автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.03
диссертация на тему: Префиксальные глаголы в древнепольском языке (ХIV - ХV вв. ) и современных польских диалектах
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Ананьева, Наталия Евгеньевна
Введение.
Глава I Префиксальный глагол как объект лингвистических исследований.
§ 1. Польская логако-синтаксическая концепция словообразования. Способ глагольного действия как основа классификации префиксальных глаголов древнепольского языка. Пространственные и количественно-временные акциональные значения. Понятие «глагола-образца» как центрального члена парафразы—семантического эквивалента префиксального глагола----------------------.---------.-------------.
§ 2. Префиксальный глагол как носитель видового значения.
2.1. К вопросу о генезисе славянского вида.
2.2. О сущности видового противопоставления.
2.3. О видовой проблематике в данном исследовании.
§ 3. Префиксальный глагол как член словосочетания и член пред ложения.
§ 4. Конкуренция префиксальных формантов как отражение вариативности изофункциональных средств в древнепольском языке. Учет словообразовательных связей префиксального глагола.
§ 5. Префиксальные глаголы как единица лексической системы.
§ 6. Учет данных латинского языка как один из принципов работы: 1) в определеннии генезиса рада структурных особенностей; 2) как вспомогательного средства: а) определения семантики префикса; б) определения вцда древнепольского глагола. О роли чешского языка.
§ 7. Выводы.
Глава II Пространственные (локативно-директивные) способы глагольного действия в древне-польском языке.
§ 1. Пространственные СГД как объект лингвистического исследования.
§ 2. Пространственное значение аблативности.
2.1. Глаголы с префиксом и-.
2.2. Глаголы с префиксом ой(е)-/о1(е)~.
2.3. Глаголы с префиксом \уу-.
2.4. Глаголы с префиксом г (е)-/з(е).
2.5. Полидирективный СГД.
2.6. Нетиповые префиксальные средства выражения пространственного значения аблативности.
§ 3. Пространственное значение адпативности.
3.1. Глаголы с префиксом w(e)-.
3.2. Глаголы с префиксом do-.
3.3. Глаголы с префиксом па-.
3.4. Глаголы с префиксом nad(e)-.
3.5. Глаголы с префиксом w(e)z-/w(e)s-.
3.6. Глаголы с префиксом przy-(pri-).
3.7. Глаголы с префиксом za-.
3.8. Глаголы с префиксом pod(е)-.
3.9. Пространственное значение поливерсодирективности.
3.10. Нетиповые префиксальные средства выражения адлатив-ности.
§ 4. Пространственное значение перлативности.
4.1. Нетиповые префиксальные средства пространственного значения перлативности.
§ 5. Пространственное значение вдркуадцирективности / циркумлокативности.
5.1. Глаголы с префиксом о-/оЪ (е)-.
5.2. Нетиповые префиксальные средства выражения пространственного значения циркумдирективности.
§ 6. Пространственное значение прелативности (антелативности).
§ 7. Выводы.
Глава III Количественно-временные способы глагольного действия и фактитивы в древнепольском языке.
§ 1. Древнепольские фактитивы.
1.1. Фактитивы с обобщенным значением 'делать'.
1.2. ЛСГ деструктивы.
1.3. ЛСГ конструктивы (креативы).
1.4. Фактитивы других ЛСГ.
1.5. Глаголы специально-результативных СГД.
§ 2. Временная характеристика действия.
2.1. Глаголы начинательного СГД (ингрессивы).
2.2. Глаголы финитивного и финально-комплетивного СГД.
2.3. Глаголы ограничительного (детерминативного) СГД делимитативы и пердуративы).
2.4. Терминативы.
§ 3. Количественная характеристика действия.
3.1. Аккумулятивный (кумулятивный) СГД и интенсивы.
3.2. Глаголы сверхнормативного (чрезмерно-нормативного СГД)
3.3. Аттенуативы.
§ 4. Количественно-временные СГД.
4.1. Дистрибутивы.
4.2. Глаголы с семой аддитивности.
§5. Выводы.
Глава IV Некоторые лексические значения древнелольских префиксальных глаголов.
§ 1. Аннигалятивы.
§ 2. Некоторые лексические значения глаголов с префиксом w(e)~.
§ 3. Некоторые лексические значения глаголов с префиксом za-.
§ 4. Некоторые лексические значения глаголов с префиксомpod(е)-.
§ 5. Некоторые лексические значения глаголов с префиксом prze-.
§ 6. Глаголы с семой 'увеличения, умножения'.
§ 7. Префиксальный глагол и его дериваты как наименования единиц измерения расстояния.
§ 8. Лексика судопроизводства и делового стиля.
§9. Выводы.
Глава V Функционирование древнепольского префиксального глагола как компонента лексической системы и в составе предложения.
§ 1. Парадигматические отношения префиксального глагола в лексической системе древнепольского языка.
1.1. Префиксальный глагол как компонент синонимического ряда.
1.2. Префиксальный глагол как компонент антонимической пары.
§ 2. Функционирование древнепольского префиксального глагола как компонента предложения.
2.1. Особенности функционирования древнеполъских префиксальных глаголов в составе предложения, не сохранившиеся в современном польском языке.
2.2. Употребление префиксального перфектива для выражения хабитуального действия в прошлом.
§3. Выводы.
Глава VI Префиксальные глаголы в польских диалектах.
§ 1. Типы различий между диалектными префиксальными глаголами и префиксальными глаголами ЛПЯ.;.
§ 2. Дистрибутивный СГД в польских диалектах.
§ 3. Различия в монопрефиксальных и бипрефиксальных средствах девербативнош словообразования диалектов и ЛПЯ (Pi дал = Р2 лпя;
Р1Р2 лм = РгРзлпя и т. д.).
3.1. Малопольская группа говоров.
3.2. Великополъская группа говоров (собственно великопольский диалект, куявские говоры с Хелминъско-добжиньской землей, Боры Тухолъские и Крайна).
3.3. Силезская группа говоров.
3.4. Мазовецкая группа говоров.
5.5. Кашубская группа говоров.
§ 4.0 различиях в частотности тождественных префиксальных средств диалекта и ЛПЯ.
4.1. Различия в частотности вариантов одного и того же префикса. Варианты o-/ob-.
4.2. Различия в частотности отдельных префиксальных морфем
§ 5. Функционирование префиксальных глаголов в диалектном языке.
5.1. Южная и юго-западная часть польского диалектного континуума.
5.2. Северная и северо-западная часть польского диалектного континуума.
5.3. Мазовецкая группа говоров.
§ 6. Выводы.
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Ананьева, Наталия Евгеньевна
Изучать славянский глагол, не принимая во внимание форм с приставками, это значит заниматься абстрактными рассуждениями, удаляясь от реальных фактов языка» [А. Мейе 1951, с. 235].
Наше исследование посвящено префиксальным глаголам древнеполь-ского языка исторического периода его развития.
В противоположность суффиксации, в равной степени свойственной именному и глагольному словообразованию, префиксация, как известно, является преимущественно способом глагольной деривации, преобразуя главным образом семантику базовой основы (а в ряде случаев и ее синтаксические свойства) и не затрагивая, в отличие от «посткорневой» суффиксации, ее формальной структуры В связи с этим анализ префиксального глагола — это анализ в первую очередь его семантических, а также обусловленных особенностями семантики синтаксических свойств.
Актуальность и новизна нашего исследования определяется тем, что древнепольские префиксальные глаголы не были объектом синтетических исследований (в отличие, например, от префиксальных глаголов старославянского языка [81опз1а 1937; БоэШ 1954]2). Наиболее полный до настоящего времени материал по префиксальным глаголам древнепольского языка представлен в монографии 3. Н. Стрекаловой, посвященной категории вида в ис
1 Не случайно наличие большого числа префиксальных образований от, казалось бы, субстантивной корневой основы нередко свидетельствует о «глубинной» глагольности данного корня, что показал на примере корня родъ, выражающего глагольную идею действия, продолжения и развития, В. В. Колесов, противопоставляя этот корень подлинно именным (и, соответственно, не имеющим префиксальных производных) корням типа сЬмя [Колесов 1986, с. 29].
2 Исследователями отмечается вообще недостаточная изученность славянского внутригла-гольного словообразования в диахроническом аспекте. Ср. высказывание С. П. Jlony-шанской о состоянии соответствующей области русистики: «До сих пор отсутствуют описания словообразовательных типов древнерусского глагола, как это сделано на современном материале» [Лопушанская 1999, с. 188]. См. также [Улуханов 1993]. В последнее время история словообразовательных типов русских приставочных глаголов становится предметом специальных исследований (например [Нефедьев 1994; Нефедьев 1995]). тории польского языка [Стрекалова 1968]. Отдельные замечания о префиксальных древнепольских глагольных формациях имеются в монографии М. Куцалы [Киса1а 1966]. Существует также небольшое число статей, в которых описываются история отдельных приставочных типов глаголов в польском языке ([Б^евМвй 1972; \\>г6Ъе1 1979; №г6Ье1 1980; Лапошэка 1991; К1езгсго\¥а 1991; 1апо\¥зка 1994, ЧУкко™8ка-Ои1ко™8ка 1996] и др.).
Задача проведения всестороннего анализа префиксальных образований древнего периода, сама по себе достаточно сложная и требующая изучения огромного фактического материала, не могла быть решена, пока не вышли из печати все тома «Древнепольского словаря» [ББ^. Этот словарь, первая тетрадь которого была опубликована в 1953 году, включает материал всех изданных древнепольских рукописных памятников и охватывает период с XII— XIII веков до 1500 года. Издание близится к завершению и, по всей видимости, вскоре появятся работы по истории глагольного словообразования более обобщающего характера. В нашем исследовании, не претендующем на исчерпывающее представление всех словообразовательных (и тем более лексических) значений, свойственных древнепольским префиксальным глаголам, предпринята попытка выявить основные (типовые) значения приставочных глагольных формаций, рассмотреть семантику и синтаксические свойства наиболее частотных и репрезентативных префиксальных глагольных лексем.
Приставочные (префиксальные) или, как писали исследователи XIX века, «сложные», или «осложненные» глаголы на любом историческом этапе эволюции польского языка, являясь одновременно предметом словообразования, показателями определенного вида или способа глагольного действия, функционируя в предложении в определенных морфологических формах и проявляя свои синтаксические свойства, которые могут совпадать со свойствами производящей базы, а могут и отличаться от них, реализуя в этом контексте многообразие семантики глагольного слова, требуют, таким образом, адекватного своей языковой природе комплексного метода анализа, включающего словообразовательный, лексико-семантический, морфологический и синтаксический аспекты. Этот многоаспектный подход к семантике древнепольского префиксального глагола впервые реализуется в данной работе. Впервые также материал древнепольских префиксальных глаголов в таком объеме их многообразных функций соотносится с материалом современных диалектов, что позволяет установить некоторые архаические и инновационные признаки в анализируемом фрагменте польского диалектного континуума. На фоне пристального внимания современного языкознания к проблемам типологии текста и стилевой дифференциации этнического языка (ср. работы Г. А. Золотовой, полонистов А. Фурдаля, С. Гайды и др.) и, в частности, использования понятия «языковой стиль» в качестве основы для создания новой периодизации истории литературного польского языка [Вога\Узк1 1995] особую актуальность приобретают те фрагменты работы, где выявляются некоторые черты живого разговорного древнепольского языка («у<?гук роШсгпу»), отраженные в памятниках.
Таким образом, основная цель настоящей работы — исследование многоуровневой семантики и функционирования префиксального глагольного слова в древнепольском языке и польских диалектах.
В связи с тем, что историк языка имеет дело только с текстом и не может использовать собственную языковую компетенцию (особенно в случае инославянского характера изучаемого материала), в лексико-семантических исследованиях, опирающихся на данные древних языков, необходимость применения многоаспектного подхода к изучаемому явлению возрастает. Ср. высказывание С. П. Лопушанской: «В древних текстах лексико-семантические и грамматические оттенки значений глагольных лексем и словоформ могут быть восстановлены лишь с весьма относительной степенью достоверности, поэтому комплексный (подчеркнуто нами — Н. А.) анализ взаимодействующих явлений различных языковых уровней увеличивает возможность приближения наблюдений и выводов к их объективной значимости» [Лопушан-ская 1984, с. 4].
Основной метод, которым мы пользуемся при анализе производных девербативных префиксальных глаголов древнепольского языка, это метод системно-функционального анализа, включающий в себя определение состава и средств выражения характеризованных способов глагольного действия (далее СГД) в их взаимодействии (синонимические показатели, конкуренция и т. д.) в системе древнепольского языка и анализ их функционирования в условиях достаточно широкого контекста. Средством реализации указанного метода является сочетание компонентного и контекстного приемов 3 (способов), или методик, анализа, которые взаимно дополняют друг друга. Значения (семы), выводимые из интерпретирующей (толковой) части словарной статьи исторических словарей (ср. также термины: семантические множители, составляющие, компоненты), проверяются контекстом, который может подтвердить наличие данной семы, сделать значение более явственным, а может противодействовать реализации семантического потенциала префиксального глагола или даже (редко) внести противоположный ему смысл.
