автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Проблема жанра в массово-информационном дискурсе

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Тырыгина, Валентина Алексеевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Проблема жанра в массово-информационном дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема жанра в массово-информационном дискурсе"

На правах рукописи

Тырыгина Валентина Алексеевна

ПнОБЛьМА ЖАНРа В МАССОВО-ИНФОРМАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕТАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва-2008

003169871

Работа выполнена в Московском педагогическом государственном университете на кафедре грамматики английского языка факультета иностранных языков

Научный консультант доктор филологических наук, профессор Блох Марк Яковлевич

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор Комова Татьяна Андреевна доктор филологических наук, профессор Телегин Лев Александрович доктор филологических наук, профессор Попова Татьяна Георгиевна

Ведущая организация Институт языкознания Российской Академии Наук

Защита состоится « 2 » июня 2008г в 10 00 час на заседании Диссертационного Совета Д 212 154 16 при Московском

педагогическом государственном университете по адресу 117571 г Москва, пр Вернадского, д 88, ауд №_

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу 119992 Москва, ул Малая Пироговская, д 1

Г

Автореферат диссертации разослан <<Щ У_2008

Ученый секретарь

Диссертационного Совета Jljl^^ Мурадова Л А

Термин "жанр" вошел в лингвистический обиход как-то незаметно и стал употребляться для выражения специфического понятия, находящегося в ряду других лингвистических понятий Необходимость введения этого термина в область лингвистических исследований стала особенно насущной после того, как внимание исследователей переместилось на единицы выше уровня предложения, а именно предтекстового и текстового Однако экстраполяция понятия "жанр" из области теории литературы в область лингвистики не всем представлялась оправданной и бесспорной [Будагов, 1967]

Так или иначе, термин жанр утвердился и распространился на нехудожественные тексты, понимаемые как исторически сложившиеся устойчивые разновидности разнообразных речевых произведений, обслуживающих различные сферы человеческой деятельности Приложимость термина «жанр» к различным классам нехудожественных текстов обусловливается и тем обстоятельством, что в самом понятии жанра имплицируются признаки подчинения и разделения, т е всякий жанр несет в себе двойственную (родовидовую) информацию об определенной сфере человеческой деятельности, в рамках которой он сложился и существует, задачам и требованиям которой он непосредственно подчиняется (признак подчинения), с одной стороны, с другой, - информацию о специфическом круге задач, свойственных только ему, в отличие от других жанров, бытующих в данной сфере человеческой деятельности (признак разделения)

Надо сказать, что как в области теории литературы, так и в области теории языка не наблюдается единства взглядов на жанр, на что обращают внимание многие исследователи По словам Д Кристала, "термин жанр часто одновременно отсылает к образованиям разной степени абстракции" [Crystal, 1969 75] На протяжении последних трех-четырех десятилетий исследования в области жанра претерпели весьма драматические изменения' от отказа анализа языковых ресурсов с опорой на жанр [Васильева, 1982, Зильберт, 1986, Biber,

1988, Чекалина, 1999 и др ] до восстановления его в правах и нового бурного всплеска интереса к нему [Schmidt, 1986, Гайда, 1986, Hauptmeier, 1987; Дейк,

1989, Swales, 1990, Paltndge, 1995, Шмелева, 1995, Вежбицкая, 1997, Богин, 1997, Баранов, 1997, Долинин, 1999 и др.].

Актуальность настоящего исследования определяется тем, что в центре его внимания динамика языка в процессах его употребления, те в текстах разных жанров, посредством которых говорящий/пишущий достигает тех или иных целей, вступая в коммуникацию Актуальность также обусловливается и тем, что в ней затрагиваются процессы текстообразования и дискурсивации, неразрывно связанные с процессом жанрообразования

Объектом данной работы является британский массово-информационный дискурс, функционирующие в нем классы текстов, в которых реализуется тот или иной жанр, предметом - прототипическая диктема медиатекстов разных жанров - топикальная единица текста, репрезентирующая основные свойства всего текста

Материалом для исследования послужили такие ежедневные издания британской национальной прессы, как The Times, The Guardian, The

Independent, The Daily Telegraph, The Daily Express, The Daily Mail и некоторые другие

Цель настоящего исследования заключается в том, чтобы выявить разнообразные внеязыковые факторы во всей их полноте, ответственные за формирование концепта жанра, мотивирующие его внутреннее содержание (внутреннюю структуру), управляющие его внешним языковым форматом, внешней языковой презентацией (поверхностной структурой), и показать эту взаимосвязь на материале жанров британского массово-информационного дискурса

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

- проанализировать круг дискуссионных вопросов, затрагивающих жанр, рассмотреть проблему жанра в широком междисциплинарном контексте, охватывающим разные сферы его бытования, выявить и очертить собственно лингвистическую проблематику жанра, складывающуюся из взаимопереплетающихся проблем дефинирования, идентификации, дифференциации, делимитации, установить отличие классификации текстов по жанровому основанию от других существующих типологий текстов, изучить и сопоставить различные теоретические подходы к объяснению сущности жанра и применяемые в их рамках способы его моделирования, определить особенности ситуативных параметров и целевых установок массово-информационного дискурса (медиадискурса) и установить роль и место жанра в системе отношений медиадискурс - жанр, обосновать концепцию жанра на основании всего исследованного магериала и с учетом всех выявленных экстра-и интралингвистических факторов,

- принять в качестве операционной единицы данного исследования диктему, обосновать эвристический потенциал диктемы в перспективе жанрового разыскания, обусловленный ее участием в строении текста, провести последовательное поэтапное сопоставление разножанровых диктем по трем основаниям, в совокупности ответственных за их вариативность, -номинации, предикации, тематизации,

- установить наличие взаимосвязи между выбором номинативной единицы и жанром, показать как дискретные классы слов, используемые в дискретном виде для отражения мира и представляющие действительность особым образом в особых речемыслительных категориях, участвуют в презентации (назывании) специфической коммуникативной ситуации, лежащей в основании всякого жанра и предопределяющей его глубинную структуру, проанализировать роль ономасиологических категорий предметности, процессуальное™, признаковое™ и их разновидностей в придании тексту жанрового вектора на стадии номинации,

- выявить потенциальные, латентные возможности предикации в акте создания текстов разных жанров, рассмотреть существующие интерпретации предикации, обусловленные одномоментным проявлением в ней аспектов внеязыковой действительности, мышления и языковых форм, уточнить, что понимается под предикацией в настоящем исследовании, разложить и вычленить в предикативном механизме значимые для жанра измерения

(компоненты), проследить их действие с точки зрения влияния на изменение способа отнесения названной говорящим субстанции окружающей действительности в диктемах исследуемых жанров,

- проанализировать взаимодействие тематизации и жанра, раскрыть неоднозначность и многоаспектность понятия "тема", указать на наличие в ней структурной и семантической сторон, показать чем диктуется сложность выявления темы на поверхностной плоскости текста, выявить языковые способы эксплицирования темы, установить, что и как тематизируется в диктемах, репрезентирующих тексты разных жанров

Методологической основой настоящего исследования послужили фундаментальные положения о единстве языка со всем комплексом внеязыковых (экстралингвистических) факторов, сопутствующих интеллектуально-духовной деятельности человека и влияющих на процесс и специфику речепроизводства, восходящие к трудам В Гумбольдта, А А Потебни, Фде Соссюра, Бде Куртене, Ш Балли и получившие дальнейшее развитие в работах М М Бахтина, В В Виноградова, Л С Выготского, А А Леонтьева, Б А Серебренникова, И Фирбаса, В Матезиуса, М Халлидея, В Чейфа, С Филлмора, Т Гивона, Р Лэнекера, Д Лакоффа, М Я Блоха, Ю Н Караулова, Е С Кубряковой, В И Карасика, И Шмидта, Б Полтриджа и многих, многих других исследователей

Выбор методов обусловлен целью исследования и поставленными в нем задачами В работе применяются- метод концепторного (концептуального) анализа, трактующего жанр как концепт, инвариант, функционирующий в определенном социуме, шире -культуре, т е совокупность смыслов, фиксированных в сознании человека, в его долговременной памяти, причем часть концептуальной информации имеет способы языкового выражения, другая часть этой информации представляется принципиально иным образом - ментальными презентациями;

- метод прототипического анализа, направленного на выявление текстов-эталонов, т е текстов, воплощающих наиболее характерные признаки определенной категории текстов (текстов определенного жанра), с целью их последующего углубленного исследования,

- метод дискурсивного анализа, исследующий степень и характер влияния различных факторов коммуникативно-речевой деятельности, как непосредственно ситуативного контекста, так и более широкого экстралингвистического фона на формирование языковых закономерностей определенного класса текстов (жанра),

- метод ономасиологического анализа номинативного аспекта текста в терминах ономасиологических категорий предметности, процессуальности, признаковости и их разновидностей с целью соотнесения способа расчленения и детализации описываемой внеязыковой ситуации и жанровой категории текста, в котором она представляется,

- метод категориально-конституэнтного анализа предикации путем разложения на составляющие ее признаки (конституэнты) темпоральности, модальности, личной охарактеризованное™ с их дальнейшей внутренней

диффенциацией и установлением степени их значимости, актуальности в текстах разной жанровой принадлежности,

- метод тематизационно-матричного анализа способов тематизации, способов конституирования темы, в текстах разных жанров с помощью матрицы, совокупности всех континуальных единств (участников, действия, времени и т д), структурирующих тему

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается большим объемом материала и совокупностью используемых методов

Научная новизна исследования состоит в следующем

- Разработана интегративная концепция жанра, вовлекающая в его экспликацию весь комплекс внеязыковых факторов таких, как фактор его принадлежности к культуре в качестве относительно устойчивого образца, обеспечивающего воспроизведение человеческой деятельности в области производства и распространения текстов (вовлеченность в культурные сети), фактор его детерминированности соответствующей сферой социальной деятельности (вовлеченность в социальные сети), фактор его включенности в коммуникативный акт, понимаемый как двусторонний процесс взаимодействия адресата и адресанта (вовлеченность в коммуникативные сети) и, наконец, фактор его включенности в ментальный опыт человека в виде ментальных схем, стратегий, операциональных установок, своего рода когнитивного инструмента, содержащего программу действий (вовлеченность в ментальные сети)

- Для выявления релевантных жанровых различий целенаправленному сопоставлению подвергнуты одновременно восемь до настоящего времени недостаточно исследованных жанров, активно функционирующих в массово-информационном (медийном) дискурсе

- В качестве операционной основы анализа избрана топикальная единица текста, диктема, ранее не рассматривавшаяся с жанровой точки зрения Введено и обосновано понятие прототипической диктемы как части прототипического целого - текста

- Выявлена важная роль категорий номинации, предикации, тематизации (конституирующих диктему) в формировании жанровой перспективы текста, разработаны процедуры, позволяющие оценить их реальное участие в жанрообразовательном процессе

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в осмыслении сущности жанра с позиций современного языкознания, базирующихся на принципах антропоцентризма (язык в человеке и человек в языке), экспансионизма (разумное расширение границ лингвистической науки), функционализма (изучение языка в действии), экспланаторности (не только описать факты языка, но и дать им объяснение).

Работа является попыткой выйти за пределы чисто языковой данности, связать ее со сложной иерархией различных знаний, необходимых при порождении и восприятии текста определенного жанра знаний о мире, о ситуации, социальных знаний, определенных культурологических знаний,

знаний о поведении человека в процессе того или иного вида коммуникации и тд Данное исследование примыкает к той области языкознания, которая обращена к изучению "использования языка" в реальных аспектах речевого общения, к языковому варьированию, к динамическим аспектам в языке, вызванных к жизни влиянием "внешних переменных" (Б. Скиннер), детерминирующих разнообразие в процессах дискурсивации и запускающих механизмы дифференцирования в процессе текстообразования

Практическая значимость исследования состоит в том, что ее основные выводы и положения могут быть использованы в процессе преподавания ряда лингвистических дисциплин в языковых вузах лексикологии, теоретической грамматики, лингвостилистики, переводоведения, интерпретации текста, языка СМИ, а также спецкурсов по проблемам социолингвистики, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, теории текста, теории дискурса и тд Результаты проведенного исследования могут послужить основой при создании учебника или учебного пособия соответствующего профиля Работа имеет выход в практику обучения, в процесс формирования вторичной языковой личности, в частности, формирования жанровой компетенции обучаемого, т.е способности к различению и продуцированию текстов с осознанной ориентацией на жанр, овладению речью не самой по себе, а во всей совокупности факторов ее порождения

На защиту выносятся следующие положения

1 Жанр является объектом исследования как неязыковых (теория архитектуры, музыки, изобразительных искусств, литературы), так и собственно языковых дисциплин (функциональная лингвистика, теория дискурсивного анализа, социолингвистика, коллоквиалистика, лингводидактика, переводоведение), каждая из которых, решая свой круг задач, рассматривает его под своим углом зрения Несмотря на это в результате усилий многих зарубежных и отечественных исследователей в последние годы происходит процесс становления отдельной лингвистической отрасли - науки о жанре

2 Классификации текстов по жанрам стоят в стороне от других типологий текстов Первые являют собой естественные классификации текстов, откристаллизовавшиеся естественным образом в результате длительного коллективного опыта языкового сообщества, вторые - искусственные построения, теоретические конструкты, результат аналитической интеллектуальной деятельности отдельных исследователей. Жанры -многомерны, максимально конкретны, динамичны, имеют фиксированные наименования (номинации), другие типологии текстов - чаще всего одномерны, отмечены высокой степенью абстрактности, статичны, не имеют фиксированных имен, идентифицируются через дескрипции. Жанровая классификация текстов строится на индуктивной основе, нежанровая - на дедуктивной В силу "естественности" происхождения жанров в их внешней реализации наблюдается большая или меньшая степень вариативности, что неизбежно осложняет задачу их идентификации и тождественности

3 Множественность подходов к интерпретации жанра является следствием его особой природы Будучи вызван к жизни целым спектром обстоятельств, жанр не может быть адекватно интерпретирован в отрыве от них, без учета всех его оснований По культурологическому основанию жанры вписываются в культуру как совокупность «схем», «матриц», «эталонов», «традиций» и т д, которые накладываются на действительность и обеспечивают воспроизведение человеческой деятельности, взятой во всех измерениях, включая деятельность, связанную с производством и распространением текстов Социологическое основание указывает на детерминированность жанров видами социальной деятельности, на отражение в их динамике и номенклатуре потребностей и запросов общества, на конвенционализированность в использовании тех или иных языковых норм в тех или иных ситуациях социального взаимодействия люден По кол 1'*1уникапню»/ому сскоб&нню жанр — еднкицд общения, интеракции, средство ориентации в многообразии коммуникативных смыслов, идеальная схема протекания коммуникативно-речевого акта/события, в котором роли адресанта и адресата и их отношения оптимально соотносятся с предметом содержания и стратегической целью Когнитивное основание заключается в том, что жанр имманентен сознанию говорящего индивида, что жанр - коррелят, квант структурированного знания, когнитивный инструмент, содержащий в себе программу действий, помогающий редуцировать сложность ориентирования в коммуникативном пространстве с его бесконечным множеством возможностей Все перечисленные составляющие оптимально сингезируются и получают исчерпывающее объяснение в рамках предлагаемой в настоящем исследовании интегративной, антропологической концепции жанра, в рамках которой точкой отсчета становится человек, сам же жанр рассматривается по его роли, по его назначению в жизнедеятельности человека

4 Жанры суть способы представления какой-либо ситуации или способы получения нами информации о какой-либо ситуации Жанр - это окно, через которое мы воспринимаем мир, особого рода матрицы, внутри которых мы организуем наш язык Матрицы сами по себе значимы, они несут информацию об области человеческой деятельности, об ограничениях коммуникативной ситуации по параметрам адресата и адресанта, их отношений, определенного ракурса в подаче сообщения и стратегической коммуникативной цели Жанры не сводятся к чисто внешним условиям коммуникации, которые говорящий/пишущий должен соблюдать в своей речевой деятельности Жанры присутствуют в сознании языковой личности в виде концептов, прототипов, влияющих на процесс текстообразования, дискурсивации Текст, дискурс не существует вне жанрового измерения.

5 Жанр выступает как глобальная текстовая стратегия, управляющая всеми аспектами тексгообразовательного процесса, включая аспекты номинации, предикации и тематизации, совокупным действием которых формируется диктема - элементарная топикальная единица текста [МЛ Блох, 1985, 2000, 2004 - Концепция диктемы] Способность диктемы репрезентировать свойства определенного текста в целом, позволяет использовать ее в качестве

операционной единицы при сопоставлении корпуса текстов разной жанровой принадлежности

6 Сопоставление прототипических диктем, те диктем, наиболее полно реализующих свойства восьми исследуемых медиажанров, по номинативному основанию указывают на то, что расчленение, детализация, выделение с необходимой степенью точности отдельных подробностей и деталей описываемой ситуации обусловливается жанровой (коммуникативно-прагматической) ориентацией диктемы и текста в целом.

7 Выбор предикации, способа представления ситуации, ее отнесенности к действительности по способу локализации во времени и пространстве (установление темпорального ключа), с одной стороны, по способу ее размещения в той или иной плоскости реального/ирреального (установление модального ключа), с другой, также подчиняется задаче формирования жанровой перспективы прототипической диктемы

8 Способ тематизации, определенным образом структурированного состава и конфигурации образующих тему континуальностей, сквозных линий, представляющих участников, действие, место, время, возможный мир и т д, мотивируется избранным или заданным субъекту текстообразования жанром, предписывающим освещать событие под тем или иным углом зрения

Апробация работы Основные положения диссертации были апробированы на конференциях в Москве (I, II, III Международная научная конференция «Язык и культура», 2001, 2003, 2005, IV Международная научная конференция "Язык и культура, общество", 2007, Международная научная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения профессора МГЛУ И Р. Гальперина", 2005, Международная научная конференция «Эвристический потенциал концепций профессоров Э Г Ризель и Е И Шендельс», 2006), в Санкт-Петербурге (Межвузовская научно-практическая конференция "Средства массовой информации в современном мире", 2002), в Самаре (Международная научная конференция «Пространство и время в языке», 2001), в Саратове (Вторая Международная научная конференция "Предложение и слово: парадигматические, коммуникативные, методические аспекты", 2002), в Твери (Третья Всероссийская научная конференция «Образование в XXI веке», 2002), в Бийске (VII Межвузовская научно-практическая конференция «Литература и общественное сознание варианты интерпретации художественного текста», 2002), в Барнауле (Конференция, посвященная юбилею М Я Блоха «Коммуникативно-парадигматические аспекты исследований языковых единиц», 2004), в Донецке («Международные научно-теоретические Грамматические чтения III», 2004), в Кемерово (1 Международная научная конференция «Изменяющаяся Россия Новые парадигмы и новые решения в лингвистике», 2006) в Тольятти (Всероссийская научно-методическая конференция «Теория и методика непрерывного профессионального образования», 2002, Международные научные конференции «Татищевские чтения актуальные проблемы науки и практики Гуманитарные науки и образование опыт, проблемы, перспективы», 2004,2005, 2006,2007), в Нижнем Новгороде (IV Международная научная конференция «Лингвистические

основы межкультурной коммуникации», 2007) на научных сессиях и заседаниях кафедры грамматики английского языка Московского педагогического государственного университета, 2002-2007, а также отражены в публикациях по теме исследования

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, включающего списки использованных словарей и источников анализируемого материала и приложения

Содержание и основные результаты исследования

В первой главе «Лингвистическая проблематика жанра» обсуждается круг проблем, связанных с жанром как лингвистическим явлением Экскурс в смежные об части (архитектуру, музыку, литературу, журналистику), открывающий главу, позволяет увидеть, что термин «жанр», употребляемый применительно к произведениям (текстам) разной семиотической природы не может быть удовлетворительно истолкован, исходя лишь из присущим этим текстам знаково-композиционных особенностей без учета факторов, лежащих за пределами самих текстов Обзор многочисленных, порой противоречивых определений жанра показывает, что жанрорелевантными называются такие признаки, как кодифицированность, стереотипизированность, предсказуемость, готовность адресата к рецепции, установка на способ представления действительности, указание на назначение, коммуникативную цель, обстоятельства и условия общения, единство формы и содержания, утилитарность, инструментальность, эластичность и креативный потенциал

Открытым для дискуссии продолжает оставаться не только вопрос о дефинировании жанра, но и вопрос о критериях выделения и классификации жанров и возникающие в этой связи проблемы (меж)жанровой дифференциации (проблема границ жанра) и проблема внутрижанровой вариативности (проблема идентичности жанра) К дискуссионным моментам можно отнести и вопрос недискриминационного использования терминов «жанр» и «тип текста», в связи с чем отдельный раздел в работе посвящается рассмотрению жанра под текстотипологическим углом зрения В работе отстаивается точка зрения, согласно которой жанр представляет особый тип текста, формулируется и обосновывается тезис о том, чго жанры являют собою наиболее естественную типологию текстов, в то время как другие типологии текстов носят искусственный характер Анализ ряда известных текстотипологий (Р Харвег, Г. Вайнрих, Р Штейниц Э У Гроссе, Э Верлих, Р Керн, Г Глинц, В Шмидт, Э. Гюлих, В Райбле, Г В Ейгер, В Л. Юхт, Ф.Лонгакр, С Левинсон и др.) позволяет говорить о том, что они строятся на основе огрубленной модели и поэтому могут быть охарактеризованы как теоретические, умозрительные конструкты, а следовательно, искусственные по своей природе (при всей их немалой научной и дидактической ценности) в отличие от жанров, типов текста особого рода, поскольку последние являют собой естественные

классификации текстов, сложившиеся естественным образом в результате длительного по времени коллективного опыта языкового сообщества. Более того, жанры представляют собой многомерные модели, другие типы текстов - скорее одномерные Жанры - максимально конкретны, другие типы текстов отмечены более высокой степенью абстрактности. Жанры -динамичны, другие типы текстов - статичны Жанры выделяются на индуктивной основе, другие типы текстов - на дедуктивной И еще одна существенная черта - жанры получили имена (номинации), в то время как другие типы текстов идентифицируются через дескрипции Понятия жанра и текстотипа смежны, но не тождественны, поскольку тип текста как категория игнорирует ряд дистинктивных признаков, которые релевантны для жанра и которые делают его категорией более конкретной

Став объектом лингвистического исследования, жанр не мог не испытывать общих тенденций в языкознании Все многообразие подходов к изучению жанров можно свести к четырем основным, формально-структурному, функциональному, коммуникативному и когнитивному Данное деление не является строгим и не означает, что в каждом конкретном исследовании, связанном с жанром, явственно выступает тот или иной подход в чистом виде В работах формальной школы, активно действовавшей в 20-е годы 20 века, первостепенное внимание уделялось установлению закономерностей, связанных с планом выражения, жанр понимался как постоянная специфическая группировка приемов с определенной доминантой [Жирмунский, 1977, Томашевский, 2002 и др.]. В 60-е годы в область жанровых исследований французскими учеными была перенесена концепция лингвистическою структурализма, покоящаяся на основополагающем принципе имманентности и под влиянием которого жанр определялся на основе чисто лингвистических показателей [ВагШеэ, 1968]).

Наряду с формапьным подходом (абсолютизации формы) в разных школах языкознания вызревали и другие подходы, в которых формообразующий элемент жанра хотя и не сбрасывался со счетов, но уже не считался единственным и первостепенным. Подход к жанру с точки зрения условий его бытования, ситуации, сферы общения в широком смысле, то есть функциональный подход смещает акценты в сторону его социокультурного содержания В динамике жанрового развития равно, как и в номенклатуре существующих в определенную историческую эпоху жанров, отражается уровень развития общества, его структура, его потребности и запросы [Троянская, 1986,Гвенцадзе,1986, Гайда,1995 и др ]

При коммуникативном подходе к жанру, усиливающем потенциал функционального подхода за счет вторжения в сферу социально-психологического, т е жанр начинает рассматриваться вплетенным в процесс коммуникации Если при функциональном подходе ситуация описывается с социокультурных позиций, когда указывается на ее связь с определенной социокультурной областью человеческой деятельности, то при коммуникативном подходе она, дальнейшим образом, конкретизируется через анализ в терминах теории коммуникации, в рамках которой коммуникация

трактуется как «опосредованное и целесообразное взаимодействие двух субъектов» [Соколов, 2002 24] С коммуникативных позиций фактор адресованное™ - учет дифференциала в знаниях партнеров по коммуникации - приобретает исключительно важную роль и становится одним из решающих условий, влияющих на автора при выборе коммуникативной стратегии

Когнитивный подход к исследованиям в области жанра позволил подняться на новый уровень постижения природы жанра Благодаря когнитивному подходу получили объяснение дискуссионные моменты, связанные с жанром, например, широкий диапазон внутрижанровой вариативности Так называемая проблема границ жанра вполне успешно разрешается в рамках теории прототипа, которую Б Полтридж распространяет и на анализ жанра Чем ближе репрезентация некоторого жанра к его ппототипическому образу, тем определеннее данный текст представляет реализацию этого жанра Чем дальше она от центрального прототипического образа, тем больше будет неопределенности, тем менее четко-очерченной будет реализация данного жанра [Paltridge, 1995]

По мнению С Шмидта, сущность жанра не может быть выявлена лишь через наблюдение его материальных проявлений «Жанры должны быть концептуализированы в терминах когнитивных явлений, а не представлены через набор свойств, извлеченных из текстов» [Schmidt, 1986] Позицию С Шмидта разделяет Г Хауптмайер, согласно которому эпистемологический подход к исследованию жанра является наиболее перспективным («Жанры следует изучать как жанровые концепты, структурно описываемые через переменные совокупности знаний действий» [Hauptmeier, 1987]) Экспликация жанра через «знания действий» берется в качестве отправной точки и в серии работ, выполненных отечественными исследователями в области изучения речевых жанра [«Жанры речи», Саратов, 1997, 1999, 2002, 2005].

В рамках рассмотренных подходов разрабатываются разнообразные варианты моделирования жанра, т е замены изучаемого предмета, явления на его аналог, упрощенную модель, и его последующее исследование Модель жанра с функциональных позиций строится как интегральный конструкт, совмещающий в себе вертикальную и горизонтальную структуры Построение вертикальной структуры предполагает, во-первых, выявление функциональной специфики, основной доминирующей коммуникативной задачи (связь с функциональным стилем) и частной коммуникативной установки (собственно жанр), во-вторых, выявление наиболее характерных для данного речевого жанра способов реализации этих коммуникативных установок. [Синдеева 1984, Брандес 1988]

При коммуникативном подходе жанр моделируется как проекция коммуникативной ситуации (коммуникативного события) на текстовую структуру Жанр осмысливается как ограничение коммуникативной ситуации по ряду параметров Отличаясь друг от друга дополнительными параметрами, они демонстрируют такие общие параметры, как адресант («образ автора», «отправитель»), адресат («получатель», «партнер»), предмет («тема», «предмет

речи», «референтная ситуация», «диктумное содержание») и, конечно, цель («коммуникативная интенция», «коммуникативная цель»). Кроме того, большинство авторов выделяют параметр субъектно-адресатных отношений («отношения участников речи», «контекст взаимодействия адресант - адресат», «отношения между двумя позициями, санкционированные общественными нормами») [Радзиевская 1992, Шмелева 1997, Гвенцадзе 1996, Долинин 1999, Гайда 1999]

При когнитивном подходе жанр моделируется как ментальная схема, обеспечивающая пользователю языка ориентировку в речевом событии и активизирующая в его долговременной памяти соответствующий сценарий, позволяющий ему прогнозировать дальнейшие речевые действия, развертывание дискурса, отбор языковых средств, т е. языковую кодификацию. Так, С.Шмидт строит когнитивную модель медиажанров (media action schemata), опираясь на четыре макроаспекта (тип СМИ, доминирующая функция медийной деятельности, преобладающий вид отнесенности к реальности, преобладающий вид отнесенности к участникам) и два микроаспекта (стилистические и тематические характеристики) Каждый делится на подаспекты, отражающие жанровую специфику [Schmidt 1981]. Б Полтридж моделирует прототипический научный доклад посредством двух взаимодействующих фреймов концептуального и интерактивного Первый раскрывается через компоненты сценарий, роли, способы изложения содержания (дискурсивные элементы, дискурсивные отношения), институциональные знания (знания о научном этикете и научной этике) [Paltndge, 1995] АВежбицкая моделирует каждый жанр при помощи последовательности простых предложений, выражающих мотивы, интенции и другие ментальные акты говорящего, опираясь на теорию речевых актов Остина-Серля и собственную семантику элементарных смысловых единиц, или семантических примитивов [Wierzbicka 1983] и т д

Сосуществование различных подходов к экспликации жанра и способов его моделирования можно объяснить неоднозначностью самого явления, а сами подходы квалифицировать не как взаимоисключающие, а как взаимодополняющие В реферируемом исследовании подчеркивается необходимость синтезирующего подхода к толкованию жанра, принимающего во внимание все формирующие его основания такие, как культурологическое, социологическое, коммуникативно-прагматическое и когнитивное.

