автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.03
диссертация на тему:
Развитие именного словообразования в сербскохорватском литературном языке (фемининативы)

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Смольская, Аделаида Константиновна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.03
Автореферат по филологии на тему 'Развитие именного словообразования в сербскохорватском литературном языке (фемининативы)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Развитие именного словообразования в сербскохорватском литературном языке (фемининативы)"

с Г

РГ6 од

5 / ШОП 1093

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. ЛОМОНОСОВА

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

На правах рукописи СШЛЬСКАЯ Аделаида Константиновна

. РАЗВИТИЕ ИМЕННОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СЕРБСКОХОРВАТСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ (фекйййнагивы)

Специальность - 10.02.03 - славянские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва - 1993

Работа гшолнепа ""а кафедре оСкего и славянского языкознания Одесского государственного университета-им. И.И. Мечникова

1

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:

доктор филологических наук, профессор II.¿.Дмитриев

доктор филологических наук Г.П.Иещииенко

доктор филологических ааук, профессор И.Г.Милослазокий

ведуш организация - ; Львовский государственны:

Российской Академии наук "

Защита диссертации состоится ." СЛ^^Л с 1с4> 1995 года на заседании специализированного совета Д.053.05. ^ при Московском государственное университете им. М.Б.Ломоносова.

Лдрбо: 119899, ГСП, Воробьевы горы, МГУ, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией 'можно ознакомиться в библиотеке филологвчо-окого факультета.

Автореферат разослан " . ^^ 199 Ъ года.

Ученый секретарь .... специализированного совета

А.Д.КАШНИНА

Реферируемая работа посвящена раавитйа иыелаоа. словообразовательной системы' сербскохорватского литературного языка кояого времени. Исследование проводилось на upпиара словообразовательно.! категории nomina fonínina наблэдаеиэП в ее »волации в сербскохорватское литературной языке хХХ и XX вв.

Кроме словообразовательно созданных фзмикних коыилацяй конского рода, в диссертации рааацотренй инородовие или неформальные феиинивэтизы среднего и иунского родов, т.е. предприняла попытка комплексного анализа различных способов выражения категориальной сэкантики

Актуальность теаи определяется потребность» в разработки проблем дкахроиного словообразования в сербокроагисттге, где почти нет исследовании по развитию деривационной системы сербскохорватского литературного языка. Оообо зошш для сорбскроахисхики рабо-тн по эволюции разных подскстеи сербскохорватского литературного языка нового времени, прошедшего почти двухвековой путь развития, так как необходимость сопоставления литературного язика эпохи By,-' ка Карг&ича с современны;! состояние!! кнтшо-лигеразурной речи на территории сербскохорватского языкового массива била осознана лингиисз&л! сравнительно недавно. Появившиеся в последние 20 лзт монографии, статьи по языку писателей послевуковского периода, их вкладу в эволюции сербскохорватской книино-литературной речи не затронули прэблаау развития словообразования и деривационных нора в этом языке. Позтоау изучение ииэнного словообразования с позиций диахронии, предложенное э диссертации и прозедеялов л ракурса двух синхронных срезов сербскохорватского литературного, языка XIX и XX эв., является аозыи и гаании как для деразагологии, таге и дл" науки о сербскохорватском литературном языке.

Олово^о'разоаа2о.15пая категория nonina renir.iun в качества объекта исследования избрана неслучайно. Категория фенинкости в сербскохорватской литературной языке характеризует аирокяй опектр разнообразных связей (структурио-иотивациошшх, отноаенвЛ омонимии я др.) со ыцогийп сеиантико-слозообразозателышаи разрядами ишшого словопроизводства. При изучении этой категории возникает необходимость наблюдать особенности не только nonina feainins, но и пограничных областей субстантивного слозооСразозааия, определять некоторое общие закономерности развития пненаол деривации.

В славистике феиинная деривация сербскохорватского язика традиционно считается ojjiod из зон сохранения славянской архаики в

- г -

свяаи с продуктивностью ряда форгангов, з тиа числе "ц"-оуффик-сов, из каовцих такс!: активности з д!р;тил. славянских языках Хл л. Вь>иаюци;;ся югославски/; дериаатолог Р.Бойкович 1, оиотиат! закономерность кивинои деривации сербскохорватского язике, ио толь* ко подчеркнул вечность дозшмшх су^жсов как объекта славянской компаративистики, по я предопределил особый иатэрес к и>: сисгеино-г.зторичеекоиу изучению. Данные эволюции пог.1лб Гол-Ыяя , уска-навлмшепие и работе, актуалыш для славянского сопоставительного оловооо'разола;,1!Я как в плане определения национальной специфика изучаемого языка, так и в связи с выявление в сербскохорватской именно;! деривации славянских диахроииия констант, действия которых в диссертации оцеиизаотся с позиций локальио-клааси^икацвопа*', систе'здег-катогорйаяьних, (.-..уакционалыш-се^антических и др.

Хорватские я сербские лингвисты рад конкурентных структур с феглшкыии формантам связывает с национально-территориальными вариантами современного сербскохорватского литературного языка, однако сведения о локальной маркированности словообразовательных средств, нз подкрепленный специальными исследованиями, отличаются фрагментарностью и непоследовательностью, что диктует иеобадки-иооть изучения в диссертации словообразовательной вариатизносги не только в диахронно-врекеннои, ко в в функционально-региоащшюи аспекте.

Сербокроатистоа фемвкное словообрааовавие привлекало в основ-нон в его кодификационно;! чаоти: описывалось формирование коррелятивных феииишштивсв или производных с поционныыи суффихсаав , В реферируемой дисс&ргации расиирэыа база исследования ¿еишшой деривации за о чат сиотэиы словообразовательных типов, продуцирующих асиниэтрачные номинации лиц венского пола, & такие феиинина-«ивоз гибридного характера, поздних по появлении ъ литературной явико и фяхоадия я словарях, но лшшх о позиций систекно-к'<тего-риалышх изменений. Увеличение комплексности объектов исследования в реферируемой работе способствует анализ инородовых, в мы числе трансформационных фзнвникатавов.

* Бошкови^Р, Уазвитак су^икса у ,/уанослованск^ ^езичк^-

град5 еилолоики сяку^тот ъвоградокого универзитрта, иъг., в сероо кроатистике аоциоыши вменуотпя суффикса, образующие от личных :

Основная цель исследования состоит в том, чтобы изучить особенности ЭВОЛЮЦИЯ СЛОЗСОбраЗОЛ2Г(?ЛЬНО:: категории nomina feminina и установить общие закономерности развития.игепного словообразования в сербскохорватском литературном языке нового времени.

Для достижения этой доли решаются следующие задачи: , - описать' систеиу феиинной деривации в каждом синхронном срезе, выявив внутрикатегорпальнне (деривационная синонимия) и мез. категориальные (деривационная омонимия) словообразовательные связи категории nomina feminina;

- рассмотреть в феыинно;; деризпции коррелятивное и асимметричное словопроизводство, установив характер их ззаимодействия, степень автономности и специфику функционирования;

- опираясь на номинационный аспект слозообразолашш, определить в катдоа синхронном срезе степень и характер влияния ведущих тевденцвй литературного языка на особенности словообразовательной

системы;

- методом внутриязыкового сопоставления провести диахронкый • анализ эволюции' словообразовательной категории nomina feminina, выязиз специфику и темпы конкуренции словообразовательных типов" исконного и гибридного характера;

- изучить тенденцию к стабилизации деривационной нормы и Факты отхода от'зтон тенденции;

- исследовать действие славянских диахрошшх констант в сербскохорватской феминцой деривации; ......

- описать видц ннородовых феминпнативоз, выявив контекстные классификаторы фемгшности.

Объект исследования■ - деривационная категория nomina feminina, наблюдаемая з ее эволюции из контексте развития именногб словообразования сербскохорватского литературного языка нового "времени.

Ь'ате"эизлоц исследования • являются толковые словари сербское хорзатского языка, а.такте словари иностранных слов, обратные,, исторические, диалектные и орфографические, изданные в Сербии и Хорватии в XIX и XX,зв. Словари сербскохорватского языка XX в. используются и как свидетельства о лексике и словообразовании 2 синхронного среза, и кёк вспомогательный материал для освещения фактов.

существительных ц. рода личные существительные к. рода с изменением в признаке пола.

словообразовательной системы XIX в. - на основе содер-сцихся в них ссылок на более ранние источники.

Картотека по ¿атериилаи диссертации сосяазлнлась такае на основании ахсцерпацив ¿ешшши ио-ияацил из худозомвй^шс сербских и хорватских автороз), публицистических и деловш. текстов ceptíCKCzopaamKoro литературного языка нового вреаенв.

Кетод.к исследовании. В диссертации используется систешиа подход к изучеика язакозцх ¿¡актов. Ссновнаа пряеиои диссертации является сриеи вкутриязикизого сопоставления сыеипаздх друг друга сиахронаих срейов. óxoi ^еюд в лингвистике именуется как синхрон-но-диахроиниЛ /Ке^иаенко Г.П./, так кек он вклзчает в себя приеаа синхронного описания языковых ¿актов какого среза и диахронического аналнаа па основе сопоставления язиковых характеристик различных синхронных срезов. В диссертации танце используются приема, структурно-словообразовательного в сеаантвческого акалиаа единиц jueuHOií деривации, контекстного наблпденвя код инородовьши, в ми числе трансйориацЕоаныцв способам) выражения ¿еыианой семантики, а такке количественная методика, позволявшая уточнить с покоцью количественных характеристик системные соотнозеавя словообразовательных единиц и их изменение в процессе эволюции взшш.

Научная новизна г,кссертапкит Реферируемое ксслздованве представляет cotSoií первое двахронное описание выевно:': йлозообразоза-тельной системы сербскохорватского литературного наша нового зрз-ыаша, проведенное на натериалв noalna feninina в качестве одной из ведущее словообразовательных категорий в.фиксирующее все изие-некия, характерные для исторического развития атоз категории в rn в XX вв.

В связи о диахроннэ-сиохэынаа подходов к анализу nomina foninina в рвфэряруеиой работе зперзгв выявляются данные о вааи-кодегютввв иизкаых словообразовательных типов а разншс синхронных срезах литературного сербскохорватского языка, устанавливается спв' цяфска и темпы конкуренции словообразовательных типое исконного и гибридного характера, уточняется комбинаторика ¿яда феииннах су|>-фиксоз, с привлоченЕеа значительного ¿актнчеог.ого аатериала по-ноаоиу решается воцрос о временных границах и уроана продуктивности дарилацвонних типов в форцантоз со значенвек жзнскоотв.

