автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Разговорно-просторечные компоненты в поэзии А.Т. Твардовского: форма, семантика, функции

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Ступникова, Лариса Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Разговорно-просторечные компоненты в поэзии А.Т. Твардовского: форма, семантика, функции'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Разговорно-просторечные компоненты в поэзии А.Т. Твардовского: форма, семантика, функции"

На правах рукописи

Ступникова Лариса Геннадьевна

РАЗГОВОРНО-ПРОСТОРЕЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ В ПОЭЗИИ А.Т. ТВАРДОВСКОГО: ФОРМА, СЕМАНТИКА, ФУНКЦИИ

специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

2 9 СЕ.Ч 2011

Москва - 2011

4855046

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Московского государственного областного университета

Научный руководитель: Лекант Павел Александрович,

доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ

Официальные оппоненты: Войлова Клавдия Анатольевна,

доктор филологических наук, профессор (Московский государственный областной университет, кафедра славянской филологии)

Головня Марина Витальевна,

кандидат филологических наук (Военный университет МО РФ)

Ведущая организация: Смоленский государственный университет

Защита состоится «27» октября 2011 года в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10а.

Автореферат разослан «сентября 2011 г.

Учёный секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор В.В. Леденёва

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом исследования являются разговорно-просторечные компоненты в поэзии А.Т. Твардовского.

Предмет диссертации - особенности формы, семантики, функции фонетических, лексико-словообразовательных, фразеологических,

морфологических и синтаксических разговорно-просторечных компонентов в поэтических текстах А.Т. Твардовского.

Актуальность данной работы связана с активизацией употребления в конце XX - начале XXI века языковых средств, стоящих на периферии русского литературного языка и за его пределами. Изучение разговорно-просторечных компонентов связано с изменением языковой ситуации. Классическое использование разговорно-просторечных компонентов А.Т.Твардовским - без огрубления содержания произведения - связано с их функциональной значимостью.

Актуальность работы обусловлена важностью личности и творчества А.Т. Твардовского для современного общества. Творчество автора не устаревает, потому что актуальны проблемы отношения к павшим на войне; памяти; ответственности за Родину; состояния современной литературы и критики. Поэтические строки А.Т. Твардовского часто цитируются. Примеры: I ограблен и унижен, //Как и ты, одним врагом (Василий Тёркин); ...зачем мне орден? // Я согласен на медаль (Василий Тёркин); Кто прячет прошлое еениво, // Тот вряд ли с будущим в ладу... (По праву памяти).

Исследование формы, семантики и функций разговорно-просторечных компонентов в художественном тексте важно в связи с решением вопросов о подвижности и устойчивости лексики, синонимии и многозначности, общенародности языка.

Цель научной работы состоит в том, чтобы исследовать и описать азговорно-просторечные компоненты с точки зрения формы и семантики, выявить их функции в поэзии А.Т. Твардовского.

Достижение поставленной цели обусловила необходимость решения следующих исследовательских задач:

1) систематизировать разговорно-просторечные языковые средства, употреблённые в поэзии А.Т. Твардовского;

2) исследовать типичные формы и особенности семантики разговорно-просторечных компонентов;

3) выявить функции разговорно-просторечных компонентов в поэтических текстах А.Т. Твардовского;

4) показать продуткивность/непродуктивность использования различных языковых разговорно-просторечных компонентов в исследуемых текстах;

5) определить специфику разговорно-просторечных компонентов в идиостиле А.Т. Твардовского.

Гипотеза исследования заключается в представлении системы разговорно-просторечных компонентов в поэзии А.Т. Твардовского: фонетического, лексико-словообразовательного, фразеологического, морфологического и синтаксического уровней. Комплексное использование разноуровневых разговорно-просторечных компонентов в поэтическом тексте составляет характерную черту идиостиля А.Т. Твардовского.

Положения, выносимые на защиту:

1. В поэтических текстах А.Т. Твардовского представлен отобранный из общеязыковой системы русского языка специфический набор функционально значимых разговорно-просторечных компонентов.

2. На фонетическом уровне в поэтическом языке А.Т. Твардовского преобладают разговорно-просторечные компоненты, выбор которых определяется установкой автора на повествование народным языком о людях из народа.

3. На лексико-словообразовательном и фразеологическом уровнях языка характерными функциями разговорно-просторечных компонентов являются называющая функция, экспрессивная функция, функция оценки.

4. На морфологическом уровне типичными художественными ресурсами, используемыми А.Т. Твардовским, являются разговорно-просторечные компоненты, которые выражены формами на -у существительных в родительном и предложном падежах определённых лексико-семантических групп; разговорными и просторечными

■ местоимениями, местоименными наречиями, частицами; употреблением одних морфологических категорий в значении других.

5. На синтаксическом уровне выразительными и употребительными разговорно-просторечными компонентами являются парцелляция; эллипсис; релятив; «указатели»; повторы; конструкции с плеонастическими местоимениями.

6. Идиостиль автора характеризуется использованем функционально значимых разговорно-просторечных компонентов всех уровней языка.

7. Употребляемые в поэтическом тексте разговорно-просторечные языковые средства характеризуют народность языка А.Т. Твардовского.

Научная новизна исследования заключается

- в комплексном художественно-стилистическом анализе разговорно-просторечных языковых средств в поэтическом тексте А.Т. Твардовского;

- в выявлении их функций на всех уровнях языка (называющая функция; характеризующая функция; экспрессивная функция; функция оценки; функция приближения речи к устному рассказу; имитирующая функция; функция сближения речи автора с речью героев; функция речевой характеристики героя; жанроопределяющая функция; слилизующая функция; дистанцирующая функция; функция лаконизации высказывания; композиционно-характерологическая функция; функция заменителей значимых пауз);

- в определении авторских предпочтений употребления разговорно-просторечных компонентов;

- в анализе не исследовавшегося ранее языкового материала.

Материалом для исследования послужили отдельные слова и

конструкции, извлечённые методом сплошной выборки из поэм и стихотворений А.Т. Твардовского (картотека насчитывает более 2000 единиц).

Теоретическая значимость научной работы определяется представлением разноуровневых разговорно-просторечных компонентов в виде системы и выявлением их функционального своеобразия на каждом уровне языка. Результаты работы могут служить научной базой для дальнейшего анализа разговорно-просторечных компонентов в творчестве поэтов и писателей.

Практическая значимость работы заключается в описании разговорно-просторечных компонентов, . составляющих специфику языка А.Т. Твардовского. Результаты работы могут оказаться востребованы при разработке курсов по стилистике, лингвистическому анализу художественного текста, при проведении спецкурсов и спецсеминаров по русскому языку в вузах. Некоторые наблюдения помогут учителю-словеснику на уроках и факультативных занятиях по русскому языку и литературе в школе.

Методами, применяемыми в процессе исследования, являются методы лингвистического наблюдения, сопоставления языковых единиц, семного анализа, контекстуального анализа художественного текста, статистический метод.

Апробация исследования. Основные положения диссертации отражены в 9 опубликованных работах, в том числе в издании перечня ВАК («Вестник МГОУ», серия «Русская филология»). Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка, на научном семинаре аспирантов «Актуальные проблемы лингвистики» кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета (2008, 2009, 2010, 2011). Автор принимал очное участие в научных (в том числе международных) конференциях (Москва, 2009, 2010, 2011; Смоленск 2010; Малоярославец 2011; Дзержинский 2011).

Структура работы определяется её исследовательскими целями и задачами. Диссертационная работа состоит из Предисловия, Введения, четырёх глав, Заключения, и Библиографического списка.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

В Предисловии обосновывается выбор темы, актуальность и новизна работы, определяются предмет, цель, задачи и методы исследования, формулируется гипотеза, представлены основные положения, выносимые на защиту, указывается практическая и теоретическая значимость диссертации.

Во Введении «Разговорно-просторечные компоненты» освещаются некоторые общие вопросы статуса разговорных и просторечных слов и

конструкций в современном русском языке и особенностей их функционирования.

«Русская грамматика» определяет просторечие как звучащую речь людей, лишь частично владеющих нормами литературного языка, и указывает на сложное взаимодействие письменной и разговорной речи, специальной речи, просторечия в художественной литературе в качестве сложного эстетически значимого единства. «Просторечие представляет собою неоднородную по составу... языковую сферу, в которой сложно взаимодействуют нелитературная речь малообразованных городских жителей, областные говоры, отчасти разговорная форма литературного языка, профессиональная речь» [Русская грамматика. 2005, Т. 1. 12]. Как и просторечие, «разговорная разновидность литературного языка предстаёт в речи его носителей при их непосредственном и непринуждённом, неофициальном общении друг с другом» [Русская грамматика. 2005, Т. 1. 12]. Это речь спонтанная, свободная, неподготовленная.

В настоящее время (конец XX - начало XXI века) наблюдается активизация языковых элементов, стоящих на периферии русского литературного языка и за его пределами. Это обусловливает интерес к изучению разговорных и просторечных компонентов. Изучение их функций важно в связи с решением многих вопросов, в том числе о подвижности и устойчивости лексики, о синонимии и многозначности, об общенародности языка.

Граница между разговорной разновидностью литературного языка и просторечием как разновидностью русского национального языка весьма зыбкая. Часто в одних словарях слово дано с пометой разговорное, в других -просторечное, что объясняется разными подходами составителей словарей к квалификации единиц языка, а также переходом слов из одной стилистической категории в друтую. При этом отмечается общая тенденция перехода слов из категории просторечное в категорию разговорное, а из категории разговорное -в категорию слов с нейтральной стилистической окраской. Термин разговорно-просторечное мы употребляем, имея в виду не только возможность отнесения слова к обеим сферам языка, но также при описании функций и разговорных, и просторечных слов.

Представленный краткий обзор исследований, посвященных изучению разговорных и просторечных слов и конструкций, позволяет с полной уверенностью говорить о категориях разговорности и просторечности как о сложном многофункциональном явлении.

М.В. Ломоносов установил в русском языке три «штиля»: высокий, средний и низкий. С М.В. Ломоносова началось сужение границ просторечия, так как он «узаконил "низкий штиль", в котором употреблялись как литературные простые русские бытовые слова» [Чепасова A.M. 1954, 4].

Становление просторечия в русском языке завершилось к концу XIX века. «В конце XVIII - начале XIX веков синтезом книжных и просторечных единиц формируется разговорная, или устная разновидность русского

литературного языка.., в связи с чем границы просторечия, всегда расплывчатые и неопределённые, начинают сужаться» [Войлова К.А. 2000, 5].

Начиная со второй половины XIX века, «на базе простой речи начинает формироваться новая стилистическая категория - разговорная речь, а совокупность простонародных единиц становится основой для формирования современного собственно просторечия» [Войлова К.А. 2000, 6].

XX век, на который пришлась жизнь А.Т. Твардовского (1910 - 1971) и его творчество, - это время, когда просторечие уже сложилось как «одна из разновидностей общенационального русского языка и универсальная стилистическая категория...» [Войлова К.А. 2000, 6]. Разговорная речь к этому времени является разновидностью общенационального русского языка, но, в отличие от просторечия, её принято считать литературной.

В первой главе «Разговорно-просторечные фонетические компоненты и их функции» исследуются фонетические компоненты разговорно-просторечного характера, определяемые по рифме и стихотворному размеру поэтических текстов.

Р.И. Аванесов, подчёркивая тесную связь стилей произношения со стилями языка в целом, отмечает аналогию: в произношении, как и в лексике, выделяются три стиля: основной, стилистически не окрашенный, нейтральный стиль и «ответвляющиеся от него в разные стороны высокий и разговорный стили» [Аванесов Р.И. 1984, 33], окрашенные стилистически. Кроме них, как говорит языковед, существует ещё просторечный стиль, который находится уже за пределами литературного языка.

