автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Цвето- и светообозначения как одна из форм прагматического фокусирования в структуре художественного текста
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Богданова, Ольга Александровна
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки изучения цвето- и светообозначений как одной из форм прагматического фокусирования в художественном тексте
1.1 Особенности коммуникативной природы художественного текста.
1.2 Литературная коммуникация и речевой акт: сходства и различия.
1.3 Интерпретация художественного текста как процесс осознания авторского концепта действительности. 1В
1.4 Проблемы прагматического фокусирования в контексте современных лингвистических исследований.
1.4.1 Прагматическое фокусирование в нехудожественной коммуникации: аспекты изучения.
1.4.2 Прагматическое фокусирование в художественной коммуникации: аспекты изучения.
1.5 Цвето- и светообозначения как сигналы прагматического фокусирования в структуре художественного текста.
1.5.1 Природные и социально-культурные предпосылки рассмотрения света и цвета как художественного феномена.
1.5.2 Лингвистические особенности функционирования цвето- и светообозначений в структуре художественного текста.
Выводы,,»,,,,,,,,.,,,.,,,,.,,.
Глава II. Прагматическое фокусирование с помощью цвета- и еветообозначений в структуре образа персонажа 2 1 Своеобразие индивидуально-художественной системы ГТрасса.
2.2 Лингвостилистические особенности микроконтекстуального фокусирования в структуре образа персонажа.,.,,.,,,.,.,.,.,,.,.,.
2.3 Цвето- и светообозначения как элементы макроконтексту ального фокусирования.
2.4 Фокусирование с помощью цвето- и еветообозначений как основа характерологического описания персонажа.
2.5 Цветообозначения как актуализатор семантического напряжения и авторской юры с читателем.
2.6 Описание костюма персонажа как основа для создания колорита в художественном тексте.
2.7 Интроспективный показ персонажа через ассоциативное соотнесение его состояния с миром вещей (на примере анализа эпизодов, связанных с ношением траура).
2.8 Объемные портретные описания персонажа как одна из форм прагматического фокусирования в художественном тексте.
2.9 Соотношение цветообозначений и обозначений запаха в структуре образа персонажа.
Выводы.
Глава Ш. Прагматическое фокусирование с помощью цвето- и еветообозначений в сюжетной структуре художественного текста
3.1 Цветообозначение "weissrot" в сюжетной структуре «Данцигской трилогии».
3.1.1 Прагматическое фокусирование с помощью цветообозначения "weissrot" на уровне словосочетания и предложения.
3.1.2 Прагматическое фокусирование с помощью цветообозначения "weissrot" на уровне СФЕ.
3.1.3 Повествовательный прием «цветовой оргии» как один из способов прагматического фокусирования в сюжетной структуре текста.
3.2 Цветообозначение "braun" в сюжетной структуре «Данцигской трилогии».
3.2.1 Прагматическое фокусирование с помощью цветообозначения "braun" в сюжетной структуре романа «Жестяной барабан».
3.2.2 Прагматическое фокусирование с помощью цветообозначения "braun" в сюжетной структуре романа «Собачьи годы».
Выводы.,.
Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Богданова, Ольга Александровна
Изучение особенностей функционирования цвето- и светообозначений как одной из форм прагматического фокусирования в художественном тексте является составной частью проблемы научного лингвистического описания художественного текста, рассматриваемой сквозь призму коммуникативного взаимодействия автора и читателя. Разработка вышеуказанной проблемы, имеющая целью показать природу и закономерности прагматического фокусирования как одного из важнейших процессов формирования художественного смысла текстового целого, представляет собой в определенной мере продолжение и развитие концепции диалогичности художественного текста в ее различных версиях (М.М.Бахтин, Ю.М.Лотман, В.Изер, У.Эко и др.). Все это и определяет актуальность темы диссертации.
Цель диссертации предопределила постановку более частных задач исследования:
1. Установление основных теоретических предпосылок рассмотрения цвето-и светообозначений как одной из форм прагматического фокусирования в художественном тексте.
2. Проведение сопоставительного анализа понятия фокусирования и смежных понятий в контексте семантики, прагматики, теории диалога, теории логического анализа естественного языка, нарратологии, стилистики и лингвистики текста.
3. Выделение и лингвистическое описание двух видов прагматического фокусирования с помощью цвето- и светообозначений: микроконтекстуального и м акроконтекстуаль ного.
4. Рассмотрение цвето- и светообозначений как лингвистических сигналов авторского замысла и выявление на этой основе коммуникативнопрагматического и стилистического потенциала обозначений света и цвета в текстовом целом.
5. Выявление особенностей текстовой реализации авторского концепта действительности Г.Грасса на примере анализа процессов фокусирования с помощью цвето- и светообозначений в целостной структуре художественного текста.
Основными методами исследования являются метод контекстуального, сопоставительного, а также компонентного анализа. Вышеназванные методы применяются в анализе как отдельных фрагментов текста, так и в лингвостилистической интерпретации текстового целого и дополняются в связи с этим количественным методом анализа.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые дается описание лингвостилистичееких процессов, связанных с прагматическим фокусированием в структуре художественного текста как целостного образования. Кроме того, в работе предпринята попытка восполнить существующий в отечественной германистике пробел в изучении с позиций лингвистики индивидуально-художественной системы Г.Грасса.
Теоретическую базу исследования составляют положения, разработанные в следующих отраслях науки :
• лингвистики текста, прагматики и стилистики (Э.С.Азнаурова, И.В.Арнольд, О.П.Воробьева, И.Р.Гальперин, Е.А.Гончарова, В.А.Кухаренко, Н.Д.Марова, З.Я.Тураева, Р. де Богранд, К.Бринкер, Т.А. ван Дейк, В.Дресслер, Б.Заидиг, М.Риффатер);
• литературоведения, литературоведческой и философской эстетики и семиотики (М.М.Бахтин, Ю.Б.Борев, Л.Я.Гинзбург, С.Е.Гудина, Е.И.Мостепаненко, Ю.М.Лотман, Ю.С.Степанов, Б.А.Успенский, Р.Барт, А.-Ж. Греймас, В.Изер, У.Эко);
• теории художественной речи (В.В.Виноградов, Г.В.Степанов);
• семантики (М.В.Никитин, Ю.А.Шрейдер, А.Вежбицкая);
• нарратологии (М.Баль, Ж.Женетт).