Применение указанного способа анализа определения семантики производного глагола вытекает из специфики исследуемого материала. При анализе языковых фактов древнего периода исследователь не может опереться на свою языковую интуицию, в противном случае он рискует подменить древнее состояние современным. В его распоряжении находятся исторические словари и тексты. В последних «единственным объективным приемом семантического анализа слова является регистрация всех его употреблений (выделено нами — Н. А.) с последующим установлением семантических отношений, в которые входят словоформы соответствующих контекстов» [Змарзер 1991, с. 85]. Настоящее исследование относится к монолингвалъному типу описаний. Однако на примере анализа формаций с префиксом йо- продемонстрированы также возможности применения к данному материалу сопоставительного (конфр оптативно го) метода исследования. Сопоставление пространственных и количественно-временных акциональных значений древнепольских глаголов с префиксом йо- проводится с соответствующими значениями аналогичных дериватов древнечешского и древнерусского-старорусского языков.
3 Ср. употребление В. Б. Силиной, исследовавшей историю категории вида в русском языке XI—XVIII вв., термина «функционально-контекстный метод» [Силина 1985].
Конфронтация осуществляется для определенного периода: XIV—XV вв. (время создания первых рукописных памятников на польском языке). В отдельных случаях хронологические рамки сопоставительной части расширяются.
При сопоставлении возможны: исход от одной из двух (или более) сопоставляемых систем в качестве основной с последующим привлечением материала из второго (третьего и т. д.) языка (1-й уровень сопоставления); равноправное описание каждой из систем с последующим сопоставлением описанного для каждого языка состояний (И-й уровень сопоставления); постулирование абстрактного языка-посредника, конструкта, включающего в себя либо весь возможный для двух (и более) сопоставляемых языков набор формальных средств (при подходе от формы к смыслу), либо набор (ряд) понятийных или функционально-семантических категорий при идеографическом подходе (Ш-й уровень сопоставления). Признавая за третьим и вторым способами исследования материала большую степень объективации мы тем не менее ставим своей целью в сопоставительном фрагменте работы в таком же объеме, как для древнепольского, провести соответствующий анализ для древнечешского или древнерусского языков. Что касается метода использования языка-посредника, то, как отмечают специалисты по сопоставительному исследованию славянских языков, на сегодняшний день не существует как «четких критериев выделения этой единицы сопоставления», так и единообразного представления о характере этого конструкта [Земская, Ермакова, Рудник-Карват 1993]. Таким образом, сопоставительная часть настоящего исследования относится к сопоставлению 1-го уровня, в котором древнеполь-ский материал занимает центральное место, а данные других языков имеют «фоновый» характер.
В других частях работы инославянские параллели к древнепольскому материалу приводятся спорадически. При этом в связи со специфическими условиями формирования языка рукописных памятников, для которых роль образца играли более ранние древнечешские источники, наличие совпадений между древнепольским и древнечешским соответствиями может прояснить генезис древнепольской формы.
В ряде случаев мы прибегаем также к ретроспективному методу анализа (от настоящего состояния к древности). Возможности ретроспективного метода, широко используемые в сравнительно-историческом языкознании при реконструкции праформ 4, а также в смежных с языкознанием науках, изучающих историю человеческих этносов и социумов (например, в археологии [Седов 1979], основаны на принципе устойчивости некоторых (этнографических, в том числе языковых, и др.) признаков, что позволяет, отталкиваясь от достоверно известных явлений, спускаться на более древнюю гипотетически (но не безосновательно!) реконструируемую ступень развития языка или этноса,
Элементы ретроспективного анализа применяются нами в главе VI «Префиксальные глаголы в польских диалектах», в некоторых разделах главы III, а также в тех случаях сопоставления древ непольского материала с чешским, когда репрезентативность языкового явления в современном чешском языке (активность словообразовательного типа, разветвленный, объемный характер словообразовательного гнезда, представленность в диалектах и т. д.) при отсутствии его в современном польском языке или наличии только в говорах южной силезско-малопольской зоны дают веские основания усматривать причину сохранения в течение определенного времени древнепольско-го аналога чешской формы в воздействии (хотя бы и в «арбитражной» роли) древнечешского языка5.
Исследование функционирования префиксального глагола в предложении (а иногда и в более широком контексте), в его определенном синтаксическом и лексическом окружении требует некоторого сужения хронологических рамок исторического периода древнепольского языка, а именно, пре
4 Сравнительно-исторический метод в языкознании представляет собой по сути одну из конкретных форм проявления ретроспективного подхода к явлениям.
5 О роли чешского языка как арбитра в выборе великопольского или малопольского вариантов при формировании литературного польского языка писал 3. Штибер [Stieber 1950]. Распространение этой идеи на более широкий материал и превращение ее в инструмент дифференциации собственно заимствования из чешского языка и опосредованного воздействия чешского «образца» на направление выбора одной из дублетных исконных форм представлено в трудах ученика 3. Штибера Я. Сятковского, см. например [Siatkowski 1996]. Рецензию на эту работу см. [Ананьева 19982]. имущественного анализа текстов XIV—XV веков. Материал более раннего периода, репрезентированный польскими глоссами в латинско-польских источниках IX—XIII веков, привлекался главным образом в тех случаях, когда глагол не отмечен в других текстах. В работе использовались как данные, извлеченные из «Древнепольского словаря», так и результаты нашей непосредственной работы с текстами.
Верхняя граница древнепольского периода определяется в соответствии с традицией рубежом XV—XVI веков, хотя, как справедливо замечает 3. Клеменсевич, «установление пограничных столбов на пути развития языка является сложным делом, а результаты этого труда в определенной степени иллюзорны» [К1етепз1е\¥юг 1974, 8.215]. Сознавая условность этой границы, учитывая переходный характер первых десятилетий XVI века, а также в целях уяснения перспективы развития анализируемого фрагмента глагольной лексики мы привлекаем и в ряде случаев материал XVI века (причем не только первых переходных десятилетий, но и II половины XVI века), особенно уделяя внимание языку польских писателей Возрождения (М. Рея, Я. Кохановского, Л. Гурницкого, П. Скарги). О важности для изучения языковых особенностей XVI века именно этих авторов свидетельствуют, в частности, те факты, что первая грамматика польского языка П. Статори-уса-Стоеньского [81а1огшз-81;о]еш1а 1568], как доказал П. Зволиньский, представляет собой описание языка одного (!) произведения М. Рея, а именно, ^Л^гептк [глуоНпзИ 1988], а автор самого известного словаря-тезауруса сред-непольского периода Г. Кнапский при составлении его привлекал материал из произведений Л. Гурницкого, Я. Вуека, П. Скарги, Я. Кохановского рКЛетеггаелуюг 1974, э. 356].
Древнепольский материал сопоставляется с соответствующими данными дальнейших этапов развития польского языка: XVII в. (работа А. Се-радзкого Р^егаёгкл 1993]), XVIII в. (работа А. Крупянки [Кгир1апка 1979]), современным состоянием литературного языка (работы В. Смеха [8гшес11 1986], Врубеля [ОгапШука 1984], Ц. Перникарского [Р1егшкагзк1 1969; Р1егшкагзк1 1975] и др.) и диалектов (материалы диалектных словарей, монографий, текстов, отдельных статей, например, П. Голомба [Оо1ф 1921; Оо1ф 1955], М. Кавки [Kawka 1974], М. Куцалы [Kuc. S1.], Б. Сыхты [Sych.], 3. Топо-линьской [Topolinska 1968], В. Цырана [Сугап 1977], М. Шимчака [Szymczak 1965] и др.).
В сопоставительной части используются следующие источники: а) чешский язык: J. Gebauer Slovník starocesky. Dil I (А—J). Praha, 1970; J. Porák. Chrestomatie k vyvoji ceského jazyka (13—18 stoleti). Praha, 1979; E. Siatkowska, J. Siatkowski. Wybór tekstów staroczeskich. Warszawa, 1988; Wybór tekstów zachodnioslowiañskich w uj?ciu porównawczym. Praca zbiorowa pod redakcjq. naukow^ E. Siatkowskiej. Warszawa, 1991. В Главе V в §2 (2.1. Особенности функционирования древнепольских префиксальных глаголов в составе предложения, не сохранившиеся в современном польском языке) используется также источник, отражающий особенности разговорного языка XIV—XV вв.: Popravcí kniha Pánüv z Rozmberka. Vyd. F. Mares. Praha. 1878. б) русский язык: И. И. Срезневский. Словарь древнерусского языка. Т. I—III. М., 1989; Словарь древнерусского языка XI—XIV вв. Т. II. М.1989; Т. III. М., 1990; Словарь русского языка XI—XVII вв. Выпуск 4. М., 1977.
Материал старославянского языка используется не в плане сопоставления с родственной славянской системой, а в качестве отражающего состояние, более близкое к исходному праславянскому (работы А. Достала [Dostál 1954] и С. Слоньского [Slonski 1937]). В ряде случаев мы привлекали исторический и современный материал русского языка как родного языка автора работы.
Теоретическая значимость исследования определяется следующим: 1) данное исследование вносит вклад как в теоретическую разработку акцион-сартной проблематики, так и в типологию формирования акциональных значений в славянских языках; 2) впервые к материалу древнепольского языка был применен прием «глубокого контекстного погружения», учета синтаксических свойств древнепольского глагола и особенностей его функционирования как компонента лексической системы и высказывания.
Практическая значимость исследования. Результаты диссертационного исследования актуальны для подготовки общих и специальных курсов по истории и диалектологии польского языка, историческому словообразованию польского языка, польской исторической лексикологии, проблемам семантики древнепольского глагола. Материалы исследования используются автором при чтении курса по истории и диалектологии польского языка на филологическом факультете МГУ. Они могут также найти применение в курсе сравнительной грамматики славянских языков.
Апробация исследования. Основные положения работы нашли отражение в докладах автора на международных научных конференциях: «Словообразование и номинативная деривация в славянских языках» (Гродно 1992), «Актуальные проблемы славянской филологии» (Москва 1993), II Международная научная конференция «Белорусско-русско-польское сопоставительное языкознание и литературоведение» (Витебск 1993), «Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика В. В. Виноградова» (Москва 1995), V Международная научная конференция «Семантика языка и текста» (Ивано-Франковск 1996), IV Международная конференция «Белорусско-русско-польское сопоставительное языкознание и литературоведение» (Витебск 1997), «Типология вида. Проблемы, поиски, решения» (Москва 1997), II Российско-македонская конференция «Македонский язык, литература и культура в славянском и балканском контексте» (Москва 1998), II Международная конференция «Национально-культурный компонент в тексте и языке» (Минск 1999), на Ломоносовских чтениях (1991, 1997, 1999), заседаниях кафедры славянской филологии (1989, 1990,1999).
Заключение научной работыдиссертация на тему "Префиксальные глаголы в древнепольском языке (ХIV - ХV вв. ) и современных польских диалектах"
§ 6. Выводы
1. Проведенный в данной главе анализ диалектных префиксальных формаций продемонстрировал наличие в польском диалектном континууме наряду с древнепольскими архаизмами дальнейших (инновационных) ступеней развития системы внутриглагольного словообразования.
2. Опираясь на исследования М. Шимчака и М. Кавки, мы выделили в диалектном языке 4 стадии образования глаголов дистрибутивного СГД:
1) Полидиалектные итеративы СВ, представленные в ЛПЯ, но обладающие в диалектах большей лексической мощностью (тип pozrabiac, powyginywac).
2) Дистрибутивы, в свою очередь образованные от дистрибутивных формаций с префиксом z(e)-/s(e)- (тип posprzykrywac, pozwybierac); характерны для малопольского диалектного ареала.
3) Неитеративные дистрибутивы типа pospisac, powykopac; характерны для великопольской и северной диалектной зоны.
4) Полипрефиксальные итеративы СВ типа dopodociqgiwac, naponapisy-wac, naponapisac; зафиксированы в центрально-малопольских говорах.
Типы 2—4 составляют специфическую особенность современных польских диалектов и не представлены в древнепольском языке, в котором отражен начальный процесс формирования дистрибутивных формаций: монопрефиксальные дериваты с итеративным суффиксом -a (popisac) или без него iposiec2{A),pomorzyc), для значительной части которых сема 'дистрибутивность' выделяется как контекстуальная при наличии субъекта / объекта, имеющего множественный характер (потенциальные дистрибутивы) (ср. §4.1 Главы III). Тип powyginywac также еще не был сформирован в древнепольском языке.