Новым для сербскохорватской дерввагологив язляюток постазлэн-1шз » изученные в двсоертации проблема словообразовательной омоав-ыжЕ как одного из проявлений взоснекатегоряадышх связей пож1па

feninina, а также исследование действия асимметричных словообразовательных типов и формантов со значением яенскости.

В диссертации надвигаются я утверждаются новые положения об эволюции именной деривации з контекста истории сербскохорватской книаяо-литературной речи, определятся периоды л истории литературного языка в качаете этапных для деривационной эволюции, устанавливаются я впервые описываются словообразовательныа типы, появление которых но только способствовало расширении лексики, но я стимулировало изменения а деривационной системе, подчеркивается разносторонность влияния ведущих тенденций литературного' языка на его номинационцо-словообразовательнуо систему.

Проблема создания феминннх номияациа ставится в работе а новой' ракурсе путей исследования разноуровневых способов выражения категориальной семы nomina fecinina, . а диссертации делается естественный переход os изучения словообразовательной категории noainn Temínina . к анализу функционально-семантической категории феипнности.

Нетрадиционно рогаптся з диссертации некоторые вопросы методики описания словообразовательных категорий, взаиноотлонения словообразовательных типов я моделей, вводятся понятая однонодельнах и иногоаодедышх деривационных типов, что помогает при внутриязыковом сопоставлении точнээ фиксировать времеьныз v локальные изменения, выявлять стабилизационные тенденции и их ограничения з сербскохорватской литературной языке нового врэг^яя.

Теоретическая значимость исследования определяется теи, что эволюция именной деривации в неы рассматривается не автономно, а з тесной связи о аоторивй и типологически®! особенностями сербскохорватского литературного языка нового времени.

В диссертации углубляется важное для современной лингвистики положение о сочетания системного и функционального факторов в языковедческих ясслздсваниях: систенный подход к изучении словообразования в диахронией перспектива з работ© сопровождается анализом функционирования кшшых дериватов в различных стилях книгиой речи п иационально-рэгиоЕадышх вариантах сербскохорватского литературного языка. .

Проведенное на больном фактической материале реферируемое ис-лвдоланиэ обогащает тоорпо и. практику деривационных описаний, позволяет сделать ряд общих выводов, существенных для исторической де-Ьиватологии, науки о сербскохорватском литературной языке и сопэ-оталительного словообразования славянских языков}

- б -

- Именная деривация сербскохорватского литературного языка нового времени-в'процессе своего почти двухвекового развития подг верглась эволюционный изменениям, но сохранила -импульсы народной 'речи, иду еще от эпоха Бука Караджича и проявляющиеся в различных

закономерностях словообразования;

- Введение образцоз народно-диалектной речи и фольклора в основу деривационной системы литературного языка в эпоху Вука Карад-. аича, сохранение иипульсов народной речи в лктературно-книаном сербскохорватское языке XX в. позволяет прогнозировать определенную устойчивость национального своеобразия ииенного словообразования на дальнейших этапах эволюции литературного языка сербов, хорватов, черногорцев и ыусульиан;

" - Однако несмотря на специфику типологической характеристики . сербскохорватского литературного языка нового времени, этот язык, как и другие славянские, в эволюции иизнной деривации испытывает и влияние тенденции-к интеллектуализации книзной речи, в действия славянских диахронных констант. .

. Практическая значииооть 'работы. Материал реферируемой диссертации ыохет быть использован при.создании научного исторического описания сербскохорватского словообразования. -

Результаты-исследования могут послужить баз oil для написания учебных цособий, разработки спецкурсов'по истории именной деривации сербскохорватского литературного языка, а также спецкурсов по сравнительно-историческому изучению словообразования в славяноких языках. -

Апробация диссертации. Основные положения работы докладыва- . лиоь и обсуждались-на научных конференциях Одесского (1981, 1988), Гродненского (1982,. 1986), Московского (1985), Петербургского (1987) университетов, а также на международных конференциях в Инт отитуте славяноведения и балканистики FAQ (1984, 1989)-и на медду-. народных конференциях в Белградской' университете (1980, 198^, 1989, 1990, 1991, 1992). Диссертация обсуздена на кафедре общего ö сла-вянокого языкознания Одесского университета 28 uapsa 1989 года.

По исследуемый в диссертации проблемам имеется овыше 30 публикаций общим ебъетм более 20 печатных диезов.

Структура диссертации. Реферируемая работа состоят из введения-, четырех глав в заключения.

Содеркание работы

Во введении обосновывается выбор темы и актуальность исследования, формулируется цель, характеризуются материал и нетоди исследования, определяется научная новизна, теоретическая и ¡фактическая значимость работ.

В I глава "Вопросы теории именного и ■^•емииного словообразования" освецаются теоретические предпосылки системного диахронического исследования словообразовательной категории (CK) nonitm fßBinina . При рассиотрепии дискуссионных вопросов современная деризатологии и теории номинации предлагаются положения и хздви-газтся решения, концептуально важные для реферируемого исследования.

Труды сербских, хорватских (П.Ивич, И.Еркович, А.Шшденозич, Л.Иокке, Д.Брозович, S.Винце, И.?адованович и др.) и отечествении/. (Н.И.Толстой, П.А.Днитриев, В.П.Гудков и др.) лингвистов по сербскохорватскому литературному языку нового времени, его истории, сопоставлении с другими славянскими создают базу для изучения отдельных подсистем этого языка. С опорой на труда указанных авторов в реферируемой работе решается вагнык для дяахрониого исследования вопрос о выделении синхронных срезов в истории сербскохорватского литературного языка нового времени.

В качестве исходного хронологического рубена исследования была выбрана эпоха форыированач сербскохорватского литературного языка на народной основе, эпоха реформа Вуиа Керадлсича, началом котс-poL условно считают 1818 г., время первого издания Словаря Вуха Яарадхича, К первому синхронному срезу относится весь ИХ в., так Кая только во 2-ой половине этого периода реформа Вука Караджича бнла признана и лишь в конце XII в. сербскохорватский литературный язак приобрел необходимые черты "зтандартности" или литературности, развил стили, получил определеннуа кодификации грамматических и ленсичзсккх корм-в трудах Д.Даничяча, Т.йаретича, И.Броза и Ф. йвекозича. ; .

Таким образом, выделение двух синхронных срезов в диссертация не является произвольным, е связано о периодизацией сербскохорватского литературного языка нового .времени, отражающей реальный ход его эволюции. Так, если лерзки указанный период характеризовался в истории сербскохорватского книжного языка интенсивней проявлением тенденций демократизации, "олатературиванвец" народных слолооб-

разовательных средств, 20 mopoí! синхронный срез, относяцийся к XX в., отличает ионий качественный сдвиг: параллельное функционирование и .naso актизноо взаимодействие тенденций демократизации и.интеллектуализация кнвзкой речи, с иирокиа использованием заимствований из "игровых" лз;сков что в системе пленного словообразования но могло не сказаться d репертуаре новых ¿орыантов и мотиваторов, в привлечении особих способов ноаилации.

В словообразовании, как л языковом ярусе, связанной не только с лексикой, но и с грамматикой, качественные изменения накапливайте« сравнительно медленно, поэтому "единицей времени" в дери-ватологии считаотсг. полстолетия пли столетие. В диссертации выдвигается положение, что своеобразной предтечел синхронного среза XX в. в отношении деривационных измояений была 2-ая половина XIX в., когда эти изменения зарокдслись.

Сложность и иерархичность словообразовательных систем в славянских языках, не раз подчеркивавшаяся лингвистами, допускает не один, а кеоколько подходов к членению системы, делает возможным выделение как иикро-, так и макроструктур. Выделение СК или категориальный подход к слове образованию, активизировавшийся в славистике с 60-х годов, соответствует, во-первых, иаблэдаюцеыуоя сближению номинационной теории и дериватологии, а во-вторых, свидетельствует, что наука двинется в направлении категоризации своих представлений о том или иной объекте, т.к. в сааоц общем плане исследование языка MQSHO определить как изучзнг.е категорий, вырезанных в языке.

Nonina fominiim выделяется з славистике как СК (по другой терминологии словообразовательный разряд, словообразовательное по~ ле, соианткческая категория в словообразовании и др.) названий лиц к. кола или суцесхвительных со значение« кенскооги.

В свете теории современной дериватологии nanina fenininn в реферируемой диссертации рассматривается как СК, для котороЛ характерна множественность я разнотипность обраиуощих ее элементов и связей не только о позиций плана выражения (структура суффиксальных словообразовательных типов, pese - СТ другой деривационной

* Родоваиовяч ¿i. Проблемы изучения славянских литературных языков в славянских странах: сербскохорватский язык // форсированна славянских литературных языков: Теоретические проблемы. -^О'лкла: ИНИОН AI! СССР, 1933. - С. 221.

характеристики), но и с позиции плана со;орканй:1. В диссертации принимается и углубляется аысль о тон, что словообразовательное значоциэ, зыразаомое Феаи;ишаи су^иксаии в деривате, молот бм-л» а более узким, и более аироким. Описывая историю иоцаонкого славянского слойооо'разоэанге, Р.Болюзьч подчеркивал изначальную идентичность семантичегкоа структура суффиксов со значением лица инкского п ленского пола. Двухсеинув структуру (лицо, пол), волн отвлечься от возиошшх коннотэ'гишшх добавлений, сохранна® уораанаы з асиниетричных феииникагизах и коррелятах с усеченно;: ааскулшшо!1 основой. В £еишшых коррелятах о с охране циан маскулинного оуйг.«-са формируется иорлецныл комплекс, и^иточнил и ¡точный зз семантическом 01п01лзиии. "ериикы "сеиалтпчэскоэ усечедие" или "сенанти-ческая нейтрализация", укрзпивикзся а лингвистике, гробучт определенной коррекции: л. .¿ецикшшживэ нелхрлямзуется на все содер.чааиз маскулинного су^икоа, а элиминируется только сема, указывающая «а "природнип" род или пол лица.

