автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Предикативный знак и способы его реализации в современном немецком языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Предикативный знак и способы его реализации в современном немецком языке"
г 73 од
^ 3 р.мя Щ!
НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Н.А. ДОБРОЛЮБОВА
На правах рукописи
Лобановская Елена Васильевна
УДК 803.0:56
ПРЕДИКАТИВНЫЙ ЗНАК И. СПОСОБЫ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.04 -германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
НИЖНИЙ НОВГОРОД - 1996
Работа выполнена на кафедре немецкой филологии Нижегородского государственного ликгаистнчесхого университета им. H.A. Добролюбова
Научный руководитель: кандидат филологических наук,
профессор А. Т.Кукушкина
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор C.B. Постникова
кандидат филологических наук,
доцент
Н.А.Голубева
Ведущее научное учреждение: Мордовсхий государственный
педагогический институт им. М.Е.Евсевьева
Защита диссертации состоится 26 сентября 1996 года на заседании диссертационного совета К 113.33.01 Нижегородского государственного лингвистического университета им. H.A. Добролюбова по адресу: 603155, Нижний Новгород, ул. Минина,' 31а, III корпус, 14.00.
С работой можно ознакомиться в научной библиотеке Нижегородского государственного лингвистического университета.им. H.A.Добролюбова.
Автореферат разослан 24 августа 1996 года.
ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук,
доцент Л.Е.Кондаурова
Тем к «ксумьяомь исследохаимя.
К рассмотрению категории предикативности как основного свойства предложения, его конституирующего начала обращались многие- лингвисты (В.В.Виноградов, А.А.Шахматов, И.И.Мещанинов, JI.С.Бархударов, В.Г.Адмони, О.И.Москальская, Е.В.Гулыга, В.З.Панфилов, Х.Вринкман, В.Шмидт, Э.Беквенист и м. другие). Предикативность рассматривается как обшее свойство предложения, отграничивавшее его от других языковых единиц (например,' слова, словосочетания) . Семантическую и функциональную близость придаточным предложениям ряда других языковых образований (инфинитивных и причастных оборотов, атрибутивных комплексов, отглагольных и отадъективных имен), называемых в последнее время трансформами предложений или номинализациями (в широком смысле слова), некоторые авторы (Г.А.Золотова, Н.М.Сазонова, О.И.Москальская, И.Я.Харитонова) объясняют в связи с наличием вторичной предикативности (имплицитной, свернутой, дополнительной, второй, зависимой, скрытой).
В общем признаемся "чудесная преобразующая сила.", предикативности, превращающей любое языковое образование в предложение. Однако до сих пор не установлена ее собственно лингвистическая природа, не установлен языковой знак для выражения категориального значения предикативности. Остается неясным механизм действия предикативной категории, сближавшей предложение и его так называемые трансформы.
• На данный момент нет спгциального исследования, где было бы предложено детальное рассмотрение функций языкового предикативного знака и его роли в процессе порождения высказывания. Последнее представляется наиболее актуальным в свете последних достижений лингвистической науки в области порождения высказывания.
В связи с этим обретем исследования был выбран знак категории предикативности. . - —— .. - — _ _:
Цалъ исследования заключается в выявлении знака логико-грамматической категории ¡тредикативности и установлении способов его реализации в речи.
Ряд конкретных задач обусловлен общей целью исследования:
1) отграничить понятие предикативности от сказуемости и глагольности;
2) отграничить понятие предикативности от предикации;
3) установить типы эксплицитных сказуемых;
4) установить речевые единицы, имплицирующие ПЗ;
5) построить микрополе эксплицитной реализации ПЗ в речи;
6) построить иикрополе имплицитной реализации ПЗ в речи."
Материалом исследования, полученного методой сплошной выборки, послужили тексты художественной, публицистической, научной литературы,. Толковый словарь современного немецкого языка под редакцией Г. Дроздовсхого, Большой немецко-русский словарь под редакцией О.И.Москальсхой, словарь валентности и дистрибуции немецких глаголов под редакцией Г.ХельОига и а.Шенкеля.