Культурологическое основание устанавливает принадлежность жанра культуре Одна из культурологических концепций - технологическая (деятельностная) - предполагает, что культура предстает как исторически изменяющаяся и исторически конкретная совокупность тех приемов, процедур, норм, которые характеризуют уровень и направленность человеческой деятельности, всей деятельности, взятой во всех ее измерениях и отношениях При таком видении сущности культуры на первый план выходит такая черта, как воспроизведение деятельности, что находит выражение в соответствующих понятиях «схема», «алгоритм», «код», «матрица», «канон», «эталон», «парадигма», «стереотип», «норма», «традиция» (с f «жанр») Все

перечисленные понятия из различных областей знаний несут неоднозначную смысловую нагрузку, но объединяет их момент устойчивости в изменяющемся содержании деятельности Эта алгоритмичность, несомненно, присуща культуре В ней выражена, хотя и мягкая, но все же алгоритмизированность культурных явлений Культура побуждает к действию «по правилу», по более или менее четко очерченным линиям [Давидович, 1995] Жанры как часть культурной деятельности - это своего рода рамки, накладывающиеся на действительность, через которые воспринимается мир и внутри которых организуется язык Жанры вместе с тем обеспечивают ориентацию в культурном пространстве, в частности, в мире текстов, т к каждый жанр несет сигнал об обращении tK определенным потребностям и вкусам адресата, помогая ему прогнозировать предстоящую деятельность [Montgomery and oth, 2000]

Социологическое основание указывает на связь жанра с социальной практикой людей «Богатство и разнообразие речевых жанров необходимо, потому что неисчерпаемы возможности разнообразной человеческой деятельности и потому что в каждой сфере деятельности вырабатывается целый репертуар речевых жанров, дифференцирующийся по мере развития и усложнения данной сферы» [Бахтин, 1990] Жанры - это социальные конструкты согласно концепции австралийской жанровой школы ("genre school"), опирающейся на системно-функциональную теорию языка МХэллидея Люди, принадлежащие любому социокультурному сообществу вырабатывают особым образом организованные способы использования языка, предназначенные для осуществления разнообразных функций, которые у них есть как у членов социума [Christie and Rothery, 1989]. Жанры, о какой бы сфере их бытования не шла речь, представляют собой во многом результат социального соглашения, их идентификация опирается не столько на точные определения или анализ формальных признаков, сколько на социальную конвенцию Если не принять эту точку зрения в качестве отправной, тогда подрывается само понятие жанра [Montgomery and oth, 2000] Одновременно жанры квалифицируются как «социальные, рабочие категории» [Ibid 203], которые, находясь в прямой зависимости от практики людей, подвержены, как и все остальное в социуме непрерывным изменениям.

Коммуникативно-прагматическое основание жанра акцентирует его отношения с дискурсом, «высшей реальностью языка», тес использованием языка в специальных целях и в полной связи подобного использования с условиями и конкретными факторами акта коммуникации, наблюдаемого online, т е в его текущем моменте Жанр как один из параметров дискурса служит средством ориентации в многообразии коммуникативных смыслов и коммуникативных интенций, формирующих в совокупности коммуникативную сеть, в нем запечатлеваются условия сферы общения, включая исполняемые общающимися роли Ясно, что жанры связаны со стереотипизацией множества коммуникативных ситуаций, причем они выкристаллизовались естественным образом в процессе коллективного коммуникативного опыта говорящих как особые метаединицы коммуникации, в которых интенциональный замысел

говорящего/пишущего может реализовываться наиболее оптимально и эффективно

Когнитивное основание связывает жанр с сознанием говорящего, с хранящимися в его долговременной памяти особым образом организованными языковыми и неязыковыми знаниями В процессе коммуникации между мыслью и словом «оказывается еще одна область речемыслительных процессов, связанных как с классификацией опыта человека, с категорией этого опыта и разнесением его по собственным классам, так и с отнесением задуманного сообщения к определенному типу текста, в котором обычно в данном социуме дается описание данного фрагмента опыта» [Кубрякова 1991]. Способ, с помощью которого опыт репрезентируется в сознании, описывается когнитивными психологами как «процесс генерирования инвариантов» [Richards, Glaserfeld 1979], которые, с одной стороны, экономят усилия человека при восприятии сложной информации, а с другой, «сводят любую уникальную ситуацию к стандарту, в котором воплощен весь предшествующий опыт человека» [Баранов, Добровольский 1997]

Величиной, объединяющей и связующей описанные выше основания выступает человек В ходе своего социального становления языковая личность "врастает" в систему жанровых норм В свою очередь эта система "врастает" в сознание говорящего индивида по мере его социализации, определяя уровень его коммуникативной компетенции, влияя на характер его дискурсивного мышления» [Седов 2001] Нельзя не увидеть конгруэнтности внутреннего устройства жанра внутреннему устройству языковой личности, т.е не увидеть в жанре проекции языковой личности [Караулов 1987] Структура жанра во многом повторяет структуру ЯЛ в обеих наличествуют вербализованная и невербализованная части, а также иерархия трех уровней, существующих в тесной связи друг с другом (лексикона, прагматикона, тезауруса), образующих соответственно ассоциативно-семантические, или вербальные, коммуникативные и когнитивные сети. Ситуативно-коммуникативные ограничения определенного жанра (коррелируют с коммуникативной сетью ЯЛ) «тянут» за собой лингвистические ограничения (коррелируют с вербальной сетью ЯЛ), т е предписывают определенные принципы отбора и расположения языкового материала, определенное стилистическое качество, соответствующее условиям и целям общения Тем и другим управляет, в свою очередь, концепт жанра, имеющий ментальную локализацию и корреспондирующий с тезаурусом ЯЛ В жанре, таким образом, ЯЛ реализуется во всей своей структурной полноте, причем совокупность реализаций ЯЛ в разных жанрах формирует ее жанровую компетентность

С учетом всех рассмотренных оснований можно говорить о том, что в жанре взаимодействуют, по крайней мере, четыре типа сущностей, во-первых, категории действительного мира, во-вторых, категории ментальные, связанные с психологией человеческого познания," в-третьих, коммуникативно-прагматические факторы, т е то, что связано с целенаправленным использованием языка в человеческой деятельности; в-четвертых, собственно язык, языковые ресурсы, через которые воплощается жанр.

прагматические факторы, т е то, что связано с целенаправленным использованием языка в человеческой деятельности, в-четвертых, собственно язык, языковые ресурсы, через которые воплощается жанр

Жанры принадлежат категориям действительного мира, являя собой культурные образцы (cultural patterns [Сепир, 2001]), локализуемые в обществе и относящиеся к области поведения в повторяющихся ситуациях социального взаимодействия людей Как «этикеты порядка осмотра мира» осмысливает жанры В Б Шкловский, понимая под этикетом особый культурный комплекс, принятую в социуме в его различных кругах систему поведения, обычаев и правил представления информации Для В Б Шкловского «порядок осмотра мира» - это система поиска, используемая для исследования внешнего мира и не восстанавливаемая каждый раз заново «Внутренние связи становится настолько привычными, что как бы отсутствуют// [Шкловскии 1974] При этом идентификация жанров опирается на «соглашение о согласовании сигналов», негласный и незаметный договор между авторами и читателями о том, «в какой системе расположены те явления, которые подвергнуты анализу» [Шкловский, 1974] Эта система сигналов входит в обычай, институционализируется как интерсубъектный комплекс, общий для тех, кто исследует мир согласно сложившемуся «порядку его осмотра» и теми, кому об этом будет рассказано

Одновременно жанры иммаментны сознанию говорящих и в этом смысле они принадлежат ментальным категориям, связанным с психологией человеческого познания, те с постижением мира в каждодневной жизни человека В когнитивных терминах жанр - это структура знания, в которой запечатлеваются процессы концептуализации и категоризации К жанру приложимы следующие свойства концепта а) он концептуализируется в виде целостного устойчивого комплекса (гештальта), хранящегося в долговременной памяти [Lakoff 1990], в) в нем репрезентируются знания и мнения, связанные с конкретной, часто повторяющейся ситуацией, причем в этой ситуации отдельные, представляющие наибольший интерес элементы фокусируются, перспективизируются [Fillmore 1982], в) он является общим для большинства социума или, по крайней мере, для части говорящего сообщества, он усваивается в процессе социализации и аккультурации индивида; г) у него нет жесткой структуры, в ней наряду с общенациональным компонентом выделяется индивидуальный компонент, поскольку условия формирования концепта у каждого человека могут быть различными Это обстоятельство объясняет многообразие языковых средств вербализации концепта; д) он предполагает организацию нашего знания в виде иерархии полей, те схемы знаний о жанре интегрируются в схемы более высокого порядка

Многообразие лингвистических воплощений одного и того же жанра позволяет говорить о существовании категории жанра, на которую распространяются следующие признаки когнитивной категории а) объекты реального мира обнаруживают некоторые сходства и различия Это позволяет нашему сознанию группировать их в определенные мыслительные структуры, категории, б) категории формируются вокруг прототипов, в которых воплощены наиболее характерные признаки категории, что позволяет

по прототипу опознать категорию в целом, в) элементы этих категорий неравнозначны между собой- во внутренней структуре категорий обнаруживаются центральные, более типичные для данной категории элементы - прототипы (прототипическое ядро) и менее типичные элементы, г) принадлежность объекта к той или иной категории, прежде всего, определяется наличием у него общих с прототипом характеристик, д) границы между категориями могут носить неопределенный характер или характер переходной зоны, а сами категории могут не иметь четко очерченных границ, е) внутренняя структура категории определяется не жестким списком обязательных, наиболее, существенных признаков, а разнообразием характеристик, организованных по принципу «семейного сходства»; ж) прототипические элементы когнитивных категорий обладают наибольшим количеством характеристик, общих с другими членами данной категории, и наименьшем количеством признаков, характерных для членов других категорий [Rosh 1973,1978, Витгенштейн 1994]

Третий пласт содержания жанра связан с его прагматическими факторами в этом смысле к жанру в целом нужно подходить как к средству реализации определенного типа стратегической коммуникативной цели, которой подчиняются и в соответствии с которой организуются остальные коммуникативные переменные такие, как предмет, адресант, адресат, адрсантно-адресатные отношения Результатом их комбинации и конфигурации и является жанр, что подробно показывается в работе на примерах жанров, активно функционирущих в британском массово-информационном дискурсе

И, наконец, последний, четвертый по порядку, но не по важности собственно языковый фактор жанр объективируется и материализуется в языковой форме Однако, если исходить из языковой формы как из самодовлеющего факта, то неизбежно возникают трудности в выявлении чисто языковых закономерностей жанра, поскольку обнаруживается, что тексты одного и того же жанра отличает «различный формат языковой презентации» [Paltndge, 1995 402], «большая амплитуда лингвистической вариативности» [Biber, 1988. 178]. Вариативность формы - следствие их «естественной» природы они были вызваны к жизни разнообразными культурными и социальными потребностями человеческого сообщества, поэтому следует признать, что в жанре собственно языковой критерий хотя и важен, но все же занимает подчиненное положение

Интегративная концепция жанра предполагает выход за пределы языковой данности, вовлечение в экспликацию его сущности других данностей, обусловливающих многомерность, объемность жанра В этом смысле, жанры можно определить как группы речевых произведений, классы текстов, вербальное оформление которых, выражающееся в специфическом выборе и комбинации языковых ресурсов, управляется невербальными факторами такими, как 1) конвенциональные формы социального взаимодействия людей, принятые в повторяющихся, дифференцированных по сферам человеческой деятельности ситуациях, 2) определенного типа стратегические коммуникативные цели, на реализацию которых ориентированы жанры в целом

и которым подчиняются все слагаемые скрытой в них прагматической ситуации; 3) концепты и прототипы жанров, присутствующие в сознании, в когнитивной базе коммуникантов и влияющие на процесс дискурсивации

С точки зрения прототипического подхода жанр как категория базового уровня вертикально соотносится с уровнем более высокого порядка, суперординатным, в роли которого в нашей работе выступает массово-информационный дискурс или медиадискурс В связи с многозначностью термина «дискурс» уточняется, что данный термин используется для обозначения интегративной совокупности текстов, связанных семантическими, содержательно-тематическими отношениями и объединенных в коммуникативном и функционально-целевом отношении Критериями отбора текстов, дискурсообразующими характеристиками выступают сферы

»таттллаттаг«»»л11 *<■»■*•» *\ гх ггтттт/»г»тттттж тт 1тптлт-тгт/-тт ттг»т ггтттт тт» ттттотл^ тл ттаттоглгттллт»тг 1ШКаЦШ1 и ии^ -ЦШШ V-) liWДШ VI fl'lWVlV(Ш

дискурс, политический дискурс, массово-информационныи и т д

Медиадискурс существует в коллективном сознании носителей языка как лингвокультурный концепт и содержит определенные представления о речевом поведении в шаБзтесЗщ как сфере человеческой деятельности Члены социума обладают знаниями о целях общения, заключающихся в передаче информации различных типов, имеют наглядные представления о каналах общения в данной сфере - газете, радио-телеприемнике, компьютере и др, через которые дистантно передается информация С точки зрения хронотопа медиадискурс сконцентрирован на настоящем времени, служащим центральной точкой, от которой осуществляется отсчет вперед или назад (см далее 3 3) и рассредоточен в пространстве, его участники могут находиться на большом расстоянии друг от друга, но при этом осознавать некую глобальную целостность, благодаря технологическим достижениям, приведшим к «имплозии коммуникации», т е взрыву вовнутрь, когда за счет стремительного сжатия пространства, времени и информации находящийся в одном месте индивид может одновременно переживать состояние отдаленных объектов [Терин 2000, Назаров 2002]

Участники медиадискурса - это с одной стороны, индивидуально-коллективный субъект (в последнем случае имеется в виду, например, жанр редакционной статьи, где излагается общая позиция газеты), и другой -неизвестный и неопределенный количественно получатель информации Отношения между передающей и принимающей сторонами могут быть ассиметричными передающая сторона одновременно осуществляет коммуникацию и метакоммуникацию, в то время как принимающая сторона, объект коммуникации, участвует только в коммуникации

Говоря о ценностях медиадискурса, следует отметить, что ключевым концептом является «информация», само слово «информация» эксплицитно присутствует в разных контекстах- «право человека на получение объективной информации», «удовлетворение информационных потребностей», «информация - ключ к демократии», «информационное наполнение», «информационное общество», «информационный плюрализм», «плюрализм интерпретаций», «информационная война» и т д Массовая информация,

обращаясь ко всем и к каждому, выступает как инвариант общественного сознания, обеспечивает необходимый уровень интеграции человечества, сохраняя его как целостную систему

Материалом медиадискурса может послужить любое событие в обществе и мире, тематические ограничения отсутствуют, за исключением двух типов ограничений институциональных и конвенциональных (речь идет о сведениях, составляющих государственную тайну или о следовании этическим нормам)

Стратегии медиадискурса формируются его основными функциями такими, как информировать о событиях, интерпретировать происходящее, социализировать, координировать разнонаправленную социальную активность (формировать общественное согласие), выражать образцы доминирующей культуры, обеспечивать узнавание субкультур и новых культурных направлений, создавать возможности для отдыха и развлечения, организовывать кампании в связи с актуальными целями в политической, экономической, социальной сферах

Эти стратегии далее стратифицируются в жанрах, через которые медиадискурс реализуется и структурируется и которые в свою очередь выделяются на индуктивной основе

Генезис и эволюция жанров - сложный процесс, он зависит от множества факторов Так, гетерогенность аудитории, обращение к массовому читателю, ориентация на самые разные языковые вкусы вызывает жанровое расслоение Другая предпосылка жанрового расслоения медиадискурса" - его многофункциональность, причем функции информирования и воздействия рассматриваются как центральные и служат различительным признаком (news vs views), на основании которого в британской прессе выделяют жанры информационные (news story, background article, reportage) и интерпретационные (leader/editorial, commentary, sketch) Эти жанры соотносятся с функциями информирования и интерпретирования (ideology) Наряду с этими группами жанров существует третья группа жанров, жанры которой соотносятся с функциями развлечения (entertainment), социальной связи (social linkage) и образования (instruction) В эту группу входят такие жанры, как feature, profile, review, gossip column Все эти жанры образуют определенную систему, для которой характерно взаимодействие, взаимопроникновение Между ними нет жестких границ, элементы одних могут входить в другие, тем не менее, каждый жанр в системе обладает суверенностью

В работе анализу подвергаются восемь наиболее актуальных жанров британской прессы (исключая новостийные жанры)' редакционная статья (leader/editorial), комментарий (commentary), тематическая/проблемная статья (feature), портретный очерк (profile), скетч (sketch), репортаж (reportage/reporting), рецензия (review), «светская хроника» (gossip/gossip column) Эти жанры охватывают широкий спектр коммуникативных задач, решаемых медиадискурсом и, учитывая фактор гетерогенности аудитории, обеспечивают дифференцированность адресованности

Во второй главе «Номинация и ее возможности в жанрообразовательном процессе» выявляется вклад номинации в формировании жанрового вектора текста. Глава начинается с обоснования выбора диктемы в качестве базовой единицы предлагаемого исследования Понятие диктемы [Блох 1985] в отличие от близких понятий сверхфразового единства (СФЕ) [Булаховский 1938] и сложного синтаксического целого (ССЦ) [Поспелов 1948] связывается не только с контекстом речи, но и с контекстом языка Как единица языка диктема имеет уровневоструктурный статус (представляет шестой сегментный уровень) с модельно-признаковым существованием в языке (не в конкретном словесно-выраженном воплощении, а в виде моделей или структурных схем) [Блох 2000]

Как единица структуры языка диктема имеет свое формальное строение е зависимости от контекстных условий и намерения говорящего/пищущего может быть выражена либо объединением предложений, либо одним-единственным предложением, поставленным в позицию особой информативной значимости Содержательная сторона диктемы, заключается в ее назначении выражать определенную тему В ней находят совокупное выражение четыре главных знаковых аспекта речи называние объектов и ситуаций (номинация), установление их связи с действительностью (предикация), смысловое упорядочивание их отражения, отвечающее информационной цели сообщения (тематизация) и, наконец, выбор языковых форм, соответствующих условиям и требованиям коммуникации (стилизации) «Совокупным действием этих аспектов формируется комплекс информации, передаваемой от говорящего / пишущего к слушающему/читающему» [Блох, 2000] Именно в диктеме как относительно законченном фрагменте текста, т е как элементарном тематически-выделимом тексте выявляется коммуникативное назначение речи как таковой- что говорится, кому говорится, для чего говорится, а отсюда -как, каким образом, какими средствами говорится» [Блох 2000]

Практическая ценность теории диктемы состоит в том, что она представляет своего рода инструментарий в виде оперативной единицы текста, с помощью которой исследователь может решать различные задачи Применительно к настоящему исследованию сделаны следующие уточнения

1 Отправляясь от способности диктемы вбирать в себя особенности всего текста, правомерно рассматривать ее в качестве репрезентанта текста определенного жанра и, следовательно, распространять выводы, полученные в результате анализа диктемы, и на текст, который она представляет

2 В силу ее малого объема многочленные оппозиции разножанровых диктем, сравниваемых по какому-либо общему основанию, приобретают свойство большей или меньшей компактности и обозримости

3 Исходя из прототипической концепции жанра, согласно которой его текстовые презентации в большей или меньшей степени близки прототипу, представляется оправданным обращение лишь к центральным, прототипическим членам разных жанровых категорий для выявления их специфических свойств

4 Принимая точку зрения на диктему как единицу текста, вбирающую в себя особенности текста в целом, вполне правомерно распространить идею прототипичности, связываемую с текстом, представляющим определенный жанр, и на диктему рассматриваемого текста, те ввести дополнительное, вспомогательное понятие прототапической диктемы.

Сопоставление прототипических диктем по номинатавному аспекту, предваряется обращением к понятию номинации, «отражению внеязыковой действительности в слове» [Гак 2000] «Для отражения мира в дискретном виде использовались дискретные классы слов, каждый из которых должен был отличаться от другого особым способом представления действительное™ в особых речемыслительных категориях» [Кубрякова, 1976 ]. Такими речемыслительными категориями явились часта речи

Дифференциапия частей речи сопрягается с онтологическими факторами Признается что, в реальном мире существуют разнородные объекты разной природы с нетождественными свойствами Разные сущности, соответственно, именуются разными классами слов «Способность называть разные атрибуты материи по-разному, способность слов служить обозначением по-разному осмысленных фрагментов мира приводит постепенно к разному оформлению наименований для разного содержания» [Кубрякова 1976]

В объективной действительности человеческое сознание выделяет, прежде всего, предметы (статаческие объекты) и процессы, связанные с этими предметами (их действия, изменения состояния, отношения), а также характеристики объектов и характеристаки процессов Соответственно, существительные и глаголы обозначают субстанции и процессы Прилагательные и наречия обозначают характеристики субстанций и процессов Именные классы слов (предметные и признаковые) несут основные ономасиологические категории - категории предметное™, процессуальное™, признаковое™ В основе существительных лежат пространственные координаты, фиксируемые сознанием, они обращены к пространствешюму параметру мира, в основе глаголов - временные, они организованы временной осью [Гак 2000] Что касается прилагательных, то на так называемой шкале стабильности во времени Гивона [втт, 1979, С1уоп, 1984] они занимают срединное, промежуточное положение

Номинативная деятельность имеет место быть не только в процессе «ословливания» мира, наречения его отдельных частей [Караулов 1976, Полякова 1982], она проявляется и во всяком речемыслительном процессе В последнем осуществляется либо выбор существующего в языке готового обозначения для именуемого явления и мысли об этом Явлении, либо создание подходящего названия для него При этом в речевой деятельное™ в качестве отправного пункта номинации служит интенция говорящего В соответствии с ней «проводится анализ ситуации, ее расчленение и детализация, выделение с необходимой в силу прагматических установок говорящего степенью точное™ отдельных подробностей и деталей в описываемой ситуации и т д » [Кубрякова 1986]

Интенция субъекта жанра обусловливается требованиями того жанра, в рамках которого осуществляется его речевая деятельность Соответственно, выбор единиц номинации сообразуется с жанром, в частности, с его предметом, т е определенным углом зрения, под которым представляется реальность в конкретном жанре

Сопоставление прототипических диктем восьми медиажанров указывает на прямую связь между выбором предметных имен и жанровым вектором текста Так, роль антропонимов меняется от жанра к жанру Представление конкретного индивида как личности в портретном очерке требует использования практически всех имеющихся в языке антропонимических ресурсов, в то время как в светской хронике, где конкретный индивид характеризуется лишь с точки зрения его социально-статусной принадлежности, используется ограниченный круг антропонимов, тех. которые обозначают лицо как носителя какого-либо социального статуса Выбор антропонимов в тематической статье подчинен обсуждаемой в ней проблеме антропонимы характеризуют не конкретного индивида, а группу людей с точки зрения выполняемой или социальной роли

В выборе конкретных предметных имен также наблюдаются различия В репортаже представление единичного события требует использования конкретных имен в идентифицирующей референции, в комментарии встраивание единичного события в цепь других событий приводит к тому, что конкретные имена соотносятся не с отдельными представителями класса, а со всем классом объектов

Если и в репортаже, и в комментарии выбор конкретных предметных имен служит цели объективного освещения реальности, но под разным углом зрения, то в скетче данный выбор нацелен на намеренный сдвиг от объективного в сторону субъективного отражения события, его намеренного трансформирования

Наконец, отвлеченные предметные имена также демонстрируют свою специфику как в количественном, так в качественном отношении Из наиболее «рассудочных» жанров - редакционной статьи, комментария, тематической статьи, рецензии - удельный вес отвлеченных имен выше в первых двух, в двух последних рассуждения дополняются яркими описательно повествовательными элементами Общие так называемые десемантизированные имена типа fact, point, thing и имена, обозначающие мыслительные, вербальные логические категории пересекаются во всех названных выше жанрах, хотя распределяются неравномерно чаще в комментарии и редакционной статье, реже в тематической статье и рецензии Другие отвлеченные имена не пересекаются и встречаются преимущественно в том или ином жанре Активное употребление имен, обозначающих политические и экономические реалии и термины, характерно для редакционной статьи и комментария Однако соотношение объективного и субъективного в редакционной статье и в комментарии различно В редакционной статье превалирует доля субъективного в комментарии - доля объективного, что лингвистически выражается достаточно высоким процентным содержанием так называемых

качественных существительных (т е опредмечивающих признак) с оценочным компонентом в редакционной статье

Отвлеченные имена в тематической статье представляют собой опредмечивание действий, процессов, состояний, свойственных человеку, т е отглагольные существительные, посредством которых достигается необходимая степень обобщенности при обсуждении проблем, затрагивающих сферу человека и его мира Отвлеченные имена в рецензии - это имена, опредмечивающие признаки эстетического, «импрессинистского» свойства, связанные с восприятием и оценкой произведения Целостное впечатление, не поддающееся вербализации, искусственно расщепляется на ингредиенты (признаки) в совокупности позволяющие описать полученное впечатление

При переходе к анализу признаковых имен (глаголов и прилагательных) необходимо указать на факт ассиметрии предметных и признаковых имен с точки зрения выполняемых и ономасиологических функций, обусловленный тем, что формы мышления диктуют необходимость отразить не только бытие предмета, но и показать способ бытия, назвать связи между предметами и их отношения между собой Разделение номинативных знаков на предметные и признаковые происходит в актах коммуникации, так как «только разведение темы и ремы (того, что характеризуется и того, как характеризуется) может привести к адекватному акту коммуникации» [Кубрякова 1978] По мысли Н Д Арутюновой, предметные имена обращены к миру, связаны с онтологией мира, признаковые имена - к мышлению человека и имеют выход в гносеологию Область предметных слов - обозначение предметов действительности, пространственного параметра мира, область признаковых слов - обозначение и оценка статических свойств и динамических проявлений предметов действительности, их отношений к друг другу, организация временной оси [Н Д Арутюнова 1988]

Другое различие состоит в способе языкового выражения лексического значения Предметные имена семантически автономны, самодостаточны, поскольку вся совокупность признаков - предметная и понятийная отнесенность, денотат и сигнификат - «вмещаются» в пределах одного словесного знака, образуя однословную номинацию класса предметов. Семантика признаковых имен «носит реляционный характер, в силу того, что в ее основе лежит понятие признака, который как по логике вещей, так и по логике мышления имплициирует некую субстанцию, - «предмет, которому он должен и может быть придан» [Уфимцева 2002]

Общим для глагола и прилагательных является их обращенность к таким фрагментам экстралингвистической данности, которые можно охарактеризовать как атрибуты субстанции Различие между глаголом и прилагательным лежит в характере самого признака. Если данный признак мыслится как меняющийся во времени или динамичный, он получает свое наречение при помощи глагола Если же данный признак мыслится как ингерентный, или же присущий объекту, наименование происходит при помощи имени прилагательного [Афанасьева 1990].