Материалом исследования послужили тексты десяти произведений Г.Грасса общим объемом 4263 страницы (романы «Жестяной барабан», «Собачьи годы», «Под местным наркозом», «Из дневника улитки», «Камбала», «Крысиха», «Широкое поле»; повести «Котки-мышки», «Встреча в Тельгте», «Крик жерлянки»), В ходе количественно-сопоставительного анализа в качестве основы корпуса примеров были избраны 3426 текстовых фрагментов из романов «Жестяной барабан», «Собачьи годы» и повести «Кошки-мышки», содержащих цвето- и светообозначения. Примеры из других произведений автора привлекаются в той мере, в какой это необходимо для освещения поставленной проблемы.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Прагматическое фокусирование - это иерархизированная система формально-содержательных способов привлечения внимания читателя путем акцентирования текстовых элементов, несущих наиболее значимую информацию.
2. В результате контекстуального взаимодействия с элементами разных языковых уровней цвето- и светообозначения получают в дополнение к своему основному значению семантические «приращения» или переосмысления, обусловливающие их поэтический смысл. Тем самым обозначения света и цвета становятся своеобразным «средоточием значимости», семантико-прагматическим центром, при помощи которого автор осуществляет акцентирование наиболее значимой художественной информации в структуре текстового целого и обеспечивает тем самым успешность коммуникативного взаимодействия с читателем.
3. Основными видами прагматического фокусирования с помощью цвето- и светообозначений являются микроконтекстуальное (на уровне словосочетания, предложения, СФЕ) и макроконтекстуальное (на уровне текстового целого) фокусирование. Взаимодействие элементов микроконтекстуального и макроконтекстуального фокусирования обеспечивает специфику смыслового развертывания художественного текста.
4. В структуре образа автора цвето- и светообозначения могут выступать в качестве одной из форм создания национального и исторического колорита в художественном тексте, смыслового «ключа» в авторской игре с читателем, актуализатора разных видов текстового напряжения, одного из способов представления авторских ценностей.
5. В структуре образа персонажа цвето- и светообозначения выполняют одновременно дескриптивную и характерологическую функции, актуализируя также отношение повествователя к объекту описания.
6. Цвето- и светообозначения, выступающие в качестве элементов прагматически фокусированного сюжетодвижения, обеспечивают связность и целостность текста и в то же время сегментируют текст, делая его более удобным для восприятия, так как с их помощью устанавливаются связи между частями текста, а также между целым текстом и его отдельными составляющими.
7. Выявление читателем процедур прагматического фокусирования в целостной структуре художественного текста представляет собой поэтапное осознание авторского замысла и является также способом интерпретации литературного произведения.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что предлагаемый анализ процессов прагматического фокусирования как основы для создания программы интерпретативных действий читателя вносит определенный вклад в разработку проблемы лингвопрагматического описания художественного текста. Результаты исследования могут также способствовать изучению коммуникативно-прагматического потенциала как цвето- и светообозначений, так и лексических единиц иной семантики в рамках различных индивидуально-художественных систем и на материале других языков.
Практическая ценность работы определяется тем, что материал и полученные в ходе исследования результаты могут найти применение в курсе лекций и семинарских занятий по стилистике, интерпретации текста и истории немецкой литературы.
Апробация работы. Результаты исследования были апробированы в выступлениях на Герценовских чтениях в РГГГУ им. А.И.Герцена в мае 1998 г. и мае 1999 г., на межрегиональной научно-практической конференции (Липецк, 1998 г.), на итоговой конференции кафедры немецкого языка Липецкого пединститута в апреле 1999 г. и на заседании кафедры германской филологии РГПУ им. А.И.Герцена. Основные положения диссертационного исследования изложены в четырех публикациях.
Объем и структура работы. Диссертация выполнена на 202 страницах машинописного текста, состоит из введения, трех глав и заключения. Библиографический список содержит 260 наименований, из них 45 на иностранных языках. Список использованных художественных текстов составляет 13 наименований.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Цвето- и светообозначения как одна из форм прагматического фокусирования в структуре художественного текста"
ВЫВОДЫ
Сюжетная структура художественного текста представляет собой иерархическое единство множества сюжетных линий, объединенных общим замыслом автора.
В структуре «Данцигской трилогии» цвето- и светообозначения выступают в качестве элементов прагматически фокусированного сюжетодвижения.
Прагматическое фокусирование в сюжетной структуре текста основывается на способности цветообозначений обеспечивать связность и целостность текста и в то же время сегментировать текст, делая его более удобным для восприятия.
С помощью рекуррентных цветообозначений читатель способен устанавливать связи между частями текста, а также между целым текстом и его отдельными составляющими.
Повторяемые обозначения цвета являются фокусирующим центром сюжетной линии, претерпевая в то же время определенные семантические модификации, поэтические «приращения» за счет контекстуального окружения.
Рассредоточенные эпизоды могут быть осознаны читателем как единая сюжетная линия на основе повторяемости не только определенных цвето- и светообозначений, но и конкретных способов контекстуального смыслового взаимодействия обозначений цвета и света с элементами разных языковых уровней.
Ступенчатость развития сюжетной линии означает постепенный характер семантизации цветообозначения, выступающего в качестве элемента прагматически фокусированного сюжетодвижения.
Первое и последнее контекстуальное употребление цветообозначения, относящегося к единой сюжетной линии, способны образовывать определенную сюжетно-композиционную рамку.
Визуальный способ представления абстрактной идеи фашизма является одной из форм прагматического фокусирования в сюжетной структуре «Данцигской трилогии».
К числу характерных особенностей текстовой реализации авторского концепта действительности Г.Грасса, установленных на основе лингвостилистического анализа процедур прагматического фокусирования в структуре сюжета, относятся:
• показ исторических событий в принципиальной перемешанности с деталями мещанского быта;
• повествовательный принцип «вещественности» изображения;
• психологизм авторской манеры повествования;
• влияние визуальных видов искусства на особенности повествовательной манеры писателя;
172
• синестезийное объединение нескольких видов художественной информации (зрительной, слуховой, ассоциативно-психологической и др.) в рамках единой сюжетной линии;
• устойчивая система индивидуально-авторских цветовых образов;
• повествовательный прием «цветовой оргии».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Основным итогом настоящей диссертации явилось комплексное рассмотрение особенностей прагматического фокусирования с помощью цвето- и светообозначений в целостной структуре художественного текста, предпринятое в рамках одной индивидуально-авторской системы.
Понимание художественного текста как коммуникативно-прагматически детерминированной системы образно-смысловых элементов, объединенной общим замыслом автора, позволило охарактеризовать интерпретацию литературного произведения как процесс поэтапного освоения идейно-эстетической, смысловой и субъективно-эмоциональной информации художественного текста, осуществляемый путем воссоздания авторского концепта действительности.
Сущность прагматического фокусирования раскрыта в работе через осознание коммуникативной природы художественного текста, предполагающей наличие в структуре текстового целого лингвистических сигналов, создаваемых автором для эффективного коммуникативного взаимодействия с читателем.
