автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Прономинация как источник синонимии в современном русском языке
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Андреева, Анна Аркадьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МНОГОАСПЕКТНОГО
АНАЛИЗА ПРОНОМИНАЦИИ.
1.1. Прономинация в ряду других стилистических приемов.
1.2. Лексическая основа прономинации.
1.3. Структурные типы прономинантов.
1.4. Функции прономинантов.
Выводы.
ГЛАВА 2. СИНОНИМИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРОНОМИНАЦИИ.
2.1. Понятие синонима и синонимии в современной лингвистике.
2.2. Прономинация в ряду других источников синонимии.
2.3. Прономинация как источник языковых и речевых синонимов.
2.4. Прономинация как источник различных типов синонимии.
Выводы.
ГЛАВА 3. СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ПРОНОМИНАНТОВ.
3.1. Образование прономинантов на основе метафоры.
3.1.1. Понятие метафоры в современной лингвистике.
3.1.2. Функции метафорических словосочетаний, включающих прономинанты.
3.1.3. Структура метафорических словосочетаний, включающих прономинанты.
3.1.4. Семантика метафорических словосочетаний, включающих прономинанты.
3.1.4.1. Классификация по вспомогательному субъекту сравнения.
3.1.4.2. Классификация по основному субъекту сравнения.
3.1.4.3. Классификация по общности основного и вспомогательного субъектов сравнения.
3.1.4.4. Классификация по аспектам сравнения.
3.2. Образование прономинантов на основе олицетворения.
3.3. Образование прономинантов на основе генерализации значения.
3.4. Образование прономинантов на основе сочетания метонимического и метафорического переноса.
Выводы.
Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Андреева, Анна Аркадьевна
В современной отечественной лингвистике важное место занимают проблемы лексической семантики. В своих трудах их затрагивают многие ученые: Н.Ф.Алефиренко, Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, Л.В.Балашова, В.Г.Гак, В.П.Москвин, М.В.Никитин, Л.А.Новиков, А.А.Уфимцева, В.К.Харченко и другие. В сфере исследовательских интересов находятся в том числе и проблемы синонимии.
В настоящей работе рассматривается один из источников синонимии в современном русском языке, а именно прономинация — «замена нарицательного имени собственным (или наоборот), например: Отелло вместо ревнивец» (А.П.Квятковский 1966, с.227). В результате процесса апеллятивизации, то есть перехода онимов (имен собственных) в разряд апеллятивов (имен нарицательных) образуются единицы, которые мы будем называть прономинантами.
Прономинант - это семантический дериват, произведенный от онима.
Поясним введенный нами термин на примере. Оним Феб - это одно из имен греческого бога Аполлона, покровителя искусств и божества солнечного света. В поэтической речи оним Феб становится синонимом апеллятива солнце, сам превращается в апеллятив: Скука томно дни прядет, /Феба луч едва блеснет (Е.А.Баратынский. К Дельвигу; ср.: солнца луч едва блеснет). В данном примере Феб - прономинант.
Прием прономинации является по своему предназначению способом создания экспрессивных синонимов к «обычным словам» (Б.В.Томашевский 1996, с.66), то есть к словам, нейтральным в оценочном и стилистическом планах. Вступая в синонимические отношения с апеллятивами, прономинанты образуют синонимические пары или пополняют синонимические ряды.
Считаем необходимым оговорить, что мы не считаем прономинацией те случаи перехода онимов в разряд апеллятивов, которые служат число номинативным целям (.макинтош, галифе, ом и т.п.).
Существует целый ряд семантических зон, наиболее активно пополняемых за счет прономинации. Под семантической зоной условимся понимать содержательную сторону семантического поля. Как известно, семантическое поле представляет собой двустороннее образование, а общепринятый термин для обозначения содержательной стороны семантического поля отсутствует.
Объектом настоящего исследования являются онимы, подвергшиеся процессу апеллятивизации и вступившие с апеллятивами в синонимические отношения.
Предмет исследования составляет процесс апеллятивизации имен собственных.
Цель исследования состоит в определении роли прономинации как одного из источников лексической синонимии в русском языке.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. Выявить прономинанты, вошедшие в соответствующие синонимические ряды.
2. Выявить параметры, по которым прономинанты в пределах синонимического ряда отличаются от доминанты.
3. Определить степень активности прономинации в процессе пополнения различных типов синонимов.
4. Определить функции прономинантов.
5. Выявить семантические зоны, наиболее активно пополняемые за счет прономинации.
6. Определить способы образования прономинантов.
Методы и приемы исследования. При определении ядерной части значения прономинанта в работе используются компонентный и контекстуальный анализ, в случае необходимости выявления внутренней формы прономинанта применяется мотивационный анализ, при определении соотношения прономинанта и доминанты синонимического ряда используются компонентный и сочетаемостный анализ, при построении синонимических рядов применяется прием субституции. В работе используется также прием количественных подсчетов.
Материалом исследования является онимическая лексика русского языка» используемая в нарицательном значении в различных сферах, а именно в художественной, публицистической и разговорной речи.
Выборка представлена картотекой, состоящей из 263 единиц в 3740 контекстных словоупотреблениях.
