автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Продолженная синтаксическая форма как промежуточное звено между простым предложением и сверхфразовым единством (На материале современного немецкого языка)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Продолженная синтаксическая форма как промежуточное звено между простым предложением и сверхфразовым единством (На материале современного немецкого языка)"
АКАДЕМИЯ НАУК СССР __
ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
На правах рукописи КОСТРОВА ОЛЬГА АНДРЕЕВНА
ПРОДОЛЖЕННАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФОРМА КАК ПРОМЕЖУТОЧНОЕ ЗВЕНО МЕЖДУ ПРОСТЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЕМ И СВЕРХФРАЗОВЫМ ЕДИНСТВОМ
(На материале современного немецкого языка)
Специальность 10.02.04. - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
ДИССЕРТАЦИИ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ ДОКТОРА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК
Москва 1991
л , '
• ^
Работа выполнена на кафедре немецкого языка Самарскогс государственного педагогического института им. В. В. Куйбышева.
О ф и ц и с л ь н ы е оппоненты: *•'
доктор филологических наук, профессор В.А. Жеребков; доктор филологических наук И.И. Сущинский; доктор филологических наук, профессор Е.А. Гончарова.
Ведущая организация - Московский педагогический университет.
Защита состоится *" ¿>/3. 1992г., в часо
на заседании специализированного совета Д 002.17.03 по защит диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Инстит; те языкознания АН СССР /103009, Москва, К-9, ул. Семашко, 1/12).
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Институ та языкознания АН СССР.
Автореферат разослан
1991 г.
Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук
Б. П.Н АРУМ С
- з -
кт исследования настоящей диссертации составляют все такие немецкого синтаксиса, которые обычно именуются полипре-ныш, а её предмет. то есть ядро объекта. - сложноподчинённые предложения с придаточными временного и причинного /моти-вационного/типов .
Актуальность избранной 1еш обусловлена её принадлежностью к одной из центральных грамматических проблем - проблеме иерархии синтаксических единиц, решаемой на базе системно-функционального подхода /Б.А. Абрамов, В.Г. Адмони, H.A. Слюсарева; Б. Энгелен, У. Энгель/. В данной связи в работе используется понятие синтаксической формы как совокупности языковых средств, служащих созданию обобщённого грамттического значения синтаксических структур /ср. В.Г. Адмони и др./. Синтаксическая форма подвергается в диссертации количественной градации; за единицу её измерения принимается предикатный узел. Результатом предлагаемой градации является понятие продолженной синтаксической формы /ПСФ/ как промежуточного звена между простым предложением и сверхфразовым единством /СФЕ/. Тем самым научная новизна диссертации заключается презще всего в уточнении соотношения между синтаксисом и гиперсинтаксисом. Новым является здесь и дифференциация фактического материала по видам речи /см. ниже/.
Изучение конкретных реализаций ПСФ проводится в основном на материале сложноподчинённых предложений /СПП/, поэтому оно во многом опирается на современную теорию сложного предложения, представленную в трудах по русистике и германистике /В.А. Бело-шапкова, М.В. Ляпон, М.И. Черемисина, Т.А. Колосова, E.H. Ширяев; Е.В. Гулыга, В. Хартунг, У. Энгель/. Использование при этом элементов теории языковой коммуникации позволяет связать понятие синтаксической формы с фактором выбора, что в свою очередь представляет в новом свете ,. такие традиционные понятия и категории, как синтаксическая синонимия, предикативность и модальность.
Основная цель настоящего исследования состоит в выделении продолженной синтаксической формы как такого метаязыкового знака, с помощью которого может быть описано языковое пространство, переходное от синтаксиса к гиперсинтаксису, и, соответственно, в функционально-семантическом исследовании продоженной синтаксической формы как реальной языковой единицы, занимающей промежуточное положение между простым предложением и СФЕ.
В этой связи выдвигаются следующие задачиI
1. Обосновать статус ПСФ как особой синтаксической единицы, включающей в себя на основе общности предикатной и модально-прагматической суперструктур несколько частных синтаксических знаков, более крупных, чем основная единица синтаксиса - простое предложение, но менее крупных, чем единица гиперсинтаксиса -сверхфразовое единство. К этим более частным единицам относятся: сложносочинённое предложение, семантически двучленное и многочленное СПП, цепочка предложений, слитное предложение и простое предложение, осложнённое вторичной предикацией.
2. Исследовать текстообразующие и категориальные свойства ПСЗ на материале наиболее характерной для неё частной синтаксическо{ структуры - СПП - и дать соответствующую типологию при помощи линейного и надлинейного анализа.
3. Исследовать распределение частных единиц ПСФ по видам речи, показав, что СПП с придаточными времени более характерны для объективированного текстообразования, а СПП с придаточными причинной группы - для персонализированной устной речи.
Материалом исследования ПСФ явилась выборка из оригинальной немецкоязычной художественной прозы и драматургии XX века, из опубликованного Фрейбургского корпуса устных текстов, а также записей устных бесед с информантами из архива АН ГДР и личных записей профессора Г. Бертольда /Лейпциг/, любезно предоставленных им автору. Предварительную выборку составили: СПП с придато* ными времени, причины, условия, уступки, определительными и дополнительными /8027. единиц/; сложносочинённые предложения и цепочки предложений, семантически связанные отношениями временной и причинного характера /1151 единица/; простые предложения, осл< жнённые вторичной предикацией /388 единиц/. Общий объём предварительной выборки охватывает 9606 единиц.
В качестве репрезентанта ПСФ для конкретного исследования отобраны два вида частных синтаксических структур: СПП с прида-точнцми временного и причинного типов /5327 единиц/. Оставшаяся часть предварительной выборки, с одной стороны, служит фоном, оттеняющим особенности функционирования СПП с придаточными вре-'ленного и причинного типов, а с другой стороны, даёт возможност] проверки выведенных положений на более обширном материале. Е&б О] репрезентанта определяется несколькими факторами: I/ большей
:тандартизованностью форыы СПП в сравнении с другими частными единицами ПСФ; 2/ полнотой выражения в них предикатных узлов; !/ функциональной избирательностью данных видов СПП, выявленной 1а этапе предварительного исследования. При этом СПП с придаточ-ими времени методом сплошной выборки отбирались только из объективированных текстов авторской речи, а СПП с придаточными при-шнной группы - тем же методом из персонализированных текстов, федставл'енных в записях устной речи и её имитаций в художественных произведениях, пьесах й радиопьесах. Такое разделение источников обусловлено различной релевантностью временных и при-шнных связей для указанных типов текстов и подтверждается частотными характеристиками, -выявленными в результате специального зопоставительного анализа избранных видов СПП. Ср. табл. I.
Таблица № I
Частотность СПП с придаточными временниго и причинного типов в текстах различного характера
Тип текста
Вед СПП Объ ективированный Персонализированный Итого
Количество % Количество %
]ПП с придаточны-т времени 1379 81,6 200 17,2 1579
ЗПП с придаточны-!."И причинной груп-ш 310 18,4 963 82,3 1279
Итого 1689 100 1163 1С0 2852
В рамках существующей в германистике традиции /ср., например, шс1вп, БгЬап / СПП с придаточными причинной группы рассматривается нами как единый смысловой комплекс, в который входят СПП с собственно причинными придаточными, СПП с придаточныш условия, следствия, уступки и цели. При этом,в отличие от логического, языковой каузальный комплекс называется в работе "мотивационным" что не только подчёркивает личностный характер причинной связи, то и позволяет включить в причинный кот/плекс и уступительные от-тошения, которые в логике остается за пределами причинности. Ядро мотивационного комплекса в персонализированных текстах образуют СПП с придаточными условия, частотность которых достигает
55,4 %. Именно они подвергаются в дальнейшем наиболее тщательному анализу. СПП с другими типами мотивационных придаточных /собственно причинными и уступительными/ привлекаются для создания более полной картины функционирования мотивационного комплекса в персонализированной речи.
Б диссертации использованы два основных направления анализа -линейный и над линейный, - соотносимых с одноимёнными свойствами /аспектами/ текста и реализуемых в нём категорий. Линейность, в принципе, связана и с порождением, и с восприятием речи, то есть с обоими полюсами коммуникации, а надлинейность - с её глобальным осмыслением, которое задано в авторской интенции и реконструируется получателем информации.