Выявление номинативной значимости глагола сопряжено с определенными сложностями Во-первых, «одной своей стороной части речи обращены к названию экстралингвистической реальности , другой своей стороной они связаны с функциями языковой системы и организуются как классы слов сообразно выполняемыми ими функциями на синтаксическом уровне» [Кубрякова 1978] Одним из следствий двойственного положения глагола в системе языка является недооценка его номинативной значимости и переоценка его структурной роли, сведение его смысловой структуры к сумме валентностей, возникающих в речевых актах. Тем не менее, превалирование в акте речи предикативных примет глагола не должно вести к умалению его номинативной функции. Во-вторых, номинативная функция нетождественна у разных глаголов, т е разные глаголы вносят разный вклад в общую номинацию события

В глагольных лексемах как номинативных единицах закрепляются всевозможные ракурсы связей глагольного действия, состояния и тп с предметами и лицами, производящими эти действия или подверженные им. В зависимости от направленности на сферу субъекта и/или сферу объекта определяется «ономасиологическая формула» [Уфимцева 2002]

Гла! ольные номинации далее субкатегоризируются за счет варьирования конфигурации и набора, выбранных для наименования признаков, основных и сопутствующих, включенных в наименование и не включенных Включение в глагольную номинацию обобщенных признаков формирует глагольные наименования с широким объемом содержания, включение же в номинацию эмпирических признаков, напротив, порождает глаголы с более узким объемом содержания При этом номинация с обобщенным признаком в речевом акте конкретизируется большим или меньшим числом предметных имен, восполняющих семантику глагола, вследствие чего его собственная номинативная ценность снижается, а структурная значимость возрастает Эмпирические признаки, наоборот, усиливают степень номинативной автономности, абсолютности

Анализ глагольных номинаций в диктемах восьми медиажанров по конфигурации и набору выбранных для наименований признаков свидетельствует об участии глагольных номинаций в формировании жанровой перспективы текста

В смысловой структуре глагольных номинаций рецензии «выдвигаются» сопутствующие тонко дифференцированные сенсорные признаки, направленные на достижение эффекта «визуализации» и вызывание эстетического сопереживания В скетче акцентируются эмпирические признаки, способствующие репрезентации реальной ситуации в намеренно искаженном, утрированном, гиперболизированном, комичном виде, например, с помощью звукоподражательных глагольных номинаций. Для редакционной статьи актуально включение в глагольное наименование эмотивно-оценочных признаков, которые индуцируются посредством метафорических глагольных номинаций Требование конкретности и доступности обусловливает тяготение к конкретным глаголам (с достаточно высоким удельным весом денотативного

содержания) в репортаже, причем какой-то релевантный для данного репортажа эмпирический признак, содержащийся в одном глагольном имени подхватывается и повторяется в другом, создавая, таким образом, потенциал избыточности И тем самым, выполняя требование доступности Развернутая цепочка конкретных, акциональных глаголов в портретном очерке имеет выраженную индивидуализирующую направленность и имплицирует характеризацию его героя В тематической статье, напротив, индивидуализирующиеся признаки затушевываются и акцентируются обобщенные, типизирующие признаки, существенные для презентации и схематизации типичной проблемной житейской ситуации В светской хронике приобретает значимость признак социальной отмеченности, ореол социальной престижности выбранной номинации В комментарии из глагольного наименования «изгоняются» сопутствующие основному действию эмпирические признаки, соединение глагольных имен с абстрактными субстанциональными именами ведет к «отрыву», удалению от первоначального денотата и усилению роли сигнификата, в отдельных случаях к редуцированию номинативной роли глагола и возрастанию его структурной роли

Ономасиологическая функция адъективных наименований, обусловлена, во-первых, их ролью в обозначении родовидовой принадлежности, т е в приименном атрибутивном сочетании имя существительное описывает род объекта, непосредственно примыкающее к нему прилагательное характеризует его вид Во-вторых, актуализацией временного измерения, т е прилагательное как монопризнаковая сущность актуализирует релевантный для момента речи признак имени существительного (полипризнаковой сущности, дефинируемой через кластер признаков, согласно ТГивону) как данности стабильной во времени, придавая ему тем самым временной импульс.

Анализ адъективных номинаций в диктемах прототипических текстов разных жанров показывает, что их выбор мотивируется жанровой ориентацией текста Общее ономасиологическое задание имен прилагательных -субкатегоризировать предметные имена, актуализировать признаки обозначенного предмета - претерпевает следующую специализацию в зависимости от жанра

В рецензии из объекта вычленяются признаки, причем сами объекты принадлежат вторичной реальности, т е реальности, созданной воображением писателя/музыканта/художника/актера и т д Эстетические признаки связаны с эстетическими эмоциями, которые, по словам Л.С. Выготского, «суть умные эмоции», те они осознаются и переживаются в результате мыслительной работы Эстетические признаки - разнообразные нюансы и обертоны -недоступны непосредственному восприятию, они являются результатом мысленного сопоставления и противопоставления и обозначаются ситуативно. Заданный признак, часто синестетический, выражается контекстуально, синтагматически, путем соположения валентно-несовместимых единиц В портретном очерке из объекта, т е портретируемой персоны, вычленяются глубинные индивидуально-личностные признаки обнаруживающиеся в результате аналитической работы, а не непосредственного восприятия

Уникальная, имеющая эвристический характер, конфигурация свойств личности выражается через «сгусток» имен прилагательных, через так называемые нестойкие сложно-ситуативные образования адъективного типа, обеспечивающих в совокупности «смысловой прорыв» В скетче из объекта вычленяются случайные, мало значимые для данной ситуации признаки, которые заставляют объект выглядеть нелепо и смешно Для этой цели используются разнообразные эмпирические прилагательные. В тематической статье из объекта вычленяются традиционно-конвенциональные, социально-релевалентные признаки, объектам атрибутируется разделяемая социумом оценка, при этом объект оценивается с позиции соответствия/несоответствия общественно одобряемым нормам Прилагательные в тематической статье -терминологические, частнооценочные, общеоценочные - характеризуются узуальной номинативной соотнесенностью В редакционной статье объекту атрибутируется признак, косвенно каузириющий оценку. Скрытая оценка выражается через метафоризацию аксиологически нейтрального прилагательного в границах синтагмы. В комментарии из объекта вычленяется дифференционально-видовой признак, субкатегоризирующий политическое или экономическое понятие, выраженное предметным именем Предметному имени также может «тонко», имплицитно атрибутироваться оценочный признак, опосредованный (мотивированный) контекстом более высокого, чем контекст синтагмы, ранга Названные признаки выражаются узкоспециальными (терминологическими) и общими оценочно-нейтральными прилагательными В светской хронике из объекта вычленяются признаки, описывающие социально-статусную принадлежность, выражающиеся через сложное образование адъективного типа, в котором первый элемент подвижный, меняющийся, второй - постоянный. И, наконец, в репортаже из объекта вычленяются внешние, очевидные, физически воспринимаемые, релевантные для момента речи признаки, выражающиеся эмпирическими прилагательными, а также отглагольными прилагательными, сохраняющими в своей содержательно-смысловой структуре временную характеристику

Итак, формирование жанрового вектора текста происходит уже на стадии номинации, базисной стадии языкового сознания Номинативный выбор управляется жанром, определяющим способ представления ситуации, при котором высвечиваются одни признаки и игнорируются другие Закономерности, наблюдаемые в распределении субстантивных, глагольных и адъективных номинаций под влиянием жанра, могут быть суммированы следующим образом

В портретном очерке для представления персонажа на индивидуально-личностном уровне вовлекается вся гамма предметных имен и их разновидностей, включая широкий спектр антропонимов, конкретных и отвлеченных имен, обозначающих мир человека, разнообразные акциональные глагольные номинации, нестойкие сложно-ситуативные образования адъективного типа, обеспечивающие точность отдельных подробностей и деталей

В тематической статье в представлении типичной проблемной ситуации, затрагивающей весь социум или его часть, участвуют ограниченный спектр антропонимов, обозначающих лиц по социалыю-ролсвому признаку, отвлеченные имена, опредмечивающие действия, процессы, состояния, присущие человеку в широком смысле слова, посредством которых обрисовывается, схематизируется обсуждаемая проблема, глагольные номинации, акцентирующие обобщенные, типизированные признаки, адъективные имена, вычленяющие конвенциональные признаки, традиционно приписываемые лицам и объектам в социуме

В светской хронике для представления очередных подробностей частной жизни знаменитости используются антропонимы, характеризующие персонаж по социально-статусному признаку, конкретные предметные имена, обозначающие объекты, связанные с приметами так называемой «гламурной» жизни, глагольные имена с коннотациями социальной престижности, сложные образования адъективного типа с меняющимся первым и постоянным вторым элементом, обеспечивающие экономный способ сообщения стандартизованной биографической информации о персонаже.

В репортаже для представления конкретного события с протокольной и одновременно эмоциональной точностью («здесь и сейчас») избираются конкретные предметные имена, обозначающие детали и подробности описываемой ситуации; глагольные номинации с высоким удельным весом денотативного содержания, адъективные номинации, раскрывающие физически воспринимаемые, релевантные для момента речи признаки объектов, выражающиеся эмпирическими прилагательными, а также отглагольными прилагательными, сохраняющими в своем содержании временной признак

В комментарии, предметом которого служит не представление события самого по себе, а его разъяснение, установление причинно-следственных связей с другими событиями, прогнозирование его возможного развития, применяется стратегия «укрупнения» в расчленении описываемой ситуации востребованы отвлеченные предметные имена, обозначающие теоретические понятия, термины, мыслительные логические категории, конкретные имена в генерализующей функции, глагольные номинации с высоким удельным весом сигнификативного содержания с редуцированием в отдельных случаях их номинативной роли до структурной, адъективные номинации, субкатегоризирующие политические или экономические понятия, обозначенные предметными именами.

В редакционной статье, предметом которой является возведение единичного события/факта на проблемную высоту обобщения и выражение отношения к нему редакции в соответствии с идеологической ориентацией данного издания, активно употребляются отвлеченные имена, обозначающие политические и экономические реалии, термины, а также так называемые качественные имена существительные через опредмечивание признака, мотивирующие оценочность, метафорические глагольные номинации, индуцирующие эмоционально-оценочное отношение, адъективные номинации,

аксиологически нейтральные в изоляции, но метафоризирующиеся в контексте синтагмы и несущие скрытую оценку.

В скетче для представления события в неожиданном комическом свете используются конкретные предметные имена, обозначающие второстепенные несущественные признаки объектов описываемой ситуации, имплицируя одновременно два семантических плана в одной языковой форме; глагольные номинации сообщают эмпирические признаки намеренно искаженных действий и состояний, связанных с предметами или лицами, адъективные номинации, выражаемые разнообразными эмпирическими прилагательными, вычленяют из предметов случайные нерелевантные признаки, «огротескивая», выставляя их в смешном, нелепом виде

В рецензии, предметом которой служит не непосредственный факт/ событие действительности, а вторичная реальность, воображаемый мир, созданный в художественном произведнии в широком смысле (фильме, спектакле, книге, концерте и тд), а также мотивированная оценка данного произведения, номинатор (субъект рецензии) решает задачу «ословливания» интенсионального, возможного мира путем обращения к особому интенсиональному языку Отвлеченные субстантивные номинации создаются на базе опредмечивания, окачествления широкой гаммы признаков, связанных с областью эстетического восприятия эстетических эмоций, эстетических оценок, в совокупности передающих уникальные эстетические смыслы, в содержательной структуре глагольных номинаций присутствуют тонко дифференцированные сенсорные признаки, ориентированные на эффект визуализации представляемой ситуации, адъективные номинации вычленяют из предмета разнообразные ньюансы и обертоны, недоступные прямому восприятию и вербализируемые опосредованно, синестетически, с опорой на ассоциативный фонд адресата путем соположения в пределах синтагмы валентностно-несовместимых единиц

Третья глава «Предикация и ее потенциал в жанрообразовательном процессе» посвящена установлению связей между предикацией и жанром, для чего раскрывается понятие предикации и выявляются релевантные для жанровой дифференциации параметры.

Путь от мысли к высказыванию лежит через механизмы номинации и предикации Необходимо разграничивать эти два механизма речи, так как предикация и номинация принципиально различны в функциональном смысле, они демонстрируют различные типы отношений между входящими в высказывание словами одни отражают понимание и видение ситуации как таковой, другие - внутреннего строения отдельных объектов ситуации

«Рождение внешнего речевого произведения начинается в сознании человека тогда, когда «предмысль», разбиваемая на личностные смыслы, создает кардинальное противопоставление этих смыслов одни выстраиваются таким образом, чтобы сформировать будущую пропозицию и связать ее отношениями актуализированной предикации, другие - так, чтобы сгруппироваться в единицы номинации или номинативные блоки, которые затем включатся в пропозицию и будут с ней согласованы» [Кубрякова

1988] Идея разграничения предикации и номинации акцентируется в следующем утверждении «Для того, чтобы установить в речи о т н о шение некоторой субстанции к окружающей

действительности, нужно сначала назвать данную субст а н ц и ю, что и осуществляется в предложении при помощи номинативных средств, которыми оно располагает Следовательно, предложение как единица языка выполняет не одну, а две существенных знаковых функции во-первых, предметно-назывную, номинативную (т е номинативно-денотативную), во-вторых, оценочно-установочную, предикативную» [Блох, 2002, разрядка наша -ВАТ] Предикация и номинация, таким образом, противопоставлены и одновременно взаимно устремлены

Хотя в теоретической лингвистике предикация традиционно рассматривается либо как функция «глагольного комплекса» (И И Мещанинов), либо как функция предложения в целом (Л Ельмслев, Э Бенвенист), правомерно говорить о ее распространении и на уровень выше предложения Так, по мнению О И Москальской, предложение обладает свойством отнесенности к действительности (те предикативным свойством) лишь в составе текста, т е включаясь в текстовое высказывание, или когда оно само представляет собой предложение-текст «Предложение, изъятое из текста, составной частью которого оно является, характеризуется лишь потенциальной (виртуальной) отнесенностью к действительности» [Москальская 1981] «Предложение выражает не столько законченную мысль, сколько определенную часть мысли по отношению ко всему замысленному тексту, который именно как глобальное целое должен выразить мысль говорящего» [Кубрякова 1986]

Еще более категоричен В А Звегинцев, настаивающий на том, что предложение вне дискурса не существует, есть лишь слепок с предложения, который правильнее называть псевдопредложением Основные отличительные признаки предложения следует «искать не внутри предложения, не в его внутренних и структурных качествах, а вне - на уровне дискурса, где и определяются границы предложения как отдельной "выводимой" единицы Как невозможно определить морфему изнутри, - заключает В А Звегинцев, - так невозможно это сделать и в отношении предложения» [Звегинцев 2001] По его убеждению, предложения выделяются посредством выявления отдельных смыслов, способных вступать друг с другом в смысловые отношения в пределах дискурса как самостоятельного единства, а это в свою очередь связано с ситуативностью Автор приходит к неожиданному, на первый взгляд, заключению о том, что признаки предложения - наличие смысла и ситуативной привязанности - лежат за пределами предложения

Приведенные суждения подчеркивают мысль о том, что, только дополняя друг друга, только вступая друг с другом в смысловые отношения в пределах дискурса, (применительно к настоящей работе в пределах диктемы) предложения обретают реальную отнесенность к действительности

Создавая текст определенного жанра, пользователь языка принимает непрерывную цепь решений, совершает множество выборов, в том числе выбор

предикации, которая выражается соответствующей внешней синтаксической конструкцией Выбор предикации - это выбор способа представления ситуации, это выбор, в процессе которого «устанавливается как оно (т е отношение названной субстанции к окружающей действительности) представляется говорящим или как говорящий хочет его представить, т е, в виде суммы отнесений коммуникативно-целевого, временного, вероятностного и других» [Блох 2002, разрядка наша -ВАТ]

Относительно содержания, вкладываемого в работе в понятие предикации, делаются следующие уточнения В лингвистической литературе предикация как акт приписывания теме ремы, т.е. акт

коммуникативного/актуального членения предложения часто противопоставляется предикативности как грамматической категории, которая устанавливает общую стпссситюсть сообщаемого к действительности и которая находит свое выражение исключительно в сказуемом, в отличие от термина предикация, который может быть связан, но может быть и не связан со сказуемым

Такое узкое толкование понятия предикации не представляется оправданным Более взвешенное решение вопроса видится в многоаспектности предикации, ассоциирующейся с многоаспектностью самого предложения, рассматриваемого либо в логическом, либо коммуникативном, либо семантическом, либо синтаксическом/структурном аспектах Так, В Г Гак сводит различные точки зрения к трем основным, денотативной (семантической), логической (логико-коммуникативной) и формально-синтаксической [Гак 2000]

В первом случае предикативность рассматривается как соотнесенность предложения с конкретной ситуацией, во втором - как сочетание двух элементов мысли, в третьем - как отношение структурных компонентов, обладающих определенными грамматическими признаками Спор вокруг предикации разрешается следующим образом «Однако между этими тремя точками зрения нет противоречия, они отражают разные стороны одного и того же явления и лишь свойственная языку ассиметрия приводит к расхождению этих трех планов» [Гак 2000]

Одно и то же отношение предикативности проявляется одновременно в аспекте внеязыковой действительности, мышления и языковых форм Эти три уровня параллельны, но в случаях ассиметрии и расхождения, а также особых формах предложений проблема содержания и выражения предикативного отношения осложняется Все три названных плана отражаются в грамматических категориях времени и модальности «Всякое предложение, чтобы стать актуализированной единицей речи - высказыванием, должно определять описываемый факт по отношению к времени сообщения и позиции говорящего Поэтому категории времени и модально с т и рассматриваются как основные категории предикативности» [Гак 2000].

Иногда к предикации добавляют категорию числа, с чем, однако, не все авторы согласны- «категории лица и числа опосредуют соответствующие значения подлежащего» [Блох 2002]

При изучении феномена времени в разных интеллектуальных системах (в естественных языках, культурах, искусстве и т д) соответственно выделяются разные типы времени естественное (космическое), циклическое (периодическая сменяемость на Земле времен года, суток, дня и ночи), религиозное, эсхатологическое (ограниченное Началом и Концом мира), физиологическое (связанное с жизнью человека, его границы обозначены рождением и смертью каждого человека) Выделяют еще один тип времени -историческое время или эмпирическое, физическое, хроникальное Этот последний тип времени связан с определенными, выделяемыми циклами в жизни природы, конкретными событиями в жизни человека или всего общества [Кандрашина 1989, Комова 2001,Папина 2002]

НД Арутюнова объединяет все типы времени в две взаимосвязанные

iurmf»TTW 1 Цпр* а лтггрттт, ТТ v т и и р "Т Í-I и .> т.- KV^a РХОЧНТ

• ■ * —- - - ■ -—!' ~ - *----------. - , i.. j . i v ,t vj u v » > J f s« i'nvfV1

физиологическое, объективное, субъективное, психологическое и др время 2 Модель Потока времени, куда относится цикличность космического времени, со свойством необратимости бесконечности, линейности и тп [Арутюнова 1999] В первой модели главной фигурой является человек, вторая ориентирована на само время Наряду с внешней по отношению к языку модели времени существует и внутриязыковая модель Конститутивным компонентом последней является, по словам Н Д Арутюновой, точка присутствия говорящего, от которой идет отсчет времени вправо - в будущее и влево - в прошедшее.

На субъективный элемент точки присутствия говорящего обращает внимание А М Пешковский, определяя категорию времени как отношение действия ко времени речи, последнее совпадает с моментом речевого сознания говорящего [Пешковский 2000]

Точку присутствия, или точку отсчета, Г.А. Золотова связывает с проблемами стилистической и речевой дифференциации Во-первых, точка отсчета - это избираемый говорящим воображаемый момент восприятия и воспроизведения в речи событий по отношению к самим событиям Совпадение момента речи и точки отсчета возможно в обиходном обмене репликами, в бытовом диалоге, в известной степени, в монологическом устном воспроизведении того, что происходит перед говорящим Для рассказа, повествования, особенно письменного, естествен реальный разрыв между временем, действием и моментом речи.

Во-вторых, по отношению к точке отсчета многообразные временные значения глагольных форм составляют две группы в одной употребление форм зависит от точки отсчета, мотивировано основным грамматическим значением форм времени, находясь в соотносительном трехчленном ряду прошедшее -настоящее - будущее, в другой - употребление глагольных форм времени не зависит от точки отсчета, не мотивировано трехчленной соотносительностью, но связано с выражением специфических темпоральных или модально-экспрессивных оттенков [Золотова 2001]

Источником многообразия временных оттенков и значений является фактор сочетания точки отсчета времени с другими точками отсчета, а именно,

пространственной точкой отсчета и точкой отсчета, выражающей «вектор личного измерения» [Папина 2002] или, в других терминах, признак «личностной характеризации» [Бондарко 2001].

С пространственной точкой отсчета связана оппозиция временная локализованность/временная нелокализованность Первое понятие предполагает «конкретность, определенность местоположения и ситуации в целом на временной оси, т е прикрепленность к какому-то одному моменту или периоду», второе - «неконкретность, неопределенность (в указанном смысле), т.е. неограниченная повторяемость, обычность (узуальность) или временная обобщенность (гномичность, «вневременность», «всевременность»),

С точкой отсчета личного измерения связана оппозиция личностно-характеризованный/личностно-нехарактеризованный временной дейксис Первый член оппозиции - «это актуальное для говорящего (пишущего) отношение времени обозначаемой ситуации к времени речи [«Я теперь - то, что было тогда»] - отношение, представляющее собой компонент «субъективного речевого смысла» [Бондарко 2001] Второй член, соответственно, подразумевает отсутствие актуальной отнесенности обозначаемых ситуаций к прошлому с точки зрения момента речи

Со значением времени неразрывно связана модальность, имея «надстроечный» характер [Колшанский 1990], она накладывается на временную характеристику «Различие модальностей обусловлено различием точек зрения на сущее» [Зеленщиков 1997]. Языковая модальность генетически связана со своим логико-философским прототипом, под которым понимается свойство предмета, присущее ему не постоянно, а лишь в некоторых состояниях в отличие от атрибута (неотчуждаемого свойства предмета)

Модальность создает разные условия для той или иной реализации темпоральных отношений Индикативная модальность с основным значением реальности определяет свободную реализацию разнообразных темпоральных отношенийю Модальность ирреальности сужает темпоральную перспективу (например, волеизъявление связано со сферой будущего) [Бондарко 2001] В другой терминологии модальная реальность создает план временной определенности, модальная нереальность - временной неопределенности [Валгина 2003] Наряду с модальностью реальности/нереальности, выражаемой наклонением, с предикацией неразрывно связана модальность уверенности/неуверенности, необходимости/отсутствия необходимости, возможности/невозможности, выражаемой лексико-грамматической категорией модальных глаголов Та и другая модальность, генетически заключая в себе "точку зрения", может иметь следствие в плане жанровой дифференциации

Для вычленения в сфере предикации жанрорелевантных характеристик во временной отнесенности (одной из составляющих предикации) были выделены следующие компоненты. 1) признак собственно временной точки зрения -характер соотнесенности точки отсчета с моментом времени, степень структурированности временного жанрового пространства (оси) с помощью временных маркеров (обстоятельств времени), наличие временной развернутости (ретроспективы, перспективы), зависимость от наличия

соотносительного трехчленного ряда прошлое - настоящее - будущее, 2) признак пространственной точки зрения - временная локализованное^ (прикрепленность действия, ситуации в целом к какому-то одному моменту, периоду) или временная абстрагированность, 3) признак личностной характеризации (образная актуализация прошлого).

Инвентарь перечисленных компонентов позволил осуществить более тонкую дифференциацию в сфере временной отнесенности Дальнейшая дифференциация определялась характером вероятностной отнесенности или, другими словами, характером модальности (реальной/ирреальной) Временная и вероятностная отнесенность вместе взятые соотносились с коммуникативно-целевой установкой жанра, диктема которого была в фокусе внимания Результаты сопоставления могут быть суммированы следующим образом.

Ситуация в портретном очерке, — мотивационным двигателем которого служит задача раскрыть личность героя в контексте истории его жизни, -представляется рельефно, объемно благодаря хорошо структурированной, расчлененной временной оси с яснообозначенными на ней моментами настоящего, прошлого и будущего Масштаб охвата времени на временной оси конгруэнтен жизненному пути героя (временная модель «Путь человека») События прикрепляются к определенным моментам в настоящем, прошлом, будущем Фактор личностной характеризации неактуален Модальный стержень - индикативный с вкраплением алетической модальности

Ситуация в светской хронике, - мотивационным двигателем которого служит задача сообщить нечто занимательное из жизни знаменитости, -представляется как констатация (через бытийные предикаты) двух-трех фактов/событий, фиксированных на временной оси, масштаб охвата времени на которой ограничивается ближайшими точками влево (отсчет в прошлое) и вправо (отсчет в будущее) События локализуются в конкретных пространственных точках, прикрепляются к определенным временным моментам Фактор личностной характеризации не имеет значения Модальный стержень - индикативный

Реально существующее событие в скетче, - мотивационный двигатель которого представить событие в комическом свете, - представляется вначале как имеющее конкретные временные (определенно фиксированный момент на временной оси) и пространственные (привязанность к определенному месту) координаты, далее претерпевает сдвиг в плане вероятности отнесения к действительности, происходит смена модального ключа Событие подается как виртуальное, воображаемое, несуществующее Намеренное переключение с реальной модальности на ирреальную востребовано собственно жанровым заданием

В репортаже, - мотивационным двигателем которого служит стремление сделать читателя участником события, вызвать эффект присутствия, - ситуация представляется как транспонированная в "реальное время («сейчас»), происходит полное совпадение момента речи с точкой отсчета времени, связи настоящего с прошлыми и будущими моментами на временной оси неактуальны, событие преподносится как происходящее в определенном месте

(«здесь») Фактор личностной характеризации актуален Прогрессивная форма предиката несет в себе информацию о субъекте репортажа как очевидце и непосредственном участнике события Модальный стержень - индикативный с вкраплением иной модальности для создания эмоциональной атмосферы действия

В рецензии, - мотивационным двигателем которого служит намерение апеллировать к эстетическому восприятию читателя, с одной стороны, и дать аргументированную оценку, с другой, - особую значимость приобретает фактор личностной характеризации. За счет темпоральной транспозиции, образного переноса актуализации реального прошлого ситуация представляется так, как будто она осуществляется в момент речи. Другие компоненты предикации играют второстепенную роль Модальный стержень -индикативный с вкраплением нереальной модальности, используемой в целях аргументации

В проблемной статье, - мотивационным двигателем которого служит задача вынести на обсуждение типичные проблемы, — ситуация представляется как регулярно, циклично повторяющаяся в широко раздвинутых границах настоящего Повторяемость событий подчеркивается одноименными временными дейксисами Пространственная локализация событий обозначена приблизительно Фактор личностной характеризации неактуален Модальный стержень - индикативный

В комментарии, - мотивациоиный двигатель которого - разъяснить, установить причинно-следственные связи, дать рекомендации, прогнозы -ситуация представляется в обобщенном настоящем времени, с нейтрализацией форм будущего и прошедшего времени, абстрагированной от определенного конкретного места действия Фактор личностной характеризации неактуален Модальный стержень - индикативный, дополняющийся деонтической модальностью, выполняющей резюмирующую функцию.