Среди коцялзкза проблем, относг.дихся к изучению СК, отечественные лингвисты особо эыделявг вопросы внутреннего членения СК, отношения центра и пори.орми, подчеркивая, что ядер.ше форманты в СК (словообразовательных полях) ношюгочлелошш, число их колеблется от I до 3, ядер-ше оуф>иксы стремятся к специализации, дготркб;-пвно, по производящий основам, обычно отличаются один от другого (О.Г.Ревзина, Ю.А.Азарх и др.).

Однеко в зту типовую схему но вписывается, структура СК сербскохорватского именного-слозообразозанкн, в частности СК пои1па Гегп1п1па, когораяя характеризуется шого^ор-мантностью ядра деривационной категории при параллелизме де;ютвия ядерных формантов, создающих одиокорэлпие дериваты (,ср. зратарка и вратарица, талэ-фонисткина и телейонистица; гатара, гатарка, гатарица и под.), Ка-жуцаяся избыточность ядерных ,;;ор::алтов в СК именной деривации, 01-оумтвие их четкой диф£вречциацва по мохиьацвонины структурам требует выявления закономерностей словопроиазодстза в свете типологических особенностей сербскохорватского литературного языка нового вренани как языкового феномена, органичеоки связанного с карод-но-диалакгной речью, ясляюцегося полиэцио^алышц языком, обслуки-ваащим различные сферы общения нескольких народов.

В реферируемой диссертации основной единицей описания СК поя!па ,?ви1п1па является СТ, однако взаииоотновзаия СТ и словообразовательных моделей (СМ) рассматриваются не традиционно, а з

в духе тенденции к увеличению макроэлементов в деривационных описаниях.

СТ характеризуется в качестве архетипа (супормодели), имеющего обцзе ядро - обаий мотиватор, который входит в состав моделей со структурно различными (сормантами. В таком случае тождество форманта как один из признаков СТ трактуется не как формально-звуковое, а кок тондесгво типа словообразовательного форманта, т.е. толдестьо словообразовательного значения. СТ в качестве архе- . типа или супермодели выявляет себя в блоке моделей. Ср. схему одного из словообразовательных типов фемшшого словообразования сербскохорватского литературного языка XIX в.:

I! на тел. + 1в * 'Л на тел» + к - а М на тел> + кц-а Н на тел>+ нищ - а

Подход к СТ как архетипу, имеющему блох моделей, актуален при описании диахронного словообразования такого литературного языка, кок сербскохорватски», который характеризуется повышенной ва- . риативностью не только во временном, но и в региональном плане.,

Изучение СТ как.архетипов помогает;углубленнее представить иерархичеокую структуру СК, сосредоточить внимание на различных конкурентных взаимоотновекиях словообразовательных едипиц в дери-вативной системе: а) виутринодельвых в пределах СТ пак супермодели; б) внутрикатегориальных связей различных СТ; в) меккатегора-альных внутри словообразовательной системы одной части речи; г) меаклассных или разночастеречвых. , • .

Внутримодельные и внутрикатегориальные отношения связаны со словообразовательной синонимией, а негкетегориьдыше и иежкласс-ные (разночастеречные) направлены к словообразовательной омонимии.

Б диссертации уточняется понятие словообразовательной синонимии. Процессуальный характер словообразования позволяет сохранить это понятие только за СТ, СИ.и разноструктурными.формантами СК .как за языковыми элементами, непосредственно участвующими в.деривационной акте. Поскольку результаты словообразовательного процесса,

1 Символика: гс - феминный суффикс, 1! - маскулинный мотиватор.

т.е. производные слова, входят в словарный состав языка, по отношении к однокореиныц дериватаа, созданный по синонимически« иода-ляц, иопользуотся терлян "словообразовательные парадоксы". В сер-бокроатиотике для обозначения таких дериватов сравнительно недавно появился термин узпоредпца < успарадна реч, что а буквальной переводе ва русский язык значит параллельная лехоеыа или "парал-лельиица".

Явление словообразовательной омонизгии, недостаточно изученное в лингвиотической славиотике и почти не исследованное з сербо-кроатистике, з диссертации анализируется на бизе типичных оыониая-ческих ситуаций, действующих в ииэнноа словообразовании сербскохорватского литературного языка и вызывающих одноименные лексеиы. Поскольку словообразовательная омонимия ыоает рассиатризаться как фактор, ограничивающий образование производных слов, хотя это положение поддердиваешГйе воеаи ликгвистауи, в реферируемой р?бо-те о введением понятии потенцналь.шо и реальные омоивны изучается оходень влияния омонимических ситуаций за конкретные СГ и СИ, определяются способа освобождения от окониаических ситуаций, еола таковые иаеотоя, как непосредственно в деривационное акте, так и в диахроническом аспекте, з процессах изменении деривационной системы.

Среди общетеоретических полонений, суцесхзе_кых для диахрон-но-оистеиного анализа СКпоп1-т геи3.п1па , вакныи является вопрос о коррелятивнооти и асимметричности названий лиц г. пола, тесно связанный с проблемой структурно-сеиантическоЛ мотивации феыи-нинативов.

Для поа!па Гот1п1па традиционно устанавливался статус 5то-ричности, чодвфикационнооти, обязательности деривационных связей с иаскулишпши названиями лиц, т.е. статуо коррелятивности или иоционности. Это признание зависииости феиивинативов от личных ношшаций и. рода порой достигало крайних позиций: предлагалось считать фзмшшнативы только Формой слова, а не самостоятельной лексемой.

Гипертрофированному появление соотяоиеыия литаых ноыиззцяй п. и ж. пола противопоставлялась идея.самостоятельного, параллельного формирования всех маскулинных и всех феаинных деризагов.

В современной лингвистике сохраняется понятие коррелятизно-оти в категории повала Геп1п1па, но при этом не исключается подход к парним феиининатизац как к полиыотизкров^кгии слсеоя,

- и -

связанный схруктурно-сеыаатическици отно^енияии кэ только с иас-кулишщив названиями. В сербокроатистике истоки такого подхода били • заложены Р.Боыковичви ука з 30-е годы, в дальнеьием такой подход был принят и другими лиагвистшаи.

■ В диссертации коррелятивными именуются прокзводиыз фвииивнв-тивч, для которых устанавливается факт влияния существительных и. рода независим от наличия параллельно:,' иотшшции, которая nps конкретном анализе иокет быть учтена и описана. Если ice фешшвна-тив эообце структурно не соотносится с личной номинацией и. рода, он характеризуется как собственно нутационный или аоиааегричньШ, непарный.

Теоретический обоснованиеj для анализа инородовах, в той чио-ле трансформационных ноцинациа лиц з. пола, в диссертации следует считать положение о ТОМ, ЧТО СК noalna feminina является ЛИШЬ словообразовательной зоной фушсционалы10-сеиактичес;:оЦ категория Яеыинности, которая в качестве гетерогенной иокет использовать, кроме деривационных, также синтаксические и лексические средства ее вкравеккя, типологически no-разноиу представленные в литературной и народно-разгозорноЛ речи современной Слалии.

Ь связи с исследованием не только цор^еыно-афщиксального или словообразовательного, но в других способов вырааония сопл хэнско-оти в фушронаяыш-сеиантическоа категории £еип:шЬсти услзшшется проблема выделения ядра и периферии в структура ,,анно2 категории. • В диссертации утверндаегся целесообразность двухступенчатого ааали аа нолевой структуры, т.е. определение ядра и периферии сначала в ск noainn foainina t а затеи в 4упкциоцаяьно-сеыаатнческой кете гории £еыиннооти. При атси, пошшо Функционального критерия, марак терного дда большинства работ дериватологов, в анализ следует вклв чать и критерий полноты в первичности вырагенин категориальной сены, использующийся некоторыми лиагвлстаии, что особенно актуально при рассмотрении инородовах феыинвнатввоз трансформационного харак аера.

В главе второй "Система фоыилнол дорваации в сербскохорватской литературное языке XIX в.". аналвэвруются СК nonina feninina все СТ, СУ и фориаиты, создававшие номинации лиц в. пола в I период развития сербскохорватского литературного языка нового вреаени, реааотся запрос о той, как пэредьегоя свис коискостй о помоцьв идр^аий1>-а$фйкоатаных средств.

Исследование проводится о системных позиций, т.е. с позиций

не только выявления и инвентаризации СТ, СМ и цюрааптоз, но и выяснения их взаимодействия, взаимовлияния, конкурентных отношений.

Изучение СК построено в виде нескольких ступеней системного анализа. На первой ступени в СК nomina forainina последовательно рассиатриваятсп две подсистема; коррелятивного и асиммэт-ричного словопроизводства. На второй ступени анализа сопоставляются автономные признаки и связи двух подсистем, а такзе синтезируются результат, относящиеся к функциональности феминных Формантов как компонентов разных СТ, устанавливается место формантов в структуре CK nonina feminina; в ее ядерной и перилзрийкой частях.

Две ступени анализа, но уже связанные со сложностью объекта исследования к его хронологическими ражами, приценяются такне пря конкретном расс-чотрении СТ в CK nonina feminina . I ступень дает представление о словообразовательном ареале калдого типа и подчиняющихся' ему моделей на материале тех лексикографических изданий XIX в., которые наиболее полно зафиксировали реформу Вука Караджича: Словари В.Карадаича 1818 и 1852 гг., И.Броза и Ф.Ивековича, "Основы" Д.Данячича. • 2 ступень характеризует тот se СТ и его разновидности о использованием новых лексикографических данных и новых хронологических границ - 2 пол. XIX в. как времени зарождения некоторых изменений в сербскохорватском литературном языке, в том числе и на словообразовательном уровне. •-

В работе устанавливается, что коррелятивное фемтпоа словопроизводство в сербскохорватском литературном языке XIX в. было представлено сиотеыой из СТ, которые в зависимости от полнотц/ усеченности мотиватора рассматриваются в трах класси}икациошг1Х группах: а) с неусечанныи мотиватором; б) с усачениен мотиватора нааорйного типа; в) о уевченизы мотивирующей основы иорфного (морфемного) характера.

Хотя в основу классификации полонен структурный призЕая, семантика фвмикинатива, которая в основном является отрезанной, зависимой от маскулинного наименования, татае анализируется, о привлечением лзкеем косвенной мотивация. Кроме того, выявляются случаи неполной семантической соотноскт9льяости, мнимой смысловой соотносительности названий лвц м. и а. рода, достаточно редкого закрепления разных значений за фэминшш паралексами. .