Исследование показало, что прагматическому фокусированию, как и самому художественному тексту, свойственны черты и результата, и процесса коммуникативного взаимодействия автора и читателя. В этой связи прагматическое фокусирование было рассмотрено в работе, с одной стороны, как иерархизированная система формально-содержательных способов привлечения внимания читателя путем акцентирования текстовых элементов, несущих наиболее значимую информацию. С другой стороны, в процессуальном аспекте прагматическое фокусирование анализировалось как динамичная, непрерывно меняющаяся с изменениями в фабуле и действиях персонажей, характерная процедура смыслового развертывания художественного текста, создаваемая чередованием актов контекстуального акцентирования и редуцирования частных смыслов.
Выделение процессов фокусирования в художественном тексте базируется на наличии у читателя когнитивной способности воспринять и «обработать» информацию, сосредоточившись при этом на одном из типов поступающей информации и/или определенном объекте, занимающем в тексте особое, «привилегированное» место, которое задается автором с помощью определенных операций по построению текста.
Идентификация, систематизация и интерпретация сигналов прагматического фокусирования на разных уровнях художественного текста позволили выделить два основных вида фокусирования с помощью цвето- и светообозначений: микроконтекстуальное и макроконтекстуальное.
Микроконтекстуальное фокусирование было определено в работе как однократная процедура привлечения внимания читателя к наиболее значимой текстовой информации в рамках отдельного словосочетания, предложения или СФЕ. Постепенное формирование фокуса из «мозаики» отдельных значимых микроконтекстов рассматривалось в качестве текстовой основы процедуры макроконтексту ального фокусирования.
Необходимость интердисциплинарного подхода к изучению функционирования цвето- и светообозначен ий в структуре художественного текста потребовала вовлечения в круг анализа вспомогательных (социально-исторических, национально-культурных и др. факторов) и собственно лингвистических факторов. Рассмотрение цвето- и светообозначений в качестве сигналов прагматического фокусирования основывалось прежде всего на характерных особенностях их семантики - многозначности и амбивалентности. Корреляция в рамках определенного контекста смысловой неопределенности и программируемой автором заданности, с одной стороны, и многозначности и амбивалентности цвето- и светообозначений, с другой стороны, связывалась с возможностью различных интерпретационных решений со стороны «активного» читателя.
В работе было показано, что в результате контекстуального взаимодействия с элементами разных языковых уровней цвето- и светообозначения получают в дополнение к своему основному значению семантические «приращения», обусловливающие их поэтический смысл. Указанное обстоятельство явилось исходным при рассмотрении коммуникативно-прагматического и стилистического потенциала цвето- и светообозначений в структуре образа персонажа и в сюжетной структуре художественных текстов Г.Грасса.
В ходе исследования установлено, что наиболее частотными в текстовой структуре прозаических произведений Г.Грасса являются цвето- и светообозначения, относящиеся к системе портретных дискурсов (в рамках общей структуры художественного образа персонажа). Цвето- и светообозначения, выступающие в качестве сигналов прагматического фокусирования в структуре образа персонажа, способствуют как прямому изображению персонажа (через рассредоточенные описания отдельных деталей его внешнего облика, черт лица, фигуры и костюма, через создание ассоциативно-обонятельного впечатления), так и косвенному (через описание связанных с ним событий, сцен, ассоциативное соотнесение явлений природы, мира вещей с образом персонажа).
Тот факт, что посредством цвето- и светообозначений в чувственно-конкретной форме могут быть выражены тонкие аспекты духовности личности, а также психологическое состояние повествующего «Я», его эмоционально-оценочное отношение к изображаемому миру и другим персонажам, позволило рассматривать обозначения цвета и света в ряду релевантных элементов композиционно-смыслового целого эгоцентрических текстов «Данцигской трилогии». Указанное обстоятельство может быть также экстраполировано на эгоцентрические тексты иных индивидуально-художественных систем.
На примере анализа системы портретных дискурсов персонажей в прозе Г.Грасса была установлена значимость фокусирования с помощью цвето- и светообозначений не только для характерологического описания персонажа, но и для создания национального и исторического колорита в художественном тексте, актуализации семантического напряжения и авторской игры с читателем.
Основным итогом исследования специфики прагматического фокусирования в структуре образа персонажа явился вывод о том, что при всем многообразии содержательно-повествовательных аспектов акцентирование внимания читателя на внешних чертах персонажа способно нести в себе глубинный художественный смысл, определяемый общим авторским замыслом.
Прагматическое фокусирование с помощью цвето- и светообозначений в сюжетной структуре художественных текстов Г.Грасса исследовалось в работе через рассмотрение функционально-текстовой значимости данных лексических единиц на уровне словосочетания, предложения и СФЕ.
Прагматическое фокусирование в сюжетной структуре текстов Г.Грасса основывается на способности цвето- и светообозначений обеспечивать связность и целостность текста и в то же время сегментировать текст, делая его более удобным для восприятия. Посредством анализа рекуррентных цвето- и светообозначений, выступающих в качестве элементов прагматически фокусированного сюжетодвижения «Данцигской трилогии», в работе были установлены связи между частями одного художественного целого, а также между целым текстом (трилогией) и его отдельными составляющими.
Диссертационное исследование позволило выявить общие и частные лексико-семантические, синтаксические, графические и другие особенности
177 организации художественных текстов Г.Грасса, которые являются текстовыми сигналами реализации авторского концепта действительности.
Проведенное исследование дает возможность говорить о том, что выявление читателем процедур прагматического фокусирования в целостной структуре художественного текста означает поэтапное осознание авторского замысла и является одновременно способом интерпретации литературного произведения.
Список научной литературыБогданова, Ольга Александровна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Аверинцев С.С. Золото в системе символов ранневизантийской культуры // Византия. Южные славяне и древняя Русь. Западная Европа. Искусство и культура: Сб. ст. в честь В.Н.Лазарева. М,: Наука, 1973. - С.43-52.
2. Адмони В.Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. 1985. -№ 1,- С.63-69.
3. Адмони В.Г. Поэтика и действительность: Из наблюдений над зарубежной литературой XX века. Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1975. -310 с.
4. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент: ФАН, 1988. -124 с.
5. Александрова О.В. Единство прагматики и лингвопоэтики в изучении текста художественной литературы // Проблемы семантики и прагматики: Сб. науч. тр. / Калинингр. ун-т. Калининград: Калинингр. гос. ун-т, 1996.- С.3-7.
6. Арнольд И.В. Объективность, субъективность и предвзятость в интерпретации художественного текста // Проблемы лингвистического анализа текста: Межвуз. сб. науч. тр. / Шадрин, гос. пед. ин-т; Отв. ред. С.М.Поляков. Шадринск: Изд-во ШГПИ, 1993. - С.3-11.
