автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Психолингвистический анализ специфических особенностей осетинского диалога

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Гапбаева, Залина Таймуразовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Владикавказ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Психолингвистический анализ специфических особенностей осетинского диалога'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гапбаева, Залина Таймуразовна

Введение.3

Глава 1. Анализ основных концепций речевой деятельности применительно к диалогу.7

1.1. Речевое поведение и общение.7

1.2. Национально-культурная специфика речевого поведения и общения. 18

1.3. Фатическая речевая коммуникация.27

1.4. Факторы, влияющие на порождение и восприятие речи . 32

1.5. Взаимоотношения языка и речи.38

1.6. Проблема билингвизма.49

1.7. Разговорная речь. 59

1.8. Подходы к изучению диалога.64

1.9. Определение диалога.69

1.10. Отличие диалога от монолога.72

1.11. Структурно-семантические и синтаксические различия письменного и устного диалогов.75

1.12. Структурно-семантические и синтаксические характеристики диалогической речи. 82

1.13. Типы диалогов и диалогового взаимодействия. 90

1.14. Метакоммуникация в диалогическом общении.92

1.15. Структура диалогического акта и выбор единицы исследования.96

Глава 2. Психолингвистический анализ особенностей вербального поведения осетин (на материале диалогической речи).114

2.1. Общая характеристика структуры осетинского диалога. 114

2.2. Национально-специфические элементы осетинского общения. 147

2.3. Метакоммуникативные средства управления диалогом . 149

2.4. Влияние русского языка и явления интерференции . . . 152

2.5. Сравнительная характеристика вербального поведения осетин (в зависимости от пола, возраста, рода занятий, уровня образования, положения в статусно-ролевой оппозиции, степени знакомства). 158

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Гапбаева, Залина Таймуразовна

Диалог и диалоговые отношения давно являются предметом изучения в различных областях человеческого знания - в философии, в лингвистике, в психолингвистике, в психологии, в педагогике и т.д. При анализе диалога внимание исследователей обращено, главным образом, на выявление осознаваемых, лежащих на поверхности принципов и правил общения. В то лее время в диалоге оказываются важными слабоосоз-наваемые и неосознаваемые процессы, связанные с личностными, эмоциональными и интеллектуальными особенностями участников коммуникации. Первые работы, посвященные изучению коммуникагивно-праг-матических свойств диалога, производились на материале произведений драматургии (Винокур Т.Г., 1953). В последнее же время растет количество работ, анализирующих устный («живой») диалог. В настоящее время в отечественной и зарубежной лингвистике в центре внимания находится устная спонтанная речь и ее наиболее яркая и естественная форма -спонтанный диалог.

Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена активным интересом к проблемам устной разговорной речи, факторам, влияющим на ее коммуникативно-прагматические, синтаксические и структурные характеристики. В последнее время, в связи с увеличением интенсивности межъязыковых и межкультурных контактов, особое внимание лингвистов, психолингвистов и социальных психологов направлено на изучение процесса общения представителей различных культур. Национально-культурная специфика тех или иных лингвокуль-турных общностей, влияющая на процесс общения, несомненно, сказывается, по мнению А.А.Леонтьева, Ю.А.Сорокина и Е.Ф.Тарасова, на результатах и эффективности общения на речевом и неречевом уровнях (1977). Национально-культурная специфика общения складывается из 4 системы факторов, обусловливающих отличия в организации, функциях и способе опосредования процессов общения, характерных для данной национально-культурной общности (Леонтьев A.A., 1977, с.8).

Целью данного исследования является психолингвистический анализ некоторых особенностей осетинского диалога, основных закономерностей его протекания, современного состояния и тенденций дальнейшего развития.

Для решения данной цели были поставлены следующие задачи:

- выявление общей структуры и основных характеристик современного осетинского диалога;

- сравнительная характеристика вербального поведения коммуникантов в зависимости от положения в статусно-ролевой оппозиции (старший - младший, мужчина - женщина, начальник - подчиненный, хозяин - гость и др.);

- сопоставление лингвистической и психологической структуры актов общения;

- изучение влияния русского языка на современное состояние осетинского диалога, изучение явлениий интерференции.

Объектом исследования являются некоторые диалогические отрезки (тематические фрагменты и минимальные диалогические единицы (микродиалоги)). Предметом исследования являются структурно-семантические и функциональные составляющие диалога осетин.