В описание каздой СМ (СТ) включаются факты комбинаторики йли морфотактикя суффикса, морфонологичеакой адактацич л контактной г»о-

не, характеристики актуальных ряда моделей парадигматических вариантов суффикса.

Проблема опрзделенря продуктивности. СТ является одной из самих сложных в дориватологии. Ив устарела рекомендация Ц.Докулвла устанавливать характеристику потенциальных и реальных возмокностей СТ. Для выяснения продуктивности СТ коррелятивного феминного словопроизводства с опорой на перечни ыаокулжнах номинаций в "Основах" Д.Дашчвча вводится индекс использования производящей базы. Хотя перечни одиоструктурных слов, хая и представленность фемини-нативов, не идеальны в сербскохорватской лексикографии ИХ в., однако такая методика позволяет выявить сравнидельцуо активность разных моделей или типов. В анализе феифшга коррелятов с иеуоечонлым мотиватором применяется таблица индексов использования производящей база для СИ о суффиксом -иц-а.

Кй > Феииннап модель : Индекс использования

Р/П : : производящей баеы *

I. 1 Ы на ар + -иц-а : 3,26 »1

2. I и на ач + -иц-а : *,И 5 I

3. : И на ап +. -иц-а : 5,5 : I

ч • М на хель + -иц-а ; . • » , 6,0 »'1}

£ СХ "М на -ар + гв помимо иодели с оуффтсои -иц-а, действовал и образец с конкурентный-формантом -к-а. В работа используется временной, локальный и функционально-стилистический кри хервй при анализе конкурентных моделей. Устанавливается и поди» ер-вдасия количественное цетодикой, что в литературной языке опохн Вука Караджича модель с суффиксом -иц-а была активнее, чем ее конкурент. В Словаре Загребено2 Академии Наук (" ^зоаХотопака Ака-

впалое^ 1 uir.jetr.03ti" ), который в сербскохорватской лэкошеографии выполняэт роль исторического.словаря, однокоренгш

* Первая цифра иидекса указывает на количество маскулинных наименований, которое определяло появление одного фемшшатива, Й1 деке иодели о мотиватором ца -тел>, что комментируется в работе, ь является гочным, в диссертации подчеркивается разрыв нейду у о тана! даваемой в XIX а. лексикографической нормой и реальной практикой Функциоаярованпа оуцеогвительныи: о оуффикооа -тел».

(¿емииныо номинации на -ар-к-а указываптся кок вторичные по вреленн фиксации з книаю.! речи и по отношокив я конкуронта.ч (,ср. вратари-ца и вратарка, чузарица и чуварка и под.). 3 капкнои речи XIX в. рассматриваемые модели не были еще локально поллризоашы ни в суо-рэ собственно ¿эушшштйзов, па в с; ар о нарицательных алдроииыов, чю свидетельствуется текстами сербских и хорватских азтсрог.

Фемининатпзы па -ар-иц-а и -ар-к-а совпадали в семантической объеые и не были противопоставлена стилистически условиями употребления: обе модели активно вовлекали в c¿epy своего действия иноязычные мотиваторы, которые могли быть признаком только городской рочи и письиешшх текстов. Именно з использовании иноязычных мотиваторов во 2 пол. XIX в., что устанавливается на основании привлечения новых лекоикоградичоских материалов, наметилась тенденция к активизации модели па -ар-к-а в княаноЛ речи восточного региона сербскохорватского языкового массива.

Своеобразную картину "диахронии з синхронии" представлял в XIX в. СТ с мотиватором на -тел, а соотазе которого де:;ствоэалл , три фошшных модели: с суффиюоц -ниц-а (книааая,¿гхо&яцся модель, пе совравная с образцами народной речи), с суффиксом -иц-а, и сформировавшаяся только в XIX в. модель о суйиксои -к-a (локально маркированная, т.к. дериваты модели отмечена з оснознои в vencía* сербских авторов).

Среди СТ с поусеченней мотиватором единственным одшоаодель-ныа в каикиой речи XIX в. был СТ "¡i ка -ач + Гз 11, гдо место форманта прочно занимал суффикс -иц-а. Ставшие впоследствии одноао-дельнымя СТ "М на -аа + fs п а "М на -ичар + fe п в XIX в. ецэ отрэзалй конкуренция суффиксов -яц-а и -к-а, хотя фемияинатшш кипа cjtacingagmja (А.Иеноа) и богаташла (И.Заай) были единичны, иногда окказиональны- и достаточно четко локально маркированы.

Саыыа сложным в коррелятивном словообразовании о кеусеченныи мотиватором было взаимодействие б конкурентных моделей с оуффикса-ми -иц-а, -к-а, -пат, -кивга п паради^том -а в СТ "И na^t fs В деривационном аре&те этого СТ устанавливаются подтипы, связанные с происхождением мотиватора, а гаюе ого исрфотактическими параметрами. Анализ СТ "И на + fu " позволил выявить з феминнои Словопроизводство как сохранность древних ыорфотактически^ закономерностей, так и зароадбниэ возоИ тенденции к агглютинации.

К коррелятивным типам феапнипатяэов о ноиррйныч усечением ясь

укг.птора относится только С! на -а:Ц-ии) + го", е которвМ лидироиата иодоль о су^мкооа -к-а, а конкуренции ей составляли иодоли с сууЦ'хсои -кинта и -иц-а. Взаимодействие с однокорневыми названиями на -иц-а проявилось только в отапеллкхианцх образованиях и диксироэачось лилъ иа базе единичных фактов. Устанавливается, что в конкурентные отношения о ОТ "¡-' на -ак(-и.ч) + гв " вовлекались ?ак-.е асимметричные дериваты к. рода, создававшиеся непосредственно от топонмыов, без сегмента "ан" (,Ср. Запарка, Которка, Уничка и под.),

В кл а с с и 1;; к к а ц т ш о!! группа с полны» усеченна» мор^а мотивато-22^ СТ (ср. М аа гмОик + К на -ац + г» ; И на -лац + гв ; и на -ло + го ) характеризуйся иеньаай вариативностью. Тендои-ция к однокодольности СТ этой группа (,ср. М на -(,н)ш? + (н)-иц-а, '< !.! ¡¡а -лац +-лкц-а) отражает проявление древней словообразовательной закономерности - сохранения обязательного фонемного соответствия ме-,хду суйт.ксаия парных маскулинных и феиишшх наименований. Зга закономерность, исторически причедиан на сиену флективно-родовоиу ■ способу обозначения пола, наблюдалась специалистами по праславян-скоиу и дредиослалянскоиу словообразованию на ранних этапах разви-. тия сяааяпоких языкол (Р.Зошкович, Е.Варбот, Ю.Азарх н др.). Пере-иеоэнио из народиоа рочи и сохранение указанной закономерности а сербскохорватском литературной языке ИХ в. способствовало вытеснение кшаых СТ довуковского периода: а на -тел>+ киц-а, и на'б-'+ пиц-а.

Реферируемое исследование показало, что в сербскохорватском литературном языке XIX в. в оиотеив' 'фзаинной деривации существовало две подсистемы: короелятивиаа и аоиыметричиая. Наличие двух подсистем подтверждается своеобразием инвентаря фориантов в кагдой из них, особенностями^ вида деривации (модйфикэдиокная или моди&ика-ционно-иутациошта - ъ первой, нутационная - во второй), спецификой семантики и прагматики парных и асиымотричшах фемикиых дервва-тов: первые денотативны и функционирует как в письменных, так и в разголораоы стиле литературного языка, вторые в основном денота-тивно-квалн^икативны и обычно характерны только для устного обде-■'.чг.я или его цитации в письменных текстах. ,

Подсистема асимметричной феыинкой деривации в относенйи производящей базы, каталога осповнах формантов, словообразовательного, значения я конкуренции моделей в пределах своей словообразовательной зоны являлась г достаточной степени автоноаной, что, однако, на

исключало ее связей и.взапмодейотвия з коррелятивный слояонроизвод-отаоа в номиаации лиц к. ¡юла.

В сербокроатиотике интерес к самостоятельный ¿ou;r,u¡uu суффикса« - "нарочита врста фемви&таих наставака" - зкорвыа Сил проявлен Р. Бодкозичои в 30-е годы, однако в дальпоииом отруктурно-свмантическая и функциональная характеристика асимметричшх ¡¡ор-мантов кенскости лишь частично затрагивалась дермаатологани: в словообразовательных обзорах, опирающихся на фонетически:: облик аффикса, деривационные «одели асимиэзуичных .¿еишшттивоэ растворились в своде полясунициональнш: суффиксов, вспользувцияса а именном словопроизводстве сербскохорватского языка.

В корпусе асимметричных фвиинилативол сербскохорватского литературного языка XIX в. преобладают суффиксальные дорияалы, но * ооть номинации, поязиваиеоя как результат префиксации, яонфикса-ции, словосложения и субстантивации. Однако среди есииметричных аеоуффиксальные дериваты немногочисленны, о чек свидетельствует Словарь И.Броза и Ф.Ивеколйча, где- из 681 единицы фомшшой номинации 168, т.з. четвертая часть, относится к асимметричным ¿оышша-гизам, из которых 137 суффиксальных, 5 про.],иксалы:их, 6 конфвк- _ . оных, 15 композитов к б иубстантяватоэ.

В система асимметричной деривации среди суффиксов осоо'уи позицию з XIX в. занимал формант -лга (-илга), который яспользовался яольно оо значением евнскостя, не придавал дериватам дгонолии-тельной зкспреооивноЗ окраски, был активен a образовании новых лексеи. Есхория вхождения этого суффикса в состав словообразовательных средств сербскохорватской книаной речи исследуется в работе, т.к. судьба nomina aReavie а. рода на ~лга v-вдга) до определенно!: хронологической границы, до качала XX в., близка и типична для других агентивннх формантов, формирующих личные номинации и. рода.