7. Арнольд И.В. Статус импликации в системе текста // Интерпретация художественного текста в языковом вузе: (Методика исследования): Межвуз. сб. науч. тр./ Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена. Л.: ЛГЦИ, 1983.-C.3-14.
8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. 2-е изд., перераб. - Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1981.- 295 с.
9. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия лит. шт. -1981. Т.40. - № 4. - С.356-367.
10. Баракина И.В. Семантико-прагматические характеристики эгоцентрических высказываний: Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1997. - 212 с.
11. З.Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр./ Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К.Косикова. М.: Прогресс, 1989. - 616 с.
12. Бахилина Н.Б. История цветообозначений в русском языке. М.: Наука, 1975.-288 с.
13. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. 4-е изд. - М.: Сов. Россия, 1979.-318 с.
14. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. 2-е изд. - М.: Искусство, 1986.-445 с.
15. Белый А. Мастерство Гоголя: Исследование. М.: МАЛП, 1996. - 351с.
16. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -М.: Изд-во МГУ, 1988. 120 с.
17. Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический «принцип приоритета» и его отражение в грамматике языка // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. -1981.- Т. 40. № 4. - С.343-355.
18. Богданов В.В. Текст и текстовое общение: Учеб. пособие / Санкг-Петербург. гос. ун-т. СПб.: СПбГУ, 1993. - 68 с.
19. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды д% общему языкознанию: В 2-х т.- М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 2. - 391 с.
20. Богин Г.И. Интенциональность и стиль // Принципы изучения художественного текста: тез. 2-х Сарат. стилист, чтений, апр. 1992 г. Ч. I.- Саратов: Сарат. гос. пед. ин-т, 1992. С.6-8.
21. Бойко Л.Б. Особенности функционирования заглавий в текстах с различными коммуникативными заданиями: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Одесса, 1989. - 14 с.
22. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте: комплексный анализ единиц лексического уровня: Дисс. . д-ра филол. наук.-СПб., 1992. 535 с.
23. Борев Ю.Б. Художественное общение и его языки. Теоретико-коммуникативные и семиотические проблемы художественной культуры // Теории, школы, концепции (критические анализы). Художественная коммуникация и семиотика. М.: Наука, 1986. - С.5-43.
24. Борчук О.В. Об отражении семантической функции адресата в формально-синтаксической структуре предложения немецкого языка // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып. 585. Лингвистика текста и стилистика. Lingüistica XIV. Тарту: ТГУ, 1981. - С.9-16.
25. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка: Учебник для ин-тов и фактов иностр. яз. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. школа, 1990. - 320 с.
26. Буковская М.В. Текстовое строение плана рассказчика в произведениях, написанных от первого лица (на примере английского и американского «подросткового» романа): Автореф. дисс. . канд. фяжхц. наук. Л., 1969.- 20 с.
27. Булыгина Т В. О границах и содержании прагматики // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. -1981. f. 40. -№4.-С.333-342.
28. Варин В.В. Синтаксические (позиционные) средства выражения коммуникативных акцентов // Сб. науч. тр. М111ЙИЯ им. М.Тореза. Вып. 249. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. - С. 17-29.
29. Василевич А.П. Цветонаименования как характеристика языка писателя: (К методике исследования) // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып. 585. Лингвистика текста и стилистика. Lingüistica XIV. Тарту: ЧТУ, 1981. -С. 134-143.
30. Васильев Л.Г. Текст и его понимание: Учеб. пособие. / Твер. гос. ун-т. -Тверь: ТГУ, 1991.-68 с.
31. Васильева О.В. О некоторых текстовых функциях имен цвета (на материале английского романа XVIII-XIX вв.) // Текст и его категориальные признаки: Сб. науч.тр. / Отв. ред. А.Н.Мороховский. -Киев: КГГШИЯ, 1989. С.35-39.
32. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М.А.Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой. М.: Русские словари, 1997. -416 с.
33. Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избр. тр. / Послесл. А.П.Чудакова, Коммент. Е.В.Душечкиной и др. М.: Наука, 1980. - 360 с.
34. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959.-654 с.
35. Винокур Г.О. О языке художественной литературы: Учеб. пособие для филол. спец. вузов / Сост. Т.Г.Винокур; Предисл. В.П.Григорьева. М.: Высш. шк., 1991. - 448 с.
36. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 238 с.
37. Волков Н.Н. Цвет в живописи. 2-е изд., дон. - ИсаерЮ^), 1984. -320 с.
38. Вольф А.С. Стилистические средства создания образа человека в розШнйх Л.Фейхтвангера: Ащбреф. дисс. . канд. филол. наук. Д., 1971. - 22 с.
39. Вшивкова Т.В. Антиципация в процессе понимания текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1987. - 17 с.
40. Выготский Л.С. Психология искусства. 3-е изд. - М.: Искусство, 1986. -573 с.
41. Габель М.О. Изображение внешности лиц // Белецкий А.И. Избранные труды по теории литературы. М.: Просвещение, 1964. ■- С. 149-169.
42. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 103. Лингвистика текста. М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1976. - С.5-13.
43. Галеев Б.М. Человек, искусство, техника: (Проблема синестезии в искусстве). Казань: Изд-во Каз. ун-та, 1987. - 264 с.
44. Галкина Г.С., Цапникова В.М. Некоторые особенности системы цветообозначения в романе Л.Н.Толстого «Война и мир» // Материалы ХП Толстовских чтений (республиканский сборник). Проблемы языка и стиля Л .Н.Толстого. Тула: Б. и., 1974. - С.13-31.
45. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 140 с.
46. Гете И.В. Избранные сочинения по естествознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1957.-556 с.
47. Гинзбург Л.Я. О литературном герое. Л.: Сов. пиратель. Ленингр. отд-ние, 1979. - 224 с.
48. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. Л.: Х^ц. лрт-ра. Ленингр. отд-ние, 1977. - 443 с.
49. Гончарова Е.А. Категории автор-персонаж и их лингвостилистическое выражение в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной прозы): Дисс. . д-ра филол. наук. Л., 1989. - 514 с.
50. Гончарова Е.А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор-персонаж в художественном тексте. Томск: Изд-во Томск. ун-та, 1984. - 150 с.
51. Гончарова Е.А. Тип повествования прагматическая перспектива -адресованность художественного текста // Сб.ст. Studia Lingüistica. № 5. Лингвостилистика и прагматика текста. - СПб.: Тест-Принт, 1997. - С.5-12.
52. Гончарова Е.А. Эгоцентризм как принцип построения литературного текста // Сб. ст. Studia Lingüistica. № 7. Языковая картина в зеркале семантики, прагматики, текста и перевода. СПб.: Тригон, 1998. - С.235-244.