Источниками языкового материала послужили произведения художественной речи 19-20 веков (К.Н.Батюшкова, В.Я.Брюсова, П.А.Вяземского, М.Горького, Д.В.Давыдова, А.А.Дельвига, Ф.М.Достоевского, В.А.Жуковского, М.ЮЛермонтова, Ю.М.Нагибина, Б.Ш.Окуджавы, А.С.Пушкина, К.М.Симонова, И.С.Тургенева, Ф.И.Тютчева, А.А.Фета, М.И.Цветаевой, М.А.Шолохова и др.), произведения современной публицистической речи (газеты «Аргументы и факты», «Вечерний Волгоград», «Комсомольская правда», «Труд» и др., записи теле- и радиопередач), записи разговорной речи; лексикографическими источниками явились различные словари: толковые, синонимические, мифологические и др.
Актуальность исследования. Источником синонимии в современном русском языке традиционно, вслед за А.А.Реформатским (1967), считалось заимствование из иностранных языков, диалектов и различных жаргонов, то есть внесистемное явление. В.П.Москвиным (1997 в) был предложен обширный перечень внутрисистемных источников синонимии, включающий в том числе и прономинацию. Однако данный источник был лишь назван ученым. Подробно и многоаспектно прономинация как источник синонимии никем не рассматривалась, что свидетельствует об актуальности поставленной проблемы.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые показана роль прономинации как мощного внутрисистемного источника различных типов лексической синонимии в русском языке, введен термин для обозначения онимов, перешедших в разряд апеллятивов, рассмотрены функции прономинантов, их структурные и семантические типы.
Теоретическая значимость. Проведенное исследование углубляет представление об источниках синонимии, в числе которых находится прономинация.
Практическая значимость. Материал и результаты исследования могут быть использованы в курсе современного русского языка, в спецкурсах по стилистике, а также в лексикографической практике - при составлении толковых и синонимических словарей.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Прономинация является мощным внутрисистемным источником лексической синонимии. По отношению к доминанте синонимического ряда прономинанты выступают чаще всего как стилистические или семантико-стилистические синонимы, реже - как оценочно-стилистические синонимы, в единичных случаях - как семантические синонимы.
2. Прономинантам присущи три функции: декоративная, оценочная и эвфемистическая. Чаще всего прономинанты выполняют декоративную функцию.
3. Прономинация охватывает обширное смысловое пространство, однако наиболее активно пополняются за счет данного явления следующие семантические зоны: а) субъект определенного рода деятельности, занятия. Представитель определенной профессии; б) субъект, отличающийся определенным поведением; в) субъект, занимающий определенное социальное или имущественное положение; г) субъект, являющийся образцом физического качества; д) субъект, отличающийся той или иной степенью информированности, образованности, интеллектуальности; е) неопределенно большое количество; ж) природный объект или явление; з) наименования животных.
4. Прономинанты образуются следующими способами: на основе метафорического переноса (в том числе на основе олицетворения), на основе генерализации значения и на основе сочетания метонимического и метафорического переноса. Подавляющее большинство прономинантов образовалось в результате метафорического переноса.
Апробация работы. Основные положения диссертации сообщались в докладах и выступлениях на 4, 5 и 6 межвузовских конференциях студентов и молодых ученых Волгоградской области (Волгоград, 1996-1998), на межвузовских конференциях «Языковая личность: проблемы обозначения и понимания» (Волгоград, 1997), «Языковая личность: система, нормы, стиль» (Волгоград, 1998), «Языковая личность: вербальное поведение» (Волгоград, 1998), «Проблемы современной филологии в педагогической практике. Школа - колледж - Вуз» (Волгоград, 1999).
Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского и сравнительно-исторического языкознания Волгоградского государственного педагогического университета.
Содержание работы отражено в пяти публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из трех глав, введения, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических источников, списка текстовых источников, списка сокращений, принятых в работе, а также двух приложений.
10
Заключение научной работыдиссертация на тему "Прономинация как источник синонимии в современном русском языке"
Выводы
Произведенный анализ показал, что существует несколько способов образования прономинантов. Этими способами являются метафорический перенос, олицетворение, генерализация значения и сочетание метонимического и метафорического переноса.
Подавляющее большинство прономинантов образуются на основе метафоры.
Все метафоры, лежащие в основе соответствующих прономинантов, являются образными.
Метафорическое значение онима может реализовываться в различных контекстах. Преимущественно это микроконтекст (слово-аргумент), в редких случаях - макроконтекст. Достаточно часто функциональной заменой слова-аргумента является форма множественного числа, которая снимает индивидуализирующую функцию имени собственного.
Роль вспомогательного субъекта сравнения при метафорической прономинации могут играть объекты различного рода, как реальные (люди, географические объекты), так и вымышленные (люди, боги, животные, географические объекты).
В качестве основного субъекта сравнения при метафорической прономинации выступают различные понятия. Наиболее продуктивна с данной точки зрения семантическая зона «Субъект определенного рода деятельности, занятия; представитель определенной профессии» (59,1% метафорических прономинантов). Прономинанты, образованные на основе метафорического переноса, обслуживают также семантические зоны «Субъект, являющийся образцом физического качества» (12,9%), «Субъект, отличающийся определенным поведением» (10,7%), «Субъект, занимающий определенное социальное или имущественное положение» (6,2%), «Субъект, отличающийся той или иной степенью информированности, образованности, интеллектуальности» (5%), «Неопределенно большое количество» (4% метафорических прономинантов).
Многие онимы, лежащие в основе соответствующих прономинантов, принимают метафорические значения по формулам метафорического переноса. Нами выявлены следующие основные формулы: «исторический деятель > современный деятель», «зарубежный деятель > отечественный деятель», «широко известная личность > представитель микросоциума», «гора или горный массив > неопределенно большое количество».
В качестве аспекта сравнения при метафорической прономинации чаще всего выступает функциональное сходство объекта, реже - сходство материальной характеристики.