Решение поставленных в диссертации задач достигается пуге» лингвистических методов исследования: семасиологического, логического, трансформационного, валентного анализа, метод; экстраполирования.
Теоретическая значимость диссертации состоит в обосноаакш сущности и статуса языкового знака предикативности, установлена! типов речевых сказуемых, а также в установлении кокституенто! поля предикативности.
Научная новизна, работы заключается в том, что в не впервые определен предикативный знак , установлено различие
сходство предикативности и сказуемости, предикативности и предикаций, исследуются способы реализации.предикативного знака в речи. В работе установлены эксплицитные и имплицитные структуры реализации предикативности» определено их место по отношению к центру поля предикативности по принципу убывания функциональных качеств предикативного знака.
Практическая ценность исследования. Полученные данные и выводы диссертации могут быть использованы для написания практических и теоретических грамматик, опиравшихся на логичную и экономную схему структурно-семантической организации главных членов предложения' (подлежащего и сказуемого), не исключающую многочисленные структуры подлежащих и сказуемых и их многообразные значения, указанные в существующих учебных пособиях по грамматике. Практическая, ценность полученных результатов определяется возможностью их использования в научных исследованиях студентов при написании курсовых и дипломных работ, в преподавании курсов систематизирующей и теоретической грамматики, на занятиях по теории и практике языка, а также на занятиях по стилистике и интерпретации текста. .
На защиту выносятся следуввда положения:
1. Предикативность как логико-грамматическая категория имеет знаковую природу. Формой ее выражения не являются подлежащее и сказуемое, как традиционно считалось, поскольку они реализуют конкретные грамматические значения (лица, числа, определенного актуального времени, модальности, залога), имеют конкретную лексическую наполняемость, им присуща валентность, они включают в свою сферу компоненты, завершающие их значение структурно и семантически в зависимости от контекста и интенции говорящего. Структурное многообразие и неоднородность значений
подлежащего и сказуемого доказывают, что они являются речевыми единицами, следовательно, не могут считаться абстрактным-языковым знаком.
2. Для языковой формы выражения предикативности установлен предикативный знак, абстрактный, сложный, единый, неделимый, бинарный, состоящий из имени в именительном падеже и спрягаемого глагола, хоторые находятся друг к другу а отношении логической конъюнкции (Ип*У£).Как абстрактная единица языковой ПЗ индифферентен как к "конкретному лексическому значению, так и к конкретным формам выражения финитности его компонентом О/Т).
3. Наличие ПЗ позволяет сделать грамматику более экономной, объективной, логичной. Благодаря ПЗ упрощается механизм определения подлежащего и схаэуемого на уровне речи. На уровне высказывания формируется один тип подлежащего, поскольку для него является определяющим постановка любой языковой единицы в именительном падеже. Семантический тип подлежащего обусловлен семантическим типом сказуемого. При реализации ПЗ на уровне высказывания образуются две формы сказуемого:
1)сказуемое, реализованное полнозначным глаголом, не требующим семантического и структурного завершения, в соответствии с условиями контекста и интенцией говорящего;
^ 2)сказуамое, предицируемое финитным глаголом»предикамент В реферируемой диссертации предикамент понимается шире, чем традиционно. К нему относится любая языковая единица, а не только именная часть сказуемого, способная структурно и семантически завершить сказуемое.
4.Отграничение предикативности от предикации опирается на различение способов реализации ПЗ в речи. Любое высказывание соотносится с пропозицией, которая проходя сквозь призму ПЗ, подвергается актуализации а речи. Предикация осуществляет в реч!
потенциальную предикативность при помощи синтаксических категорий лица, времени, модальности. Предложению, эксплицированному в речи, свойственна "актуальная предикативность", • то есть
предикация, приписывание__признака предмету волевым актом
говорящего.. -
ПЗ реализуется в речи монопредикативно (в виде одного предикативного ядра) и полипредикативно' (в виде нескольких предихативкых ядер). Все виды сложных предложений безоговорочно признаются полипредикативными структурами.