53. Глаголев Н.В. Вычленение семантических элементов коммуникативной стратегии в тексте // Филол. науки. 1985. - № 2. - С.55-62.
54. Гореликора М.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Рус. яз., 1989. -152 с.
55. Горшенева Е.С. Портрет персонажа в системе целостного художественного текста (на материале американской реалистической прозы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1984. - 23 с.
56. Греймас А.Щ., Курте Щ, Семиотика. Объяснительны й словарь теории языка// Семиотика: Сб. ст. / Сост., вступ. ст. и общ. ред. Ю.С.Степанова. -М.: Радуга, 1983. С.483-550.
57. Гудина Е.С. Цвет как эстетическое и художественное явление // Философские науки. 1986. -№ 3. С.83-90.
58. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 204 с.
59. Данилко М.И. Композиционно-речевые средства создания абсолютной анпропоцентричности художественного текста (на материале вводного абзаца англоязычной короткой прозы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Одесса, 1987. - 16 с.
60. Данилова Н.К. Структурно-семантическая характеристика абсолютных зачинов в жанре короткого рассказа: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1981. -20 с.
61. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. 1981. - Т.40. - № 4. - С.368-377.
62. Добин Е.С. Сюжет и действительность. Искусство детали. Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1981. - 431 с.
63. Домашнев А.И., Шишкина И. П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1989. -208 с.
64. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вьщ.
65. VIIJ. Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978. С. Ц1-137.
66. Жалагина Т.А. Динамизм развития коммуникативного фокуса // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. / Редкол.: И.П.Сусов и др. -Тверь: Тверской гос. ун-т, 1990. С.99-105.
67. Жалагина Т.А. Коммуникативный фокус в английской диалогической речи: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1988. - 16 с.
68. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 159 с.77.3абозлаева Т.Б. Символика цвета. СПб.: Типограф, компания BOREY1. PRINT, 1996 116 с.
69. Задорнова В.Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет лингвопоэтического исследования: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 1992. - 49 с.
70. Зайцев A.C. Наука о цвете и живопись. М.: Искусство, 1986. - 158 с.
71. Ижевская Т.И. Текстовые формы портрета в литературном произведении // Текст и его категориальные признаки: Сб. науч. тр. / Отв. ред. А.Н.Мороховский. Киев: КГПИИЯ, 1989. - С.61-67.
72. Ильин И.П. Теоретические аспекты коммуникативного изучения литературы (Обзор) II Семиотика. Коммуникация. Стиль: Сб. обзоров/ АН СССР, ИНИОН. М.: ИНИОН, 1983,- С. 126-162.
73. Исследования целого текста: Тез. докл. и сообщ. совещ. М.: Наука, 1986.
74. Казакова H.H. Эгоцентрическая лексика: состав, свойства, функции (на материале англо-американской художественной прозы): Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1990. - 187 с.
75. Каменская О.Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов и фактов иностр. яз. -М.: Высш. шк., 1990. 152 с.
76. Кандинский В.В. О духовном в искусстве. М.: Архимед, 1992. - 112 с.
77. Каньо 3. Заметки к вопросу о начале текста в литературном повествовании // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. - С.229-252.
78. Карельский A.B. Гюнтер Грасс // История литературы ФРГ. М.: Наука, 1980. - С.360-385.
79. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М.: Наука, 1972.
80. Кибрик A.A. Фокусирование внимания и местоименно-анафорич£ская номинация // Вопросы языкознания. 1987. - № 3. - С.79-90.
81. Ковтунова И.И. Поэтическая речь как форма коммуникации // Вопросы языкознания. 1986. - № 1. - С.З -13.
82. Ковтунова И.И. Структура художественного текста и новая информация // Синтаксис текста: Сб. статей/ АН СССР; Ин-т рус. яз.; Отв. ред. Г.А.Золотова. М.: Наука, 1979. - С.262 - 275.
83. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной коммуникации. Одесса: Изд-во ОГУ им. И.И.Мечникова, 1991. - 121 с.1 06.Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. ■- 149 с.
84. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 232 с.
85. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. М.: Изд-во МГУ, 197% - С.26-37.
86. Крепак Е.М. О функции портрета в структуре художественной щщр1.fei
87. Г.Грасса // Портрет в художественной прозе: М«ркцт|3. сб. науч. тр./
88. Сыктывкар, гос. ун-т им. 50-летия СССР. Сыктывкар: Сыктывкар, гос. ун-т; Пермь: Перм. ун-т, 1987. - С. 128 - 135.
89. Крепак Е.М. Проза Гюнтера Грасса 70-х годов: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1988. - 15 с.111 .Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филолог, фак. МГУ, 1996. - 245 с.
90. Куликова И.С. Семантико-стилистическая характеристика атрибутивных именных словосочетаний (на материале цветовых и световых прилагательных в произведениях К . Г. Паустовского и М. М.Пришвина): Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1966. - 393 с.
91. ПЗ.Кумлева Т.М. Коммуникативная установка художественного текста и ее лингвистическое воплощение // Науч. докл. Высш. шк. Сер. Филол. науки. 1988. - № 3. - С.59 - 66.
92. Купина H.A. Замысел автора или вымысел читателя? // Речевое мышление и текст: Межвуз. сб. науч. тр./ Воронеж, гос. ун-т. Воронеж: Малое межотрасл. предприятие Петров, сквер, 1993. - С.5-15.
93. Купина H.A. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1983. -160 с.
94. Пб.Куслик A.M. Роль прилагательных, обозначающих цвет, в лексической системе современного немецкого языка: Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1967. - 340 с.
95. Куслик А.М. Цветопись в повести Ю.Брезана «История одной любви» // Стилистика художественной речи. Сб. науч. раб./ Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена. Вып. 1. Л.: ЛГПИ, |973. - С.132-142.
96. Кухаренко В.А., Горшкова К.А., Емельянова Л.Л. и др. Индивидуально-художественный стиль и его исследование. Киев-Одесса: йшца школа, 1980. -168 с.
97. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с.
98. Левидов A.M. Автор образ - читатель: 2-е изд., доп. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1983. - 350 с.121 .Лесскис Г.А. Синтагматика и парадигматика художественного текста // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. -1982. Т.41. - №5. - С.430-441.
99. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. -384 с.
100. Лотман Ю.М. Текст и структура аудитории // Труды по знаковым системам. Вып.9/ Уч. зап. Тартуского ун-та. - Вып. 422. - Тарту: ТГУ, 1977. - С.55-61.
101. Лузина Л.Г. Прагматика стиля: теоретический аспект // Проблемы современной стилистики: Сб. науч.-аналит. обзоров/ АН СССР, ИНИОН; Ред.-сост. Трошина H.H., Стрельцова Т.Д. М.: ИНИОН, 1989. - С.62-73.