В настоящее время практически нет работ, рассматривающих вербальное поведение и общение осетин с психологической или лингвистической точек зрения. Существующие работы рассматривают лишь отдельные аспекты этого явления, связанные с этикетными характеристиками актов общения. Научная новизна работы проявляется в осуществлении первой попытки научного рассмотрения особенностей осетинского 5 диалога с точки зрения комплексного этнопсихолингвистического подхода.

Теоретическая значимость работы проявляется в систематизации основных понятий и категорий вербального поведения и общения, подробного рассмотрения специфики разговорной речи в целом и, в частности, устного спонтанного диалога. Рассмотрены также структурно-семантические и синтаксические характеристики диалогической речи, структура диалога и опыт анализа его структурных компонентов.

Практическая ценность: результаты, полученные в ходе данного исследования, могут представлять большой интерес для лиц, изучающих национально-культурную специфику осетинского народа и национальных особенностей его коммуникации, они также могут использоваться в рамках социально-экономических и культурных программ возрождения и развития осетинской нации и осетинского языка, признающегося одним из основным этноинтегрирующих и этнодифференцирующих факторов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Осетинский устный спонтанный диалог отличается четкой структурированностью. В его состав входят блок «Начало», блок «Беседа» и блок «Окончание».

2. Сопоставление ключевых особенностей традиционного этикета общения с реально проявившимися вербальными и невербальными речевыми стратегиями и речевыми действиями подтвердило его относительную сохранность. Анализ нормального (гармоничного) развертывания диалогов и сбоев различной тяжести (дисгармоничные элементы) показывает значимость знания и соблюдения коммуникантами факторов возраста, пола, служебного подчинения и степени предварительного знакомства.

3. Диалоги ранее знакомых коммуникантов, независимо от степени близости, отличаются синхронизацией речевых стратегий, средним 6 или высоким уровнем поддержки партнера в инициировании, развертывании и завершении тематических фрагментов, наличием разнообразных благопожеланий, имеющих свою национально-культурную специфику. Она обязательно проявляется в речи, обслуживающей социальное взаимодействие коммуникантов

4. Каждому диалогу свойственен свой психолингвистический камертон (термин Ю.В.Красикова), определяющий нравственно-психологический настрой разговора. Ярче всего он проявляется в повторении слов «сегъдау» (обычай, закон, порядок, поведение, приличие и т.д.), «сефсарм» (совесть, честь, скромность, нормы благопристойности). Понятия «сегъдау» и «сефсарм» отражают целые системы, совокупности качеств, ранее полностью определявших кодекс поведения и взаимодействия осетин, были своего рода общественным договором осетинского традиционного общества.

5. Осетинский диалог - это всегда результат двустороннего взаимодействия, осуществляемого при помощи богатого набора речевых, неречевых, метатекстовых и национально-специфических действий с обязательным соблюдением предписаний и запретов, характерных для осетинской лингвокультурной общности. 7

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Психолингвистический анализ специфических особенностей осетинского диалога"

Выводы.

1. Осетинский устный спонтанный диалог отличается четкой структурированностью. В его состав входят блок «Начало», блок «Беседа» и блок «Окончание».

2. Психолингвистический анализ показал значимость соблюдения факторов возраста, пола, служебного подчинения и степени предварительного знакомства.

3. Сопоставление ключевых особенностей традиционного этикета общения с реально проявившимися вербальными и невербальными речевыми стратегиями и речевыми действиями подтвердило его относительную сохранность. Анализ нормального (гармоничного) развертывания диалогов и сбоев различной тяжести (дисгармоничного типа диалога) показывает значимость знания и соблюдения коммуникантами как этикетных лингвистических, так и экстралингвистических (психологических) предписаний и запретов.

4. Диалоги ранее знакомых и незнакомых коммуникантов отличаются степенью статусно-ролевой и психологической близостью коммуникантов. Данные диалоги обнуруживают отличия по следующим параметрам: эмоциональность фаз приветствия и прощания, количеством и спецификой контакстоустанавливающих речевых и метатекстовых средств (вопросы-переспросы уточняющего характера; «нае?», представляющий феномен «Ты меня слышишь? Я правильно говорю?»; подхват, повторение реплики «Хорз» и т.д.).