В редакционной статье, мотивационным двигателем которой является намерение отразить точку зрения данного периодического издания/органа на определенное событие/факт, представляется не столько собственно ситуация, сколько отношение к ней Деонтические модальные глаголы, включенные в предикацию, отодвигают на второй план ее временную, пространственную, а также личностную характеризацию

В четвертой главе «Тематизация в жанровой перспективе» устанавливаются корреляции между способом тематизации и жанром Глава открывается обзором различных подходов к пониманию темы Выявляется, что в собственно лингвистическом понимании темы наличествует, по крайней мере два аспекта структурный и семантический, отмечается эксплицитность первого и имплицитность последнего и вытекающие отсюда трудности в выявлении и изучении темы как семантического (содержательного) концепта Первый связывается с актуальным членением предложения, а именно, членением высказывания на тему (данное, известное) и рему (новое, неизвестное) [Матезиус 1967] Второй - со смысловой структурой (целостностью) текста, которая разными авторами называется по-разному либо как «семантическое

пространство текста», либо как «тематическое единство текста», либо как «денотат текста», либо как «концепт текста», либо как «макропропозиция текста», «глобальная когерентность» итд [ван Дейк, 1989, Ноздрина, 1997, Москальская, 1981, Черняховская, 1983, Новиков, 1983, Красных, 2001 итд]

Тема в своем первом значении, те в контексте актуального членения предложения и, далее, коммуникативной структуры текста исследована значительно глубже и основательнее (структурный концепт), чем в своем втором значении, те в контексте смысловой целостности текста (семантический концепт), на что справедливо обращают внимание современные исследователи « когерентные связи между пропозициями, лежащие в основе семантической структуры дискурса, обнаруживаются как на микро-, так и на макроуровне, причем «глобальная когерентность» оказалась более трудной для выявления и изучения чем «локальная» поэтому в настоящее время семантическая характеризация

макроструктур дискурса в терминах тем (themes или topics) составляет одну из важных задач когнитивного анализа» [Кубрякова, Цурикова 2004]

Семантически тема интерпретируется как «обобщенный концентрат всего содержания текста» [Agncola 1976] Между темой целого речевого произведения и частными темами его частей, например, сложного синтаксического целого, существует лишь опосредованная связь, другими словами, тема целого речевого произведения не является арифметической суммой частных тем, не может быть выведена путем механического сложения частных тем

Мельчайшей частной темой является тема, заключенная в сверхфразовом единстве Сверхфразовое единство (микротекст), по О И Москальской, монотематично Объединение всех составляющих его предложений вокруг одной темы есть проявление его смысловой целостности) Диктема, понятие, развивающее и преобразующее понятие сверхфразового единства, не случайно определяется ее автором как минимальная тема тическая единица [Блох, 1985, 1986, 2000], единицы более низкого уровня в языковой иерархии этой функции не выполняют, т е не являются носителями темы Более того, переход от одной темы к другой есть пограничный сигнал, знаменующий конец одной диктемы и начало другой Исключение составляют лишь те случаи, когда предложение не входит в состав диктемы, а является самостоятельным предложением - высказыванием, равным по значимости диктеме

Другая особенность связана с ее имплицитностью (ср тема в структурном толковании эксплицитна), с активной ролью интеллекта читателя при осмыслении текста Тема реализует «затекстовые и текстовые связи требуется постоянное обращение к опыту и знаниям, не содержащимся непосредственно в самом тексте, те осуществляется выход за текст [Новиков, Чистякова 1980] Тема как свернутое и обобщенное представление содержания является, - по утверждению А И Новикова, - конечным результатом процесса осмысления,

те «тем интеллектуальным образованием, которое представляет в мышлении текст как целое» [Новиков 1983]

Реципиенту отводится активная роль в установлении смысловой структуры текста, причем одним из первых шагов по выявлению такой структуры может быть поиск темы сообщения как точки отсчета при декодировании некоторой информации [Касевич 1988 ] В процессе выведения темы слушающий имеет не только уже иерархически организованную, но и поступающую новую информацию [ван Дейк, 1989]

А И Новиков указывает на еще одну особенность представления темы в тексте текст создается не только связью подтем между собой, но также их прерывистостью При отборе содержательных элементов текста автор не воспроизводит все денотаты, соответствующие той или иной подтеме, поскольку ориентируясь на определенного партнера коммуникации, рассчитывает, что последний сможет восстановить, как бы компенсировать эти опущенные звенья и тем самым заполнить возникающие «смысловые скважины» (по терминологии А И Жинкина)

На поверхностном уровне тема как интеллектуальное, ментальное образование манифестируется определенными сигналами, тематическими маркерами разных языковых уровней В большинстве исследований идентификация темы связывается, прежде всего, с лексическим уровнем Тематическое ядро текста формируется с помощью полнозначных (автосемантических) лексем, из которых слагается смысловой каркас текста [Шендельс 1987] «Единство темы СФЕ проявляется в рекуррентности ключевых слов, связанных с темой» [Москальская 1981] Более того, единство темы обеспечивается тождеством референции соответствующих слов в масштабе СФЕ, т е соотнесением данных слов и их заместителей на протяжении СФЕ с одним и тем же предметом реальной действительности (референтом)

Лексемы с одной референционной соотнесенностью образуют цепочки разной степени протяженности и разной сложности («топикальная цепочка», «изотопическая цепочка», «номинативная цепочка» Шендельс 1987, «Topikketten» Agncola 1975, «номинативные цепочки» Vieweger 1977, «номинационные цепочки» Гак 1976). Их переплетение составляет изотопию текста, формирует его главную тему - макротему, гипертему, смысловую целостность или семантическую изотопию В построении цепочек наблюдается большое разнообразие' они могут начинаться с прямой номинации и продолжаться в виде косвенных номинаций, могут также быть и в отношениях пересечения (метафоры, метонимии), в отношениях импликации (отношениях, основанных на ситуативных связях или же отношениях части и целого) [Москальская 1981

Процедура выведения темы связывается с выявлением денотатов и последовательное представление их структуры в виде сетей, в отдельных случаях в виде иерархического дерева [Новиков1983], с обнаружением плотности связей вокруг узлов (density of linkages around nodes) в взаимосвязанном пространстве мира текста» [Beangrande 1980], с графиками,

показывающими суммарную частоту слов, связанных с той или иной темой [Смит 1980]

Для установления тематического ядра текста в обобщенном «чистом » виде А - Ж Греймас начинает с процедуры выявления избыточности некоторых лексем, которые далее подвергаются семантическому разложению, причем внимание акцентируется не на величине смысловых единиц, а на способах связи [Greimasl966]

В реализации темы участвуют и грамматические средства, однако их участие скорее косвенное, чем прямое определенный синтаксический выбор, обладая большей частотностью, может быть объяснен темой, в частности, в своем исследовании Хэллидей соотносит переходность как синтаксическое явление с общей темой художественного произведения [Хэллидей, 1980].

Арсенал языковых средств, выражающих тему, также включает в себя фонетические (друг от друга темы «отделяются паузами» [ван Дейк, 1989]) и позиционные маркеры (они связываются с так называемыми сильными позициями текста - заглавием, началом, окончанием)

Изложенные выше способы маркирования темы (фонетические, лексические, грамматические, позиционные) не исчерпывают весь инвентарь тематических средств Так, применительно к текстам научной коммуникации разработан более широкий подход к идентификации темы, связывающий ее не с отдельными конкретными текстами, а с выделением общих тематических звеньев, повторяющихся в большом корпусе научных текстов Выделение тем увязывается с диагностическим, анагностическим, прогностическим этапами научного исследования Внутри типологизированных тем («Констатация положения вещей, сложившихся в той или иной области научного исследования») вычленяются подтемы («анализ неразработанности какого-либо одного частного вопроса») Вместе с тем констатируется, что при всей регламентированности научных текстов налицо и определенные различия в степени эксплицитности/имплицитности в реализации темы в зависимости от принадлежности текста тому или иному жанру в рамках функционального стиля научной прозы [Разинкина 2004]

И, наконец, в работе излагается макропропозитивный способ идентификации темы, связанный с именем ТА ван Дейка, использующего понятие «макропропозиция» в качестве объяснительного механизма сущности темы Макропропозиция, по мысли ван Дейка, тождественна теме (« основная тема, те макропропозиция» [ван Дейк 1989]) Макропропозиции характеризуются следующими признаками 1 Макропропозиции увязываются с так называемыми эпизодами, последовательностями предложений, которыми управляет макропропозиция. 2 Каждый эпизод имеет свою макропозицию, они могут не совпадать по таким семантическим категориям как агенс, время, место, возможные миры и т д 3 Макропропозиции выводятся из пропозиций, содержащихся в тексте, а также фоновых знаний о мире, следовательно, макропропозиции в принципе не обязательно должны непосредственно быть выраженными в поверхностной

структуре текста, они должны быть выведены из семантической интерпретации слов, фраз и т д

Смена одного из элементов макропропозиции служит сигналом смены темы, т.е. перехода от одной темы к другой Сигналы смены тем являются одним из способов выражения тем дискурса, тематическими маркерами Примерами последних могут быть 1) изменение возможного мира, 2) изменение времени или перехода, 3)изменение места, 4) ввод новых участников, 5) вторичный ввод уже известных участников средствами полных именных групп, 6) изменение перспективы или точки зрения, 7) различный набор предикатов (смена фрейма или сценария). Общая стратегия, подчеркивает ван Дейк, такова, что если какое-либо предложение не подходит под текущую макропропозицию, должна быть образована новая макропропозиция [ван Дейк 1989]

Стимулирующая значимость макропропозитивной концепции темы для настоящего исследования состоит в том, что, во-первых, содержательно она перекликается с идеями других исследователей (ср «мельчайшей частной темой является тема, заключенная в СФЕ» [Москальская 1981], «тематизация скрепляет препозитивные значения в осмысленное целое» [Блох 1985, 2002], «мы думаем не о словах, а о действительности» [Жинкин 1982] и тд) Во-вторых, в плане выражения тема представлена как единство взаимосвязанных составляющих (таких универсальных семантических категорий как агенс, время, место, действие, возможные миры и т.д), имеющих выход на поверхностный уровень текста

Характер комбинации и конфигурации данных тематически ориентированных семантических категорий может служить инструментом для выявления дополнительных текстовых различий, поскольку любой текст явно или неявно репрезентирует стоящую за ним референтную ситуацию, именно она и тематизируется, становится предметом коммуникации Однако в разных жанрах дискретизация ее составляющих - объектов, отношений между ними, приписывание им определенных признаков и т д - осуществляется различно, что обусловливается целевой установкой жанра В работе делается уточнение в тексте того или иного жанра тематизируется не референтная ситуация вообще, а определенный ракурс, определенный угол зрения на референтную ситуацию, именуемую в исследовании «предметом жанра»

Чтобы ответить на вопрос что и как тематизируется в разножанровых текстах сопоставительному анализу подвергаются тематические матрицы восьми прототипических диктем Под тематической матрицей понимается совокупная реализация всех континуальных единств текста (единства времени, единства места, единства участников, единства топика, единства действия) -линий, вертикально проходящих через весь текст или его часть

Идея о том, что континуальные единства могут репрезентировать тематическую структуру текста, - напоминает Л Г Лузина, - восходит к «Поэтике» Аристотеля, который различал единство времени, единство пространства и единство действия как основные в драме Для обозначения преемственности, непрерывности базовых единств тексте в ряде современных

исследований зарубежных авторов используются термины «континуальность» [Givon 1983] или «текстовая стратегия» [Enkist 1997], «ориентация» [Longacre 1989], «линия» [Longacre 1979]

Сравнение тематических матриц диктем (по содержанию и форме совпадающих с макропропозицией) показывает, что состав и конфигурация континуальностей в макропропозиции управляется жанром во-первых, не все континуальности могут быть представлены в макропропозиции, во-вторых, степень эксплицитности (разработанности на уровне поверхностной структуры) континуальностей варьирует от жанра к жанру, в-третьих, одна и та же континуальность может быть приоритетной, центральной в одном жанре и второстепенной, фоновой в другом

Тематическая матрица портретного очерка конституируется континуальностями участников топика действия, места, времени, несущими разнообразную информацию, связанную с центральным персонажем Линия участников (одушевленных человеческих сущностей), обслуживающая, прежде всего, центрального персонажа, закладывает многослойную информацию как социально-статусного, так и индивидуально-личностного направления, характеризуется разноаспектными номинациями центрального персонажа в зависимости от того, какая его черта избирается в качестве основы наименования Номинативное разнообразие дополняется синтаксическим разнообразием- центральный персонаж помещается как в активные, так и пассивные синтаксические позиции Линия топика (неодушевленных сущностей), представленная именами конкретных вещей и абстрактных концептов, создает тематическое поле, объединяющееся вокруг рода деятельности с одной стороны, с другой - жизненных ценностей и мотиваций центрального персонажа Линия действия, выраженная главным образом акциональными и процессуальными глаголами в разных категориально-грамматических формах, показывает поведение центрального персонажа в ключевых для его жизненной истории эпизодах Линия времени, выраженная как лексически, так и грамматически передает и план настоящего, и план прошедшего, и план будущего Линия места сообщает различающуюся по степени конкретности пространственно-локативную информацию

Тематическая матрица светской хроники формируется континуальностями участников, действия, места, времени Линия участников сообщает однослойную, социально-статусную информацию о некотором, известном в масс-медийном (аристократическом, спортивном, кинотеатральном, музыкальном, политическом и т д) мире лице, часто в окружении (на фоне) других известных лиц Линия действия, выраженная главным образом акциональными глаголами, сообщает о конкретном событии, участником которого является названная знаменитость Линия места конденсирует географические имена с ореолом престижности, акцентирует внимание на «гламурно-глянцевой» стороне места действия Линия времени включает минимально-необходимые временные маркеры, позволяющие воспринимать сообщаемое как свежую новость

Тематическая матрица проблемной (тематической) статьи конституируется линиями участников, топика, действия Линия места, времени не эксплицирована Линия участников представлена несколькими презентативными фигурами, представителями определенной социальной группы, столкнувшимися с типичными для этой социальной группы трудностями, проблемами. Сообщается однослойная статусно-ролевая информация о персонажах Линия топика представлена отдельными предметными именами, связанными с обозначением обсуждаемой проблемы, предполагает аппеляцию к фоновым знаниям адресата, его жизненному опыту Линия действия представлена двумя разновидностями глаголов глаголами акциональными, которые соотносятся с участниками и называют совершаемые ими действия в конкретных ситуациях; а также глаголами неакциональными, которые соотносятся с топиком и рационализируют проблемную ситуацию.

Тематическая матрица редакционной статьи создается континуальностями топика, действия, точки зрения Континуальность участников факультативна, линия времени и места не эксплицирована Континуальность топика представлена безоценочными предметными именами, отсылающими к оцениваемому новостийному факту, с одной стороны, и предметными именами, именующими то, что, с точки зрения субъекта редакционной статьи, скрывается за ним, с другой, в семантической структуре последних присутствует сдвиг в сторону увеличения субъективно-оценочной информации Континуальность действия представлена либо неакциональными предикатами, устанавливающими различные логические отношения между рассматриваемыми топиками, либо метафоризированными предикатами, мотивирующими оценочность Континуальность точки зрения (позиции, отношения) представлена экплицитной модальной рамкой, оценочными предикатами, количественно и качественно выраженными качественно-оценочными прилагательными, контекстуально-окачествленными

относительными прилагательными, деривационными прилагательными-интенсификаторами, интенсифицирующими наречиями

Тематическая матрица комментария конституируется континуальностями топика, действия, эмфатики Континуальность участников факультативна, континуальности времени, места не выражены Континуальность топика представлена понятийными предметными именами, которые находятся в дистантных отношениях как логического сопоставления, так и логического противопоставления, что подготавливает читателя к определенным умозаключениям Их широкозначность, безоценочность, терминологизированность указывает на сдвиг в сторону большей объективности, хотя субъективность полностью не исключается. Континуальность действия представлена предикатами, выражающими разные виды логических отношений между понятиями отношения логического следования, причинно-следственные отношения, часто предикаты осложняются модальными глаголами со смыслами предположительности, вероятности, возможности, которые также вовлекаются в процесс умозаключения, выведения нового знания. Эмфатическая континуальность представлена

отадъективными наречиями, сопровождающими глаголы и прилагательные, и в совокупности образующие слабовыраженное поле интенсификации, вводя в объективно-логизированную тональность комментария субъективно-оценочный элемент

Тематическая матрица скетча конституируется континуальностями трансформации, участников, действия, места, времени Континуальность топика факультативна Континуальность трансформации не имеет своего собственного автономного выражения, она накладывается на другие континуальности и, прежде всего, континуальности участников и действия Континуальность участников представлена комическими персонажами, в которые неожиданно превращаются известные на реальной политической арене фигуры (аппеляция к фоновым знаниям) В континуальности действия реальный эпизод политической жизни неожиданно преобразуется в виртуальный, комический Актуализация воображения читателя осуществляется через метафорические глаголы, в которых оба смысла (прямой и переносный) актуализируются одновременно, благодаря чему усиливается комический эффект Континуальность места представлена одним - двумя локальными ориентирами, которые с документальной точностью указывают на место действия Континуальность времени выражена имплицитно, соотносясь с реальным действием (жанровая пресуппозиция - освещаемое событие произошло накануне) и эксплицитно, соотносясь с виртуальным действием через маркеры относительного времени (временные маркеры не выходят за временные пределы виртуального действия) Если континуальность топика эксплицирована, в ней сохраняется двуплановость наложение виртуальной информации на реальную

Тематическая матрица репортажа представлена континуальностями участников, действия, места, времени Континуальность топика факультативна Континуальность участников представляет персонажей как живых непосредственно воспринимаемых автором людей, вовлеченных в конкретное событие, характер и объем сообщаемой о них информации определяется их ролью и мерой участия в данном событии Континуальность действия представлена акциональными глаголами, формы актуализованного настоящего, а также продолженные формы усиливают эффект физической воспринимаемости события («здесь и сейчас») Континуальность места содержит детализированные локативные обозначения, позволяющие преподносить событие как конкретное, единичное («здесь») Континуальность времени несет стилизованное «сейчас», выраженное отраженно, косвенно через какие-либо внутриситуативные приметы.

Тематическая матрица рецензии представлена континуальностями участников, топика, действия, признаков, точки зрения Континуальности времени, места выражены слабо Континуальность участников связана с первичной реальностью и содержит имена' собственные, антропонимы, обозначающие род занятий в художественной сфере Континуальность топика связана с созданием вторичной реальности, с воспроизведением художественного мира рецензируемого произведения Языковая креативность,

в частности, инновативные номинации позволяют активизировать читательское воображение. Континуальность признаков представлена конденсацией призначных имен, аппелирующих к чувственным (эстетическим) представлениям и ориентированных на создание образа звукового, зрительного или любого другого. Континуальность действия также активизирует читательское воображение через грамматический перенос (транспозицию по категории времени - актуализованное настоящее), лексико-семантический перенос (метафоризация глаголов). Континуальность точки зрения (оценочности) преимущественно имплицитна, выводится из континуальностей топика, признаков, действия, мотивируется создаваемыми образами

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования. 1. Решение проблемы жанра, те поиск непротиворечивого объяснения его сущности, достижимо лишь на пути синтеза различных теоретических подходов В работе выдвигается интегративная, холистическая концепция жанра как многоуровнего объемного образования, согласно которой жанры понимаются как устоявшиеся, коллективно выработанные в процессе социокультурного и коммуникативно-речевого опыта и развития формально-содержательные образцы (модели) целенаправленного, соотнесенного с адресатом и обстановкой вербального поведения, обеспеченного сложной системой знаний Для адекватного и непротиворечивого объяснения жанра как метаединицы текста его материальная (формальная, внешняя) сторона должна рассматриваться под углом зрения его нематериального (внутреннего) содержания Применительно к жанру в противостоянии вербального и невербального приоритет должен быть отдан последнему (вербальное управляется невербальным) 2. В связи с варьирующимся форматом презентация одного и того же жанра и возникающей вследствие этого сложностью в его идентификации и делимитации к жанру приложима не столько аристотелевская логика понятий, сколько логика прототипов и размытых множеств Если брать в качестве отправного пункта точку зрения на жанр, которая предполагает существование его прототипа и согласно которой его текстовые презентации в большей или меньшей степени близки к прототипу, то идентификация жанра возможна даже в тех случаях, когда они не обладают всеми присущими данному жанру свойствами Чем ближе презентация жанра к своему прототипичсскому образу, тем более ясным и четким его воплощением она является 3 Операционной единицей исследования жанров в динамике служит диктема - минимальная топикальная единица текста, вбирающая в себя характерные единицы всего текста, сверх того, вводится понятие прототипической диктемы как части прототипического целого - текста-прототипа, репрезентирующего определенную жанровую категорию Сопоставительный анализ прототипических диктем восьми медиажанров, активно функционирующих в британской прессе, с точки зрения реализации их ключевых характеристик, номинации, предикации, тематизации свидетельствует об активном участии названных категорий в жанрообразователыюм процессе 4 Результаты изучения ранее не рассматривавшихся под жанровым углом зрения номинации, предикации,

тематизации как диктемообразующих категорий указывают на наличие процесса выраженной жанровой специализации на уровне диктемы Подтверждается мысль, что сам процесс дискурсивации (основывающегося на понимании дискурса как текста, погруженного в жизнь) изначально имеет принципиально жанровый характер, с одной стороны, с другой, - что диктема как минимальная топикальная единица текста способна вбирать в себя основные свойства всего текста, в том числе и его жанровую категорию

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

Монографии

1 Тырыгина В А Жанры в информационно-массовом дискурсе - М МПГУ «Прометей», 2007 - 360 с (22,5 п л )

2 Тырыгина В А Эпитет и жанр (на материале английского языка) -М МПГУ «Прометей», 2002 - 228 с (14,5 п л)

Научные статьи, доклады,тезисы

3. Тырыгина В.А. Медиажанры в когнитивной интерпретации!! // Вопросы когнитивной лингвистики, №1,2007. - С.58-69. (0,9 пл.)

4. Тырыгина В.А. Субстантивные номинации в жанровом ракурсе // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика», №2,2007. - С.81-91. (0,7 п. л.)

5. Тырыгина В.А. О способе лингвистической идентификации темы в перспективе ее соотношения с жанровой категоризацией текста // Вестник Челябинского государственного университета, №1,2007. - С.92-99. (0,5 п. л.)

6. Тырыгина В.А. Роль адъективных номинаций в формировании жанра //Вопросы филологии, №5,2006. - С.227-233. (0,5 п. л.)

7. Тырыгина В.А. Жанровое структурирование мсдиадискурса //Вопросы филологии, №5,2006. - С.258-264. (0,7 п. л.)

8. Тырыгина В.А. Жанроформирующая роль номинации (на материале использования глагольных наименований в британских медиажапрах) //Вестник Оренбургского государственного университета, №10,2006.- С.163-169. (0,6 п. л.)

9. Тырыгина В.А. Предикация в жанровой перспективе // Филологические науки, № 6,2005. - С. 68-76. (0,6 п. л.)

10. Тырыгина В.А. К интегративной концепции жанра // Вестник Самарского государственного университета, № 4,2005. - С.116-126.(0,8п. л.)

11 Тырыгина В А Жанр и формирующие его основания // IV Международная научная конференция «Язык и культура, общество» (Москва. 27-30 сентября 2007г) Тезисы докладов - Москва, 2007 - С 147 (0,1 п л)

12 Тырыгина В А К конгруэнтности структуры жанра и структуры языковой личности // Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Сборник материалов международной научной конференции 20-21 сентября

2007 г - Нижний Новгород Нижегородский государственный лингвистический университет им H А Добролюбова, 2007 - С 304-306 (0,3 п л )

13 Тырыгина В А Средства массовой информации vs массовая коммуникация // Язык и культурные коммуникации Сб науч. ст / Отв ред В Д Стариченок - Минск Изд-во Минск гос пед ун-та, 2007 - С 75-76 (0,3 п л )

14 Тырыгина В А О взаимодействии механизмов номинации и жанра// Жанры и типы текстов в научном и медийном дискурсе - Вып 5 /Отв ред А К Пастухов - Орел ОГИИК, ПФ «Картуш», 2007 - С 112-117 (0,4 п л )

15 Тырыгина В А Предикация от уровня предложения к уровню текста // В А Богородицкий научное наследие и современное языковедение- труды и материалы Международной научной конференции (Казань, ¿-7чая 2007г) Т.1 Казанский государственный университет, Ин-т языкознания РАН / Под общ ред К Р Галиуллина, Г А Николаева - Казань Казан гос ун-т, 2007 - С 78-80.

16 Тырыгина В. А. О критериях жанровой дифференциации // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии Текст Вып 3, Ч 2 Межвуз Сборник научных трудов / Отв ред.Е В Рябцева - Тамбов Изд-во «Грамота», 2007 - С 300-302. (0,3 п. л.)

17 Тырыгина В А Массово-информационный дискурс как лингокультурный концепт // Материалы международной научно-практической конференции «Коммуникативные технологии в образовании, бизнесе, политике, праве» (Волгоград, 17-19мая 2007г ) / Отв ред M Р Желтухина НОУ ВИБ, ИЯ РАН - Волгоград- Прин Терра, 2007 - С 111-116 (0,4 п л )

18 Тырыгина В А. Жанровый потенциал субстантивных номинаций // Известия высших учебных заведений Поволжский регион Гуманитарные науки,№1,2007 -С 90-97 (0,6пл)

19. Тырыгина В.А К когнитивному основанию жанра // Эвристический потенциал концепций профессоров Э Г Ризель и Е И Шендельс Тезисы докладов международной научной конференции (Москва 19-2 октября 2006г) / Отв ред Л.И.Исакова.- Москва Изд-во МГЛУ, 2006 - С 129-131. (0,2 п л )

20 Тырыгина В А Когнитивные модели жанра // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии Межвузовский сб-к научных статей Вып 1 - Тамбов 2006 - С 519- 52. (0,5 п л.)

21 Тырыгина В.А «Концепт», «прототип» в приложении к жанру // Изменяющаяся Россия1 Новые парадигмы и новые решения в лингвистике Материалы 1 Международной научной конференции (Кемерово, 29-31 августа 2006 г ) в 4 частях (Отв. ред. Е А Пименов, М.В Пименова - Кемерово ЮНИТИ, 2006 - Часть 3. - С. 317-323. (0,6 п л )

22 Тырыгина В А Об искусственных и естественных типологиях // Жанры и типы текстов в научном и медийном дискурсе - Вып 3 /Отв ред А К Пастухов - Орел ОГИИК, ПФ «Картуш», 2006 - С 210-216 (0,5 п л )

23 Тырыгина В A. Naturalness and Prototypicalness of Genre // Материалы международной практической конференции «Татищевские чтения актуальные

проблемы науки и практики» (Тольятти, 17-20 мая 2006г) - Тольятти 2006 -С 135-136. (0,2 п л)

24 Тырыгина В А Стратегия текста и жанровая интенция // Вестник Волжского университета им. В.Н Татищева Серия «Филология» Вып 6-Тольятти Волжский университет им ВН Татищева, 2006 - С 136 - 145 (0,6 п л)

25 Тырыгина В А Жанр и иерархия контекстов // Материалы Международной научной конференции «Татищевские чтения, актуальные проблемы науки и практики» (Тольятти 20-23апреля 2005г) - Тольятти-Волжский университет им ВН Татищева, 2005 -С 210-211 (0,2пл)

26 Тырыгина В А Дискурс в контексте других текстообразований и текстотипологий // Вестник Волжского университета им ВН Татищева Серия «Филология» Rbm 5 - Тольятти- Волжский университет им В Н Татищева,2005 - С 108-113 (0,6пл)

27 Тырыгина В А Глагольные номинации в разножанровых текстах // Лшв1стичн1 студи Збфник наукових праць Выпуск 13 - Донецьк ДонНУ, 2005 - С 353-360 (0,7п л)

28 Тырыгина В А Жанр и теория прототипа // III Международная научная конференция «Язык и культура» (Москва 23-25сентября 2005г) Тезисы докладов - Москва, 2005. - С 96-97 (0,2 п л)

29 Тырыгина В А О двух свойствах жанра // Стилистика и теория языковой коммуникации Тезисы международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора МГЛУ И Р Гальперина (Москва 20-21 апреля 2005 г) - Москва, 2005 (0,2 п л)

30 Тырыгина В А Номинативный аспект диктемы в жанровой перспективе // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследований языковых единиц Сборник статей к юбилею профессора Марка Яковлевича Блоха В 2-х частях Часть I - Барнаул - Москва Изд-во БГПУ, 2004 - С 238249 (0,8 п л)

31 Тырыгина В А Жанры и медийный дискурс // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики Сборник научных трудов Вып 3 М «Прометей», 2004 - С 191-202 (0,5 п л)

32 Тырыгина В А Жанр и проблемы его моделирования // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики Сборник научных трудов Вып 3 М «Прометей», 2004 - С 182-191 (0,7 п л)

33 Тырыгина В А Коммуникативный подход к концепции жанра // Научные труды Mill У Серия Гуманитарные науки Сборник статей - М «Прометей», 2004 - С 394-396 (0,3 п л)

34 Тырыгина В А Языковый эгоцентризм на уровне жанра // Материалы Международной научной конференции «Татищевские чтения актуальные проблемы науки и практики Гуманитарные науки и образование опыт, проблемы, перспективы» (Тольятти 21-24 апреля 2004г) в 3 частях -Тольятти Волжский университет им. В Н. Татищева, 2004 -ЧастьЗ -С 81-84 (0,3 п л )

35 Тырыгина В А О проблеме межжанровой дифференциации и внутрижанровой вариативности // Актуальные проблемы социогуманитарного знания Сборник научных трудов Вып XXII. - M «Прометей», 2003 - С.236-244 (0,7ппл)

36 Тырыгина В А Текстотипологическая специфика жанра // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики Сборник научных трудов Вып 2 M «Прометей», 2003.-С 170-175 (0,5 п л.)