102. Люлько Н.П. Цвет в пейзажах К.Паустовского // Русская речь. 1967,-№ 6. - С.33-37.
103. Манаков B.C. «Игра» в сатирической прозе (на материале сатиры ФРГ 50-60-х годов) // Прекрасное в образном ivfg|pe произведения: Межвузов, сб. науч. тр./ Сыктывкар, гос. ун-г. СыктывщрСГУ, 1994. - С. 126-133.
104. Манаков B.C. Функции цвета в творчекйгве Г.Гр^с|а // Цвет и свет в художественном произведении: Межвузов, сб. науч. тр./ Сыктывкар, гос. ун-тим. 50-летия СССР. Сыктывкар: СГУ, 19Щ). - С.111-121.
105. Маркова H.A. Прагматические особенности художественного текста // Принципы изучения художественного текста: тез. 2-х Сарат. стилист, чтений, апр. 1992 г. Ч. I. - Саратов: Сарат. гос. пед. ин-т, 1992. - С.38-40.
106. Марова Н.Д. Диалоги о перспективе текста (на материале немецкоязычных художественных текстов): Учеб. пособие/ Казах, гос. унт им. С.М.Кирова, Алма-Ат. пед. ин-т иностр. яз.- Алма-Ата: КазГУ, 1989. -84 с.
107. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990.- 172 с.
108. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. Сост., ред. и предисл. Н.А.Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. - С.239-245.
109. Матезиус В. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. Сост., ред. и предисл. Н.А.Кондрашова. -М.: Прогресс, 1967. С.444-523.
110. Медведева С.Ю. К проблеме восприятия художественного текста // Речевое общение. Проблемы и перспективы: Сб. науч.-аналит. обзоров. -М.: ИНИОН, 1983. С.160-186.
111. Медерский Л.А. Гданьск. Л.: Стройиздат. Ленингр. отд-ние, 1974. -87 с.
112. Медникова Э.М. Прагматика и семантика коммуникативных единиц // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 252. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1985. - С.159-168.
113. Мецлер A.A. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев: Штиинца, 1990. -104 с.
114. Миллер-Будницкая Р.З. Символика цвета и^сццэстетизм в поэзии на основе лирики А.Блока // Известия Крымского пед. ^н-та им. М.В.Фрунзе. T.III. - Симферополь: Изд-во КПИ им. М.В.Фрунзе, 1930. - С. 133-198.
115. Миронова Л.Н. Семантика цвета // Цвет. Материалы. Дизайн: Докл. всесоюз. семинара, 1987 г.- М.: ВНИИТЭ, 1989. С. 11-16.
116. Миронова Л.Н. Учение о цвете. Минск: Вышэйшая школа, 1993. - 463 с.
117. Млечина И.В. Литература и «общество потребления». Западногерманский роман 60-х начала 70-х гг. - М.: Худож. лит., 1975. - 239 с.
118. Москович В. А. Семантическое поле цветообозначений (опыт типологического исследования семантического поля): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1965. - 18 с.
119. Мостепаненко Е.И. Свет как эстетический феномен // Философские науки. 1982. - № 6. - С.90-98.
120. Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык // Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. Сост., ред. и предиел. Н.А.Кондрашова. -М.: Прогресс, 1967. С.406-431.
121. Муренко В.И. Прагматические и стилистические функции заглавий (на материале рассказов современных писателей англоязычной литературы): Дисс. . канд. филол. наук. Л, 1984. - 243 с.
122. Мурзин Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 172 с.
123. Мущенко Е.Г. О коммуникативных возможностях прозаического художественного текста // Коммуникащ|ная и поэтическая функции художественного текста. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1982. -С. 17-24.
124. Мьшжина Н.Л. Динамико-еистемное исследование смысла текста. -Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1991. 212 с.
125. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. -М.: Рус. яз., 1979.-256 с.
126. Павлюченкова Т.А. Прилагательные со значением цвета в языке русских былин: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1984. - 16 с.
127. Панкратъева A.C. Цветовые прилагательные романа М.Шолохова «Тихий Дон» (с приложением раздела «Некоторые особенности перевода цветообозначений романа на узбекский язык»): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ташкент, 1970. - 39 с.
128. Пелевина Н.Ф. О соотношении языка и действительности (обозначение красйОго и синего цветов) // Филол. науки. 1962. - № 2. - С.149-152.
129. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. -М,: Учпедгиз, 1956. - 511 с.
130. Поспелов Т.Н. Проблемы исторического развития литературы. М.: Просвещение, 1972. -271 с.
131. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Клев: Вища школа, 1986. - 116 с.
132. Проблемы текстуальной лингвистики/ Под ред. проф. В.А.Бухбиндера. -Киев: Вища школа, 1983. 176 с.
133. Проблемы теории текста: Реф. сб. М.: ИНИОН, 1978. - 190 с.
134. Радзиевская Т.В. Текстовая коммуникация, текстообразование // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис/ Отв. ред. Т.В Булыгина. М.: Наука, 1992. - С.79-108.
135. Рассел Б. Человеческое познание: Его сфера и границы/ Пер. с англ. Н.В.Воробьева; Общ. ред. и ветуп. ст. Э.Кольмана, М.: Изд-во иностр. лит., 1957. - 555 с.
136. Ретуева JI.H. Семантическая напряженность художественного прозаического произведения (на материале романов А.Мэрдок и М.Дрэббл): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Одесса, 1988. - 16 с.
137. Риффатер М. Истина в диэгесисе (глава из книги «Истина вымысла») // Новое литературное обозрение. 1997. - № 27. - С.5-22.
138. Риффатер М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. -М.: Прогресс, 1980. С.70-83.
139. Руберт И.Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов (Структурные, семантические, прагматические аспекты): Дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 1996. - 553 с.
140. Рымарь Н.Т. Современный западный роман. Проблемы эпической ц лирической формы. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1978. - 127 с.
141. Сакаян Д.Г. Сложные прилагательные, обозначающие цвет, в современном немецком языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1964.-15 с.
142. Свет в театре, архитектуре, живописи как носитель эстетической информации: Рек. материалы/ Гос. ин-т по проектированию театр.-зрелищ, предприятий. Авт.-сост. Е.И.Мостепаненко. М.: Б.и., 1987. - 108 с.
143. Светличная Е.А. Типы и функции повтора заглавных слов в текстах разных функциональных стилей: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Одесса, 1989. 17 с.
144. Семантика целого текста. Тез. выступлений на совещ. М.: Наука, 1987. -168 с.
145. Сере бренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. Человеческий фактор в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -216 с.