Разграничение линейного и надлинейного аспектов СПП позволяет углубить понятия, применяемые при его теоретическом описании. Это касается, в частности, понятий предикативности и модальности.
Традиционно считается, что двух- и многочастные СПП содержат две или более предикативных структуры и характеризуются одно-или разномодальностью Объединение предикативных звеньев в составе СПП нередко обозначается термином "полипредикативная конструкция" Аналогичный термин, характеризующий модальность СПП, отсутствует. Здесь иногда используются понятия модальной гармонии/дисгармонии Таким образом, предикативность и модальность СПП фактически трактуются в линейном аспекте, то есть как свойства, возникающие в результате развёртывания текста. Поэтому их можно считать принадлежностью актуально-синтаксических структур. Так, термин "полипредикативность" означает последовательность
* Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. - М.: Просвещение, 1967. - С. 8-25; Гулыга Е.В. Теория сложноподчинённого предложения в современном немецком языке. -
M.s ЕЬсшая школа, 1971. - С. 44-50. р
Ср. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. - Новосибирск: Наука. Сибирск. отд-ние, IS87.
Матвеева H.H. Проблемы парадигматики гипотаксиса: На материале современного английского языка. - Автореф. дис. ...докт. филол. наук. - Л., IS85. - С. 18.
актуальных предикаций как компонентов речешслительного акта . Предикации выражаются при этом не потенциальными предикатами /конструктивными ядрами, задающими структуру составляющих предложений/, а рематическими компонентами актуальной структуры высказывания.
Аналогично можно рассматривать и модальность СПП, хотя её, вслед за Г.Я. Солгаником, целесообразно более тесно увязать с прагматикой и анализировать "преимущественно на основе "внеинеио-дальных" средств к которым, по. нашему мнению, относятся прежде всего тештические компоненты высказывания. Модальная прагматика СПП объединяет иллокуции /прагматические предназначения/ всех входящих в них элементарных предложений /ЭП/ и реализуется за счёт выбора и сцепления тем, то есть тематической прогрессии® определяя в целом объективацию или пёрсонализацию речи.
Напротив, анализ надлинейного аспекта СПП требует понятий, которые бы.отражали его природу как цельной единицы номинации и коммуникации. Полипредикативности соответствует здесь понятие суперпредикатности, выражающее отношение меаду актуальными предикатами составляющих предложений. Суперпредикатность передаётся особыми средствами - суперпредикатами, которые, по характеристике Ю.С. Степанова, превращают простые предложения в сложные ^. Вслед за Ю.С. Степановым в настоящей диссертации суперпредикатами считаются прежде всего подчинительные союзы.
Модально-прагматический план СПП можно по аналогии рассматривать в надлинейном аспекте как модально-прагматическую суперструктуру, которая интегрирует когнитивный и прагматический ас-
^ Ср. Сусов И.П. Предикат и предикация //Семантика и прагматика синтаксических единств. - Калинин, 1981. - С. 95-97.
с
Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. - М.: Наука, 1984. - С. 186.
® Термин Ф. Данеша. См. Daneîi' Fr. Functional Sentence Perspective and the Organisation of the Text // papers on Functional Sentence Perspective. - Prague, 1974. - p. 106-128.
7 •
Степанов B.C. В трёхмерном пространстве языка: Севантичвс-
гие проблемы лингвистики, философии, искусства. - М.: Наука,
[985. - С. 135.
пекты обозначения сложной денотатной ситуации^ Реализация модально-прагматической суперструктуры описывается в терминах когнитивно-прагматических вариантов /см. ниже/.
Теоретическое значение предпринятого исследования состоит в разработке понятия продолженной синтаксической формы на основе выявления семантической и функциональной общности и специфики синтаксических единиц, содержащих более одного предикатного узла. Введение данного понятия расширяет научный аппарат синтаксиса и создаёт возможность более строгой классификации предикативно-синтаксических единиц, что, в свою очередь, ведёт к новоцу осмыслению данного участка синтаксической системы. В его центре оказывается простое предложение, а сложное - в .ряду других частных единиц ПСФ - получает статус звена, переходного к гиперсинтаксису.
Расширенное толкование фактора продолженности в связи с условиями текстообразования позволяет показать функциональную избирательность частных единиц ПСШ: зависимость их употребления от коммуникативной ситуации и вида речи.
ПСФ как метаязыковое понятие способствует более полному объяснению языковой природы конкретных единиц, которые под него подводятся. В частности, теория СПП обогащается за счёт выделения суперпредикатности и модально-прагматической суперструктуры как противочленов Полипредикативности и модальной гармонии/дисгармонии.
В целом разработка проблемы ПСФ расширяет представления о природе языковой формы как диалектического единства аспектов ли-нейности/надлинейности, а также о пределах варьирования синтаксических форм в современном немецком языке. Исследование показывает, что ПСФ является не только метаязыковым понятием, используемым для описания системы языка, но и реальным членом этой системы, то есть особой синтаксической единицей среднего ранга.
Практическое значение диссертации состоит в том, что её основ-.ные положения и проанализированный в ней материал могут быть использованы в учебном процессе при чтении лекционных курсов по теоретической грамматике современного немецкого языка и общеку языкознанию /раздел'синтаксис"/, при разработке спецкурсов по синтаксису сложного предложения, по проблемам текстообразования и разговорной речи, при написании курсовых и дипломных работ по не
ыецкой филологии, а также на занятиях по практике устной и письменной речи немецкого языка.
Апробация и практическое внедрение работы. Материал диссертации обсуждался на кафедре немецкого языка Самарского государст--венного педагогического института им. В.В. Куйбышева; на ежегодных итоговых научных конференциях в том же институте и Самарском государственном университете; на синтаксическом семинаре при кафедрах немецкой и английской'филологии Самарского государственного университета /1981-1987 г;г./;.на городских, областных и зональных научных, научно-методических и научно-практических конференциях г. Куйбышева и области /1983-1987 г.г./; на межвузовской научной конференции "Нормы реализации языковых средств" в Горь-ковском государственном педагогическом институте иностранных языков им. H.A. Добролюбова /1983 г./; на 5 теоретическом семинаре языковедов Северного Кавказа в Ростовском государственном университете /1984 г./; на Герцено'вских чтениях в ЛГПИ им. А.И.Герцена /1987 г./; с профессором Г. Бертольдом во время стажировки в Высшей педагогической школе им. К. Цеткин /Лейпциг, 1985 г./; на региональном координационном и научно-методическом Совете АН СССР и Министерства высшего и среднего специального образования СССР при Саратовском государственном унивёрситете /1985 г./, а также на научном семинаре при данном Совете по проблемам языковой номинации /1988, I9SI г.г./; на межвузовских научно-практических конференциях в Тюменском /1989 г./ и Удмуртском /1990 г./ государственных университетах, в МГПИШ им. М. Тореза /1988 г./, в Башкирском /1989 г./ и Свердловском /1990 г./ педагогических институтах, на научно-теоретической конференции в Пермском государственном университете /1991 г./.
Результаты исследования используются в курсах лекций по теоретической грамматике и сравнительной типологии немецкого и русского языков для студентов отделения немецкого языка Самарского государственного педагогического института. По материалам исследования разработан , опубликован и читается спецкурс "Синтаксис текста". Опубликованы 24 научных статьи по теме диссертации.
На защиту выносятся следующие основные положения;
I. Продолженная синтаксическая форма /ПСФ/ является,'с одной стороны, обобщающим метаязыковым понятием /гиперонимом/, которое охватывает все полипредикативные единицы языка.кроме сверхфразо-
вше единств. С другой стороны, ПСФ является компонентом системы языка, то есть особой синтаксической единицей среднего ранга, располагающейся между простым предложением и СФЕ. Частными единицами ПСФ являются несколько разноструктурных синтаксических знаков /моделей/, имеющих не менее двух предикатных узлов, один из которых может выполнять функцию вторичного предиката.