Прономинанты, образовавшиеся на основе олицетворения, обозначают чаще всего природные объекты или явления. Все они произошли от теонимов. Подобные единицы обладают спецификой в сочетаемостном плане, так как у них наблюдается два вида сочетаемости - антропоморфная и неантропоморфная.
Существенной особенностью метафорических прономинантов является их обязательная связь с определенным прецедентным текстом.
Прономинанты, образовавшиеся на основе генерализации значения. обслуживают три семантические зоны - наименования животных и наименования лиц по национальной или профессиональной принадлежности. Подобные единицы чаще всего не связаны с прецедентным текстом. Они произошли от зоонимов и антропонимов.
Наименьшее число прономинантов образовалось на основе сочетания метонимического и метафорического сдвига. Подобные единицы произошли от топонимов, названий мест, где произошли события, имевшие важное значение для многих людей.
154
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Одним из заметных источников синонимии в современном русском языке является прономинация - стилистический прием, состоящий в замене нарицательного имени собственным. Использование прономинации нередко приводит к переходу онимов (имен собственных) в разряд апеллятивов (имен нарицательных). В результате применения данного стилистического приема образуются единицы, которые мы называем прономинантами. Прономинант -это семантический дериват, произведенный от онима.
Лексической основой прономинации являются имена собственные.
Прономинанты - это стилистически маркированные единицы. Сферами их функционирования являются преимущественно художественная и публицистическая речь, наблюдаются они также в разговорной речи; в текстах официально-делового и научного характера подобные слова отсутствуют.
Нами выявлены три функции прономинантов: декоративная, оценочная и эвфемистическая. Прономинанты в декоративной функции (например, И прохладно, благовонно /Веет сладостный зефир. А.И.Полежаев. На болезнь юной девы; Я жду тебя под сладкий шум фонтана, /И потопя /Туда глаза, где крадется Диана. - /Я жду тебя. А.А.Фет. Я полон дум, когда, закрывши вежды.) являются тропами. Прономинанты, выполняющие оценочную (например, Макашовы и анпиловы хотят столкнуть страну в пропасть фашизма. Телепередача) и эвфемистическую (например, Любимец ветреных Лаис. А.С.Пушкин. Юрьеву) функции, принадлежат к числу стилистических средств, однако к тропам не относятся.
Подавляющее большинство прономинантов (83,6%) выполняют декоративную функцию. Прономинанты, выполняющие эвфемистическую и оценочную функции, составляют сответственно 8,5% и 7,9%.
Среди проиоминаитов встречаются единицы двух структурных типов -осложненные и неосложненные. Осложненные прономинанты сохраняют при себе детерминатив (поп Гапон, почтальон Печкин) или эпитет (Василиса Прекраснаякоторый употреблялся с соответствующим онимом до того, как тот подвергся процессу апеллятивизации. Однако подобные случаи редки (они составляют 2,9% проанализированных единиц). Подавляющее большинство прономинантов (97,1%) являются неосложненными.
Прономинация является источником языковых и речевых единиц. Признаками языкового статуса прономинанта могут служить следующие: фиксация хотя бы одним словарем, грамматическое освоение, синтагматическое освоение, немотивированность контекстом и речевой ситуацией, а также регулярная воспроизводимость слова в речи. Последний признак мы считаем основным.
Если прономинант стал фактом языка, то его правомерно включать в соответствующие синонимические пары и ряды и фиксировать в синонимических словарях. В качестве примера можно привести прономинант Кулибищ который активно употребляется в современной публицистике в качестве синонима слова изобретатель (например, Бывают кулибины, способные сделать центр перехвата телефонных разговоров дома. Труд, 16.10.97). Если прономинант еще не стал фактом языка, а относится к явлениям речи, его неправомерно считать вошедшим в синонимический ряд. Подобные окказиональные единицы примыкают к соответствующим синонимическим парам и рядам. Например, к ряду с доминантой изобретатель примкнули окказионализмы Циолковский, Королев, Эдисон. Включение подобных единиц в синонимические словари также представляется нам вполне возможным.
Прономинация может служить источником различных типов лексической синонимии.
По отношению к доминанте синонимического ряда прономинанты выступают чаще всего как стилистические синонимы (например, сон -поэт.Морфей; возмездие - поэт.Немезида; любовь - поэтЖиприда; разрушитель - шижнТерострат; сыщик - публ.Шерлок Холмс (Холмс), Пинкертон; немец -рзаг.фриц) и как семантико-стилистические синонимы (например, ветер -поэт.зефир 'приятный, легкий ветер' - поэт .борей, аквилон 'неприятный, холодный ветер'; танцовщица - поэт .Терпсихора 'искусная танцовщица'; хозяин - книжн .амфитрион 'гостеприимный хозяин'). Кроме того, прономинация может быть источником оценочно-стилистической синонимии (политик — иубл.чубайс 'продажный политик') и, в единичных случаях, семантический синонимии (страж - аргус).
В количественном отношении прономинанты, являющиеся стилистическими синонимами доминанты, составляют 71,2%, семантико-стилистическими синонимами — 20,6%, оценочно-стилистическими синонимами - 7,4%, семантическими синонимами - 0,8% рассмотренных единиц.
Прономинанты образуются несколькими способами: на основе метафорического переноса (в том числе олицетворения), на основе генерализации значения, а также на основе сочетания метонимического и метафорического переносов.
Метафорический перенос является основным способом образования прономинантов (подобные единицы составляют 77,4%).