В XVI—XVII вв. ЛПЯ известны базовые для современного диалектного второго типа дистрибутивные формации с префиксом z(e)-//s(e)- (zodmieniac, zuciekac и под.), сохранившиеся в малопольском диалектном ареале и возникшие, по нашему предположению, под влиянием соответствующих формаций чешского и словацкого языков.
Таким образом, диалектный материал показывает инновационный характер дистрибутивных формаций, из которых четвертый тип демонстрирует высшую ступень в развитии этой категории.
3. Материал по различиям в монопрефиксальных и бипрефиксальных средствах внутриглагольного словообразования диалектов и ЛПЯ (§ 3) позволил выявить наличие в польском диалектном ареале ряда архаических черт в области глагольной префиксации.
Так, в различных зонах польского диалектного континуума представлено аналогичное древнепольскому сохранение собственно перфективирую-щей (фактитивной или фактитивно-ингрессивной) функции у префиксов do-, o-/ob(e)~, па-. Ср.: силезск. dorozumiec 'литер, zrozumiec' «понять», мазовецк. naniecic 'литер, rozniecic' «развести огонь», мазовецк. domiarkowac 'литер, zmiarkowac' «понять», мазовецк. dowierzyc 'литер, uwierzyc' «поверить», малоп. obabrac 'ubabrac' «испачкать», малоп. obesnic siq 'литер, przysnic si?' «присниться», малоп. omeldowac 'литер, zameldowac' «доложить, сообщить», малоп. opaprac 'upaprac' «испачкать», малоп. openetrowac 'spenetrowac' «обшарить», малоп. ostarzec siq 'литер, zestarzec si?' «постареть, состариться», кашуб. objelec 'литер, podzielic' «поделить», кашуб, oblubic 'литер, pokochac' «полюбить», кашуб, doczec sq 'литер, uslyszec, перен. dowiedziec si?' «узнать» и др. Часть этих глаголов известна древнепольскому языку (ср. oblubic, dorozumiec, naniecic). Древнепольскому языку известны широко представленное в польском диалектном континууме смешение префиксов nad- и па-, дериваты с префиксами ot- (ср. вармийск. otjqc 'литер. odjqc\ otnowic 'литер, odnowic' и др.), se-/s- (ср. кашуб, sebrac (sq) 'литер, zebrac (si?)', selgac 'литер, zelgac', $ет1ос 'литер. геш1ее' и под.), ог- 'литер, тт.- (ср. соответствующие силезские и малопольские формы). В проанализированном диалектном материале обнаружены также соответствия древнепольским префиксальным формам. Ср., кроме уже приведенных оЫиЫс, ёогогитшс, патесгс, малоп. пасгцс «начать», малоп. г^с^ггс «приготовить», кашуб, рггеггес «проговорить» и др.
4. Диалектный материал продемонстрировал также выражение отдельными префиксами некоторых пространственных смыслов, не свойственных их соответствиям ЛПЯ и не отраженных в древнепольском материале (ср. выделение в кашубском префиксе с1о- значения транслативности: с1ор1ёпцс 'литер. рггер1ущс' «переплыть» — Сге} 1егёз "\урс!г61 ггша ¡ёсМдуа \^ко! Бе, пак6гб1 с1ор1ёп^с па Бйопа [Е-лг. МаГ]).
5. Некоторые диалектные примеры демонстрируют расширение по сравнению с ЛПЯ лексической базы того или иного словообразовательного значения (ср. к 5-ти глаголам ЛПЯ с конфиксом йо. ящ со значением негативного результата длительного / интенсивного действия кашубский материал добавляет лексему йоЪйас яц «догуляться, дотаскаться» (произвести вследствие этого внебрачного ребенка).
6. Различия в частотности вариантов одной и той же префиксальной морфемы между диалектами и ЛПЯ проиллюстрированы материалом периферийных польских говоров, которые демонстрируют повышенную активность варианта префикса оЬ(е)- по сравнению с вокалическим вариантом о-. Вариативность о — оЬ в оформлении одних и тех же лексем широко представлена в древнепольских префиксальных глаголах.
Различия между диалектами и ЛПЯ в частотности отдельных префиксальных морфем, проиллюстрированные материалом мазовецких, кашубских и малопольских говоров, представлены, в частности, высокой фреквент-ностью префикса о-/оЬ(е)- (в различных функциях) в малопольских и кашубских говорах и фактитивов с приставкой и- в мазовецких говорах.
7. Анализ функционирования в польских диалектах префиксальных перфективов со значением неоднократно повторяющегося в прошлом действия позволил выявить следующее: а) В отличие от древнепольского материала, для которого отмечены соответствующие единичные формы только с лексическим показателем повторяемости, диалектный материал демонстрирует функционирование префиксальных перфективов во всех трех типах контекстов (с лексическим показателем повторяемости, в кратно-соотносительном типе контекста и в смешанном типе контекста). б) Древнепольские памятники, в которых были обнаружены отдельные примеры употребления претеритальных форм перфективов для обозначения хабитуального действия в прошлом (§ 2.2 Главы IV), связаны с двумя регионами, для которых в настоящее время представлена максимальная или высокая степень активности данного явления (малопольско-силезская и северозападная части польского диалектного континуума). в) Указанным двум регионам противопоставлен мазовецкий ареал в качестве региона с наименьшей активностью данного явления: в мазовецких говорах реже, чем в малопольско-силезской или северо-западной частях, формы СВ встречаются в кратно-соотносительном типе контекста для передачи именно повторительного значения СВ. В большинстве контекстов представлено наглядно-примерное частновидовое значение перфектива. Тот факт, что мазовецкие говоры более 400 лет оказывают воздействие на ЛПЯ, обусловил в последнем аналогичный мазовецким говорам характер представленности данного явления.
Заключение
Наше исследование выявило многообразие семантических функций, скумулированных в древнепольском префиксальном глаголе. В зависимости от семантики префикса, лексико-семантического характера базовой основы и определенного контекста та или иная из содержащихся в семантическом потенциале префиксального глагола сем выходит на первое место, нивелируя остальные значения. В ряде случаев это может быть и перфективирующая функция, представленная во всех (или подавляющем большинстве) префиксальных древнепольских глаголов без показателей итеративизации (т. е. не являющихся вторичными имперфективами), если под семантическим содержанием этой функции понимать «факт совершения действия» (достижение нетендентивного результата). Если полагать, что результативность относится к области акциональной семантики, то и в случае фактитивов перфективирующая функция префикса реализуется в качестве сопутствующей данному акциональному значению, сопровождающей его. В зависимости от видовой характеристики основы могут быть 3 разновидности перфективирующей функции префикса: перфективно-преобразующая (при соединении префикса с базовыми основами НСВ), перфективно-усиливающая (двувидовая базовая основа), примарно-перфективная (базовая основа СВ).
На основании анализа семантики древнепольских префиксальных глаголов можно сделать вывод о воздействии на развитие того или иного значения целого комплекса разнообразных факторов: влияние глагола-образца (или нескольких таких образцов) с определенным лексическим значением, которое в других глаголах с тем же префиксом может проявлять себя уже как словообразовательное; изменение лексического наполнения «партиципантов» глагольной ситуации, изменение синтаксической конструкции с ядерным приставочным глаголом и др. В качестве глаголов-образцов, как правило, выступают древние глаголы (о чем часто свидетельствует мощность их словообразовательных связей, определяющая объемный характер словообразовательного гнезда), в которых нередко (хотя и не всегда) префикс выделяется только на уровне морфемного членения (ср. приставочные глаголы с корнями -jqc, -czqc: podjqc, zaczqc, poczqc и др.). Для ряда СГД такими образцами были, по всей видимости, образования от глагола bye (ср. pobyc для делимитативов, przebyc — возможный образец для пердуративов и т. д.). Ср. также глагол przestac с лексическим значением 'перестать' как эвентуальный образец для позднейших финитивных образований с префиксом prze-.
Акциональное значение может совпадать с одним из JTCB многозначного глагола, но может и не совпадать с ним. Например, оно может присутствовать в нескольких J1CB префиксального глагола (так, значение дистрибутивности представлено в posiec4(4) «поубивать» и в posiec2(4> «повырубать (деревья)»; значение финальной комплетивности представлено не только в самом общем значении др.-русск. дописати 'закончить писать что-л.', но и в двух его специальных значениях: 'довести до конца живописные работы' и 'довести до конца перепись' и мн. др.).
При понимании под акциональным значением только значения характеризованного СГД. в многозначном исторически производном глаголе, то есть в глаголе, в котором префиксальная морфема выделяется лишь на уровне морфемной членимости, а семантика основы не мотивируется исторически производящей базой (ср. др.-польск. do bye), ни в одном из JICB этого глагола нет акционального значения.
С другой стороны, в одной лексеме может быть и, как правило, бывает не одно, а ряд акциональных значений. Семы разных СГД могут составлять семантический потенциал одной префиксальной лексемы и актуализироваться в зависимости от конкретных условий (при наличии тех или иных контекстуальных показателей). Например, многие префиксальные глаголы с приставкой do-обладают свойствами терминативов и фактитивов, финитивов и лимитивов. Если результативность относить к акциональным значениям, а не к видовым, то для большинства приставочных перфективов представлено совмещение этого акционального значения с другими (дистрибутивным, ингрессивным и др.).
Древнепольский материал подтверждает справедливость неоднократно высказываемого мнения о первичности выражения префиксальными формациями значения 'пространственное™' (что имеет, по всей видимости, характер общеязыковой универсалии) и позволяет выявить те JICK глаголов (помимо общеизвестного класса verba movendi, сохраняющего пространственные семы в современных славянских языках), в которых также были представлены семы пространственных значений (подгруппа глаголов зрительного восприятия в JICK verba percipiendi, некоторые глаголы конкретных физических действий и др.). Одновременно мы можем проследить, как происходило на базе определенных пространственных значений формирование тех или иных лексических значений (ср. развитие на базе общего значения адла-тивности и частного значения интрадирективности в ряде глаголов с префиксом w(e)- значений 'насильственное занятие чего-л., оккупация чего-л., нападение на что-л.', 'нападение на кого-л.', 'вмешательство во что-л., участие в чем-л.', 'присоединение чего-л. к чему-л.'; формирование ЛСГ глаголов 'подчинения' и 'завоевания' в префиксальных глаголах с приставкой pod(e)-, аннигилятивы во многих глагольных префиксальных классах и др.).
Многие древнепольские префиксальные глаголы демонстрируют свои широкие словообразовательные связи, являясь центром словообразовательных гнезд, в состав которых чаще всего входят SV, SD, вторичные имперфек-тивы и NAg.
В истории древнепольских префиксальных формаций, формировании их семантики, особенностях функционирования как компонента лексической системы, так и высказывания, проявляются и общеславянские черты, и признаки, свойственные отдельным зонам славянского языкового континуума.
К общеславянским особенностям, по всей видимости, относится формирование ряда количественно-временных СГД на базе первоначального значения результативности (ср. замечание об истории формирования кумуля-тивов и дистрибутивов в польском и других славянских языках в Главе III). Так, историки русского языка отмечают, что в древнерусском языке широко представлен результативный СГД при практическом отсутствии всех остальных префиксальных СГД, которые развились позднее на базе результативного СГД [Кукушкина, Ремнева 1984, с. 43—44], фазовые СГД выступали лишь как «контекстные модификации результативных приставочных глаголов» или как «набор описательных средств» [Баженова 1983, с. 15].
Вообще в истории формирования приставочных СГД польского и русского языков представлено много сходного (отсутствие соответствующего исторического материала по другим славянским языкам не позволяет утверждать, что указанные сходства в данном случае имеют общеславянский характер, хотя для части приведенных ниже явлений это не исключено): наличие широкой словообразовательной базы для результативов (фактитивов) в древнепольском и древнерусском языках, в состав которой входят в том числе префиксы с ярким прототипическим пространственным значением 289, связанная с недостаточной специализацией приставочных средств и обусловленная общим для древнего периода всех языков свойством вариативности изофункцио-нальных форм широкая синонимия префиксов (ср. словообразовательные синонимы, рассмотренные в Главе V), параллелизм в развитии глаголов ограничительных СГД (первоначальное становление делимитативов и «запаздывающее» по сравнению с этим процессом формирование глаголов пердуративного СГД), сравнительно позднее выделение в качестве самостоятельного значения 'аддитивности объекта', отсутствие префикса про- в качестве средства образования ингрессивов (что характерно для современной болгаро-македонской зоны), высокая продуктивность в новейшее время префикса га- (за-) в качестве средства образования новых видовых пар.