37 Тырыгина В А О междисциплинарном статусе жанра // Актуальные проблемы социогуманитарного знания Сборник научных трудов Вып XIX. -M «Прометей»,2003.-С 199-212 (0,9п л.)

38 Тырыгина В А О различных подходах к изучению жанра // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов Вып 2. M «Прометей», 2003 -С 159-170. (0,8 п л)

39 Тырыгина В А Жанр и тип контекста // II Международная научная конференция «Язык и культура» (Москва, 17-21 сентября 2003г.) Тезисы докладов - M , 2003 -С 210-211 (0,2 п л)

40 Тырыгина В.А Лингвокультурологический компонент в текстах СМИ // Вестник Волжского университета им В H Татищева. Серия «Филология» Вып 3 - Тольятти. Волжский университет им В H Татищева, 2003 -С 36-41 (0,5 п. л.)

41 Тырыгина В А Понятия «дискурс», «дискурсивный анализ» и их соотношение с понятиями «лингвистика текста», «функциональный стиль», «жанр» // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики Сборник научных трудов Вып 1. M • «Прометей», 2002 - С 162-167 (0,5 п л )

42 Тырыгина В А Жанры в информационно-массовом дискурсе // Studia Linguistica - XI Проблемы когнитивной семантики Сб статей - СПб РГПУ им А И Герцена, 2002. - С 150-155 (0,4 п л )

43 Тырыгина В.А Категория персональности / имперсональности в разных классах текстов информационно-массового дискурса // Предложение и слово Межвузовский сборник научных трудов. - Саратов Изд-во Саратовского университета, 2002 - С 170-174 (0,4 п л )

44 Тырыгина В.А Образ аудитории в разных типах текстов СМИ // Средства массовой информации в современном мире Материалы межвузовской научно-практической конференции / Под ред В.И. Конькова. -СПб Изд-во С -Петерб ун-та, 2002 - С 66-67 (0,2 п. л )

45. Тырыгина В.А Стилистические стратегии в жанрах тематической статьи (feature) и биографического очерка (profile) // Текст и дискурс традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. Сб. науч тр / Под ред. Л А. Манерко, Рязанский гос пед ун-т им С А Есенина -Рязань, 2002 - С 222-227 (0,7 п л )

Подл к печ 29 02 2008 Объем 2.75 п л Заказ № 48 Тир 100 экз Типография Mill У

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Тырыгина, Валентина Алексеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА ПЕРВАЯ.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМАТИКА ЖАНРА.

1.1. Жанр как объект междисциплинарного исследования.

1.2. Жанр и его определение Обзор дефиниций.

1.3. Межжанровая дифференциация и внутрижанровая вариативность.

1.4. Жанры и другие типологии текстов.

1.5. Жанр и различные подходы к его изучению.

1.6. Жанр и способы его моделирования.

1.7. Жанр и формирующие его основания.

1.8. Применение принципа интегративности в интерпретации жанра.

1.9. Жанры в массово-информациионном дискурсе.

ГЛАВА ВТОРАЯ.

НОМИНАЦИЯ И ЕЕ ВОЗМОЖНОСТИ В

ЖАНРООБРАЗОВА ТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ.

2.1. Диктема - элементарная топикальная единица текста.

2.2. Выбор номитативной единицы и жанр.

2.3. Предметные имена и их участие в формировании жанра.

2.4. Признаковые имена.

2.4.1. Признаковые vs предметные имена.

2.4.2. Глагольные vs адъективные номинации.

2.5. Глагольные номинации и их роль в формировании жанра.

2.6. Адъективные номинации и их место в формировании жанра.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ.2X

ПРЕДИКАЦИЯ И ЕЕ ПОТЕНЦИАЛ В ЖАНРООБРАЗОВА ТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ.

3.1. От номинации к предикации.

3.2. Предикация как многоаспектная проблема.

3.3. Предикация, ее временное, модальное и личностно-охарактеризованное измерение.

3.4. Реализация предикации в текстах разных жанров.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.

ТЕМАТИЗАЦИЯ В ЖАНРОВОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ.

4.1. Тема как структурный концепт. и как семантический концепт.

4.2. Некоторые общие свойства темы. как семантического концепта.

4.3. Языковые способы выражения темы.

4.4. Корреляция темы и жанра.

4.5. Реализация темы в разных медиажанрах.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Тырыгина, Валентина Алексеевна

Термин "жанр" вошел в лингвистический обиход как-то незаметно и стал употребляться для выражения специфического понятия, находящегося в ряду других лингвистических понятий. Необходимость введения этого термина в область лингвистических исследований стала особенно насущной после того, как внимание исследователей переместилось на единицы выше уровня предложения, а именно: предтекетового и \/ текстового. Однако экстраполяция понятия "жанр" из области теории литературы в область лингвистики не всем представлялась оправданной и бесспорной: ". смешение лингвистического понятия языкового стиля и литературоведческого понятия жанра нежелательно и неправомерно" [Будагов, 1967:23].

Так или иначе, термин жанр утвердился и распространился на нехудожественные тексты, понимаемые как исторически сложившиеся устойчивые разновидности разнообразных речевых произведений, обслуживающих различные сферы человеческой деятельности. Приложимость термина «жанр» к различным классам нехудожественных текстов обусловливается и тем обстоятельством, что в самом понятии жанра имплицируются признаки подчинения и разделения, т.е. всякий жанр несет в себе двойственную (родовидовую) информацию об определенной сфере человеческой деятельности, в рамках которой он сложился и существует, задачам и требованиям которой он непосредственно подчиняется (признак подчинения), с одной стороны, с другой, - информацию о специфическом круге задач, свойственных только ему, в отличие от других жанров, бытующих в данной сфере человеческой деятельности (признак разделения).

В отличие от теоретиков литературы, анализировавших жанр в терминах поэтики и других литературоведческих категорий, внимание лингвистов концентрируется на собственно языковой стороне жанра, на выявлении языковых закономерностей, на установлении зависимостей между выбором языковых ресурсов и жанром, которому принадлежит рассматриваемый текст.

Надо сказать, что как в области теории литературы, так и в области теории языка не наблюдается единства взглядов на жанр, на что обращают внимание многие исследователи. По словам Д. Кристала, "термин жанр часто одновременно отсылает к образованиям разной степени абстракции" [Crystal, 1969:75]. На протяжении последних трех-четырех десятилетий исследования в области жанра претерпели весьма драматические изменения: от отказа анализа языковых ресурсов с опорой на жанр [Васильева, 1982; Зильберт, 1986; Biber, 1988; Чекалина, 1999 и др.] до восстановления его в правах и нового бурного всплеска интереса к нему [Schmidt, 1986; Гайда, 1986; Hauptmeier, 1987; Дейк, 1989; Swales, 1990; Paltridge, 1995; Шмелева, 1995; Вежбицкая, 1997; Богин, 1997; Баранов, 1997; Долинин, 1999 и др.].

Первоначальные попытки идентифицировать жанр, опираясь только на языковые данные (поверхностную текстовую базу), оказались недостаточными: обнаружились большой диапазон "внутрижанровой вариативности" [Троянская, 1986], "дивергенция жанров" [Брандес, 1988, 1990], "большая амплитуда лингвистических колебаний в пределах одного жанра" [Biber, 1989], "зыбкость границ жанра" [Разинкина, 1989], "аморфность жанра" [Зильберт, 1986] и т.д. Все эти факты, свидетельствующие о множественности лингвистической репрезентации жанра, вряд ли могли получить удовлетворительное объяснение в рамках описательной лингвистики: они могли либо породить скепсис относительно самого понятия жанр, либо подтолкнуть к поиску объяснений за пределами чисто языковой данности, иными словами, расширить область исследований.

Все более очевидной становилась мысль о том, что жанр - это, по-видимому, не просто форма, а значимая форма, т.е. такая форма, которая "тянет" за своей внешней, видимой, выраженной частью внутреннюю, невидимую, невыраженную часть. Процесс осмысления содержания внутренней структуры жанра, следуя за развитием науки, не мог не испытывать на себе общих тенденций в языкознании.

Под влиянием функционального направления в лингвистике в содержание внутренней структуры вовлекаются социокультурные условия его бытования, выполняемые им социальные функции, жанр начинает осмысливаться как вербальное оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей, конвенционализированный тип текста, функционирующий в данной социокультурной языковой общности.

Под воздействием коммуникативного направления исследователи переносят понятия "коммуникативное событие", " коммуникативный акт" на жанр и, соответственно, в его внутреннюю структуру включаются акт говорящего, с одной стороны, и акт слушающего (фактор адресованности), с другой, и их взаимоотношения, определяемые степенью коммуникативной дистанции.

Наконец, свой вклад в осмысление внутренней структуры жанра вносит когнитивная линия в лингвистике, благодаря которой жанр стал трактоваться как вплетенный в сети знаний, содержащихся в голове говорящего, которые складываются из множества связанных друг с другом фреймов, сценариев, схем, пропозиций, прототипов и т.д. Понятие прототипа переносится на объяснение природы жанра, а ключевой концепт, содержащийся в прототипе жанра, составляет содержание его внутренней структуры.

В новом свете предстает жанр в антропоцентрически-ориентированной лингвистике, которая в противовес системоцентрическому описанию языка помещает в центр исследования языковую личность (ЯЛ), исходя из постулата о том, что человек - модус существования языка. Жанр мыслится как неотъемлЕмое звено в иерархической структуре ЯЛ (поверхностный принадлежит структурно-системному, вербально-семантическому). В ходе своего становления ЯЛ "врастает" в систему жанровых норм, в свою очередь эта система "врастает" в сознание говорящего по мере его социализации, определяя уровень его коммуникативной, жанровой компетенции, влияя на характер его дискурсивного мышления [Ю.Н. Караулов, К.Ф. Седов, В.И. Карасик, Е.А. Попова и др.].

Раздвигая границы внутренней структуры жанра, каждое из названных направлений замыкается, однако, на самом себе, хотя факт их взаимодополняемости не вызывает сомнения. Вокруг жанра складывается своеобразная ситуация. С одной стороны, интерес к жанровой проблематике в языкознании не пропадает и периодически поддерживается заявлениями о выделении в рамках лингвистики отдельной области, посвященной жанру, именуемой либо жанрология (К.Гаузенблас), либо жанроведение (М.М. Бахтин, С. Гайда), либо генристика, генология (В.В. Дементьев), либо теория жанра (Н. Hauptmeir, S. Schmidt); с другой, - жанр продолжает оставаться скорее побочной, сопутствующей, чем основной темой многих исследований, пересекающихся с жанром.

До настоящего времени нет фундаментальных, систематических исследований в области жанра, в которых были бы всесторонне освещены, теоретически обобщены такие вопросы, как онтология жанра, способы его существования, классификации жанров и их особое место в ряду других текстовых типологий, различные методики и методологии жанровых исследований. Практически нет контрастивных исследований, охватывающих весь корпус жанров, актуальных для той или иной сферы коммуникации и позволяющих через сопоставление и противопоставление обнаружить незамеченные, возможно, ранее характеристики и свойства, необходимые для более адекватной идентификации и более тонкой дифференциации жанров.

Актуальность настоящего исследования определяется тем, что в центре его внимания динамика языка в процессах его употребления. Обращение к жанру в рамках науки о языке не может ограничиться целью изучения жанра лишь исключительно самого по себе, обращение к жанру -это вместе с тем изучение языка в действии. Изучая одновременно группу жанров в сопоставлении, исследователь неминуемо погружается в безбрежное пространство функционирования языка, наблюдая^как ресурсы языка гибко приспосабливаются к постоянно меняющимся коммуникативным условиям. Актуальность также обусловливается и тем, что в нем затрагиваются процессы текстообразования и дискурсивации, неразрывно связанные с процессом жанрообразования, так как дискурсивное мышление, обслуживающее задачи создания многообразных речевых произведений, изначально имеет принципиально жанровый характер: «мы отливаем нашу речь в жанровые формы», которые «организуют нашу речь почти так же, как ее организуют грамматические формы» [Бахтин, 1979:255].

Объектом данной работы является британский массмедийный дискурс, функционирующие в нем классы текстов, в которых реализуется тот или иной жанр, предметом - прототипическая диктема медиатекстов разных жанров - топикальная единица текста, репрезентирующая основные свойства всего текста.

Материалом для исследования послужили такие ежедневные издания британской национальной прессы, как The Times, The Guardian, The Independent, The Daily Telegraph, The Daily Express, The Daily Mail и некоторые другие. Анализу подвергнуты восемь наиболее репрезентативных жанров (исключая новостийный жанр как наиболее изученный и находящийся в зоне постоянного внимания во многих работах): комментарий (commentary), редакционная статья (editorial/leader), портретный очерк (profile), проблемно-тематическая статья (feature), скетч (sketch), светская хроника (gossip), репортаж (reportage/reporting), рецензия (review). Эти жанры охватывают широкий спектр коммуникативных задач, решаемых медиадискурсом и, учитывая фактор гетерогенности аудитории, обеспечивают дифференцированность адресованности.

Цель настоящего исследования заключается в том, чтобы выявить разнообразные внеязыковые факторы во всей их полноте, ответственные за формирование концепта жанра, мотивирующие его внутреннее содержание (внутреннюю структуру), управляющие его внешним языковым форматом, внешней языковой презентацией (поверхностной структурой), и показать эту взаимосвязь на материале жанров британского массово-информационного дискурса.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

- проанализировать круг дискуссионных вопросов, затрагивающих жанр, рассмотреть проблему жанра в широком междисциплинарном контексте, охватывающим разные сферы его бытования; выявить и очертить собственно лингвистическую проблематику жанра, складывающуюся из взаимопереплетающихся проблем дефинирования, идентификации, дифференциации, делимитации; установить отличие классификации текстов по жанровому основанию от других существующих типологий текстов; изучить и сопоставить различные теоретические подходы к объяснению сущности жанра и применяемые в их рамках способы его моделирования; определить особенности ситуативных параметров и целевых установок массово-информационного дискурса (медиадискурса) и установить роль и место жанра в системе отношений медиадискурс - жанр; обосновать концепцию жанра на основании всего исследованного материала и с учетом всех выявленных экстра- и интралингвистических факторов;

- принять в качестве операционной единицы данного исследования диктему, обосновать эвристический потенциал диктемы в перспективе жанрового разыскания, обусловленный ее участием в строении текста; охарактеризовать существование диктемы в языке и тексте, а также внешнюю/формальную и внутреннюю/содержательную стороны ее природы, исходя из которых выделить релевантные, значимые для задач, решаемых настоящей работой, признаки и свойства;

- провести последовательное поэтапное сопоставление разножанровых диктем по трем в совокупности ответственных за их вариативность основаниям - номинации, предикации, тематизации;

- установить наличие взаимосвязи между выбором номинативной единицы и жанром, показать как дискретные классы слов, используемые в дискретном виде для отражения мира и представляющие действительность особым образом в особых речемыслительных категориях, участвуют в презентации (назывании) специфической коммуникативной ситуации, лежащей в основании всякого жанра и предопределяющей его глубинную структуру, проанализировать роль ономасиологических категорий предметности, процессуальное™, признаковости и их разновидностей в придании тексту жанрового вектора на стадии номинации;

- выявить потенциальные, латентные возможности предикации в акте создания текстов разных жанров, рассмотреть существующие интерпретации предикации, обусловленные одномоментным проявлением в ней аспектов внеязыковой действительности, мышления и языковых форм, уточнить, что понимается под предикацией в настоящем исследовании, разложить и вычленить в предикативном механизме значимые для жанра измерения (компоненты), проследить их действие с точки зрения влияния на изменение способа отнесения названной говорящим субстанции окружающей действительности в диктемах исследуемых жанров;

- проанализировать взаимодействие тематизации и жанра, раскрыть неоднозначность и многоаспектность понятия "тема", указать на наличие в ней структурной и семантической сторон, показать чем диктуется сложность выявления темы на поверхностной плоскости текста, выявить языковые способы эксплицирования темы, установить, что и как тематизируется в диктемах, репрезентирующих тексты разных жанров.

Методологической основой настоящего исследования послужили фундаментальные положения о единстве языка со всем комплексом внеязыковых (экстралингвистических) факторов, сопутствующих интеллектуально-духовной деятельности человека и влияющих на процесс и специфику речепроизводства, восходящие к трудам В. Гумбольдта, А.А. Потебни, Ф.де Соссюра, Б.де Куртене, Ш. Балли и получившие дальнейшее развитие в работах М.М. Бахтина, В.В. Виноградова, JI.C. Выготского, А.А. Леонтьева, Б.А. Серебренникова, И. Фирбаса, В. Матезиуса, М. Халлидея, В. Чейфа, С. Филлмора, Т. Гивона, Р. Лэнекера, Д. Лакоффа, М.Я. Блоха, Ю.Н. Караулова, Е.С. Кубряковой, В.И. Карасика, И. Шмидта, Б. Полтриджа и многих, многих других исследователей.

Выбор методов обусловлен целью исследования и поставленными в нем задачами. В работе применяются:

- метод концепторного (концептуального) анализа, трактующего жанр как концепт, инвариант, функционирующий в определенном социуме, шире - культуре, т.е. совокупность смыслов, фиксированных в сознании человека, в его долговременной памяти, причем часть концептуальной информации имеет способы языкового выражения, другая часть этой информации представляется принципиально иным образом -ментальными презентациями - фреймами, схемами;

- метод прототипического анализа, направленного на выявление текстов-эталонов, т.е. текстов, воплощающих наиболее характерные признаки определенной категории текстов (текстов определенного жанра) с целью их последующего более глубокого исследования;

- метод дискурсивного анализа, исследующий степень и характер влияния различных факторов коммуникативно-речевой деятельности, как непосредственно ситуативного контекста, так и более широкого экстралингвистического фона на формирование языковых закономерностей определенного класса текстов (жанра);

- метод ономасиологического анализа номинативного аспекта текста в терминах ономасиологических категорий предметности, процессуальное™, признаковости и их разновидностей с целью соотнесения способа расчленения и детализации описываемой внеязыковой ситуации и жанровой категории текста, в котором она представляется;

- метод категориально-конституэнтного анализа предикации путем разложения на составляющие ее признаки (конституэнты) темпоральности, модальности с их дальнейшей внутренней дифференциацией и установлением степени их значимости, актуальности в текстах разной жанровой принадлежности;

- метод тематизационно-матричного анализа способов тематизации, способов конституирования темы, в текстах разных жанров с помощью матрицы, совокупности всех континуальных единств (участников, действия, времени и т.д.), структурирующих тему.

Одновременно в работе использовались методы дефиниционного, трансформационного, оппозитивно-компонентного, контекстно-ситуативного анализа Также применялись разнообразные общие исследовательские операции такие, как анализ, синтез, наблюдение, сравнение, индукция, дедукция, моделирование.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается большим объемом материала и совокупностью используемых методов.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

- Разработана интегративная концепция жанра, вовлекающая в его экспликацию весь комплекс внеязыковых факторов таких, как фактор принадлежности к культуре в качестве относительно устойчивого образца, обеспечивающего воспроизведение человеческой деятельности в области производства и распространения текстов (вовлеченность в культурные сети); фактор соответствующей сферы социальной деятельности (вовлеченность в социальные сети); фактор включенности в коммуникативный акт, понимаемый как двусторонний процесс взаимодействия адресата и адресанта (вовлеченность в коммуникативные сети) и, наконец, фактор включенности в ментальный опыт человека в виде ментальных схем, механизмов, стратегий, операциональных установок, своего рода когнитивного инструмента, содержащего программу действий (вовлеченность в ментальные сети).

- Для выявления релевантных различий целенаправленному сопоставлению подвергнуты одновременно восемь до настоящего времени недостаточно исследованных жанров, функционирующих в массово-информационном (медийном) дискурсе.

- В качестве операционной основы анализа избрана топикальная единица текста, диктема, ранее не рассматривавшаяся с жанровой точки зрения. Введено и обосновано понятие прототипической диктемы как части прототипического целого - текста.

- Выявлена важная роль номинации, предикации, тематизации (конституирующих диктему) в формировании жанровой перспективы текста, разработаны процедуры, позволяющие измерить их жанровый потенциал, их реальное участие в жанрообразовательном процессе.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в осмыслении сущности жанра с позиций современного языкознания, базирующихся на принципах антропоцентризма (язык в человеке и человек в языке), экспансионизма (разумное расширение границ лингвистической науки), функционализма (изучение языка в действии), экспланаторности (не только описать факты языка, но и дать им объяснение).

Работа является попыткой выйти за пределы чисто языковой данности, связать ее со сложной иерархией различных знаний, необходимых при порождении и восприятии текста определенного жанра: знаний о мире, о ситуации, социальных знаний, определенных культурологических знаний, знаний о поведении человека в процессе того или иного вида коммуникации и т.д., иными словами, жанр рассматривается как явление объемное, синтезирующее "поверхностный" уровень и глубинную структуру, содержащую "следы" социокультурного коммуникативного пространства, а также ментального пространства людей, осуществляющих разные типы дискурсивной деятельности.

Данное исследование примыкает к той области языкознания, которая обращена к изучению "использования языка" в реальных аспектах речевого общения, к языковому варьированию, к динамическим аспектам в языке, вызванных к жизни влиянием "внешних переменных" (Б. Скиннер), детерминирующих разнообразие в процессах дискурсивации и запускающих механизмы дифференцирования в процессе текстообразования.

Рассматриваемая работа - это поиск новых знаний о жанре, с одной стороны, и о диктеме, с другой, - осуществляющийся в пространстве пересечения разных научных направлений и парадигм, затрагивающий такие сопряженные с жанром области как теория текста, теория дискурсивного анализа, учение о языковой личности, функциональная лингвостилистика и др., вносящий в их категориальный аппарат дальнейшее уточнение за счет включения в него жанровой составляющей.

Практическая значимость исследования состоит в том, что ее основные выводы и положения могут быть использованы в процессе преподавания ряда лингвистических дисциплин в языковых вузах: лексикологии, теоретической грамматики, лингвостилистики, переводоведения, интерпретации текста, языка СМИ, а также спецкурсов по проблемам социолингвистики, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, теории текста, теории дискурса и т.д. Результаты проведенного исследования могут послужить основой при создании учебника или учебного пособия соответствующего профиля.

Кроме того, работа имеет выход в практику обучения, в процессе формирования вторичной языковой личности, в частности, формирования жанровой компетенции обучаемого, т.е. способности к различению и продуцированию текстов с осознанной ориентацией на жанр, овладению речью не самой по себе, а во всей совокупности факторов ее порождения: кто, с кем, каким образом, с какой целью; наличию в сознании общающихся представления о сценарности общения (схемах, фреймах), о вариантах речевого поведения, другими словами, наличию разнообразных образцов (динамических моделей) говорения и письма, репертуара жанров. При этом, чем богаче жанровый репертуар языковой личности, тем она более развита, и, следовательно, более эффективна в коммуникации. Жанровой компетенцией необходимо вооружить и будущего переводчика на занятиях по практике перевода: собственно переводу предшествует этап распознания жанра текста-оригинала и выбор соответствующей переводческой стратегии, обеспечивающей эквивалентность текста-перевода на уровне жанра.

Апробация работы. Основные положения диссертации были апробированы на конференциях в Москве (I, II, III Международные научные конференции «Язык и культура» 2001, 2003, 2005, VI Международная научная конференция «Язык, культура, общество» 2007, Международная научная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения профессора МГЛУ И.Р. Гальперина, 2005, Международная научная конференция «Эвристический потенциал концепций профессоров Э.Г.Ризель и Е.И.Шендельс», 2006), в Санкт-Петербурге (Межвузовская научно-практическая конференция "Средства массовой информации в современном мире", 2002), в Самаре (Международная научная конференция «Пространство и время в языке», 2001), в Саратове (Вторая Международная научная конференция «Предложение и слово: парадигматические, коммуникативные, методические аспекты», 2002), в Твери (Третья Всероссийская научная конференция «Образование в XXI веке», 2002), в Бийске (VII Межвузовская научно-практическая конференция «Литература и общественное сознание: варианты интерпретации художественного текста» 2002), в Барнауле (Конференция, посвященная юбилею М.Я. Блоха «Коммуникативно-парадигматические аспекты исследований языковых единиц», 2004), в Донецке («III Международные научно-теоретические Грамматические чтения», 2004), в Кемерово (1 Международная научная конференция «Изменяющаяся Россия: Новые парадигмы и новые решения в лингвистике», 2006), в Тольятти (Всероссийская научно-методическая конференция "Теория и методика непрерывного профессионального образования" 2002, Международные научные конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики. Гуманитарные науки и образование: опыт, проблемы, перспективы» 2004, 2005, 2006, 2007, 2008), в Нижнем Новгороде (IV Международная научная конференция «Лингвистические основы межкультурной коммуникации», 2007), в Минске (Международная научная конференция «Язык и межкультурные коммуникации», 2007)на научных сессиях и заседаниях кафедры грамматики английского языка Московского педагогического государственного университета, 2002-2008, а также отражены в публикациях по теме исследования.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Жанр является объектом исследования как неязыковых (теория архитектуры, музыки, изобразительных искусств, литературы), так и собственно языковых дисциплин (функциональная лингвистика, теория дискурсивного анализа, социолингвистика, коллоквиалистика, лингводидактика, переводоведение), каждая из которых, решая свой круг задач, отводит ему второстепенную, вспомогательную роль. Несмотря на это в результате усилий многих зарубежных и отечественных исследователей в последние годы происходит процесс становления отдельной лингвистической отрасли - науки о жанре.

2. Классификации текстов по жанрам стоят в стороне от других типологий текстов. Первые являют собой естественные классификации текстов, откристаллизовавшиеся естественным образом в результате длительного коллективного опыта языкового сообщества, вторые -искусственные построения, теоретические конструкты, результат аналитической интеллектуальной деятельности отдельных исследователей. Жанры - многомерны (выделяются по совокупности признаков), максимально конкретны, динамичны, имеют фиксированные наименования (номинации), другие типологии текстов - чаще всего одномерны, отмечены высокой степенью абстрактности, статичны, не имеют фиксированных имен, идентифицируются через дескрипции. Жанровая классификация текстов строится на индуктивной основе, нежанровая - на дедуктивной. В силу "естественности" происхождения жанров в их внешней реализации наблюдается большая или меньшая степень вариативности, что неизбежно осложняет задачу их идентификации, тождественности, дефинирования.

3. Попытки объяснения природы жанра с лингвистических позиций неминуемо соотносятся с господствующей в языкознании в определенный период парадигмой. В формально-структуральной парадигме за жанроформирующие признаки принимается совокупность чисто лингвистических (интратекстуальных) показателей. Для функциональной лингвистики исходным становится тезис о том, что жанры детерминируются видами социальной деятельности в разных сферах общения; сферы общения (повседневная, научная, деловая, художественная и т.д.) - это сферы культуры, в которых создаются и функционируют жанры. Коммуникативная лингвистика вплетает жанр в процесс коммуникации, которая понимается как опосредованное целесообразное взаимодействие двух субъектов, при этом фактор адресованности приобретает исключительно важную роль. И наконец, когнитивная лингвистика трактует жанр вплетенным в сети знаний, содержащихся в голове говорящего. Соответственно, в каждой из парадигм разрабатывается своя модель жанра: в функциональную модель проектируется социально-культурная ситуация, в коммуникативную модель — коммуникативно-прагматическая ситуация, в когнитивную модель - собственно ментальная презентация в виде фреймов, схем действия, концептов, прототипов, семантических примитивов, когниотипов и т.д.