2. Продолженное« синтаксической формы является материальной основой её грамматического усложнения. Количественный аспект продолженности наиболее чётко реализуется во множественности предикатных узлов, а также в тематической прогрессии и рематическом развитии в рамках составляющих элементарных предложений. Качественный аспект продолженности отражается, напротив, в сближении ЭП в составе СПП с цепочками простых предложений в процессе их интеграции до структурно-семантического единства, а также в распределении частных единиц ПСФ по видам речи.
3. Сложноподчинённое предложение может быть избрано репрезентантом ПСФ, поскольку оно оптимально реализует её свойства. Оптимальность состоит в экспликации количественных признаков /наличие не менее двух предикатных узлов/ и качественной определённости выражаемого отношения /за счёт сешнтики союза и иллокутивной семантики/.
4. В рамках СПП продолженная синтаксическая форма реализуется в структурно-сешнтических вариантах различной степени сложности, на основе которых в совокупности с функциональной определённостью образуются номинативно-функциональные подклассы СПП.
5. Качественная специфика форш СПП заключается в двумерности его синтаксических значений в связи с их ориентацией на различные, аспекты текста. В линейном аспекте мы имеем дело с предикативностью /полипредикативностью/ и модальностью /модально-прагматическим планом/, в надлинейном аспекте - с суперпредикатно-стью и модально-прагматической суперструктурой.
6. Суперпредикатность и модально-прагматическая суперструктура являются в психолингвистическом аспекте категориями восприятия, интеграции смысла. Суперпредикатность интегрируется из отношения меаду предикатами составляющих ЭП, которое обозначается подчинительным союзом. Модально-прагматическая суперструктура интегрируется из лексического состава ПСФ /подчинительные и сочинительные союзы, модальные слова и частицы, оценочные лексемы^
а также из её грамматического оформления /порядок следования главного и придаточного предложений, наклонение глаголов-сказуемых/. На избранном материале выделяются два основных вида суперпредикатной интеграции: темпоральность и каузальность /моти-вационность/ и две основные модально-прагматические суперструктуры: объективация и персонализация. Выбор суперструктур связан с видами речи.
7. Систематизация суперпредикатов отражает преимущественно номинативный аспект ПСЗ>, поскольку охватывает главные смыслораз-личительные компоненты модели - подчинительные союзы. Связь с коммуникативным аспектом проявляется через номинативно-функциональные подклассы, дополняющие модели СПП вариантами. Подклассы /расширенный, минимальный, усложнённый, фразеологизированный/ характеризуют степень структурно-семантического усложнения СПП
и несут определённую функциональную нагрузку /см. ниже/.
8. Систематизация модально-прагматических суперструктур отражает прежде всего коммуникативный аспект ПСФ и может быть проведена при помощи понятия когнитивно-прагматического варианта. Связь с номинативным аспектом осуществляется через семантический инвариант, например, темпоральность, каузальность и т.п.
Данные положения определяют структуру диссертации. Двум исследовательским частям предпослана общетеоретическая, в которой даётся обоснование проблемы и анализируются принципы её исследования. Вторая и третья, исследовательские, части посвящены анализу наиболее характерной частной единицы ПСЗ> - сложноподчинённого предложения. Во второй части рассматривается функционирование ШП с придаточными времени в объективированной авторской речи, в третьей - функционирование СПП с придаточными мотивационной группы в речи персонажей. Каждая исследовательская ч£сть состоит из трёх глав, в которых с позиций линейного и надлинейного анализа описывается 'функционирование соответствующих классов СПП.
Приложение содержит список употребляемых в работе сокращений и условных обозначений.
Содержание работы. В диссертации используется рабочее определение синтаксической формы, которое включает в себя грамматическую модель конструкции и типичные прагматические средства, задающие параметры её функционирования. Грамматическая модель предложения понимается при этом не только в конструктивном сшсле как
аналог структуры предложения, но и в семиотическом смысле как грамматическое выражение структуры предметной ситуации. Основным средством формирования данной модели считается предикатный узел, который трактуется как предикат с зависимыми функционально необходимыми элементами.
Проблеш синтаксичеокой продолженности в широком смысле восходит к пониманию синтактики как некоторой последовательности элементов. Нас интересует, однако, более узкое понимание проблемы, которое представлено в германистике как исследование размеров основных единиц синтаксиса: словосочетания и предложения /Г. Мёллер, В.Г. Адмони/, как характеристика составности цельного предложения /В.Г. Адмони/, а в общем языкознании - как проблема семантического /пропозитивного/ усложнения простого предложения, осуществляемого с помощью предикатных слов /Н.Д. Арутюнова/. При всех указанных подходах в той или иной форме используется понятие предицирования как основополагающее понятие теории предложения. Продолжая эту традицию, мы предлагаем использовать в качестве единицы измерения синтаксической продолженности понятие предикатного узла. Оно легко связывается с количественными понятиями, характеризующими структуру предложения, такими, как полу-, и полипредикативность, суперпредикатность. Полупредикативность охватывает случаи вторичного предицирования, которые имеют место в простых предложениях, осложнённых конструкциями с предикатны!«« словами- Понятия полипредикативности и суперпредикатности распространяются на сложные предложения и цепочки предложений, связанных по смыслу. Те из перечисленных единиц, которые имеют более одного предикатного узла, объединяются понятием ПСФ.
На основе указанного критерия под понятие ПСФ подводятся следующие структуры:
1. Простое предложение, осложнённое вторичной предикацией. Трансформация развёртывания эксплицирует полную ПСФ:
Ohne mein Brot könnten Sie Ihre Bücher gar nicht lesen (W. Borchert). -»Wenn Sie mein Brot nicht hatten, könnten Sie Ihre Bücher gar nicht lesen; Nein, nein, es war ganz und gar kein kleiner Dienet - bei rechtem Lichte betrachtet (B. Kellerman'n). * ...wenn man Ihn bei rechtem Lichte betrachtet.
2. СПП двух- или многочастного типа, причём многочастность предполагает однофункциональность придаточных. Ср.:-
Da uneer Autobus In Congonha hielt, kamen wir nicht wie Pilger la Tal an (A. Seghers); Eine Welle wartete Ackermann noch, bis die Hauetüre Ins SchloB fiel (B. Kellereann); Man blickte In seinen Teller und gedachte dieser eheaale so glänzenden Familie, die das Haus erbaut und bewohnt hatte und die verarat, herunter-gekoaaen davongezogen war'(Th. Hann).
3. Два и более ЭП в составе сложносочинённого предложения' с сочинительным союзом, союзным словом или без союза:
Sage nur ein wort, und Ich werde ее Papa erzählen (B. Kellarmann), -»wenn du nur ein wort sagst, werde Ich ее Papa erzählen; Ich richtete alch sofort zum Schlafen, es war Nacht (M. Frisch).-* Ich richtete eich sofort zum Schlafen, da es Nackt war.
При многочасгной форме для сохранеывд семантической суперструктуры необходимо имплицирование однородных семантических отношений; в противном случае ПСФ перерастает в СФЕ, ср.:
(1) Wir schuf taten nicht aus Freude dran. (2) auch der Wettbewerb war es nicht - (3) die gab es oft auf dem Papier als bloße Selbstbefriedigung des Bewußtseins, (4) und Geld gab es so oder so nicht, (5) es war etwas anderes: (6) wir wollten den Termin halten, (7) es war ein Kampf für ein wirkliches Ziel, einen wirklichen Nutzen (V. Braun).-
B данном периоде можно выделить несколько ПСФ: /I/ и /2/, /4/
и /5/, /6/ и /7/ с перечислительной суперструктурой; /I/, /2/ и /3/, /5/ и /6/ - со специфицирующей суперструктурой. Все ЭП вместе образуют, видимо, С'5Е экспликативного'типа.
4.. Два или более ЭП, следующих друг за другом через точку, восклицательный или вопросительный знак, включая сепарированные ЭП с-союзами и союзными словами. Ср.:
Er studierte auch Tropervnedizir», In einzelnen Kursen. Daher war er zu diesem Kongreß nach öahia gefahren (A. Seghers); Ich brauchte sie. Mit ihr war alles einfach (V. Braun).» Ich brauchte sie, weil mit ihr alles einfach war; Ausfallstunden bestätigen? Das bedeutete ja Leitungskritik! (V. Braun), -» Wenn man Ausfallstunden bestätigte, bedeutete das Leitungskritik.