5. Диалоги ранее знакомых коммуникантов, независимо от степени близости, отличаются синхронизацией речевых стратегий, средним или высоким уровнем поддержки партнера в инициировании, развертывании и завершении тематических фрагментов, наличием разнообразных благо-пожеланий, имеющих свою национально-культурную специфику. Она

169 обязательно проявляется в речи, обслуживающей социальное взаимодействие коммуникантов

6. Каждому диалогу свойственен свой психолингвистический камертон (термин Ю.В.Красикова), определяющий нравственно-психологический настрой разговора. Понятия «сегъдау» и «сефсарм» отражают целые системы, совокупности качеств, ранее полностью определявших кодекс поведения и взаимодействия осетин, были своего рода общественным договором осетинского традиционного общества.

7. Практически подтверждено влияние русского языка на осетиский диалог на уровне словообразования, синтаксиса и речевого и метатекстового управления диалоговым взаимодействием.

8. Осетинский диалог - это всегда результат двустороннего взаимодействия, осуществляемого при помощи богатого набора речевых, неречевых, метатекстовых и национально-специфических действий с обязательным соблюдением предписаний и запретов, характерных для осетинской лингвокультурной общности.

170

Заключение.

В данной работе был осуществлен психолингвистический анализ специфических особенностей диалога на осетинском языке. Сопоставление ключевых особенностей традиционного этикета общения с реально проявившимися вербальными и невербальными речевыми стратегиями и речевыми действиями подтвердило его относительную сохранность.

Коммуниканты, вступавшие в отношения статусно-ролевых оппозиций по разным параметрам проявили избирательное придерживание особенностей каждого статусного предписания. Наиболее значимым фактором, соблюдаемым коммуникантами, явился фактор возраста. Полодифференцирующий фактор оказывается менее значимым. «Младшему» и «женщине» отводится вспомогательная роль в диалоговом взаимодействии.

Существенными для коммуникантов являются факторы служебного подчинения и степени предварительного знакомства. Другие факторы (образование, род занятий, соседские или приятельские отношения) оказываются менее значимыми и информативными в реальном диалоговом взаимодействии.

Диалоги ранее незнакомых коммуникантов отличаются большей дистанцированностью коммуникантов, особенно младшего, что требует от старшего значительных усилий по сближению модусов.взаимодействия. Такие диалоги характеризуются сухостью и малоэмоциональностью фаз приветствия и прощания, необходимостью в большом количестве контакстоустанавливающих речевых и метатекстовых средств (вопросы-переспросы уточняющего характера; «наг?», представляющий феномен «Ты меня слышишь? Я правильно говорю?»; повторение реплики «Хорз» и Т.д.).

166

Диалоги ранее знакомых коммуникантов, независимо от степени близости, отличаются гораздо большей эмоциональностью, особенно на этапах приветствия и прощания. Для них характерна синхронизация речевых стратегий, средний или высокий уровень поддержки партнера в инициировании, развертывании и завершении тематических фрагментов, наличие разнообразных благопожеланий, имеющих свою национально-культурную специфику. Она обязательно проявляется в речи, обслуживающей социальное взаимодействие коммуникантов

Каждому диалогу свойственен свой психолингвистический камертон (термин Ю.В.Красикова), определяющий нравственно-психологический настрой разговора. Ярче всего он проявляется в повторении слов «сегъдау» (обычай, закон, порядок, поведение, приличие и т.д.), «сефсарм» (совесть, честь, скромность, нормы благопристойности). Понятия «сегъдау» и «сефсарм» отражают целые системы, совокупности качеств, ранее пол-ностью определявших кодекс поведения и взаимодействия осетин, были своего рода общественным договором осетинского традиционного общества.

Общую тональность разговора может определять и рассмотрение в оценочном плане динамики событий и явлений в дихотомии «раньше -теперь», что особенно характерно для коммуникантов старшего поколения.

Метакоммуникативное управление осетинским диалогом осуществляется на всех этапах его функционирования при помощи различных языковых средств.

Анализ нормального (гармоничного) развертывания диалогов и сбоев различной тяжести (дисгармоничного типа диалога) показывает значимость знания и соблюдения коммуникантами как лингвистических, так и экстралингвистических (психологических) предписаний и запретов.

По мере продвижения и развертывания диалогового взаимодействия происходит сокращение межличностной дистанции между комму

167 никантами, что проявляется в увеличении активности партнеров, относи тельном сокращении числа пауз, возрастании количества перебивов.