Описаны функции разговорно-просторечных звуковых элементов и разговорно-просторечного ударения.

Разговорно-просторечные элементы присущи, главным образом, разговорному и просторечному стилям произношения.

Разговорно-просторечные звуковые элементы:

1). Фрикативный звук [х] на месте литературного взрывного звука [к]:

Разносись, молва, по свету: Объявился старый друг...

— Ну-ка, к свету.

- Ну-ка, вслух. (Василий Тёркин)

Предполагается, что в текстах находят отражение фрикативные звуки [х] и [у] в рифмах к лексеме бог, стоящей в именительном падеже ([мох]/[бох]) (По праву памяти), в косвенных падежах (доро[у]а/бо[у]а) (Страна Муравия).

2). Долгий твёрдый звук [ш] на месте литературного долгого мягкого звука [ш'] находит отражение в текстах в социальной и жанроопределяющей функциях:

Дед кипит: - Позволь, товарищ.

Что ты валенки мне хвалишь? (Василий Тёркин)

3). Звук [с'] на месте литературного сочетания звуков [з'н'] (жизнь):

Друг-читатель, я ли спорю,

Что войны мшее жизнь? Да война ревёт, как море, Грозно в дамбу упершись. (Василий Тёркин) Анализ текстов А.Т. Твардовского показал, что наиболее удобной для рифмы со словом жизнь (/жыс']) является возвратная форма повелительного наклонения глагола (становись (Василий Тёркин)), а на втором месте - однокоренные деепричастия совершенного вида с суффиксом -ши- и постфиксом -сь-(упершись (Василий Тёркин)).

4). Отражение в тексте произнесения твёрдого звука [ф] вместо мягкого [ф'] и произнесения у неслогового на месте в в конце слова относится к смоленским говорам. В художественном тексте, созданном образованным человеком, работавшим и редактором, ревнителем грамотного письма, такие элементы, несомненно, несут на себе функциональную нагрузку и могут рассматриваться как введённые в текст с определённой целью. Произнесение предполагает рифма. Произнесение [ф] вместо [ф']:

И, у заберегов корку Ледяную обломав, Он как он, Василий Тёркин, Встал живой, - добрался вплавь. (Василий Тёркин) Произнесение у неслогового на месте в:

Записки мне тогда под дверь

Подсовывал Грачёв: Земли, так и писал, отмерь И доски заготовь. (Страна Муравия) Функции употребления произнесения твёрдого звука [ф] вместо мягкого [ф'] и произнесения у неслогового на месте в в конце слова в анализируемых текстах: имитация речи героев, приближение речи автора к речи потенциального читателя, приближения речи к устному рассказу (в авторском повествовании).

5). Замена звуков [бл'] (графическое бль) на звук [п'] или [п] {рубль):

Первый заказчик Пришёл - лесоруб.

Принёс, как образчик, Первый рубль. (Вступление) Функция - имитация речи человека из народа.

6). Сочетание звуков [з'м] на месте литературного сочетания звуков [зм] (букв зм):

Иди куда хочешь отсюда, Вались! Когда не жалаешь строить Социализм! (Путь к социализму)

Использование элементов диалектного характера в области произношения наряду с произношением литературным создаёт впечатление неоднородности речи, что выгодно в свете представления, к примеру, людей разных социальных слоев — социальная функция. Употребление таких

элементов в речи автора сближает художника слова с народом, с читателем, заставляет доверять поэту и его строкам, то есть выступает в функции сближения речи автора с речью героев, определяет жанр произведений.

В разделе, посвященном разговорно-просторечному ударению, рассматриваются слова, которые входят в состав литературного языка, но имеют чуждое литературной речи ударение. Ударение относится к сфере устной речи [см. АванесовР.И. 1984, 13], но, благодаря ритмичности поэзии, мы можем определить постановку ударения в поэтическом тексте.

- Попрошу,- сказал военный,-Ваш инструмент взять с собой. (Ленин и печник) А рик всё проценту требовал, Процент ему был мал... (Вступление) Функции орфоэпических отклонений от норм литературного языка в области ударения в поэтических текстах А.Т. Твардовского - стилизующая (стилизация под народную речь); имитирующая (имитация речи простых людей); слова с нелитературным ударением употребляются автором для поддержания ироничного стиля повествования; для поддержания единого народного стиля повествования, включающего разговорно-просторечные элементы. Орфоэпические отклонения от нормы вводятся в текст с целью приближения читателя к народной стихии, придают слову народное звучание.

В выводах по первой главе отмечается, что отражение (посредством рифмы) нелитературного произношения, в том числе нелитературного ударения, используется А.Т. Твардовским целенаправленно; функции нелитературных фонетических разговорно-просторечных компонентов в поэзии А.Т. Твардовского связаны с предпочтением автора повествовать о простых людях простым языком.

Во второй главе «Функции разговорно-просторечных лексико-словообразовательных и фразеологических компонентов» рассматриваются разговорно-просторечные слова и фразеологические единицы.

Выделяется называющая функция:

а). Называние человека:

- С какою просьбой, старина? (Отец и сын)

Нередко в художественных текстах, как и в живой разговорной речи, наблюдается «сдвинутая по сравнению с кодифицированным литературным языком семантика» [Земская Е.А. 2006, 35]. Она напрямую связана с семантическим синкретизмом (нерасчлененностью) называющей лексики. Под семантическим синкретизмом понимается нерелевантность (различение) посредством всей... единицы, а не её части [см. АхмановаО.С. 2007, 383]) тех или иных дифференциальных признаков данной лексемы.

-Молодец! Спасибо, брат... (Василий Тёркин)

б). Называние предметов действительности:

...Тёркин знал, что в этой схватке Он слабей: не те харчи. (Василий Тёркин)

А.Н. Кожин сообщает, что эквивалентами составных наименований (употреблявшимися в разговорной речи фронтовиков, а затем в публицистических и художественных текстах) были разговорно-обиходные слова, которые возникали на базе сокращённого слова как эквивалента официального, развёрнутого обозначения [см. Кожин А.Н. 1985, 201]. К их числу относятся лексемы, называющие военные предметы:

Бронебойки, пушки, танки.

Ты, брат, - это батальон. (Василий Тёркин) в). Разговорно-просторечные лексемы, называющие действие, образованы различными способами. Например, префиксальным способом образована просторечная лексема помереть от разговорной мереть:

- От раны помер. (Дом у дороги) Мереть > no-мереть [Тихонов А.Н. 2003, Т. 1. 596-597]. Мереть (разг.) 1 и 2 л. не употр. (разг.) [Ожегов С.И. 1953, 306]. Помереть (прост.) [Ожегов С.И. 1953, 508].

Префиксально-постфиксальным способом образован глагол отвоевался (Дом у дороги). Воевать > от-воевать-ся [Тихонов А.Н. 2003, Т. 1. 189]. Воевать (нейтр.) [Ожегов С.И. 1953, 74]. Отвоеваться (разг.) [Ожегов С.И. 1953,420].

Постфиксальным способом образован разговорный глагол тащиться-.

...В пыли теряя кровь, Тащись, пока ходячий. (Дом у дороги) Тащить > тащить-ся [Тихонов А.Н. 2003, Т. 2. 212]. Тащить (нейтр.) [Ожегов С.И. 1953, 31]. Тащиться (разг.) [Ожегов С.И. 1953, 31].

Специфическим суффиксом просторечных лексем является суффикс -ши-: не вытерши сапог (Василий Тёркин).

Наряду с называющей выделяется характеризующая функция, наиболее ярко проявляющая себя в тексте, когда перед автором стоит задача описать отличительные черты поведения или сущности человека: Взглянул Будённый на отца, Узнал рубаку-молодца. (Отец и сын) Рубака - (разг.). 'Храбрый человек, отлично владеющий холодным оружием' [ТСО 1953, 632]. Называется и вид деятельности, и черта характера человека, именуемого рубакой - храбрость. Характеризующая лексика в поэзии А.Т. Твардовского всегда экспрессивна.

Экспрессивная функция разговорно-просторечной лексики реализуется при акцентировании содержания; экономии языковых средств без потери выразительности; для достоверной передачи обстановки действий героев.

Тёркин немца - с левой — шмяк!

Немец охнул и обмяк... (Василий Тёркин) Способностью лексики снижать или возвышать роль описываемой картины или явления обусловливается функция оценки.

Т.В. Маркелова в связи вопросом о функционально-семантическом поле оценки в русском языке называет оценочные признаки: «хорошо», «плохо»,

«нормально», говорит о «шкале ценностей», которая «согласно психолингвистическим исследованиям, включает семь элементов, что соответствует некоторой психологической реальности: очень хорошо -довольно хорошо - хорошо — средне — довольно плохо - плохо - очень плохо» [МаркеловаТ.В. 1995, 77]. В текстах А.Т.Твардовского можно найти такие критерии оценки происходящего, но чаще поэт не употребляет лексемы столь однозначного, фиксированного значения. Он вводит в произведение разговорно-просторечные слова, оценочную функцию которых мы чувствуем без дополнительных пояснений, над которыми зачастую не задумываемся, воспринимаем их не как чужеродные, намеренно и целенаправленно привлечённые, а как естественно вытекающие из разговора:

...ладонью...

По лихим провёл усам. (Василий Тёркин) Оценка положительная.

«Идиостиль автора характеризуется предпочтением положительных оттенков в системе средств выражения оценки на всех уровнях языка» [Головня М.В. 2010, 4], однако большинство оценочных слов разговорно-просторечного характера в текстах А.Т. Твардовского имеют отрицательную оценку. Отрицательной оценкой обладает лексема вонь\

...над старыми трактами Тянет с ветром чужим Не дымком наших тракторов, — Вонью вражьих машин. (Партизанам Смоленщины) «Эмоциональная оценка формируется окружающим контекстом и интонацией, олицетворяет оценочную шкалу внутреннего мира говорящего, вносит "лирическое" начало» [Маркелова Т.В. 1995, 80]:

...На войне одной минутки Не прожить без прибаутки, Шутки самой немудрой. (Василий Тёркин) Немудрой - немудрёной, обыкновенной, незамысловатой. Нейтральное вне контекста значение тяготеет не к отрицательной коннотации (что встречается значительно чаще: самая обыкновенная шутка, рядовая шутка), а к положительной. В военное время шутка способствует оптимистическому эмоциональному настрою героев. Отношение говорящего (автора) к шутке положительное.

Оценочная разговорно-просторечная лексика употребляется в функциях: передачи отношения к окружающей действительности; противопоставления понятий; передачи оценочной шкалы говорящего; придания тексту народности; образной характеристики человека; создания контраста.

Описаны функции лексически опустошённых слов. Лексически опустошённые слова - показатель разговорной речи, заключающийся в том, что говорящий, желая по каким-либо причинам избежать определённости, использует слова с очень широкой семантикой:

Дело самое простое -

Человек пришел с войны. (Василий Тёркин) Лексически опустошённые слова употребляются в функциях речевой характеристики героя; приближения речи автора к устному рассказу.

Фразеологические разговорно-просторечные компоненты наряду с лексическими употребляются в функциях усиления образности; передачи эмотивной оценки; передачи экспрессии.

Отлучиться разрешите...

До двора - подать рукой. (Василий Тёркин)

В выводах по второй главе отмечается, что разговорно-просторечной лексике свойственна метафоричность, что благоприятствует включению её в произведение художественное. Разговорно-просторечные лексические компоненты употребляются в поэзии А.Т. Твардовского в называющей функции (бородач), характеризующей функции (псы), экспрессивной функции (<огонь> гвоздит), функции оценки (морока), речевой характеристики героя, используются в соответствии с идейно-художественным замыслом, позволяют поэту создать собирательный образ народного героя в поэме «Василий Тёркин». Обилие разговорно-просторечной лексики в имитируемой автором неподготовленной, спонтанной речи героев определяет жанр поэмы «Василий Тёркин» - народной поэмы: поэмы о народе и для народа; выполняет стилизующую под сказ-легенду функцию в поэме «Страна Муравия».