Все метафорические прономинанта с функциональной точки зрения являются образными метафорами. Именно данным фактом объясняется их активное использование в художественной речи (особенно в поэзии) и публицистике и полное отсутствие подобных единиц в официально-деловой и научной речи.
Контексты, в которых реализуется метафорическое значение онима, различны. Достаточно часто семантический перенос осуществляется в микроконтексте, которым является слово-аргумент (брянский Робинзон, волгоградский Раскольников, наш эскулап, современный Белинский, Ликург Невы). Функциональной заменой слова-аргумента может выступать форма множественного числа, снимающая основную функцию имени собственного -индивидуализирующую, идентифицирующую (Штирлицам приходилось нелегко. Телепередача). В редких случаях метафорическое значение онима реализуется в макроконтексте.
При метафорической прономинации в качестве вспомогательного субъекта сравнения выступают объекты различного рода. Во-первых, это могут быть реальные объекты: люди (Кулибин, Чикатило, Чубайс) и географические объекты (Гималаи, Монблан)', во-вторых - вымышленные объекты: люди (.Пинкертон, Амфитирон, Обломов), боги (Аврора, Аполлон, Морфей), животные (Цербер), географические объекты (Элизий).
В качестве основного субъекта сравнения при метафорической прономинации могут выступать различные понятия. Наибольшее количество прономинантов обслуживает семантические зоны «Субъект определенного рода деятельности, занятия; представитель определенной профессии» (врач -Эскулап, Гиппократ, Айболит; критик - зоил, Аристарх, окказМабомель, Белинский) и «Субъект, отличающийся определенным поведением» {мошенник - Остап Бендер (Бендер), окказ.Мавроди; лентяй, лежебока - Обломов). Значительное число метафорических прономинантов относятся к семантическим зонам «Субъект, занимающий определенное социальное или имущественное положение» (богач - Крез, Рокфеллер, Ротшильд, окказ.Корейко, мистер Твистер), «Образец физического качества» (красавица -Цирцея, Венера, оккъз.Калипса, Клеопатра, Клаудиа Шиффер), «Субъект, отличающийся той или иной степенью информированности, образованности, интеллектуальности» {невежда - Митрофанушка), «Неопределенно большое количество» {множество - Эльбрус, Монблан, Эверест, Гималаи).
Многие онимы, которые лежат в основе соответствующих прономинантов, принимают метафорические значения по формулам метафорического переноса. Нами выявлены следующие основные формулы: «исторический деятель > современный деятель» {новый Атилла), «зарубежный деятель > отечественный деятель» (российские пинкертоны), «широко известная личность > представитель микросоциума» (наш эскулап), «гора или горный массив > неопределенно большое количество» (Гималаи мусора).
Аспектом сравнения при метафорической прономинации чаще всего является функциональное сходство объекта, реже - сходство материальной характеристики.
Значительное число прономинантов (10,6%) образовалось на основе олицетворения. Подобные единицы обозначают чаще всего природные объекты или явления (луну, солнце, ветер, зарю). Все они произошли от теонимов. Прономинанты, образовавшиеся на основе олицетворения, обладают особой сочетаемостью. У них наблюдается два вида сочетаемости - антропоморфная (лик Дианы - лик богини) и неантропоморфная (луч Феба-луч солнца).
Существенной особенностью метафорических прономинантов является их обязательная связь с определенным прецедентным текстом.
Прономинанты, образовавшиеся на основе генерализации значения (10% проанализированных единиц), обслуживают три семантические зоны -наименования животных (корова - буренка; кошка - Мурка, соловей -Филомела) и наименования лиц по национальной (немец - фриц, ганс) или профессиональной (извозчик - ванька) принадлежности. Подобные единицы произошли от зоонимов и антропонимов;чаще всего они не связаны с прецедентным текстом.
Наименьшее число прономинантов (2%) образовалось на основе сочетания метонимического и метафорического сдвига. Подобные единицы произошли от топонимов, названий мест, где произошли события, имевшие важное значение для многих людей.
На основании проведенного исследования нам представляется вполне обоснованным сделать вывод о том, что прономинация является мощным внутристстемным источником лексической синонимии в современном русском языке.
Мы считаем очень перспективными дальнейшие исследования в сфере источников синонимии, которые, к сожалению, до сих пор не подвергались подробному и всестороннему изучению.
Список научной литературыАндреева, Анна Аркадьевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. -М: Русские словари, 1996. 500 с.
2. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л.: Наука, 1975. -276 с.
3. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1993.-495 с.
4. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Волгоград: Перемена, 1998. - 440 с.
5. Античные теории языка и стиля (антология текстов). С-Пб.: Алетейя, 1996. - 364 с.
6. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь //Англорусский синонимический словарь. М.: Русский язык, 1979. - 544 с.
7. Апресян Ю.Д. Лексические синонимы //Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2-х т.т. Т.1. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1995 а. — 472 с.
8. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова //Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2-х тт. — Т.2. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995 б.-С. 156-177.
9. Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов: концепция и типы информации //Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. М.: Русские словари, 1995 в. - 560 с.
10. Ю.Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы //Вопросы языкознания, 1969, №4. -С.75-91.
11. П.Арапова Н.С. Эвфемизм //Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — С.590.
12. Араратян М.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции метонимии (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974.- 19 с.
13. З.Арнольд И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста). СПб.: Образование, 1995. -60 с.
14. Арутюнова Н.Д. Синтаксические функции метафоры //Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1978 а. - Т.37. - №3. - С.250-262.
15. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры //Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1978 б. - Т.37. - №4. - С.98-117.
16. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка //Проблемы структурной лингвистики. 1982. -М.: Наука, 1984. С.5-23.
17. Арутюнова Н.Д. Метафора //Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.296-297.
18. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора// Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.-312 с.
19. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.
20. Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. ЕПЕА ПТЕРОЕКГА //Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов. - М.: Русский язык, 1982.-С.З-9.
21. Балалыкина Е.А. Основные направления семантического развития слова //История русского языка. Словообразование и формообразование. Казань, УНИПРЕСС, 1997. -С.33-41.
22. Балашова Л.В. Метафора в диахронии (на материале русского языка 11-19 веков). Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1998. - 216 с.
23. Басилая H.A. Семасиологический анализ бинарных метафорических словосочетаний. Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1971. - 78 с.
24. Бахмутова Н.И. О понятии регулярности в развитии переносных значений слова //Проблемы развития языка. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1977.-С.26-35.
25. Бахмутова Н.И. Проблема метафоризации, характер значения служебного слова и лексикографическая практика //Семантическая системность языковых единиц. Самара: Изд-во «Самарский ун-т», 1997. - 168 с. - С. 14-19.
26. Бельчиков Ю.А. Крылатые слова //Русский язык. Энциклопедия М: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997а. - С.246.
27. Бельчиков Ю.А. Олицетворение //Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 19976. - С.285.
28. Бельчиков Ю.А. Перифраза //Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. С.341.
29. Бережан С.Г. Теория семантических полей и синонимия //Проблемы языкознания. М.: Наука, 1967. - 286 с.
30. Блэк М. Метафора //Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С. 153-172.
31. Болквадзе Б.И. Олицетворение как феномен речевого художественного мышления (на материале русской и грузинской лирики 19 в.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1995. - 26 с.
32. Болотов В.И. К вопросу о значении имен собственных //Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1972. - С.333-345.
33. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. - 244 с.
34. Брагина A.A. Неологизмы в русском языке. М.: Просвещение, 1973. -224 с.
35. Братина A.A. Синонимы и их истолкование //Вопросы языкознания, 1978, №6. С.63-73.
36. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М.: Просвещение, 1965. - 436 с.
37. Булаховский Л.А. Введение в языковедение. Часть 2. М.: Учпедгиз, 1954. -175 с.
38. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. 4.2. М.: Просвещение, 1953. -160 с.
39. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины 19 века. Лексика и общие замечания о слоге. — Киев, 1957. — 492 с.
40. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993.-582 с.
41. Вежбицкая А. Сравнение градация - метафора //Теория метафоры. - М: Прогресс, 1990.-С.133-152.
42. Веселовский А.Н. Из истории эпитета //Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М: Высшая школа, 1989. - С.59-75.
43. Веселовский А.Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля //Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989.-С.101-154.
44. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. -М: Русский язык, 1980. 320 с.
45. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии //Вопросы теории и истории языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952.-С.78-109.
46. Винокур Г.О. Маяковский новатор языка //Г.О.Винокур. О языке художественной литературы. - М.: Высшая школа, 1991. — 448 с. - С.317-407.
47. Власова О.Б. «Если шатко основанье, рушится любое зданье»: К проблеме определения синонимов //Художественный текст и языковая система. -Тверь: Изд-во ТГУ, 1996. С.65-73.
48. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 229 с.
49. Вольф Е.М. Метафора и оценка //Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.-С.52-65.
50. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Международные отношения, 1977.-264 с.
51. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое //Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С.11-26.
52. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во литры на иностранных языках, 1958. - 460 с.
53. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. 3-е изд. М.: Просвещение, 1965. - 408 с.
54. Гин Я.И. Опыт лингвопоэтической интерпретации грамматического рода: Пел переделкинский Филумела // Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий. СПб.: Академпроект, 1996. - С. 141-155.
55. Гин Я.И. Судьба Филомелы в русской поэзии //Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий. СПб.: Академический проект, 1996. - С.156-163.
56. Гин Я.И. Судьба Филомелы в русской поэзии //Русская речь. 1990. - №4. -С.32-39.
57. Гинзбург Е.Л. Конструкции полисемии в русском языке: Таксономия и метонимия. М.: Наука, 1985. - 223 с.
58. Гладышева Л.А. Пушкинские строки в языке современности //Русский язык в школе. 1974. - №3. - С.3-7.
59. Гладышева Л.А. Образы Гоголя на газетных страницах //Русский язык в школе. 1977. - №2. - С.77-81.
60. Горбаневский М.В. К проблеме семантики имени собственного //Лингвистическая семантика и логика: Сб. науч. тр. М.: Изд-во УДН, 1983. -С.68-81,
61. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. Л.: Наука, 1979. - 568 с.
62. Горнунг Б.В. О природе синонимии в языке и теоретических предпосылках составления синонимических словарей //Вопросы языкознания, 1965, №5. -С.95-99.
63. Гречко В.А. Лексическая синонимика современного русского литературного языка. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1987.- 152 с.
64. Гречко В.А. Теория языкознания: Учебное пособие. 4.2. Нижний Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та, 1998. - 308 с.
65. Григорьева А.Д. Заметки о лексической синонимии //Вопросы культуры речи. Вып.2. Мл Изд-во АН СССР, 1959. - С.3-30.
66. Гусев С.С. Наука и метафора. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1984. -152 с.
67. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. М.: Наука, 1977. - 382 с.
68. Евгеньева А.П. Задачи словаря синонимов //Словарь синонимов русского языка. В 2-х тт. Т.1. — Л.: Наука, 1970. 680 с. - С.6-8.
69. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимики //Очерки по синонимике современного русского литературного языка. M.-JL: Наука, 1966.
70. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1958.-404 с.
71. Жданов O.K. Метонимическое словообразование на основе имен собственных. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1963. - 22 с.
72. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций. С-Пб.: Изд-во СПбУ, 1996. - 440 с.
73. Жирмунский В.М. К вопросу об эпитете //Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977. - 408 с. С.355-361.
74. Журавлев А.П. Звук и смысл. М.: Просвещение, 1991. - 160 с.
75. Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование. М.: Просвещение, 1973. - 304 с.82.3емская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. — М.: Наука, 1981. — 276 с.
76. Иванцова Е.В. Семантическая трансформация имени собственного в лексике и фразеологии современного русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1998.-15 с.
77. Калакуцкая Л.П. Имена собственные в орфографическом словаре и других лингвистических словарях //Вопросы языкознания. 1993. -№3. - С.59-75.
78. Калинин А.С. Лексика русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1978. - 232 с.
79. Карасик В.И. Категориальные признаки в значении слова: Учебное пособие по спецкурсу. М.: МОПИ им. Н.К Крупской, 1988. - 112 с.
80. Карпова К.И. Семантические взаимоотношения синонимов одного ряда: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Рига, 1962. - 32 с.
81. Категория количества в современных европейских языках /В.В.Акуленко, С.А.Швачко, Е.И.Букреева и др.; Отв. ред. В.В.Акуленко. Киев: Наукова думка, 1990. - 284 с.
82. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966.-376 с.
83. Кликс Ф. Пробуждающееся мышление. М,: Прогресс, 1983. - 304 с.
84. Клюева В.Н. О синонимах и синонимическом словаре //Краткий словарь синонимов русского языка. М.: Учпедгиз, 1961. - 344 с,
85. Кожина М.И. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. - 223 с.
86. Козельская Н.А. Расширение и сужение как способы изменения значения слова //Языковые единицы в системе языка и тексте. Воронеж, 1991. - С.7-14. - Деп. в ИНИОН РАН 4.11.91, №45518.
87. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МГУ, 1969.-192 с.
88. Константинова С.К. Изучение олицетворений //Русский язык в школе. -1994. -№3. -С.17-21.
89. Константинова C.K. Семантика олицетворения. Курск: Изд-во КГПУ, 1997. -112с.
90. Корольков В.И. Синекдоха //Русский язык. Энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1979. — 432 с. — С.283.
91. Кочеткова Т.В. Эвфемизмы в речи носителя элитарной речевой культуры //Вопросы стилистики. Саратов: Изд-во саратовского ун-та, 1998. - 202 с. -С. 168-178.
92. Крейдлин Г.Е. Метонимический перенос и условия его реализации //Metody formalne w opisie jezykow slowianskich. Bialystok, 1990. - С. 185-193.
93. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968. - 208 с.
94. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи //Русский язык конца 20 столетия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - С.384-408.
95. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1996. - 381 с.
96. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание (избранные работы). М.: Просвещение, 1977. - 224с.
97. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высшая школа, 1962. - 296 с.
98. Леонтьев A.A. Слова «холодные» и «горячие» //Наука и жизнь. 1974 -№4. -С.77-78.
99. Леонтьев A.A. Язык, Речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.
100. Лопатин В.В. Словообразовательные средства субъективно-оценочной прагматики высказывания и текста //Русский язык: Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. М., 1987.
101. Лопушанская С.П. О вратах учености: История учебной книги по русскому языку. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1998. - 192 с.
102. Лыков А.Г. Современная русская лексикография (русское окказиональное слово). М.: Высшая школа, 1976. - 120 с.
103. Максимов Д.Е., Помирчий P.E. Примечания //Брюсов В.Я. Собрание сочинений в 7 т.т. Т.6. - М.: Художественная литература, 1975. - 656 с.
104. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке //Филологические науки. 1995. - №3. - С.67-79.
105. Марков В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке. Ижевск, 1981. - 30 с.
106. Матвеев А.К. Субстратная микротопонимия как объект комплексного регионального исследования //Вопросы языкознания, 1989, №1. С. 77-85.
107. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. - 204 с.
108. Москвин В.П. Источники синонимии в русском языке //Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. — Волгоград: Перемена, 1997 а. —144 е. —С.97-98.
109. Москвин В.П. Новый словарь синонимов. Рецензия //ЯЛИК. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997 б, №18. - С.7-8.
110. Москвин В.П. Русская метафора. Семантическая, структурная и формальная классификация. Волгоград: Перемена, 1997 в. - 92 с.
111. Москвин В.П. Способы эвфемистической зашифровки в современном русском языке //Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград - Саратов: Перемена, 1998. - С.160-168.
112. Некрасова Е.А. Олицетворение как элемент художественного идиостиля //Стилистика художественной литературы. М.: Наука, 1982. - С.34-45.
113. Нечаева М.В. Перифразирование как источник синонимии //Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. — Волгоград: Перемена, 1997.-С.99-100.
114. Никитин М.В. О семантике метафоры //Вопросы языкознания. 1979. -№1.-С.91-102.
115. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988.- 168 с.
116. Никольская Т.Е. Синонимия личных имен в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1996. - 15 с.
117. Новиков А.Л. Метонимия в русском языке: Семантическая структура. Словообразовательный потенциал. Стилистические функции: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1996. - 20 с.
118. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. -272 с.