146. Серова К.А. Прагматический фокус и перспектива в словесном портрете в английской прозе XX века (на материале романов В.Вулф и Д.Фаулза): Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1996. -- 189 с.
147. Сидоров Е.В. Коммуникативный принцип исследования текста // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. 1986а. - Т.2. - №5,- С.425-432.
148. Сидоров Е.В. Основы системной концепции текста: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 19866. - 41 с.
149. Сильман Т.И. Пособие по стилистическому анализу немецкой худ. литры. Л.: Просвещение. Лешшгр. отд-ние, 1969. - 328 с.
150. Соловьев С.М. Колорит произведений Достоевского // Достоевский и русские писатели. Традиции. Новаторство. Мастерство: Сб. ст. М.: Сов. писатель, 1971. - С.414-446.
151. Солоухина О.В. Позиция читателя в организации художественного целого: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1985. - 18 с.
152. Сгафецкая М.П. Проблемы художественной коммуникации в теоретико-литературных концепциях ФРГ // Теории, школы, концепции (Критические анализы). Художественная коммуникация и семиотика. М.: Наука, 1986. - С.80-91.
153. Степанов Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат) // Контекст 1983: Литературно-теоретические исследования/ Отв. ред. П.В.Палиевский. М.: Наука, 1984. - С.20-37.
154. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М.: Наука, 1982. - С. 19-31.
155. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. -1981- Т.40. № 4. - С.325-332.
156. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985. - 336 с.
157. Стриженко A.A. Художественный текст как особая форма коммуникации // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. Ч.П. - М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1974. - С.81-88.
158. Сушинский И. И. Коммуникативно-прагматическая категория акцентирования и ее роль в вербальной коммуникации (на материале немецкого языка) // Вопросы языкознания. 1987. - № 6. - С.110-120.
159. Сущинский И.И. Предложения акцентуаторы (на материале немецкого языка) // Комму никативно-гфагматический аспект предложения в немецком языке: Сб. науч. тр. - М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1984. - С.120-130.
160. Тодоров Ц. Семиотика литературы // Семиотика: Сб. ст./ Сост., вступ. ст. и общ. ред. Ю.С.Степанова. М.: Радуга, 1983. - С.350-354.
161. Тураева З.Я. Лингвистика текста. Текст: Qiçyiqj^ щ семантика: Учеб. пособие. М.: Просвещение, 1986. - 126 с.
162. Тураева 3-Я. Этнопсихологические особенности адресованности текста // Сб. ст. Studia Lingüistica. № 4. Языковая система и социокультурный контекст. - СПб.: Тригон, 1997. - С.133-143.
163. Успенский Б.А. Семиотика искусства. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 360 с.
164. Уэллек Р., Уоррен О. Теория литературы: Пер. с англ. Вступ. ст. А.А.Аникста. Коммент. Б.А.Гиленсона. М.: Прогресс, 1978. - 325 с.
165. Фрилинг Г., Ауэр К. Человек цвет - пространство. Прикладная цветопсихология: Сокращ. пер. с нем. О.В.Гавалова. - М.: Стройиздат, 1973. - 141 с.
166. Фрумкина Р.М. Цвет, смысл, сходство (аспекты психолингвистического анализа). М.: Наука, 1984. - 176 с.
167. Хованская З.И. Анализ литературного произведения в современной французской филологии: Для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Высш. шк., 1980.-303 с.
168. Хованская З.И. Категория связности и смысловое развертывание коммуникации // Сб. науч. тр. МГТШИЯ им. М.Тореза. Вып. 158. Лингвостилистические проблемы текста. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1980.-С 100-118.
169. Художественное восприятие: Сб. I. Под ред. Б.С.Мейлаха. Л.: Наука, Ленинград, отд-ние, 1971. - 388 с.
170. Художественный текст: проблемы изучения. Тез. выступ, на совещ. М.: Б.и., 1990. - 154 с.
171. Чаковский С.А. Проблемы семиотики и художественной коммуникации в работах англо-американских исследователей 70-х годов // Теории, школы, концепции (Критические анализы). Художественная коммуникация и семиотика. М.: Наука, 1986. - С.60-79.
172. Лекенева Т.А. Семантика и функционирующие названий художественных произведений: Автореф. дисс. канд. филол. наук. lyl., 1983. -25 с.
173. Чернухина И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста (факторы текстообразования). Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977.-208 с.
174. Чулкова B.C. Основные направления современной прагматики текста (на материале работ англо-американских, немецких и голландских лингвистов) // Исследования по теории текста: Рефер. сб. М.: ИНИОН, 1979.-С.10-33.
175. Шабес В.Я. Событие и текст. M.: Высш.шк., 1989. - 175 с.2Ю.Шемякин Ф.Н. К вопросу об отношении слова и наглядного образа (цвет и его названия) // Известия Акад. пед. наук РСФСР. Вып. 113. - М., 1960. - С.5-48.
176. Шкловский В.Б. Художественная проза. Размышления и разборы. М.: Сов. писатель, 1961. — 667 с.
177. Шрейдер Ю.А. Семантическая информация и принцип фокализации // Общение в свете теории отражения. Фрунзе: ИЛИМ, 1980. - С.32-48.
178. Эко У. Заметки на полях «Имени розы» // Иностранная литература. -1988.-№ 10. С.88-104.
179. Юдина Т.В. Категория напряженности и средства ее выражения: Дисс. . канд. филол. цаук. Л., 1990. - 151 с.
180. Якобсон Р. Избранные работы: Пер. с англ., нем., фр. яз./ Предисл. В.В.Иванова; Сост. и общ. ред. В.А.Звегинцева. М.: Прогресс, 1985. -455 с.
181. Bal M. Narratologie: Les instance du récit. Paris: Klincksieck, 1977. - 199 p.217.de Beaugrande R.A., Dressler W. Einfuehrung in die Textlinguistik. -Tuebingen: Niemeyer, 1972. 135 S.
182. Вдрряг D. Einfuehrung in die pragmatisme Texttheorie. Muenchen: Fink, 1974.-252 S.
183. Brinker K. Linguistische Textanalyse: eine Einfuehrung in Grundbegriffe und Methoden. 4., durchges. und erg. Aufl. - Berlin: Erich Schmidt, 1997. - 165 S. (^Grundlagen der Germanistik; 29)
184. Brode H. Guenter Grass. Muenchen: Beck; Verlag édition text + kritik, 1979. - 226 S. ( = Autorenbuecher 17)
185. Coseriu E. Textlinguistik: eine Einfixehrung. Hrsg. und bearb. von Joern Albrecht. - 3., ueberarb. und erw. Aufl. - Tuebingen, Basel: Francke, 1994. -252 S.