В третьей главе «Разговорно-просторечные морфологические компоненты и их функции» описываются форма, семантика, функции разговорно-просторечных компонентов морфологического характера.

Показателем разговорного и просторечного стилей являются отдельные формы родительного падежа имени существительного с окончанием -у определённых лексико-семантичеких групп:

1). Слова с вещественным значением, называющие различные составы и вещества:

Дыму нет. (Тёркин на том свете)

2). Слова, называющие проявления различных физических состояний, в том числе и природные явления:

...случалось, врал для смеху... (Тёркин на том свете)

3). Слова, называющие абстрактные понятия, связанные с деятельностью или состоянием людей:

Мне проку нет, - я сам большой, -В смешной самозащите. (Я сам дознаюсь, доищусь...)

4). Слова со значением нерасчлененной множественности:

а). Сочетания, в которых в род. п. присутствует (с разной степенью определённости) элемент количественного значения, образуемые именами отглагольными:

Голосу в груди и духу нет. (Страна Муравия)

б). Сочетания, в которых в род п. присутствует элемент пространственного значения (чаще всего - удаления, отделения, а также переносно), с предлогами с, от, из, до.

...За тыщи вёрст от дому. (Дом у дороги) Употребление формы род. п. на -у идет на убыль. «Причины этого явления, с одной стороны, в лексико-семантических, фразеологических и стилистических ограничениях её употребления, с другой стороны, в неограниченности и нормативности форм на -а в свободных, а отчасти и во фразеологических соединениях. Основные сферы употребления форм род. п. на -у - разг. речь и отражающие её жанры художественной литературы» [Русская грамматика. Т. 1, 2005,488].

Предложный падеж делится учёными на изъяснительный [Богородицкий В.А. 2005, 167] или предложный [Пешковский A.M. 2007, 505] с одной стороны (о доме, о саде) и местный [Богородицкий В.А. 2005, 167; Пешковский А.М. 2007, 505] - с другой (на дому, в саду).

Показателем разговорного и просторечного стилей являются формы предложного падежа имени существительного с окончанием -у: ...От службы как бы в отпуску... (За далью - даль) На отнесённость имени существительного с флексией -у к разговорному или нелитературному стилю влияет круг и частотность его употребления, семантика, а также сфера бытования.

Употребление форм предложного падежа с окончанием -е относится к просторечному стилю:

...в нынешнем разе... (Московское утро) В главе рассматриваются разговорно-просторечные местоимения: Столько всяческой возни В их научном мире. (Тёркин на том свете), местоименные наречия:

...Есть кой-где, что верят в бога... (Страна Муравия) Разговорные и просторечные местоимения и местоименные наречия употребляются с целью речевой характеристики героя; с целью дистанцировать повествователя от прошедшей эпохи; для приближения речи рассказчика к речи читателя; а также в эвфемистической функции.

Рассмотрено просторечное употребление притяжательного местоимения свой наряду с притяжательным прилагательным в функции приближения повествования к устной речи:

Сидел человек на усадьбе Отцовской своей... (Путь к социализму) Носителю языка несложно определить значение данного предложения: человек сидел на усадьбе, которая досталась ему от отца. Однако литературной речи такое построение предложения не свойственно.

Разговорные частицы тебе, себе и «частица-местоимение» мне в поэтических текстах А.Т. Твардовского являются усилительными. По наличию значения усилительности они совпадают с иными усилительными частицами: ведь, всё-таки, же, именно, только, уж, уже и другими. Частицы себе, тебе вводятся автором в состав фразеологизмов:

...я горы тебе сворочу. (Московское утро)

Значения частиц тебе, себе и «частицы-местоимения» мне в зависимости от контекста могут быть различны.

В сочетании с другими словами контекста данные слова могут иметь (скорее, поддерживать) значение действия вопреки чему-либо:

Тяжела, мокра шинель <...> Корни жмут под рёбра <... > И лежит он, мой герой, Спит себе, как дома. (Василий Тёркин) Значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставленного другому действия:

<Петух> Под стрехой, где сидел, затаил себе дух И подслушивал - что тут -украдкой. (Со слов старушки) Фразеологизм затаить дух (дух в значении 'дыхание' (разг.) [ТСО 1953, 156]) означает 'задержать дыхание (напряжённо вслушиваясь, притаившись)' [Фразеологический словарь русского языка. 2008, 88]. Действие затаил дух как бы противопоставлено действиям немцев, стремящихся поймать петуха: не давали покоя, ловят, бегают, загнали, стреляли.

Значение неограниченной возможности, лёгкости осуществления действия:

Подоспевшие штыки Их <немцев> толкали в воду, в воду, А вода себе теки... (Василий Тёркин) Значение обусловленности:

...Вот площадь тебе вокзальная, И- здравствуй, город Москва! (Песнь о Москве) Если герой прибыл на вокзальную площадь, то он уже в Москве. Значение усиления части высказывания:

Всем довольствием горячим Мне команду обеспечь. (Василий Тёркин) Здесь мне - не личное местоимение первого лица единственного числа в дательном падеже, поскольку значение данного слова в приведённом контексте отличается от значения в предложении: обеспечь мою команду. Значение акцентирования части сообщения:

<Озеро> От скотных дворов в двадцати шагах -Вода тебе под рукою. (Путь к социализму) Функции разговорных частиц тебе, себе (и «частицы-местоимения» мне) в поэзии А.Т. Твардовского: стилизующая функция (стилизация под устное повествование посредством имитации разговорной речи); функция речевой характеристики героя; экспрессивная функция.

Из разговорно-просторечных употреблений предлогов предлог про наиболее заметен в текстах А.Т. Твардовского. Данный предлог используется с целями, раскрываемыми содержанием текста: поддержать жанр произведения (народной поэмы), воссоздать колорит описываемой эпохи:

...Про огонь, про снег, про танки... (Василий Тёркин)

Разговорно-просторечные предлоги (по-над, промеж) употребляются в функции речевой характеристики героя; в функции приближения текста к устному рассказу; в стилизующей функции:

Пыль по-над дорогой незаметнее, Вечер начинается вдали. (Страна Муравия); функции поддержания жанра народной поэмы:

И тогда боец, не целясь, Хряснул немца промеж глаз. (Василий Тёркин) Употребление морфологических категорий в переносном значении в поэзии А.Т. Твардовского является показателем разговорно-просторечного стиля. В главе рассмотрено употребление наклонения, лица, числа глагола и числа имени существительного в непрямом значении.

Рассматриваются формы повелительного наклонения в значении изъявительного:

— Ему <Сталину>, брат, всего не видно. — Не видно? <...> А мы страдай? (Вступление), формы повелительного наклонения в значении сослагательного (условного) наклонения:

Забудь отца, забудь он <солдат> мать, Жену свою, детей, Ему тогда и воевать И умирать трудней. (Зачем рассказывать о том...) Описывается форма первого лица глаголов, которые не употребляются в данной форме:

Я теплюсь еле-еле. (Дом у дороги), форма второго лица глагола в обобщённо-личном употреблении: ...Стоишь, приехав, на усадьбе новой И, как Москву, Её не узнаёшь. (Усадьба) В рамках морфологической категории числа рассматривается форма множественного числа глагола вместо формы единственного числа.

Ведя рассказ от первого лица, автор повествует о размолвке с девчонкой, которая, не пойдя на общий праздник, осталась в саду. Автор мысленно обращается к ней:

Не хотите, как хотите, Оставайтесь там в саду. (Размолвка) Обращение на «вы» показывает отдалённость недавно духовно близких героев. В данном примере синекдоха, являясь одним из экспрессивных средств поэтической речи, передаёт взволнованность героя, его неустойчивое психологическое состояние.

Анализируется форма единственного числа имени существительного вместо формы множественного числа. Сравним:

Зачем рассказывать о том

Солдату на войне, Какой был сад, какой был дом В родшюй стороне? (Зачем рассказывать о том...) и Зачем рассказывать о том // Солдатам на войне, (не на войнах, поскольку речь идёт о конкретной - Великой Отечественной - войне) // Какими были сады, какими были дома // В родимой стороне? а то и В родимых сторонах. Нетрудно заметить, что при такой замене нивелируется не только размер (ямб) стихотворения, но и художественность текста.

Рассматривается форма единственного числа глагола вместо формы множественного числа:

- Ну что, друзья, кончай курить. (Дом у дороги)

В выводах по третьей главе отмечается, что разговорно-просторечные морфологические компоненты употребляются в контексте наряду с разговорно-просторечными компонентами лексического уровня языка, что свидетельствует об употреблении данных конструкций комплексно. Употребление глаголов в форме первого лица, которые в литературной речи в данной форме не употребляются, относятся не к разговорной речи, а к просторечию {теплюсь). Разговорно-просторечные компоненты морфологического уровня языка, используемые в поэзии А.Т. Твардовского, выполняют функции приближения повествования к устному рассказу; сближения речи автора с речью героев; речевой характеристики героя; экспрессивную функцию; социальную функцию; стилизующую функцию; жанроопределяющую функцию; дистанцирующую функцию (дистанцирование повествователя от прошедшей эпохи, о которой он говорит).

В четвёртой главе «Разговорно-просторечные синтаксические компоненты и их функции» исследуются функции парцелляции, эллипсиса, релятива, указательных конструкций разговорного синтаксиса, повторов как показателя разговорно-просторечного стиля, конструкций с плеонастическими местоимениями.

Парцелляция относится к элементам синтаксиса разговорной речи. Это «фразовое расчленение единой синтаксической структуры» [Сковородников А.П. 1981, 5], «намеренное интонационное расчленение предложения, средство речевой экспрессии» [Краткий справочник по современному русскому языку. 2006, 339-340]. Художественное значение парцелляции непосредственно связано с лексическим значением входящих в парцеллируемые предложения слов, а также с лексикой, предваряющей парцеллируемые конструкции или следующей за ними. Парцеллируемые предложения могут представлять собой составляющую восходящей градации -поддерживать функцию градации:

<...> Товарища в беде не поддержать, Во чьё-то горе обратить забаву, В труде схитрить. Солгать. Обидеть мать. (Сыну погибшего воина) Посредством парцелляции отделяются друг от друга значимые отрезки речи. Парцеллируемые предложения могут выражать номинацию; состояние и

настроение героя; используются в предложениях с восходящей градацией; являясь одной из характерных черт разговорной речи, они используются в качестве стилистического приёма для передачи речи героев; придают экспрессию высказыванию как в речи героев, так и в авторской речи, «где приобретают свойство экспрессивности за счёт воспроизведения особого -разговорного - стиля мышления и речи» [Матвеева Т.В. 2010,297].

Эллиптическое предложение, по П.А. Леканту, «безглагольная конструкция, производная от глагольной, результат сокращения определённой лексико-семантической группы <...> Эллиптическое предложение не является неполным вариантом конкретной глагольной модели, поэтому его нецелесообразно включать в число неполных предложений» [Краткий справочник по современному русскому языку. 2006,387].

Можно выделить несколько моделей эллиптических предложений.

1. Модель со значением движения:

Тернии - дальше. Автор - вслед. (Василий Тёркин)

2. Модель со значением речи-мысли.

«Эллиптическое предложение, как и всякое другое, в контексте понимается более определённо и точно; в частности, контекст подсказывает, имеется ли в виду процесс речи или процесс мысли, а сама форма (модель) предложения не содержит такого указания» [ЛекантП.А. 1964, 117].