Эта же тенденция проявляется и в диалогах ранее знакомых коммуникантов всех типов оппозиций в определенном закономерном выборе тем коммуникантами. По мере развертывания диалога происходит постепенное смещение фокуса из сферы формального и профессионального контактирования в сферу межличностного общения и взаимодействия

Выявлено влияние русского языка на осетинское вербальное общение на всех уровнях анализа: в обогащении словаря за счет заимствования слов, явлениях интерференции, в организации собственного высказывания и высказывания партнера, в выражении эмоциональных состояний, в речевом формулировании своих замыслов и намерений.

Подводя итог всему вышеописанному, можно утверждать, что осетинский диалог - это всегда результат двустороннего взаимодействия, осуществляемого при помощи богатого набора речевых, неречевых, метатекстовых и национально-специфических действий с обязательным соблюдением предписаний и запретов, характерных для осетинской лингвокультурной общности.

168

 

Список научной литературыГапбаева, Залина Таймуразовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аврории В.А. Проблема изучения функциональной стороны языка. - Л., 1975. - 275 с.

2. Александрова С.А. Комплементарные структуры в диалогическом синтаксисе современного немецкого языка: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1998. - 16 с.

3. Алиева Л.А. Национальные особенности межличностного восприятия в семейно-бытовой сфере: Дис. . канд. психол. наук. М., 1987.-208 с.

4. Амирова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М.: Наука, 1985.

5. Арутюнова Н.Д. Истоки, проблемы, категории прагматики //Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: Прогресс, 1985. - С.3-42.

6. Аршавская Е.А. Экстралингвистические детерминанты формирования коммуникативной способности: Дис. . канд. филол. наук. М., 1985.-203 с.

7. Ахадов Ш.А. Диалогические единства современного русского языка в аспекте проблемы тождеств и различий: АКД филол. наук. -Иваново, 1995. 19 с.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

9. Бабуев С.Д. Языковое своеобразие бурятских благопожеланий: АКД филол. наук. Улан-Удэ, 1994. - 16 с.

10. Байбурин А.К. Об этнографическом изучении этикета // Этикет у народов Передней Азии. М.: Наука (Глав. ред. вост. лит.), 1988. - С.12-37.

11. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диало-га: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1971. 253 с.171

12. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М., 1955.

13. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

14. Бакушева Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины (на материале французского языка): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1995. 193 с.

15. Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С.24-27.

16. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.-422 с.

17. Бгажноков Б.Х. Адыгский этикет. Нальчик: Эльбрус, 1978.159 с.

18. Бгажноков Б.Х. Психолингвистические проблемы речевого общения (Личностно и социально ориентированное речевое общение): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1973.- 191 с.

19. Беляева A.B., Майклз С. Монолог, диалог и полилог в ситуациях общения. М., 1985. - С. 219-244.

20. Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С.83-86.

21. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы: Сб. науч. тр. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1986,- С.12-18.

22. Бойко Б.Л. Психолингвистические проблемы функционирования социально-груповых диалектов (Опыт исследования социально-групповых диалектов в структуре теории речевой коммуникации): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1975.

23. Борботько В.Г. Типы текста как результата деятельности языкового сознания // XII Международный симпозиум по психолингвис172тике и теории коммуникации "Языковое сознание и образ мира". М., 1977. С.30-31.

24. Бубнова Г.И. Устная и письменная формы речи и социальные диалекты // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. Тезисы международной конференции. М., 1996. - С.89-93.

25. Буй Динь Ми. Взаимоотношения языка, культуры и национальной специфики психики в познавательной деятельности (на материале вьетнамского и русского языков): Дис. . канд. психол. наук. М., 1973. -167 с.

26. Бунина В.Г. Диалогические структуры в испанской письменной и устной речи // Диалог: лингвистические и методические аспекты. Сб. науч. тр. /Под ред. З.Н.Афинской. М.: Изд-во МГУ, 1992. -С.52-56.

27. Вайнрайх У. Языковые контакты. Л., 1972.

28. Вартазарян С.Р. К описанию коммуникативных процессов // Семиотика и проблемы коммуникации. Ереван, 1981. - С.26-63.

29. Васильева А.Н. Разговорная речь как функциональный стиль // Вопросы стилистики в преподавании русского языка иностранцам. -Иркутск: Изд-во ИГУ, 1972.

30. Васильева И.И. Психологические особенности диалога: Дис. . канд. психол. наук. М., 1984. - 181 с.

31. Векилска С.Л. Социально-психологические факторы речевого поведения билингвов: Дис. . канд. психол. наук. -М., 1980. 189 с.173

32. Верещагин С.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. М.: Изд-во МГУ, 1969.

33. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

34. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. - 172 с.

35. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диало-гической речи в современном русском языке: АКД филол. наук. -М., 1953,- 16 с.

36. Винокур Т.Г. Разговорная речь и разговорный стиль // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1973.

37. Волкова Л.Б. Диалог в речемыслительной деятельности: Дис. . канд. филол. наук. Спб., 1995. - 211 с.

38. Гавранек Б. К вопросу о смешении языков // Новое в лингвистике. Вып. 4. М.: Прогресс, 1972. - С.97-98.

39. Гадышева О.В. Структура диалога в жанровых разновидностях драм (на материале драматургии Леонида Андреева): АКД филол. наук. -Саратов, 1995. 18 с.

40. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965.

41. Голян Е.Г. Текст в разговорной речи (понятие, проблемы, специфика): АКД филол. наук. Саратов, 1997. - 15 с.

42. Гордиевская М.Л. Тенденция минимизации структуры высказывания в русской разговорной диалогической речи: АКД филол. наук.-М., 1996.- 17 с.

43. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения: (Психолингвистический анализ): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1996.- 179 с.174

44. Гумбольдт В. О различии организмов человеческого языка и влиянии этого различия на умственное развитие человеческого рода. //Введение в общее языкознание. Спб., 1859.

45. Гумбольдт В. Введение во всеобщее языкознание. Спб.: Б. И., 1859.-375 с.

46. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. -М., 1979.

47. Дементьев В.В. Жанровая структура фатической коммуникации: АКД филол. наук. Саратов, 1995. - 19 с.

48. Денисенко Г.А. Диалоговое общение, условия и факторы его эффективности: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1992. 156 с.

49. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.

50. Дешериева Ю.Ю. Проблема лингвистической интерференции в современном языкознании /Теоретические проблемы социальной лингвистики. -М., 1981.

51. Джушхинова К.А. Русская речь нерусских (на материале разговорной речи калмыков разных поколений): Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1992.- 172 с.

52. Дзуцев Х.В., Бесаева Т.З. Этнография детства у осетин. -Владикавказ, 1994. 113 с.

53. Дзуцев Х.В., Смирнова Я.С. Жизнь осетинской семьи. Этносоциологический аспект. Владикавказ, 1993. - 214 с.

54. Добрунова О.В. Влияние эмоций на синтаксический строй разговорной речи (на материале немецкого языка): АКД филол. наук. М., 1990.-25 с.

55. Долинин К.А. Импликативное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. - N 6. - С.37-47.175

56. Драздаускене J1.M. Контактоустанавливающая функция речи: АКД филол. наук. М., 1970.

57. Дьячков М.В. Об ассимиляции и интеграции в полиэтнических социумах / Социологические исследования. 1995. - N 7. С.

58. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.- 159 с.

59. Залевская H.A. О теоретических основах исследования принципов организации лексикона человека // Этнопсихолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1978. - С.4-39.

60. Занько С.Ф. Основные вопросы лингвистической теории диалога (на материале современного русского языка): Дис. . канд. филол. наук. Казань, 1969. - 273 с.

61. Зверева Е.В. Коммуникативно-речевая ситуация «Комплимент» (на материале испанского языка): АКД филол. наук. М., 1997. -16 с.

62. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1979.

63. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1973.

64. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991.

65. Иванов П.Н. Влияние некоторых индивидуально-психологических особенностей на процесс общения: Дис. . канд. психол. наук. -М., 1985,- 112 с.

66. Изаренков Д.И. Структура и функциональные особенности диалога в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1979.

67. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов-на-Дону, 1973.176

68. Йотов Ц.Д. Некоторые структурно-функциональные характеристики диалога (на материале современного русского языка): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1977. 171 с.

69. Кабардов М.К., Арцишевская Е.В. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенции // Вопросы психологии. -1996. -№3.-С.34-49.

70. Кабардова И.Г. Развитие и взаимодействие национальных культур на основе двуязычия: Дис. . канд. филол. наук. М., 1996. -120 с.

71. Кажгалиева К.Ш. Национально-культурная специфика фати-ческой речевой коммуникации в казахском языке: Дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1991. - 198 с.

72. Калоев Б.А. Осетины. -М.: Наука, 1971.

73. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Институт языкознания РАН; Волгоград, гос. пед. институт, 1992. - 330 с.

74. Карнеев Р.К. Индивидуально-личностные факторы диалогич-ности общения: Дис. . канд. психол. наук. -М., 1996. 137 с.