При многочастной структуре все ЭП, кроме первого, должны быть однофункциональныыи. При их разнофункциональности ПСФ перерастает в СФЕ.
. 5. ПСФ может объединять часть сложного предложения, и последующее самостоятельное предложение. В данном случае семантическая суперструктура оказывается сильнее синтаксических границ. Ср.:
Er wuBte. da В es zwecklos war, weiter zu fragen. Er würde keine richtige Antwort bekommen (E.M. Remarque), Wenn er auch weiter fragte, würde er keine richtige Antwort bekommen.
Особенности языковой природы ПСФ определяются в работе на материале исследования её реализаций в СПП с придаточными временного и мотивационного типов в разных коммуникативных ситуациях. Это позволяет показать их функциональную связанность /ср. табл.1/. Проиллюстрируем примером функционирование одного класса СПП в разных коммуникативных условиях.
СПП с придаточными времени в ситуации объективирующего тек-стообразования служат, главным образом, для создания временной перспективы объективирующего характера. Этим определяется их конкретный коммуникативный смысл. Их конкретное коммуникативное значение извлекается из того ряда значений, в который они входят и который ориентирован на создание объективированной временной структуры текста. Ср.:
(1) Als er von dar Entführung hörte, ergriff er seine Harfe und ritt schnell an den Strand (G. de eruyn); (2) Als Alexander im Hotel anlangte, war seine Erregung verrauscht (F. ivel6kopf).
Грамматическая модель СПП с препозитивными придаточными времени наполняется здесь смыслом объективированной ориентации одних событий относительно других, что ярче всего выражается через заполнение позиций подлежащего местоимениями третьего лица и именами собственными. Иллокутивное предназначение модели можно определить как погружение читателя во временную взаимосвязь событий, происходящих с третьим лицом.
Тот же тип СПП в ситуации непосредственного диалогического общения используется, как правило, для вовлечения в разговор личного опыта речевых партнёров и служит тем самым для расширения временных границ непосредственного общения. Грамматическая модель получает смысл персонально-окрашенной временной ориентации одних событий относительно других, например, смысл временной ориентации событий, лично пережитых говорящим, смысл предвидения или временного регулирования предстоящих действий и т.п. Грамматичес-
ки это выражается в использовании в позиции подлежащего местоимь ний первого лица. Иллокутивным признаком СПП является попытка придания значимости описываемому событию за счёт упоминания о личном участии в нём. Ср.:
(3) mir war s unangenehn, ala ich e gelesen hab (Texte gesprochener deutscher Standardsprache); (4) Ich aeln s wir hatten, ala wir In Griechenland waren, all drei einen Fotoapparat alt (ebd.); (5)...wir haben, glaube Ich,-alle mit elnea Hundert gerechnet, ea waren dann aber glücklich 32QO, als ich die Bestände durchgesehen hatte (Schallarchiv der Adv der DDR).
Согласно смыслу коммуникативной прагматики, а также критерию функциональной частотности /см. выше/, наиболее релевантным и, возможно, исходным контекстом для СПП с придаточными времени является объективированная речь /примеры 1-2/, тогда как в персонали-зованную речь /примеры 3-5/ эти СПП в синхронном плане лишь транспонируются. Поэтому случаи, подобные 3-5, специально в нашем исследовании не рассматриваются.
Специфика частных продолженных едивдц •' устанавливается на основе взаимодействия их линейных и над линейных свойств. Линейный анализ позволяет увидеть особенности пошаговой предикации и прагматизации форм. Пошаговая предикация или актуальная полипредикативность описывается в терминах актуального членения как рематическая организация.
В СПП с придаточными времени в объективированном повествовании представлены три основных группы номинаций, составляющих коммуникативное ядро высказываний: акциональные, событийные и при-значные, причём первые две значительно преобладают в количественном отношении. Акциональные номинации описывают эмпирически наблюдаемые действия и состояния и могут рассматриваться как средства создания конкретности повествования. Событийные номинации выражаются, как правило, глаголами, открывающими при себе обстоятельственную позицию и служат тем самым созданию объективности повествования. Те же цели достигаются с помощью призначных яоминаций /ср. примеры 1-2/.
о
Ср. Б.А. Абрамов. Типология элементарного предложения в современном немецком языке.-М., 1972. - С. 53.
Денотатной основой СПП с придаточными времени является временная ориентедия действия-главного предложения на действие придаточного. Однако это не жёсткое правило, а тенденция, поскольку действия как главного, так и придаточного предложений могут быть локализованы во времени непосредственно - через обстоятельство • времени, содержащееся в.другом ЭП сложного комплекса.
Опосредованная временная локализация проводится по определён. ным ориентирам, которые выдвигаются в сопряжённом предложении в коммуникативный фокус: обозначениям предметов, обозначениям локативного, акционального, качественного и темпорального характера. Данное явление можно рассматривать как взаимодействие функционально-семантического поля /ФСП/ таксиса с микррсредой - ФСП предметности, локативности, качественности и акциональности и ыакросредой - таксисным ФСП текста. Ср.:
(6) Als er lho seine neue "Brücke zeigte, ...setzte Tauben-ha ue eich aufrecht (B. Kellennann); (7) Als er auf den MBrunnen>-pfad" einbog, hörte er das Krächzen des Postnannes (0. BrSzan); (8) Als eich Oskar verabschiedete, teilte Ihm Ilse mlt...(L. Feuchtwanger); (9) Ale der Abend'dunkel genug war, schlich er zu Runbes Vater (3. Brezan).
Линейный анализ прагматики СПП проводится в терминах тематической прогрессии. В СПП с придаточными времени по частотности преобладают три типа тематической прогрессии: монотематический, политематический, и тип с изменением коммуникативного динамизма. . Внутри повествовательного типа текста они формируют модальную гармонию за счёт создания его внутренней логики, многоплановости и эпичности. Ср.:
(10) (Тг) Techanz erschrak, als (Tr) er ihn erblickte (F.Dür-renraatt); (11) Als (TK) das Schiff vor Canoel ankerte, ging (Tr) Rual als erster ans Land (G. de Bruyn); (12) Als (Tr) er erwachte, war es abends gegen neun (D. Noll); (13) Im Zuschauerraum war es dunkel, als (Tr) Alexander die Loge betrat (F. Weiskopf) x.
Анализ СПП с придаточными времени в надлинейном аспекте позволяет систематизировать их с точки зрения упорядочения предикатных суперсгруктур, а также в плане разбиения на подклассы по мере усложнения структурно-семантической организации.
х Тг означает "гшгёртема", Тк - "контекстуальная тема"»
Предикатная суперструктура СПП с придаточными времени формируется через наложение двух систем выражения временной соотнесённости явлений действительности: универсальной и идиоэтнической. Универсальная система реализуется за счёт двухчастной структуры СПП и подвижности придаточного относительно главного, Идиоэтничность проявляется в семантике соуза и в значении специальных временных форм, если они есть в языке. В грамштике учитывается, как правило, только идиоэтническая система. Ср. следующую таблицу.
Таблица Р 2
ЕЪражение временной соотнесённости в объективированной речи
Номинативные классы Союзы с общим значением Союзы со специальным значением
Инварианты и субинва-рканты значения Одновременность Разновременность .
Однократность Многократность Длительность Повторение Пред- тест- вова-ние Следование Начало Завершение
Варианты суперпредикатов а1з wenn während solange Indem Indessen sobald sooft sowie nach » dem • ehe bevo r kaum daß/al seit seitdem s Ь1в
Из таблицы следует, что система подчинительных временных союзов современного немецкого языка ориентирована антропоцентрически на временной опыт человека и передаёт, отношения ,одно- и разновременности. Заражение временной соотнесённости через систем глагольных времён в работе не рассматривается.
Переходное положение ПСФ в языковой иерархии обусловливает вариантность её суперпредикатных структур: в рамках отдельных классов СПП возникают структурно-семантические подклассы, одни из которых формируют ядро промежуточного яруса языка, другие тяготеют к соседним, ниже- и вышележащим ярусам языковой .системы., В основе разь'ежегания подклассов лежит оппозиция "синтаксический идиоматизм - структурная простота".