4. Множественность подходов к интерпретации жанра является следствием его особой природы. Будучи вызван к жизни внешними обстоятельствами [«Contingency necessitates genre!» - Schmidt, 1986:375], жанр не может быть адекватно интерпретирован в отрыве от них, без учета всех его оснований. По культурологическому основанию жанры вписываются в культуру как совокупность «схем», «матриц», «эталонов», «традиций» и т.д., которые накладываются на действительность и обеспечивают воспроизведение человеческой деятельности, взятой во всех измерениях, включая деятельность, связанную с производством и распространением текстов. Социологическое основание указывает на детерминированность жанров видами социальной деятельности, на отражение в их динамике и номенклатуре потребностей и запросов общества, на конвенционализированность, институционализированность в использовании тех или иных языковых норм в тех или иных ситуациях социального взаимодействия людей. По коммуникативному основанию жанр - единица общения, интеракции, средство ориентации в многообразии коммуникативных смыслов, идеальная схема протекания коммуникативно-речевого акта/события, в котором роли адресанта и адресата и их отношения оптимально соотносятся с предметом содержания и его конечной целью; вместе взятые они, в конечном итоге, ответственны за определенный способ представления информации о какой-либо ситуации. Когнитивное основание заключается в том, что жанр имманентен сознанию говорящего индивида, что жанр - коррелят, квант структурированного знания, когнитивный инструмент, содержащий в себе программу действий, помогающий редуцировать сложность ориентирования в коммуникативном пространстве, открывающим перед ним бесконечное множество возможностей.

5. Все названные составляющие оптимально синтезируются и получают исчерпывающее объяснение в рамках предлагаемой в настоящем исследовании интегративной, антропологической концепции жанра, в рамках которой точкой отсчета становится человек, сам же жанр рассматривается по его роли, по его назначению в жизнедеятельности человека. Жизнедеятельность человека сопряжена с продуцированием и восприятием разнообразных текстов, число которых бесконечно, однако число "прототипов", к которым они могут быть с большей или меньшей степенью категоричности приписаны, поддается исчислению.

6. Текстовые прототипы или жанры суть способы представления какой-либо ситуации или способы получения нами информации о какой-либо ситуации. Жанр - это окно, через которое мы воспринимаем мир или особого рода матрицы, внутри которых мы организуем наш язык. Матрицы сами по себе значимы, они несут информацию об области человеческой деятельности, об ограничениях коммуникативной ситуации по параметрам адресата и адресанта, их отношений, определенного ракурса в подаче сообщения и стратегической коммуникативной цели. Жанры не сводятся к чисто внешним условиям коммуникации, которые говорящий/пишущий должен соблюдать в своей речевой деятельности. Жанры присутствуют в сознании языковой личности в виде концептов, прототипов, фреймов, влияющих на процесс текстообразования, дискурсивации. Текст не существует вне жанрового измерения.

7. Жанр выступает как глобальная текстовая стратегия, управляющая всеми аспектами текстообразовательного процесса, включая аспекты номинации, предикации и тематизации. Совокупным действием последних формируется диктема - элементарная топикальная единица текста [М.Я. Блох, 1985, 2000, 2004 - Концепция диктемы], в которой репрезентируются свойства определенного текста в целом, что позволяет использовать ее в качестве операционной единицы при сопоставлении корпуса текстов разной жанровой принадлежности.

8. Сопоставление прототипических диктем, т.е. диктем, наиболее полно реализующих свойства восьми исследуемых медиажанров, по номинативному основанию указывав т на то, что расчленение, детализация, выделение с необходимой степенью точности отдельных подробностей и деталей описываемой ситуации обусловливается жанровой (коммуникативно-прагматической) ориентацией диктемы и текста в целом.

9. Выбор предикации, способа представления ситуации, ее отнесенности к действительности по способу локализации во времени и пространстве (установление темпорального ключа), с одной стороны, по способу ее размещения в той или иной плоскости реального/ирреального (установление модального ключа), с другой, также подчиняется задаче формирования жанровой перспективы прототипической диктемы.

10. Способ тематизации, определенным образом структурированного состава и конфигурации образующих тему континуальностей, сквозных линий, представляющих участников, действие, место, время, возможный мир и т.д., мотивируется избранным или заданным субъекту текстообразования жанром, предписывающим освещать событие под тем или иным углом зрения.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, включающего списки использованных словарей и источников анализируемого материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Проблема жанра в массово-информационном дискурсе"

ВЫВОДЫ.

1. Понятие «тема» неоднозначно. Тема может трактоваться либо как структурный концепт (связывается с актуальными членением высказывания), либо как семантический компонент (представляет собой конденсированное, свернутое содержание текста). В первом случае тема -эксплицитна в плане выражения, во втором - имплицитна. Тема как семантический концепт не обязательно должна быть выражена в поверхностной структуре текста, она также выводится из фоновых знаний о мире.

2. Для выявления взаимодействия темы (как семантического концепта) и жанра используется метод тематизионно-матричного анализа способов конституирования темы (что и как тематизируется) в разножанровых прототипических диктемах с помощью матрицы -совокупности континуальностей, структурирующих тему.

3. В когнитивном плане тема соотносится с макропропозицией, мыслительным, психическим, матричным отображением предметно-событийной картины, некоторого фрагмента реального мира, вовлеченного в сообщение.

4. Макропропозиция, реализуемая в диктеме, формируется континуальностями (т.е. линиями, единствами, проходящими через весь текст) таких семантических категорий, как топик, участники, действие, место, время, возможный мир и т.д., которые выводятся из пропозиций, содержащихся в тексте, а также фоновых знаний.

5. Состав и конфигурация континуальностей в макропропозиции управляется жанром: во-первых, не все континуальности могут быть представлены в макропропозиции; во-вторых, степень эксплицитности (разработанности на уровне поверхностной структуры) континуальностей варьирует от жанра к жанру; в-третьих, одна и та же континуальность может быть приоритетной, центральной в одном жанре и второстепенной, фоновой в другом.

Тематическая матрица портретного очерка конституируется континуальностями участников, топика, действия, места, времени, несущими разнообразную информацию, связанную с центральным персонажем.

Линия участников (одушевленных человеческих сущностей), обслуживающая, прежде всего, центрального персонажа, закладывает многослойную информацию как социально-статусного, так и индивидуально-личностного направления, характеризуется разноаспектными номинациями центрального персонажа в зависимости от того, какая его черта избирается в качестве основы наименования. Номинативное разнообразие дополняется синтаксическим разнообразием: центральный персонаж помещается как в активные, так и пассивные синтаксические позиции. Линия топика (неодушевленных сущностей), представленная именами конкретных вещей и абстрактных концептов, создает тематическое поле, объединяющееся вокруг рода деятельности с одной стороны, с другой - жизненных ценностей и мотиваций центрального персонажа. Линия действия, выраженная главным образом акциональными и процессуальными глаголами в разных категориально-грамматических формах, показывает поведение центрального персонажа в ключевых для его жизненной истории эпизодах. Линия времени, выраженная как лексически, так и грамматически передает и план настоящего, и план прошедшего, и план будущего. Линия места сообщает различающуюся по степени конкретности пространственно-локативную информацию.

Тематическая матрица светской хроники формируется континуальностями участников, действия, места, времени. Линия участников сообщает однослойную, социально-статусную информацию о некотором, известном в масс-медийном (аристократическом, спортивном, кино-театральном, музыкальном, политическом и т.д.) мире лице, часто в окружении (на фоне) других известных лиц. Линия действия, выраженная главным образом акциональными глаголами, сообщает о конкретном событии, участником которого является названная знаменитость. Линия места конденсирует географические имена с ореолом престижности, акцентирует внимание на «гламурно-глянцевой» стороне места действия. Линия времени включает минимально-необходимые временные маркеры, позволяющие воспринимать сообщаемое как свежую новость.

Тематическая матрица проблемной (тематической) статьи конституируется линиями участников, топика, действия. Линия места, времени не эксплицирована. Линия участников представлена несколькими презентативными фигурами, представителями определенной социальной группы, столкнувшимися с типичными для этой социальной группы трудностями, проблемами. Сообщается однослойная статусно-ролевая информация о персонажах. Линия топика представлена отдельными предметными именами, связанными с обозначением обсуждаемой проблемы, предполагает аппеляцию к фоновым знаниям адресата, его жизненному опыту. Линия действия представлена двумя разновидностями глаголов: глаголами акциональными, которые соотносятся с участниками и называют совершаемые ими действия в конкретных ситуациях; а также глаголами неакциональными, которые соотносятся с топиком и рационализируют проблемную ситуацию.

Тематическая матрица редакционной статьи создается континуальностями топика, действия, точки зрения. Континуальность участников факультативна, линия времени и места не эксплицирована. Континуальность топика представлена безоценочными предметными именами, отсылающими к оцениваемому новостийному факту, с одной стороны, и предметными именами, именующими то, что, с точки зрения субъекта редакционной статьи, скрывается за ним, с другой, в семантической структуре последних присутствует сдвиг в сторону увеличения субъективно-оценочной информации. Континуальность действия представлена либо неакциональными предикатами, устанавливающими различные логические отношения между рассматриваемыми топиками, либо метафоризированными предикатами, мотивирующими оценочность. Континуальность точки зрения (позиции, отношения) представлена экплицитной модальной рамкой, оценочными предикатами, количественно и качественно выраженными качественно-оценочными прилагательными, контекстуально-окачествленными относительными прилагательными, деривационными прилагательными-интенсификаторами, интенсифицирующими наречиями.

Тематическая матрица комментария конституируется континуальностями топика, действия, эмфатики. Континуальность участников факультативна, континуальности времени, места не выражены. Континуальность топика представлена понятийными предметными именами, которые находятся в дистантных отношениях как логического сопоставления, так и логического противопоставления, что подготавливает читателя к определенным умозаключениям. Их широкозначность, безоценочность, терминологизированность указывает на сдвиг в сторону большей объективности, хотя субъективность полностью не исключается. Континуальность действия представлена предикатами, выражающими разные виды логических отношений между понятиями: отношения логического следования, причинно-следственные отношения, часто предикаты осложняются модальными глаголами со смыслами предположительности, вероятности, возможности, которые также вовлекаются в процесс умозаключения, выведения нового знания. Эмфатическая континуальность представлена отадъективными наречиями, сопровождающими глаголы и прилагательные, и в совокупности образующие слабовыраженное поле интенсификации, вводя в объективно-логизированную тональность комментария субъективно-оценочный элемент.

Тематическая матрица скетча конституируется континуальностями трансформации, участников, действия, места, времени. Континуальность топика факультативна. Континуальность трансформации не имеет своего собственного автономного выражения, она накладывается на другие континуальности и, прежде всего, континуальности участников и действия. Континуальность участников представлена комическими персонажами, в которые неожиданно превращаются известные на реальной политической арене фигуры (аппеляция к фоновым знаниям). В континуальности действия реальный эпизод политической жизни неожиданно преобразуется в виртуальный, комический. Актуализация воображения читателя осуществляется через метафорические глаголы, в которых оба смысла (прямой и переносный) актуализируются одновременно, благодаря чему усиливается комический эффект. Континуальность места представлена одним - двумя локальными ориентирами, которые с документальной точностью указывают на место действия. Континуальность времени выражена имплицитно, соотносясь с реальным действием (жанровая пресуппозиция - освещаемое событие произошло накануне) и эксплицитно, соотносясь с виртуальным действием через маркеры относительного времени (временные маркеры не выходят за временные пределы виртуального действия). Если континуальность топика эксплицирована, в ней сохраняется двуплановость: наложение виртуальной информации на реальную.

Тематическая матрица репортажа представлена континуальностями участников, действия, места, времени. Континуальность топика факультативна. Континуальность участников представляет персонажей как живых непосредственно воспринимаемых автором людей, вовлеченных в конкретное событие, характер и объем сообщаемой о них информации определяется их ролью и мерой участия в данном событии. Континуальность действия представлена акциональными глаголами, формы актуализованного настоящего, а также продолженные формы усиливают эффект физической воспринимаемости события («здесь и сейчас»). Континуальность места содержит детализированные локативные обозначения, позволяющие преподносить событие как конкретное, единичное («здесь»). Континуальность времени несет стилизованное «сейчас», выраженное отраженно, косвенно через какие-либо внутриситуативные приметы.

Тематическая матрица рецензии представлена континуальностями участников, топика, действия, признаков, точки зрения. Континуальности

311 времени, места выражены слабо. Континуальность участников связана с первичной реальностью и содержит имена собственные, антропонимы, обозначающие род занятий в художественной сфере. Континуальность топика связана с созданием вторичной реальности, с воспроизведением художественного мира рецензируемого произведения. Языковая креативность, в частности, инновативные номинации позволяют активизировать читательское воображение. Континуальность признаков представлена конденсацией признанных имен, аппелирующих к чувственным (эстетическим) представлениям и ориентированных на создание образа звукового, зрительного или любого другого. Континуальность действия также активизирует читательское воображение через грамматический перенос (транспозицию по категории времени -актуализованное настоящее), лексико-семантический перенос (метафоризация глаголов). Континуальность точки зрения, аксиологическая континуальность преимущественно имплицитна, выводится из континуальностей топика, признаков, действия, мотивируется создаваемыми образами.

Заключение

1. С тех пор как несколько десятилетий назад жанр вошел в лингвистический обиход, внимание исследователей к нему не ослабевает, но, напротив, растет. Его теоретическое осмысление связывается с господствующими в лингвистической науке в тот или иной период парадигмами, предопределяющими соответственный подход к исследованию: формально-структуральный подход концентрируется на изучении чисто лингвистических показателей без какого-либо выхода за пределы текста, функциональный подход обращается к функции, носителем которой выступает жанр, реализующий в совокупности с другими жанрами, входящими в определенный функциональный стиль, его глобальную социокультурную функцию. Следующий, коммуникативный подход, связывает жанр с коммуникацией как двусторонним актом, в котором есть акт говорящего и акт слушающего и их взаимоотношения, фактор адресованности жанра приобретает исключительно важную роль. Четвертый, когнитивный подход, вплетает жанр в сети знаний, хранящихся в долговременной памяти носителей языка, в виде прототипов, концептов, схем и т.д., и общих для всех членов определенного языкового общения.

2. Делая упор на одной из сторон исследуемого объекта, названные подходы, однако, не взаимоисключают, а взаимодополняют друг друга и в этом состоит их эвристическая ценность. Предлагаемое в настоящем исследовании решение проблемы жанра состоит в гармонизации и синтезе различных теоретических подходов через интегративную, холистическую концепцию жанра как многоуровнего объемного образования. Согласно предлагаемой концепции жанры понимаются как устоявшиеся, коллективно выработанные в процессе социокультурного и коммуникативно-речевого опыта и развития формально-содержательные образцы (модели) целенаправленного, соотнесенного с адресатом и обстановкой вербального поведения, обеспеченного сложной системой знаний. Жанры нельзя рассматривать вне реальных жизненных ситуаций, вне социального поведения людей, вне их коммуникативных интенций, вне системы знаний, хранящихся в их долговременной памяти - факторов, формирующих его глубинные уровни и управляющих, в конечном счете, его языковой презентацией. Для адекватного и непротиворечивого объяснения жанра как особой метаединицы текста его материальная (внешняя) сторона должна рассматриваться под углом зрения его нематериального (внутреннего) содержания. Применительно к жанру в противостоянии вербального и невербального приоритет должен быть отдан последнему: вербальное управляется невербальным.

3. Степень категоричности жанров различна: в некоторых жанрах их субъекту предоставляется значительная свобода творческого выбора, что ведет к значительному расширению диапазона варьирования текстовых воплощений одного и того жанра. В связи с варьирующимся форматом презентация одного и того же жанра и возникающей вследствие этого сложностью в его идентификации и делимитации к жанру может быть приложима не столько аристотелевская логика понятий, сколько логика прототипов и размытых множеств. Если брать в качестве отправного пункта точку зрения на жанр, которая предполагает существование его прототипа и согласно которой его текстовые презентации в большей или меньшей степени близки к прототипу, то идентификация жанра возможна даже в тех случаях, когда они не обладают всеми присущими данному жанру свойствами. Чем ближе презентация жанра к своему прототипическому образу, тем более ясным и четким его воплощением она является.

4. С опорой на положение М.М. Бахтина о том, что вне жанра нет высказываний и что жанровые формы, в которые говорящие отливают свою речь, организуют их речь почти также, как ее организуют грамматические формы, в исследовании высказывается и обосновывается утверждение, что всякий текст в большей или меньшей степени следует своему прототипическому, жанровому, образцу и, следовательно, собственно речевой континуум имеет жанровую категоризацию и что механизмом, запускающим дифференциацию текстообразования, выступает жанр.

5. В процессе текстообразования через фильтр жанра пропускаются едва ли не все языковые явления, однако факт их варьирования под воздействием жанра имеет разную степень очевидности. Различия могут быть неочивидны, латентны при сопоставлении одного-двух жанров, но при вовлечении в сопоставление большего числа жанров они становятся очевидными. Операционной единицей сравнительного анализа жанров в динамике в настоящей работе служит диктема - минимальная топикальная единица текста, вбирающая в себя характерные особености всего текста, сверх того, вводится понятие прототипической диктемы как части прототипического целого - текста-прототипа, репрезентирующего определенную жанровую категорию. Прототипические диктемы восьми актуальных жанров британской прессы, составляющие восьмичленную оппозицию, сопоставляются с точки зрения реализации их ключевых характеристик: номинации, предикации, тематизации.

6. Анализ прототипических диктем восьми жанров в терминах ономасиологических категорий, в которых акцент ставится не столько на конкретные значения, сколько на то, для обозначения каких сущностей они созданы - объектов или процессов с ними связанных, или характеристик тех и других - позволяет утверждать, что выбор единиц номинаций управляется жанром, предписывающим определенный способ представления ситуации, способ ее расчленения, выделения или игнорирования отдельных подробностей. Жанровая избирательность прослеживается в характере использования конкретных и отвлеченных существительных в области субстантивных номинаций, использования глаголов с разной номинативной ценностью: от высокой до редуцированной, низкой в области глагольных номинаций; в характере вычленения признаков в обозначенном объекте: конвенциональных, случайных, глубинных, внешних и т.д. в области адъективных номинаций.

7. Характер предикации (установления в речи отношения некоторой названной субстанции к окружающей действительности) также варьирует от жанра к жанру по типу как временной так и вероятностной отнесенности. Сопоставительный анализ временной отнесенности в восьмичленном ряду прототипических диктем по параметрам собственно-временной точки зрения, пространственной точки зрения, по наличию или отсутствию признака личностной характеризации, а также анализ вероятностной отнесенности по характеру преобладающего типа модальности (реальности/нереальности, уверенности/неуверенности, необходимости/отсутствию необходимости и т. д.) дают основания говорить о коррелировании темпорального и модального ключей с коммуникативно-целевой установкой жанра.

8. Сравнительный анализ тематизационных матриц прототипических диктем с целью выявления характера тематизации т.е. способа представления в них темы, под которой в работе понимается определенным образом структурированная совокупность континуальностей или сквозных линий, обозначающих участников, топик (неодушевленных сущностей), действие, место действия, время действия, возможный мир и т.д., позволяет сделать заключение о том, что различия в составе и конфигурации названных континуальностей, проявляющиеся в полноте их презентации, глубине их проработки, характере доминирования или подчинения, можно объяснить стратегическими задачами жанра.

9. Результаты изучения ранее не рассматривавшихся под жанровым углом зрения номинации, предикации, тематизации как диктемообразующих категорий указывают на наличие процесса выраженной жанровой специализации на уровне диктемы. Подтверждается мысль, что сам процесс дискурсивации (основывающийся на понимании дискурса как текста, погруженного в жизнь) изначально имеет принципиально жанровый характер, с одной стороны; с другой, - что диктема как минимальная топикальнвая единица текста способна вбирать в себя основные свойства всего текста, в том числе и его жанровый вектор.

10. Новизна выполненной научной работы определяется тем что, во-первых, разработана интегративная концепция жанра, в которой взаимодействуют, по крайней мере, четыре типа сущностей: категории действительного мира, категории ментальные, связанные с психологией человеческого познания (когницией), прагматические факторы, т.е. то, что связано с целенаправленным использованием языка в человеческой деятельности и собственно язык, языковые ресурсы, через которые реализуется жанр. Во-вторых, выбором диктемы в качестве операционной единицы исследования и не предпринимавшимся ранее анализом ее кардинальных характеристик - номинации, предикации, тематизации -через призму жанра, а также введением и обоснованием понятия прототипической диктемы как части прототипического целого - текста. В-третьих, одновременным привлечением к целенаправленному сопоставлению восьми жанров, структурирующих массовоинформационный дискурс. В-четвертых, в разработке процедур, позволяющих измерить жанровый потенциал категорий номинации, предикации, тематизации, показать их реальное участие в жанрообразовательном процессе.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что полученные результаты имеют прямой выход в область функционирования языка, где исследуется факторы, приводящие языковую структуру в действие. Интегративная концепция жанра, выдвигаемая в работе, учитывает весь комплекс внеязыковых факторов, управляющих языковым выбором и соотносит лингвистические ограничения с ситуативными ограничениями. Жанры, организуя эффективную коммуникацию, в конечном счете, сопровождают всю многогранную социальную, интеллектуально-духовную деятельность человека.

Обширный эмпирический материал исследования может быть использован в преподавании ряда как основных, так и специальных курсов по теории языка. Вместе с тем результаты исследования могут найти применение в практике обучения иноязычному общению и в практике обучения переводу, где формирование жанровой компетенции должно стать предметом постоянного внимания и заботы. Для успешного устного и письменного общения обучаемых необходимо вместе с языковыми знаниями вооружать и неязыковыми знаниями, знаниями о коммуникативном контексте (кто, кому, с какой целью, каким образом). Жанровая компетенция, обеспечивающая необходимый уровень качества перевода, - одна из важнейших и для будущего переводчика.

11. Исследование проблемы жанра в медиадискурсе может быть продолжено путем привлечения к изучению еще ждущих своей очереди жанров, в частности, жанра «письмо редактору» (a letter to the editor), стоящего особняком в ряду других медиажанров, не примыкающего ни к информационным, ни к аналитическим, но образующего собственный класс текстов - текстов отсроченной «обратной связи» и по всем признакам подпадающем под категорию жанра. Тексты этого типа, представляющие собой отклик, реакцию адресата на конкретную публикацию, образуют отдельную жанровую категорию. Текстам названного жанра отводится почти целая полоса в британских национальных газетах (letters to the editor). Жанр «письмо редактору» может стать объектом как интратекстуального исследования (жанр сам по себе без связи с жанром-стимулом), так и интертекстуального, диалогического, - например, в плане изучения коммуникативного портрета адресата через сопоставление предполагаемого, виртуального (таким, как его программирует субъект определенного информационного или аналитического жанра-стимула) и актуального, реального портрета

318 читателя, приславшего письмо-реплику в редакцию; или в плане изучения перлокуции - посредством сопоставления целевой установки жанра-стимула, планируемого перлокутивного эффекта и достигнутого реального эффекта в письме-отклике и т.д. Корпус текстов данного жанра может быть также использован в качестве эмпирической основы, источника языковых документов эпохи для создания типологии британской языковой личности.

 

Список научной литературыТырыгина, Валентина Алексеевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистике). - Д.: Наука, 1975. - 276 с.

2. Акишина Т.Е., Хазов П.В. Жанровый аспект анализа текста // Иностранные языки в школе, № 4. М.: 1982. - С. 85-88.

3. Александрова О.В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С.89-99.

4. Александрова О.В., Комова Т.А. Современный английский язык. Морфология и синтаксис. М.: 1998. - 207 с.

5. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 368 с.

6. Апполонская Т.А. Пиотровский Р.Г. Функциональная грамматика и фрейм-автоматическая переработка текста // Проблемы функциональной грамматики. -М.: 1985. С. 186-197.

7. Апресян Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции // Rex philolgica-M.-Л.: 1990.-С. 53-71.

8. Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - С. 259-343.

9. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: 1980.-С. 156-249.

10. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. События. Факт. — М.: 1988.-341с.

11. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136- " 137.

12. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М.: 1992. - С. 52-79.

13. Арутюнова Н.Д. Время: модели и метафоры // Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 687 - 695.

14. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). М.: Едиториал, УРСС, 2002. - 384 с.

15. Арутюнова Н.Д. Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42.

16. Афанасьева О.В. Имя прилагательное и его место в системе частей речи // Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов. М.: ИНИОН, 1990. - С. 74-93.

17. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: 1969.-608 с.

18. Бабенко Н.С. Прагматизация исторический описаний языка как проблема диахронной лингвистики // II Международная научная конференция «Язык и культура». Москва, 17-21 сентября 2003 г. Тезисы докладов. М., 2003. - С. 179-180.

19. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1971. 19 с.

20. Балли Ш. Французская стилистика. М.: 1961. - 394 с.

21. Банару В.И. Очерки по теории предикативности. Кишинев: 1973.-42 с.

22. Баранов А.Г. Когниотичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 4-12.

23. Баранов А.Г. Двукомпонентность когниотипа в жанровой специфике // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. С. 46-52.

24. Баранов А.Г. Когниотипичность жанра // Stylistika VI. Opole, 1997.-С. 331-343.

25. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУЩ «Колледж», 1997.- С. 4-12.

26. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001. - 360 с.

27. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Немецко-русский словарь лингвистических терминов с английскими эквивалентами, в 2-х т. М.: Помовский и партнеры, 1993, т. 1 - 320 е., т. 2 - 320 с.

28. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН Серия лит.и языка. 1997. том 56 № 1 - С. 1121.

29. Барнет В. Проблемы изучения жанров научной речи // Современная русская устная научная речь. Том 1. Общие свойства и фонетические особенности. Красноярск: 1985. - С. 80-132.

30. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975.-731 с.

31. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - С. 237-279.

32. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М.: 1990. - 541 с.

33. Беликов В.И., Крысин Л.И. Социолингвистика. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2001. -439 с.

34. Белинский В.Г. Разделение поэзии на роды и виды // Собрание сочинений в трех томах, т.2. М.: ОГИЗ ГИХЛ, 1948. - 932 с.

35. Бенвенист Э. Именное предложение // Общая лингвистика. -М.: Прогресс, 1974.-С. 167-184.

36. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1979. - 416 с.

37. Блох М.Я. Проблема основной единицы текста // Коммуникативные единицы языка. Вып. 252. М.: 1985. - С. 117-128.

38. Блох М.Я. Языковая вариативность и ее функциональный аспект // Вариативность в германских языках. Функциональные аспекты. -М.: 1996.-С. 6-15.

39. Блох М.Я. Языкознание и его предмет на пороге двадцать первого века // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранного языка. Мезенинские чтения. Коломна, 2000А.-С. 25-33.

40. Блох М.Я. Диктема в уровневой системе языка // Вопросы языкознания, 2000Б, № 4. С. 56-67.

41. Блох М.Я. Единство пространства и времени в литературно-художественном произведении // Пространство и время в языке. Тезисы и материалы международной конференции. 6-8 февраля 2001 г. Самара: 2001. - С.12-15.

42. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2002. - 160 с.

43. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц. Сборник статей к юбилею профессора Марка Яковлевича Блоха. -Барнаул Москва, 2004. - С. 10-31.

44. Богданов В.В. Текст и текстовое общение СПб.: 1993 - 171с.

45. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — 1984. 31 с.

46. Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуации // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - С. 12-23.

47. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2002. 123 с.

48. Болдырева С.И. Семантическая структура рекламного текста // Семантика целого текста. — М.: Наука, 1987. С. 19-20.

49. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2001. - 260 с.

50. Борисова И.Н. Категории цели и аспекты текстового анализа // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С.81-96.

51. Брандес М.П. Стиль и перевод. М.: Высш. шк, 1988. - 127 с.

52. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1990.-320 с.

53. Брандес О.П. Спортивно-информационные речевые жанры в газете Morning Star и их грамматико-лексическая характеристика: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев: 1979. - 25с.

54. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Киев: Радянська школа, 1938. - 305 с.

55. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М.: Высшая школа, 1967. - 374 с.

56. Буданцев Ю.П. Системность в изучении массовых информационных процессов. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1986. -168 с.