Однако в отличие от древнерусского языка, памятники которого представлены текстами XI—XIV вв., более поздние древнепольские источники демонстрируют не только результативные префиксальные формации (фактитивы), но и определенные стадии в формировании других СГД, причем эти акциональ-ные значения представлены не только в качестве контекстуальных (ср., например, потенциальные дистрибутивы), хотя доля таких образований для дистрибутивов или делимитативов велика, но и глаголами, имеющими соответ
289 Ср. соответствующие примеры для префикса въ-, обладающего ярким пространственным значением (въгнитися «проникнуться гнилью», въкыснути «скиснуть»), в [Кукушкина, Ремнева 1984, с. 42—43]. ствующие акциональные семы в своей семантической структуре, определяемой по компонентам словарной статьи.
По всей видимости, для древнего периода всех (или большинства) славянских языков (а не только для западнославянских, сербохорватского и словенского) характерно было расширенное по сравнению с современным состоянием употребление форм СВ (в большинстве случаев репрезентированных приставочными глаголами, в которых раньше всего развилась корреляция по виду). Во всяком случае древнерусскому языку известно употребление форм СВ в значении неактуального настоящего, в том числе и настоящего исторического, хотя эти случаи не столь частотны, как, например, в древнепольском (см. 2.1.3 Главы V), что, возможно, связано также и с омонимией в ряде глагольных классов в древнепольском языке форм 3 л. ед. ч. аориста и 3 л. ед. ч. презенса. Тем не менее в русском литературном языке такие формы утратились, в польском сохранялись длительнее (встречаются, например, у А. Мицкевича), а в других западнославянских языках, сербохорватском и словенском представлены до настоящего времени.
Что касается случаев расширенного употребления претеритальных форм СВ (репрезентированных главным образом префиксальными глаголами) для передачи действий хабитуального, повторяющегося характера, то наличие этих форм в древнепольском языке (хотя и немногочисленных) и современных диалектах сближает польский язык с чешско-словацко-словенским ареалом.
Таким образом, исторический материал подтверждает утверждения исследователей, занимающихся функционированием видо-временных форм и префиксальными формациями в современных славянских языках, о некотором «срединном» месте польского языка между западнославянскими и северно-славянскими языками, а в ряде случаев о тяготении к севернославянской зоне (ср. вышеуказанные параллели между русским и польским в становлении ак-циональных СГД, а также тождественность наиболее активного в настоящее время, хотя и появившегося в литературном польском языке позднее, чем в русском языке, такого средства имперфективации-итеративизации, как суффикс 4м?а-(-ум>а-)).
В работе отмечены также некоторые утраченные в настоящее время особенности функционирования префиксального глагола: в составе конструкции accusativus cum participio и в качестве компонента синтагм типа uzrzew(szy) / uzrzqc to i poszedl, в которых сочинительной связью объединены неизменяемое (к тому времени) причастие и verbum fínitum. Выявлено, что последняя особенность характерна для памятников,имеющих признаки разговорного языка («Александрия», «Пшемыское размышление»), и находит соответствие (если не источник) в древнечешских памятниках аналогичного характера («Следственная книга Розенбергов»).
Диалектный материал VI главы демонстрирует как сохранение архаизмов (в частности, глаголов с определенными формантами и соответствующими значениями, некогда известных древнепольскому языку, но впоследствии утратившихся в ЛПЯ), так и наличие инноваций по сравнению с ЛПЯ (например, полипрефиксальные дистрибутивы — см. § 2 Главы VI). Заслуживает внимания совпадение зон наиболее активного функционирования форм СВ (преимущественно репрезентированных префиксальными глаголами, а также семельфактивами и лексемами dac и wziqc) для обозначения узуального и повторяющегося действия в прошлом в современных диалектах (юго-западная малопольско-силезская и великопольская зоны) с теми регионами, к которым относятся памятники, в которых отмечено данное явление.
Проанализированный фрагмент языковой системы древнепольского языка, исследование лексического наполнения актантов префиксального глагола и его семантики дает возможность выявить определенные особенности жизни и менталитета средневекового человека, начиная от бытовых подробностей (ср. подшивание одежды мехом, причем чаще всего беличьим; наличие определенных видов наказаний (например, усекновение уха, надевание на шею цепи и т. д.); разведение определенных сортов злаков (овес, рожь, просо) и видов домашних животных (свиньи, утки, гуси и др.); обозначение межи или границы владений посадкой деревьев (в частности, сосен); измерение расстояния единицами, неизвестными в настоящее время — ср. dostrzal и др.) и кончая спецификой его духовной жизни (ср. представления о смерти как проявлении Божьей воли и др.).
Многие лингво-ментальные особенности, сформировавшиеся в древнее время, сохраняются до сих пор. Так, и в современных языках, и в древних (в данном случае древнепольском, первые письменные тексты которого переведены с латинского языка через посредничество чешских источников) широко представлены субъектно-объектные глаголы действия креативной (конструктивной) и деструктивной семантики 290, что свидетельствует о первичности «экстравертной», направленной на окружающий мир и преобразующей его деятельности человека, которая может иметь как созидательный (ср. префиксальные образования от глаголов с семантикой 'делать'), так и разрушительный характер (ср. изобилие в древнепольских текстах префиксальных глаголов с аннигилятивным значением — 'уничтожить', 'убить' — сформировавшимся как на базе пространственных сем 'отделения, выделения' и т. п., так и характеризующих большую часть фактитивов, производных от основ с деструктивной семантикой: типа гогЫс, гогейггес, гогегугас, ройраИс, гаЫс и мн. др., а также глаголов других СГД — например, дистрибутивов — см. соответствующие разделы работы).
Это обстоятельство совпадает с отмеченной Т. Лер-Сплавиньским первичной направленностью внимания древнего человека на окружающий мир и, соответственно, первичным номинированием им предметов и явлений этого мира и вторичным обращением к себе самому и своей внутренней сущности («интравертная» направленность). Ср. при большом числе слов в выделенном Т. Лер-Сплавиньским списке древнейших общеславянских лексем современного польского языка, представляющих собой наименования предметов и явлений окружающего мира и внешних (физических) проявлений челове
290 Ср. довольно широкое использование понятий глаголы созидания (или креативы) и глаголы разрушения (или глаголы деструктивной семантики) в русистике, а также семантический анализ некоторых глаголов этих классов: [Амиантова 1980; Яруллина 1980; Пугиева 1983] и др. ческой деятельности, в нем довольно мало слов, относящихся к внутреннему миру человека [Lehr-Splawinski 1978, s. 87].
Выявленные особенности контекста, определяющие положительное или отрицательное отношение автора повествования к действию, обозначенному префиксальным глаголом, позволяют сформировать представление об определенных моральных и правовых нормах средневекового общества, узнать, какие деяния в нем порицались, осуждались и даже карались, что считалось добром, а что злом. Так, при номинации действий, имеющих противоправный характер, часто представлено отрицание (ср. многочисленные примеры из судебных записей); префиксальные глаголы, обозначающие осуждаемые повествователем деяния, имеют наречия соответствующей эмоционально-экспрессивной оценки (okrutnie // nqdznie ubit), субъекты, совершающие такие действия, употребляются с пейоративными определителями {przeklqci // niemilosciwi Zydzi umqczyli i ubili Jezusa), а объекты таких действий имеют мелиоративные определители (j?li milego Iesu Krysta i ubili; Jego swigte lice ubito) либо соответствующая характеристика содержится в сигнификативной сущности этого объекта (ubilprzezwinnego; Wdowq i przechodnia ubili s^).
Проведенное исследование не исчерпало всего многообразия семантических типов префиксальных глаголов древнепольского языка. В его задачи входило выявить основные значения, характерные для префиксальной глагольной лексики древнепольского периода, и наметить возможные пути ее комплексного анализа.
Список научной литературыАнаньева, Наталия Евгеньевна, диссертация по теме "Славянские языки (западные и южные)"
1. Амиантова Э. И. Соотношение семантической и словообразовательной структуры русских глаголов с приставками (на материале трех групп производных глаголов: ЛСГ «резать», ЛСГ «положение в пространстве», ЛСГ «изображение»), АКД. М., 1980.
2. Ананьева Н. Е. История и диалектология польского языка. М., 1994.
3. Ананьева Н. Е. К вопросу о префиксальных девербативных глаголах в «поль-щизне кресовой» (часть 1) // Studia nad polszczyznq. kresow^. Т. VI. Wroclaw, 1991. S. 71—84.
4. Ананьева Н. Е. Новый труд о чешско-польских языковых контактах // Славяноведение. 19982. № 4.
5. Ананьева Н. Е. О некоторых принципах построения курса истории польского языка // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1988, №4. С. 94—103.
6. Ананьева Н. Е. О функционировании претеритальных форм совершенного вида со значением повторяемости в польских диалектах (I часть) // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1991—1993. М., 1996i. С. 197—215.
7. Ананьева Н. Е. О функционировании претеритальных форм совершенного вида со значением повторяемости в польских диалектах. II // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1994— 1996. М., 2000. С. 152—166.
8. Ананьева Н. Е. Об одной функционально-семантической особенности польского глагола // Сборник от научни трудове, посветен на седемдесетгодиш-нината на професор Мирослав Янакиев. София, 1993г. С. 127—137.
9. Ананьева Н. Е. Префиксальные глаголы «деструктивной» семантики в древ-непольском языке // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1993з, № 3. С. 25—33.
10. Аникина А. Б. Сочетаемость глаголов совершенного и несовершенного вида с наречиями и другими лексическими единицами, характеризующими способ действия // Научные доклады Высшей школы: Филологические науки. 1964, № 3. С. 165—173.
11. Апресян Ю. Д. Глаголы моментального действия и перформативы в русском языке // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. М., 1988. С. 57—78.
12. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.
13. Апресян Ю. Д. Перформативы в грамматике и в словаре // Известия АН СССР. Сер. лит-ры и яз. 1986, № 3. С. 208—223.
14. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М., 1976.
15. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.
16. Баженова С. И. Система способов глагольного действия в древнерусском языке XI—XIV вв. АКД. Л., 1983.
17. Барентсен А. Трехступенчатая модель совершенного вида в русском языке // Семантика и структура славянского вида I. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1995. S. 1—26.
18. Белозерцев Г. И. О соотносительных образованиях с префиксами вы- и из- в русских народных говорах // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1972. М., 1974. С. 268—280.
19. Белозерцев Г. И. О соотношении элементов книжного и народного языка в древнерусских памятниках XV—XVII вв. (на материале слов с приставками вы- и из- выделительного значения) II Лексикология и словообразование древнерусского языка. М., 1966. С. 68—122.
20. Белозерцев Г. И. Соотношение глагольных образований с приставками вы- и из- выделительного значения в древнерусских памятниках XI—XII вв. // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. М., 1964. С. 161—217.
21. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961.
22. Богуславский А. К вопросу о семантической стороне глагольных видов // Z polskich studiow slawistycznych, Seria 4, J^zykoznawst wo. Warszawa, 1973.
23. Бондарко А. В. Аспектологическая концепция Эрвина Кошмидера // Вопросы языкознания. 1992, №4.
24. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. М., Просвещение, 1971.
25. Бондарко А. В. Глагольный вид в высказывании: признак 'возникновение новой ситуации' // Russian Linguistics. 1993. Vol. 16.
26. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. Д., 1971.
27. Бондарко А. В. К определению вида бесприставочных глаголов движения в древнерусском языке (в сопоставлении с чешским) // Славянская филология. Сб. статей. Изд-во Ленинградского ун-та, 1969. С. 39—49.
28. Бондарко А. В. Настоящее историческое в славянских языках с точки зрения вида // Славянское языкознание. М., 1959.
29. Бондарко А. В. О системе анализа семантики глагольного вида (на материале русского языка) // Труды — 1, 1997i. С. 6—18.
30. Бондарко А. В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопросы языкознания. 1985, № 1.
31. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспекто-логии. М., 1983.
32. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектоло-гии. СПб., 1996.
33. Бондарко А. В. Рец. на А. В. Исаченко. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Братислава 1960 // Вопросы языкознания. 1962, № 5. С. 137—143.
34. Бондарко А. В. Семантика вида и тендентивная / нетендентивная предельность глаголов (на материале русского языка) // Семантика и структура славянского вида II. Krakow, 19972, С. 31—48.
35. Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. Л., 1967.
36. Бородич В. В. Видовые отношения старославянского глагола. АДД. М., 1953.
37. Бородич В. В. К вопросу о видовых отношениях старославянского глагола // Ученые записки Института славяноведения. Т. IX, 1954. С. 50—138.
38. Брудный А. А. Психологическая герменевтика. Учебное пособие. М., 1998.