186. Enzensberger H.M. Wilhelm Meister auf Blech getrommelt // Enzensberger H.M. Einzelheiten. Frankfurt am Main: Suhrkarap, 1962. - S.221-227.
187. Geissler R. (Hrsg.) G.Grass. Ein Materialienbuch. Darmstadt: Luchterhand,1976. -187 S.
188. Genette G. Figures III. Paris: Éditions du Seuil, 1972. - 286 p.
189. Gerstenberg R. Zur Erzaehltechnik von G.Grass. Heidelberg: Winter, 1980. -194 S. (Hßeitraege zur neueren Literaturgeschichte: Folge 3; Bd. 47.)
190. Hamburger K. Die Logik der Dichtung. 3. Aufl. - Stuttgart: Klett - Cotta,1977. 273 S.
191. Harscheidt M. Guenter Grass. Wort Zahl - Gott. Der "phantastische Realismus" in den Hundejahren. - Bonn: Bouvi|| Verlag, 1976. - 758 S. Abhandlungen zur Kunst-, Musik- und Literaturwissenschaft. Bd. 210)
192. Hilgard E.R., Atkinson R.C. Introduction to psychology. 8th ed. - New York etc.: Harcourt, Brace, Jovanovich, cop. 1983. - 701 p.
193. Hille-Sandvoss A. Ueberlegungen zur Bildlichkeit im Werk von G.Grass. -Stuttgart: Hanz-Dieter Heinz Akademischer Verlag^987. 333 S.
194. Hitler A. Mein Kampf: 2 Bd. in 1 Bd. Ung^uerzte Ausg., 42.Aufl. -Muenchen: Eher Nachf, 1933. - 782 S.
195. Jurgensen M. (Hrsg.). Grass. Kritik Thesen - Analysen. - Bern u. Muenchen: Francke, 1973. - 210 S. (^Queensland Studies in German Language and Literature. IV.)
196. Kahrmann C. Erzaehltextanalyse: eine pinfoehrung; mit Studien- und Uebungstexten. 2. Aufl. - Frankfurt am Main: Hain, 1991. - 259 S.
197. Kaiser G. Guenter Grass: "Katz und Maus". Muenchen: Fink, 1971. - 52 S. (=Literatur im Dialog. Analysen und Monogr. Bd. 1)
198. Kanzog K. Erzaehlstrategie. Eine Einfuehrung in die Normeinuebung des Erzaehlens. Heidelberg: Quelle und Meyer, 1976. - 204 S.
199. Koenig J. Die Bezeichnung der Farben // Archiv fixer die gesamte Psychologie. Bd. IX. - Heft 1-2. - Leipzig, 1927. - S. 129-204.
200. Krech D., Crutchfield R.S. Grundlagen der Psychologie. Weinheim: Psychologie Verlag - Union, cop. 1992. - 1019 S.243 .Laemmert E. Bauformen des Erzaehlens. Stuttgart: Metzler, 1955. - 296 S.
201. Lawson R.H. Guenter Grass. New York: Ung$r, cop. 1985. - 176 p.
202. Leroy R. "Die Bleehtronrniel" von G.Grass. Eine Interpretation // Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liege. Fascicule Paris: Société d'Edition "Les Belles Lettres", 1973. 165 p.
203. Ludwig K.-D. Die Farbe in lexikographischer Sicht. Aus der Werkstatt des Woerterbuchs der deutschen Gegenwartssprache (WDG) // Deutsch als Fremdsprache. 1969. - Jg. 6. - Nr. 4. - S.301-306.
204. Pouillon J. Temps et roman. Paris: Klincksieck, 1974. - 280 p.
205. Richter F. Die zerschlagene Wirklichkeit. Ueberlegungen zur Form der Danzig-Trilogie von G.Grass. Bonn: Bouvier (Verlag Herbert Grundmann), 1977. - 102 S. (-Abhandlungen zur Kunst-, Musik- und Literaturwissenschaft, Bd. 235)
206. Sandig B. Stilistik: sprachpragmat. Grundlegung d. Stilbeschreibung. 1. Aufl.- Berlin, New York: de Gruyter, 1978. 201 S.
207. Schändern G. Kommunikative Funktion des Erzaehlers in neuerer DDR Prosa
208. Weimarer Beitraege. 1986. - 32 (2). - S. 196-220. 254.Schmidt S.J. Texttheorie. Probleme einer Linguistik der sprachlichen
209. Kommunikation. Muenchen: Fink, 1973. - 184 S. 255.Schutte J. Einfuehrung in die Literaturinterpretation. - Stuttgart: Metzler, 1985.- 206 S.
210. Schwarz W.J. Der Erzaehler Guenter Grass. Bern u. Muenchen: Franeke, 1969. - 149 S.
211. Sowinski B. Heinrich Boell. Stuttgart, Weimar: Metzler, 1993. - 225 S. (= Sammlung Metzler; Bd. 272)
212. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И СЛОВАРЕЙ
213. Boell H. Wanderer, kommst du nach Spanien . Erzaehlungen. Muenchen: dtv, 1984. -132 S.
214. Grass G. Die Blechtrommel. Darmstadt und Neuwied: Luchterhand, 1974. -493 S. (BL)
215. Grass G. Katz und Maus. Goettingen: Steidl, 1993. - 144 S. (KM)
216. Grass G. Hundejahre. Goettingen: Steidl, 1993. - 704 S. (HJ)
217. Grass G. Oertlich betaeubt. Goettingen: Steidl, 1993. -272 S. (OB)
218. Grass G. Aus dem Tagebuch einer Schnecke. Goettingen: Steidl, 1993. - 312 S. (TS)
219. Grass G. Der Butt. Goettingen: Steidl, 1993. - 648 S. (DB)
220. Grass G. Das Treffen in Telgte. Goettingen: Steidl, 1993. - 144 S. (TT)
221. Grass G. Die Raettin. Goettingen: Steidl, 1993. - 464 S. (RT) 1 O.Grass G. Unkenrufe. - Goettingen: Steidl, 1994.-299 S. (UR)
222. Grass G. Ein weites Feld. Goettingen: Steidl, 1995. - 783 S. (WF)
223. Grass G. Gedichte und Kurzprosa. Goettingen: Steidl, 1993. (GD)
224. Grass G. In Kupfer, auf Stein: das grafische Werk. Herausgegeben von G. Fritze Marguli. 1. Aufl. - Goettingen: Steidl, 1994. -315 S. (GR)1 .Duden. Deutsches Universalwoerterbuch. Mannheim; Wien; Zuerich:
225. Dudenverlag, 1989. (Duden) 2.Woerterbuch der deutschen Gegenwartssprache in sechs Baenden. Hrsg, von R.Klappenbach und W.Steinitz. Berlin: Akademie - Verlag, 1969-1978. (Klappenbach)