Имплицитная предикативность эксплицируется в -речи инфинитивными, причастными, деепричастными оборотами, атрибутивными словосочетаниями, девербативиыми, деадъективными словосочетаниями; односоставными и » идиоматизированными предложениями; модальными и другими предложенческими словами и т. д. Метод экстраполирования ПЗ на уровень имплицитно-предикативных структур • позволяет выявить, в них скрытое предикативное ядро. Предложения с трансформами . предложений относятся к полипредикативным конструкциям, поскольку содержат несколько предикативных ядер (эксплицитных.и имплицитных).
Апробация работ. Основные положения работы освещены в пяти публикациях. Результаты исследования были представлены в виде докладов и сообщений на межвузовской конференции аспирантов (Нижний Новгород, 1994), на Международной научной конференции "Восток-Запад" (Нижний Новгород, 1995).
Структура диссертации, работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка.. словарей, списка произведений, использованных в качестве источников анализа и иллюстративного материала, списка принятых сокращений и приложения.
Объем работы 242 страницы машинописного текста. Перечень используемой в диссертации научной литературы включает а себя 153 наименования, в том числа 49 на иностранных языках.
Во ммдеяии обосновывается выбор 'темы, ее актуальность, определяются . цели, задачи и методы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая ' и практическая ценность диссертации формулируются положения, выносимые на защиту.
В первом главе устанавливается и описывается языковой знак категории предикативности, раскрывается его содержание и форма, функции ПЗ; отграничиваются категории предикативности и предикации; выявляется роль ПЗ а формировании моно- и полипредикативности.
Во второй хиазм рассматривается эксплицитный способ реализации ПЗ в речи в форме подлежащего и сказуемого, устанавливаются один тип подлежащего и два типа сказуемого.,. предлагается классификация предикамвнтов, определяется роль ПЗ в формировании "синтаксического минимума" предложения.
В третьей главе речь идет об имплицитном способе реализации ПЗ, средствах выражения имплицитной предикативности, определяется поле предикативности. . - —
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы.
Основное содержат» работа.
Теория предикативности считается в современной лингвистике сложившейся й не вызывающей особых разногласий. Однако до сих пор ученым не удалось преодолеть логическую традицию в понимании предложения, поскольку до настоящего момента не установлень действительные языковые средства выражения суждения. - Логическое понимание предложения обогатилось теорией психологического илу
коммуникативного членения (ср.: актуальное (смысл сшое) членение предложения у В.Матезиуса).
Логики и психологи, а вслед за ними и современные лингвисты, не ушли ~ от —дихотомии в определении предложения и двойственной формы реализации его предикасивности~ а ~име*но через субъект (подлежащее) и предикат (сказуемое).
Причина непоследовательностей и противоречий в определении предикативности видится, прежде всего, в неразличении предложения и высказывания. К стремлению "объять необъятное" может вести также признание принадлежности предложения к языку, к речи. Между тем в современном языкознании все более сознается необходимость различать конструктивно-синтаксический и коммуникативный аспекты предложения или просто "предложение" и "высказывание" [Распопов, 1981; 31; Гак, 1977; 259; Врченко, 1979; 166].
Подлежащее и сказуемое, традиционно - признаваемые лингвистами как языковой предикативный знак, не могут быть таковым, поскольку 1) они всегда связаны с конкретным лексическим значением; 2) в процессе согласования главных членов Предложения между собой в них реализуются все грамматические значения (лица, числа, определенного актуального времени, модальности, наклонения, залога); 3) главным членам -предложения' присуща валентность, что подтверждает их речевую -природу; 4) на уровне высказывания -главные члены включают нередко в свой сослав компоненты, завершающие их значение структурно и семантически. Подлежащее и сказуемое следует считать формами конкретной реализации ПЗ в речи. Они вычленяются непосредственно из высказывания и формируются интенцией говорящего и конкретной речевой ситуацией.
Одним из важнейших теоретических положений лингвистики является • точка зрения на язык как "на совокупность знакоа" (Ф.Ф.Фортунатов) или как систему знаков (Ф. дг Сосстсю).