39. Бубякина Г. Ю. Акциональные различия омонимичных и многозначных глаголов с приставками в-, вз-(вс-), вы-, до-, при-, из-(ис-) // Исследования по семантике. Симферополь, 1987.
40. Булатова Р. В. Глаголы движения в сербскохорватском языке. АКД. М., 1964.
41. Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982. С. 7—35.
42. Булыгина Т. В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика // Аспек-туальные и темпоральные значения в славянских языках. М., 1983.
43. Буттлер Д. Изменения в управлении глаголов и их производных в польском языке второй половины XIX в. // Исследования по глаголу в славянских языках. История славянского глагола. МГУ, 1991. С. 182—199.
44. Вараксин Л. А. Однокоренные префиксальные глаголы в современном русском языке. АКД. Куйбышев, 1970.
45. Вараксин Л. А. Семантический аспект русской глагольной префиксации. Екатеринбург, 1996.
46. ВГВ — Вопросы глагольного вида. М., 1962.
47. Венедиктов Г. К. Глаголы движения в болгарском языке. АКД. М., 1963.
48. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989.
49. Вестфаль Р. Г. Об образовании основ и времен русского глагола // Русский вестник. Т. 125. М., 1876. С. 507—522.
50. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947. То же: М., 1972.
51. Виноградова В. Н. Стилистический аспект русского словообразования. М., 1984.
52. Волохина Г. А., Попова 3. Д. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения. Воронеж, 1993.
53. Воробьева И. А. К вопросу о развитии глагольной префиксации в русском языке // Труды Томского гос. университета. Т. 153. Вопросы русской литературы и языка. Томск, 1960. С. 89—98.
54. Всеволодова М. В. Аспектуально значимые лексические и грамматические семы русского глагольного слова. (Закон семантического согласования, валентность и глагольный вид) // Труды-1. М., 1997, С. 19—36.
55. Всеволодова М. В. К вопросу о семном составе славянского глагольного вида // Проблемы сопоставительной грамматики славянских языков. М., 1990. С. 36—48.
56. Всеволодова М. В., Владимирский Е. Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М., 1982.
57. Всеволодова М. В., Мадаени Али. Система русских приставочных глаголов движения (в зеркале персидского языка). М., 1998.
58. Гайсина Р. М. Значение и синтагматика глаголов (на материале глаголов отношения). Уфа, 1990.
59. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М., 1973. С. 349—372.
60. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики 1971. М., 1972.
61. Галнайтите Э. А. Глаголы с приставкой по- в русском и литовском языках XIX—XX ст. АКД. М„ 1957.
62. Галнайтите Э. А. Лексические значения глагольной приставки по- в соответствии с приставкой ра- литовского языка И Славянское языкознание. М., 1959. С. 59—71.
63. Гжегорчикова Р. Категория вида и семантические классы глаголов (Ответы на вопросы Анкеты Аспектологического Семинара филологического факультета МГУ)//Труды-2, М„ 19972. С. 155—156.
64. Гжегорчикова Р. Новый взгляд на категорию вида в свете когнитивной семантики // Труды-2. М., 1997ь С. 21—35.
65. Гиро-Вебер М. Вид и семантика русского глагола // Вопросы языкознания. 1990. №2. С. 102—112.
66. Глагольная префиксация в русском языке. Сб. статей. М., 1997.
67. Гловинская М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М., 1982.
68. Головин Б. Н. Приставочное внутриглагольное словообразование в современном русском литературном языке. АДД. М., 1966.
69. Горбов А. А. О понятии «способ действия» и его отношении к аспектуаль-ности // Язык и речевая деятельность. СПб., 1998.
70. Грекова О. К. Виды значений повторяемости и средства их выражения // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1979. №2. С. 37—48.
71. Григорян В. М. Префиксальные глаголы и их управляющие свойства в современном русском языке. Ереван, 1984.
72. Грицкат И. О неким видским особеностима српскохорватского глагола // Гужнословенски филолог, 22. 1958. С. 65—130.
73. Грубор Ъуро. Аспектна значеньа, Rad, Knjiga 293, 1953. С. 1—234; Knjiga 295, 1953. С. 81—284; перевод части: Грубор Джуро Из книги «Видовые значения». // ВГВ. С. 68—76.
74. Гухман М. М. Готский язык. М., 1998.
75. Дворецкий И. X. Латинско-русский словарь. М., 1986.
76. Демиденко Л. П. Способы выражения начала глагольного действия в русском языке //Ученые записки ЛГПИ им. Герцена, Т. 248. Л., 1963.
77. Дербишева 3. К. Сопоставительный анализ словообразовательных типов чешских и русских глаголов с приставкой «za-/m-». АКД. М., 1981.
78. Деянова М. За една особеност на употребата на свършения глаголен вид в словенски и словашки език // Език и литература 1967, XXII, №4. С. 49—60.
79. Дурст-Андерсен П. В. Ментальная грамматика и лингвистические супертипы // Воросы языкознания. 1995, № 6.
80. Дурст-Андерсен П. В. Совершенный и несовершенный виды русского глагола с позиции ментальной грамматики. Семантика. Прагматика П Труды — 1.М., 1997. С. 71—90.
81. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.
82. Жаковъ К. ©. Основы эволюционной теорш познашя (лимитизмъ). СПб., 1912.
83. Завьялова М. В. Влияние славянских языков на литовскую разговорную речь // Славянские языки в зеркале неславянского окружения. Тезисы международной конференции 20—22 февраля 1996 г. Москва. М., 1996. С. 20—21.
84. Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 1995.
85. Зализняк А. А. Об одном употреблении презенса совершенного вида («пре-зенс напрасного ожидания») // Metody formalne w opisie j^zyköw slowianskich. Bialystok, 1990. C. 109—114.
86. Зализняк А. А. Послесловие лингвиста // Янин В. Л. Я послал тебе бересту. М„ 1998.
87. Зализняк Анна А. Метафора движения в концептуализации интеллектуальной деятельности // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна, 1999. С. 312—320.
88. Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Лекции по русской аспектологии. Verlag Otto Sagner. München 1997.
89. Земская E. А. Словообразование как деятельность. М., 1992.
90. Земская Е. А. Типы одновидовых приставочных глаголов в современном русском языке // Исследования по грамматике русского литературного языка. М., 1955.
91. Змарзер В. Глаголы перемещения в пространстве одушевленного субъекта в «Слове о полку Игореве» // Исследования по глаголу в славянских языках. История славянского глагола. МГУ, 1991. С. 82—89.
92. Золотова Г. А. Глагольный вид с точки зрения текста // Семантика и структура славянского вида I. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1995. S. 81—91.
93. Золотова Г. А. Лексические значения и видо-временные функции глаголов // Семантика и структура славянского вида II. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1997. S. 87—95.
94. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
95. Золотова Г. А. Перфект и перфектив: лексика, грамматика, функция // Научные доклады филологического факультета МГУ. Выпуск 3. К XII
96. Международному съезду славистов в Кракове 27 апреля—3 сентября 1998 года. М., 1998. С. 23—30.
97. Ибрагимова Р. М. Семантические классы глаголов колебательного и вращательного движения в русском языке // Исследования по семантике: лексическая и фразеологическая семантика. Уфа, 1982.
98. Иванов Вяч. Вс. Славяно-(восточно)иранские сходства. Дополнительные сближения // Славянские языки в зеркале неславянского окружения. Тезисы международной конференции 20—22 февраля 1996 г. Москва. М., 1996. С. 26—31.
99. Иванов В. В., Топоров В. Н. К постановке вопроса о древнейших отношениях в балтийских и славянских языках // Исследования по славянскому языкознанию. М., 1961.
100. Иванов В. В., Топоров В. Н. Санскрит. М., 1960.
101. Иванова К. Начини на глаголното действие в современния български език. София, 1974.
102. Исаченко А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология И. Братислава, 1960. С. 209—300.
103. Караванов А. А. К вопросу о характере категории предельности древнерусского глагола // Вопросы языкознания. 1992, № 6. С. 103—112.
104. Караванов А. А. Семный состав ингрессивных глаголов и проблема генезиса ингрессивной приставки по- // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1991, №3. С. 11—18.
105. Караванов А. А. Семный состав способов глагольного действия совершенного вида с приставкой по-. АКД. М., 1991.
106. Кароляк С. К вопросу о типологии вида в славянских и романских языках // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998. С. 167—182.
107. Кароляк С. Понятийная и видовая структура глагола // Семантика и структура славянского вида I. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1995. S. 93—112.
108. Ким Чул Хон. Лексикографическое описание русских глаголов движения. АКД. М., 1997.
109. Климонов В. Д. Аспектуальные классы и их грамматическая семантика // Семантика и структура славянского вида II. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow,1997. S. 111—125.
110. Клобуков Е. В., Рыжих Ю. М. К изучению продуктивных типов видовой соотносительности русских глаголов // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998. С. 182—193.
111. Ключевский В. О. Русская история. Полный курс лекций в трех томах. Книга первая. М., 1993.
112. Князев Ю. П. Результатив, пассив и перфект в русском языке // Типология результативных конструкций. Л., 1983.
113. Князев Ю. П. Типология вида и русский глагольный вид // Труды-2. М., 1997. С. 44—53.
114. Козаржевский А. И. Учебник древнегреческого языка. Изд-во Московского университета, 1975.
115. Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. Л., 1986.
116. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.
117. Корнфельд Р. Е. Функции глагольных приставок славянского происхождения в молдавском языке. АКД. М., 1955.
118. Кошмидер Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт синтеза // ВГВ., М., 1962. С. 105—167.
119. Крекич Й. Семантика и прагматика временно-предельных глаголов. Изменения значений. Будапешт, 1989.
120. Кронгауз М. А. Исследования в области глагольной префиксации: современное положение дел и перспективы II Глагольная префиксация в русском языке. Сб. статей. М., 1997ь С. 4—28.
121. Кронгауз М. А. Опыт словарного описания приставки от- II Глагольная префиксация в русском языке. Сб. статей. М., 1997г. С. 62—86.
122. Кронгауз M. А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. М., 1998.
123. Кронгауз М. А. Приставки и глаголы: грамматика сочетаемости // Семиотика и информатика. Вып. 34. М., 1994ь
124. Кронгауз М. А. Текст и взаимодействие участников в речевом акте // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994г.
125. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.
126. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978.
127. Кузнецов С. А. Способы глагольного действия как объект лексикографического описания // Советская лексикография. Сб. статей. М., 1988. С. 150—158.
128. Кукушкина О. В., Ремнева М. Л. Категория вида и времени русского глагола. М., 1984.
129. Курс сучасно!' украшськоТ л1тературноУ мови. Том. I — Khïb, 1951.
130. Кухтенкова Г. Г. Взаимодействие лексических и грамматических функций в глаголах с количественно-временными приставками // Вопросы современного русского литературного языка, вып. 2. Челябинск, 1967.
131. Кухтенкова Г. Г. Способы действия и их влияние на вид глаголов // Вопросы современного русского литературного языка, вып. 1. Челябинск, 1966.
132. Ландау Л. Д., Лифшиц Е. М. Теория поля. М., 1962.
133. Латинский язык. Учебник для факультетов иностранных языков педагогических институтов. Под общей редакцией В. Н. Ярхо и В. И. Лободы. М., 1969.
134. Лебедева M. Н. Синтаксическая сочетаемость глаголов (справочный материал для курсов повышения квалификации зарубежных русистов). М., 1984.
135. Леви-Брюль Л. Первобытное мышление. М., 1930.
136. Леманн Ф. Альтернации акциональных функций русского глагола // Семантика и структура славянского вида I. Отв. ред. С. Кароляк. Kraków, 1995. S. 113—130.
137. Лепская H. И. Язык ребенка. М., 1997.
138. Лесани Хосейн. Изменение валентности глаголов в связи с их префиксацией в современном русском языке. АКД. М., 1994.
139. Ломов А. М. Очерки по русской аспектологии. Воронеж, 1977.
140. Ломтев Т. П. Вопросы выбора глаголов при синтезировании предложения в неродном языке // Ломтев Т. П. Общее и русское языкознание. М. 1976. С. 63—72.
141. Лопушанская С. П. Изменения семантической структуры бесприставочных глаголов движения в процессе модуляции // Русский глагол в сопоставительном освещении. Волгоград, 1988. С. 5—19.
142. Лопушанская С. П. Исторические изменения в составе русской глагольной лексики // Русский глагол в сопоставительном освещении. Волгоград, 1984. С. 3—9.
143. Лопушанская С. П. Развитие и функционирование древнерусского глагола. Волгоград, 1990.
144. Ляпунов Б. М. Семасиологические и этимологические заметки в области славянских языков: приставка из- //Slavia. R. 7. 1929, ses 4. S. 754—765.
