автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Принципы организации распространенного предложения-высказывания официально-делового стиля

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Кузьмина, Екатерина Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Владивосток
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Принципы организации распространенного предложения-высказывания официально-делового стиля'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Принципы организации распространенного предложения-высказывания официально-делового стиля"

003480935

На правах рукописи

Кузьмина Екатерина Юрьевна

ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ РАСПРОСТРАНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ-ВЫСКАЗЫВАНИЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

Специальность 10 02 01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 2 Ш

Владивосток - 2009

003480935

Работа выполнена на кафедре современного русского языка ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет»

Научный руководитель доктор филологических наук

профессор Прияткина Алла Федоровна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Перфильева Наталья Петровна, кафедра современного р>сского языка ГОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет»,

кандидат филологических наук, доцент Кириллова Лариса Евгеньевна, кафедра русского языка и стилистики Института массовых коммуникаций Дальневосточного государственного университета

Ведущая организация Елецкий государственный университет им И А Бунина

Защита состоится « 17 » ноября 2009 г, в 15 час, на заседании диссертационного совета ДМ 212 056 04 при Дальневосточном государственном университете по адресу 690600, г Владивосток, ул Алеутская, 56, ауд 422

С диссертацией можно ознакомиться в Институте научной информации -фундаментальной библиотеке Дальневосточного государственного университета по адресу Владивосток, ул Алеутская, 65-6

Автореферат разослан « .» октября 2009 г

Ученый секретарь диссертационного совета

Е А Первушина

Реферируемая работа посвящена проблеме распространения предложения-высказывания Данная проблема лежит, с одной стороны, в области структурного синтаксиса - есть структурная схема и ее распространители, с другой стороны в области реализации синтаксических структур — построения высказывания

В области построения высказывания недостаточно изученным остается вопрос о второстепенных членах, в частности о закономерностях, которые регулируют их отбор и количество в отдельно взятом высказывании Таким образом, данная проблема относится к области функционального синтаксиса

Проблема распространения высказывания с точки зрения количества второстепенных членов наиболее очевидно проявляется, когда мы сравниваем высказывания разного типа Так, в неосложненных предложениях-высказываниях, относящихся к текстам художественного стиля, набор второстепенных членов весьма ограничен По нашим наблюдениям, малоупотребительными оказываются предложения с полным набором классических второстепенных членов (определение, дополнение, обстоятельство), например Легкий туман из испарений по-прежнему стоял над ним И эта вспышка света вновь разбудила меня (В Сорокин) Гораздо более характерны неослож-ненные высказывания с ограниченным числом второстепенных членов, ср Аня не могла жить в больнице (В Токарева), Алекс непроизвольно задержал дыхание (С Лукьяненко)

Для текстов официально-делового стиля, напротив, характерны неос-ложненные предложения с множеством разных по значению второстепенных членов, например Просим оплатить госпошлину в размере 1000 рублей за подачу надзорной жалобы в Центральный суд г N*** на решение судьи по удовлетворению искового требования Иванова ИИ о признании права на досрочную трудовую пенсию по старости в соответствии с п п 10 п 1 cm 28 Федерального закона от 20 12 01 №173-ФВ «О трудовых пенсиях в Рос-

сийской федерации»' В высказываниях такого рода наполнение второстепенными членами подчиняется своим законам Подобные высказывания, перегруженные второстепенными членами, в своей речевой сфере имеют право на существование Таким образом, есть все основания для того, чтобы признать оправданной постановку проблемы распространенного высказывания, в частности, поиска факторов, регулирующих отбор второстепенных членов Установление закономерности организации высказываний разного стиля с точки зрения степени их распространенности является актуальным для синтаксиса русского языка

Несмотря на то, что специфика официально-делового стиля в значительной мере определена - существует немало исследований, посвященных описанию стилевых особенностей — синтаксис официально-делового стиля изучен недостаточно Особенно это касается закономерностей наполнения высказывания распространителями Значимы и факторы, определяющие их прядок

Существует множество рекомендаций практического характера к языковому оформлению различных документов, но лингвистическая основа для построения распространенного высказывания официально-делового стиля недостаточно представлена

В лингвистическом аспекте простое распространенное предложение рассматривается с точки зрения структуры, семантики, коммуникативной организации, однако при достаточной исследованности в разных аспектах, существуют явления, которые остаются не до конца изученными и понятными К ним относятся закономерности отбора второстепенных членов предложения-высказывания и порядок их расположения

Объект настоящего исследования - предложения-высказывания официально-делового стиля, представляющие собой простое распространенное неосложненное предложение

' В этом и последующих высказываниях в связи с требованием конфиденциальности все фамилии заменены на условную - Иванов И И (Иванова И И ), названия населенных пунктов - на условное обозначение

Предмет исследования - приемы организации высказывания с точки зрения отбора, количества и порядка членов предложения

Цель исследования - выявление закономерности организации предложения-высказывания с точки зрения отбора функциональных компонентов, их количества и расположения в рамках высказывания

Цель предполагает решение ряда задач

1) Установить специфику распространителей предложения-высказывания, обусловленную стилем,

2) Выявить факторы, определяющие

- набор типов распространителей,

- количество распространителей в предложении-высказывании официально-делового стиля,

- порядок распространителей в высказывании официально-делового

стиля

Теоретические посылки нашей работы представляют собой фундаментальные исследования в области структурного синтаксиса (Шведова Н Ю, Белошапкова В А, Золотова Г А , Малащенко В П, Скобликова Е С и др ), семантического (Теньер Л , Кацнельсон С Д, Апресян Ю Д, Шмелев Д Н и др ), коммуникативного синтаксиса (Ковтунова И И , Крылова О А , Золотова ГА и др) а также работы, посвященные исследованиям функциональных стилей, в частности официально-делового (Кожина М Н, Крылова О А , Кушнерук С П , Веселов В П, Шпанова Э М и др)

Выбор различных лингвистических подходов к пониманию устройства предложения-высказывания обусловлен необходимостью нахождения факторов, влияющих на распространенность высказывания, на отбор второстепенных членов и их специфику

Материалом исследования послужили высказывания, взятые из текстов официально-делового стиля некоторых жанров заявления, служебные письма, деловые письма, кассационные жалобы, решения суда, приказы Ис-

следуемые тексты относятся к канцелярско-деловому и юридическому под-стилям

На защиту выносятся следующие положения

1 В официально-деловом стиле распространители имеют свою специфику второстепенный член, как правило, равен не слову, а словосочетанию - компоненту, который занимает позицию члена предложения, при этом семантика и синтаксическое оформление членов предложения имеют характерные стилевые особенности, позволяющие высказыванию обходиться без осложнения

2 На набор и количество распространителей предложения-высказывания официально-делового стиля влияют три основных фактора деловая ситуация, валентность предикатов, и коммуникативное задание,

3 Порядок следования распространителей высказывания официально-делового стиля обусловлен а) только коммуникативным заданием (если распространители являются реализацией валентности одного предиката по принципу «веера»), б) синтаксическими валентностями предикатов при их связи по принципу цепочки каждое последующее звено цепочки реализует валентность предикатного слова предыдущего звена В этом случае коммуникативное задание определяет длину высказывания, а не порядок компонентов

В настоящем исследовании основным является описательный метод, используется (частично) метод лингвистического эксперимента, связанный с преобразованиями на уровне порядка слов и структуры высказывания

Новизну работы составляет установление факторов, определяющих высокую степень распространенности высказывания официально-делового стиля

Теоретическое значение исследования мы видим в разработке подходов к определению принципов организации высказывания, отличающегося высокой степенью распространенности

В исследовании выявлена специфика распространителей в высказываниях официально-делового стиля

Результаты исследования могут быть использованы для изучения принципов построения распространенных высказываний других стилей

Практическая значимость работы. Полученные нами результаты могут быть учтены при разработке рекомендаций к составлению текстов официально-делового стиля

Работа состоит из ведения, трех глав и заключения Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, излагаются цели и задачи исследования

В первой главе рассматривается система второстепенных членов предложения, раскрываются проблемные, спорные вопросы теории второстепенных членов предложения

Во второй главе в соответствии с целью работы автор предлагает собственную оценку основных подходов (структурного, семантического, коммуникативного) к процессу распространения высказывания С этой же целью анализируются стилистические исследования синтаксиса официально-делового стиля

В третьей главе рассматривается специфика распространителей высказывания официально-делового стиля, а также закономерности отбора и количества распространителей, выявляются факторы, обусловливающие длину высказывания

В Заключении излагаются результаты исследования и рассматриваются его перспективы

Основное содержание работы В первой главе «Проблема второстепенных членов предложения в русской лингвистике» рассматриваются исследования языковедов в области теории второстепенных членов предложения, выявляются спорные вопросы, касающиеся состава второстепенных членов, их роли в структуре предложе-

ния-высказывания Оценка научной ситуации дана в опоре на труды А А Шахматова, В В Виноградова, А Г Руднева, Н Ю Шведовой, В П Малащенко, С Л Кацнельсона, О А. Крыловой, Ю А Левицкого, О Есперсена, М В Всеволодовой, Е С Кубряковой и др

Во второй главе «Проблема распространения предложения-высказывания» процесс распространения предложения-высказывания рассматривается с точки зрения различных направлений структурного, семантического и коммуникативного В данной главе автор обосновывает свой выбор подходов к выявлению закономерностей организации высказывания с точки зрения его распространения

В первом параграфе «Проблема распространения предложения-высказывания в рамках структурного подхода (с точки зрения распространения модели)» рассматривается структурная организация предложения с опорой на труды Н Ю Шведовой, В А Белошапковой, Г А Золотовой

Структурный подход учитывает общие закономерности в распространении высказываний, связанные с правилами распространения предикативного ядра (по правилам присловных связей, по правилам детерминации), однако не рассматривает факторы, регулирующие длину предложения и отбор распространителей предложения-высказывания