Любая категория знакового уровня двумерна: план содержания представлен грамматическим значением, план выражения - системным набором взаимнопротивапоставленкых словоформ (не менее двух), или парадигмой, • объединенной значением этой категории (М.М. гухман,' А.Н.Смирницхий, О.И.Москальская¿Г другие^-----------
Вслед за А.Т.Кукушкиной, назовем знак, репрезентирующий категориальное значение предикативности в языке предикативным знаком (в дальнейшем ПЗ). ЛЗ выступает в качестве коммуникативной единицы, формирующей одно-однозначно предложение, в отличие от называющих единиц - слова и словосочетания [Кукушкина, '1995; 8990]. ПЗ является сложным двухкомпонентным образованием. Сложный знак, как известно, есть любая организованность простых знаков, функционально отличная от каждого иэ этих знаков и от их простой суммы. Рассматриваемый ПЗ интерпретируется в исследовании как абстрактный, билатеральный, единый, статичный по форме, изоморфный логическому содержанию мысли языковой знак. ПЗ обладает рядом свойств, отличающих его от других языковых знаков . (например, слова, словосочетания). Среди них: 1)цельность, способность составлять потенциальный минимум высказывания; 2) синтаксичность /способность образовывать предложение, быть тастором для определения сообщения в отличие от называния; 3) свойство предсказуемости (коиментабельности), то. есть способность предсказывать коммуникативную единицу - предложение (высказывание).
Двучлвнность построения ПЗ соответствует двучленное™ построения мысли как необходимого условия выражения формы существования предмета. Первый компонент ПЗ - имя в именительном падеже (Ип) - исходный момент приписываемого признака, второй компонент
г глагол а спрягаемой (финитной) форме (УС) - эксплицирует приписываемый предмету признак.
Компоненты ПЗ <Яп, УЛ объединены логическим отношением конъюнкции. Для ПЗ формула конъюнкции имеет символическое выражение Нп*У1, где знак "*" есть знак конъюнкции. Формула ПЗ читается так "Мп и VI", "имеет место Лп" я "имеет место VI". Тем самым становится понятно, что а ПЗ логическое отношение конъюнкции объединяет равноценные единицы. Равноценность их в ПЗ носит дву-~сторонний- и взаимный характер. В плане структуры и значения ЛЗ характеризуется единством и неразрывностью.
Оба компонента знака, как и знак а целом, характеризуются абстрактностью. Для самого знака не имеет значения, по каким конкретным категориям изменяются Яп и VI. Поэтому лексико-граммати-ческие типы подлежащих, а также сэмантихо-грамматичесхие и тематические группы глаголов аахны не для ПЗ, так как он индифферентен я лексической наполняемости своих компонентов, а для реализованных через ПЗ речевых предикативных единиц - подлежащего и сказуемого. Для ПЗ релевантным является возможность постановки его именного компонента в именительном падеже, а для глаголь-нога компонента - способность быть спрягаемым, то есть имманентно включать все категориальные признаки, присущие глаголу а немецком языке.
Словесный знак в системе языка соотносится лишь с тем предметом, существенные признаки которого входят а состав понятия, выраженного данным знаком [Уфимцева, 1970; 125]. Действительность, соотнесение с которой составляет содэржанив ПЗ, есть основа предикативности'. В реферируемой диссертации означаемым категории предикативности считается значение приписывания признака (в самом широком смысле слова) предмету.
ПЗ как языковой знак выполняет ряд функций. Приписывание признака предмету как семантическая функция ПЗ неразрывно связана с прагматической функцией, поскольку сам - процесс приписывания признака предмету органически влечет за сабою формирование основной коммуникативной единицы - предложения, конструктом которой и является ПЗ. Синтаксическая функция ПЗ как главной структурной оси предложения., позволяет осознавать предложение как коммуникативную единицу в отличие от других языковых единиц. За ПЗ закрепляется функция средства коммуникации. В прагматической функции ПЗ отражается коммуникативное назначение этой единицы, ее использование . говорящим в -качестве орудия речевого действия, ее соотнесенность с поведением и деятельностью говорящего.