145. Мадаени Аввал Али. Система русских приставочных глаголов движения (в зеркале персидского языка). АКД. М., 1998.
146. Масленникова Л. И. Заметки о лексико-синтаксическом способе выражения повторяемости в польском языке // Исследования по польскому языку. М., 1969. С. 104—113.
147. Маслов Ю. С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1948. T. VII. Вып. 4. С. 303—316.
148. Маслов Ю. С. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании // ВГВ. М., 1962. С. 7—32.
149. Маслов Ю. С. Глагольный вид в болгарском литературном языке // Вопросы грамматики болгарского литературного языка. М., 1959.
150. Маслов Ю. С. Значение данных болгарского языка для общей теории славянского глагольного вида // Славянское языкознание. Доклады советской делегации. V Международный съезд славистов (София, сентябрь 1963). М., 1963. С. 197—229.
151. Маслов Ю. С. О признаках глагольного вида // Studia indoeuropejskie. Études indo-europeénnes. Wroclaw-Warszawa-Krakôw-Gdansk, 1974. S. 135—140.
152. Маслов Ю. С. О своеобразии морфологической системы глагольного вида в современном болгарском языке // Краткие сообщения Института славяноведения 15, 1955. С. 27—47.
153. Маслов Ю. С. Роль так называемой перфективации и имперфективации в процессе возникновения славянского глагольного вида. М., 1958. То же в: Исследования по славянскому языкознанию. М., 1961. С. 165—195.
154. Маслов Ю. С. Система основных понятий и терминов славянской аспектоло-гии // Вопросы общего языкознания. ЛГУ. 1965. С. 53—80.
155. Маслов Ю. С. Универсальные семантические компоненты в содержании грамматической категории совершенный/несовершенный вид // Советское славяноведение. 1973. №4. С. 73—83.
156. МейеА. Общеславянский язык. М., 1951.
157. Мелиг X. Р. Гомогенность и гетерогенность в пространстве и времени // Семантика и структура славянского вида I. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1995. S. 131—158.
158. Меркулова В. А. Очерки по русской народной номенклатуре растений. М., 1967.
159. Милославский И. Г. К определению основных понятий аспектологии // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1987. Т. 46. № 4,6. С. 323—330.
160. Мишина Е. А. Типы употребления презенса совершенного вида в восточнославянских памятниках XI—XV вв. АКД. М., 1999.
161. Моисеева Н. В. Глаголы восприятия в русском языке // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1998. № 6. С. 82— 92.
162. Мулиш Г. Вопросы русского глагольного вида в преподавании в высших школах ГДР // Международная конференция преподавателей русского языка и литературы. Москва 22— 28 апреля 1969 г. М., 1969. С. 244— 245.
163. Муравенко Е. В. Виды орудийного значения и способы их выражения в современном русском языке. АКД. М., 1990.
164. Мучник И. П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М., 1971.
165. Мучник И. П. Двувидовые глаголы в русском языке // Вопросы культуры речи III. М„ 1961. С. 93—115.
166. Недялков В. П. Начинательность и средства ее выражения в языках разных типов//ТФГ 1987. С. 180—195.
167. Некрасов Н. П. О значении форм русского глагола. СПб., 1865.
168. Нефедьев М. В. Заметки о развитии словообразовательных типов: на примере глаголов с приставкой об- II Вопросы языкознания 1995, № 6. С. 90—95.
169. Нефедьев М. В. О соотношении конкретных и отвлеченных глаголов с приставкой об- в древнерусском языке XI—XIV вв. // Имя и глагол в исторической перспективе. Рига, 1991. С. 127—135.
170. Нефедьев М. В. Семантическая эволюция глагольных приставок на- и об- в истории русского языка XI—XVIII вв. // Вопросы языкознания 1994, № 4. С. 73—83.
171. Никифоров С. Д. Глагол, его категории и формы в русской письменности второй половины XVI века. М., 1952.
172. Николова А. Функциональная грамматика. Выражение пространственных отношений в русском языке (на фоне болгарского). Шумен, 1997.
173. Обзор работ зарубежных лингвистов по русской морфологии (1970—1985 гг.). Под ред. К. В. Горшковой и Е. В. Петрухиной. М., 1990. С. 22—83.
174. Осипова М. А. Дистрибутивные глаголы в современных западнославянских языках (синхронно-сопоставительный аспект). АКД. М., 1984.
175. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в. Под ред. акад. В. В. Виноградова и д-ра филол. наук Н. Ю. Шведовой.
176. Глагол, наречие, предлоги и союзы в русском литературном языке XIX века. М., 1964.
177. Павленко П. И. Глаголы с приставкой из- в русских народных говорах // Диалектная лексика 1987. СПб., 1991. С. 39—50.
178. Павленко П. И. Приставки в толковых словарях русского языка // Советская лексикография. М., 1988.
179. Павский Г. Филологические наблюдения над составом русского языка. Рассуждение 3. О глаголе. 2-е изд. СПб., 1850.
180. Падучева Е. В. Вид и время перформативного глагола // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994.
181. Падучева Е. В. Вид и лексическое значение глагола // Russian Linguistics, 1990i, 14. С. 1—18.
182. Падучева Е. В. К семантике несовершенного вида в русском языке: общефактическое и акциональноезначение //Вопросы языкознания. 1991, № 6.
183. Падучева Е. В. О так называемой конкуренции совершенного и несовершенного вида в русском языке // Wiener Slawistischer Almanach 31 (19932). С. 259—273.
184. Падучева Е. В. Опыт исчисления частных видовых значений // Типология и грамматика. М., 19902.
185. Падучева Е. В. Результативные значения несовершенного вида в русском языке // Вопросы языкознания I993i, № 1.
186. Падучева Е. В. Семантика вида и точка отсчета // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. Т. 45, 1986, № 5.
187. Падучева Е. В. Семантика и прагматика несовершенного вида императива // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика. М„ 1992. С. 36—55.
188. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М., 1996.
189. Пайар Д. Приставки:к программе исследования // Семантика и структура славянского вида II. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1997. S. 183—201.
190. Панов М. В. Русская фонетика. М., 1967.
191. Петрухина Е. В. Аспектуальная категоризация действия в русском языке в сопоставлении с некоторыми другими славянскими языками (вид и фа-зисно-временные способы глагольного действия). АДД. М., 1997.
192. Петрухина Е. В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. М„ 2000.
193. Петрухина Е. В. Категория результативности в глагольной системе русского языка // Filología rosyjska. Studia i Materialy Wyzszej Szkoly Pedagogicznej w Olsztynie. Olsztyn, 1993. S. 69—78.
194. Петрухина E. В. К дискуссии о теории глагольного вида в русском языке // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1988, № 4. С. 81—85.
195. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Пеш-ковский А. М. Избранные труды. М., 1959.
196. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. Популярный очерк. М., 1914.
197. Плотникова О. Некоторые особенности функционирования перфектных форм совершенного вида в словенском языке // Badania nad czasownikiem w j?zykach slowiañskich. Исследования по глаголу в славянских языках. Варшава, 1985. С. 231—242.
198. Плотникова О. С. Проблемы сопоставительного изучения славянского вида в диахронии // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998. С. 364—370.
199. Плунгян В. А. К определению результатива (универсальна ли связь резуль-татива и предельности?) II Вопросы языкознания. 1989, № 6. С. 55—63.
200. Польские говоры в СССР. Ч. I. Исследования и материалы 1967—1969. Минск, 1973.
201. Пономарева С. Н. Пространственные функции словообразовательного поля с точки зрения его морфемно-структурного построения (на материале глаголов с префиксом от-) // Исследования по русскому языку и языкознанию. Сб. статей. М., 1974. С. 282—304.
202. Пономаренко Т. Г. Семантическая характеристика однокорневых глаголов в современном русском языке. АКД. JL, 1971.
203. Поспелов Н.С. О значении форм прошедшего времени на -л в современном русском литературном языке // Ученые записки МГУ. Вып. 128. Труды кафедры русского языка. 1948. Кн. I. То же в: Поспелов Н. С. Мысли о русской грамматике. М., 1990. С. 50—77.
204. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. IV. Вып. II. М., 1977.
205. Потебня А. А. Слово и миф. М., 1989.
206. Прокопович Е. Н. Глагол в предложении. Семантика и стилистика видо-времен-ных форм. М., 1982.
207. Пуанкаре А. О науке. М., 1983.
208. Пугиева Н. А. Семантика глаголов разрушения с префиксом раз- // Русский язык в школе. 1983. № 4.
209. Размусен Л.П. О глагольных временах и об отношении их к видам в русском, немецком и французском языках//ЖМНП, 1891 июнь-июль-август.
210. Рассудова О. П. Употребление видов глагола в русском языке. М., 1968.
211. РГ79 — Русская грамматика. Т. I. Praha, 1979.
212. РГ80 — Русская грамматика. Т. I. М., 1980.
213. Рейхенбах Г. Философия пространства и времени. М., 1985.
214. Репина Т. А. Сравнительная типология романских языков. СПб., 1996.
215. Ройзензон Л. И. Префиксация и полипрефиксация в индоевропейских языках // Исследования по русскому и славянскому языкознанию. Вып. 2. Самарканд, 1969. С. 3—31.
216. Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. Екатеринбург, 1997.
217. Свецинская И. Некоторые аспекты методики исследования русских приставочных глаголов (на примере глаголов с приставкой вы- II Глагольная префиксация в русском языке. Сб. статей. М., 1997. С. 149—163.
218. Седов В. В. Происхождение и ранняя история славян. М., 1979.
219. Семантика и структура славянского вида I. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1995.
220. Семантика и структура славянского вида II. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1997.
221. Сергеева Т. Д. Вопросы семантической типологии глагольной лексики. Барнаул, 1984.
222. Сигалов П. С. Задачи и возможности сопоставительного и сравнительно-исторического изучения способов действия славянского глагола // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л., 1978. С. 44— 56.
223. Сигалов П. С. Об одной группе приставочных глаголов // Ученые записки Тартуского гос. университета. Вып. 166. Труды по русской и славянской филологии. Т. VII. Сер. лингвистическая. Тарту, 1965. С. 69—77.
224. Сигалов П. С. Русские сативные глаголы II Ученые записки Тартуского гос. ун-та. Вып. 398. Труды по русской и славянской филологии. Т. XXVII. Сер. лингвистическая. Тарту, 1977.
225. Сидорец В. С. Современные восточнославянские неодносложные наименования действия с десемантизированным компонентом в системно-функциональном сопоставительном аспекте // Вопросы языкознания. 1999, № 6. С. 66—78.
226. Силина В. Б. История категории вида // Историческая грамматика русского языка. Морфология. Глагол. М., 1982.
227. Силина В. Б. Развитие категории глагольного вида в русском языке XI— XVIII вв. (формирование видовых корреляций). АДД. М., 1985.
228. Смирницкий А. И. Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках // Иностранные языки в школе. 1953, № 2.
229. Смирнов Л. Н. Глагольное видообразование в современном словацком литературном языке. М., 1970.
230. Смирнов Л. Н. О некоторых вопросах сопоставительной славянской аспектологии // Проблемы сопоставительной грамматики славянских языков. М., 1990. С. 49—68.
231. Смирнов JI. Н. О сопоставительном изучении способов глагольного действия в славянских языках // Synchroniczne badania porównawcze systemów gra-matycznych jqzyków slowiañskich. Warszawa, 1992. C. 57—66.
232. Смирнов Л. H. Об одной особенности функционирования глаголов совершенного вида в словацком языке сравнительно с русским // Исследования по славянскому языкознанию. М., 1971. С. 236—241.
233. Смирнов Л. Н. Проблемы и задачи сопоставительной славянской аспектоло-гии // IX Международный съезд славистов. Славянское языкознание. М„ 1983.
234. Смирнов Л. Н. Употребление форм прошедшего времени совершенного вида со значением повторяемости в словацком литературном языке // Краткие сообщения Института славяноведения АН СССР. М., 1962. Вып. 35. С. 29—43.
235. Соболева П. А. Опыт упорядочения способов глагольного действия // Аспек-туальные и темпоральные значения в славянских языках. М., 1983. С. 46—52.
236. Соболева П. А. Словообразовательная полисемия и омонимия. М., 1980.
237. Соколов О. М. К характеристике способов глагольного действия (на материале русского и болгарского языков) // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л., 1978. С. 56—75.
238. Соколов О. М. Коммуникативные особенности русских префиксальных глаголов // Научная речь: лингвометодические аспекты описания и преподавания. М., 1988.
239. Соколов О. М. Семантика категории фазовости русского глагола // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1988, № 6.