Во втором параграфе «Проблема распространения предложения-высказывания с точки зрения семантики» ставится задача определить положения, значимые для выявления закономерности, по которым идет наполнение высказывания распространителями Распространители высказывания рассматриваются как участники означаемой ситуации, фрагмент внеязыковой действительности Значимыми для исследования распространенных высказываний являются такие понятия как валентность, актанты, сирконстанты Специальное внимание уделяется категории обязательности-необязательности распространителей Названные понятия в диссертации рассматриваются с опорой на работы Л Теньера, С Д Кацнельсона, Д Н Шмелева, Ю Д Апресяна, Т А Тулиной и др

Обязательными распространителями автор, вслед за 10 Д Апресяном, считает распространители, участвующие в формировании значения глагола Обязательный распространитель нельзя устранить без нарушения смысловой цельности фразы

Необязательными, факультативными распространителями считаются те, которые уточняют смысловое содержание глагола, указывают на какие-то типичные связи, явления, вовлекаемые в сферу действия, обозначенного глаголом, и сопровождают именно данное действие Они не реализуют значение глагола он семантически полноценен и без них Это такие распространители, которые предопределены формулой семантической валентности глагола, «имеют право», но необязательно должны быть его партнером по сочетаемости

Автор в своем исследовании использует положение о том, что предикат является организующим центром высказывания, и считает целесообразным различать вслед за С Д Кацнельсоном семантическую валентность как план содержания, как потенциальный набор участников (для удобства принимается обозначение ДН Шмелева «формула семантической сочетаемости») и синтаксическую валентность как реализацию в высказывании потенциальных распространителей

Понятия семантической и синтаксической валентности, обязательных и необязательных распространителей, по мнению автора, важны для выявления факторов, обусловливающих появление распространителей в высказывании и их специфику Особый интерес представляют необязательные с точки зрения создания семантического минимума распространители

В третьем параграфе «Распространение высказывания с точки зрения коммуникативного подхода» рассматривается вопрос о том, в какой мере коммуникативный подход объясняет наполнение высказывания распространителями, а также чем регулируется порядок слов на уровне распространителей первого ранга и порядок слов внутри групп, образованных при помощи распространителей второго и третьего рангов

Коммуникативный подход к изучению предложения-высказывания позволяет при построении высказывания учитывать коммуникативные установки, которые обусловливают выдвижение на первый план тех или иных компонентов высказывания При этом значение имеет как расположение компонентов под влиянием коммуникативной установки, так и количество информации, которое может вместить в себя одно высказывание Значимыми для диссертационного исследования являются положения о том, что 1) каждый компонент высказывания несет коммуникативную нагрузку и может входить в тему или рему высказывания, 2) в том случае, когда в теме несколько компонентов, можно говорить о комплексной теме, где коммуникативная нагрузка, по мнению большинства исследователей, распределяется по степени убывания первый компонент более весом, остальные — менее, 3) если в рему входит несколько компонентов, можно говорить о комплексной реме Для высказываний официально-делового стиля, как показало исследование НИ Нагайцевой, характерна комплексная рема, так как каждый элемент высказывания одинаково важен, 4) существует связь между коммуникативной организацией высказывания и структурой предложения, что может проявляться в «коммуникативно-маркированных» членах предложения, 5) порядок слов в высказывании может рассматриваться на двух уровнях на уровне словосочетания, которое образует коммуникативную ячейку и на уровне порядка компонентов высказывания

В четвертом параграфе «Проблема распространения высказывания официально-делового стиля» рассматривается специфика исследуемых предложений-высказываний в связи с функциональным стилем Автор придерживается общепринятого разделения официально-делового стиля на три подстиля законодательный, дипломатический и административно-канцелярский В реферируемой работе исследуемый материал относится к административно-канцелярскому подстилю (справки, заявления, распоряжения, служебные письма, приказы) а также частично к законодательному (решения суда, кассационные жалобы)

В параграфе рассматриваются основные характеристики синтаксических особенностей официально-делового стиля с опорой на работы М Н Кожиной, С П Кушнерук, Э М Шпановой, П В Веселова, О А Крыловой и др Разные авторы описывают наиболее яркие стилевые особенности, такие как употребление отыменных предлогов, отглагольных существительных, клишированность конструкций, сложная структура предложения Целью авторов, как правило, является характеристика особенностей официально-делового стиля в целом, они часто стремятся дать общее представление о стиле в учебниках, пособиях по стилистике или дать рекомендации по составлению документов Системный лингвистический анализ организации высказывания официально-делового стиля с точки зрения закономерности его распространения в работах не представлен

Особое внимание во второй главе уделяется истории вопроса о длинных предложениях и рассматриваются работы, в которых делались попытки с разных позиций объяснить феномен длинных, трудных для восприятия высказываний официально-делового стиля Это работы В Г Адмони, К Г Павловой, Г А Лесскиса, Г Н Акимовой, Е В Падучевой, И Б Долининой, Н И Нагайцевой и др

В третьей главе «Организация высказывания официально-делового стиля с точки зрения набора и количества распространителей» автор обращается непосредственно к высказываниям официально-делового стиля с тем, чтобы выявить факторы, определяющие состав распространителей, их количество и порядок расположения

Автор видит решение теоретической проблемы второстепенных членов предложения в коммуникативном подходе Решающий шаг делается тогда, когда от понятия предложения переходим к понятию предложения-высказывания Когда предложение - структурная схема - реализуется в высказывании, оно представляет собой конкретный набор слов При этом действуют следующие факторы 1) получают словесное воплощение компоненты, в схематической записи структурной схемы представленные определенными

символами, 2) реализуются валентности слов, 3) включаются слова (словоформы), несущие в себе семантическую функцию обозначения составляющих ситуации Это могут быть слова как с сильными, так и со слабыми связями, необходимые для обозначения ситуации, 3) создаются группы слов с участием распространителей второго и третьего рангов, 4) складывается определенный порядок слов

На уровне высказывания каждое слово получает статус его члена Тогда понятие «член предложения» может быть преобразовано в понятие «член высказывания», или «компонент высказывания» в том случае, когда позицию одного потенциального «члена предложения» в конкретной речевой реализации занимает не одно слово, а словосочетание, которое занимает одну «коммуникативную ячейку»

В диссертации, при рассмотрении процесса создания предложений-высказываний официально-делового стиля, анализируются в первую очередь именно компоненты высказывания Компоненты высказывания занимают одну позицию в структуре предложения и могут быть распространенными и нераспространенными

Термин распространитель в работе употребляется для обозначения

1) компонентов высказывания первого ранга (в этом случае понятия «компонент высказывания» и «распространитель» выступают как синонимы),

2) слов, реализующихся в высказывании на уровне второго и третьего рангов, то есть не занимающих самостоятельно позицию члена предложения и находящихся внутри компонента

В центре внимания процесс порождения высказывания Анализ процесса порождения высказываний официально-делового стиля ведется с опорой, прежде всего, на экстралингвистические факторы

В первом параграфе «Уровни организации высказывания, связанные с процессом его порождения» автор принимает понятие деловой ситуации Деловая ситуация, в его понимании, входит в более широкое понятие речевой ситуации и обозначает некое «положение дел» или процесс в сфере де-

ловых или законодательных отношений, а также его необходимых участников Процесс или «положение дел» с необходимыми участниками - это части системы деловых и законодательных отношений В качестве участников деловой ситуации могут быть данные в определенных номинациях учреждения, статьи законов, фамилии, должности

Определение деловой ситуации как типичного процесса или «положения дел» с потенциальными участниками, необходимыми для реализации того или иного коммуникативного задания, лежит в основе разграничения двух уровней в порождении высказывания официально-делового стиля Первый возникает в сознании пишущего как наиболее общее коммуникативное задание, например прошу, жалоба на что-либо, вынесено решение, гарантируем что-либо Это обозначения деловой ситуации, которая является типичной для сферы деловых или законодательных отношений В высказывании Принято решение отказать Иванову И И в назначении досрочной пенсии по старости в соответствии с пп 10 п 1 ст 28 Федерального закона от 17 12 2001года N° 173 - ФЗ «О трудовых пенсиях в Российской Федерации» в связи с отсутствием требуемого стажа — 25 лет [Решение суда] первый уровень организации Принято решение / отказать На этом уровне можно выделить тему высказывания принято решение и рему отказать, однако этой информации явно недостаточно - не хватает необходимых ссылок и уточнений, позволяющих применить отказ к конкретной ситуации, то есть обязательных участников Данная информация восполняется на втором уровне организации высказывания за счет распространителей есть определение пенсии (досрочная пенсия по старости), ссылка на закон и обоснование отказа

Типичная ситуация содержится, как правило, в предикативных центрах высказываний, которые сами по себе или с необходимыми распространителями составляют первый уровень организации высказывания Таким образом, потенциал к распространению находится в семантическом предикате, который реализует свои валентности Следовательно, реализованные на втором

уровне организации высказывания валентности - необходимые участники деловой ситуации

Во втором параграфе «Предикат как основа распространения высказывания» рассматриваются закономерности распространения высказывания через потенциал, заложенный в предикатах, и решается задача, только ли семантикой предиката обусловлена реализация потенциальных распространителей в высказываниях официально-делового стиля Выделяются две ступени распространения высказывания

1) На первой ступени распространения - центральные предикаты первого уровня организации высказывания, которые реализуют свои потенциальные валентности Распространители центрального предиката замещают синтаксические позиции присловных распространителей

2) На второй ступени - предикатные актанты, которые могут служить центром предикатно-актантной структуры Как правило, это отглагольные существительные, такие как разъяснение, обращение, установление, сокращение, финансирование, проверка Распространение второй ступени не ведет к увеличению синтаксических позиций членов предложения, но увеличивает общую распространенность, своеобразную множественность в высказывании

Среди распространителей предиката различаются обязательные и необязательные распространители Необходимость такого различения связана с тем, что употребление обязательных распространителей может быть обусловлено семантикой глагола и необходимо для создания семантического минимума высказывания, тогда как появление необязательных регулируется как семантикой глагола, так и иными факторами, то есть необязательные распространители входят в формулу семантической сочетаемости глагола, но их реализация в высказывании факультативна

На первом этапе рассматриваются потенциальные распространители предиката вне контекста деловой ситуации, например, предикат направить является трехвалентным кто-то направляет что-то куда-то В высказываниях с пассивной конструкцией, взятых для примера, позицию подлежащего