Хозяин — о покосе, о прополке... (Гость)

3. Модель со значением «браться», «хвататься» и т. п.:

...За топор - и наперёд... (Василий Тёркин)

4. Модель со значением перемещения:

Руку правую - на стол... (Василий Тёркин)

5. Модель со значением стремительности действия:

Сразу шубу с плеч -рывком... (Ленин и печник)

6. Модель со значением неожиданности действия:

Вдруг - сигнал за поворотом... (Василий Тёркин)

7. Модель со значением неоднократной повторяемости действия:

То к сыну старик, то к шинели сыновней,

То сядет за стол, то к порогу опять. (То к сыну старик, то к шинели

сыновней...)

8. Модель «не типизированных» эллиптических предложений.

Такие эллиптические предложения нельзя отнести ни к одной из приведённых ранее моделей. Они не могут развиваться и пополняться новыми типами, поскольку у них нет необходимых для этого условий: цельности лексической группы глаголов, грамматического единообразия словосочетаний и активности, широкой употребительности в речи. Это единичный (нестандартный) эллипсис [см. ЛекантП.А. 1964, 119-120]: Ну как, товарищ? Опять - плечо? (-Давай-ка, товарищ, вставай, помогу...)

Высокой степенью экспрессивности обладают фразеологический эллипсис, заключающийся в устранении, сокращении одного из компонентов

фразеологической единицы, она и в сокращённом виде способна полностью выражать свойственный ей смысл» [Лекант П.А. 1964, 112]: Вот он-в полвершке - противник.

Носом к носу. Теснота. (Василий Тёркин) Это «эллипсис языковой (или узуальный), когда отсутствие глагольной формы само по себе устойчиво, является как бы необходимым элементом фразеологической единицы» [Сковородников А.П. 1967, 17]. Может сокращаться и какой-либо компонент в устойчивом словосочетании. Такой вид эллипсиса, осуществляемый на фоне более частотных глагольных вариантов, -по Сковородникову А.П. - речевой, или окказиональный фразеологический эллипсис [Сковородников А.П. 1967, 17]:

Всё-прахом, всё - пеплом-золою. (Армейский сапожник) Сокращён глагол в разговорном фразеологизме пойти прахом [ТСО 1953, 526].

Эллипсис в произведениях А.Т. Твардовского выполняет функцию лаконизации высказывания, экспрессивную функцию, а также отмеченную А.П. Сковородниковым в числе основных типизированных функций эллипсиса композиционно-характерологическую, включающую «создание контекстов несобственно-авторского повествования, несобственно-прямой речи, внутренней речи персонажа или рассказчика» [Сковородников А.П. 1978, 88].

Термин релятив мы употребляем для обозначения особой конструкции разговорного синтаксиса. Это слова, выражающие согласие, несогласие, а также все формулы приветствия, являющиеся ответной реакцией на реплику собеседника.

-А не кулак ты, дедушка?

—Л как же не кулак! (Страна Муравия) Фразеологизм как же (разг. и ирон.) - 'конечно, разумеется'. Как же, я обязательно пойду туда [ТСО 1953, 229]. Отмечено помимо приведённого и другое значение данного фразеологизма Как же (разг.) - '2) выражение несогласия, отказа, насмешливого отрицания'. Например: пойду я туда, как же! (т. е., конечно, не пойду) [Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. 2009, 260]. Согласно контексту и порядку слов а как же не кулак = кулак.

Релятив используется в текстах в функции имитации разговорной речи в художественных произведениях. «Специальные коммуникативные единицы в письменных диалогических дискурсах в первую очередь "работают" на усиление разговорной экспрессии и степени диалогичности сообщаемого, а в конечном счёте - на достижение оптимального речевого воздействия на читательскую аудиторию» [Колокольцева Т.Н. 2001, 226].

Ответные реакции на высказывание могут выражать согласие или несогласие с предшествующими словами собеседника (да, нет), могут быть проявлением отношения к предыдущему высказыванию (ещё бы), выражать различные смысловые оттенки при одинаковом общем значении (до свидания, пока, прощай).

Некоторые релятивы являются разговорно-просторечными (здорово, пока, как же, ещё бы). Многие из них употребляются наряду с разговорно-

просторечными лексемами в диалоге, что является показателем комплексного использования конструкций разговорно-просторечного характера.

О.Б. Сиротинина относит к непредикативным коммуникатам (единицам коммуникации), так называемые «указатели», отмечая их связь с релятивом в том, что они, так же прикованы к ситуации и могут быть заменены жестом:

...не кидаем, нет, Глядите, вот мы с вами. (Дом у дороги) Конструкция типа вот он относится к синтаксическим конструкциям с «указателем»:

Ты - тамбовский? Будь любезен. А смоленский - вот он я. (Василий Тёркин) «Указатели» и в их рамках конструкции типа вот он, являясь конструкциями разговорного синтаксиса, выполняют функции имитации разговорной речи; приближения речи автора к устному рассказу; обозначения говорящим себя в окружающем мире или обстановке; отграничения говорящим себя от других людей. Лексические:

В поле вьюга-завируха <...> (Василий Тёркин) и синтаксические:

Косить пошёл - покашивай Поехал - поезжай. (Страна Муравия) повторы являются признаком разговорной речи и просторечных выражений.

Многочисленны употребления в текстах А.Т. Твардовского бессоюзных сочетаний. В их числе выделяются сочетания слов, относящихся к одной и той же грамматической категории, которые могут быть лексически не ограниченными:

-Вот не режет <пила>, точишь, точишь <...> (Василий Тёркин) или лексически ограниченными, в качестве компонентов которых (обоих или реже - одного) могут выступать не любые слова данной категории, а лишь некоторые, определённые [см. Шведова Н.Ю. 2003, 57]:

Напоила, накормила, Уложила на покой <...> (Василий Тёркин) Среди бессоюзных сочетаний с повторами выделяются сочетания с лексически неизменяемым компонентом:

Перво-наперво лошадку С полной сбруей получай. (Василий Тёркин) К числу лексически неограниченных союзных сочетаний, выступающих в роли сказуемого двусоставного предложения или предикативной основы односоставного предложения, относятся сочетания с соединительными союзами:

Тюк да тюк. До света рубит <хворост>. (Василий Тёркин) Показателем разговорного стиля речи являются конструкции с плеонастическими или так называемыми «лишними» местоимениями.

Плеонастические местоимения, являющиеся чертой речи разговорной, лишние с точки зрения передачи информации в тексте письменном, поскольку не участвуют в передаче содержания. В текстах А.Т. Твардовского наблюдается использование личных:

А этот жар — он землю жёг... (Огонь) и указательных плеонастических местоимений:

Но совесть, та исподтишка

Тебе подскажет вскоре: Не хуже - честь не велика, Не лучше - вот что горе. (Не много надобно труда); использование плеонастических местоимений в именительном падеже:

Как будто читатель -он прибыл с луны! (Московское утро), в родительном падеже:

К тому же опыт всем одно твердит, Что долгих лет, их не бывает просто, И девятнадцать или девяносто-Не всё ль равно, когда их счёт закрыт. (Когда обычный праздничный

привет...),

в дательном падеже:

<...> А этой серьёзной, порывистой тёте — Ей некогда будет читать на работе <...> (Московское утро), в предложном падеже:

А повсюду на полу -Сколько тут железа! (Ещё про Данилу). В художественное произведение они вводятся с целью передачи живой разговорной речи, с целью приближения речи автора к разговорной речи, как приём стилизации, в качестве заменителей значимых пауз. Часто плеонастические местоимения употребляются в одном контексте с другими разговорными синтаксическими конструкциями. С повторяемым подлежащим: Нет, старик он был старик Чуткий - это точно. («Василий Тёркин»), с разговорной формой пусть его:

Автор - пусть его стареет... («Тёркин на том свете»), что является подтверждением использования автором разговорно-просторечных конструкций комплексно.

В выводах по четвёртой главе отмечается, что парцелляция выражает номинацию, состояние и настроение героя, законченность действия, используется в предложениях с восходящей градацией, придаёт высказыванию экспрессию. Эллиптические конструкции передают живую речь. Они выполняют функцию лаконизации высказывания, экспрессивную, композиционно-характерологическую функции. Конструкции с релятивом в

екстах служат для усиления экспрессивности высказываний. Указательные онструкции разговорного синтаксиса выполняют функции имитации азговорной речи, приближения речи автора к устному рассказу. Повторы ыполняют наряду с указанными экспрессивную функцию. Конструкции с леонастическими местоимениями выполняют функции приближения речи втора к разговорной речи, стилизующую функцию, функцию заменителей начимых пауз.

В Заключении диссертации подводятся итоги проведённого сследования, излагаются основные выводы, подтверждающие гипотезу и оложения, выносимые на защиту.

В ходе исследования были в комплексе описаны разговорно-росторечные компоненты, употребляющиеся в поэзии А.Т. Твардовского, на сех уровнях языка, и выявлены функции данных компонентов в удожественных текстах.

В результате исследования нами было установлено, что комплексное спользование разноуровневых разговорно-просторечных компонентов в оэзии А.Т. Твардовского составляет характерную черту идиостиля поэта.

Система разговорно-просторечных компонентов в поэзии „Т. Твардовского отражает народность языка его произведений. Это одтверждается следующими функциями исследуемых компонентов. Функция риближения речи к устному рассказу; имитирующая функция (имитация речи ростых людей); функция сближения речи автора с речью героев; функция ечевой характеристики героя (человека из народа); функция поддержания :анра народной поэмы «Василий Тёркин»; стилизующая функция -типизация речи под речь народную; функция приближения читателя к ародной стихии.

Проблема изучения разговорно-просторечных компонентов остаётся актуальной. Исследование их функций связано с решением вопросов о подвижности и устойчивости лексики, синонимии и многозначности, общенародности языка.

Перспективы исследования: в более детальном описании разговорно-просторечных компонентов и их функций в поэзии А.Т. Твардовского; в выявлении функций разговорно-просторечных компонентов в идиостиле писателей и поэтов; в сравнительном анализе использования тех или иных разговорно-просторечных компонентов в поэтических и прозаических текстах разных писателей и поэтов, к примеру, поэтов смоленской поэтической школы: М.В.Исаковского, Н.И. Рыленкова, А.Т.Твардовского; в изучении поэтического языка А.Т. Твардовского в целом.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Ступникова Л.Г. Релятив как конструкция разговорного синтаксиса в

поэзии А.Т. Твардовского // Рациональное и эмоциональное в языке и

речи: модальность, эмоциональность, образность: Межвузовский сборник научных трудов. — М.: МГОУ-МАНПО, 2011.-С. 57-61.

2. Ступникова Л.Г. Употребление одних морфологических категорий в значении других как показатель разговорно-просторечного стиля поэтических произведений А.Т. Твардовского // Актуальные проблемы развития речи и межкультурной коммуникации: Материалы участников IV Кирилло-Мефодиевских чтений в Международном гуманитарно-лингвистическом институте (17 мая 2011 года) / Составители: к.п.н., доцент В.Д. Янченко, ст.преп. Л.Г. Ступникова. В 2-х ч. Часть 1. - М.: Типография МФЮА, 2011. - С. 58-68.

3. Ступникова Л.Г. Функции разговорно-просторечных синтаксических компонентов в поэтических текстах А.Т. Твардовского // Модернизация России: социально-экономический, культурный и правовой аспект: Материалы XI научно-практических чтений памяти А.Н. Радищева. - М.: МФЮА, 2011.-С. 71-74.

4. Ступникова Л.Г. Разговорно-просторечные слова периода Великой Отечественной войны в поэме А.Т. Твардовского «Василий Тёркин» // Творчество А.Т. Твардовского в контексте русской и мировой культуры: Материалы международной научной конференции (Смоленск, 5-7 октября 2010 года). - Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2010. - С. 130-134.