119. Новикова М.Л. Метафора, ее структура, семантика и связь с текстом //Лингвистическая семантика и логика. М.: Университет дружбы народов, 1983. -С.124-138.
120. Ожегов С.И. О крылатых словах (по поводу книги Н.С. и М.Г.Ашукиных «Крылатые слова») //Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. -М.: Высшая школа, 1974. -С.219-227.
121. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М.: Наука, 1964. - 165 с.
122. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. - 500 с.
123. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу //Вопросы языкознания. — 1990. №3. — С. 135-146.
124. Петрова З.Ю. Регулярная метафорическая многозначность в русском языке как проявление системности метафоры //Проблемы структурной лингвистики 1985-1987. М.: Наука, 1989. - С. 120-133.
125. Петушков В.П. Примечания //Жуковский В.А. Собрание сочинений в 4-х т.т. ТЛ. - M.-JI.: Художественная литература, 1959. - С.413-470.
126. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1988.- 192 с.
127. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1959.-382 с.
128. Поспелов Г.Н. Художественная речь. М.: Изд-во МГУ, 1971. - 238 с.
129. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. М.: Наука, 1975. - 324 с.
130. Прохорова В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке. — М.: Изд-во МГУ, 1980. -88 с.
131. Реформатский A.A. Введение в языковедение. — М.: Просвещение, 1967. — 544 с.
132. Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке. М.: Просвещение, 1966.-160 с.
133. Свиясов Е.В. Прономианция как вид метонимии (на материале античных антропонимов) //Россия, Запад, Восток: Встречные течения. СПб.: Наука, !996,-С.109-153.
134. Селезнева Л.Б. Значение имени собственного и понятие //Ономасиологические аспекты семантики. Волгоград: Перемена, 1993. -С.42-50.
135. Сенько Е.В. Новое в лексике современного русского литературного языка: Автореф. дне. . канд. филол. наук. Л., 1980. - 21 с.
136. Серль Д. Метафора //Теория литературы. М.: Прогресс, 1990. - С.307-341.
137. Сиротина В.А. Лексическая синонимика в русском языке. Львов: Изд-во Львовского ун-та, 1960. - 48 с.
138. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания //Вопросы языкознания. 1987. - №2. - С.58-65.
139. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993. - 152 с.
140. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький: Изд-во ГТПИИЯ, 1975.-175 с.
141. Скребнев Ю.С. Литота //Русский язык. Энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1979. С. 132-133.
142. Скребнев Ю.М. Троп //Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия, 1997 а. - С.572-573.
143. Скребнев Ю.М. Фигуры речи //Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия, 1997 б. - С.590-592.
144. Слюсарева Н.А, Функции языка //Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.564-565.
145. Снитко Е.С. Внутренняя форма номинативных единиц. Львов.: Свит, 1990.-188 с.
146. Современный русский язык. Анализ языковых единиц: В 3-х частях. 4.1 /Под ред. Е.И.Дибровой. М.: Просвещение, 1995. - 208 с.
147. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30-90 годы 19 века. М-Л.: Наука, 1965. - 565 с.
148. Степанов Ю.С. Семиотическая структура языка (три функции и три формальных аппарата языка) //Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1973. - т.32. - Вып.4. - С.340-356.
149. Тайлор Э.Б. Первобытная культура. М.: Политиздат, 1989. - 376 с.
150. Телия В.И. Экспрессивность //Русский язык. Энциклопедия. — М.: Сов. энциклопедия, 1979. С.403.15S. Телия В.Н. Коннотация //Лингвистический энциклопедический словарь. -М: Советская энциклопедия, 1990. С.236.
151. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира //Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С.173-204.
152. Толстой Н.И. Еще раз о «семантике» имени собственного //Толстой Н.И. Избранные труды. Т.1М.: Языки русской культуры, 1997. С.395-396.
153. Томашевский Б.В. Эпитет //Томашевский Б.В. Стилистика. Л.: Изд-во МГУ, 1983. - С.195-204.
154. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект-Пресс, 1996.-334 с.
155. Топоров В.Н. Тропы //Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990 а. С.520-521.
156. Топоров В.Н. Фигуры речи //Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990 б. С.542-543.
157. Уолш И.А., Берков В.П. Русско-английский словарь крылатых слов. М.: Русский язык, 1984. - 280 с.
158. Фаворин В.К. Синонимы в русском языке. Свердловск: Свердловское книжное изд-во, 1953. - 71 с.
159. Филиппов A.B. К проблеме лексической коннотации //Вопросы языкознания. 1978. -№1. -С.57-63.
160. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.: Высшая школа, 1990.-415 с.
161. Хазагеров Г.Г. «Об образьхъ»: Иоанн, Хировоск, Трифон (к диахронии тропов и фигур в греко-славянской традиции) //Известия РАН. Серия литературы и языка. 1994. - Т.53. -№1. -С.63-71.
162. Харченко В.К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. - 200 с.
163. Харченко В.К. Писатель Сергей Есин: язык и стиль. М.: Современный писатель, 1998. - 240 с.
164. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова //Русский язык в школе. 1976, - №3. -С.66-71.
165. Харченко В.К. Функции метафоры. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. -88 с.
166. Цыганова В.Н. Синонимический ряд (на материале глаголов современного русского языка) //Очерки по синонимике современного русского литературного языка. -М: Наука, 1966. С.167-184.
167. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов (Метафора) //Вопросы языкознания. 1968. - №2. - С.28-38.