240. Спасов Л. Од резултатите на истражувачкиот проект за глаголскиот вид во македонскиот ja3WK (од проблематиката на видот на глаголите со на-ставките -upa / из-ира во современиот македонски стандарден .азик. CKonje-Skopje, 19972.
241. Спасов Л. Проект описания глагольного вида в македонском языке с особым учетом результативной видовой конфигурации // Семантика и структура славянского вида II. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1997ь S. 221—226.
242. Спиридонова H. Ф. Глухой забор, или бег с препятствиями // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна, 1999. С. 138—147.
243. Стендер-Петерсен А. Н. О функциях глагольных приставок в русском языке. I К вопросу о методе // Slavia, R. XII, ses. 34. 1934. S. 321—334.
244. Стефанский Е. Е. Семантика и функционирование приставочных глаголов движения в русском и польском языках. АКД. СПб., 1994.
245. Стрекалова 3. Н. Из истории польского глагольного вида. М., 1968.
246. Стрекалова 3. Н. Морфология глагольного вида в современном польском литературном языке. М., 1979.
247. Стрекалова 3. Н. Словообразование глаголов движения в современном польском языке. КД. М., 1955.
248. Телин Н. К типологии глагольной префиксации и ее семантики в славянских языках // Revue des Études slaves. Tome cinquante sixième. Fascicule 2 (LVI/2). Paris, 1984.
249. Типология вида: проблемы, поиски, решения. Отв. ред. М. Ю. Черткова. М., 1998.
250. ТихоновА. Русский глагол: проблемы теории и лексикографирования. М., 1998.
251. Толстая А. Н. Приставочные глаголы в кашубском (опыт описания нескольких приставок). М., 1993 (рукопись).
252. Топоров В. Н. Прусский язык. Словарь Е—H. М., 1979.
253. Труды — Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, Т. 1—3. Отв. ред. М. Ю. Черткова. М., 1997.
254. ТФГ 1996 — Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытий-ность. Посессивность. Обусловленность. СПб., 1996.
255. ТФГ 1987 — Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуаль-ность. Временная локализованность. Таксис. Л., 1987.
256. Угринова-Скаловска Р. Значеньата на глаголските префикси во македонскиот ja3HK. CKonje-SKopje, 1960.
257. Украинская грамматика. Киев, 1986 (автор раздела «Глагольные категории» Русановский В. М.).
258. Улуханов И. С. Компоненты значения членимых слов II Вопросы языкознания. 1974, №2.
259. Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке. М., 1977.
260. Улуханов И. С. Состояние и перспективы изучения исторического словообразования русского языка // Исследования по историческому словообразованию. М., 1994. С. 3—16.
261. Улуханов И. С. Состояние и перспективы изучения исторического словообразования славянских языков // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М., 1993.
262. Ульянов Г. К. Значение глагольных основ в литовско-славянском языке. II часть. Основы, обозначающие различия по видам. Варшава, 1895.
263. Уфимцева А. А. Лексическое значение (Принцип семиологического описания лексики). М., 1986.
264. Ферм Л. Выражение направления при приставочных глаголах перемещения в современном русском языке. Uppsala, 1990.
265. Филатова-Хелльберг Е. Вид глагола и широкий контекст И Scandoslavica. 1975. Т. 21. Р. 85—98.
266. Флайер М. С. Делимитативные приставки в русском языке // Глагольная префиксация в русском языке. Сб. статей. М., 1997. С. 29—48.
267. Фонякова О. И. Из истории изучения русских приставочных глаголов // Морфемика и словообразование. Л., 1983. С. 69—80.
268. Фортунатов Ф. Ф. Критический разбор сочинения Г. К. Ульянова «Значение глагольных основ в литовско-славянском языке» // Известия ОРСЯ АН. Т. 64. СПб., 1897.
269. Фортунатов Ф. Ф. Отчет о деятельности Отделения русского языка за 1910 г.
270. Френкель Я. И. На заре новой физики. Л., 1970.
271. Хамидуллина А. М. Словообразовательные отношения в семантическом поле глаголов движения. АКД. Саратов 1973.
272. Холвут А. Глагольный вид и временной дейксис // Семантика и структура славянского вида I. Отв. ред. С. Кароляк. Krakow, 1995. S. 175—181.
273. Храковский В. С. Семантические типы множества ситуаций (опыт классификации) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. Т. 45. Вып. 2.1. С. 149—158.
274. Цивьян Т. В. Лингвистические основы балканской модели мира. М., 1990.
275. Цыганова В. Н. Направительные значения префиксальных глаголов удаления // Современная русская лексикография 1977. Л., 1979. С. 95—106.
276. Черепанов М. В. О двух словообразовательных типах глаголов с префиксом вы- в современном русском литературном языке // Вопросы теории русского языка и методики его преподавания, вып. 4. Саратов, 1971.
277. Черепанов М. В. Типология префиксальных и конфиксальных структур русского глагола: АДД. Л., 1974.
278. Черепанова О. А. Глагольные образования с приставками из- и вы- в пинеж-ских говорах // Вопросы изучения севернорусских говоров и памятников письменности. Череповец, 1970. С. 106—109.
279. Черткова М. Ю. Грамматическая категория вида в современном русском языке. М., 1996.
280. Четко Е. В. Словообразование глаголов движения в современном русском литературном языке. КД. М., 1947.
281. Шабес В. Я. Событие и текст. М., 1989.
282. Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова. Значение. Коммуникативная перспектива. Прагматика. М., 1996. С. 309—359.
283. Шевелева М. Н. Состояние грамматической нормы употребления видо-временных форм глагола в книжно-литературном языке Северо-Восточной и Северо-Западной Руси XV—XVI вв. КД., М., 1986.
284. Шелякин М. А. Комплетивное значение приставочных глаголов в русском языке //Научные доклады Высшей школы. Филологические науки. 1965. №2. С. 11—19.
285. Шелякин М. В. Категория вида и способы действия русского глагола (теоретические основы). Таллин, 1983.
286. Шелякин М. В. Функции и словообразовательные связи начинательных приставок в русском языке // Лексико-грамматические проблемы глагола. Новосибирск, 1969.
287. Широкова А. Г. Некоторые замечания о функциональных границах вида в русском и чешском языках // Исследования по славянскому языкознанию. М„ 1971. С. 292—298.
288. Широкова А. Г. Способы выражения значения многократности в чешском языке // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1996, № 1. С. 43—47.
289. Шмелев Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976.
290. Шустер-Шевц Г. Возникновение современного верхнелужицкого литературного языка в XIX в. и проблема влияния чешской модели // Формирование и функционирование серболужицких литературных языков и диалектов. М., 1989. С. 4—23.
291. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб., 1998.
292. Языки пространств — Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000.
293. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. С. 95—113.
294. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.
295. Янда Л. А. Русские глагольные приставки. Семантика и грамматика // Глагольная префиксация в русском языке. Сб. статей. М., 1997. С. 49—61.
296. Яруллина Т. С. Словообразовательные возможности русских непроизводных глаголов (к вопросу о взаимодействии грамматики и словообразования). АКД. М., 1980.
297. Agrell S. Przedrostki postaciowe czasownikôw polskich // MPKJ PAU. T. VIII, 1918.
298. Antinucci Fr., Gebert L. Semantyka aspektu // Studia gramatyczne I, PAN. Wroclaw— Warszawa—Krakow—Gdansk. 1977. S. 7-43.
299. Backvis C. Quelques remarques sur le bilinguisme latino — polonais dans la Pologne du seizième siècle // Bruxelles, 1958.
300. Bandtkie J. S. Wiadomôsci o jçzyku polskim w Sl^sku (1821). Wroclaw, 1952.
301. Bauer J. Vliv rectiny a latiny na vyvoj syntaktické stavby slovanskych jazykû // Ceskoslovenské prednâsky pro IV. Mezinârodni sjezd slavistu v Moskvë. Praha, 1958. S. 73—95.
302. Belcarzowa E. Glosy polskie w laciriskich kazaniach sredniowiecznych. Ossolineum. Cz. 1, 1981; Cz. 2, 1983.
303. Bluszcz A. J. Relacje przestrzenne w polskich, czeskich i slowackich konstrukcjach z wyrazeniami przyimkowymi. Katowice, 1987.
304. Bojar B. Opis semantyczny czasownikôw ruchu oraz pojçc zwi^zanych z ruchem. Warszawa, 1979.
305. Boguslawski A. Prefiksacja czasownikowa we wspolczesnym jçzyku rosyjskim Wroclaw-Warszawa-Kraköw, 1963.
306. Borawski S. Tradycje i perspektywy. Przeszlosc i przyszlosc nauki o dziejach jçzyka polskiego. Wroclaw, 1995.
307. Cassirer E. Esej o czlowieku. Warszawa, 1981.
308. Cockiewicz W. Aspekt na tie systemu slowotwörczego polskiego czasownika i jego funkcyjne odpo wiedniki w jçzyku niemieckim. Krakow, 1992.
309. Comrie B. Aspect: an introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge, 1976.
310. Cyran W. Tendencje slowotwörcze w gwarach polskich. Lodz, 1977.
311. Czochralski J. A. Die Aspektkategorie im Polnischen // Biuletyn Fonograficzny, XI. S. 153—159.
312. Danes Fr. К strukture slovesnych vyznamu // Jazykovedné stúdie XII. Peciarov sborník. Bratislava, 1974.
313. Danes Fr. Pokus o strukturni analyzu slovesnych vyznamü // Slovo a slovesnost, 19711, N 3.
314. Danes Fr. Vetné cleny obligatorní, potenciální a fakultativni // Miscellanea lingüistica AUPO — Philologica — Supplem. 19712. S. 131—138.
315. Dokulil M. Dva príspevky к odvazování sloves //Nase fee. R. 65. 1982.
316. Doroszewski W. Nomina loci jako kategoria slowotwórcza. Kilka uwag // Slavia, t. XXXI. Praha, 1962, N 3. S. 342—347.
317. Doroszewski W. O znaczeniu dokonanym osnów czasownikowych (slownych) w j?zyku polskim // Prace Filologiczne X, 1926. S. 192—307.
318. Durst-Andersen P. Mential grammar. Russian aspect and related issues. Slavica Publischers. Columbus (Ohio), 1992.
319. Faliñska B. Z badañ nad regionalizmami w slownictwie kulinarnym // Regionalizmy w j?zyku familijnym (zbiór studiów). Pod red. K. Handke. Wroclaw-Warszawa-Kraków. 1991.
320. Flier M. S. The scope of prefixal delimitation in Russian // The scope of Slavic aspect. UCLA. Slavic studies. Vol. 12. Columbus (Ohio): Slavica. 1985. P.41—58.
321. Forsyth J. A grammar of aspect. Usage and meaning in the Russian verb. Cambridge, 1970.
322. Giermak-Zieliñska Т. Polskie czasowniki przedrostkowe о znaczeniu przestrzennym i ich odpowiedniki w jfzyku francuskim. Wroclaw 1979.
323. Godard C., Wierzbicka A. (eds.) Semantic and Lexical Universals. Amsterdam / Philadelphia, 1994.
324. Оо1ф P. Polabskie rüz/vüz, a polskie roz-/uoz- // Slavia Occidentalis, 1921. S. 160—168.
325. Gramatyka wspólezesnego j?zyka polskiego. Morfologia. Pod red. R. Grzegorczykowej, R. Laskowskiego, H. Wróbla. Warszawa, 1984 (раздел «Slowotwórstwo czasowników», автор раздела Н. Wróbel). S. 467—512.
326. Gren Z. Semantyka i skladnia czasowniköw oznaczaj^cych akty mowy w j§zyku polskim i czeskim. Warszawa, 1994.
327. Grochowski M. Eksplikacja znaczen czasowniköw ruchu // Semiotyka i struktura tekstu. Ossolineum, 1973i.
328. Grochowski M. Klasyfikacja semantyczna jednomiejscowych czasowniköw ruchu wspölczesnego j?zyka polskiego // Prace Filologiczne, t. XXIV. Warszawa, 19732
329. Grzesiak R. Semantyka i skladnia czasowniköw percepcji zmyslowej. Wroclaw — Warszawa — Krakow — Gdansk — Lodz, 1983 (Prace Instytutu J?zyka Polskiego 50).
330. Haltof B. Die Aspekte des modernen Rusischen. Versuch einer semantischen und distributiven Modelierung. Zeitschrift für Slawistik 1967 XII. S. 735—743.
331. Holvoet A. Aspekt a modalnosc w j?zyku polskim na tie ogölnoslowianskim. Warszawa, 1989.1.acenko A. V. Slovesny vid, slovesnä akce a obecny Charakter slovenskeho deje // Slovo a slovesnost. 21. 1960 ?N 1. S. 9—16.