Сурика -лra (,-и.ъга) имел алломорфы с консонантным и вокальные зачином, что помогало ему в дистрибуция инфинитивных откратах я прозаатзых закрытых глагольных основ. Устойчивой была акцентологическая характеристика многослойных и дзуолоаных фемининативов о эти« формантом. В сербскохорватский литературный язык XIX в. данный суффикс посол в составе лрофассион;зльной номенклатуры аа~ родноН речи (ср. белила; прааа, примала; ткала, шваяа я 1.од.), сформировавшейся на базе глаголов со значением физического действия, яиенувдих физический труд человека.. Однако а книиной речи

производная Саза этого суффикса ресширялась за счет глаголов с отвлоч'знниц значением, что было характерно и для ряда других аген-хизных формантов в ¡лладолитературних языках, напр., оуффикоа -ач в сербскохорватской. Изменение семантических границ, активность Форсайта -лгаС-илга) в .шуапоа речи XIX в. подтверждается не только обцелитературтши лексемами, но и авгсрсппаи окказаиоаолизмаии И.Ьиаа, »¡.Миличевича и др.

В отлмчиз от аналогичных процессов, характерных для агентив-нах формантов ы. рода, ренессанс суффикса -дта (-илэ-а) оказалоя недолгим и завершился в конце XIX в. под влиянием факторов экстра-ликгвистического и внутриязыкового, системного характера. Ка основании изученного корпуса фемингкативоз устанавливается, что в аоим-цетричкса феаинвой деривации представлено 52 суффикса, причем некоторые из них не фиксировались про где в сербскохорватской дерматологии, в честности в поречяе именных суффикоов Р.Бабича однако все "неучтенные" суффикса относятся к формантам единичного . . употрэблекия.

Нечастотность использования связана с семантикой непарных фе-цкнных суффиксов, большинство из которых являются денотативно-квалификативнами к полифуккциоашшшии, . ориентированными, кроме асимметричных nomina fasinina , на словопроизводство других категории личных и предметных имен.

1 В диссертации вццвйгастоя мнение, что коннотатизность, характерная для фемининативов с асимметричными фориаагами, зазиоиг не только от семантики мотиватора и дериватора, но и от необычности структуры суффикса, т.к. необычность формы всегда повышает экспрессивность, В асимметричной фешшши деривации причины, вызывающие многофокеаность и сложность формантов, связаны но только с функционированием в народно-разговорной речи, з литературном но-граничье, но и со отруктурнши особенностями непарных феаанинатв-воз, в которых отсутствие маскулинного форманта создает возможности для формирования и использования расширению: суффикоов венско-сти.

Слошше фенинные суффиксы, порог которых, однако, не превышает 4-5 фонем (ср. -алкиага, -алинк-а, -арвц-а, -ааиц-а и др.), чаще

St. Tvorba r.ljo&i u hrvatakom knjiSovnoa jeziku. -Jucoc3.aveno1ttt Akadcsiáa znsjsoati i unjetnosti» - ÜQgreb, 1935. -04. 520-526.

всего создаются путай переинотррацви мор^ец в коррелятивной словопроизводства фемииинативол.

Отрешение некоторых асимметрично созданных £ешшнагизоз к семантической парности с названиями лиц м. пола, форсированна маскулинных номинаций путел ред&риаацяи также говорит о педуцей роли коррелятивного словопроизводства и влиянии его на другую подсистему фенинной деривации.

Именная словообразовательная система сербскохорватского литературного языка апохи Бука Караджича, сформировавшаяся иод прямым воздействием народно-диалектной речи XIX в., отразила хкогие особенности этой речи, в том числе обилие однозначных доринативннх элементов, избыточную вариативность, архаичность коибнлаторикй некоторых суффиксов. Однакс в системе, "перенесенной" из народной речи, бш1и свои закономерности, свои норна употребления, свои особо активные йориакты.

Рсследовашшй материал позволяет говорить о значительной активности ряд,а суйикоов в СК пои!пп сербскохорватского литературного языка XIX в-.

Особой продуктизностьа в -¡.ешшгом слозопройззодствз отличался суффикс -иц-а, а в отдельных СТ и его расширенные варианты -киц-а и -лиц-а.

Активность суффикса -иц-а в ¡¡шинной деривации в исследованчи выявляется и утвзрэдается на основании ряда критериев, подтверждается следующими обстоятельствами:

- широким распространением суффикса о точки зрения его лексического охвата, что свидетельствуется 40й составом слов на -иц-а

в обдам корпусе фоиианах лексем; "

- вхо:.дониеы суффикса во все СТ коррелятивного словопроизводства;

- наличием нескольких одномодельных СТ, в которых формант^ -иц-а использовался внеконкурентно;

- иорфотактикой данного фораанта (при учете всех СТ с его участием), в.к. феиинный -иц-а фиксируется после основ о исходом й'а либой согласный, кроаэ у и ц

( - семантической ориентацией суффикса в пределах Оекшшого 1роазводстза, г.э. езязьи с раэ.тачяиш) по семантике маскулкнннмя

1 Ср., однако, зец - зечица ~ в широкой феминкой функций.

мотиваюрапи; nomina arteritis, attributive, nacionalia et re-

Bionlia;

- использованном не только в формировании собственно феми-нинативов, но и в создании нарицательных андронимов;

- участием в славянизации заимствованных фемининативов.

■ Сурике -иц-а был лидирующий (¿ориаытом в ядре СК nonina

fémininа з сербскохорватском литературном языка XIX в., однако в ото ядро входили такке суффиксы -к-а, -и.ь-а, -кинга и асимметричный формант -лта (-ияга). Вхождение в состав ядра СК обьясняеа^-,ся продуктивность» названных уормантов, т.е. возаовностьо формирования новых фемиккых лексем з их помочь», объемом и расширением производящей базы , ролью в конкурентных отношениях, т.е. наличием СТ, а которых данные суффиксы в составе "пределаиных СИ занимали зедуцие позиции, успешно конкурировали на каких-то учаотках словообразовательной системы nonina feminine с другими ядерными формантами, были на этих учаотках незаменимыми.

В главу III "Закономерности и тенденций развития СК nonina femiuina в сербскохорватском литературном языке XX в." входят два раздела.

В первом разделе (§§ 1-3) рассмотрены те особенности именного словообразования и типологической характеристику сербскохорватского литературного языка, которые оказали существенно ялианиэ на структуру и эводадип СК noaina feuinina в XX в.

В § I изучается ыор^отактика главных фашшгых суффиксов я устанавливается их дистрибуция по отношению к производящей базе, что являемся концептуально ванным для опстемиого анализа СК nonina feninina . Р.Бошкович, ьыделяя в сербскохорватском и словенском языках по оразнанио с другими славянскими языками структурно и функционально особые ванославяиокие суффиксы, отнес к последним {еаинный суффикс -иц-ц и его нарацекные варианты. Однако в сербскохорватской дерязатологии подчеркивался только локальный фактор как причина активности феминного -иц-а, тем из локальным ¿ак-сороы объяснялась и мапьтая. продуктивность фоминного форманта -к-а.

В диссертации выдвинуто полоаокие о том, что продуктивность феминных форматов, помимо локального фактора, зависит и os системных связей» Для суффикса -иц-а вшю его взаимодействие с фе-аиннык -к-а, который, как подчеркивается s диссертации- в сербскохорватском литературном языке функционирует^ качестве фономыо

маркированного форманта. На основания корпуса фекиницативов сербскохорватского литературного языка XX в. устанавливается и подглэр-кдаетсн количественной нетодикоц, что для корйстахтшга суффикса -к-а характерна тенденция соединения его только с ыотивирупздаш) основами сонантного иохода: 9ЬЪ (499 < 529) Лзишшнх дериватоз о -к-а соответствует этому правилу', к исклячзивяа преимущественно относятся асиыиетричные названия лиц з. пола.

В сербскохорватском литературном языке рассматриваемая закономерность, характерная для суффиксов, з зачине которых иоходнэ находился редуцированный гласный, поддеряввяетоя влияние« диалектов, например, в чсрпогорских говорах, по свидетельству вгослаз-оких лингвистов, после сонантно2 по исходу ыотивирующэй основы вообще невозможен другой фоипнныи суф;:икс, г.роие -к-а.

Морфонологическая ущербность суффикса -к-а оказала влияние на упрочение в СК полипа гоп£п|па возможностей я активности формантов-конкурентов, особенно -нц-а и -кшь-а.

3 § 2 детально анализируется роль онснишш в йешшной дериза-' ции, устанавливается, что оыоморфошюсть именних суффиксов, особенно -иц-а, проявляется п омонимии фёаияинативов и дешшутивов, фбшшинатилов п локативов, фвкпиинагивсв и иот1па Лпайгиава«. В диссертации учитывается различные типы оуонигаческих ситуаций: I) ситуация лексического уровня, связанная с лекоико^словообразовательной оаонимиой производных лексем; 2) ситуация грамматического уровня, вызванная оыоншиай субстантивов и адъективов; 3) ситуация ыорфеаного уровня, обуслолленпая полной или частичной омонимией морион в контактной зоне. Раздел об омонимии в диссертации закакчизаотся выводом, что выход из омоняиичеокпх ситуаций язык находит как в привлечении сложных ^ниннше форкантов, так и в исторически складывающейся в литературном языке категориальной специализации именных суффиксов.

§ 3. посвядон причинам и времени появления локально маркированных1 СТ и СМ в шейном словообразовании сербскохорватского литературного языка нового времени. Сербокроатлоты отмечала, что главные суффикса фоитиюто словопроизводства, т.е. -пц-а, -к-а, '-нага и -ки;й-а, известны всем дпалактаа сербскохорватского языка*.-поэтому в книнной речи сербов, хорватов, "ыусульман" я черногорцев

локально маркированными в СК noraina feminina оказываются но сами форманты, а СМ, входящие, как правило, в ооотав общих СТ.

Для характеристики олозаых явлений словообразовательной вариативности з книжном языке Сербии и Хорватии в диссертации предлагается слэдузцая схема анализа: а) полностьп поляризованная turn зк-виподантпая оппозиция словообразовательных вариантов} б) приватиз-ная оппозиция: аоносуйфикоальный дублох в однои регионе при поли-оуффиксальной конкуренции в другом} в) проявление словообразовательной вариативности в единичных лексемах при господство обидах СТ и СМ; г) отсутствие словообразовательной вариативности, использование единых СТ. .

Второй раздал HI главы состоит из двух чаотей, в каддой из которых рассматриваются I) СТ с исконным мотиватором и 2) гибридные СТ о иноязычный цотиватором.