Структурная простота означает совпадение синтаксической формы и годели предложения. Её основным признаком является отсутствие в составляющих ЭП показателей гетерогенного плана /противительных союзов, частиц, соотносящих их с контекстом/. Признаками
структурной простоты СПЦ является,кроме того, фактическая одно-подхежаврюсть составляюцих ЭП, юс малый объём, иконичность в изображении последовательности ситуаций. Структурная простота СПП предполагает сшсловую прозрачность, то есть такую актуальную организацию. конституентов,.которая, не осложнена дополнительныыи сшсдаыи.и не препятствует ..трансформациям стяжения/расчленения или рарвёртывания/номпрессии. Направление трансформации определяется, центрированием на СПП, поскольку речь идёт только, о синхронном анализе, а в современной немецком языке допустимы как те, ..так и другие варианты.
Утрата сшсловой прозрачности происходит за счёт структурного усложнениям ведёт к идиоматизации конструкции.^ Синтаксические идиомы составляют ядро класса СПП. Форш, сохранившие сшсловую прозрачность и структурную простоту,. расположены на.периферии класса.и. тяготеют либо к простым предложениям, либо к СФЕ,
Анализ СПП по признакам структурной простоты и сшсловой прозрачности позволяет выделить следующие 4 структурно-семантических подкласса, .представляющих собой варианты их суперпредикат- -них структур: расширенный, минимальный, усложнённый и. фразеологизированный.
В." расширенный подкласс входят СПП, в которых одно из ЭП соотносится с обстоятельством времени, структурно расширяет его. Расширение происходит в рамках моделей ЭП с обстоятельствами времени или моделей ЭП с событийными глаголами . Свободная предикатная позиция замещается лексемой временного типа.
Йенимальный подмасс охватывает те СПП, которые беспрепятственно расчленяются на цепочку предложений. Термин мотивирован тем, что для выражения определённого содержания выбирается конструктивный минимум: одно, хотя и сложное, предложение вместо двух. Признаками этого подкласса является иконичность формы, то есть соответствие последовательности ЭП последовательности предметных ситуаций, а также отсутствие гетерогенных начал.
Процесс структурно-семантического усложнения характеризует качественный скачок в синтаксическом формообразовании. Он сопровождается:, как правило, введением в состав СПП противительных союзов,
Модели описаны в: Абрамов Б.А. Указ. соч., с. 56-57.
-частиц, наречий и прагматических уточнителей', а также изменением синтаксической последовательности ситуаций сравнительно с их денотатной последовательностью. Все эти средства не.входят в модель СПП, .но явлтатся компонентами его синтаксической формы, придавая ей идиоматичность. Благодаря этим средствам СЕЛ, относящиеся к усложнённому подклассу, не расчленяются на конституенты без потери смысла.
Фразеологизированный подкласс СПП составляют структуры с наибольшей степенью синтаксического идиоматизма. Подкласс имеет закрытый характер. Его признаками являются неразложимость конструкции, лексико-граккатические элементы, ограничивающие её наполняемость,' изменение или фразеологизация синтаксической формы при переводе на другой язнн. Ср. соответственно:
(14) Еа war gegen halb-vier Uhr, als der schöne Bonettl...sagte... (к. Mann),-» Gegen halb vier Uhr sagte dar schöne Bonettl...; (15) Als Felix zehn Hinuten ep&ter leise die Treppe hochstieg, hörte er .sie nunaelnd zur Nacht beten (0. Brezan). ■» Zehn Minuten später stieg Felix die Treppe hoch. Er hörte sie ouraelnd zur Nacht beten; (16) Doch als Kräaer zur Tür ging, verlor Kluttig die Beherrschung (в. Apltz),Kräner ging zur Tür. Das ließ Kluttig die Beherrschung verlleren; (17) Bevor Irene, verwirrt^ antworten konnte, trat Seeloeyer dazwischen (F.welskopf).-ОцутивзаЯСЯ Ирена_не успела ответить, её выручил Зельмейер /русск. перевод/.
Модально-прагматическая суперструктура СПП с придаточными времени формирует объективность речи. Степень объективирования в значительной мере связана с тем, соответствует ли расположение ЭП последовательности денотатных ситуаций.
СПП с препозитивными придаточными в этом смысле, как правило, синтаксически иконичны. Они формируют обычно логический вариант объективации и наиболее соответствуют общей прагматической установке данного типа текста. В СПП с пост- и интерпозитивными придаточными вопрос о синтаксической иконичности снимается. Условно они считаются синтаксически неиконичными. Они образуют экспрессивный и уточняющий варианты объективации.
Формирование модально-прагматической суперструктуры СПП также связано' с семантикой союза. Его семантика, на наш взгляд, градуирует степень объективации. Последняя прямо пропорциональна специа-лизованности значения союза. Союзы с общим, недифференцированным значением, допуская различные толкования, снижают тем самым стет
пень объективации. Такие союзы условно называются в работе се-мантичесжи неиконичныш..^а противостоят союзы со специальным значением, .которые однозначно обозначают ситуацию и в этом смысле семантически иконичны. Различные сочетания синтаксической и семантической иконичности/неиконичности формируют когнитивно-.прагматические варианты модальной суперструктуры.
Различают два типа таких вариантов: нейтральные и экспрессивные. Нейтральные возникают при сочетании семантической неиконичности с синтаксической иконичностью и наоборот. Такие.варианты более частотны. Реже встречаются экспрессивные варианты, в которых имеет место семантико-синтаксическая иконичность/неиконичность. В них выше степень персонализации. Ср. примеры нейтральных /18-19/ и экспрессивных /20-22/ вариантов объективации:
(18) Ale Fabian geendet hatte, stand Taubenhaus langsam auf und putzte umständlich die Brille (B. Kellermann); (i9) während der König zu Bett ging, tauschten Isolde und Brangäne die Kleider (G. de Bruyn); (20) Die Klasse verstummte aber, als Gruber den Mund zur Antwort öffnete (D. Noll); (21) Kaum da В Bochow sie eingeleitet hatte, kam aus den Reihen der Versammelten die Forderung nach dem bewaffneten widerstand...(в. Apitz); (22) Sie weinte glücklich, als sie sich zum Fenster des Eisebahnwaggons hinausbeugte (F. welskopf).
В диссертации описано 29 когнитивно-прагматических вариантов временной упорядоченности. Среди них нейтральные варианты обозначения этапов глобальных процессов /примеры 16, 18/, варианты описания ответной реакции на действие партнёра /пример б/, варианты этапно обусловленной сенсуализации /примеры 7, 15/ и др. Среди экспрессивных вариантов можно назвать варианты акциональ-но-событийного опережения /пример 10/, варианты прерывания после довательности событий и действий за счёт несостоявшихся событий /пример 17/, варианты приуроченности ко времени /примеры 13, 14/
Аналогично анализируется реализация ПСФ в СПП с придаточными мотивационного типа. Линейный анализ выявляет особенности их пошаговой предикации. Он отражает противоборство двух тенденций в речевом поведении говорящего: его стремление к социальной маскировке и -одновременно к облегчению коммуникации. Первое выражается в том,что номинации, представленные в мотивационных цепочках, в большинстве своём имеют опосредованный характер: говорящий опи сывает ситуации через характеристику их качественной определённс
- я -
;ти, через отрицание или каузацию. Вторая тенденция проявляется в потребности мотивации перечисленных непрямых номинаций. Она реализуется с помощью придаточных предложений мотивационного типа, функциональный статус которых приближается к облигаторному. Ср.:
(23) beia Badaaantel is s natürlich noch_g£n£tlgerx well da о sin schöner dicker Stoff ist (Texte gesprochener deutscher Standardsprache); (24)' zur Bildhauerei koaa ich seit fahren, nicht sehr, weil Bildhauerei und Roaanschreiben das schließt eich aus (ebd.); (25) ...sie aussen durch, well sie Befehl haben (b.Brecht).