75. Клоков В.Т. Понимание в условиях двуязычия // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. Тезисы международной конференции. М., 1996. - С.225-228.

76. Кожевникова К. Спонтанная устная речь в эпической прозе. -Прага, 1970.-С. 11-53.

77. Кольцова В.А. Проблема общения в советской психологии // Тенденции развития психологической науки. М.: Наука, 1989. - С.77-90.

78. Коршук Е.В. Психолингвистическая типология межъязыковой лексической интерференции: Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1987. -186 с.1.I

79. Краевская H.M. Ситуация как фактор дифференциации типов устной речи (по материалам советской лингвистической литературы) // Лингвистические особенности научного текста. М., 1981. - С. 130-131.

80. Красильникова Л.В. Диалогическая структура научного дискурса в жанре научной рецензии: Дис. . канд. филол. наук. М., 1995. - 185 с.

81. Крестинский C.B. Коммуникативно значимое молчание в структуре языкового общения: Дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1990. -253 с.

82. Кулиш Л.Ю. Психолингвистйческие аспекты восприятия устной речи (зависимость восприятия от речевых характеристик говорящего): АДД филол. наук. Киев, 1984.

83. Ладыженская Б.Л. Особенности организации устной спонтанной речи (вставные элементы в речевом потоке): АКД филол. наук. М., 1985.-24 с.

84. Лаптева O.A. О грамматике устного высказывания // Вопросы языкознания. 1980. - N 2.

85. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука,1976.

86. Леонтьев A.A. Важнейшие проблемы сопоставления русского языка и языков Востока // Международный симпозиум актуальные проблемы преподавания русского языка в странах Азии, Африки, Ср. и Ближнего Востока. - М.: Изд-во МГУ, 1972. - С.26-27.

87. Леонтьев A.A. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема. Объем, задачи и методы этнопсихолинг-вистики / Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. - С.5-14.

88. Леонтьев A.A. Основы теории речевой деятельности. М.,1974.178

89. Леонтьев A.A. Психолингвистика // Тенденции развития психологической науки. М.: Наука, 1989. - С.144-155.

90. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. -М.: Наука, 1969. 307 с.

91. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности. М., 1965.

92. Леонтьев A.A. Функции и формы речи // Основы теории речевой деятельности. М., 1974. - С.241-254.

93. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во МГУ, 1972.- 575 с.

94. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1979.319 с.

95. Магометов А.Х. Семья и семейный быт осетин в прошлом и настоящем. Орджоникидзе, 1962.

96. Максименко В.И. Анализ коммуникативных структур диалога при совместном решении задач: Дис. . канд. психол. наук. М., 1979. 147 с.

97. Манакин В.Н. Проблемы близкородственного двуязычия в условиях современной Украины // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. Тезисы международной конференции. М., 1996. -С.290-293.

98. Маринина Е.В. Металингвистические единицы в разных функциональных стилях (на материале английского языка): АКД филол. наук. -М., 1997. -24с.

99. Маркосян A.C. Психолингвистические особенности синтаксиса разговорной речи: Дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 188 с.

100. Миллер В.Ф. Осетинские этюды. М., 1881-1887. - Владикавказ: Изд-во Северо-Осетинского ин-та гуманитарных исследований, 1992.179

101. Миронова Н.И. Устный спонтанный диалог и явления речевого колебания: (Теоретический и прикладной аспекты): Дис. . канд. филол. наук. М., 1994. - 209 с.

102. Михайлов Л.И. Грамматика немецкой диалогической речи. -М.: Высшая школа, 1986.

103. Морова О.Л. Средства речевого контакта в различных функциональных стилях (на материале русского и английского языков): АКД филол. наук. Саратов, 1997. - 18с.

104. Мусин И.Х. Социолингвистические аспекты речевого поведения в условиях двуязычия: Дис. . канд. филол. наук. М., 1990. - 219 с.

105. Мучник А.И. Типовые явления речевого переноса (на материале контакта русского и немецкого языков) // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1972.

106. Национально-языковые отношения в СССР: состояние и перспективы. М.: Наука, 1989. - 224 с.

107. Наумова О.Д. Объективный мир речевой коммуникации и систематизация психолингвистических понятий: Дис. . д-ра филол. наук. -М., 1987.-374 с.

108. Недобух A.C. Вербальные сигналы мены коммуникативных ролей: Дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1990. - 159 с.