5. Ступникова Л.Г. Родительный и предложный падежи имени существительного с окончанием -у как показатель разговорного и просторечного (на материале поэзии А.Т. Твардовского) // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». - № 4. - 2010. - М.: Изд-во МГОУ. - С. 87-91.

6. Ступникова Л.Г. Семантика и функции разговорных и просторечных форм местоимений в поэзии А.Т. Твардовского // Актуальные проблемы развития речи и межкультурной коммуникации: Материалы участников III Кирилло-Мефодиевских чтений в Международном гуманитарно-лингвистическом институте (18 мая 2010 года). - М.: МГЛИ, 2010. -С.136-143.

7. Ступникова Л.Г. Элементы разговорного и просторечного стилей произношения и их функции в поэтических произведениях А.Т. Твардовского // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: субъективность, экспрессивность, эмоциональность: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2010. - С. 154-160.

8. Ступникова Л.Г. Функции просторечных глаголов в поэтическом языке А.Т. Твардовского // Рациональное и эмоциональное в художественном тексте: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2009. -С. 45-50.

9. Ступникова Л.Г. Функции просторечной лексики в поэме А.Т. Твардовского «Василий Тёркин» // Актуальные вопросы филологии. Выпуск III. Сборник научных трудов. -М.: МГОУ, 2007. - С. 136-139.

Заказ № 364. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз.

Отпечатано в ООО «Петроруш». г.Москва, ул.Палиха 2а.тел.(499)250-92-06 www.postator.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ступникова, Лариса Геннадьевна

ПРЕДИСЛОВИЕ.

ВВЕДЕНИЕ. Разговорно-просторечные компоненты.

1.1. Просторечие и разговорная речь.

1.2. О пометах разговорное и просторечное.

1.3. Разговорно-просторечные компоненты на разных уровнях языка.

ГЛАВА I. Разговорно-просторечные фонетические элементы и их функции.

§ 1. Разговорно-просторечные звуковые элементы и их функции.

1.1. Фрикативный звук [х] на месте литературного взрывного звука [к].

1.2. Фрикативные звуки [х] и [у] в рифмах к формам лексемы

1.2.1. Фрикативные звуки [х] и [у] в рифмах к формам лексемы бог, стоящей в именительном падеже.

1.2.2. Фрикативные звуки [х] и [у] в рифмах к формам лексемы бог, стоящей в косвенных падежах.

1.3. Долгий твёрдый звук [ш] на месте литературного долгого мягкого звука [ш' ].

1.4. Звук [с'] на месте литературного сочетания звуков [з'н'].

1.5. Твёрдый звук [ф] либо звук у неслоговое на месте литературного мягкого звука [ф'].

1.6. Звук [п'] или [п] на месте литературного сочетания звуков

Сбл'].

1.7. Сочетание звуков [з'м] на месте литературного сочетания звуков [зм].

§ 2. Разговорно-просторечное ударение и его функции.

Выводы по I главе.

ГЛАВА II. Функции разговорно-просторечных лексикословообразовательных и фразеологических компонентов.

§ 1. Функции лексико-словообразовательных компонентов.

1.1. Называющая функция.

1.1.1. Называние человека.

1.1.1.1. Синкретизм называющей лексики.

1.1.2. Называние предметов действительности.

1.1.3. Называние действия.

1.2. Характеризующая функция.

1.3. Экспрессивная функция.

1.4. Функция оценки.

1.5. Лексически опустошённые слова и их функции.

§ 2. Функции фразеологических компонентов.

Выводы по II главе.

ГЛАВА III. Разговорно-просторечные морфологические компоненты и их функции.

§ 1. Родительный и предложный падежи имени существительного с окончанием -у как показатель разговорного и просторечного стилей.

1.1. Родительный падеж с окончанием -у.

1.2. Предложный падеж с окончанием -у.

§ 2. Разговорные и просторечные местоимения и местоименные наречия.

2.1. Употребление притяжательного местоимения свой наряду с притяжательным прилагательным.

§ 3. Разговорные частицы.

§ 4. Разговорно-просторечные предлоги.

§ 5. Употребление одних морфологических категорий в значении других как показатель разговорно-просторечного стиля.

5.1. Морфологическая категория наклонения.

5.1.1. Форма повелительного наклонения в значении изъявительного наклонения.

5.1.2. Форма повелительного наклонения в значении сослагательного (условного) наклонения.

5.2. Морфологическая категория лица.

5.2.1. Форма первого лица глаголов, которые не употребляются в данной форме.

5.2.2. Форма второго лица глагола в обобщённо-личном употреблении.

5.3. Морфологическая категория числа.

5.3.1. Форма множественного числа глагола вместо формы единственного числа.

5.3.2. Форма единственного числа имени существительного и глагола вместо формы множественного числа.

Выводы по III главе.

ГЛАВА IV. Разговорно-просторечные синтаксические компоненты и их функции.

§ 1. Парцелляция как особенность разговорного синтаксиса.

1.1. Понятие парцелляции.

1.2. Функции парцелляции.

§ 2. Эллипсис как особенность разговорного синтаксиса.

2.1. Понятие эллипсиса.

2.2. Функции эллипсиса.

§ 3. Релятив как конструкция разговорного синтаксиса.

3.1. Понятие релятива.

3.2. Функции релятива.

§ 4. «Указатели» как конструкции разговорного синтаксиса.

4.1. Понятие «указателя».

4.2. Конструкции типа вот он.

§ 5. Повторы как показатель разговорно-просторечного стиля речи.

5.1. Бессоюзные сочетания.

5.1.1. Лексически неограниченные сочетания.

5.1.2. Лексически ограниченные сочетания.

5.1.3. Сочетания с лексически неизменяемым компонентом.

5.2. Союзные сочетания.

§ 6. Разговорные конструкции с плеонастическими местоимениями.

6.1. Понятие конструкций с плеонастическими местоимениями.

6.2. Функции конструкций с плеонастическими местоимениями.

Выводы по IV главе.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Ступникова, Лариса Геннадьевна

Объектом исследования являются разговорно-просторечные компоненты в поэзии А.Т. Твардовского.

Предмет диссертации — особенности формы, семантики, функции фонетических, лексико-словообразовательных, фразеологических, морфологических и синтаксических разговорно-просторечных компонентов в поэтических текстах А.Т. Твардовского.

Актуальность данной работы связана с активизацией употребления в конце XX — начале XXI века языковых средств, стоящих на периферии русского литературного языка и за его пределами. Изучение разговорно-просторечных компонентов связано с изменением языковой ситуации. Классическое использование разговорно-просторечных компонентов А.Т. Твардовским - без огрубления содержания произведения'- связано с их функциональной значимостью. Актуальность работы обусловлена важностью личности и творчества А.Т. Твардовского для современного общества. Творчество автора не устаревает, потому что актуальны проблемы отношения к павшим на войне; памяти; ответственности за Родину; состояния современной литературы и критики. Поэтические строки А.Т. Твардовского часто цитируются. Примеры: Я ограблен и унижен, // Как и ты, одним врагом («Василий Тёркин») [Твардовский А.Т. 1966, 46]; .зачем мне орден? //Я согласен на медаль («Василий Тёркин») [Твардовский А.Т. 1966, 46]; Кто прячет прошлое ревниво, // Тот вряд ли с будущим в ладу. («По праву памяти») [Твардовский А.Т. 1990, Т. 2, 446].

Исследование формы, семантики и функций разговорно-просторечных компонентов в художественном тексте важно в связи с решением вопросов о подвижности и устойчивости лексики, синонимии и многозначности, общенародности языка.

Цель научной работы состоит в том, чтобы исследовать и описать разговорно-просторечные компоненты с точки зрения формы и семантики, выявить их функции в поэзии А.Т. Твардовского.

Достижение поставленной цели обусловила необходимость решения следующих исследовательских задач:

1) систематизировать разговорно-просторечные языковые средства, употреблённые в поэзии А.Т. Твардовского;

2) исследовать типичные формы и особенности семантики разговорно-просторечных компонентов;

3) выявить функции разговорно-просторечных компонентов в поэтических текстах А.Т. Твардовского;

4) показать продуктивность/непродуктивность использования различных языковых разговорно-просторечных компонентов в исследуемых текстах;

5) определить специфику разговорно-просторечных компонентов в идиостиле А.Т. Твардовского.

Гипотеза исследования заключается в представлении системы разговорно-просторечных компонентов в поэзии А.Т. Твардовского: фонетического, лексико-словообразовательного, фразеологического, морфологического и синтаксического уровней. Комплексное использование разноуровневых разговорно-просторечных компонентов в поэтическом тексте составляет характерную черту идиостиля А.Т. Твардовского.

Положения, выносимые на защиту:

1. В поэтических текстах А.Т. Твардовского представлен отобранный из общеязыковой системы русского языка специфический набор функционально значимых разговорно-просторечных компонентов.

2. На фонетическом уровне в поэтическом языке А.Т. Твардовского преобладают разговорно-просторечные компоненты, выбор которых определяется установкой автора на повествование народным языком о людях из народа.

3. На лексико-словообразовательном и фразеологическом уровнях языка характерными функциями разговорно-просторечных компонентов являются называющая функция, экспрессивная функция, функция оценки.

4. На морфологическом уровне типичными художественными ресурсами, используемыми А.Т. Твардовским, являются разговорно-просторечные компоненты, которые выражены формами на -у существительных в родительном и предложном падежах определённых лексико-семантических групп; разговорными и просторечными местоимениями, местоименными наречиями, частицами; употреблением одних морфологических категорий в значении других.

5. На синтаксическом уровне выразительными и употребительными разговорно-просторечными компонентами являются парцелляция; эллипсис; релятив; «указатели»; повторы; конструкции с плеонастическими местоимениями.

6. Идиостиль автора характеризуется использованем функционально значимых разговорно-просторечных компонентов всех уровней языка.

7. Употребляемые в поэтическом тексте разговорно-просторечные языковые средства характеризуют народность языка А.Т. Твардовского.

Научная новизна исследования заключается

- в комплексном художественно-стилистическом анализе разговорно-просторечных языковых средств в поэтическом тексте А.Т. Твардовского;

- в выявлении их функций на всех уровнях языка (называющая функция; характеризующая функция; экспрессивная функция; функция оценки; функция приближения речи к устному рассказу; имитирующая функция; функция сближения речи автора с речью героев; функция речевой характеристики героя; жанроопределяющая функция; стилизующая функция; дистанцирующая функция; функция лаконизации высказывания; композиционно-характерологическая функция; функция заменителей значимых пауз);

- в определении авторских предпочтений употребления разговорно-просторечных компонентов;

- в анализе не исследовавшегося ранее языкового материала.

Материалом для исследования послужили отдельные слова и конструкции, извлечённые методом сплошной выборки из поэм и стихотворений А.Т. Твардовского (картотека насчитывает более 2000 единиц).

Теоретическая значимость научной работы определяется представлением разноуровневых разговорно-просторечных компонентов в виде системы и выявлением их функционального своеобразия на каждом уровне языка. Результаты работы могут служить научной базой для дальнейшего анализа разговорно-просторечных компонентов в творчестве поэтов и писателей.

Практическая значимость работы заключается в описании разговорно-просторечных компонентов, составляющих специфику языка А.Т. Твардовского. Результаты работы могут оказаться востребованы при разработке курсов по стилистике, лингвистическому анализу художественного текста, при проведении спецкурсов и спецсеминаров по русскому языку в вузах. Некоторые наблюдения помогут учителю-словеснику на уроках и факультативных занятиях по русскому языку и литературе в школе.