занимает объектный актант, который является обязательным с точки зрения образования семантического минимума высказывания На втором этапе выявляются распространители, появление которых обусловлено деловой ситуацией, и именно они представляют наибольший исследовательский интерес Значение таких распространителей может быть обозначено следующим образом Аргументированная жалоба будет направлена дополнительно после получения Пенсионного дела Ивановой В И с распоряжением об открытии выплаты с 01 02 2005г [ИП1] Значение «сопутствующего документа»

Аргументированное решение суда было направлено в ГУ-Отделение ПФ РФ по краю ¿У*** на консультацию [ИП] Значение места и цели

Пенсионное дело направлено в Центр по выплате пенсий в крае Ы*** извещением №11 [ИП] Значение «способа передачи документов»

В приведенных высказываниях предикат направить реализует свои валентности, в зависимости от требований деловой ситуации и коммуникативного задания В приведенных примерах распространители со значением, обусловленным стилем, важны в коммуникативном плане и входят в рему

Увеличение позиций распространителей в высказываниях официально-делового стиля связаны с требованием деловой ситуации охватить максимальное количество участников действия, названного предикатом Например, предикат обжаловать реализует валентности

- в течение 10 дней со дня оглашения в окончательной форме («продолжительность времени, разрешенная законом для выполнения действия»),

- в апелляционном порядке («порядок выполнения действия»),

- в районный суд («учреждение, которое является юридически значимым местом совершения действия»),

- с подачей жалобы мировому судье 78 судебного участка района и края ¿V*** («дополнительное, сопровождающее действие, необходимое для совершения основного действия»)

1 Информационное письмо

Анализ распространителей предиката в исследуемых высказываниях позволяет заключить, что, когда высказывание описывает деловую ситуацию, понятие обязательности приобретает несколько иной статус Обязательность диктуется деловой ситуацией, деловая ситуация - реальное положение дел в сфере закона, ее участники - необходимые элементы системы Предикаты обозначают действия, производимые в деловой, законодательной сфере, каждый распространитель обозначает важного участника ситуации, необходимый элемент системы Следовательно, появляются характерные для данного стиля распространители, которые имеют особое значение, обусловленное спецификой деловой ситуации Таким образом, можно говорить о том, что «план содержания» предикатов складывается под влиянием речевой ситуации, в нашем случае под влиянием деловой и законодательной сферы

На второй ступени распространения реализуются валентности предикатного актанта Так как для официально-делового стиля характерен именной строй, высказывания насыщены отглагольными существительными, такими как назначение, разъяснение, обращение, установление, сокращение, финансирование, проверка, получение, окончание, сравнение, подготовка, определение и др, которые, в свою очередь, реализуют необходимые для обозначения ситуации валентности, например подготовка массива получателей пенсии к перерасчету страховой части трудовой пенсии

В третьем параграфе «Компонент как распространитель высказывания официально-делового стиля» рассматривается специфика распространителей высказывания официально-делового стиля, которые представляют собой развернутый компонент, замещающий позицию члена предложения Распространение внутри компонента - это распространение второй ступени

В работе различаются компоненты двух типов 1) компонент - сочетание атрибутивно-именного типа К данному типу можно отнести устойчивые сочетания - понятия, с которыми работает организация, акт документальной проверки, учитель средней школы, факт льготной работы, члены летных экипажей воздушных судов, медицинский стаж работы, заверенная копия

лицевого счета, письмо 1/ентра по выплате пенсии, 2) компонент - предикатное словосочетание Под компонентом - предикатным сочетанием - понимается словосочетание, в центре которого предикатное существительное с реализованными валентностями, то есть словосочетание, эксплицирующее в себе фрагмент действия, фрагмент деловой ситуации Такой фрагмент, замещая позицию члена предложения, вступает в отношения с другими компонентами высказывания За счет наполнения компонентов создается дополнительная распространенность высказывания Компоненты группируются по степени распространенности 1) Компонент с одним распространителем, причем распространитель обязательный, так как необходим для создания семантического минимума, например проверка пенсионного дела Ивановой, переплата пенсии, 2) компонент с двумя распространителями, где один распространитель является обязательным, а другой «вызван к жизни» требованием ситуации подача жалобы мировому судье, назначение (перерасчет) пенсии работникам организации ФСБ России, 3) компонент с тремя реализованными валентностями регистрации гражданина в качестве зарегистрированного лица в систелм государственного пенсионного страхования Распространение внутри компонента может идти за счет реализации валентности предикатного существительного, а также за счет того, что распространителями внутри компонента являются сочетания атрибутивно-именного типа зарегистрированное лицо, система государственного пенсионного страхования Наиболее интересную группу представляют собой компоненты, в которых потенциал к распространению заложен не только в центральном предикатном существительном, но и в его распространителях, которые тоже являются предикатными и реализуют свои валентности Получается своеобразная цепочка Иных продлений сроков приема заявлений об отказе от получения сои услуг действующим законодательством не предусмотрено [ИП] Организующим компонент предикатом является предикатное существительное продление, которое реализует обязательную валентность продление чего-то (продлить что-то) Обязательный распространитель - срок приема заявлений — совмещает в себе

свойства атрибутивного сочетания (срок приема) и одновременно является предикатным актантом, так как существительное прием является предикатным и реализует объектную валентность Распространитель, реализующий валентность предикатного существительного прием - прием заявлений, также нуждается в распространителе заявление о чем-то Распространитель об отказе также является предикатным и реализует обязательную валентность отказать в чем-то, отказаться от чего-то Распространитель, в свою очередь, опять является предикатным - отказ от получения, и реализует свою валентность получения coil услуг Такая цепочка может выстраиваться внутри компонента, то есть на позиции одного члена предложения В данном случае цепочка замещает позицию дополнения при предикате предусмотрено и реализует его объектную валентность Рассматривая распространители высказывания как компоненты, замещающие позицию одного члена предложения, можно более четко увидеть структуру предложения-высказывания и понять закономерности его распространения

В четвертой параграфе «Распространители обстоятельственного типа» рассматривается специфика обстоятельственных распространителей Несмотря на то, что исследованию простого распространенного предложения посвящено немало работ, вопрос об обстоятельствах остается не ясным Специфика обстоятельств официально-делового стиля вызывает затруднение при попытке их квалифицировать, опираясь на имеющиеся классификации Обстоятельственные распространители наиболее ярко проявляют стилевую специфику и наиболее полно описаны в учебных пособиях по стилистике В диссертации рассматриваются обстоятельственные распространители, которые вписываются в линейную структуру высказывания и позволяют построить неполипредикативное предложение-высказывание В исследуемых высказываниях было выявлено несколько видов распространителей обстоятельственного типа

1) детерминанты, распространяющие высказывание в целом Могут находиться в начале или в конце высказывания в зависимости от коммуника-

тивного задания, например С января по март 1999 Вы получали выходное пособие в связи с сокрагцением [ИП],

2) детерминанты, распространяющие часть высказывания, организованную предикатом или предикатным актантом Такие детерминанты, как правило, занимают фиксированную позицию в высказывании, например Обязать начальника управления Пенсионного Фонда г Ы*** в районе Л'*** края И*** назначить Ивановой ИИ досрочную пенсию по старости с момента ее обращения 22 18 03 [Приказ] В высказывании обстоятельственный временной детерминант распространяет часть высказывания, организованную предикатом назначить,

3) обстоятельственные распространители, представляющие собой предложные обороты, в особенности обороты с производными предлогами В работе предлагается объяснение того факта, почему обороты с производными предлогами столь характерны для официально-делового стиля

В пятом параграфе «Способы распространения высказываний официально-делового стиля» рассматривается взаимосвязь коммуникативной структуры и способов развертывания высказывания Выявлено, что реализация, развертывание высказывания может идти двумя путями по принципу параллельного подчинения и по принципу последовательного подчинения Условно эти два приема распространения названы с помощью метафоры «по принципу веера» или «по принципу цепочки»

В высказываниях, построенных «по принципу веера», распространяющие компоненты являются реализацией валентности одного предиката Напр Командировать на курсы повышения квалификации учителя музыки 6-7 классов в краевой институт повышения квалификации учителей в г М*** с I по 16 апреля 1997г [Приказ] В данном высказывании реализуется валентность предиката командировать куда, кого, когда Коммуникативным заданием является приказ о том, кому необходимо поехать в командировку, куда и на какой срок То есть для полной реализации коммуникативного задания необходима экспликация всех потенциальных валентностей предиката Каждый рас-

пространяющий компонент входит в рему высказывания и является одинаково важным Это тот случай, когда уместно говорить о комплексности коммуникативного задания и комплексной реме Так как высказывание построено «по принципу веера», каждый распространитель-компонент оказывается «свободным» и компоненты могут располагаться в разном порядке без нарушения грамматической правильности предложения высказывания На наш взгляд то, что каждый информационный компонент, входящий в рему, одинаково важен для высказывания, делает несущественным порядок компонентов внутри ремы

При построении высказываний «по принципу веера» у составителя документов могут возникать трудности с расположением компонентов, ему приходится выбирать нужную последовательность, ср Ивановой И Ю по окончании декретного отпуска / предоставить очередной отпуск за 19791980 уч год с 2 мая 1980г на 48 рабочих дней [Приказ] «Веер» в данном высказывании состоит из шести сегментов, которые создают некую «перегруженность» высказывания Расположение сегментов продиктовано здесь не только коммуникативным заданием Если начать высказывание с предиката предоставить, что достаточно логично для жанра приказа, возникнет трудность с расположением компонентов

Высказывания, построенные «по принципу веера» могут быть сложно воспринимаемы, так как некоторые распространители оказываются удаленными от главного слова

В высказываниях, построенных по типу «цепочки» каждое последующее звено реализует валентность предикатного слова предыдущего звена В высказываниях, построенных по принципу цепочки, порядок компонентов регламентирован, длина высказывания зависит от коммуникативного задания Просим оплатить госпошлину в размере 1000 руб, Просим оплатить госпошлину в размере 1000 руб за подачу надзорной жалобы [Заявление] Такую цепочку можно сократить, но изменить порядок слов нельзя