При анализа СТ с искоаныы ыотиватороы путей сопоставления о синхронным срезом XIX в. исследуются процессы расаирения или, напротив, сунения деривационного ареала типов и поделай. Устанавливается количественное расширение корпуоа фоыининативов для всех СТ о.нэусеченной основой мотиватора, а такао для СТ "М иа -ан (-ин) + + fo " о частичным усеченней ыотивируацей основы и ряда СТ с полнил усечониец мотиватора "К на -(и)кк го ", "!i ua -ац + fa 11. Активность феминного оловопроиаводстла, увеличение фрпуса номинаций лиц я. пола диктовалось влиянием вкотршшнгвистичеоких канторов: XX в. знаменовался как время привлечения аенщин в сферы производства и общественно-политической деятельности, участием их в цауко, искусотве, культура, обции расширением профессиональной дея« гельнооти хенщан. • .

Количественное оСноалеит многих СТ в XX в; было очень значительным. Напр., СТ "М на -ач + fC " представлен в корпуса феыиыа-. иатввоз I3Q лексемами,- из которых 92, т.е. 76% являются новообразованиями, но зафиксированными в прэдшаотвукдоы синхронном срозо. СТ расширяют словообразовательные границы своего словообразовательного арааяа как в структурной, так и в локсвкоюемантическом отноиаивн.

Сербскохорватский литературный язык, насыотря на свой статус ылодолитерахурного, как книжный язык испытывал стреилашо избавиться os словообразовательной синошшип, что правело к расиирани» одкомодзльных СТ. Поаиыо известных уао в XIX в. СТ "11 на -ач t йц-а,!, "U на )-(н)ик + (н)иц-ап, едноыодолъншш во 2 синхронном

срезе отали СТ "Н на -ичар + к-а", "М на -ак + Mitra", "М на ~аа + + иц-а".

Специфичным для литературного сербскохорватского языка XX в. отало появление среди СТ с исконной.основой локально маркированных CU, входящих в состав архотипов, напр. CU "¡i на -тел» + иц-а", характерной для книдной речи хорватского региона. Ряд СТ продолапот действовать как двухмоделыше внутри одного региона: ор, СТ "Н на -ац + fs п, где в хорватское региона используется и оуффио -иц-а, и суффикс -к-а или СТ "Н на -ар + ÍB ", который в восточном национально-территориальной варианте наряду с явной тенденцией к аакреплеииэ СЛ с оу&$иксои -к-а, лексически сохраняет использование рада слов о -иц-а (ср. другарица, ообарица и структурно близкое, но не идентичное газдарица).

В дисоертации высказывается мысль, что кардинальных изменений в сфере феаинных СТ о исконной основой не произошло, т.к., во-первых, не появилось новых СТ, а во-вторых, на изменилось структурно н почти не изменилось л количественном отношении ядро СК по'11" na íeminina . Все главные фемишше оуффиксы, кроме асиааетричнсг-го форманта -J&-a (-идэ-в), сохранились в составе ядра СК Фемшшости о некоторый перераспределением функций мезду отдельными суЗЗшзаив.

Ядро СК noaina fenlnina и В XX в. продолаает оставаться иногоформаятньши.

В связи с актуальноотьо в олавянской компаративистике прсбла-иы конкуренции суффиксов о генетически тоддеотзешшни элемеитаии "к" и "ц" в диссертации оообо ставится вопро?, стабильно ли было преимущество фоыинного форманта -иц-а, отмеченное в синхронном срезе XIX в. или иначе, а какой мере экспансия "к"-фориантов в качестве конотанты славянского словообразования затронула феыинную деривации сербскохорватского литературного пзика XX в. , ее СТ и СМ о исконными мотиваторами.

Метод внутриязыкового сопоставления nQnlna forainlna в истории оероокохорватского литературного языка XIX и XX вв. позволил увидеть некоторое ослабление активности суффикса -иц-а во втором периоде.

Словообразовательная оаотеиа nomina íoainlrm с щ^ивныи ис-пользованиец СТ и CU ва -иц-а, в честности таких, как "М на -ач + + иц-а", "М на -ар + иц-а", "Ы на -ал + сц-а", типологически отделяющих сербскохорватский (и словенский) яэыки os других славянскго,, з основном оохраияехоя в именном словопроизводстве сербокохорват-

ского литературного панка XX в., но эта система накапливает оп-. роделеиныа изменения, касаюциесп именно суффикса -иц-а.

Об уменьшении степени учаотия суффикса -иц-а в фемшшом словопроизводстве XX в. по сравнении о предыдущим периодом свидетельствует целый, ряд процессов:

а) утрата некоторых моделей с суффиксом -иц-а, а именно "М па -иа + -иц-а", "И на -тар + -иц-a1*;.б) закрепление за суф-фнксом -иц-а в раде моделей статуса не общекнианого, а регионально-литературного форманта в связи с формированием в сербскохорватском литературном языке вариантов, соотнесенных с территорией обитания и национальной иринадленноотью носителей язшш; в) сохранение словообразовательной базы отдельных моделей, например, образца "М на'& + -яц-а" и

Причины, вызвавшие изменения в активности суффикса -иц-а, были в сербскохорватском языке неоднородны в даке противоречивы: по своей сути, т.к., о одной стороны, литературный язык, стремяоь я стабилизации, к избавлению от еловоеЗразовательной дублетнооти, закрепил в качестве нерегконалышх, общелитературных СТ "11 на -ин + к-а", "М на -ичар + к-а" о заменой однокоренных моделей на -иц-а.

С другой стороны, уже во второй половине XIX.в. народная база сербскохорватской книжной речи значительно расширилась за счет языковых особенностей акавских территорий, что проявилось и з словообразовательной системе литорагурного языка, где стали активнее употребляться в качестве параллельных образцы о фемикным -к-а, ограничивало з известной мере функциональность моделей на -йц-а, ср. дериваты, фиксируемые в словарях со ссылкам не тексты конца XIX - начала XX в.: клучарица и клучарка, лакарвца и лакдрка, сли-карица и сликарка и под.

Процесс взаимодействия феиинных моделей на -иц-а и -к-а с ах постепенной поляризацией по регионально-вариантному признаку з литературном языке своим локальным происхождением, хронологией и функциональной направленностью в извзотной мере аналогичен более коследованному в сербокроахистике расслоению фонетико-орфо-эпвчеоких. норм в истории сербскохорватского литературного языка XIX - начала XX в., когда установленная реформой В.Карадянча ие-кавщика была потеснена экавсхим произношением восточных (сербоких, зоезодпнеких) территорий.

В диссертации утзерздается положение, что на функционирование

аффиксов могут влиять морфологические параметры модели, а так:1Э тенденции к разрушение л ьзыке памяти о тох или шшх фонетических закономерностях.

С этой точки зрения сербскохорватский литературш-Ш занижает особое место в сокращении рефлексов I палатализации задненебных, которые исходно долины били проявляться при присоединении суффикса -иц-а. Утрата на морфомноа швэ альтернаций г, к, х> к, ч, и традиционно отмечается югославистаыи только по отношения к деминутиаам и гипокориотикад на -иц-а, когда возникают конкурант-ныа пары типа ручица / рукииа.

На фоне деаииутизпо-экопрессивцых образований фемикинативы на -иц-а трактуются в югославистике иск более коксерзатизнай класс олов, в котором дериваты о альтернацией заднеязычных в ившщио up-мпогочиоленнц, но возмошш.

Однако сравнение корпуса номинаций лиц венского пола XIX и XX вв. убездаат, что утрата рефлексов I палатализации сопровождает и феминную деривацию. Замена г, к, х > я, ч, и отмечается только в тех фешшативах и названиях оамок цивотных (фоыинная функция в широком смысле олова), которые возникли до XX в.

Следовательно, феминный оуфдико -иц-а в сербскохорватском . литературном языке XX в. утрачивает свой фузиошша ха^щктар. Cyri>— фккс шэискости -иц-а "отказывается" от основ на г, к, х, передавая их оуффикау -ийга. Исключением являются единичный иноязычные лексемы (ср. колегица, педагогица), в которых фориант -ац-а сохраняется после "г", не допуская перехода заднеязычного в шипящий.

Утрата альтернаций г, к, х > а, ч, и переводит суффико -иц-а на позиции агглютинативного форманта, но оуыаот, уменьшает его словообразовательную базу.

So II части третьей главы характеризуются новые гибридные СТ'и СП, появление которых в nomina feminina (j^Q вызвано ата-, яоы утверидания тенденции интернационализации в сербскохорватской литературном языке нового врекеии (2 пол..XIX и начаяо XX в.).

В диссертации указывается, что роль этой тенденции вертка не только в формировании терминологии» отвлеченных существительных, как эхо обычно подчеркивается лингвистами, но и л сфере номинаций лиц, Из гибридных СТ с исконно мотивирующей основой и заимствованным оуффикоом (Оо) и заимствованным мотиватором и исконным оуффикоом (оС) для феышшой деривации актуальны только послэд-ДИЭ, Т.К. оэрбскохорвагская СК nomina tontaina как ыодифика-

циошшй словообразовательный клаоо не приняла в овоо систему чу- . «их формантов женскости. Корпус фемининативов о романокими по про-исхо:*геншо суффиксами -ес-а, -ис-а, известными и другим олавянопвм языкам, a сербскохорватском литературном явыке XX в. составляв! не бол<)з 20 слов типа гбатиса, актриса, балетезс (с процессом ле-низацяи, озвончения дентального) и др., причом большинство из нях фиксируются только в словарях иностранных слов, являются по происхождении словарными заимствованиями, а не деривационно созданными лексическими единицами. Пары слов типа барон - баронеса, патрон - патронеса говорят о вычленябмости -ес-а, однако данный формант но стал словообразовательно активным в сербскохорватском языке.

Следовательно, слокизшаяоя в зпоху Вука Караджича фешшная деривационная сиотома сербскохорватского литературного языка должна была обслужить новые модели, новые названия лиц венского пола, производные от иноязычных иоминаций.

Во второй половина XIX - начале XX вв. производство феминных дериватов от иноязычных оонов не имело установленных образцов. Поэтому однакоренные дублеты появлялись дахе в языке писателей одного регпона. Например, у хорватских авторов, г.е. в западной регионе, где модели на -иц-а были наиболее устойчивы, используются следующие зенокие корреляты к словам аристократ и демократ; ари-. стократица (А.Шеноа),.аристократки1Ш,демо|фаткина(Я.Лесковар), .аристократка, демократка (К.Даальский).