Методами, применяемыми в процессе исследования, являются методы лингвистического наблюдения, сопоставления языковых единиц, семного анализа, контекстуального анализа художественного текста, статистический метод.

Апробация исследования. Основные положения диссертации отражены в 8 опубликованных работах, в том числе в издании перечня ВАК («Вестник МГОУ», серия «Русская филология»). Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка МГОУ, на научном семинаре аспирантов «Актуальные проблемы лингвистики» кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета (2008, 2009, 2010, 2011). Автор принимал очное участие в научных (в том числе международных) конференциях (Москва 2009, 2010, 2011; Смоленск 2010; Малоярославец 2011; Дзержинский 2011).

Структура работы определяется её исследовательскими целями и задачами. Диссертационная работа состоит из Предисловия, Введения, четырёх глав, Заключения и Библиографического списка.

ВВЕДЕНИЕ Разговорно-просторечные компоненты

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Разговорно-просторечные компоненты в поэзии А.Т. Твардовского: форма, семантика, функции"

ВЫВОДЫ по IV главе

1. Синтаксические разговорно-просторечные компоненты тесно связаны с лексическими разговорно-просторечными компонентами. Нередко их функции и,значение поддерживаются контекстом:

2. Синтаксическими разговорно-просторечными компонентами являются парцелляция, эллипсис, релятив, «указатели», повторы, плеонастические местоимения.

3. Парцелляция выражает номинацию, состояние и настроение героя, законченность действия, используются в предложениях с восходящей градацией, придаёт высказыванию экспрессию.

4. Эллиптические конструкции передают живую речь. Они выполняют функцию лаконизации высказывания, экспрессивную функцию, композиционно-характерологическую.

5. Конструкции с релятивом в текстах служат для усиления экспрессивности высказываний, часто употребляются в диалогах.

6. Так называемые «указатели» выполняют функции имитации разговорной речи, приближения речи автора к устному рассказу.

7. Повторы как синтаксическое средство выражения разговорно-просторечных компонентов представлены бессоюзными и союзными сочетаниями. В рамках бессоюзных сочетаний выделяются лексически неограниченные, лексически ограниченные сочетания и сочетания с лексически неизменяемым компонентом. Повторы выполняют экспрессивную функцию.

8. Конструкции с плеонастическими местоимениями являются чертой разговорной речи. Их функции в художественном тексте: приближение речи автора к разговорной речи, стилизующая функция, функция заменителей значимых пауз.

9. Разговорно-просторечные компоненты на синтаксическом уровне в текстах часто используются в речи простых людей для речевой характеристики героя. Синтаксические разговорно-просторечные компоненты в речи автора употребляются для придания ей выразительности, для приближения её к народному языку.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Разговорно-просторечные компоненты являются неотъемлемой частью русского национального языка. В художественном произведении они не являются показателем неграмотности автора, их употребление в тексте оправдано художественно-стилистическими целями.

В работе выявлены продуктивные для поэзии А.Т. Твардовского разговорно-просторечные компоненты.

В ходе исследования были системно описаны разговорно-просторечные компоненты, употребляющиеся' в поэзии А.Т. Твардовского, на всех уровнях языка, и выявлены функции данных компонентов в художественных текстах.

На фонетическом уровне преобладает определяемое по рифме произнесение фрикативного звука [х] на месте литературного взрывного звука [к] (дух/недосуг, слух/вдруг).

На лексическом уровне наибольшее число разговорно-просторечных компонентов выполняют называющую функцию: называние человека {парень, дружище), предметов действительности {самокрутка, харчи), действия (разживаться, гикать).

На лексическом уровне языка семантика, по сравнению с формой, имеет большее значение в определении функций разговорно-просторечных компонентов. При определении функций разговорно-просторечных компонентов фонетического, морфологического и синтаксического уровней языка, мы исходили из их формы.

В поэзии А.Т. Твардовского среди разговорно-просторечных компонентов морфологического уровня языка продуктивными являются формы имён существительных определённых семантических групп с окончанием -у в родительном падеже (например, слова с вещественным значением дыму, пару, слова, называющие абстрактные понятия, связанные с деятельностью или состоянием людей проку, толку), в предложном падеже {в дому, в отпуску).

Разнообразны употребления одних морфологических категорий в значении других как показатель разговорно-просторечного стиля. Продуктивны употребление одной формы наклонения в значении другой: формы повелительного наклонения в значении изъявительного наклонения (например, К тебе, несвежему со сна, // Никто не подходи) и формы повелительного наклонения в значении сослагательного (условного) наклонения {Забудь отца, забудь он <солдат> мать, // Жену свою, детей, // Ему тогда и воевать // И умирать трудней).

Синтаксические разговорно-просторечные компоненты весьма многочисленны. Продуктивны парцелляция (например, Войска идут вперёд // на Запад. //Вперёд"на Запад. До конца!. ), эллипсис (Тёркин — дальше. Автор — вслед), релятив (— А не кулак ты, дедушка? // — А как же не кулак!), повторы (- Сало, сало! Где там сало.).

В результате исследования нами было установлено, что комплексное использование разноуровневых разговорно-просторечных компонентов в поэзии А.Т. Твардовского составляет характерную черту идиостиля поэта. На морфологическом уровне языка разговорно-просторечные компоненты используются в основном наряду с лексико-словообразовательными, на синтаксическом уровне языка — наряду с лексико-словообразовательными и морфологическими компонентами.

Система разговорно-просторечных компонентов в поэзии А.Т. Твардовского отражает народность языка его произведений. Это подтверждается следующими функциями исследуемых компонентов. Функция приближения речи к устному рассказу; имитирующая функция (имитация речи простых людей); функция сближения речи автора с речью героев; функция речевой характеристики героя (человека из народа); функция поддержания жанра народной поэмы «Василий Тёркин»; слилизующая функция -стилизация речи под речь народную; функция приближения читателя к народной стихии.

Проблема изучения разговорно-просторечных компонентов остаётся актуальной. Исследование их функций связано с решением вопросов о подвижности и устойчивости лексики, синонимии и многозначности, общенародности языка.

Перспективы исследования:

- в более детальном описании разговорно-просторечных компонентов и их функций в поэзии А.Т. Твардовского;

- в сравнительном анализе использования тех или иных разговорно-просторечных компонентов в поэтических и прозаических текстах разных писателей и поэтов, к примеру, поэтов смоленской поэтической школы: М.В. Исаковского, Н.И. Рыленкова, А.Т. Твардовского;

- в изучении поэтического языка А.Т. Твардовского в целом.

 

Список научной литературыСтупникова, Лариса Геннадьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Маршак С.Я. Лирические эпиграммы. - М.: Советский писатель, 1965. -96 с.

2. Твардовский А.Т. Василий Тёрки: репринтное издание. Смоленск: Маджента, 2010.- 108 с.

3. Твардовский А.Т. Военная лирика. — М.: Военное изд-во министерства обороны СССР, 1966. 448 с.

4. Твардовский А.Т. Вступление. — Смоленск: Запгиз, 1933. 47 с.

5. Твардовский А.Т. Избранные произведения. В 3 т. М.: Худож. лит. -1990. Т. 1-495 с. Т.2-463 с.

6. Твардовский А.Т. Избранные сочинения. -М.: Худож. лит., 1981. 671 с.

7. Твардовский А.Т. Поэмы. -М.: Современник, 1991. — 301 с.

8. Твардовский А. Т. Путь к социализму. М.: Молодая гвардия, 1931. - 63 с.

9. Твардовский А.Т. Собрание сочинений. В 6-ти т.; Под общ. ред. Ю. Буртина. М.: Худож. лит., 1983. - Т. 5 - 463 е., Т. 6 - 671 с.

10. Твардовский А.Т. Стихотворения и поэмы. М.: Дет. лит., 2008. 311 с.1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

11. Абакумов С.И. Современный русский литературный язык. — М.: Советская наука, 1942. 184 с.

12. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. — 6-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1984. — 384 с.

13. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. Ч. 1. М.: НАРКОМПРОС РСФСР, 1945.-236 с.

14. Акимова О.Б. Семантика неизвестности и средства её выражения в русском языке: автореф. дис. докт. филол. наук. М, 1999 - 38 с.

15. Алёшина Л.В. К вопросу об экспериментальной лексикографии // В.И. Даль и русская региональная лексикология. Ярославль: ЯГПУ, 2001.- 161 с.

16. АртюшковИ.В. Норма и явление переходности в синтаксисе (на материале неполных и прерванных предложений) // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - С. 58-64.

17. Артюшков И.В. Прерванные предложения в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1982. — 16 с.

18. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-341 с.

19. Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. М.: Русский язык, 1983. — 198 с.

20. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-I-XV, 896 с.

21. БабайцеваВ.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Конструкции, сочетающие свойства двусоставных и односоставных (безличных именных) предложений. — Воронеж: Воронежский госуд. пед. ин-т, 1967.-391 с.

22. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка: Монография. М.: Дрофа, 2000. - 640 с.

23. БабайцеваВ.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка и методика их изучения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - С. 3-13.

24. Блинова О.И. Введение в современную региональную лексикологию. -Томск: Томский ун-т, 1973. 258 с.

25. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. М.: КомКнига, 2005. - 576 с.

26. Богородицкий В.А. Очерки по языковедению и русскому языку. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 232 с.

27. Божок И.А. Эллиптические предложения в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1989. — 18 с.

28. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования / РАН; Ин-т лингвистических исследований. — М.: Языки славянских культур, 2005. 624 с.

29. Борисова И.Н. Разговорный диалог как коммуникативное событие // Семантика и прагматика языковых единиц: Сб. тр. Калуга: КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2004. - С. 206-232.

30. Булатова JI.H., Касаткин JI.JI., Строганова Т.Ю. и др. О русских; народных говорах.: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1975. -88 с.

31. Быков Д. Александр Твардовский: Я в свою ходил атаку. // Известия. 21. 06. 2010. Электронный ресурс. http://www.izvestia.ru/culture/article3143099/ Дата обращения: 29. 06. 2010.

32. Быков Д. Вот стихи, а всё понятно. // Новая газета. 2010. №65. - С. 17.

33. Вакуров В.Н. К вопросу о лексико-фразеологической синонимике // Вопросы стилистики: Сб. ст. к 70-летию со дня рождения профессора К.И. Былинского / Под ред. В.П. Вомперского. — М.: Московский ун-т, 1966.-С. 88-99.

34. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация: справочник. -М.: «Неолит», 2001 -320 с.

35. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Учеб пособие для вузов по спец. «Журналистика». — 3-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 1991.-432 с.

36. Ванников Ю.В., Котляр Т.Р. Вопросы строения предложения. Саратов: Саратовский ун-т, 1960. — 63 с.

37. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. Изд. 2-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 296 с.

38. Ванников Ю.В. Синтаксические особенности русской речи (явление парцелляции). — М.: Университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы, 1969.-132 с.

39. Ванников Ю.В. Явление парцелляции в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1965. 39 с.

40. Василевская И.А. «Священная годов минувших память.» (Поэт Александр Твардовский) // Русский язык в школе, 1995. № 3. - С. 54-61.

41. Вашаломидзе М.С. Просторечная и простонародная лексика «Словаря церковно-славянского языка» 1847 года: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Тбилиси, 1967. — 30 с.

42. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / Под ред. Г.А. Золотовой. М.: Рус. яз., 2001. - 720 с.

43. Войлова К.А. Приёмы включения просторечных единиц в язык художественного произведения // Семантика слова в контексте высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГГУ, 1996. - С. 108-112.

44. Войлова К.А. Судьба просторечия в русском языке. Монография. М.: МПУ, 2000.-304 с.