Под Способом использования ПЗ понимается способ реализации его в речи - эксплицитный -или имплицитный. Эксплицитным, способом реализации ПЗ считается- материализация обоих его компонентов в речевых предикативных единицах - подлежащем и сказуемом. Имплицитный способ реализации ПЗ подразумевает эксплицитное выражение одного из его компонентов или невыражеяность обоих компонентов знака. В связи с различными способами реализации ПЗ в речи, раз-' дичают два типа предложений - полные и односоставные.
Форма и -значение ПЗ обуславливают определенные виды связей, которые становятся для данного языка необходимыми (и вместе с тем достаточными) формальными показателями предложения. Содержа-нинне ПЗ является критерием, определяющим синтаксические отношения,- в которые он вступает с другими словесными знахами. ПЗ присущи отношения: 1)субъе^тно-предикатное (внутризнаковое), 2) объектное, 3)обстоятельственное, 4)атрибутивное.
Объем предложения зависит от того, насколько. полно ПЗ как ось предложения реализует свои синтаксические функции. Субъектно-предикаткое отношение определяет I тип предложения: ПЗ (Мп*У£)
реализуется а речь в чистом виде, в форме главных членов предложения - подлежащего и сказуемого:Der Arbeiter arbeitet. Der Vater schlaeft.
Реализация объектного отношения ПЗ с объектным компонентом определяет первый вариант II типа предложения с второстепенным членом(объектом):(Nn*Vf)-О:Eva nahm eine Zigarette—(Kellermann, 161). Und man beerte ihr leises Kichern und Lachen (Fontane, 16).
Второй вариант II типа предложения характеризуется реализацией- — обстоятельственного отношения посредством примыкания: (Nn*Vf)-Adv:Die Zeitung lag im Salon auf dem Tisch...(Boell, 53). "Sie reisen nach Ney York?'' fragte Prince... (Kellerroann, 24)
Атрибутивное отношение не составляет структурного типа предложения. Атрибут входит в предложение составляющей единицей, выражая признак любого предмета: Dec faule Mensch, an Freitag ist er fleissig (Eppert, 8). Атрибут, с которым ПЗ в целом вступает в атрибутивную связь:(Nn*vf)-Atr,. традиционно называемый предикативным определением, рассматривается а реферируемой диссертации как компонент, имплицирующий дополнительное предикативное отношение:Er kam gelaufen. Sie lag krank im Bett.
Процесс порождения высказывания проходит несколько уровней. Первый уровень логический, на котором объекты .внеязыковой действительности отражаются в понятиях логики. Логически структура абстрактной типовой ситуации, которую отражав« семантическая структура предложения, выражается пропозициональной функцией.Если логическим ядром предложения (= пропозиции) является логико-семантический предикат (далее ЛСП), то конституирующее ядро пред-ложекия-зто придикативный знак, представленный формулой (Nn*Vf).Логический уровень весьма важен для содержания ПЗ: он является первой ступенью наполнения ПЗ значением.Типы ЛСП дают обобщенный минимум значения для ПЗ и определяют количество и
качество обязательных актантов, необходимых для формирования предиката. ПЗ охватывает 13 тематических групп' глаголов, которые предицмруют вот или иной тип ЛСП.
Компонент ПЗ- (Nn) имплицирует логические категории аген-тивности/неагентивности, поскольку, производителем действия может быть как агенс так и не агенс, но подлинный (истинный) соверша-тель действия, как инструментив, элементив, пациенс и т.д. [ср. Львов, 1995; 105; Helbig, 1979]. Компонент ПЗ (Vi) имплицирует все те валентные связи, которые присуши глаголу как ядру пропозиции. Это означает, что компонентами логической валентности Vf могут Сыть 17 аргументов. На языковом уровне круг логических аргументов, имплицируемых Vf, охватывается сочетаемостной потенцией глагола. В предложении это находит выражение в синтаксических отношениях, в которые вступает ПЗ с другими знаками. Синтаксические объектные отношения коррелируют с логическими агентивно-объ-ектными, areнтивно-инструментальными, агентивно-паииентивными, агентивко-объектно-банефактивными, are нтивно-адресаткыми и т.д. Обстоятельственные отношения соотносятся с логическими бытийным, локативным, темпоральным, классифицирующим отношениями. Для современного языкознания характерно признание того факта, что "формальная синтаксическая структура...является производной от семантической структуры предложения, своего рода "синтаксической интерпретацией глубинной семантической структуры" [Кацнельсон, 1972; 104-105].