Выполнить требование времени в создании новых сербскохорватских феминных номинации, корралирушцих с иноязычными основами на. -ант (~ент), -иот^а), -ат, -ор, -тор, -ер, -ир и другими, должна были оемантичеоки наиболее четкие форманты. .

В этот период создания новых моделей о иноязычными основами на действие суффикса -иц-а оказала влияние языковая универсалия, связанная со снижением продуктивности оемантичеоки перегруженных аффиксов. Моено предположить, что именно полифункцконольность суффикса -иц-а, создававшего фемининагизы, деминутивы , nomina

loci . nomina instruraenti ' и другие предметные номинации, Clfl" ла причиной его слабости, уменьшения его активности в новых моделях. Структурная слоаность,. ыногофонемнооть - оказались молоо существенным фактором, чем слоанооть семантическая. Поэтому по сравнению о традиционным суффиксом сербскохорватского литературного языка XIX и. -иц-а в новых моделях повысил свою активность

не только Формант -к-а, тяготения;! к основам на сонорный и ограниченный этим аор£опологическим фактором, но и трехдснемный суффикс -кин-а, характеризующийся семантической однозначностью, фемин-ностью.

Хорватский лингвист М.Храсте еще з 50-е годы отметил, как "в новое время все больше употребляется суффикс -кин-а в существительных женского рода, которые образуются от существительных музского рода, заканчивавшихся на -ист" подчеркнув, что присоединение -кин-а к иноязычным основам характерно для разных национально-территориальных реализаций сербскохорватской книжной.речи.

Определенное представление о перегруппировке ядерных'формантов, о тенденциях .к вытеснении суф.рикса -иц-а с позиций главного суффикса, о его скромной роли в СТ и СМ с иноязычными мотивиру-ащиаи основами давт представленные в диссертации статистические таблицы, составленные на материале Словаря Матицы сербской и Нати-ци хорватской;с проверкой соответствующих лексем по словарям иностранных слов к другим лексикографическик изданиям XX в.

Таблица I

Мотиваторы мук. рода Число деоива-гФеминные номянапии тов аек. рода: -иц-а. $:-кингв %:-к-а %

* -ант С-?нт) -ист -ат (и другие на .гласный + V) 62 . :28 45,2 33 53*2 I 1,6 144 :31 21,5 1X2 77,8 I 0,7 41 . ' • : 4 9,8 32 78 V 5 12,2

Таблица 2 . .

Мотиваторы. ьгуй. рода Число дериватов яен. рода . Феминныз номинации . .

-}щ-а % :-к-а : %

' -ор(-тор) -ер -ир . 36 . 82 15 ' 25: . 27 75 21 25,6 61 74,4 3 - 20 12 80 "

Нгаи^в М. ТтогЬа Лтеп1са гвпзкое гсЛа ой э1;гап:1Ь 1пвп1са сиэкор; года за гаугЗ^кот "Ь" // МяНс, во! 5? зу. - 1956/ 1957- - Я, '.Сб. .

лцадяз гибридных иоыинаций по признаку их локальной маркированности дает основание для ряда выводов, сделанных в диссертации.

Восточный вариант сербскохорватского литературного языка в основлом отличает моносуф^иксальность в гибридных феыининативах, отсутствие дублотности, наличие одномоделышх СТ (от мотиваторов на -ист, на -акт (-ент) и др.). Распределение суйикоов -к-a и -кьнта по разный СХ проходит в отоц варианто по корфонологическому принципу сокорности/несонорности исхода мотиватора.

Языковая ситуация с хибрккнымь ¿ени-ипативами в хорватской регионе характеризуется большей слошюстью, т.к., помимо су^иксов -к-а и -KHiira, здесь сохраняется использование форманта -иц-а. Суффикс -иц-а наиболее активен в СТ "У на -ант (-ант) + fo где воэмозен и. форыант -кинга. полисуффикоалан в хорватском регионе СТ "М на -ист + fn 11, в котором распределение су^фжсов проходит по соаантическоыу принципу: профессиональные гибриднче номинации к, пола, подвергающиеся воздействию обиходно-бытовой речи, сохраняет -иц-а, функционально болео книзныв названия лиц по их при-надлоннооти к течениям, направлениям, партиям и т.д. актшр.ее подвергаются структурной стандартизации, используется с суффиксом -кин-а.

С£ара гибридных СТ и СМ свидетельствует о том, что позиция оуффиаоа -иц-а в фвыииной деривации сербскохорватского литературного языка нового времени не язлягтсн статичной. Зволоцвя атого языка в конца XIX и XX вв. показывает, что константа славянокого именного словопроизводства - экспансия пкп-фораантов - своеобразно проявляется и в сербскохорватских киинно-литературных формах речи.

В главе 1У "Ииородозао фецининативы" в § I автор диссертации иоходит из полэнения, что в функционально-семантической категории фемянности дериваты с оуффиксами аенскости, выступающие в форме я, рода, представляют основной, но нэ единственной пласт феиини-нативов. В сербскохорватском литературном языке, как и в других славянских, в функции феминииативов могут использоваться и существительные иных родов, не содержащие в своей структура фориеидашх показателей семы женскости: суффиксов п флексий s. рода. Такие фе-мияныв номинации, употребляющиеся бьз аффиксальных показателей фемиьнооти, в диссертации имзнуютоя инородовыми или неформальными феишшнативаыи.

Типы иаородовых феминянатизоз ж. пола и характер их функционирования в сербскохорватской кназной речи находятся в определенной зовиовмооти от родовой системы в атом языке. Хотя оербокохор-

ватокиП язык обладав! родово'4 триадой, свойственной и другим славянским языкам, однако наполняемость кдздого рода, внутрисистемные отношения медду родами (у га - нехду парадигмами едииотвокнот'о и инокественного числа отдельных родов) в сербскохорватском языке • весьма специфичны, 3 отличив от некоторых других славянских в сербскохорватском языке средний род овязан но только с предметными су-сеотвигельными, но и с одушевленными и личными. В форма среднего рода могут выступать и феминные номинации, что позволяет говорить о тенденции неутризации (,пе^гия ), которая, как и тенденция мао-кулинизации, рассматривается в диссертации на большом фактическом материале о привлечением текстов делового, публицистического и художественного стиля сербскохорватской кникной речи.

В собранном корпуса текстов экацерпируются независимо от формы слова все лексемы, содержащие в свое»! смысловой структуре сему фемшшооти. Во внеязыковом плане выделяются лексемы, соогнос1,тел&-ные о реалемой "лицо я. пола",

В § 2 главы 1У подчеркивается, что з диосэртации впервые в славистике собраны и подвергнуты анализу фемининатизы в форме ореднего рода, которые характеризуются как по форме (суМ'Кксаль-ные дериваты, субстантивны), так и по содераанко, в связи о наличием или отсутствием маркированности по признаку пола, Кроме оу~ щеотвительных, в хекотах фиксируются и описываются в работа местоименные заменители феминииатявов л форме ср. рода. \

Устанавливается, что суффиксальные дериваты, с. рода, именуй виие лица а. пола, в сербскохорватском языке в основном создаются о помощью формантов, восходящих к , которые и переводят фа-мпнинатив в инородовую парадигму. Инвентарь оуффикоальних иноро-довых фемининативов о корневой семой иенскости в сербскохорватском языке ограничен (ср. девче, дево^че, кенче, цурче). Наиболее функциональной является лексема дево^чэ, которая включается в обцв'Л ряд одноосновных слов, где соблюдается принцип градации: дево^чица (р. девочка}, дово^че (р. девушка-подросток), девочка (р. девушка).

Более шогочислешш и структурио бо.лее разнообразны фенини-нативы о. рода, не маркированные но признаку пола: дериваты на -е, -че,,-л-о и др., разнородные по структуре лакаемы. Феишшость таких инородовых номинаций выявляется.с помощью языковой ситуации или контекотуально, подчеркивается внеолоаньшя аналитическими классификаторами пола.

К отдельной группе фемяшшх номинация с. рода относятся в

сербскохорватской языке немногочисленные субстантиваты, которые такие с сеыантическо!: точки зрения различаются по признаку первичности или обязательности и вторичности или необязательности выражения сены женскости. Особо выделяется субстантиват "ненско" (р. женщина), возникновение которого в сербскохорватской языке могло быть, стимулировано многозначностью в юянославянских языках слова гена, семантический дуализмом этой лексемы. .. ' • .

Третий параграф главы 1У посвящен фемининативам в форме и. рода, основа которых содернит сену кенскостй (ср. дево^чурак и под.). Эти фемининативы создают небольшие группу слов, возможности пополнения которой системно ограничены малой производящей базой, т.е. общеродовыаи названиями лиц и. пола. В диссертации установлено, что "новы:« фемининативов такого типа словари сербскохорватского языка XX в. не фиксирует. -

Отдельную группу в корпусе инородозых фашшинааивоз составляют слова м. рода, выступающие в качестве феминной номинации только в вокативной форме, при обращении к женщине, девушке, девочке (ср. сине, синко, брате, дечко). Этот тин феыинной поминации как имитация разговорной речи зафиксирован в основной в художественных» текстах сербских писателей.

. Больпая часть 1У главы §§ 4-10) посвящена союзной и много--. аспектной проблеме маскулинизации, которая в сербозроатистаке'почта не подвергалась специальным исследованиям, хотя У тог. или иной-мере затрагивалась в работах .Ч.Янянина, С.Николича, 3.Винце, С.Савич, Б.Чорича, Е.Барич и.др.

Термин маскулинизация покат быть попользован широко - во всех случаях заместительного употребления-м. рода. В диссертация речь идет .о частном случае маскулинизации: о словах ы. рода,именующих и лиц е. пола. По отноиенив к названным двуфункционалышм -ноьг.наа-гам в реферируемой работе применяется термин маскулинизмы, как ато принято в.польской лингвистике.

Статус маскулинизмов с -грамматической точки зрения рассматривается в славистике неоднозначно: а) маскулинизма г это слова ы. рода, функционирующие как наименования лиц а. пола; б) маскулиниз-' мы - это слова общего рода. В диссертации принимается первая точка зрения, т.к. маскулинизма сербскохорватского языка синтагматически блике к еепив ер1соепа ■ чем к оловам общего рода.