45. Войлова К.А.Тавтологические единицы как средство выразительности в художественном тексте (по произведениям Ф.А. Абрамова) // Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. — М.: МПУ, 1993.-С. 84-90.

46. Вомперский В.П. Лексика и фразеология произведений Салтыкова-Щедрина 80-х годов (о роли просторечия в языке сатиры). Автореф. дис. канд. филол. наук. -М.: МГУ, 1954. 16 с.

47. Вомперский В.П. Стилистическое учение М.В. Ломоносова и теория трёх стилей. М.: Московский ун-т, 1970. — 210 с.

48. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык: В 2-х ч. Ч. 1. — Московский университет, 1962. — 344 с.

49. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексика (курс лекций). Московский государственный университет, 1954. — 249 с.

50. Гвоздарев Ю.А. Категория фразеологических сочетаний как объект фразеологии // Учёные записки МОПИ Т. 160, 1966. Вып. 11. - С. 116129.

51. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: КомКнига, 2005.-408 с.

52. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Учеб. пособие для пед. ин-тов. Изд 3-е. Часть I Фонетика и морфология. М.: Просвещение, 1967. - 432 е., Ч. II Синтаксис — М.: Просвещение, 1968. -344 с.

53. Гельгардт P.P. О стиле литературного произведения // Вопросы стилистики: Сб. ст. к 70-летию со дня рождения профессора К.И. Былинского / Под ред. В.П. Вомперского. М.: Московский ун-т, 1966.-С. 70-82.

54. Голанов И.Г. Морфология современного русского языка. М: Высшая школа, 1967.-288 с.

55. Головня M.B. Средства выражения оценки в поэтическом языке А.Т. Твардовского: автореф. дис. . канд. филол. наук. — М.: 2010 24 с.

56. Горбенко В.Н. Развитие лексической полисемии и избыточность семантики согласованного сочетания // Лексикология и фразеология: новый взгляд. -М.: МГЗПИ, 1990. С. 19-21.

57. Горбунов А.П. О сущности экспрессии и формах её реализации // Вопросы стилистики: Сб. ст. к 70-летию со дня рождения профессора К.И. Былинского / Под ред. В.П. Вомперского. М.: Московский ун-т, 1966.-С. 224-234.

58. Горелик Д.Е. Разговорные элементы в языке художественного произведения // Русская разговорная речь: Сб. науч. тр. Саратов: Саратовский ун-т, 1970 - С. 217-222.

59. Грамматика русского языка / Ред. Виноградов В.В. / В 2 тт. М.: Академия наук СССР, 1952. - Т. 1 - 720 е., Т. 2 - 4.1 - 704 е., Ч. 2 - 444 с.

60. Грачёв М.А. Русское арго. Монография. Н. Новгород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 1997. - 246 с.

61. Григорьев В.П. Словарь языка русской советской поэзии. М.: Наука, 1965.-223 с.

62. Давыдов С.И., Севериненко Ю.Д. Русская литература. М.: Высшая школа, 1965. - 551 с.

63. Демидова О.Г. О синкретичных явлениях в лексике современного русского языка // Лексикология и фразеология: новый взгляд. — М.: МГЗПИ, 1990.-С. 25-27.

64. Дерюшева H.A. Количественно-экспрессивная семантика родительного падежа в бытийных предложениях // Семантика слова и словоформы в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1988. -С. 41-49.

65. ДмитрашМ. Поэт великой войны Известия. 27. 04. 2010. Электронный ресурс. http://www.izvestia.ru/obshestvo/article3141268/ Дата обращения: 29. 06. 2010.

66. Доконова О.М. К вопросу об употреблении форм на -у (-ю) в предложном падеже в современном русском языке // Учёные записки МОПИ Т. CXXXVIII, 1963. Вып. 8. - С. 119-126.

67. Евтушенко Е. Антологист войны солдатской // Новые известия. 2010. -№ 110 (2939).-С. 13.

68. Ерёмин А.Н. Местоимения в просторечии. — Калуга: Калуж. гос. пед. ун-т им. К.Э. Циолковского, 1997. — 32 с.

69. Ерёмин А.Н. Особенности метафор в просторечии // Семантика и прагматика языковых единиц: Сб. тр. Калуга: КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2004. - С. 11 -21.

70. Журавлёв А.П. О некоторых отличиях живой разговорной речи от стилизованной // Русская разговорная речь: Сб. науч. тр. Саратов, Саратовский ун-т, 1970. - С. 176-184.

71. Зализняк A.A. «Русское именное словоизменение» с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. М.: Языки славянской культуры, 2002. - I-VIII, 752 с.

72. Захарова М.В. Языковая игра в поэзии А.Т. Твардовского // Творчество А.Т. Твардовского в контексте русской и мировой культуры: Материалы международной научной конференции (Смоленск, 5-7 октября 2010 года). Смоленск: СмолГУ, 2010. - С. 34-39.

73. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. / Под ред. Земской Е.А. Наука. М., 1981. - 276 с.

74. Земская Е.А. О понятии «разговорная речь» // Русская разговорная речь: Сб. науч. тр. Саратов, Саратовский ун-т, 1970. - С. 3-10.

75. Земская Е.А. Русская разговорная речь (Проспект). М.: АН СССР Институт русского языка, 1968. 456 с.

76. Земская Е.А. Русская разговорная речь М.: Наука, 1973. - 488 с.

77. Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Флинта: Наука, 2006. - 240 с.

78. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: КомКнига, 2006. - 368 с.

79. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Под общ. ред. докт. филол. наук Г.А. Золотовой. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004. - 544 с.

80. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М.: КомКнига, 2005. 352 с.

81. ИгруноваН. Человек нового мира. К столетию Александра Твардовского Известия. 08. 06. 2010. Электронный ресурс. http://www.izvestia.ru/culture/article3142682/ Дата обращения: 29. 06. 2010.

82. Ицкович В.А. Норма и её кодификация // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. - С. 9-103.

83. Калинин A.B. Диалектизмы в стихотворениях С. Есенина // Вопросы стилистики: Сб. ст. к 70-летию со дня рождения профессора К.И. Былинского / Под ред. В.П. Вомперского. М.: Московский ун-т, 1966. — С. 247-253.

84. Кан А.Б. Способы выражения комической семантики в реагирующих репликах русского разговорного диалога: автореф. дис. . канд. филол. наук.-М.: 2004-21 с.

85. Канафьева А.В. «Знаки препинания — это как нотные знаки» // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация: Межвуз. сб. науч. тр. -М.: МПУ, 2000.-С. 167-169.

86. Категория наклонения глагола. Время глагола. Электронный ресурс. http://yrokityt.at.ua/publ/kategorijanaklonenijaglagoIavremjaglagola/7-l-0-1108 Дата обращения: 18.02.2011.

87. КемоклидзеГ. Пушки к бою едут задом // Литературная газета. 2010. -№26.-С. 10.

88. Киприянов В.Ф. Проблемы теории частей речи и слова-коммуникативы в современном русском языке. М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1983. — 102 с.

89. Клобуков Е.В. Теоретические проблемы русской морфологии. М.: Московский ун-т, 1979. - 96 с.

90. Кожин А.Н. Заметки об иноязычных элементах в русском языке периода Великой Отечественной войны // Учёные записки МОПИ Т. С (100), 1961.-Вып. 6.-С. 195-204.

91. Кожин А.Н. Лексико-стилистические процессы в современном русском языке периода Великой Отечественной войны. М.: Наука, 1985. - 328 с.

92. Кожин А.Н. Русский язык в дни Великой Отечественной войны // Учёные записки МОПИ Т. С1Х, 1961. С. 630-648.

93. Колокольцева Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. Волгоград: Волгоградский ун-т, 2001. - 260 с.

94. Кондрашов Н.А. Общее языкознание (курс лекций). В 2 чч. Ч. II. Проблемы языкознания и методы изучения языка. М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1974. - 175 с.

95. Костомаров В.Г. Культура речи и стиль. М.: ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1960.-72 с.

96. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М.: Педагогика-пресс, 1994, 248 с.

97. Крапотина Т.Г. Экспрессивно-художественные функции тавтологизмов в произведениях В.М. Шукшина // Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 1993. - С. 90-96.

98. Красильникова Е.В. Из грамматики числа существительных (в поэзии Б. Ахмадулиной) // Семантика и прагматика языковых единиц: Сб. тр. — Калуга: КГПУ 'им. К.Э. Циолковского, 2004. С. 167-173.

99. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П.А. Леканта. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 2006. — 407 с.

100. Крестинский C.B. Тишина, пауза, молчание // Парадигматика и логика дискурса: Сб. науч. тр. — Ижевск: Удмуртский ун-т, 1991. 108 с.

101. Ксенофонтов И. От Карелии до Берлина. Боевой путь гвардии младшего лейтенанта Василия Тёркина // Литературная газета. 2010. № 24 (6279).-С. 10.

102. Кувшинова Е.А. Лексема мужик как стилистически маркированная единица в языке произведений A.C. Пушкина // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». № 4. - М.: МГОУ, 2010. - С.72-77.

103. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. Отв. ред. член-корр. АН СССР Ф.П. Филин. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 400 с.

104. ЛеденёваВ.В. Предикаты — единицы разговорной лексики в прозе Н.С. Лескова // Семантика слова в контексте высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. -М.: МПУ, 1996. С. 104-107.

105. ЛеденёваВ.В. Предикаты — просторечные слова в произведениях Н.С. Лескова // Семантика слова в контексте высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 1996. - С. 113-115.

106. Лекант П.А. К вопросу о грамматическом статусе частиц // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 2000. - С. 3-6.

107. Лекант П.А. К проблеме неполных предложений в русском языке // Учёные записки-МОПИ Т. CXXXIX, 1963. Вып. 9. - С. 43-49.

108. Лекант П.А. Несогласие как одно из модальных значений высказывания // Семантика грамматических форм и речевых конструкций: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1991.-С. 41-44.

109. Лекант П.А. Об эллиптических предложениях в русском языке // Учёные записки МОПИ Т. 148, 1964. Вып. 10. - С. 111-122.

110. Лекант П.А. О коннотативных смыслах высказывания // Грамматические значения предложения и семантика высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1987. - С. 3-9.

111. Лекант П.А. Продуктивные типы безглагольных односоставных и двусоставных предложений в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1961. 16 с.

112. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. — М.: Высш. шк. 2004. — 247 с.

113. Лекант П.А. Эллипсис как проблема синтаксиса и фразеологии // Учёные записки МОПИ Т. 160, 1966. Вып. 11. - С. 210-224.

114. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). — Новосибирск: Наука, 1986. — 230 с.

115. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М.: Высшая школа, 1976. — 120 с.

116. Маркелова Т.В. Выражение оценки в русском языке // Русский язык в школе, 1995. -№ 1.-С. 76-81.

117. Маркелова Т.В. Лексема-узел «одобрять» как средство выражения оценочного значения // Филологические науки, 1999. — № 3. — С. 76-86.

118. Маркелова Т.В. Оценка и оценочность // Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 1993. — С. 107-115.

119. Маркелова Т.В. Периферия функционально-семантического поля оценки в русском языке // Семантика слова в контексте высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. -М.: МПУ, 1996. С. 8-18.

120. Маркелова Т.В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языке // Вестник МГУ. 1994. № 4. - С. 10-15.

121. Озаровский О.В. Парадигма согласия-несогласия // Русское предложение: исследование и преподавание в школе и вузе: Межвузовский сб. науч. тр. Воронеж: Воронежский ун-т, 1986. — С. 57-74.

122. ОлзоеваЯ.В. Оценка и речевая типологии // Функционирование языковых единиц в структуре типов речи: Сб. науч. тр. Улан-Удэ: Бурятский педагогический институт, 1994. - С. 18-25.