57. Бурлина Е.Я. Культура и жанр. Методологические проблемы жанрообразования и жанрового синтеза. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1987.- 165 с.

58. Вагнер Г.К. Искусство мыслить в камне (Опыт функциональной типологии памятников древнерусской архитектуры). М.: Наука, 1990. -256 с.

59. Вакуров В.Н., Кохтев А.А., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. -М.: Высшая школа, 1978. 183 с.

60. Валгина Н.С. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 2003 - 416 с.

61. Ванников Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности. — М.: 1984. 50 с.

62. Вартанова E.J1. Финская модель на рубеже столетий. Информационное общество и СМИ Финляндии в европейской перспективе. М.: МГУ, 1999. - 288 с.

63. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. - 179 с.

64. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.: Русский язык, 1982. - 198 с.

65. Васильева А.Н. Основы культуры речи. М.: Русский язык, 1990.-247 с.

66. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: 1997. -С. 99-177.

67. Вейнрейх У. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х-М.: 1981. С.50-177.

68. Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. V. М.: 1970. - С. 163-249.

69. Вепрева И.Г. Разговорная норма в поисках новых критериев // Русская разговорная речь как явление городской культуры. -Екатеринбург: 1996.- С. 136-153.

70. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика // Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. - 360 с.

71. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 253 с.

72. Винокур Г.О. Культура языка М.: Федерация, 1929. - 336 с.

73. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: 1993. - 172 с.

74. Винокур Т.Г. Разговорная речь, разговорный стиль, устная форма // Разновидности городской устной речи. М.: 1988. - С. 44-84.

75. Витгенштейн JI. Философские исследования. / Философские работы, ч. I. -М.: Гнозис, 1994. С. 75-319.

76. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена, 1997,- 139 с.

77. Волков А.А. Композиция текстов массовой информации // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Слюсарева Н.А., Трошина Н.А., Новиков А.И. и др. -М: 1982. С. 75-101.

78. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации). М.: Изд-во МГУ, 2000. - 128 с.

79. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке. Л.: Прибой, 1929. -188 с.

80. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.- 226 с.

81. Всеволодова М.В. К вопросу о методологиях методиках лингвистического анализа (на примере категорий пространственных, временных и причинных отношений) // Вестник Московского ун-та. Серия 9. Филология. 2005. -№1.-С. 22-49.

82. Выготский Л.С. Мышление и речь // Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти т., т.2 -М.: 1982. 361 с.

83. Выготский Л.С. Орудие и знак в развитии ребенка // Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти т., т.6 М.: 1984. - С. 5-90.

84. Вышкин Е.Г. Проблемы лингвистического знания. Самара: Изд-во Саратовского университета, Самарский филиал, 1992. - 121 с.

85. Гайда Ст. Проблемы жанра // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая организация. Пермь: 1986. - С. 22-28.

86. Гайда Ст. Стилистика и генология // Статус стилистики в современном языкознании. Пермь: 1992. - С.36-37.

87. Гайда Ст. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи. -Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. С. 103-111.

88. Гак В.Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. М., 1974, ч. I. - С. 61-66.

89. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Сб. науч. тр. Моск. гос. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. Вып. 103, 1976.-С. 5-14.

90. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 230-293.

91. Гак В.Г. Пространство времени // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997. - С. 122-130.

92. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: 1998. - 768 с.

93. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. - 832 с.

94. Гальбиатти Э., Пьяцца А. Литературный жанр как отношение между формой повествования и реальностью изображения // Трудные страницы Библии. Милан - Москва, 1992. - 304 с.

95. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: 1981.- 137 с.

96. Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Вопросы языкознания, № 6, 1974.-С. 7-12.

97. Гальперин И.Р. Речевые стили и стилистические средства языка // Вопросы языкознания, № 4, 1954. С. 9-14.

98. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.:Нов. лит. обозрение, 1996. - 352 с.

99. Гастева Н.Н. Диалогическое единство в разговорной речи: Дис. . канд. филол. наук. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1990. - 20 с.

100. Гаузенблауз К. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. - вып.8-С.57-79.

101. Гвенцадзе М.А. Прагматические аспекты классификации и структурирования текстов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Тбилиси: 1986.-46 с.

102. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1986. - 315 с.

103. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста: элементы теории и семантический анализ: Автореф. дис. . канд. филол. наук М.: 1973. -39 с.

104. Гольдин В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанров русской речи // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНКЦ «Колледж», 1997.-С. 23-34.

105. Городецкий Б.Ю. Терминоведение и переводоведение // Лингвистика текста. Translation and text linguistics / Сб. статей. М.: Совместное издание ВЦП и кафедры русского языка Маастрихтского института переводчиков: 1994. - С. 54-63.

106. Голод В.И., Шахнарович А.Н. Семантические аспекты порождения речи // Изв. АН СССР, Серия лит. и языка, 1981. т. 40, № 3. - С.237-244.

107. Го ль дин В.Е., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Вып. 25. Саратов: 1993.-С. 9-19.

108. Гольдин В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. -С. 23-34.

109. Гумбольдт В. фон. Характер языка и характер народа // Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. -М.: 1985. С.370-381.

110. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: 1984. - С.37-298.

111. Гуревич В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики // Вопросы языкознания, № 1. 1998 - С.27-32.

112. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языка. М.: Флинта: Наука, 2003.- 168 с.

113. Дигмай В.Н, Абзац, сложное синтаксическое целое, компоненты текста. Общее и различное // Филологические науки 2002-№2 - С. 56-66.

114. Давидович В.Е. Онтология культуры // Культурология / Под науч. ред. д-ра философ, наук проф. Г.В. Дроге. Ростов-на-Дону, 1995. -С. 71-99.

115. Дейк Т.А. ван. и Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. -М.: 1988. С.153-211.

116. Дейк Т.А. ван. Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

117. Дементьев В.В. Жанры фатического общения // Дом бытия. Альманах по антрополингвистике. Вып. 2. Язык мир - человек. -Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та,1995. - С.50-63.

118. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике//Вопросы языкознания, № 1, 1997.-С. 109-121.

119. Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: Речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Речевые жанры,- Саратов, 2002. Вып. 3. С. 18-40.

120. Демьянков В.В. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текстов // Методы анализа текста. Вып. 2. М.: ВЦП, 1982. - 90 с.

121. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. М.: МГУ, Пресс, 2000. - 287 с.

122. Долинин К.А. Интерпретация текста (французский язык). М.: Просвещение, 1985. - 288 с.

123. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи. Саратов: 1999. - С.7-13.

124. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984. - 287 с.

125. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. -М.: Едиториал УРСС, 2001. 328с.

126. Жельвис В.И. Инвектива: опыт тематической и функциональной классификации // Этнические стереотипы поведения. -Л.: 1985.- С.296-322.

127. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: 1982.157 с.

128. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. -Л.: Наука, 1977.-405 с.

129. Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Пушкин и западные литературы. Л.: 1978. - 423 с.

130. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. — М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. 382 с.

131. Захарова Е.В. Коммуникативные нормы речи // Вопросы стилистики. Вып. 25. Саратов: 1993. - С.36-44.

132. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М.: МГУ, 1996 - 336 с.

133. Зеленщиков А.В. Пропозиция и модальности: Дис. на соиск. степ, д-ра филол. наук. СПб.: 1997. -243 с.

134. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М.: 1988. - С. 5-44.

135. Землянова JI.M. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. Толковый словарь терминов и концепций. -М.: МГУ, 1999.-304 с.

136. Зильберт Б.А. Проблемы классификации текстов массовой информации // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. М.: 1986. - т.45. -№1. - С. 70-80.141.3олотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка.-М.: 1973.-351 с.

137. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка. -М.: МГУ, 1998.-268 с.

138. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 368 с.

139. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 20. Теория литературного языка в работах ЧССР. М.: Прогресс, 1987. - С. 135-149.

140. Ейгер Г.В., Юхт B.JI. К построению текстов // Лингвистика текста. Ч. I.-М.: 1974.

141. Есперсен О. Философия грамматики. Изд. 2-е. М.: Едиториал, УРСС, 2002. - 408 с.

142. Иванова И.П. Вид и время в английском языке. Л.: 1961.200 с.

143. Иванова Т.П., Брандес О.П. Стилистическая интерпретация текста. М.: Высшая школа, 1991. - 144 с.

144. Иванчикова Е.И. Жанровые формы речи газетной публицистики. Опыт типологии текстов // Стилистика русского языка. Жанрово коммуникативный аспект текста. — М.: Наука, 1987. - С. 72-135.

145. Каменская О.Л. Прагматика текста и коммуникативная среда // Стилистика текста: сборник научных трудов. — Якутск: Изд-во Якутского государственного университета, 1995. С. 46-51.

146. Кандрашина Е.Ю. и др. Представление знаний о времени и пространстве в интеллектуальных системах / Под ред. Д.А. Поспелова. -М.: Наука, 1989.-326 с.

147. Капанадзе Л.А. О жанрах неофициальной речи // Разновидности городской устной речи. -М.: 1988. С. 230-234.

148. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Институт языкознания РАН, 1992.-329 с.

149. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистический и эмотивный аспекты. Волгоград - Саратов, Перемена, 1998.-С. 185-206.

150. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, Перемена, 2000.-С. 5-20.

151. Карасик В.И. Лингвокультурные концепты: подходы к изучению // Социолингвистика вчера и сегодня. М.: ИНИОН РАН, 2004. - 133-156.

152. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. -355 с.

153. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-261 с.

154. Караулов Ю.Н. Предисловие: Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность / Под ред. Д.Шмелева М.: Наука, 1989.-С. 3-8.

155. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: 1989. - С. 5-11.

156. Карташкова Ф.И. Номинация в речевом общении. Иваново: 1999.- 199 с.

157. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: 1988.309 с.

158. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания, № 4, 1984. С. 3-12.

159. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 220 с.

160. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: 1992. - 336 с.

161. Кибрик А.А., Плунгян В.А. Функционализм и дискурсивно -ориентированные исследования // Фундаментальное направление современной американской лингвистики. -М.: 1997. С. 307-323.

162. Ким М.Н. Технология создания журналисткого произведения. -СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001. 320 с.

163. Клинг В.И. Лингвистические параметры жанров функционального стиля научной прозы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1989.-22 с.

164. Кожин А.А. и др. Функциональные типы русской речи. М.: 1982.-226 с.

165. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: 1993. - 223 с.

166. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля в сравнении с некоторыми другими. Пермь: 1972. - 395 с.

167. Кожина М.Н. О соотношении стилистики и прагматики // Стилистика и прагматика. Тезисы докладов научной конференции. — Пермь: 1997.-С. 3-7.

168. Кожинов В.В. Жанр // Литературный энциклопедический словарь. М.: 1987. - С. 225-226.

169. Колосова О.Н. Когнитивные основания языковых категорий (на материале современного английского языка). Дис. д-ра филол. наук. -М.: 1996.-325 с.

170. Колшанский Г.В. О смысловой структуре текста. Лингвистика текста: Материалы науч. конф. МГПИИЯ. T.l. -М.: 1974. С. 94-107.

171. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: 1975. - 231 с.

172. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 108 с.

173. Комарова А.И. Теория и практика изучения языка для специальных целей: Дис. . д-ра филол. наук. М.: 1995. - 289 с.

174. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. 192 с.

175. Комова Т.А. Время как синтез личного и общественного времени // I Международная научная конференция «Язык и культура». Москва, 14-17 сентября 2001 г. Тезисы докладов. -М., 2001. С. 100-101.

176. Коммуникативные и прагматические особенности текстов разных жанров // Сб. науч. трудов Моск. гос. пед. ин-та им. М. Тореза / Отв. ред. А.Д. Швейцер. Вып. 178. М.: 1981. - 198 с.

177. Конурбаев М.Э. Критерии выявления публицистических жанров // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / Под ред. М.Н.Володиной. 4.1. -М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 181-189.

178. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. — СПб.: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1995. 158 с.

179. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности современной газетной публицистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971.-267 с.

180. Кострова О.А. Пространство и время как параметры языковой коммуникации // Пространство и время в языке. Самара, 2001. - С. 8-12.

181. Краснова Т.И. Субъективность. Модальность.(материалы активной грамматики). - Спб.: Изд-во СПб ГУЭФ, 2002. - 189 с.

182. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация. М.: Диалог - МГУ, 1998.-352 с.

183. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.: ИТДТК «Гнозис», 2001. - 270 с.

184. Краткий словарь когнитивных терминов ./ Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. М.:1996. - 245 с.

185. Краткий словарь по эстетике. М.: Просвещение, 1983- 223с.

186. Краткая литературная энциклопедия. Т.2. М.: Советская энциклопедия, 1964. - 390 с.

187. Кривенко В.Б. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1993. - 136 с.

188. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов. М.: Рос. гос. гуманитарный ун-т, 2001. 399 с.

189. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. -М.: Наука, 1978.- 114 с.

190. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М.: Наука, 1986.- 158 с.

191. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в языковой картине мира. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. / Б.А.

192. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И.Постоволова. М.:Наука, 1988. -С.141-172.

193. Кубрякова Е.С. Противопоставление имен и глаголов как важнейшая черта организации и функционирования языковых систем // Теория грамматики. Лексико-грамматические классы и разряды слов. М.: ИНИОН, 1990.-С. 29-51.

194. Кубрякова Е.С. Введение. // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991 А. С.5-21.

195. Кубрякова Е.С. Общие замечания о структуре языковых знаний. // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991Б.-С. 82-96.

196. Кубрякова Е.С. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время / Материалы научной конференции / Под ред. проф. Е.С. Кубряковой и проф. О.А. Александровой. М.: Диалог - МГУ, 1997. - С. 15-26.

197. Кубрякова Е.С., Александрова О.А. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста. Доклады II Международной конференции. М.: 1999.-С. 186-197.

198. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность. М.: РАН ИНИОН, 2000. - С. 7-25.

199. Кубрякова Е.С. О типах дискурсивной деятельности // Вестник МГЛУ Вып.478 Лексика в разных типах дискурса. М.: 2003 - С. 5-10.

200. Кубрякова Е.С., Цурикова Л.В. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Часть 2. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004.-С. 126-159.

201. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия АН. Серия лит. и языка. 2004, том 63, № 3. - С.3-12.

202. Кузнецов В.Г. Функциональные стили современного французского языка (публицистический и научный). М.: Высшая школа, 1991.-160 с.

203. Купина А.А., Матвеева Т.В. От культуры речи к новой русской риторике // Вопросы стилистики. Вып 25. Саратов: 1993.

204. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988.- 192 с.

205. Левинтова Е.И. Место жанра в интерпретации // Общая стилистика: теоремы и прикладные аспекты. — Калинин: 1990. С. 43-55.

206. Левинтова Е.И. Опыт построения лингвистической теории жанра: Дис. . канд. филол. наук. -М.: 1991. 159 с.

207. Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса. Пермь: Изд-во Перм. пед. ун-та, 2001. 236 с.

208. Леонтьев А.Н. Функции и формы речи // Основы теории речевой деятельности. М.: 1974.

209. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1990. - 685 с.

210. Литвин Ф.А. Заметки о понятии и термине «предикативность» // Предикативность и полипредикативность. Челябинск: 1987. — С. 20-28.

211. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М.: 1979.352 с.

212. Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 1997. - 351 с.

213. Лузина Л.Г. Стиль в языке массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. М.: АН СССР. ИНИОН, 1986,-С. 179-193.

214. Лузина Л.Г. О содержании понятия «стилистический эффект» с точки зрения речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - 136 с.

215. Лузина Л.Г. О распределении информации в тексте (когнитивные и прагматические аспекты). М.: РАН ИНИОН, 1996. -139 с.

216. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. М.: Высшая школа, 1985. - 232 с.

217. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: опыт социологического исследования. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1989. - 184 с.

218. Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы: социолингвистическое исследование. СПб.: Филол.фак. СПбГУ, 2005 -256 с.

219. Ляпон М.В. Предикативность // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: 1990. С. 392-393.

220. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: средства выразительного письма. Красноярск: 1987.

221. Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь: 1990. - 52 с.

222. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: 1998. - 200 с.

223. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.-280 с.

224. Макарявичус А.Э. Проблемная статья как жанр английской газеты: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1989. -24 с.

225. Манерко JI.А. Новая методика исследования категоризации в лингвистике. // Вестник МГУ, серия Филология, № 2, 2000. С.29-42.

226. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. М.: 1967. - С. 239245.

227. Матвеева Т.В. Непринужденный диалог как текст // Человек -текст культура. - Екатеринбург: 1994.

228. Матвеева Т.В. К лингвистической теории жанра. Collegium, № 1-2.-Киев: 1995.-С. 65-71.

229. Медведев П.А. Формальное литературоведение. Л.: Прибой, 1929.-232с.

230. Медведева А.Ф. Риторика делового общения // Речевая коммуникация в современном обществе. М.: 2002.

231. Мелихова Н.В. Семантико-синтаксический аспект текста. // Грамматика и смысловые категории текста. -М.Д982. -С.67-86.

232. Мелюхин И.С. Информационное общество: истоки, проблемы, тенденции развития. М.: МГУ, 1999. - 208 с.

233. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII.Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988 -С.281-309.

234. Миронова А.А. Дискурс анализ оценочной семантики. - М.: НВИ - Тезаурус, 1997. - 158 с.

235. Михальская А.К. Пути развития отечественной риторики: утрата и поиски речевого идеала.// Филологические науки, № 3, 1992.

236. Менг К. Коммуникация и текст. Общее имплицитное знание о действиях // Психологические проблемы семантики. — М.: 1983. С. 221238.

237. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. / Под ред. А.Е.Кибрика, А.С.Нариньяни. -М.: 1987. 279 с.

238. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста (импликативный аспект). Ташкент: 1986. - 135 с.

239. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста (импликативные аспекты коммуникации). Ташкент: 1988. - 168 с.

240. Молчанова Г.Г. Импликативные аспекты семантики художественного текста: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М.: 1990. -48 с.

241. Моррис Ч.Ч. Основание теории знаков // Семиотика. М., 1983. - С. 37-89.

242. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.

243. Музыкальный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966.-631 с.

244. Мэрченд X. Об одном вопросе из области вида: сравнение английской прогрессивной формы с итальянской и испанской // Вопросы глагольного вида. М.: 1962. - С. 355-364.

245. Назаров М.М. Массовые коммуникации в современном мире: методология анализа и практика исследований. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 240 с.

246. Наер B.J1. Язык английской газеты как функциональный стиль. -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976. 135 с.

247. Наер B.J1. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка. Вопросы дифференциации и интеграции // Лингвостилистические особенности научного текста. М.: Наука, 1981. С. 3-13.

248. Haep B.JI. Функциональные стили английского языка. М.: 1981.-122 с.

249. Haep B.JI. К проблеме жанра в системе функционально-стилевой дифференциации // Стилевые аспекты устной и письменной коммуникации. Вып. 286. -М.: 1987. С. 39-48.

250. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.

251. Найда Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры референционного значения // Новое в зарубежной лингвистике. М.: 1983.Вып. 14: Проблемы и методы лексикографии. -М.: 1983. - С.61-74.

252. Николаев Б.И., Николаева Л.А. Жанр как текст, высказывания и система текстов (на материале новеллистики) // Язык и культура: 4-я Международная конференция. Ч.З. Киев: 1996. - С. 82-90.

253. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Лингвистика текста / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. М.: Прогресс, 1978. - С. 467-472.

254. Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста // Исследования по структуре текста. М.: 1987. - С. 27-52.

255. Новиков А.И., Чистякова Г.Д. К вопросу о теме и денотате текста // Известия Академии наук СССР. Сер. лит. и языка. 1981. том 40, № 1. - С. 48-56.

256. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.-216 с.

257. Новиков А.И. Смысл как особый способ членения мира в сознании // Языковое сознание и образ мира. М.: 2000. - С. 24-32.

258. Ноздрина Л.А. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте (на материале немецкого языка): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М.: 1987. - 47 с.

259. Общественно-публицистический стиль речи: Газетный подстиль / Под ред. Швец А.В. Киев: Вища шк., 1984. - 143 с.

260. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 263 с.

261. О принципах и методах лингвистического исследования. Под ред. О.С. Ахмановой. -М.: МГУ, 1966. 182 с.

262. Орлов Ю.Я. Западно-германское буржуазное газетоведение о функциях и принципах печати // Современные буржуазные теории журналистики. М.: МГУ, 1967. - 36 с.

263. Панфилов В.З. Роль модальности в конструировании предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. - № 4. - С. 3748.

264. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. М.: Едиториал УРСС, 2002. 368 с.

265. Петров J1.B. Массовая коммуникация и искусство: Автореф. дис.канд. искуствовед./ JL: Изд-во ЛГИТМиК, 1976. 18 с.

266. Петров В.М., Караулов Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация /Пер. с англ. -М.: Прогресс, 1989.-С. 5-11.

267. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освящении. М.: Едиториал УРСС, 2001. 432 с.

268. Платонова О.В., Виноградов С.И. Средства массовой информации и культура речи // Культура русской речи. М.: ИНФРА-М, 1999. -С. 238-280.

269. Полищук В.И. Культурология. М.: Гардарика, 1998. - 446с.

270. Полякова Л.В. Аспекты словообразовательной номинации. -Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1982. 44 с.

271. Попова Е.А. Человек как основополагающая величина современного языкознания // Филологические науки. 2002. №3. - С. 6977.

272. Попов А.С. Учение о предикативности в советской лингвистике //Известия Воронежского пед. института. Т. 68, 1969.

273. Поспелов Г.Н. К вопросу о поэтических жанрах // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. Вып. 5, 1948. С. 59-60.

274. Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Доклады и сообщения Института русского языка АН СССР. Вып. 2, 1948. С. 43-68.

275. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Отв. ред. Б.Л. Серебрянникова. -М.: 1988.-212 с.

276. Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков: 1905,- 652 с.

277. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: 1976. — 614 с.

278. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникаций. М.: Центр, 1998.-352 с.

279. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии XX века. М.: Рефл-бук, 2000. - 352 с.

280. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Рефл-бук Ваклер, 2001.-656 с.

281. Предмет семиотики. Теоретические и практические проблемы взаимодействия средств массовой коммуникации. М.: 1975. - 405 с.

282. Просецкий П.А., Семиченко В.А. Психология творчества. М.: Изд-во «Прометей», 1989. - 83 с.

283. Психологический словарь / Под ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. М.: 1990. - 494 с.

284. Радзиевская Т.В. Текстовая коммуникация. Текстообразование // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. -М.: 1992.-С. 78-108.

285. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка. -М: 2004.-271с.

286. Райхель Г.М. Предикативность и предложение // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: 1975. -С. 36-37.

287. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / Отв. ред. Ф.М. Березин и Е.Ф. Тарасов. -М.: Наука, 1990 135с.

288. Рождественский Ю.В. Об одном из приемов семиотического анализа текстов массовой коммуникации. В кн.: Предмет семиотики. -М.: МГУ, 1975.-С. 119-136.

289. Рождественский Ю.В. Общая филология. М.: Новое тысячелетие, 1996. - 326 с.

290. Роль языка в средствах массовой информации. М.: АН СССР ИНИОН, 1986.-254 с.

291. Рубакин А.А. Библиологическая психология и литературоведение: Доклад обществу любителей русской словесности, читанный 11 мая 1927 г. в Москве // Литературный текст: проблемы и методика исследования. Калинин: 1987. - С. 131-165.

292. Руберт И.Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов: структурные, семантические, прагматические аспекты: Автореф. дис. на соиск. степ, д-ра филол. наук. СПб.: 1996. - 589 с.

293. Руденский Е.В. Социальная психология. М.: ИНФРА-М; Новосибирск: НГАЭиУ, 1998. - 224 с.

294. Русский язык конца двадцатого столетия (1985 1995) / Отв. ред. Е.А.Земская. - М.: 1996. - 473 с.

295. Ручьевская Е.А. Функции музыкальной темы. Л.: «Искусство», 1977,- 117 с.

296. Салимовский В.А. Функционально-стилистическая традиция изучения жанров речи // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - С. 61-76.

297. Седов К.Ф. Анатомия жанров бытового общения // Вопросы стилистики. Вып. 27. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1998. - С. 19.

298. Седов К.Ф. О жанровой природе дискурсивного мышления языковой личности // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999.-С. 13-26.

299. Седов К.Ф. Жанры общения в речевом онтогенезе // Ребенок как партнер в диалоге. СПб.: Союз, 2001. - С. 189-200.

300. Селезнев М.Г. От референта к его наименованию // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. -М.: 1987 С.64-78.

301. Семиотика средств массовых коммуникаций. Материалы симпозиума. Москва, 1974-М.: 1975. -405 с.

302. Сепир Э. Язык, раса и культура. // Избранные труды по языкознанию и культорологии. М., 2001. С. 185-195.

303. Серебрянников Б.А. Номинация и проблема выбора // Языковая номинация, Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 147-187.

304. Сибирякова И.Г. Тема и жанр в разговорной речи // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997.-С. 66-96.

305. Сизоненко B.JI. Типологические особенности речевого жанра и спортивного репортажа: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев: 1985. - 16 с.

306. Синдеева Т.И. Речевой жанр «газетная рецензия» и его лингвотекстовые характеристики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1984.-24 с.

307. Синестезия // Большая Советская энциклопедия, т. 23. М.: 1976.-С. 419.

308. Слободчиков В. И., Исаев Е. И. Психология человека. Основы психологической антропологии. М.: 1995. - 383 с.

309. Словарь литературоведческих терминов. Редакторы-составители: Тимофеев Л.И. и Тураев С.В. М.: Просвещение, 1974. -509 с.

310. Слышкин Г.Г. Речевой жанр: перспективы концептологического анализа. // Жанры речи. Сб. науч. статей. Вып. 4. Жанр и концепт. -Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. -С. 34-50.

311. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. -М.: 1959.440 с.

312. Смирнов В.В. Жанры радиожурналистики. М.: Аспект Пресс, 2002. - 288 с.

313. Смит Дж. Б. Тематическая структура и тематическая сложность // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. М.: Прогресс, 1980. - С. 333-355.

314. Современный словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1993.-740 с.

315. Современный философский словарь. -М.: 1996. 576с.

316. Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002.-461 с.

317. Солганик Г.Я. Введение // Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. М.: 1978. - С. 3-8.

318. Солганик Г.Я. Современная публицистическая картина мира // Публицистика и информация в современном обществе. М.: 2000. - С. 923.

319. Степанов Ю.С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований. Вступительная статья // Бенвенист Э. Общая лингвистика. -М.: 1974.-С. 5-16.

320. Степанов Ю. С. В поисках прагматики. Проблема субъекта // Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка. 1981. - Т.40 - №4.- С.325-326.

321. Степанов Ю.С. Предикация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: 1990. - С. 393-394.

322. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принципы причинности // Язык и наука XX века. М., 1995. - С. 35-73.

323. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1979. 156 с.

324. Стернин И.А. Коммуникативный подход к слову и обучение лексике // Языковая системность при коммуникативном обучении. М.: Русский язык, 1988. - С. 103-119.

325. Стилистика русского языка / Бондалетов В.Д., Вартапетова С.С., Кушлина В.Н., Леонова А.А.; Под ред. Шанского Н.М. Л.: Просвещение, 1989.-223 с.

326. Стилистика газетных жанров. М.: 1981. - 223 с.

327. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Под. ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с. (СЭС РЯ.)

328. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста: Сб. науч. трудов. Калинин: Изд. Калининского ун-та, 1983.-С.3-15.

329. Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А., Бгажноков Б.Х. Массовая коммуникация как социальное общение: Радио и телевидение // Язык и массовая коммуникация: социолингвистические исследования. М.: 1984. - С. 50-60.

330. Тарасов Е. Ф. О формах существования сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. - С. 86-97.

331. Терин В.П. Массовая коммуникация. Социо-культурные аспекты политического воздействия. Исследование опыта Запада. М.: Изд-во Института социологии РАН, 1999. - 170 с.

332. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: 2002.334 с.

333. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. -М.: 1989. 152 с.

334. Трошина Н.Н. Лингво-прагматический аспект текстов массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. М.: АН ИНИОН, 1986.-С. 155-178.