Тип ЛСП устанавливает облигаторные актанты для той (или тех) ¡тематической группы (групп) глаголов, посредством которой (которых) этот тип ЛСП репрезентируется. Облигаторкые актанты грамматического предиката представляют собой обязательные марке-г ры, определяющие принадлежность глагола к определенной тематической группе. Наличие обязательного маркера, свойственного темати
чесхой группе, свидетельствует! о том, что ПЗ реализуется на уровне структурной валентности не только простым глаголом, но и словосочетаниеыг-
Der Arbeiter arbeitet.
Ich gebe dem Lehrer Antwort.
Er arbeitet vie ein Bueffel.
Sie versehen die Wand mit Fliesen.
Обращение к анализу типов ЛСП позволила установить саманти-ческив типы языковых предикатов и семантико-синтаксическую структуру предложения, которая как выяснилось, состоит из ПЗ+облига-торные актанты, определяемые тем или иным типом ЛСП. Поскольку Vi является ядерным предицирукшам компонентом предложения, его лексико-семантические варианты ¡ЛСВ) определяют, какие и сколько актантов обязательны для формирования полнозначного сказуемого уже на поверхностной структуре. Тип ЛСП определяет и тип семантического субъекта. Семантический тип субъекта, а сзою очередь, формирует 'семантическое значение Nn на уровне ПЗ.
"Синтаксический минимум" высказывания складывается по схеме "ПЗ+синтаксическая и семантическая валентность VÍ, сохраняющая всегда связь с ЛСП и реализующими его глаголами той или иной тематической группы.
С понятием полноты приписываемого предмету признака, а
значит и полноты сказуемого, его грамматичности, • структурной и
смысловой завершенности тесно связаны понятия обязательной и факультативной валентности.
Структура сказуемого ив является чем-то данным a priori, она формируется в речи, его тип опирается на структурную и семантическую аалчнтность VX, исходя из структурной и семантической полноты приписываемого • предмету признака а зависимости от намерения говорящего и условий контекста.
Семантическая валентность VI открывает позиции другим классам партнеров, которые на поверхностной структуре являются оОлигаторными актантами. В этом случае перед нами сложное сказуемое, состоящее --из VI и предикамента. Под предккаментом понимается любая языковая единица, которая структурно и семантически завершает сказуемое, создавая полноту приписываемого предмету актуального признака, исходя из конкретной речевой ситуации и интенции говорящего.
Если семантическая валентность Vf—ограничивает—выбор контектных партнеров только производителем действия . (агенс, инструыентив, пациенс и т.д.) речь идет о полном сказуемом без предикамента на поверхностной структуре: Der Vater singt. Es duftet. Das Pferd viehert.
Для немецкого языха можно назвать исчислимый ряд устоявшихся грамматических моделей, по которым образуются сказуемые с пре-дикамантом. Каждый тип сказуемого -характеризуется своим предика-ментом: 1) грамматикализованный предикамент; 2) лексика-идиоматизи-рованный предикамент; 3)семантический предикамент.
Семантический предикамент завершает семантически и структурно сказуемое, спрягаемая часть которого представлена глаголами типа sein, Verden, bleiben, scheinen, sich duenken, haben, machen, модальными глаголами, акциональными глаголами и другими, поскольку создает полноту приписываемого предмету признака. Копулятивные глаголы в сочетании с предикаментом данного типа коррелируют с ЛСП свойства, амбиентным, состояния и классифицирующим., доминантный признак которых - адъективное ядро в широком смысле слова. Например:
Die Zeitung ist von heute.Er virlcta alt. Er bleibt Atheist.
Ich ьцзз aus der Stadt. Er hat Hunger. Vir machen einen
Ausflug. Es kommt zum Ausdruck. Er nimmt Abstand.