123. ПадучеваЕ.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика наратива). — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. -464 с.

124. Пешковский A.M. Лингвистика. Поэтика. Стилистика. — М.: Высшая школа, 2007. 800 с.

125. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 432 с.

126. Попова З.Д. Чая — чаю, сахара сахару. // Русская речь. 1968. — №4. - С. 52-54.

127. Рахманова Л.И. О стилистических пометах просторечных слов в толковых словарях русского языка // Вопросы стилистики: Сб. ст. к 70-летию со дня рождения профессора К.И. Былинского / Под ред. В.П. Вомперского. — М.: Московский ун-т, 1966. — С. 100-111.

128. Русская грамматика: научные труды: в 2 тт. / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова /Т. 1. Н.С. Авилова,

129. A.B. Бондарко, Е.А. Брызгунова, С.Н. Дмитренко, И.Н. Кручинина,

130. Русская диалектология: пособие для вузов / Колесов В.В., Ивашко Л.А., Карпорулина Л.В., Трубинский В.И., Черепанова O.A. 2-е изд., испр. - М.: Дрофа, 2006. - 267 с.

131. Русское предложение: компоненты с модальной, оценочной, экспрессивно-эмоциональной семантикой. Монография / Под ред. П.А. Леканта. М.: МГОУ, 2006. - 140 с.

132. Рыженко Ю.А. Эллиптические предложения со значением бытия в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 2004. 167 с.

133. Свиридова Т.М. Выражение значения согласия-несогласия нечленимыми предложениями// Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. -М.: МПУ, 1993. С. 103-107.

134. Свиридова Т.М. Выражение согласия-несогласия лексико-синтаксическими средствами: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1994.-17 с.

135. Свиридова Т.М. Повтор как средство выражения согласия-несогласия в составе диалогических единств // Семантика слова в контексте высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 1996. — С. 45-50.

136. Сергиенко A.B. Ирония как знак индивидуального образа мира // Языковая семантика и образ мира: материалы Международной научной конференции (г. Казань, 7-10 октября 2007 г.). — Казань: Казанский ун-т, 1997.-С. 130-132.

137. Синонимы форм наклонений. Электронный ресурс. http://rulinguistic.com/sinonimy-form-naklonenij/ Дата обращения: 18.02.2011.

138. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка: Учеб. пособие. Изд. 3-е, доп. М.: КомКнига, 2006. - 144 с.

139. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. М.: Просвещение, 1983.-80 с.

140. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и её особенности. -М.: Просвещение, 1974. 144 с.

141. Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. -М.: Просвещение, 1996. 175 с.

142. Скворцов Л.И. Норма. Литературный язык. Культура речи // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. - С. 40-103.

143. Сковородников А.П. Безглагольные эллиптические предложения в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Красноярск, 1967. 32 с.

144. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. — Томск: Томский ун-т, 1981.-256 с.

145. Сковородников А.П. Эллипсис как стилистическое явление современного русского литературного языка. Красноярск: Красноярский государственный педагогический институт, 1978. — 96 с.

146. Смирнова Л.Г. Лексика с оценочным компонентом значения в современном русском языке. — Смоленск: СмолГУ, 2008. 268 с.

147. Смирнова Л.Г. Лексика с оценочным компонентом значения в современном русском языке и в тексте. Смоленск: СмолГУ, 2009. — 292 с.

148. Современный русский литературный язык: Новое издание: Учебник / П.А. Лекант, Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков и др. / Под ред. П.А. Леканта. М.: Высшая школа, 2009. — 766 с.

149. Современный русский язык. Морфология. Вып. 2. Под ред. акад. В.В. Виноградова. М.: Московский ун-т, 1952. - 519 с.

150. Структурно-грамматические свойства русских фразеологизмов: Коллективная монография / Науч. рук. A.M. Чепасова. Челябинск: ЧГПУ, 2002. - 263 с.

151. Тимошенко И.В. Формы-идиомы: семантика и употребление: автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2010. 18 с.

152. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания. Изд. 4-е. — М.: ЛКИ, 2007. — 256 с.

153. Хао У. (КНР) Разговорно-просторечная и жаргонная лексика в современном русском языке: На материале толковых словарей и российских газет: дис. канд. филол. наук. — М., 2003 — 186 с.

154. Химик В.В. Коммуникативное лицо и некоторые особенности его выражения в глагольных формах // Грамматические значения предложения и семантика высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. — М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1987. С. 24-32.

155. Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как ,культурный феномен. СпбГУ, 2006. - 272 с.

156. Холодкова М.В. Просторечная лексика в системе современного русского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук. Тамбов, 2009. - 24 с.

157. ЧепасоваА.М. Предметные фразеологизмы русского языка. — Челябинск: Челяб. гос. пед. ун-т, 2003. — 267 с.

158. ЧепасоваА.М. Просторечная глагольная лексика в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов., 1954. — 15 с.

159. Чепасова A.M. Семантико-грамматические свойства русских фразеологизмов: учеб. пособие. Челябинск: Челяб. гос. пед. ун-т, 2006. -144 с.

160. Чернышёва А.Ю., Михайлова Е.А. Релятивы а как Dice и ещё бы в русском языке // Языковая семантика и образ мира: материалы

161. Международной научной конференции (г. Казань, 7-10 октября 2007 г.). -. Казань: Казанский ун-т, 1997. С. 28-29.

162. Шанский Н.М. Лингвистический анализ стихотворного текста. -М.: Просвещение, 2002.-224 с.

163. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа , 1963. - 156 с.

164. Шаргунов С. Валентина Твардовская, дочь поэта: Его главной книгой были дневники // Известия. 18. 06. 2010. Электронный ресурс. http://www.izvestia.ru/culture/article3143038/ Дата обращения: 29. 06. 2010.

165. Шахматов A.A. Историческая морфология русского языка. — М: Кнжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. 400 с.

166. Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. Москва-Ленинград, 1930. - 212 с.

167. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. 3-е изд. М.: Едиториал УРСС, 2001.-624 с.

168. Шварцкопф Б.С. Единица фразеологического состава языка и норма// Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. -С. 153-177.

169. Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М.: Азбуковник, 1998. -176 с.

170. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — М.: Азбуковник, 2003. 378 с.

171. ШипицынаГ.М. Об эмоционально-экспрессивных компонентах значения слова // Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 1993. - С. 178-194.

172. Ширяев E.H. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. — М.: Наука, 1986. — 223 с.

173. Ширяев E.H. Семантико-синтаксическая структура разговорного диалога // Русский язык в научном освещении. — № 1. М., 2001. -С. 132-147.

174. Электронный ресурс. http://rithelp.ru/2010/ll/sinekdoxa/ Дата обращения: 18.02.2011.

175. Электронный ресурс. http://www.testing.pmi-pspu.ru/?p=334 Дата обращения: 18.02.2011.

176. Якимова JI.В. Единственное число имён существительных с обобщённо-предметным значением // Учёные записки МОПИ Т. С (100), 1961.-Вып. 6. С. 75-91.

177. Янко-Триницкая H.A. «Штучки-дрючки» устной речи. // Русская речь. 1968. №4. - С. 48-52.

178. Roland Sussex, Paul Cubberley. The Slavic Languages. Cambridge University Press, 2006. — 621 c.1. СЛОВАРИ

179. АхмановаО.С. Словарь лингвистических терминов. M.: КомКнига, 2007. - 576 с.

180. БТС Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2004. - 1536 с.

181. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 тт. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2003. Т. 1 - 640 е., Т. 2 - 672 е., Т. 3 - 576 е., Т. 4 - 576 с.

182. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. Около 100 000 слов. М.: Русский язык, 1977. - 880 с.

183. Квятковский А.П. Поэтический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1966.-375 с.

184. Курилова А.Д. Новый фразеологический словарь русского языка / А.Д. Курилова. М.: Русский язык - Медиа; Дрофа, 2009. - 777 с.

185. Лапицкий А.Н., Федосов И.В. Фразеологический словарь русского языка. М.: ЮНВЕС. - 2004. - 608 с.

186. Лексические трудности русского языка: Словарь-справочник /

187. A.A. Семенюк (руководитель авторского коллектива), И.Л. Городецкая, М.А. Матюшина и др. 3-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2000. - 586 с.

188. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. М.; Л.: Л.Д. Френкель, 1925. Т. 1 - 1-576 е., Т. 2 - 577-1198 с.

189. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. Ростов н/Д: Феникс, 2010. — 562 с.

190. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М.: ООО «ИТИ Технологии», 2009. 944 с.

191. ТСО Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. С.П.Обнорского. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1953. - 848 с.

192. Орфоэпический словарь русского языка / ред.-сост. Гончарова Е.Д. М.: Рус. яз. - Медиа; Дрофа, 2009. - VI, 622 с.

193. Резниченко И.Л. Орфоэпический словарь русского языка. М.: Астрель: ACT, 2010.-1182 с.

194. Русский орфографический словарь / РАН. Ин-т рус. яз. им.

195. B.В. Виноградова; O.E. Иванова, В.В. Лопатин (отв. ред.), И.В. Нечаева, Л.К. Чельцова. 3-е изд., стер. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2010. - 960 с.

196. Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Филина Ф.П. — М.: Советская энциклопедия, 1979. 432 с.

197. Скворцов Л.И. Большой толковый словарь правильной русской речи: 8000 слов и выражений. М.: ООО «Оникс»: ООО «Мир и образование», 2009.- 1104 с.

198. Словарь поэтических терминов / Автор-сост. А.П. Квяткковский; под ред. С.М. Бонди. Изд. 2-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. -240 с.

199. Словарь смоленских говоров / Под ред. А.И. Ивановой. Смоленск: Смоленский педагогический институт имени Карла Маркса, 1974. - 310 с.

200. Словарь структурных слов русского языка / В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая, Г.Ф. Богачёва и др. М.: Лазурь, 1997. - 420 с.

201. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М.Прохоров. — 4-е изд. -М.: Сов. энциклопедия, 1986. 1600 с.

202. Справочно-информационный портал Грамота.ру. Электронный ресурс. http://www.gramota.ru/ Дата обращения: 27.12.2010.

203. Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. — Ростов н/Д: Феникс, 2008. 811 с.

204. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2 т. / А.Н. Тихонов. 3-е изд., испр. и доп. - М.: ООО «Астрель»: ООО «АСТ», 2003. - Т. 1 - 860 е., Т. 2 - 941 с.

205. Толковый словарь военных терминов / Сост. П.И. Скуйбеда. М.: Воениздат, 1966. — 528 с.

206. ТСУ — Толковый словарь русского языка: в 3 тт. / Под. ред. проф. Д.Н. Ушакова. М.: Вече, Мир книги, 2001. Т. 1 - 704 е., Т. 2 - 668 е., Т. 3 - 672 с.

207. ТСУ — Толковый словарь русского языка: в 4 тт. / Под. ред. проф. Д.Н. Ушакова. М.: ТЕРРА, 1996. Т. 1 - 824 е., Т. 2 - 545 е., Т. 3 - 712 е., Т. 4 - 750 с.

208. ТСУ Толковый словарь русского языка. / Под. ред. Д.Н. Ушакова. - М.: Астрель: ACT: Хранитель, 2007, 2008. - 910 с.

209. Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель: ACT, 2008. - 878 с.о

210. Фразеологический словарь русского языка / сост. А.Н. Тихонов. — Медиа; Дрофа, 2008. 334 с.

211. Химик В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. -СПб: Норит, 2004. 768 с.

212. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Изд. 2-е, испр. и доп. Под ред. чл.-корр. АН СССР С.Г. Бархударова. М.: Просвещение, 1971. 542 с.

213. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / Авт.-сост. В.В. Серов. М.: Локид-Пресс, 2004. - 880 с.