Одно высказывание может совмещать в себе оба способа распространения, например Иных продлений сроков приема заявлений об отказе от получения соц услуг действующим законодательством // не предусмотрено [ИП] В высказывании реализованы две валентности предиката не предусмотрено Распространители образуют «веер», который располагается в теме высказывания, предикат составляет рему Коммуникативное задание, которому отвечает высказывание, можно сформулировать как «отказ в выполнении каких-либо действий на основании действующего законодательства» Требованием коммуникативного задания обусловлен порядок компонентов и расположение предиката в реме Распространители представляют собой два компонента атрибутивно-именное сочетание действующим законодательством и предикатное сочетание иных продлений сроков приема заявлений об отказе от получения соц услуг Второй компонент - предикатное сочетание, которое максимально распространено «по принципу цепочки» Эта цепочка, в которой реализованы валентности всех предикатных слов, соответственно, создает дополнительную дробность высказывания

Организация высказывания «по принципу цепочки» достаточно характерна для высказываний официально-делового стиля Выявленный принцип организации объясняет явление, которое в учебных пособиях по культуре речи называют «нанизыванием падежей»

В данном параграфе выявлена взаимосвязь коммуникативного задания и структурно-семантической организации предложения-высказывания коммуникативное задание может определять порядок следования компонентов высказывания и распространителей внутри компонентов (при организации по принципу «веера»), а также регулировать только длину высказывания (при организации по типу цепочки)

В Заключении содержатся основные выводы и результаты исследовательской работы

Простое распространенное неосложненное предложение как синтаксическая структура может быть по-разному организовано как высказывание

Разница в его организации, как правило, связана с функционированием в разных речевых условиях

Рассмотренные в диссертационном исследовании предложения-высказывания официально-делового стиля - одна из возможных реализаций простого распространенного неосложненного предложения

В результате исследования установлено, что речевая ситуация во многом сказывается на том, как реализуется распространенное предложение-высказывание Обнаруживается существенное различие в количественном составе распространителей высказываний официально-делового стиля в сравнении с художественным, причем перенасыщение распространителями высказываний официально-делового стиля воспринимается как норма

В диссертационном исследовании выявлены закономерности организации высказывания официально-делового стиля с точки зрения отбора распространителей, их количества и расположения в рамках высказывания

1 Выявлена специфика распространителей высказывания официально-делового стиля

а) позицию члена предложения может занимать компонент Термин «компонент» обозначает нерасчлененную в коммуникативном плане составную часть высказывания Это может быть номинация или непредикативное словосочетание, в центре которого находится предикатное существительное с необходимыми для обозначения элементов ситуации актантами Различаются компоненты двух типов 1) компонент - сочетание атрибутивно-именного типа, 2) компонент - предикатное словосочетание Компонент может быть клишированной конструкцией, что обусловлено стилевой спецификой,

б) обстоятельственные распространители, вводимые при помощи производных предлогов, дают возможность свернуто обозначить ситуацию, не прибегая к осложненным или полипредикативным конструкциям

2 На набор и количество распространителей предложения-высказывания официально-делового стиля влияют три основных фактора

а) деловая ситуация, которая диктует необходимость назвать максимально возможное количество участников и, соответственно, вместить в высказывание нужные распространители,

б) валентность предикатов Предикат обозначает действие, производимое в деловой или законодательной сфере, следовательно, реализует валентности, отражающие специфику данной сферы План содержания предикатов может расширяться за счет дополнительных валентностей, необходимых для обозначения элементов ситуации

в) коммуникативное задание регулирует реализацию элементов деловой ситуации

3 В диссертационном исследовании установлена закономерная связь между коммуникативным заданием и структурно-семантической организацией предложения-высказывания коммуникативное задание может определять порядок следования компонентов высказывания и распространителей внутри компонентов (при организации по принципу «веера»), а также регулировать только длину высказывания (при организации по принципу цепочки)

Таким образом, в работе предложено объяснение феномена многословного, распространенного, перегруженного второстепенными членами предложения-высказывания, характерного для текстов речевых произведений официально-делового стиля Предложено понимание принципов организации распространенного высказывания в связи со стилевой принадлежностью текстов

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

1 Кузьмина, Е 10 Особенности организации высказывания официально-делового стиля / Е 10 Кузьмина//РЯШ -2009 -№2 - С 67-71 -0,4 п л

2 Кузьмина, Е Ю Влияние коммуникативного задания на длину предложения в текстах канцелярского стиля /ЕЮ Кузьмина // Проблемы исторической и современной русистики Материалы региональной научной конференции, Хабаровск, 24 апреля 2006 г / под ред JI M Городиловой -Хабаровск Изд-во Дальневосточ гос гуманит ун-та, 2008 - С 197 - 205 -0,23 п л

3 Кузьмина, Е Ю О возможностях представления содержания ремы в последовательности высказываний (к вопросу о синтагматических свойствах высказываний) /ЕЮ Кузьмина // Филология и культура Материалы международного научного форума Владивосток, 19-20 октября 2004 г -Владивосток Изд-во Дальневост ун-та, 2006 - С 23-27 - 0,3 п л

4 Кузьмина Е Ю Особенности распространения предложения-высказывания официально-делового стиля /ЕЮ Кузьмина // Проблемы исторической и современной русистики Материалы всероссийской научной конференции, Хабаровск 0,4 п л

5 Кузьмина, Е 10 Специфика распространителей предложения-высказывания официально-делового стиля /ЕЮ Кузьмина // Русский язык в современном мире Материалы заочной всероссийской научно-практической конференции 30 апреля 2009 года, Биробиджан - Биробиджан Изд-во ДВГСГА, 2009 - С 26-29 - 0,3 п л

Кузьмина Екатерина Юрьевна

Принципы организации распространенного предложения-высказывания официально-делового стиля

Автореферат

Подписано в печать 24 09 2009. Бумага для множительных аппаратов Гарнитура Times New Roman Печать RISO Объем 1,4 п л Тираж 100 экз Заказ № 240

Издательство Дальневосточного государственного гуманитарного

университета 680000, Хабаровск, ул Карла Маркса, 68

Отпечатано в отделе оперативной печати Дальневосточного государственного гуманитарного университета 680000, г Хабаровск, ул Лермонтова, 50

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кузьмина, Екатерина Юрьевна

Введение.

Глава 1. Проблема второстепенных членов предложения в русской лингвистике.

Глава 2. Проблема распространения предложения-высказывания в лингвистике.

2.1 Проблема распространения предложения-высказывания в рамках структурного подхода (с точки зрения распространения модели).

2.2 Распространение предложения-высказывания с точки зрения семантической организации.

2.3 Коммуникативный подход к организации высказывания.

2.4 Распространение высказывания официально-делового стиля.

2.4.1 История вопроса о длинных предложениях.

Глава 3. Организация высказывания официально-делового стиля.

3.1 Уровни организации высказывания, связанные с процессом его порождения.

3.2 Предикат как основа распространения высказывания официально-делового стиля.

3.2.1 Предикатно-актантные структуры первой ступени распространения.

3.2.2 Предикатно-актантные структуры второй ступени распространения.

3.3 Компонент как распространитель высказывания официально делового стиля.

3.3.1 Компонент высказывания - сочетание атрибутивно-именного типа.

3.3.2 Компонент - предикатное словосочетание.

3.4 Распространители обстоятельственного типа.

3.5 Способы развертывания высказывания официально-делового стиля.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Кузьмина, Екатерина Юрьевна

Работа посвящена проблеме распространения предложения-высказывания. Данная проблема лежит, с одной стороны, в области структурного синтаксиса - есть структурная схема и ее распространители, с другой стороны, в области реализации синтаксических структур -построения высказывания.

В области построения высказывания недостаточно изученным остается вопрос о второстепенных членах, в частности о закономерностях, которые регулируют их отбор и количество в отдельно взятом высказывании. Таким образом, данная проблема относится к области функционального синтаксиса.

Проблема распространения высказывания с точки зрения количества второстепенных членов наиболее очевидно проявляется, когда мы сравниваем высказывания разного типа. Так, в неосложненных предложениях-высказываниях, относящихся к текстам художественного стиля, набор второстепенных членов весьма ограничен. По нашим наблюдениям, малоупотребительными оказываются предложения с полным набором классических второстепенных членов (определение, дополнение, обстоятельство), например: Легкий туман из испарений по-прежнему стоял над ним; И эта вспышка света вновь разбудила меня (В.Сорокин «Путь Бро»). Гораздо более характерны неосложненные высказывания с ограниченным числом второстепенных членов, например: Аня не могла жить в болышце (В. Токарева «Длинный день»); На кровати лежал завернутый тюфяк. Этого никогда не случалось у аккуратной Бабани (Л. Петрушевская «Дом с фонтаном»).

Для текстов официально-делового стиля, напротив, характерны неосложненные предложения с множеством разных по значению второстепенных членов, например: Просим оплатить госпошлину в размере 1000 рублей за подачу надзорной жалобы в Центральный суд г. yV*** на решение судьи по удовлетворению искового требования Иванова И. И. о признании права на досрочную трудовую пенсию по старости в соответствии с п. п. 10 п. [ст. 28 Федерального закона от 20.12.01 №173-ФЗ «О трудовых пенсиях в Российской федераг^ии»' [Заявление]. В высказываниях такого рода наполнение второстепенными членами подчиняется некоторым закономерностям. Подобные высказывания в своей речевой сфере имеют право на существование. Таким образом, есть все основания для того, чтобы признать существование в синтаксической теории проблемы распространенного высказывания, в частности, поиска факторов, регулирующих отбор второстепенных членов. На этом основании мы считаем • актуальным определение закономерности организации высказываний разного стиля с точки зрения степени их распространенности.