Линейная модально-прагматическая организация СПП с придаточными мотивационного типа способствует выявлению иллокутивных намерений говорящих. Эта тенденция отчётлибо проявляется в характере тематических цепочек составляющих ЭП. Ведуйрш по частотности является' в них тип тематической прогрессии .с перебоем теш, который облегчает условия, восприятия 'мотивационного комплекса. Средствами актуальной линеаризации.являются коррелята, ä также целый комплекс факторов грамматического, лексического, просодического и пунктуационного характера, способствующий разрыхлению грамматической формы фразы при одновременном усилении её коммуникативной расчленённости. К последним относятся разного рода вставки внутри ЭП мотивированного комплекса и особенно между главным и придаточным предложениями; сепаратизация придаточного предложения; выпрямление порядка слов за счёт вынесений за рамку в придаточном предложении и постановки сказуемого после подлежащего или другого члена предложения в придаточном или постпозитивном главном; возникновение паузы между придаточным и главным предложением или после подчинительного союза, сопровождающееся выпрямлением порядка слов и изменением графики /постановкой двоеточия, тире, нескольких тире, отточия/; слияние обстоятельственной функции с функцией субъекта или объекта, сопровождающееся явлением двойного коррелирования; эллипсис главного предложения при условном придаточном фактологического характера; изменение устоявшейся формы союзов за счёт приращений формантов. Ср.:
(26) Kenn ihnen hier was nicht paßt, bitte, Sie können gehen (H. Fallada); (27) ..лЬаг wenn Ich dich auf den Korridor getroffen lätte - vorher - , ich_slaube, ich hätte dich umgebracht (H.Kant); 28) ...aber wenn Ich nun wirklich nicht darüber sprechen würde, :ann wäre das vielleicht doch abergläubisch (ebd.); (29) "Weißt iul', sagte Manfred, "wenn du meinen Rat hören willst; Halt dich
da 'raucl" (С. Wolf); (30) Oae la§ ich nicht zu. well; darauf koants 1ha an (M. sperr).
Суперпредикатность СПП мотивационного типа интегрируется из отношений .между актуальными предикатами составляющих ЭП и выражается подчинительным союзом. Этот способ выражения -мотивации является едиоэтническим. Он накладывается на универсальный логический способ, в.основе, которого лежит использование пресуппозиций речевых .партнёров. Идиоэтничность выражения мотивации в СПП представ* лена в системе ыотивационных союзов. Ср. следующую таблицу.
Таблица Р 3 Поражение мотивационности в СПП, функционирующих в ситуации непосредственного общения
мошна' тивйые классы Суперпредикаты
йнва-риант Мотивационность.
Ьуоин-варианты условная Jсловно -вре менная •причин-- ная UOOCHO- вываю- щая иооствен-но-уступительная иооощающе-уступи-.тельная у словно-уступительная
Вари- wenn wenn weil da obwohl wenn imrae wenn auc
анты falls wo weil: obgleich was auch auch wenn
супер-предикатов im Falle daß wo wenns wennst wells weilst obschon о bzwa r wiewohl t rotzdera wo wost was immer wo immer wo doch wenn schon wenn gleich und wenn selbst wenn
Таблица показывает, что в современном немецком языке представлены семь основных номинативных классов суперпредикатов, каждый из которых обладает определённым субинвариантом мотивационности. функционирование вариантов суперпредикатов зависит от пресуппозиций речевых партнёров и условий общения и рассматривается ниже.
Каждый класс мотивационных суперпредикатов формирует соответствующий класс СПП. 1й1ассы СПП расчленяются на подклассы. Представленность номинативно-функциональных подклассов, в разных классах мотивированных СПП не одинакова.
Расширенный подкласс состоит, в основном, из СПП, характеризуемых субинвариантом условной мотивации - условных периодов /УП/. Ср. следующий'пример и его трансформацию, подтверждающую возмож-»
- 23 -
юсть свёрнутого выражения условия:
(31) Wann du konkret denkst, kommet du mit den Rechnen nie :u Ende (H. Kant). * Belm konkreten Denken...
Мгаишльный структурно-семантический подкласс представлен в ютивационных СПП гораздо весомее, чем в СПП с придаточными времени. Сюда относятся большинство СПП, в которых придаточные вво-;ятся союзами da и wall . Простота их актуальной структуры об-шгчает распадение на цепочку высказываний, ср.:
(32) ...da meine Art zu erzählen auf Interesse stößt, werd Lch auch welterachrelben (Texte gesprochener deutscher Standardsprache); (33) Da war allerdings kein Betrieb, well ja das Wetter ilcht eo danach war (Schallarchiv von Prof. H. Berthold). -»Da rar allerdings kein Betrieb. Das Wetter war Ja nicht danach.
Усложнённый структурно-семантический подкласс является в СПП : мотивацяюнными придаточными, как и в СПП с временными, цент-'■альным. К нему относятся большинство УП, в которых при объединили ЗП возникает дополнительный смысл гипотетичности или кау-ативности. Это проявляется при трансформации разложения, поско-[ьку для создания соответствующей модальности требуется привле-:ение дополнительных средств. Ср.:
(34) Wenn Sie in fünf Minuten nicht gekommen sind, nehme ich
л, daB die Straße frei ist (E.M. Remarque). ■*■ Es kann so werden, aß Sie in fünf Minuten nicht gekommen sind. Dann nehme ich an, aS die Straße frei ist.
К этому подклассу относится и довольно значительная часть обственно мотивационных СПП, в частности такие, в которых глав-ое предложение является синсемантичным, например:
(35) Das kommt daher, well ich Arbeiter als Gäste habe (M. perr).
5разеологизированный подкласс образуют СПП, содержащее клиши-ованные придаточные типа "wenn sie wollen".
функционирование ПСФ в разговорной речи и некоторых диалектах видотельствует о том, что варьирование затрагивает все её ос-ODiiue компоненты, представленные в СПП: систем союзов, порядок лов внутри главного и придаточного предложений, порядок следо-авдя частей СПП, актуальное членение и формирование структурно-екаптических подклассов.
При этом особого внимания заслуживают сепаратизация придато*'-эго п эллипсис главного предложения. Сепаратизованное придато- •
ное может рассматриваться как добавочная информация: либо как следствие непреднамеренного разрыва ШФ говорящим, которыйнаходится в напряжённом эмоциональном состоянии, либо как сознательное выражение говорящим этого своего состояния. Ср. соответ ствённо: .
(36) Ich geb'dlr meine Adresse. Wann« soweit iet (P. Goslik-ki); (37) was weis Ich, wie sie wollen, daß Bismarck gewesen ее: eolll Wann sie so langsam die neuen Schulbücher herausbringen! (B. Brecht).
Эллипсис главного предложения также имеет разные функции. Эт может быть, например, в ответной реплике пропуск ясной из контекста главной части /ср. 38, 39/, либо стилистическая фигура умолчания, следствием которой является недоговорённость или мно го'значительность высказывания /ср. 40/:
(38) Das macht mich ganz müd, diese Fantasien. - Walls angenehm le (F.x. Kroetz); (39) Ich geb nicht nach. - Wellet stur bist (ebd.), (40) So schnell geht das bei dir? - Was heißt so schnell? ...Wenn einer erat einmal den ersten Schritt getan hat...(B. HShnel).
Большой диапазон варьирования не снижает, а только увеличива ет значимость ПС.Ф как -инварианта, стабилизирующего номинативно-функциональную системность СПП с придаточными мотивации.
Модально-прагматическая суперструктура СПП с придаточными данного типа формируется в' рамках основной структурной единицы речевого общения - речевого акта. С этих позиций произнесение СПП считается одним речевым действием. Результат такого речевог действия - сложная фраза - описывается в опоре на теорию языковой коммуникации с учётом двух основных социолингвистических ка ■тегорий: социальных ролей коммуникантов и их заинтересованности в общении
Модально-прагматическая суперструктура СПП с придаточными ют тивации определена выше как персонализация. Заинтересованность говорящего в общении формирует общую иллокуцию высказквания; со циальные роли партнёров создают его эмоциональный фон. И то, и
Ср. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальны системах. - М.: Наука,.1987. - С. 25.
фугое может как усиливать, так и ослаблять персонализацию, а вместе ç ней и истинность высказывания.