335. Троянская Е.С. Полевая структура научного стиля и его жанровых разновидностей // Общие и частные проблемы функциональных стилей.-М.: 1986. С. 16-28.

336. Труфанова И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика // Филологические науки, № 3,2001.-С. 56-65.

337. Тураева З.Г. Категория времени. Время грамматическое и время художественное.-М.: 1979.

338. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивного в английском языке. М., 1990. - 173 с.

339. Тыртычный А.А. Жанры периодической печати. М.: Аспект Пресс, 2000.-312 с.

340. Тырыгина В.А. Эпитет и жанр (на материале английского языка). М.: МПГУ «Прометей», 2002. - 228 с.

341. Тырыгина В.А. Жанры в информационно-массовом дискурсе // Studia Linguistica XI Проблемы когнитивной семантики: Сб. статей. -СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - С.150-155.

342. Тырыгина В.А. Категория персональное™ / имперсональности в разных классах текстов информационно-массового дискурса // Предложение и слово. Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. - С. 170-174.

343. Тырыгина В.А. Образ аудитории в разных типах текстов СМИ // Средства массовой информации в современном мире: Материалы межвузовской научно-практической конференции. / Под ред. В.И. Конькова. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. - С. 66-67.

344. Тырыгина В.А. О различных подходах к изучению жанра // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов. Вып. 2. М.: «Прометей», 2003. С.159-170.

345. Тырыгина В.А. Текстотипологическая специфика жанра // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов. Вып. 2. М.: «Прометей», 2003. С. 170-175.

346. Тырыгина В.А. О междисциплинарном статусе жанра // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. Сборник научных трудов. Вып. XIX. М.: «Прометей», 2003. - С. 199-212.

347. Тырыгина В.А. О проблеме межжанровой дифференциации и внутрижанровой вариативности // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. Сборник научных трудов. Вып. XXII. М.: «Прометей», 2003. - С.236-244.

348. Тырыгина В.А. Жанр и тип контекста // II Международная научная конференция «Язык и культура». Москва, 17-21 сентября 2003 г. Тезисы докладов. М., 2003. - С.210-211.

349. Тырыгина В.А. Лингвокультурологический компонент в текстах СМИ // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. Серия «Филология». Вып. 3. Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2003. - С. 36-41.

350. Тырыгина В.А. Коммуникативный подход к концепции жанра // Научные труды Mill У. Серия: Гуманитарные науки. Сборник статей. -М.: «Прометей», 2004. С. 394-396.

351. Тырыгина В.А. Жанр и проблемы его моделирования // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов. Вып. 3. М.: «Прометей», 2004. С. 182-191.

352. Тырыгина В.А. Жанры и медийный дискурс // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов. Вып. 3. М.: «Прометей», 2004. С. 191-202.

353. Тырыгина В.А. О двух свойствах жанра // Стилистика и теория языковой коммуникации. Тезисы международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора МГЛУ И.Р. Гальперина 20-21 апреля 2005 г. Москва, 2005 - С. 121-122.

354. Тырыгина В.А. Предикация в жанровой перспективе // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, № 6, 2005. С. 68-76.

355. Тырыгина В.А. К интегративной концепции жанра // Вестник Самарского государственного университета, № 4, 2005. С. 116-126.

356. Тырыгина В.А. Жанр и теория прототипа // III Международная научная конференция «Язык и культура». Тезисы докладов. Москва, 2005. - С. 96-97.

357. Тырыгина В.А. Глагольные номинации в разножанровых текстах // Лшвютичш студи. Зб1рник наукових праць. Выпуск 13. -Донецьк ДонНУ, 2005. С. 353-360.

358. Тырыгина В.А. Жанроформирующая роль номинации (на материале использования глагольных наименований в британских медиажанрах) // Вестник Оренбургского государственного университета, №Ю, 2006-С. 163-169.

359. Тырыгина В.А. Жанровое структурирование медиадискурса // Вопросы филологии, №5, 2006. С. 258-264.

360. Тырыгина В.А. Роль адъективных номинаций в формировании жанра // Вопросы филологии, №5,2006. С. 227-233.

361. Тырыгина В.А. Жанровый потенциал субстантивных номинаций // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, №1, 2007. С. 90-97.

362. Тырыгина В.А. Медиажанры в когнитивной интерпретациии // Вопросы когнитивной лингвистики, №1,2007. С.58-69.

363. Тырыгина В.А. О способе лингвистической идентификации темы в перспективе ее соотношения с жанровой категоризацией текста // Вестник Челябинского государственного университета, №1, 2007. С. 9299.

364. Тырыгина В.А. Субстантивные номинации в жанровом ракурсе // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика», №2, 2007. С.81-91.

365. Тырыгина В.А. Жанр и формирующие его основания // IV Международная научная конференция «Язык и культура, общество». Москва. 27-30 сентября 2007г. Тезисы докладов. Москва, 2007. - С. 147.

366. Тырыгина В.А. Сравнительный анализ тематизационных матриц прототипических диктем в текстах британских медиажанров // Вестник Челябинского государственного университета, №3, 2008. С. 110-115.

367. Уланова С.Б. Дейксис как свойство номинации // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования / Под ред. Л.А.Манерко.- Рязань: Изд-во Ряз.гос.пед.ун-та, 2002.-С. 185-188.

368. Уфимцева А.А., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущнтсть и аспекты номинации // Языковая номинация. Общие вопросы М.: Наука, 1977. - С.7-98.

369. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 240 с.

370. Ученова В.В. Публицистика и политика. 2 изд., доп. - М.: Политиздат, 1979.-271 с.

371. Ученова В.В. Метод и жанр. Диалектика взаимодействия // Методы журналистского творчества. -М.: 1982. С. 76.

372. Ученова В.В., Шомова С.А., Гринберг Т.А., Конаныхин К.В. Реклама: палитра жанров. -М.: РИП-холдинг, 2000 100 с.

373. Федорова JI.JI, К построению теории речевой коммуникации // Методы современной коммуникации. Выпуск 1. / Под ред.В.Н.Перевезева -М.: 2003. -С. 201-207.

374. Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: «утешение», «убеждение» и «уговоры» // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: 1996. - С. 73-94.

375. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания, № 5 (5), 1997. С. 104.

376. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - С. 6687.

377. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Прикладная лингвистика. Вып. XII. М.: 1983.-74-122.

378. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXII. -М.: Прогресс, 1998. С. 52-92.

379. Философский словарь. М.: Изд-во политической литературы, 1987.-590 с.

380. Формановская Н.И. Размышления о единицах общения // Русский язык за рубежом. М.: 2000. - № 1. - С. 56-63.

381. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативо-прагматический подход. М.: Рус. яз., 2002. - 216 с.

382. Фрумкина P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 58, № 4, 1999. - С. 28-38.

383. Фуко М. Археология знаний. Киев: Ника - центр, 1996.208 с.

384. Хализев В.Е. Теория литературы. М.: 2000. - 398 с.

385. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения слова // Иностранные языки в школе, № 4. М.: Просвещение, 1981. - С. 7-10.

386. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1983. - С. 13.

387. Хилханова Э.В. Дискурс газеты BILD как объект лингвистического исследования: Дис. . канд. филол. наук. М.: 1997. -205 с.

388. Хованская З.И. Анализ литературного произведения в современной французской филологии. -М.: Высшая школа, 1988. 239 с.

389. Хомякова Е.Г. Эгоцентризм речемыслительной деятельности. -СПб.: Изд-во СПбГУ, 2002. -220 с.

390. Храмушина Л.М. Абзац предложения в композиционной структуре текста. - М.: 1991. - 202 с.

391. Хэллидей М.А.К. Лингвистическая функция и литературный стиль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. М: Прогресс, 1980. -С. 116-147.

392. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. -М.: Прогресс, 1983. С.35-73.

393. Чейф У. Данность, контрастность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. -М.: Прогресс, 1983. -С. 277-316.

394. Чекалина Е.М. Язык современной французской прессы. Лексико-сематические аспекты. Л., 1991. - 168 с.

395. Чекменева Н.А. Речевые акты взаимного неодобрения со значением спора и ссоры в современном английском языке // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск: 1986. - С.214-218.

396. Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис. М.: 1992 - 281с.

397. Чернявская В.Е. Дискурс // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Под. ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. - С.53-55.

398. Черняховская JI.A. Смысловая структура текста и ее единицы // Вопросы языкознания, № 6, 1983. С. 117-126.

399. Черняховская JI.A. Информация и язык // Язык как коммуникативная деятельность человека. Вып. 284. -М., 1987. С. 57-65.

400. Чертов Л.Ф. Знаковость: опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи. — СПб.: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1993-318с.

401. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-624 с.

402. Шендельс Е.Е. Транспозиция морфологических форм. //ИЯВШ, вып. 3. М., 1964. - С. 104-110.

403. Шендельс Е.И. Грамматическая метафора. // Филологические науки, № 3,1972. С. 48-57.

404. Шендельс Е.С. Грамматика текста и грамматика предложения // ИЯШ, 1985.-С. 16-21.

405. Шендельс Е.С. Внутренняя организация текста // ИЯШ,1987, №4. С.9-12.

406. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языке. М.: Институт языкознания РАН, 1993. - 252 с.

407. Шерковин Ю.А. О природе и функциях массовой коммуникации // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 11. Журналистика, № 6, 1967. -С. 43.

408. Шибаева JI. Жанры в теории и практике журналистики // Журналистика, 2000. № 17 (47), 8 сентября .

409. Шкловский В.Б. Тетива: О несходстве сходного. // Собр. соч., Т.2.-М.: 1974.-791 с.

410. Шмелева Т.В. Речевой жанр. Возмозности описания и использования в преподавании языка // Русистика. Берлин. 1990. №2.- С. 20-32.

411. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. -Саратов: Колледж, 1997. С. 88-98.

412. Штофф В.А. Введение в методологию научного познания. JL: 1972.- 191 с.

413. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. -СПб.: 1998.-430 с.

414. Энквист А.Э. Стили как стратегия в моделировании текста // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 47, № 4, 1988. С. 329339.

415. Язык и массовая коммуникация. -М.: Наука, 1984. 275 с.

416. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Избранные работы. Язык и его функционирование. М.: 1986. - 207 с.

417. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: Пространство. Время. Восприятие. М.: Гнозис, 1994. — 343 с.

418. Aikhenvald A. Classifiers: A Typology of Noun Classification Devices. Oxford: Oxford Univ. Press, 2003. - 535 p.

419. Agee W. K., Ault Phillip A., Emery E. Introduction to Mass Communication. New York, 1988. - 435 p.

420. Agee W. K., Ault Phillip A., Emery E. Perspectives on Mass Communication. New York, 1982. - 476 p.

421. Agricola E. Semantische Relationen im Text und in System. Halle (Saale), 1975. S. 27-41.

422. Agricola E. Der Text und sein Theme. Sprachpflege, 1976. - N. 1.

423. Agricola E. Text Textaktanten - Informationskern.// Probleme der Textgrammatik - В., 1977 - Bd.2- S. 11-32.

424. Alfes H. Explorative Studies zur theoretischen Konzeptualisierung emotiver, imaginater und assoziativer Konstituenten in literarischen Verstehenproze|3. University of Siegen, 1986. - 84 s.

425. Annual Review of BBC Broadcasting Research Findings. London: BBC, 1993.-239 p.

426. Approaches to Media Discourse. / Ed. by Bell A., Garrett P. -Oxford: Blackwell, 1998. 288 p.

427. Ballmer Th., Brennenslull W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs. Berlin, 1981. - 164 p.

428. Barthes R. Linguistique et Literature // Languages. 1968. - № 12.

429. Beugraunde R. de. Text, Discourse and Process. Towards a Multidisciplinary Science of Texts. /Vol. IV in series Advances in Discourse Processes. / Ed. By Roy O. Freedle Norwood N.J., 1980. - 338 p.

430. Beugra ade R. de. Text Production Towards a Science of Composition. /Vol. XI in Series Advances in Discourse Processes. / Ed. by Roy O. Freedle Norwood N.J., 1984. - 340 p.

431. Bell A. The Language of News Media. Oxford: Blackwell, 1991.287 p.

432. Berger A.A. Popular Culture Genres: Theories and Texts. London: Sage, 1994.-241 p.

433. Bhatia V.K. Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Longman, 1993. - 73 p.

434. Biber D. Variation across Speech and Writing. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.

435. Biber D. A Typology of English Texts // Linguistics. -Hague-Paris, 1989, Vol. 27. P. 3-43.

436. Brown G., Jule G. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge Univ.Press, 1983.-288 p.

437. Burns A. Teaching Speaking // Annual Review of Applied Linguistics, 18, 1998.-P.102-123.

438. Butler S. Systemic Models, Unity, Diversity and Change // Word. -New York, 1989. Vol. 40, № 1-2. - P.129-147.

439. Carter R. Introducing Applied Linguistics. Penguin, 1993. - 73 p.

440. Celce Murcia M., Olshtain E. Discourse and Context in Language Teaching. - Cambridge: Cambridge University Press, 2000. - 279 p.

441. Ciompi L. Zur Integration von Fuhlen und Denken im Licht der "Affect logic". Die Psyche als Teil (eines autopoiestischen systems // Haudbuch Psychiatrie der Gegenwart. Vol. 1, 3rd ed.). Berlin - Heidelberg - New York: Springer, 1986. - P. 373-410.

442. Cognitive Aspect of Genre/Olson G.M., Mack R.L., Duffy S.A.//Poetics №10.-1981-P.283-315.

443. Cook G. The Discourse of Advertising. London: Routledge, 1992.-378 p.

444. Coseriu E. Sprachkompetenz: Grundziige der Theorie des Sprechens. -Tubingen, 1988.-299 S.

445. Crystal D., Davy D. Investigating English Style. London: Longman, 1969. - 264 p.

446. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge, 1997.-480 p.

447. Dominick J.R. The Dynamics of Mass Communication. New York: McGraw-Hill, 1993. - 615 p.

448. Downing J. Internationalizing Media Theory. Transition, Power, Culture. London: Sage, 1996. - 269 p.

449. Dijk Т. A. van. News as Discourse. New York: Hilsdale, 1988.198 p.

450. Dijk T.A.van. Ideology. A Multidisciplinary Approach. London: Sage, 1998.-374 p.

451. Emery M., Emery E. The Press and America: An Interpretive History of the Mass Media. Englewood Cliffs (NS): Prentic Hall, 1988. - 786 p.

452. Enkvist N.E. Text Strategies: Single, Dual, Multiple // Language Topics: Essays in Honour of Michael Halliday. Vol.2. Amsterdam, 1987. - P. 203-211.

453. Fairclough N. Media Discourse. London: Arnold, 1995. - 243p.

454. Fairclough N. Language and Power. London, New-York: Longman, 1989. XII 259 p. (Language in social live serial).

455. Fairclough N. Critical Discourse Analysis. London: Longman, 1995.- 198 p.

456. Fillmore Ch.J. Atkins B.T. Towards a Frame-Based Lexicon: The Semantics of RISK and its Neighbours // Frames, Fields and Contrasts. -Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Assoc., 1992.-P.75-102.

457. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deuschen Gegenwartssprache. -Leipzig, 1975.- 193 S.

458. Forbes I. Review of Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory by John Taylor // Journal of Pragmatics. Vol. 18, 1992. P. 378-388.

459. Francis G. Thematic Selection and Distribution in Written Discourse // Word. -N.Y., 1989. Vol. 40, № 2. - P. 201-221.

460. Francis G. Theme in the Daily Press // Occasional Papers in Systemic Linguistics. Amsterdam, 1990. - Vol. 4, № 1 - P. 51-87.

461. Fries P. Information Flow in Written Advertising // Language Communication and Social Meaning. Washington, 1993. - P. 336-352.

462. Fries P. Theme, Methods of Development, and Theme // On Subject and Theme: A Discourse Functional Perspective. Amsterdam, 1995. -P. 317-359.

463. Fries P. The Structuring of Written English Texts // Language Sciences. Cambridge, 1992. - Vol. 4, № 4. - P. 1-28.

464. Gajda S. Stil osobniczy uczonych // Styl a tekst. Opole, 1990.

465. Givon T. On Understanding Grammar. N.Y., 1979. - 379 p.

466. Givon T. Syntax: A Functional Typological Introduction. - Vol. 2. - Amsterdam; Philadelphia, 1984. - 428 p.

467. Givon T. From Discourse to Syntax: Grammar as a Processing Strategy // Syntax and Semantics. -N.Y., 1979. 533 p.

468. Givon T. Topic Continuity in Discourse: An Introduction // Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-language Study. Amsterdam; Philadelphia, 1983.-P. 1-42.

469. Greimas A.-J. Semantique Structurale. P.: Larousse, 1966.262 p.

470. Grimes A. J. The Thread of Discourse. - Hague; Paris, 1975.371 p.

471. Grundy P. Newspapers. London: OUP, 1994. - 134 p.

472. Hachten W.A. The World News Prism. Changing Media of International Communication. Iowa University Press, 1996. - 289 p.

473. Hall E.T. The Hidden Dimension. New-York: Anchor, 1969.-217p.

474. Halliday M.A.K. Introduction to Functional Grammar. London: Arnold, 1985.- 156 p.

475. Hansen A., Cottle S. and others. Mass Communication Research Methods. London: Macmillan, 1998. - 350 p.

476. Harmer J. The Practice of English Language Teaching. London, New-York: Longman, 2001. - 340 p.

477. Hauptmeier H. Sketches of Theories of Genre // Poetics, № 16,1987.-P. 397-430.

478. Hermeren L. On Modality in English. A Study of the Semantics of the Modals. Lund Studies in English 53.- 1979- 195 p.

479. Haynes J. Style. London: Routledge, 1996. - 89 p.

480. Hildric E.W. A Close Look at Newspapers. London, 1966. -141 p.

481. Hirsh E.D. Validity in Interpretation. New Haven, CT: Yale University Press, 1967. - 211 p.

482. Hymes D. Competence and Performance in Linguistic Theory // Language Acquisition: Model and Methods. R. Huxley, F. Ingram (Eds.). New York, 1976.-P. 3-28.

483. Hymes D. On Communicative Competence // Sociolinguistics / Ed. by J. Pride and J. Holmes. Harmondsworth, 1972. - P.275-289.

484. Hymes D. Foundation in Sociolinguistics: an Ethnographic Approach. Philadelphia, 1974. - 248 p.

485. Hymes D. Models of the Interaction of Language and Social Settings // Journal of Social Issues, 1967, № 23. P. 35-71.

486. Hornby R. The Press in Modern Society. London, 1965. - 123 p.

487. Ilyish B. The Structure of Modern English. Leningrad, Prosvetschenie, 1971. 366 p.

488. Janowitz M. The Study of Mass Communication // International Encyclopedia of the Social Sciences. Vol. 3. N.Y.: Macmillan and Free Press, 1968.-P. 41-53.

489. Jansson C.C. A Top down, Abductive and Schemata - based. Approach to Text Comprehension: an AI Perspective from Yale // The First Nordic Conference on Text Comprehension in Man and Maslune. - Stockholm,1988.-P. 151-164.

490. Jones C. The Information Operation Process // http: // call. army, mil / call / nftf marapr 98 / info.htm.

491. Isenberg I. Grundfragen der Texttypologie // Ebenen der Textstruktur. — Berlin, 1983. S. 303-343.

492. Key Concepts in Communication and Cultural Studies. Ed. By O' Sullivan T. and others. London: Routledge, 1994. - 367 p.

493. Kress G. Ideological Structures in Discourse // Handbook of discourse Analysis. Vol.4. London: Academic Press, 1985. P.27-41.

494. Kress G. Critical Sociolinguistics // The Encyclopedia of Language and Linguistics /Ed. R.E. Asher. Oxford: New York: Pergamon Press, 1994. P. 786-787.

495. Lakoff G., Johnson M. Metaphors, we live by. Chicago, 1982.246 p.

496. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago - London: The University of Chicago Press, 1990.-614 p.

497. Lang P.S. A Bio Informational Theory of Emotional Imagery. // Psychophisiology 16, 1979. - P. 495-512.

498. Lasswell H.D. The Structure and Function of Communication in Society //Mass Communication. W. Schramm (Ed.) Urbana, 1949. - P. 102115.

499. Levental A. Towards a Comprehensive Theory of Emotion.// Advances in Experimental Sociological Psychology./Ed. by Berkowitz Vol. 13. -New-York: Academic Press, 1980. P. 140-207.

500. Longacre R.E. The Paragraph as a Grammatical Unit // Discourse and Syntax. Syntax and Semantics. Vol. 12. -N.Y., 1979.- P. 115-134.

501. Longacre R.E. Two Hypothesis Regarding Text Generation and Analysis // Discourse Processes. Norwood, 1989. - Vol. 12, № 4. - P.413-460.

502. Luhmann N. Soziale Systeme. Grundrip einer allgemeinen Theorie. Frankfurt / M.: Suhrkamp, 1985. - 249 s.

503. Lull J. Media Communication. Culture. A Global Approach. New York: Columbia Univ. Press, 1995. - 311 p.

504. Martin, James. R. Factual writing: Exploring and challenging social reality. Oxford: Oxford Univ. Press, 1989. - 287 p.

505. Mascull B. Key Words in the Media. London: Harper Collins, 1995.- 163 p.

506. Mass Media and Society. Ed. by Curran J., Gurevitch M. London: Arnold, 1999.-378 p.

507. McCarthy M. and Carter R. Language as Discourse. Perspective for Language Teaching. London and New York: Longman, 1995. - 230 p.

508. Mcintosh A., Halliday M.A.K. Patterns of Language. London, 1966.- 199 p.

509. McLuhan M. Understanding Media: Extensions of Man. London: Routledge, 1994. - 198 p.

510. McNair B. News and Journalism in the UK. A textbook. London: Routledge, 1994. - 278 p.

511. Media in Global Context. Ed. by Boyd-Barrett O. London: Arnold, 1997.-352 p.

512. Media Texts: Authors and Readers. Ed. by Graddol D., Boyd-Barrett O. Clevedon: Open University, 1994. - 345 p.

513. Merill S., Lee J. Modern Mass Media. New York: Harper Collins, 1994.-445 p.

514. Minsky M.A. A Framework for Representing Knowledge // Frame Conceptions and Text Understanding. В., 1980.- P. 1-25.

515. Mistrik J. Zanry vechej literatury. Bratislava, 1975.

516. Montgomery M., Edginton B. The Media. London: The British Council, 1996.- 155 p.

517. Montgomery M., Durant A., Fabb N. Ways of Reading. London and New York: Routledge, 2000. - 369 p.

518. Nida E.A., Taber C. The Theory and Practice of Translation. -Leiden, 1964.-461 p.

519. Ostman J.O., Virtanen Т. Discourse Analysis // J. Verchueren, J.O. Ostman, J.Blommaer / (Eds.) Handbook of Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins, 1995.

520. Paltridge B. Working with Genre: A Pragmatic Perspective // Journal of Pragmatics, 1995. Vol. 24. P. 393-405.

521. Papafragou A. Modality: Issues in Semantics and Pragmatics Interface (Current Research in the Semantics/Pragmatics Interface). -Amsterdam: Elsevier, 2000. 238 p.

522. Parret A. Regularities, Rules and Strategies // Journal of Pragmatics, 1984. Vol. 8.

523. Quirk R., Leech G., Svartvik J.A. A Comprehensive Grammar of the English Language. London; New York, 1985. - 1779 p.

524. Reath D. The Language of Newspapers. London: Routledge, 1997. -257 p.

525. Recanati F. On Defining Communicative Intentions // Mind and Language. 1986.-Vol. l.-P. 281-305.

526. Reed St.K. Cognition. Theory and Application. Pacific Grove,1996.

527. Reiss K., Vermeer H.J. Grundlegung einer all gemeinen Translations teorie. Tubingen: Narr, 1984.

528. Richards J. and E. von Glaserfeld. The Control of Perception and the Construction of Reality // Dialectica, 33, 1979. P. 37-58.

529. Rolf E. Die Funktionen der Gebrauchstextorten. Berlin - New York, 1993.-339 s.

530. Rosch E. Natural Categories // Cognitive Psychology. Vol. 4, 1973. -P. 326-350.

531. Rosch E. Principles of Categorization // Rosch E., Hoyd B.L. (Eds.) Cognition and Categorization. New York: Lawrence Erlbaum Association, 1978.-P. 27-48.

532. Ryan M.-L. Introduction. On What Why and How of Generic Taxonomy.//Poetics№ 10.- 1981.-P. 109-126.

533. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford, 1994. - 192 p.

534. Schmidt S.J. Towards a Constructive Theory of Media Genre // Poetics, 1986, № 16. P. 371-395.

535. Schnotz W. Elementarische und holistische Ansatze des Textverstehens // Forschungsbericht. Nr. 35 des Deutschen Instituts fur Fernstudien an der Universitat Tubingen, 1985. S.62-78.

536. Smith N.V. Observations on the pragmatics of tense // UCL Working Papers in Linguistics. 1990. - № 2. - P. 82-94.

537. Sebeok T. Style in Language. New York, 1960. - 470 p.

538. SkinnerB. Verbal Behaviour. New-York, 1957.- 478 p.

539. Skwarczynska S. Wst^p do nauki о literaturze. T. 3. Warszawa,1965.

540. Stevenson Ch. L. Facts and Values: (Studies in Ethic Analysis) / Yale University Press. New Haven; London, 1964.

541. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford, 1983. - 316 p.

542. Swales J. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1990. -207p.

543. The Media in Britain. Ed. by Stokes J., Reading A. London: Macmillan, 1999.-316 p.

544. Titinik I.R. The Formal Method and Sociological Method in Russian Theory and Study of Literature // V.N. Voloshinov Marxism and the Philosophy of Language. Harvard University Press - Massachusetts - Cambridge -London, 1986.-P. 175-200.

545. Thompson J.B. Ideology and Modern Culture. Oxford Polity Press, 1990.-219 p.365

546. Thompson S.A. The Discourse Conditions for the Use of the Complementizer that in Conversational English // Journal of Pragmatics. -Amsterdam, 1991. Vol. 15.-P. 237-251.

547. Todorov T. Les Genres du Discourse. Paris: Editions du Senil,1978.

548. Tribble C. Writing. Oxford: Oxford University Press, 1997.152 p.

549. Terry Ellmore. R. NTC s Mass Media Dictionary. National Textbook Company. - Lincolnwood, Illinois, USA, 1992. - 668 p.

550. Ullmann S. Language and Style. Collected Papers. Oxford, 1964.270 p.

551. Ventola E. Problems of Modeling and Applied Word, 1989. Vol. 40, № 1-2. -P.141-163.

552. Vieweger D. Zur semantischen Struktur des Textes // Studia grammatica XVIII // Probleme der Textgrammatik II. Berlin, 1977. -110 s.

553. Virtanen T. Temporal Adverbials in Text Structuring: On Temporal Text Strategy // Nordic Research on Text and Discourse. Abo, 1990. - P. 185197.

554. Ungerer F. Schmid H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics. -London, 1996.-321 p.1. Использованные словари

555. Ayto John. The Lomgman Register of new words. Longman; Русский язык, 1990.-434 р.

556. Benson M., Benson E., Ilson R. Combinatory dictionary of English. -Amsterdam, Philadelphia; Moscow: John Benjamins Publishing Company, Русский язык, 1990. 286 p.

557. Collins Cobuild English language Dictionary. London and Glasgow: Collins, 1990.- 1704 p.

558. Cresswel J. The Penguin Dictionary of Cliches.- London: Penguin Books, 2000 296 p.

559. Holder P.W. How not to Say What You Mean. A Dictionary of Euphemisms. Oxford: Oxford Univ. Press, 2002 - 502 p.

560. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1975 - 1775 p.

561. The Consise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1976.- 1368 p.

562. Oxford Collocations Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 2002,- 897 p.

563. The Scribner-Bantam English Dictionary. E.B.Williams (Ed.).- New York: Bantam, 1980.- 1076 p.

564. Новый большой англо-русский словарь: в 3-х т. / Апресян Ю.Д., Медникова Э.М., Петрова А.В. и др. / Под ред. Э.М. Медниковой и Ю.Д. Апресяна. М.: Рус. яз., 1993-1994. - Т.1-2-3.

565. Источники языкового материала