В диссертационном исследовании мы обращаемся к высказываниям официально-делового стиля, так как для них характерна высокая степень распространенности и проблема поиска закономерностей, по которым идет отбор второстепенных членов, особенно' очевидна. Несмотря на то, что специфика данного стиля в значительной мере определена и существует много исследований, посвященных описанию стилевых особенностей, синтаксис официально-делового, стиля, недостаточно изучен, особенно это касается закономерностей, по которым идет наполнение высказывания распространителями. Высказывания официально-делового стиля интересны еще и тем, что их составляют работники организаций. В связи с этим значимы и факторы, определяющие порядок распространителей в высказывании. Существует множество рекомендаций практического характера к языковому наполнению различных документов, но лингвистическая основа для построения распространенного высказывания официально-делового стиля недостаточно представлена.

1 В этом и последующих высказываниях в связи с требованием конфиденциальности все фамилии заменены на условную - Иванов И.И. (Иванова И.И.), названия населенных пунктов — на условное обозначение N***.

В лингвистическом аспекте простое распространенное предложение рассматривается с точки зрения структуры, семантики, коммуникативной организации, однако при достаточной исследованности в разных аспектах, существуют явления, которые остаются не до конца изученными и понятными. К ним относятся закономерности отбора второстепенных членов высказывания и их количество.

Объект настоящего исследования - предложения-высказывания официально-делового стиля, представляющие собой простое распространенное неосложненное предложение.

Предмет исследования - приемы организации высказывания с точки зрения отбора, количества и порядка членов предложения.

Цель исследования - выявление закономерности организации предложения-высказывания с точки зрения отбора функциональных компонентов, их количества и расположения в рамках высказывания.

Цель предполагает решение ряда задач:

1) Установить специфику распространителей предложения-высказывания, обусловленную стилем;

2) Выявить факторы, определяющие набор типов распространителей; количество распространителей в предложении-высказывании официально-делового стиля; порядок распространителей в высказывании официально-делового стиля.

Теоретические посылки нашей работы представляют собой фундаментальные исследования в области структурного синтаксиса (Шведова Н.Ю., Белошапкова В.А., Золотова Г.А., Малащенко В.П., Руднев А.Г., Скобликова Е.С. и др.), семантического (Теньер Л., Кацнельсон С.Д., Апресян Ю.Д., Шмелев Д.Н. и др.), коммуникативного синтаксиса (Крылова О.А., Ковтунова И.И., Золотова Г.А. и др.), а также работы, посвященные исследованиям функциональных стилей, в частности официально-делового (Кожина М.Н., Крылова О.А., Кушнерук С.П., Веселов В.П., Шпанова Э.М. и др.).

Выбор различных лингвистических подходов к пониманию устройства предложения-высказывания обусловлен необходимостью нахождения факторов, влияющих на распространенность высказывания, на отбор второстепенных членов и их специфику.

Материалом исследования послужили высказывания, взятые из текстов официально-делового стиля некоторых жанров: заявления, служебные письма, деловые письма, кассационные жалобы, решения суда, приказы. Исследуемые тексты относятся к канцелярско-деловому и юридическому подстилям.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В официально-деловом стиле распространители имеют свою специфику: второстепенный член, как правило, равен не слову, а словосочетанию - компоненту, который занимает позицию члена предложения; при этом семантика и синтаксическое оформление членов предложения имеют характерные стилевые особенности, позволяющие высказыванию обходиться без осложнения.

2. На набор и количество распространителей предложения-высказывания официально-делового стиля влияют три основных фактора: деловая ситуация, валентность предикатов и коммуникативное задание;

3. Порядок следования распространителей высказывания официально-делового стиля обусловлен: а) только коммуникативным заданием (если распространители являются реализацией валентности одного предиката по принципу «веера»); б) синтаксическими валентностями предикатов при их связи по принципу цепочки: каждое последующее звено цепочки реализует валентность предикатного слова предыдущего звена. В этом случае коммуникативное задание определяет длину высказывания, а не порядок компонентов.

В настоящем исследовании основным является описательный метод, используется (частично) метод лингвистического эксперимента, связанный с преобразованиями на уровне порядка слов и структуры высказывания.

Новизну работы составляет установление факторов, определяющих высокую степень распространенности высказывания официально-делового стиля.

Теоретическое значение исследования мы видим в разработке подходов к определению принципов организации высказывания, отличающегося высокой степенью распространенности.

В исследовании выявлена специфика распространителей в высказываниях официально-делового стиля.

Результаты исследования могут быть использованы для анализа процесса распространения высказываний других стилей.

Практическая значимость работы. Полученные нами результаты могут быть учтены при разработке рекомендаций к составлению текстов официально-делового стиля.

Работа состоит из ведения, трех глав и заключения.

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, излагаются цели и задачи исследования.

В первой главе рассматривается система второстепенных членов предложения, раскрываются проблемные, спорные вопросы теории второстепенных членов предложения.

Во второй главе в соответствии с целью работы предлагается оценка основных подходов (структурного, семантического, коммуникативного), к процессу распространения высказывания. С этой же целью анализируются стилистические исследования синтаксиса официально-делового стиля.

В третьей главе рассматривается специфика распространителей высказывания официально-делового стиля, а также закономерности отбора и количества распространителей, выявляются факторы, обусловливающие длину высказывания.

В заключении излагаются результаты исследования рассматриваются его перспективы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Принципы организации распространенного предложения-высказывания официально-делового стиля"

Заключение

В диссертационном исследовании проведен анализ принципов распространения высказывания с точки зрения набора, порядка и количества распространителей, то есть рассматривался процесс создания распространенного высказывания.

Процесс организации распространенного предложения-высказывания официально-делового стиля мы рассматриваем в несколько этапов.

Так как высказывания принадлежат функциональному стилю, который обслуживает сферу деловых, правовых отношений, строение высказывания во многом обусловлено особенностями данной сферы и главная особенность, которая оказывает влияние па структуру высказывания — типичность официально-деловой ситуации.

Мы принимаем понятие деловой ситуации, которая, в нашем понимании, входит в более широкое понятие речевой ситуации и обозначает некое «положение дел» или процесс в сфере деловых или законодательных отношений, а также его необходимых участников. В качестве участников деловой ситуации могут быть данные в определенных номинациях учреждения, статьи законов, фамилии, должности.

Процесс или «положение дел» с необходимыми участниками - это части системы деловых и законодательных отношений, характеризующихся типичностью.

Определение деловой ситуации как типичного процесса или «положения дел» с потенциальными участниками, необходимыми для реализации того или иного коммуникативного задания лежит в основе разграничения двух уровней в порождении высказывания официально-делового стиля.

Первый уровень возникает в сознании пишущего как наиболее общее коммуникативное задание, как обозначение «положения дел» или процесса. На втором уровне высказывание наполняется необходимыми для применения к конкретной ситуации участниками.

Типичная ситуация содержится, как правило, на первом уровне организации высказывания - в предикативных центрах высказываний. Предикат является основой распространения высказывания, так как в нем заложены потенциальные валентности, которые реализуются на втором уровне.

Для того чтобы более четко выявить факторы, обусловливающие появление тех или иных распространителей, мы различаем среди потенциальных распространителей предиката обязательные и необязательные распространители.

Такое различение необходимо, так как употребление обязательных распространителей может быть обусловлено семантикой предиката и необходимо для создания семантического минимума высказывания, тогда как появление необязательных регулируется как семантикой глагола, так и иными факторами. Необязательные распространители входят в формулу семантической сочетаемости глагола, но их реализация в высказывании факультативна.

Мы выделили две ступени распространения высказывания:

1) На первой ступени распространения - центральные предикаты первого уровня организации высказывания, которые могут быть выражены глаголами и краткими причастиями.

2) На второй ступени - предикатные актанты, которые могут служить центром предикатно-актантной структуры и образовывать второй уровень. Как правило, это отглагольные существительные.

Мы выявили, что предикат максимально реализует потенциальные валентности по требованию деловой ситуации. Кроме этого возможно увеличение компонентов высказывания в тех случаях, когда участников деловой ситуации больше, чем потенциальных распространителей предиката (Например, распространитель со значением «нечто, что дает полномочия, имеет юридическую силу»: назначена чем (распоряжением). Такая «составляющая ситуации» может быть только в сфере правовых отношений и, соответственно, реализоваться в высказывании официально-делового стиля).

Мы приняли понятия «обязательные - необязательные» распространители, опираясь на Ю.Д. Апресяна с тем, чтобы разграничить распространители, необходимые для создания семантического минимума, и распространители, которые появляются в высказывании под действием деловой ситуации и коммуникативного задания. Однако в том случае, когда высказывание описывает деловую ситуацию, понятие обязательности приобретает несколько иной статус. Обязательность диктуется деловой ситуацией, деловая ситуация - реальное положение дел в сфере закона, ее участники - необходимые элементы системы. Предикаты обозначают действия, производимые в деловой, законодательной сфере, каждый распространитель обозначает важного участника ситуации, необходимый элемент системы. Следовательно, появляются характерные для данного стиля распространители, которые имеют особое значение, обусловленное спецификой деловой ситуации. Таким образом, можно говорить о том, что «план содержания» предикатов складывается под влиянием речевой ситуации, в нашем случае под влиянием ситуации из деловой и законодательной сферы.

Нами было выявлено несколько типов распространителей: 1) обязательные распространители, те, которые необходимы для создания семантического минимума;

2) распространители, предсказанные валентностными свойствами предикатов, но не обязательные для создания семантического минимума. Их появление в высказывании обусловлено несколькими факторами: валентностными свойствами предиката, требованием деловой ситуации и коммуникативным заданием. Такие распространители являются обязательными, так как обозначают важных участников ситуации.

3) распространители, появление которых обусловлено только коммуникативным заданием. К ним мы относим распространители обстоятельственного типа.

Применимо к высказываниям официально-делового стиля уместнее говорить о позиции члена предложения, которая в конкретном высказывании заполняется компонентом высказывания. Компонент обозначает нерасчлененное в коммуникативном плане понятие. Это может быть номинация или непредикативное словосочетание, в центре которого находится предикатное существительное с необходимыми для обозначения элементов ситуации актантами.

Как только часть компонента актуализируется (располагается дистантно и несет самостоятельную коммуникативную нагрузку в составе высказывания), она приобретает самостоятельную предложенческую позицию.

Мы выявили компоненты двух типов: 1) компонент — сочетание атрибутивно-именного типа; 2) компонент - предикатное словосочетание. Компонент может быть достаточно распространен, что создает дополнительную длину высказывания.