Грамматикализованный предикамент определяв® лексичесхое значение сочетания"с Финитным, глаголом, участвует а формировании того грамматического значения, которое характеризует—^ каждую рассматриваемую конструкцию. Предикамент данного типа дополняет всегда спрягаемый глагол (haben, sein, werden), когда необходимо выразить прошедшее время' (Er i3t schon gegangen), будущее время (Er wird das nicht lange durchhalten koennen), пассивный залог (Der Brief muss sofort zur Post gebracht Verden),результативный пассив (Der Brief" ist abq^chickt) .
Лексихо-идиоматизированный предикамент имеет место всегда, если необходимо выразить предположение (после модальных глаголов wollen, sollen только в XII лице ед. числа+инфинитив I/II), долженствование (haben/sein+zu+Infinitiv), длительность действия, отнесенность к настоящему, прошедшему времени
(haben/sein+Infinitiv).
Реализация ПЗ считается монопредикативной, если В высказывании присутствует одно предикативное ядро, л полипредикативной - в случае наличия нескольких предикативных ядер, которые могут быть выражены как эксплицитно (в форма подлежащего и сказуемого), так и имплицитно (в форме скрытых предикативных ядер). Предложение а речи является сложным сплетением первичной (эксплицитной) и вторичной (имплицитной, латентной, скрытой) ггр9яикац::й. Вез синтаксические варианты вторичных предикаций - скр»гтыа, имплицитные предикации, так как оли выражаются средстьака "скрытой* грлммз»икк. Причиной появления в языке имплицитных связей а различных с -лга х с м ч а с к я;: структурах язляется языковая экономия.
Под латентной (скрытой) предикацией понимается вторичная предикация части предложения, такие категории которого как время, модальность, лицо, отрицание выражены не грамматическими средствами [Ciaritonowa; 1976, 126].
Методой обнаружения свернутого предикативного ядра в слове, словосочетании является метод синтаксической трансформации, метод экстраполирования. определение наличия свернутого предикативного ядра в работе признается возможным только при условии экстраполирования предлагаемого предикативного знака ~~на "уровень _ слова, словосочетания, односоставного предложения и возможности развертывания последних в полный предикативный знак на уровень предложения без потери основного содержания высказывания.
Для немецкого языка установлены следующие средства выражения имплицитной предикативности :1) односоставные,
предложения; 2) идиоматизированные предложения;, 3)эллипсы; 4)атрибутивные словосочетания; * 5)бинарные глагольные
словосочетания в качестве сказуемого; б)обособленные второстепенные члены "предложения; 7)имплицитно-предикативные
обтоятельства; 8)модальные и другие предложенческие слова; 9) сложное дополнение.
Имплицитное употребление предикативности позволяет выразить з свернутом виде з простых (экономных) конструкциях не только логемы (информации)-, но и все логико-грамматические категориальные значения (времени, причины, следствия л т.д.).
Предлагаемое поле предикативности состоит из двух никрояапей - микрополя эксплицитной предикативности и микрополя имплицитной предикативности. Средства имплицитной прсдикгтивностн располагаются в поле по отношению к центру по принципу убывания функциональных качеств предикативного знака.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:
1.Форма выражения предикативности ; а современном немецком яэыхе//1п Brevi: Тээисы докладов-научной^ конференции аспирантов (7 июня, 1994 г.).-И.Новгород: НГПИИЯ, 1994.-1 с.
2. Новый подход к подлежащему и сказуемому а немецком яэыхе/укуяьтура . и мир: Восток-Запад:- Тезисы докладов международной научной конференции (19-22 сентября, 1995 г.).-Н. Новгород; НГ.7У, 1995. - 1 с.
3.Имплицитный способ реализации категории предикативности в современном немецком языхе//Аспирант: Сб. науч. трудов. - Н.Новгород: НГЛУ, 1996 (в печати).
4.Языковой предикативный знак категории предикативности в современном немецком языке. - Н., 1996. - Доп. в НИИ ВО.-21.05.96. -.124-96. - 16 с.
,5.Фунхции языкового предикативного знака категории предикативности в современном немецком языке. - М., 1996. - Деп. а НИИ ВО. - 21.05.96. - 125-96, - 16 с.