332. Janda L. A. The meaning of Russian verbal prefixes: semantics and grammar // The scope of Slavic aspect. UCLA. Slavic studies. Vol. 10. Columbus (Ohio): Slavica. 1985. P. 26—40.
333. Janowska A. Modyfikacja przestrzeni. Czasowniki z nad- i pod- w historii j?zyka polskiego // Poradnik Jsjzykowy 1994, z. 5/6. S. 49—55.
334. Janowska A. O pewnej staropolskiej funkcji czasownikowego przedrostka na- II Prace J^zykoznawcze 19. Studia Polonistyczne. Uniwersytet Sl^ski, Katowice, 1991. S. 60—67.
335. J^drzejko E. (red.) Slownik polskich zwrotöw werbalno-nominalnych. Zeszyt pröbny. Warszawa, 1998.
336. J^drzejko E. Semantyka i skladnia polskich czasowniköw deontycznych. Wroclaw-Warszawa-Kraköw-Gdansk-Lodz, 1987.
337. Karas M. Historia i geografia prepozycji ol-od w j?zyku polskim // Studia z filologii polskiej i slowianskiej. T. I. Warszawa, 1955, S. 59—110.
338. Karcevski S. Système du verbe russe. Essai de linguistique synchronique. Prague, 1927; перевод: Карцевский С. Из книги «Система русского глагола». // ВГВ. М., 1962. С. 218—230.
339. Karolak S. Aspekt a Akionsart w semantycznej strukturze jçzykôw slowiañskich // Z polskich studiów slawistycznych. Ser. VIII. Warszawa, 1992. S. 93—99.
340. Karpluk M. Regionalizmy w jçzyku Jana Cervusa z Tucholi // Prace Komisji Jçzykoznawstwa PAN, Oddzial w Krakowie 27. Wroclaw, 1971.
341. Kawka M. Czasowniki typuporozrabiac, naponapisywac w gwarach polskich // Zeszyty Uniwersytetu Jagielloñskiego. Prace Jçzykoznawcze, 41, 1974. S. 163—179.
342. Klemensiewicz Z. Historia jçzyka polskiego, Warszawa, 1974.
343. Klemensiewicz Z. Proba charakterystyki dwu naczelnych funkcji przedrostka w polskim czasowniku // Sprawozdania z Czynnosci i Posiedzeñ PAU LU, 1951. S. 651—654.
344. Kleszczowa K. Czasowniki z prefiksem nad- w historii jçzyka polskiego // Biuletyn Polskiego Towarzystwa Jçzykoznawczego. 1991, z. 43/45. S. 227—240.
345. Kopecny Fr. Slovesny vid v cestinë. Praha, 1962.
346. Koschmieder E. Nauka o aspektach czasownika polskiego w zajysie. Wilno, 1934.
347. Kowalik-Kaletowa Z. Slownictwo tzw. utworów mazowieckich. z. XVII i XVIII w. // Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagielloñskiego CC XXIX, 1974. Prace Jçzykoznawcze. z. 29. S. 135—186.
348. Kozarzewska E. Czasowniki mówienia w e wspólczesnym jçzyku polskim. Studium semantyczno-skladniowe. Warszawa, 1990.
349. Kropaczek S. Zwrot «accusativus cum infinitivo» w jçzyku polskim // Prace Filologiczne, 13, 1928. S. 424-496.
350. Krupianka A. Czasowniki z przedrostkami przestrzennymi w polszczyznie XVIII wieku. Warszawa—Poznan—Toruñ, 1979.
351. Krupianka A. Formacje czasownikowe z przedrostkiem «o-(ob-)» w jçzyku polskim, Toruñ, 1969.
352. Krupianka A. Proba logiczno-syntaktycznej klasyfikacji polskich czasowników przedrostkowych // Z polskich studiów slawistycznych., Seria 3, Jçzykoznawstwo. Prace na VI Miçdzynarodowy Kongres Slawistów w Pradze, 1968. S. 23—30.
353. Kryñski А. А. О wplywie jçzyka laciñskiego na polski // Zbornik u slavu V. Jagica. Berlin, 1908. S. 363—368.
354. Kucala M. Rozwój iteratiwów dokonanych w jçzyku polskim. Wroclaw-Warszawa-Kraków, 1966.
355. Kudra B. Wplyw przedrostków na l^czliwosc skladniowq. czasowników ruchu. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Lingüistica, z. 28. Lódz, 1993. S. 1—75.
356. Kupiszewski W. Gwara w wybranych utworach M. Pilota // Prace Filologiczne. T. XLIY, 1999. S. 339—343.
357. Kuraszkiewicz W. Staropolska zamiana prepozycji od wedle nad, pod, przed// Studia z filologii polskiej i slowiariskiej. T. IV. Warszawa, 1963. S. 5—22.
358. Kurylowicz J. Czas i aspekt w jçzykach indoeuropejskich // J. Kurylowicz. Studia jçzykoznawcze: Wybór prac opublikowanych w jçzyku polskim. Warszawa, 1987. S. 311—321.
359. Kurzowa Z. Jçzyk polski Wileñszczyzny i kresów pólnocno-wschodnich XVI—XX w. Warszawa-Kraków, 1993.
360. Maciejewski W. О przestrzeni w jçzyku. Studium typologiczne z jçzykiem polskim w centrum. Poznan, 1996.
361. Magner Th. F. Aspectual variations in Russian and Serbo—Croatian // Language. Vol. 39 (1963), N4. P. 621—630.
362. Marcjanik M. Czasowniki modalno-kauzatywne we wspolczesnej polszczyznie. Analiza Iqczliwosci czasowniköw oznaczajqcych rozkaz, prosbç, namowç, zakaz, pozwolenie. ZielonaGôra, 1980.
363. Mazon A. Emplois des aspects du verbe russe. Paris, 1914.
364. Meillet A. Linguistique historique et linguistique générale. Paris, 1928.
365. Miklosich F. Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen. IV Band: Syntax. Manulneudruck, Heidelberg, 1926.
366. Mirowicz A. Miejsce aspektu w systemie morfologicznym czasownika // Biuletyn PTJ, XVIII. S. 109—111.
367. Mitrinovic V. Polski glagolski prefiks prze- i niegovi srpskohrvatski ekvivalentni pre- i pro-. Beograd, 1990.
368. Nitsch K. Wybôr polskich tekstöw gwarowych. Wyd. 3, Warszawa, 1968.
369. Nëmec I. Vznik a vyvoj vidu v souvislosti s vyvojem tvoreni slovesnych kmenû // Ceskoslovenské prednâsky pro IV Mezinârodni sjezd slavistû v Moskvë. Praha, 1958. S. 137—150.
370. Nëmec I. Genese slovanského systému vidového // Rozpravy ceskoslovenské Akademie vëd. R. 68, ses. 7, 195 82; перевод: Немец И. Генезис славянской видовой системы. У. Резюме // ВГВ. М., 1962. С. 265—275.
371. Nëmec I. О slovanské predponë ро- slovesné (Prispëvek к sémasiologické historii slovesnych predpon) // Slavia R. XXIII (1954), ses. 1. S. 1—22.
372. Okoniowa J. Przeciwstawienia kierunkowe wjçzyku polskim. Krakow, 1994.
373. Ostrom?cka-Fr^czak В. Historia form czasownikowych z prefiksem вы- i из- w j?zyku rozyjskim w XI—XVIII w. // Acta Universitatis Lodziensis. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Lödzkiego. Nauki Humanistyczno-Spoleczne. Ser. I, z. 51, 1979. S. 63—73.
374. Polanski K. (red.) Syntaktyczno-generatywny slownik czasowniköw polskich, t. 1—4.
375. Wroclaw, 1980—1990; t. 5, Krakow, 1992. Poldauf J. Spojoväni sloves s predponami pri tvoreni dokonavych sloves v cestine //
376. Slovo a slovesnost. 1954, N 2. Puzynina J. Slownictwo wart0sciuj3.ce w poröwnawczych badaniach slawistycznych //
377. Prace Filologiczne. T. XLIV, 1999. S. 435—439. Regnell C. G Über den Ursprung des slavisehen Verbalaspekts. Lund, 1944. Rogers A. Three kinds of physical perception verbs // Papers from the 7th Regional
378. Safarewicz J. O pochodzeniu slowiañskiego systemu aspektów czasownikowych // J.
379. Safarewicz. Studia jçzykoznawcze. Warszawa, 1967. S. 334—339. Schooneveld С. H. van. The so-called «Préverbes vides» and Neutralization // Dutch Contributions to the Fourth International Congress of Slavistics. The Hague, 1958. P. 159—161.
380. Sçdziak H. L^czliwosc czasowników ruchu z okresleniami czasu // Polszczyzna pólnocno-wschodnia. Metodología badañ jçzykowych. Wroclaw^ 1984. S. 63—85. Sekaninová E. Semantícká analyza predponového slovesa v rustine a slovencine.
381. Bratislava, 1980. Siatkowski J. Czesko-polskie kontakty jçzykowe. Warszawa, 1996. Sieradzki A. Prefiksacja czasownikowa w siedemnastowiecznych ksiçgach miejskich
382. Gniezna. Poznan, 1993. Skubalanka T. Wprowadzenie do gramatyki stylistycznej jçzykapolskiego. Lublin, 1991. Sloñski S. Funkcje prefiksów werbalnych w jçzyku staroslowianskim (starobulgarskim). Warszawa, 1937.
383. Smiech W. Derywacja preñksalna czasowników polskich. Wroclaw-Warszawa-Kraków-Lódz. 1986.
384. Smiech W. Funkcje aspektów czasownikowych we wspólczesnym jçzyku ogólnopolskim. Lódz, 1971.
385. Szymczak M. Czasowniki typu dopodosypovyvac w gwarze Domaniewka // Studia z filologii polskiej i slowiañskiej. 5, 1965. S. 427—433.
386. Thelin N. В. Towords a Theory of Aspect, Tense and Actionality in Slavic. Uppsala, 1978.
387. Topolinska Z. Rola aspektu werbalnego w wyrazaniu akcji habitualnej (polski jçzyk literacki, dialekty kaszubskie) // Zbornik za filologiju i linguistiku. Кн. XI. Novi Sad, 1968.
388. Topolinska Z., Vidoeski B. Polski-Macedonski. Gramatyka konfrontatywna (zarys problematyki) Zesz. 1. Wprowadzenie. Wroclaw, 1984.
389. Urbanczyk S. Z dawnych stosunkôw jçzykowych polsko-czeskich, cz I «Biblia krôlowej Zofii» a staroczeskie przeklady Pisma sw. // Rozprawy Wydzialu Filologicznego Akademii Umiejçtnosci. 67, N 2. Krakow, 1946.
390. Van Wijk N. Sur l'origine des aspects du verbe slave // Revue des études slaves. Paris, IX, fasc. 3—4, 1929. S. 237—252; перевод: Ван-Вейк H. О происхождении видов славянского глагола //ВГВ, М., 1962. С. 238—257.
391. Vendler Z. Verbs and Times // Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca. N. Y., 1967.
392. Wçgier J. Jçzyk Fr. Bohomolca. Poznan, 1972.
393. Wçglarz W. Z przezytkôw slowotwôrczych w jçzyku polskim. Szczqtki praslowianskiego jhz-1/ Rocznik Wydzialu Filozoficznego Uniwersytetu Jagiellonskiego. T. I. Zesz I. 1930—1934. Krakôw 1934. S. 201—236.
394. Weinsberg A. Przyimki przestrzenne w jçzyku polskim, niemieckim i rumunskim. Wroclaw-Warszawa-Krakôw, 1973.
395. Wierzbicka A. On the semantics of the Verbal aspect in Polish // To honor Roman Jakobson. Essays on the Occasion of his Seventieth Birthday. Vol. III. The Hague-Paris, 1967. Mouton. P. 2231—2249.
396. Witkowska-Gutkowska M. Funkcje znaczeniowe prefiksu wz- i przyimka wz w staropolszczyznie // Rozprawy Komisji Jçzykowej Lôdzkiego Towarzystwa Naukowego, t. XVI, 1990. S. 67—76.
397. Wrobel H. О zasadach opisu slowotworczego polskich czasownikôw prefiksalnych // Studia gramatyczne. 2. Wroclaw, 1978. S. 105—119.
398. Wrobel H. Wspolczesne i staropolskie czasowniki z przedrostkiem do- // Opuscula Polono-Slavica, Wroclaw-Warszawa-Krakôw, 1979. S. 415—421.
399. Wrobel H. Wspolczesne i staropolskie funkcje czasownikowego przedrostka па- II Prace Jçzykoznawcze, 1980, 7.
400. Yi-Fu Tuan. Przestrzen i miejsce. Warszawa, 1987.
401. Zwolinski P. Szkice i studia z historii slawistyki. Ossolineum, 1988.