Распространение высказывания идет на двух ярусах: 1) на уровне увеличения предложенческих позиций за счет реализации валентности предикатов или включения обстоятельственных распространителей; 2) распространение внутри компонента по правилам словосочетания.

Рассматривая систему распространителей, мы выявили их специфику в предложениях официально-делового стиля.

Наиболее специфичными, на наш взгляд, являются распространители обстоятельственного типа.

Несмотря на то, что исследованию простого распространенного предложения посвящено немало работ, вопрос об обстоятельствах остается нерешенным. Специфика обстоятельств официально-делового стиля вызывает затруднение при попытке их квалифицировать, опираясь на имеющиеся классификации. Обстоятельственные распространители наиболее ярко проявляют стилевую специфику и наиболее полно описаны в учебных пособиях по стилистике. Мы рассматриваем обстоятельственные распространители, которые вписываются в линейную структуру высказывания и помогают ему обходиться без синтаксического осложнения.

В исследуемых высказываниях были выявлены несколько видов распространителей обстоятельственного типа:

1. Детерминанты, распространяющие высказывание в целом. Могут находиться в начале или в конце высказывания в зависимости от коммуникативного задания;

2. Детерминанты, распространяющие часть высказывания, организованную предикатом или предикатным актантом. Такие детерминанты, как правило, занимают фиксированную позицию в высказывании;

Специфичными для официально-делового стиля традиционно считаются обстоятельства, вводимые при помощи предлогов. Предложные конструкции принято считать клишированными, так как они воспроизводимы.

Обстоятельства с производными предлогами синтаксически «сворачивают» сложные в семантическом плане высказывания. Подобное «сворачивание» помогает высказываниям официально-делового стиля обходиться без осложнения в тех случаях, где средствами других стилей это не принято.

Отношения, выражаемые обстоятельствами исследуемых высказываний, мы свели к нескольким типам: условия; причины; цели; соответствия; ссылки; сопутствующего действия.

Обстоятельства с производными предлогами выражают типичные для официально-делового стиля отношения, с этим связана их особая функция в высказывании.

Реализация, развертывание высказывания может идти 2-мя путями: по принципу параллельного подчинения и по принципу последовательного подчинения. Условно называем эти два приема распространения с помощью метафоры: «по типу веера» или «по типу цепочки».

В высказываниях, построенных «по типу веера», распространяющие компоненты являются реализацией валентности одного предиката.

В высказываниях, построенных по типу «цепочки», каждое последующее звено реализует валентность предикатного слова предыдущего звена. В высказываниях, построенных по принципу «цепочки», порядок компонентов регламентирован, длина высказывания зависит от коммуникативного задания.

Мы выявили определенную взаимосвязь коммуникативного задания и структурно-семантической организацией предложения-высказывания. Коммуникативное задание может определять порядок следования компонентов высказывания и распространителей внутри компонентов (при организации по принципу «веера»), а также регулировать только длину высказывания (при организации по типу «цепочки»).

 

Список научной литературыКузьмина, Екатерина Юрьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абабкова, М. И. Что такое базовый порядок слов? / М. И. Абабкова // Лингвистические исследования. СПб. : 1993.

2. Аванесов, Р. И. Второстепенные члены предложения как грамматические категории / Р. И. Аванесов // РЯШ. 1936. - № 4.

3. Адамец, П. Порядок слов в современном русском литературном языке / П. Адамец. М. : Рус. яз., 1976. - 117 с.

4. Адмони, В. Г. Еще раз об изучении количественной стороны грамматических явлений / В. Г. Адмони // Вопросы языкознания. 1970. -№ 1.

5. Адмони, В. Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы / В. Г. Адмони // Вопросы языкознания. — 1958. -№ 1.-С. 111-117.

6. Адмони, В. Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений / В. Г. Адмони // Вопросы языкознания. — 1963. -№4.-С. 67-53.

7. Адмони, В. Г. Размер предложения и словосочетания как явление синтаксического строя / В. Г. Адмони // Вопросы языкознания. -1966. -№ 4.-С. 111-118.

8. Адмони, В. Г. Структурно-смысловое ядро предложения / В. Г. Адмони // Члены предложения в языках разных типов. Л. : Наука, 1972.-С. 35-50.

9. Адмони, В. Г. Типология предложения и логико-грамматические типы предложения / В. Г. Адмони // РЯШ. 1973. - № 2. - С. 46-58.

10. Акимова, Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка / Г. Н. Акимова. М. : Высшая школа, 1990. - 166 с.

11. Акимова, Г. Н. Ширина соподчиненного куста как принцип развертывания предложения / Г. Н. Акимова // ХУШ. 1973. - №5.

12. Акимова, Г. Н. Размер предложения как фактор стилистики и грамматики (на материале русского литературного языка XVIII в.) / Г. Н. Акимова // Вопросы языкознания. 1973. - №2. — С. 67-79.

13. Акулова, К. П. Разграничение членов предложения в современном немецком языке / К. П. Акулова. JT. : 1971.— С. 3-23.

14. Антонова, Т. И. Второстепенные предложения, относящиеся к предложению в целом / Т. И. Антонова // Сб. науч. Работ. Вып 1. — Волгоград : 1964.-С. 209-218.

15. Апресян, Ю. Д. Типы коммуникативной информации для толкового словаря / Ю. Д. Апресян // Язык: система и функционирование. -М. : Наука, 1988.

16. Апресян, Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола / Ю. Д. Апресян. — М. : Наука, 1967. — 251 с.

17. Аринштейн, В. М. Лексическая семантика глагола и способ представления ситуации / В. М. Аринштейн // Лексическая семантика и части речи: Межвузовский сборник научных трудов. Л. : ЛГПИ, 1986. - С. 15-23.

18. Арутюнова, Н. Д. Коммуникативная функция и значение слова / Н. Д. Арутюнова // Филологические науки. 1973. - № 3. - С. 7-12.

19. Бабайцева, В. В. Система членов предложения в современном русском языке: Учеб. пособие для студентов / В. В. Бабайцева. М. : Просвещение, 1988. - 159 с.

20. Бабайцева, В. В. Соотношение структурных и семантических признаков синтаксических единиц при их изучении и описании /

21. В. В. Бабайцева // Предложение и его структура в языке. Русский язык. -М. : Московский гос. пед. инст. им. Ленина, 1986. 98 с.

22. Басаков, М. И. Приказ и деловое письмо. Требования к оформлению и образцы документов согласно ГОСТ Р6.30 — 2003 практическое пособие / М. И. Басаков (справочник) изд-е 4. Ростов-н/Д. : Феникс, 2005. -224с.

23. Белошапкова, В. А. Современный русский язык. Синтаксис / В. А. Белошапкова. М. : Высшая школа, 1977. - 248 с.

24. Белошапкова, В. А. К вопросу о членах предложения / В. А. Белошапкова // Материалы семинара по теоретическим проблемам синтаксиса. — Пермь, 1975.

25. Будагов, Р. А. Язык, история и современность / Р. А. Будаков. — М. : МГУ, 1971.-299 с.

26. Буслаев, Ф. И. Историческая грамматика русского языка Ф. И. Буслаев. М. : Учпедгиз, 1959. - 623 с.

27. Вазбуцкая, К. Г. О некоторых объективных факторах коммуникативно-стилистической организации текста / К. Г. Вазбуцкая // Лингвистика текста : Мат-лы научн. конф-и. М. : 1974. - С. 57-60.

28. Василькова, М. И. Функции порядка слов в современном русском языке / М. И. Василькова. — Николаев : 1993.

29. Вежбицка, А. Речевые жанры / А. Вежбицка // Жанры речи. -Саратов : Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 99-112.

30. Веселов, П. В. Как составить служебный документ / П. В. Веселов. М : Экономика, 1982. - 64 с.

31. Веселов, В. П. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки / В. П. Веселов. — М. : Информационно-внедренческий центр «Маркетинг», 1993. 78 с.

32. Веселова, Р. Б. Деловая переписка: (Конструкции типовых писем): метод разработки / Р. Б. Веселова, П. В. Веселов ; Центр «Техномаркетинг» НПК «Апейрон». М. : Б.и., 1990. - 55 с.

33. Виноградов В. В. Введение. Грамматика русского языка. Т 2. Синтаксис. Ч. 1. / В. В. Виноградов. М. : Изд-во АН СССР, 1954. - 705 с.

34. Всеволодова М. В. Определение членов предложения / М. В. Всеволодова // Вопросы коммуникативно-функционального описания синтаксического строя русского языка. — М. : 1989. С. 14-27

35. Всеволодова, М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник / М. В. Всеволодова. М. : Издательство МГУ, 2000. - 502 с.

36. Всеволодова, М. В. Об актуальном членении, интонационных' конструкциях, акцентном выделении и порядке слов / М. В. Всеволодова // Языковая система, ее развитие во времени и пространстве. М. : 2001.

37. Гак, В. Г. Высказывание и. ситуация / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М. : 1973. - С. 349-372.

38. Гак, В. Г. К проблеме синтаксической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М. : 1972. - С. 349-382.

39. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка : синтаксис : учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / В. Г. Гак. М. : Высшая школа, 1986.-219 с.

40. Гармаш, Р. Б. К вопросу об актуальном членении предложения / Р. Б. Гармаш // Вопросы романо-германского и общего языкознания. — Минск.: Минский гос. пед. ин-т иностр. яз., 1973. — С. 56-68.

41. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом. — М.: Прогресс, 1992. 224 с.

42. Дегтярев, В. И. Структура мысли и членение предложения / В. И. Дегтярев // Проблемы теории членов предложения. Кишинев: Штиинца, 1973.-С. 15-23.

43. Долинина, И. Б. Гипотеза «глубины» и проблема «громоздкости» предложения / И. Б. Долинина // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения (доклады на конференции по теоретическим проблемам синтаксиса). М. : Наука, 1969.-С. 86-95.

44. Долинина, И. Б. Маркировка субъектно-объектных отношений у валентностных категорий английского глагола / И. Б. Долинина // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л. : Наука, 1982. - С. 65100.