В основу типизации вариантов модально-прагматической супер-¡трунтуры положено разграничение двух упомянутых выше социолингвистических факторов.. Поскольку, однако, оба фактора.реализуются щновременно, типизация имеет условный характер и отражает лишь ггепень выражения экспрессии в языковой форме.
Языковая форма нейтральных вариантов контролируется говорящим: >на сохраняет свою продоляекность и плавность,. Модально-прагмати-1еская .суперструктура интегрируется из иллокуций говорящих, семак-'ики подчинительного союза и наклонений глаголов-сказуемых состав-шющих'ЭП. На её основе возникают различные коммуникативные'';эффек-'ы. Например, для УП характерна модально-прагматическая супер-¡трунтура ослабления истинности, эффект воздействия которой coït оит в снижении категоричности высказывания. Ср.:
(41) Wann Sie air diese Sätze wiederholen afiehten, würde Ich [hnen dankbar sein (G. Hauptnann).
В диссертации описываются характерные для УП ситуации выраже-шя прогнозирования, мотивированного волеизъявления, смягчённой сонстатации, гипотетической оценки и др. Ср. соответственно при-иеры 31, 26 , 27, 28, 29. Каждый из этих общих иллокутив-
шх. инвариантов группирует вокруг себя несколько вариантов, а в сдельных случаях субвариантов. Например, инвариант выражения фогнозирования включает варианты гипотетического планирования юведения, гипотетического обещания, обозначения возможных по-¡ледствий. Ср.:
(42) Wann er kein. Heuchler ist, dann wird er es dir sagen (W. Heiduczek); (43) Wenn du's aber vorziehet. In Paris zu bleiben, verde ich dir eine Sondererlaubnis ausstellen lassen (L. Feuchtvanger); (44) Wenn du dich jetzt nicht durchsetzt, dann nleaals (W. Heiduczek).
Другой тип ситуаций.связан с эмоциональной окрашенностью ПСФ. говорящий ослабляет контроль за своей речью, это может прилети к нарушениям продолженности и плавности формы высказывания, 'дубинной причиной таких нарушений следует считать эмоциональную >егуляцию речевого поведения партнёров.
IT Qp>oanes F. Cognition and Emotion in Discourse Interaction:
\ Preliminary Survey of the Fleld //Vorabdruck der Plenarvortrâge/ 14. internationaler Linguistenkongreß. - Berlin, 1987, - P. 275.
Нарушение продолженное™ формы реализуется как разрыв её цельно ст.; как .при эллипсисе главного предложения, так и при сепарати-зации придаточного /примеры 36-40/. Нарушения, плавности реализуют ся чаще всего как повтор,- союза или всей придаточной части, повто ры отдельных элементов внутри главного или придаточного предложений, а также в виде пауз колебания. Ср.:
(45) und, + wenn wir eben nur» In ein neues Stadium +■ k einer
+ einer + q + einer + q ♦ einer anderen Kultur eintreten + , dam + q + mu& die Sprache nu auch das + q + mitmachen (Texte gesprochener deutscher Standardsprache)*.
Классификация экспрессивных ситуаций производится с учётом социальных ролей партнёров. Эти роли понимаются как шаблоны взаимных прав и обязанностей, обусловленные постоянными характеристика ми человека и переменными параметрами ситуации. В соответствии с этим партнёры могут иметь равный или неравный ролевой статус. По этому признаку ситуации общения делятся на симметричные и асимметричные . Особенности асимметричных ситуаций заключаются в том, что происходит "выплёскивание" эмоций со стороны того речевого партнёра, ролевой статус которого оценивается как более высокий. Парадигма экспрессивных вариантов в условиях ролевого превосходст ва содержит варианты выражения эмоционального волеизъявления, варианты незавершённой или нелогичной мотивации, а также варианты коррекции формы. Ср.:
(46) wirf sie doch einfach um, wenn sie dich quält, diese Schachpartie! (G. Hauptmann); (47) ...Sie sind gemeingefährlich! Sie machen die Leute verrückt I...Obgleich Sie sich nicht einzubilden brauchen, daß es Ihnen diesmal gelungen ist, Sie heimtük-kischur Patron! (Th. Mann).
В условиях ролевого равенства партнёры стремятся либо повысить иллокутивную силу убеждения, либо выразить особую доверительность к речевому партнёру. Это определяет два основных инварианта. В качестве примеров приведём выражение инварианта доверительности, который содержит варианты доверительного подтверждения или кон-тактоустановления:
х Знаки +, k,q обозначают разные виды пауз.
^ См. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные рож говорящих// Социально-лингвистические исследования. - М.: Наука, 1976. - С. 43, 49.
- 27 -
(48) Ehrlich? - Wenn ich es sage (P. Goslicki); (49) Ее war linfach unerwartet. Falle ihr versteht, was ich raeine(B. Schirmer).
Основные итоги проведённого исследования состоят в следующем.
На материале анализа СПП и функционально синонимичных ецу юнструкций выведено метаязыковое понятие продолженной синтакси-[еской формы, с помощью которого можно описать разноструктурные интаксические единицы, содержащие несколько предикатных узлов, бъединяемых особой предикативно-модальной суперструктурой. Вме-те в тем обоснован статус ПСФ как особой синтаксической единицы реднего ранга, находящейся в системе языка мевду простым неосло-нённым предложением и сверхфразовым единством. В естественном зыке ПСФ реализуется в нескольких группах частных синтаксичес-их единиц, а именно: в сложносочинённых предложениях, в двух- и ногочастных СПП, в слитных предложениях, в простых предложениях, сложненных вторичной предикацией, а также в цепочках предложе-ий.
Качественное своеобразие ПСФ выявлено на материале функциони-ования её наиболее характерных частных единиц: СПП с придаточ-ыми времени и придаточными мотивационной группы. Однако предло-енная методика может, на наш взгляд, использоваться и для иссле-ования других частных единиц ПСФ.
Избранные типы СПП проанализированы в линейном и надлинейном спектах. В линейном аспекте они обладают свойствами, сближающи-л их с цепочкой предложений, и характеризуются в терминах акту-шьной полипредикативности и -иллокутивности. С этих позиций они редставляют собой переходную зону от простого неосложнённого эедложения к СФЕ. Эти свойства до сих пор считались чисто рече-im и не учитывались в грамматической характеристике СПП. Ис-кедование показывает, что они поддаются систематизации и способ-гвуют раскрытию механизмов текстообразования.
В надлинейном аспекте свойства СПП являются интегральными и фактеризуют его как цельную функционально-семантическую едини-г с определённой предикатно-модальной суперструктурой. Именно 'и свойства формируют языковую природу СПП. Однако до сих пор ш включались в грамматическое описание лишь мистично как сис-гматизация союзов различной семантики. Проведённое исследование >зволяет дополнить имеющиеся описания систематизацией модально->агматических суперструктур., Модальная суперструктура СПП с приточными времени определяется как объективация /абсолютизация
истинности/, а СПП с придаточными причинной группы - как персо-нализация /релятивация истинности/. Типизация когнитивно-прагматических вариантов и субвариантой модальных суперструктур позволяет выявить механизм создания экспрессивности ПСФ.
Неразрывная связь аспектов порождения и восприятия СПП позволяет сделать вывод о типизации некоторых явлений производства ре чи и их перехода в языковую систему с пометами, ограничивающими сферу их функционирования определёнными комадгникативными ситуациями и видами речи. Это касается прежде всего актуальной организации сложных высказываний: типов тематической прогрессии и се мантического заполнения рематических позиций.
Анализ функционирования разных семантических классов СПП в объективированных и персонализированных текстах обнаруживает их семиотическую релевантность в определённых коммуникативных условиях. Решающим фактором установленной зависимости является про-долженность формы СПП, в рамках которой образуются временные иго мотивационные связи. Типизация функционирования СПП охватывает не только прагматику его употребления, но и сам выбор семантического класса. Последнее возможно при предлагаемом разграничении коммуникативных ситуаций и производимых в них текстов.
Функциональная релевантность СПП с придаточными времени и npi даточными причинной группы проявляется в семиотической ориентации их предикатно-модальных структур. Предикатная суперструктург СПП с придаточными времени преимущественно ориентирована на реализацию в когнитивно-прагматических ситуациях временнбй упорядоченности, типичных для объективированной речи, а предикатная суперструктура СПП с придаточными причинной группы - на реализации в мотивирующих ситуациях, релевантных для персонализированной ре чи.