109. Нефедова Л.А. Лексические средства манипулятивного воздей-ствия в повседневном общении (на материале современного немецкого языка): АКД филол. наук. М., 1997. - 16 с.

110. Орлова A.B. Психологический анализ объяснения в обучении как диалога: АКД психол. наук. Спб., 1997. - 16 с.

111. Павлова Н.Д. Семантика речи в различных условиях общения // Психологические и психофизиологические исследования речи. М., 1985.-С.66-82.180

112. Панферов В.Н. Общение как предмет социально-психологических исследований: Дис. . д-ра психол. наук. JI., 1983. -468 е.

113. Парфенова О.С. Проблема функционирования языка лингво-этнических групп (на материале болгарской речи): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1995. 175 с.

114. Патрушев В.А. Структурно-семантические различия письменной и устной речи (психолингвистический анализ): Дис. . канд. филол. наук. М., 1978. - 190 с.

115. Пахолкова JI.M. Коммуникативно-прагматическая структура сложноподчиненных предложений в диалогической коммуникации: АКД филол. наук. Белгород, 1998. - 19 с.

116. Пацева М.А. К проблеме национально-культурной специфики значения слова (на материале русского и болгарского языков): Дис. . канд. филол. наук. М., 1991, - 296 с.

117. Пименов A.B. Управление собственным речевым действием в диалоге: Дис. . канд. филол. наук. М., 1970. - 334 с.

118. Погорелова И.В. Функционально-семантические свойства адверзивных реплик в диалоге (на материале русского и английского языков): АКД филол. наук. Тверь, 1998. - 18с.

119. Почепцов Г.Г. Семантический анализ этикетизации общения / Семантика и представление знаний. Труды по искусственному интеллекту. Вып. II. Тарту, 1980. - С.98-108.

120. Прохоров Ю.Е. Национально-социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. ML: Педагогика - Пресс, 1996. - 216 с.

121. Радаев A.M. Функциональная модель оппозитивного (полемического) диалога: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1983. 338 с.181

122. Раздорский А.И. Национально-культурные особенности коммуникации в японском устном диалоге: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1981.-212 с.

123. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. М., 1972.

124. Русская разговорная речь: В 2-х т. М., 1973.

125. Святогор И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке: АКД филол. наук. М., 1967. - 20 с.

126. Святогор И.П. Ситуативные конструкции в современном русском языке (на материале диалогической речи) // Вопросы истории и теории языка. Тула, 1968. - С. 120-131.

127. Сибирякова И.Г. Тематическое структурирование разговорного диалога: АКД филол. наук. Екатеринбург, 1996. - 17 с.

128. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974.

129. Скат Т.Н. Метакоммуникация как средство организации диалога (на материале оппозитивного диалога): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1991.-239 с.

130. Смирнова Я.С. Семья и семейный быт // Культура и быт народов Северного Кавказа (1917-1967 гг.). -М.: Наука, 1968.

131. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. —М.: Наука, 1979.-327 с.

132. Старовойтова Г.В. Этнические особенности поведения и внешности в восприятии горожан // Этнические стереотипы поведения. -Л.: Наука, 1985. -С.22-34.

133. Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. Л.: Изд-во ЛГУ, 1980. - 142 с.

134. Сухих С.А. Организация диалога // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987. - С.85-103.182

135. Тарасов Е.Ф., К построению теории речевой коммуникации // Теоретические проблемы речевого общения. М., 1977а - С.9-88.

136. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. - С.5-147.

137. Тарасов Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 19776. - С.67-95.

138. Тарасов Е.Ф. Социально-психологические аспекты этнопсихолингвистики // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977в. - С.38-54.

139. Тарасов Е.Ф. Функциональная модель диалогического общения. // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1966. - С.22-25.

140. Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения. -М.: Наука, 1977. С.14-38.

141. Тарасов Е.Ф., Школьник JI.C. Социально-символическая регуляция поведения собеседника // Национально-культурная специфика речевого поведения. -М.: Наука, 1977. С. 174-191.

142. Теоретические проблемы речевого общения. // Сборник научных трудов Ин-та языкознания АН СССР. М., 1977. - 214 с.

143. Титц Г. Этикетные формулы обращения и привлечения внимания в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 1977. 336 с.

144. Успенский М.Б. Внешняя интерференция и межъязыковое сопоставление на уроках русского языка // РЯНШ. 1975. - N 1. - С.6-11.