168. Черняк В.Д. Функциональные аспекты лексической синонимии //Лингвистический семинар. Вып. I. Язык как многомерное явление: Межвуз. сб. науч. статей /Отв. Ред. В.А.Шаймиев. СПб.-Бирск: Изд-во Бирского ГПИ, 1996.-С.93-99.
169. Чиркова Е.К. О критериях отграничения окказиональных слов от новых слов литературного языка //Современная русская лексикография, Л.: Наука, 1975.-С.91-101.
170. Чиркова Е.К. Типы окказиональных слов в языке газеты //Язык и общество. Саратов, 1974. - С.129-144.
171. Шанский Н.М. Иванов В.В. Современный русский язык в 3-х ч. М.: Просвещение, 1987. - 4.2. - 270 с.
172. Шапиро А.Б. Некоторые вопросы теории синонимов //Доклады и сообщения Известия АН СССР, 1955, вып.8. С.23-34.
173. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. — 192 с.
174. Шейгал Е.И. Эвфемизм и ирония в политическом тексте //Филология -Philologica. 1997. №11.- С.47-49.
175. Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. Челябинск, 1995 - 224 с.
176. Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1977. - 360 с.
177. Якобсон P.O. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - 455 с.
178. Neaman J.S., Silver C.G. The Wordsworth Book of Euphemism: The hilarious guide to unmentionable. Cumberlend House, 1995. 409 p.
179. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
180. Большой толковый словарь русского языка /Гл. ред. С.А.Кузнецов. СПб.: Изд-во «Норинт», 1998. - 1536 с.
181. Ботвинник М.Н., Коган М.А., Рабинович МБ., Селецкий Б.П. Мифологический словарь. М,: Просвещение, 1965. - 300 с.
182. Введенская Л.А., Колесников Н.П. От названий к именам. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. - 544 с.
183. Горбачевич К.С. Русский синонимический словарь. СПб.: ИЛИ РАН, 1996. -512 с.
184. Макаров В.И., Матвеева Н.П. От Ромула до наших дней. Словарь лексический трудностей художественной литературы. — М.: Былина, 1993. -368 с.
185. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд-е 11-е, стереотип. /Под ред. Н.Ю.Шведовой. М.: Русский язык, 1975. - 846 с.
186. Словарь русского языка: В 4-х т.т. /Под ред. А.П.Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981-1984.
187. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти т.т. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948-1965.
188. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.т. М.: Прогресс, 1964-1973.
189. СПИСОК ТЕКСТОВЫХ ИСТОЧНИКОВ
190. Аксенов В.П. Негатив положительного героя.-М: Вагриус, 1996.
191. Баратынский Е.А. Полное собрание стихотворений. JI.: Советский писатель, 1989. - 464 с.
192. Батюшков К.Н. Сочинения в 2-х т.т. М.: Художественная литература, 1989.
193. Бенедиктов В.Г. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1983. - 816 с.
194. Бруштейн А.Я. Дорога уходит в даль. М.: Детская литература, 1964. -736 с.
195. Брюсов В.Я. Избранные произведения: В 2-х т.т. М.: Художественная литература, 1955.
196. Быков В. Пойти и не вернуться //Быков В. Повести. Л.: Лениздат, 1987. -607 с.
197. Вяземский П.А. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1986. - 544 с.
198. Казакевич Э. Звезда. М.: Изд-во ДОСААФ, 1976. - 80 с.
199. Козлов Н.И. Истинная правда. -М.: АСТ-ПРЕСС, 1997.-480 с.
200. Козлов Н.И. Как относиться к себе и к людям или практическая психология на каждый день. М.: Новая школа, 1996. - 320 с.
201. Леви В.Л. Везет же людям (психология здоровья). М.: Физкультура и спорт, 1988.-256 с.
202. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 4-х т.т. М.: Художественная литература, 1964-1965.
203. Можейко И. В Индийском океане. Очерки истории пиратства в Индийском океане и южных морях (15-20 века). М.: Наука, 1977. - 336 с.
204. Нагибин Ю. Сильнее всех иных велений //Роман-газета. 1988. - №17. 21,Окуджава Б.Ш. Путешествие дилетантов. - Таллинн: Ээсти Раамат, 1987.480 с.
205. Полежаев А.И. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1987. -576 с.
206. Пушкин A.C. Собрание сочинений в 10-ти т.т. -М.: Гослитиздат, 1959-1962.
207. Салтыков-Щедрин М.Е. История одного города. Архангельск: Северо-Западное книжное изд-во, 1975. - 240 с.
208. Симонов К. Живые и мертвые. М.: Гослитиздат, 1961. - 510 с.
209. Тургенев И.С. Отцы и дети. М.: Художественная литература, 1984. - 209 с.
210. Тютчев Ф.И. Полное собрание стихотворений. Л.: Советский писатель, 1987.-448 с.
211. Фет A.A. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1986. - 752 с.
212. Шолохов М.А. Они сражались за Родину. Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1976. - 286 с.
213. Шолохов М.А. Судьба человека. М.: Советская Россия, 1975. - 32 с.
214. Цветаева М.И. Избранные произведения. -М.-Л.: Советский писатель, 1965. -812 с.
215. Языков Н.М. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1988. -592 с.
216. Газета «Аргументы и факты», 1996-1999.
217. Газета «Вечерний Волгоград», 1996-1999.
218. Газета «Городские вести», 1996-1999.
219. Газета «Комсомольская правда», 1996-1999.37.Газета «Труд», 1996-1998.
220. Журнал «ЕИе». 1997. - №10.
221. Журнал «Cosmopolitan», 1996-1998.
222. Журнал «Панорама». 1997. — №11.