Цубликации по теме диссертации
К вопросу о выражении контекстуальной обусловленности // Ро-мано-германские языки: Уч. зап. / Ярославский пед. ин-т. - Ярославль, 1971. - Вып. 94. - С. 37-41.
О функциональной синонимии обстоятельств условия // Там же. -С. 42-47.
О некоторых актуализаторах условного отношения в рамках сложноподчинённого предложения с союзом wenn// о языке, стиле, ме-
роде: Некоторые проблем» теории и истории филологии / Тамбовский 1ед. ин^г. - Тамбов, 1971. - С. 123-129.
Об одной разновидности условных обстоятельств в современном немецком языке // Вопросы словообразования, лексикологии и сти-гастики романо-германских языков: Науч. тр. / Куйбышевский пед. га-т. - Куйбышев, 1974. - Т. 147. - С. 30-41.
Контекст и формирование семантики некоторых компонентов предложения // Лингвистика текста: Межвузовский сб. науч. тр. / Нуй-5ышевский ун-т. - Куйбышев, 1976. - С. 67-76. 1
К вопросу о типологии содержательного плана функш<онально-се-¿антической категории // Вопросы сопоставительного лингвистического анализа: Науч. тр. / Куйбышевский пед. ин-т. -"Куйбшпеп, [977. - Т. 193. - С. 27-37.
Типология выражения понятийной категории условия в научной трозе //Сопоставительный лингвистический анализ: Меввуз. сб. туч. тр. / 1^-йбышевский пед. ин-т. - Куйбышев, 1980. - Т. 240. -
101-110.
Словообразование существительных в аспекте функционального зинтаксиса // Диахрония и синхрония в словообразовании и фразеологии германских ироманских языков: Межвуз. сб. науч. тр. / Куй-5ышевский пед. ин-т. - Куйбышев, 1981. - Т. 258. - С. 47-59.
Типология уступительных ситуаций в структуре Текста // Проблемы лингвистического анализа текста: Межвуз. сб. науч. тр. /Иркут-зкий пед. ин-т иностранных языков. - Иркутск, 1982. - С. 10-20.
. Сложноподчинённые предложения с придаточными уступительными в аспекте актуального членения // Функционально-семантический анализ языковых единиц: Межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышевский пед. ин-т. - Деп. в ИНИОН АН СССР. - № 11807, 14.Г2.1982. - I п.л.
Сложноподчинённые предложения с придаточными определительными в структуре текста // Коммуникативно-функцийнальг^й исследование языковых явлений: Межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышевский ун-т.' -Куйбышев, 1983. - С. 56-65.
О функциональной перспективе предложений, осложнённых отношениями импликации // Исследование лингвистических явлений в синтагматике и парадигматике: Межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышевский ^гн-т. - Деп. в ИНИОН АН СССР. - Р 15048 , 28.12.1983. - 0,6 п.л.
Тематическая прогрессия в текстах разных типов // Типология высказывания и текста: Межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышевский пед. га-т. - Куйбышев, 1983. - С. 55-64.
Функциональные гиперсинтаксические последовательности предложений со значениями причины и следствие // Функциональный синтав сис и гиперсинтаксис германских языков: Межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышевский пед. ин-т. - Куйбышев, 1983. - С. 12-27.
Коммуникативно-синтаксическая организация текста: /На' материале сложного предложения причинного типа/: Учеб. пособие. -Куйбышев, IS84. - 83 с.
Стилистические функции сложных предложений и сверхфразовых единств с аналогичным значением // Стилистические функции языковых единиц в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. /Куйбышевский пед. •ин-т. - Куйбышев, 1984. - С. 13-24.
Средства выражения отношений причинного типа в разговорной речи: // Лингвистическое исследование разговорной речи: Межьуз. сб.'науч. тр. / Куйбышевский ун-т. - Куйбышев, 1984. - С. 18-27.
Проблемность в обучении грамматике как фактор мировоззренческой подготовки студентов // Психолого-педагогические условия совершенствования процесса формирования основ коммунистического мировоззрения учащейся молодёжи в свете основных направлений реформы школы: Тез. докл. / Куйбышевский пед. ин-т. - Куйбышев, 1985.
Категория таксиса и её реализация во временных сложноподчинённых предложениях немецкого и русского языков // Сопоставительно-семантическое исследование германских и славянских языков:. Межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышевский пед. ин-т. - Куйбышев, 1985. -С. 96-107.
Структурно-семантические особенности временных придаточных предложений с союзами ale и wann в тексте // Структурно-семантические аспекты романо-германских языков на морфологическом и синтаксическом уровнях: Межвуз. сб. науч. тр. / Кировский пед. . ин-т. - Киров, 1985. - С. I07-II5.
Семантико-коммуникативная типология текста: . На материале сложного предложения : Учеб. пособие. - Куйбышев, 1986. - 80 с.
Прагматика синтаксических единиц в тексте // Функции языковых единиц в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышевский ун-т./ Кострова O.A., Исаева Е.М. - Куйбышев, 1986. - С. 26-33.
Типология номинаций в мотивированных предложениях // Единицы языка в номинативном и коммуникативном аспектах: Межвуз. сб. нау^ тр. / Лёнинградский пед. ин-т. им. А.И. Герцена. - Л., 1986. -С.'IOO-IIO.
К интегративному исследованию текста // Функциональные и праг-.тическве аспекты предложения и текста: Медвуз, сб. науч. тр. / ■йбышевский пед. ин-т. - Деп. в ИНИОН АН СССР. - Р 27389, 17.11. 186. - I п.л.
Ицтегративное исследование сложных предложений с придаточными ределительными // Многофакторный анализ предложения и текста: явуз. сб. науч. тр. / Куйбышевский пед. ин-т. -Деп. в ИНИОН [СССР. -Р 33186, 29.03.1988. -I п.л.
Konfrontative Analyse der deutschen- und russischen Tenpoга 1-Itze // Wissenschaftliche Zeitschrift / pädagogische Hochschule Jlara Zetkin-, - Leipzig, 1988. - H. 1. - S. 70-76.
Номинативный аспект продолженной синтаксической формы // Акту-ьные проблемы языковой номинации: Тез. докл. регионального на-ного семинара по лингвистике / Саратовский пед. ин-т. - Сара-в, 1988.' - С. 89-90. ..
Конкретизация понятия деятельности в.рамках деятельностного дхода к обучению грамматике иностранной языка // Проблемы постройки в учебно-воспитательных учреждениях народного образо-ния: Тез. докл. всесоюзной научно-практической конференции. -шкирский пед. ин-т. - Уфа, 1989. С. I2I-I22. Формально-содержательное варьирование сложного "предложения в чевой коммуникации // Семантика и прагматика языковых единиц: з. докл. межвуз. конференции. / Тюменский ун-т. - Тюмень, 1989. С. 13-14.
К проблеме семантического структурирования функциональных си-нимов // Семантика языковых единиц разных уровней : Тез. докл. учно-практической конференции / Удмуртский ун-т. - Ижевск,
ЭО. - С. 57-58.
Функциональные и системные факторы развития синтаксической рмы сложного предложения //'Проблемы функционального .описания аковых едишц: Тез. докл. межвуз. конференции / Свердловский ц. ин-т. - Свердловск, 1990. - С. 31-32.
Прагматическая структура мотивационной фразы в речевой комму-кации Ц Комцуникативно-прагматические функции языковых единиц: квуз. сб. науч. тр. / Куйбышевский гос. ун-т. Каф. нем. филоло-л. - Куйбышев, ISS0. - С. 58-65.
- 32 -
К проблеме деривации продолженных синтаксических единиц // Принцип деривации в истории языкознания и современной лингвисти ке: Тез. докл. / Ин-т языкозн. АН СССР; Пермский ун-т. - Пермь, 1991. - С.' 93-94.
Продолженная синтаксическая форма в контактной коммуникации: На материале современного немецкого языка / йзд-во Саратовскогс ун-та. Самарский филиал. - Самара, 1991. - 146 с.