45. Дюженко, Г. А. Документная лингвистика / Г. А. Дюженко. -М : Статистика, 1975. 64 с.

46. Елизаров, Н. В. Порядок слов основы высказывания / Н. В. Елизаров // Вопросы словосочетания и предложения в русском языке. — Волгоград.: Волгоградский гос. пед. ин-т, 1968. — С. 39-52.

47. Есперсен, Отто Философия грамматики. Пер. с английского В. В. Пасека и С. П. Сафроновой. Под редакцией и с предисловием проф. Б. П. Ильиша / О. Есперсен. М. : Издательство иностранной литературы, 1958. - 404 с.

48. Загорская, А. П. и др. Письмовник для ведения деловых корреспонденций. 1991.

49. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г. А. Золотова. М. : Наука, 1973. - 352 с.

50. Золотова Г. А. Роль ремы в организации и типологии текста / Г. А. Золотова // Синтаксис текста: сб. статей / Отв. ред. Г. А. Золотова. — М. : Наука, 1979.-С. 113-133.

51. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. — М. : Высшая школа, 1982. — 339 с.

52. Золотова, Г. А. Синтаксический словарь: Репертаур элементарных единиц русского языка / Г. А. Золотова. — М. : Наука, 1988. — 440 с.

53. Золотова Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. В. Сидорова. М : 1998. - 528 с.

54. Иванчикова, Е. А. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе / Е. А. Иванчикова // Вопросы языкознания. 1965. - № 5. - С. 84-94.

55. Ингве, В. Гипотеза глубины / В. Ингве // Новое в лингвистике. — Вып. IV. М. : Прогресс, 1965. - С. 126-138.

56. Ингве, В. Значение исследований в области машинного перевода / В.Ингве // НТИ. 1965. - №7. - С. 41-46.

57. Ирентьева, Н. Д. Информативное членение предложения / Н. Д. Ирентьева // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л : Наука, 1975. - С. 29-32.

58. Иссерлин, Е. Н. Официально-деловой стиль / Е. Н. Иссерлин. — М: 1970.

59. Калашникова, Г. Ф. О возможностях предикативного усложнения и средствах снятия глубины предложения / Г. Ф. Калашникова // Вопросы синтаксиса русского языка. — Ростов-н/Д. : 1961.

60. Касевич, В. Б. Конструкции с предикативными актантами: Проблемы семантики / В. Б. Касевич, В. С. Храковский // Категории глагола и структура предложения. — JI. : 1983. — С. 64-89.

61. Категории глагола и структура предложения. Конструкции с предикатными актантами. JI. : Наука, 1983.

62. Кацнельсон, С. Д. Общее и типологическое языкознание / С. Д. Кацнельсон / Отв. Редактор А.В. Десницкая; предисл. Ю.С. Маслова. Л : Наука. Ленинградское отделение, 1986. -297 с.

63. Кацнельсон, С. Д. Речемыслительные процессы / С. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. 1984. - № 4. — С. 3-12.

64. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. Л. : Наука. — Ленингр. отд., 1972. — 216 с.

65. Кибардина С. М. Категория субъекта и объекта и теория валентности / С. М. Кибардина // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л : Наука. Ленингр. отд., 1982. - С. 23-44.

66. Кибардина, С. М. Актанты и распространители в немецких предложениях с некоторыми лексико-семантическими группами глаголов / С. М. Кибардина // Лингвистические исследования, 1986. М. : 1986. — С. 75-84

67. Кибардина, С. М. Распространители в структуре предложения : (К вопросу о реализации валентности глагола) / С. М. Кибардина // Единицы языка в коммуникативном и номинативном аспектах. — Л. : 1986. — С. 94100.

68. Кныш, О. Н. Вспомогательные лексические элементы как распространители основного ядра / О. Н. Кныш // Анализ текста: Лексика и лексикография. М. : 1989. - С. 49-54.

69. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика: Учебник / И. М. Кобозева. М : Эдиториал УРСС, 2000. - 352с.

70. Ковтунова, И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения / И. И. Ковтунова. — М.: Просвещение, 1976.-239 с.

71. Кожин, А. Н. Функциональные типы русской речи /

72. A. Н. Кожин, О. А. Крылова, В. В. Одинцов. М. : Высшая школа, 1982. -223 с.

73. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед. ин-тов / М. Н. Кожина. — М. : Просвещение, 1983. 223 с.

74. Кокорина, С. И. О реализации структурной схемы предложения / С. И. Кокорина // Вопросы языкознания. 1975. - № 3. - С. 73-82.

75. Коляденко Г. С. Из наблюдений над детерминирующими обстоятельствами в структуре сложного синтаксического целого / Г. С. Коляденко // РЯШ. 1972. - № 1. - С. 86-92.

76. Коммуникативный синтаксис : сб. научных трудов. Отв. редактор О. А. Крылова. М : 1984.

77. Королев, Э. И. Порядок слов в группе отглагольного существительного / Э. И. Королев // Машинный перевод и прикладная лингвистика. — Вып 10. — М. : Моск. гос. пед. инст. ин. яз. имени Мориса Тореза, 1976. С. 87-92.

78. Короляк, С. Об обязательных и факультативных компонентах высказывания / С. Короляк // Грамматическое описание славянских языков. М. : 1974. - С. 147-158.

79. Кравчук, Н. В. К вопросу о количественном исследовании размера предложения. — Материалы XIX научно-теоретической конференции / Н. В. Кравчук. Минск : 1967. - Ч. I. Языкознание. - С. 6567.

80. Краткая русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой и

81. B. В. Лопатина. М. : 1989. - 639 с.

82. Крушельницкая, К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения / К. Г. Крушельницкая // Вопросы языкознания. 1956. - № 5. -С. 55-67.

83. Крылова О. А. Понятие многоярусности актуального членения и некоторые синтаксические категории / О. А. Крылова // Филологические науки. 1970. -№ 5.

84. Крылова, О. А. Детерминанты в аспекте коммуникативного синтаксиса / О. А. Крылова // Вопросы языкознания. 1976. - №2. — С. 4453.

85. Крылова, О. А. Основы функциональной стилистики русского языка / О. А. Крылова. М. : Рус. яз., 1979. - 224 с.

86. Крылова, О. А. Спорные вопросы актуального синтаксиса / О. А. Крылова // Коммуникативно-синтаксический и стилистический аспекты анализа текста / Сб. статей под ред. О. А. Крыловой. М : УДК, 1980.-С. 3-21.

87. Крылова, О. А. Порядок слов в русском языке / О. А. Крылова, С. А. Хавронина. 2-е изд., испр. и доп. - М. : Рус. яз., 1984. - 240 с.

88. Крылова, О. А. Коммуникативный синтаксис русского языка / О. А. Крылова. М. : РУДН, 1992. - 172 с.

89. Крылова, О. А. Простое предложение / О. А. Крылова // Современный русский язык. СПб: Лань, 2001. - С. 609-690.

90. Крючкова, Л. С. Порядок слов и функциональные типы высказываний / Л. С. Крючкова // Вопросы грамматики и лексики современного русского языка. М. : МГПИ, 1975. - С. 151-170.

91. Кубрякова, Е. С. Динамическое представление синхронной системы языка / Е. С. Кубрякова // Гипотеза в современной лингвистике. — М.: Наука, 1980.-С. 217-252.

92. Культура устной и письменной речи делового человека : Справочник. Практикум. 13-е изд. - М. : Флинта: Наука, 2006. - 315 с.

93. Кушнерук, С. П. Документная лингвистика (русский деловой текст) : учеб. пособие / С. П. Кушнерук. Волгоград: Изд-во ВГУ, 1999. — 93 с.

94. Лаптева, О. А. Чехословацкие работы последних лет по вопросам теории актуального членения предложения / О. А. Лаптева // Вопросы языкознания. 1963. - № 4. - С. 120-127.

95. Леденев, Ю. И. Коммуникативные аспекты изучения русского синтаксиса / Ю. И. Леднев, И. Г. Воробьев. — Ставрополь : 2004. — 180 с.

96. Левицкий, Ю. А. От высказывания — к предложению. От предложения — к высказыванию / Ю. А. Левицкий. — Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 1995.- 196 с.

97. Левицкий, Ю. А. Основы теории синтаксиса / Ю.А. Левицкий. — Пермь : Пермский педагогический университет, 2001. 236 с.

98. Лекант, П.А. Семантика членов предложения / П. А. Лекант // Семантика слова и семантика высказывания. — М. : 1989. — 124 с.

99. Лесскис, Г. А. О размерах предложений в русской научной и художественной прозе 60-х годов XIX в. / Г. А. Лесскис // Вопросы языкознания. 1962. - № 2. - С. 78-95.

100. Лесскис, Г. А. О зависимости между размером предложения и его структурой в разных видах текста / Г. А. Лесскис // Вопросы языкознания. 1964. - №3. - С. 99-123.

101. Ломтев, Т. П. Структура предложения в славянских языках как выражение структуры предиката / Т. П. Ломтев // Славянское языкознание. — VI международный съезд славистов. Доклады советской делегации. М. : Наука, 1968. - С. 296-315.

102. Лущихина, И. М. Использование гипотезы Ингве о структуре предложения при изучении восприятия речи / И. М. Лущихина // Вопросы психологии. — 1965. №2. -С. 57-66.

103. Малащенко, В. П. Свободное присоединение предложно-падежных форм имени существительного в современном русском языке / В. П. Малащенко. Рост н/Д : издательство Ростовского университета, 1972.- 171 с.

104. Малащенко, В. П. О конструктивной обязательности и факультативности детерминантов / В. П. Малащенко // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов н/Д. : 1978. — С. 35-45.

105. Малащенко, В.П. Словосочетание и члены предложения /

106. B. П. Малащенко, Ю. П. Богачев // Вопросы языкознания. — 1984. №6.1. C. 81-86.

107. Матезиус, В. О так называемом актуальном членении / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. М : Прогресс, 1967. -С. 239-245.

108. Мельчук, И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст»: Семантика, синтаксис / И. А. Мельчук переизд. — М. : Шк. Языки русской культуры, 1999. - XXI. - 345 с.