145. Уталиева Ж.Т. Язык как фактор этнической идентичности: Дис. . канд. психол. наук. -М., 1995. 175 с.183

146. Ушакова Т.Н. Психологический подход к анализу дискурса // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». М., 1977. - С. 158-159.

147. Ушакова Т.Н. Психология речи // Тенденции развития психологической науки. М.: Наука, 1989. - С.90-101.

148. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., Зачесова И.А. Психологические исследования семантики речи // Психологические и психофизиологические исследования речи. М.: Наука, 1985. - С.45-66.

149. Фадеева С.Ю. Номинации лиц как отражение специфики разговорного общения (на материале текстов диалектной и городской речи): АКД филол. наук. Саратов, 1997. - 20 с.

150. Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблема двуязычия // Проблема двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С.24-27.

151. Формановская H.H. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Рус. язык, 1982. - 126 с.

152. Фрелих И. Разновидности диалогической речи и их синтаксическая структура // Диалогическая речь основы и процесс. 1 международный симпозиум Йена (ГДР). / Доклады и выступления. - Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1980. - С.171-181.

153. Хадиков Х.Х. Две тенденции в развитии этнического сознания осетин / Этнические проблемы развития национальных отношений: Сб. науч. тр. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 1992. - С. 43-50.

154. Хадикова А.Х. О некоторых особенностях осетинского традиционного этикета / Этнические проблемы развития национальных отношений: Сб. науч. тр. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 1992. - С. 121-127.

155. Хадикова А.Х. Традиционный этикет осетин: Дис. . канд истор. наук. Спб., 1992. - 280 с.

156. Хетагуров K.JI. Особа // Избранное. Орджоникидзе: Ир, 1989.-С.388-427.184

157. Холодович A.A. О типологии речи // Историко-филологические исследования. Т.1. М.: Наука, 1967.

158. Цивьян Т.В. К некоторым вопросам построения языка этикета // Труды по знаковым системам. Вып.II. Тарту, 1965. - С. 144-149.

159. Чочиев А.Р. Очерки социальной культуры осетин. Цхин-вали: Ирыстон, 1985.

160. Шалина И.В. Взаимодействие речевых культур в диалогическом общении: аксиологический взгляд: АКД филол. наук. Екатеринбург, 1998. - 21с.

161. Шахнарович A.M. Раннее двуязычие: психолингвистическая природа // Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны. -М., 1990.-С.62-71.

162. Школьник JI.C. Некоторые психолингвистические проблемы речевого воздействия: Дис. . канд. филол. наук. М., 1976. - 126 с.

163. Шония М.Б. Актуальные проблемы двуязычия (многоязычия) на современном этапе. Лингвистические и экстралингвистические аспекты (на материале функционирования русского языка как иностранного в Грузии): АДД филол. наук. Тбилиси, 1997. - 47 с.

164. Щерба Л.В. К вопросу о двуязычии // Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. - С.313-318.

165. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / структурализм: «за» и «против». -М., 1975.

166. Якобсон П.М. Общение людей как психологическая проблема. -М., 1973.185 .

167. Яковлева Э.Б. Просодические средства сегментации немецкого спонтанного диалогического текста: АКД филол. наук. М., 1996. -25 с.

168. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Избранные работы. Язык и его функционирование. М., 1986. С.17-58.

169. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь / Под ред. Л.В.Щербы. Т.1. Пг., 1923.

170. Яноушек Я. Социально-психологические проблемы диалога в процессе сотрудничества между людьми // Сб. «Психолингвистика за рубежом». М.: Наука, 1972. - С.88-102.

171. Back K.W. Power, influence and pattern of communication. "Leadership and international behavior". N.Y., 1961.

172. Berlo D.K. The process of communication. N.Y., 1960.

173. Communications: concepts and perspectives". Washington -London, 1967.

174. De Vito J. The psychology of speech. An Introduction to Psycholinguistics. N.Y., 1970.

175. Ervin-Tripp S. Sociolinguistics // Bercowitz L. Advances in Experimental Social Psychology. New-York - London, 1969. Vol.4. - P. 91165.

176. Malinowski B. The Problem of Meaning in Primitive Languages. // Ogden C.K. and Richards G.A. The Meaning of Meaning. -New-York, 1966. P.296-346.

177. Morris Ch. Writing on the General Theory of Signs. The Hague -Pans, 1971.

178. Moscovici S. Communication processes and the properties of language. "Advances in Experimental Social Psychology". V.3, N.Y. London, 1967.