109. Меньшиков, И. И. Модель предложения и его парадигма / И. И. Меньшиков. Днепропетровск : ДГУ, 1979. - 80 с.

110. Мещанинов, И. И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. Л. : Наука. Ленинградское отделение, 1978.

111. Мещанинов, И. И. Различные построения членов предложения в связи с отношениями субъекта и объекта / И. И. Мещанинов // Научные доклады высшей школы. — М.: Высшая школа, 1961. — С. 3-12.

112. Миллер, Дж. А. Магическое число семь: плюс или минус два: о некоторых способностях нашей памяти перерабатывать информацию / Дж. А. Миллер // Инженерная психология. М : Прогресс, 1967. - С. 192225.

113. Мухин, А. М. Структура предложений и их модели / А. М. Мухин. М. : Наука, 1968. - 230 с.

114. Падучева, Е. В. О связях глубины по Ингве со структурой дерева подчинений / Е. В. Падучева // НТИ. 1966. - №6. - С. 38-42.

115. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений / Е. В. Падучева. Москва. : Наука, 1985. - 272 с.

116. Панова, И. П. Критерии актуального членения / И. П. Панова // Филологические науки. 1977. - № 4. - С. 57-63.

117. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. Издание 4-е. - М. : Государственное учебно-педагогическое издательство, 1934. -452 с.

118. Попов, А. С. Подлежащее и сказуемое в структуре простого предложения современного русского литературного языка / А. С. Попов. — Пермь : 1974

119. Попов, Ю. В. Предложение и коммуникация в психологическом синтаксисе / Ю. В. Попов // Язык и стиль. М. : Мысль, 1965. - С. 96-127.

120. Попова, 3. Д. Может ли обойтись синтаксис без учения о членах предложения / 3. Д. Попова // Вопросы языкознания. — 1984. №5. — С.

121. Потебня, А. Изъ записокъ по русской грамматике. / А. Потебня. Издаше 2-е, исправленное и дополненное. — Харьковъ : издаше книжнаго магазина Д.Н. Полуехтова, 1888.

122. Проблема второстепенных членов предложения в русском языке. —Ученые записки, том 236 кафедра русского языка / Отв. редактор проф. А. Г. Руднев. Ленинград : Ленинградский государственный педагогический институт имени А.И. Герцена, 1963. - 428 с.

123. Прокопович, Н. Н. Словосочетание в современном русском литературном языке / Н. Н. Прокопович. М. : Просвещение, 1966. - 400 с.

124. Пумпянский, А. Л. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе / А. Л. Пумпянский. М. : Наука, 1974. -258 с.

125. Разновидности текста в функционально-стилевом аспекте: Межвуз.сб. науч. тр. / (Пермский гос. ун-т Редкол. М. Н. Кожина (гл.ред) и др. Пермь : ПТУ, 1994. 295 с.

126. Распопов, И. П. Актуальное членение предложения / И. П. Распопов. Уфа: БГУ, 1961. - 164 с.

127. Рахманин, Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов: Уч. пособие для сред. спец. уч. заведений. / Л. В. Рахманин. 2-е изд., перераб. - М : Высшая школа, 1982 - 238 с.

128. Руднев, А. Г. Синтаксис современного русского языка / А. Г. Руднев. — Издание 2-е. М. : Высш. шк., 1968. - 364 с.

129. Русская грамматика / Под ред. Н. IO. Шведовой. В 2 т. Т 2. М.: Наука, 1980. -710 с.

130. Рылов С. А. Грамматическое развертывание высказываний в современном русском литературном языке / С. А. Рылов. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький : 1973. - 23 с.

131. Семантические типы предикатов / отв. редактор О. Н. Селиверстова. — М. : Наука, 1982. 365 с.

132. Сидорова, М. Ю. Русский язык и культура речи. Курс лекций для студентов нефилологических вузов / М. Ю. Сидорова, В. С. Савельев. — М. : Проект, 2002. 432 с.

133. Синтаксис и стилистика: функциональный аспект. Сб. научных трудов / Ун-т дружбы народов им. Патриса Лумумбы: отв. Ред. О. А. Крылова. М : УДН, 1982 - 143 с.

134. Сиротинина, О. Б. Принципиальная несводимость традиционных членов предложения в единый классификационный ряд / О. Б. Сиротинина// Вопросы филологии: сб. трудов. М. : 1974. - С. 169172.

135. Сиротинина, О. Б. Лекции по синтаксису русского языка / О. Ю. Сиротинина. М. : Высшая школа, 1997. - 98 с.

136. Скобликова, Е. С. Очерки по теории словосочетания и предложения / Е. С. Скобликова. Куйбышев : Издательство Саратовского университета, Куйбышевский филиал, 1990. - 141 с.

137. Скобликова, Е. С. Согласование и управление в современном русском языке / Е.С. Скобликова. М.: Просвещение, 1971. - 239 с.

138. Скобликова, Е. С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения / Е. С. Скобликова. М.: Просвещение, 1979. - 236 с.

139. Сокорова, О. В. Структура и семантика русских глагольных предложений с обязательной позицией имени в форме предложного падежа : Справочник по деловой переписке / О. В. Сокорова. — М. : 1996.

140. Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое) / Г. Я. Солганик. М. : Высшая школа, 1991.

141. Солнцева, Н. В. Взаимодействие частей речи и членов предложения / Н. В. Солнцева, В. М. Солнцев // Члены предложения в языках различных типов. JL: Наука, 1972. - С. 78-87.

142. Теньер, JI. Основы структурного синтаксиса / J1. Теньер ; под ред. В. Г. Гака ; пер. с фр. И. М. Богуславского и др. М. : Прогресс, 1988.-653 с.

143. Томашевский, В. Б. Стилистика / В. Б. Томашевский. JI: 1983.

144. Тулина, Т. А. Обязательность и факультативность компонентов при описании четырех- и пятиактантных ситуаций / Т. А. Тулина // Проблемы теории членов предложения. — Кишинев : «Штиица», 1973. -С. 118-123.

145. Унифицированная система организационно-распорядительной аргументации, используемой в автоматизированных системах управления и в условиях традиционных методов управления. Альбом форм, нормативные и методологические материалы. М. : 1976

146. Уфимцева, А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. М. : 1968.

147. Федосов, В. А. О валентности и других видах отношений между словами / В. А. Федосов // Способы и средства связи языковых элементов в тексте. Курск : 1986. - С. 3-12.

148. Филлмор, Ч. Дело о падеже / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М. : Прогресс, 1981. - С 369-394.

149. Фортунатов Ф.Ф. О преподавании грамматики русского языка в средней школе / Ф. Ф. Фортунатов // Избранные труды. Т. 2. — М. : Учпедгиз, 1957. С. 427-462.

150. Храковский, В. С. Истоки вербоцентрической концепции предложения в русском языкознании / В. С. Храковский // РЯШ. 1983.3.-С. П0-118.

151. Храковский, В. С. Понятие сирконстанта и его статус /•

152. B. С. Храковский // Проблемы современной лингвистики. М. : 2000.1. C. 141-153.

153. Шатуновский, И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова: Значение, коммуникативная перспектива, прагматика / И. Б. Шатуновский. М. : 1996. - 360 с.

154. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. -JI. : Учпедгиз, 1941.-272 с.

155. Шведова, Н. Ю. К вопросу о детерминантах: обстоятельственная и необстоятельственная детерминация простого предложения / Н. 10. Шведова // Филологические науки. — 1973. № 5. - С 23 - 30.

156. Шведова, Н. Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения / Н. Ю. Шведова // Славянское языкознание. — М. : 1973. — 26 с.

157. Шереметьева, Е. С. Отыменные релятивы современного русского языка. Семантико-синтаксические этюды / Е. С. Шереметьева. -Владивосток : 2008.

158. Ширяев, Е. Н. Семантика простого предложения \\ Современный русский язык. М.: Лань, 2001. - С. 690-758.

159. Шмелев, Д. Н. Синтаксическая члененимость высказывания в современном русском языке / Д. Н. Шмелев. — Москва : Наука, 1976. 150 с.

160. Шмелев, С. Д. О значении синтаксических единиц / С. Д. Шмелев // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения (Доклады на конференции по теорет. проблемам синтаксиса). — М. : Наука, 1969. 180 с.

161. Шмелева, Т. В. Смысл предложения и семантика минимальной структурной схемы / Т. В. Шмелева // Русский язык за рубежом. 1978. -№ 5. - С. 64-67.

162. Шмелева, Т. В. Семантический синтаксис / Т. В. Шмелева. -Красноярск : КГУ, 1988. 54 с.

163. Шпанова, Э. М. Лингвистические особенности официально-деловой речи / Э. М. Шпанова // Русский язык за рубежом. 1983. - №5. -С. 36-41.

164. Чернова, Л. А. Система составных именных членов предложения в современном русском языке / Л. А. Чернова Электронный ресурс. : Дис. . д-ра филол. наук : 10 02 01. М : РГБ, 2005.

165. Черняховская, Л. А. Перевод и смысловая структура / Л. А. Черняховская. М. : Междунар. отношения, 1976. - 264 с.

166. Чеснокова, Л. Д. Синкретизм в сфере членов предложения Л. Д. Чеснокова// Филологические науки. 1988. - №4. - С. 41-47.

167. Чеснокова, Л. Д. Проблема членов предложения в теоретическом и методическом аспектах : Уч. пособие по спецкурсу / Л. Д. Чеснокова. Таганрог : ТГПИ, 1991. - 213 с.

168. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. Ярцева В.Н. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. 685 с.

169. Янко Т. Е. Коммуникативная структура вопроса и проблема порядка слов в русском предложении / Т. Е. Янко // НТИ / ВИНИТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. М. : 1998. - № 10. - С. 24-27.

170. Янко, Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи / Т. Е. Янко. — Языки славянской культуры, 2001. — 384 с.

171. Ярцева, В. Н. Пределы развертывания синтаксических структур в связи с объемом информации / В. Н. Ярцева // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М : Наука, 1969. -С. 168-178.