Круг вопросов, связанных с маскулинизацией И'затронутых в .славиотике, сводится в основном к двум проблемам: а) причины и

время возникновения и б) сфера распространения данного явления, его функциональность в славянских язцках. Причиниая проблематика изучена лучше, чем функциональная,'однако и по поводу причин маскулинизации в диссертации вносится, ряд уточнение. Исходные семантические условия маскулинизации реализуются в славянских языках не всегда и не во всем корпусе лексем м. рода.

В славистике маскулинизация обычно упоминается как процесс объемный, захвативпий определенные тематические пласты слов и распространившийся в славянских^ языках в Х1Х-ХХ вв. В диссертации высказывается мысль, что в зависимости от охвата объектов, можно говорить о разновидностях рассматриваемого процесса, т.е. иаскули-' низации отдельных слов и маокулинизации массовой. Такая постановка вопроса расширяет представление о хронологических ранках процесса маскулинизации.

Маскулинизация отдельных слов мОт относиться к достаточно давним периодам развития славянских ¿зыков, что ке касается .массовой маскулинизации, то время ее для славянских языков обычно-определяется концом XIX - XX вв. В текстах сербских и хорватских авторов 2 пол. XIX в, удалось обнаружить отдельные примеры исполь-. зования маскулиниэмов, однако массовая маскулинизация, вызвавшая негативную оценку лингвиотов, была заучена сербокроатистаыи только в 1-ой пол. XX в,

В процессе "массовой, маскулинизации обнаруживаются еще недостаточно изученные лингвистами языковые явления разного уровня (лексического, морфемно-деривационного, синтаксического), способ-? ствующие или препятствующие появлению маскулиниэмов. Эти явления, как и "фоновые" процессы в антропонимии, индивидуальны для различных славянских территорий, связаны со спецификой развития каждого отдельного славянского языка.

В § 5 главы 1У подчеркивается, что маокулинизмы сербскохорватского языка представляют интерес как языковое средство, в большей или меньшей степени ориентированное на определенные стили книжной речи. В официально-деловом стиле обнаруживается монополия маскулиниэмов: названия лиц ж. пола по профессии, независимо от того,

* Дмитриев П.Д. О тенденции маскулинизации в зарубежных славянских языках // Славянская филология. - Ленинград, 1986. -Й 5. - С. II?.

-■1г..!-.

фиксируется ли в словарях феминный коррелят, используется только в и. роде, соботвзнно кеаские профессиональные названия единичны. Б изученных художественных текстах сербских и хорватских авторов факт маскулинизации всегда значительно уступают использовании фе-шшкксгизоз в форма к. рода, появление маскулинизмов во многом зависит от изображаемой писателем среды и ряда других причин, уста-наплизазмых в реферируемом исследовании. Для художественных токо-тов актуальна рассматриваемая в диссертации проблема влияния процесса маскулинизации на плюральные формы имени суцествительного. Установленное в пзрбскохорватском литературном языке ПХ в. правило "раздвоенного" рода, т.е. использование двух форм - пуховой и кенской - при упоминании нескольких (множества) лиц обоего пола, у рада авторов 2 пол. XX -1. сохраняется (И.Андрич, Ы.Крлеза, Ы. Црнянский, Д.Чосич и др.).

В публициотшш конкуренция маскулинизмов и фамининативов з форме а. рода представлена наиболее остро, нередко в тексте одной статьи, Х'де пэрзичаая номинация лица г. пола в заголовке, подзаголовке, первом абзаца ориентирована обычно на маскулинизмы, а повторные ноиниации в связи с процессом внтимизации текста вызывают использование собственно фемишшативоз. В диооертацка приводится индекс функциональности однокорневых фаманшштивов в форме к. рода и ыаохудЕнизмов в рассмотренной корпусе публицистических текстов.

В § 6 изучаются.синтаксические проблемы маскулинизации путем сопоставления каокулинизмов и их коакурентоа - фемишшх ломинацяй а форме к. рода. В диссертации вдвигается положение, что обобцап-ность и призиаковость в семантике маскулинизмов, а такке рдд грамматических причин предопределяют использование маскулинизмов в изученных публицистических текстах преимущественно в предикатной функции. Предикативная функция является ключевой для маскулвш!з-ноз, а субьектно-вдентифицвруючая - для фемкшшх номинаций а. рода, что подтверждается статистическими данными. Сравнительно редкое употребление одиночных маскулинйвмов (без пояслихельных слов) ставит вопрос о согласовании с ними перфекта в форме "самостоятельного" конского рода, что рекомендуется далеко не всеми с ер б окр о аистами. В диссертационной работы высказывается и обосновывается, мысль о том, что синтаксическое поведение маскулинизмов в сербскохорватском языке аависЕЕ от существующих в этом языке -традиций в согласовании по роду, 2.к. грамматическая категория рода, выступая

как согласовательный класс, в книпнон языка сербов, хорватов, "мусульман" и черногорцев тяготеет к формальным моделям согласования. Согласование по смыслу атрибутов о ыаскулинизмаып типа русск. каша врач не характерно для сербскохорватского языка, не ¿иксируэтсл в исследованных текстах.

3 § 7 указываатся типы контекстных классификаторов £эушшо-сти, характерных для синтагм с маскулициамами в сербскохорватской языке, выясняется, что ход процесса маскулинизации влияет на использование грамматических и лексических классификаторов фоми:;поста. Поскольку репертуар аналитических грамматических показателей венского пола в сербскохорватском языке суден, усиливается роль разнообразных лексических контекстных классификаторов ¿еияниоста, в число которых входит и прилагательное "кексха". Маркировка по полу о помощью прилагательного конски , пвлвоцаяся достаточно древним способом аналитического обозначения пола, не была еце замечена сербокроатистаня, хотя такой классификатор .£ошшности используется дазэ в словарных дефинициях, ср. "иахнсткшш ». ненски играч саха" в Словаре Матицы сербской.

В §§ 8-10 главы 1У процесс маскулинизации в сербскохорватской язике описывается о позиций фоновых процессов в антропонимии, деривационных запретов, отдельных лексических пластов, т.е. языковых явлений, способствуацих или, наоборот, препятствующих дачному процессу.

Еся проблематика, связанная о маскулинизацией, рассматривается на строкой общеславянской фоне, что помогает выяонить специфические особзнаоотя сербскохорватского языка.

В авклачеции к работе сформулирована основные результаты, предотавлэшша в диссертация.

Основное содараание псследования отрааено в слэдуюгра публикациях:

1. Словообразование а славянских языках. Конопокя лзкций спецкурса. - Одесский университет. - Одесса, 1972. - 4 п.л.

2. К вопросу о дистрибуции фэаиннызс суффиксов в сербохорватской языке // Зборнан sa филолога^у в лингвистику. - Матица орпока.

- Нови Саз, 1974. - I п.л.

3. ЮанославлнскйЭ следы п топонимии ига Украины (в соавт. о И.А.

КарЧЭНКо) Ц Ononantioa Jugoslavica. - Zagreb, 1975. -

- i п.л.

4. Едноструктурва форманта ч славянсквгв езици // Езяк и лятерату-

ра. - София, 1977. - & 2. - 0,75 п.л.

5. Русское словообразование. Имена-(В ооавт. с Д.Митевым). - Народна просвета. - София, 1979. - 8,5 п.л.

6.^езична норма и фемининуми у српскохрватскоа ^езику // Научни састанак слависта у Вукове дане. - Београд, 1980. - й 10. -0,5 п.л.

7. Деризация и маскулинизация в номинации лиц (на материале восточно- и южнославянских языков) // Словообразование и номинативная деривация в славянских языках: Тезисы докладов респ.. коиф. - Гродно, 1982. - 0,25 п.л.

8. 3 1сторН суф1кса -ла в сорбохорватськГй мов! // Проблеми слов'янознав'ства. - Льв1в, 1952. - Вип. 25. - 0,5 п.л.

9. О проблемах сопоставительного изучения славянского феминного словообразования // Сопоставительное изучение словообразования, славянских языков: Тезисы Международного симпозиума. -М., 1984. - 0,25 п.л.

10. Ыорфонолотке промене у грабену речи // Научни оастанаК слависта у Вукове дане. - Београд , 1984. - Т. 14. - 0,5 п.л.

11. Вопросы сопоставительного изучения"славянского феминного словообразования // Зборник за славистику. - Матица орпска. г Нови Сад, 1985. г- 0,5 п.л. .

12. Рецензия на книгу Р.Бошковича "Основы сравнительной граммати- . ки славянских языков" / Пер. Н.М.Елкиной. - Н.: Высшая школа, 1984 // Зборник за славистику. - Нови Сад, 1986. - К» 30. - . 0,5" п. л. • ;.

13. Выступление по докладу В.В.Лопатина и И.С.Улуханова "Сходства и различия в словообразовательных системах славянских языков" // IX'Международный съезд славистов.Материалы дискуссии. Языкознание. - Киев, 1986. - 0,25 п.л.

• 14. Роль омонимии в именной, деривации сербскохорватского языка //

" Зборник Матице српске 8а филологио и лингвистику. - Нови Сад, . 1986. - КН..ХХ1Х/1. - 0,75 п.л.

15. Об иноязычных суффиксах: в сербскохорватской фемишюл деривации // Зборник Матице српске. за филологид и лингиистику. .-; Кови Сад, 1986. - Кн. ХХ1Х/2. - 0,75 п.л. .

16. Гибридные модели и конкуренция славянских суффиксовДсербскохорватский и русский, языки) // Словообразование и'номинативная деривация в славянских языках:-Тезисы 2.респ. научно-практ. конф. - Гродно, 1986. -0,25 п.л. -

17. Текотсобразупцая роль личных номинаций в публицистическом стиле сербохорватского языка // Исследование целого текста» Тезисы докладов и сообщений. - >1., 1986. - 0,25 п.л.

18. О синтаксическом аспекте маскулинизации в сербскохорватском явнке // Славянская филология. - Ленинград, 1986. - й 5. -0,5 п.л.

19. Диахрояше констаиты славянского именного словопроизводства и феминныв оуффякоы в сербскохорватском литературной яэыке Ц Совегокоа ояазяновэденве. - М., 1987. - й 3. - 0,5 п.л.

20. Проблема словообразовательной нории в сербохорватский литературном языке (на общеславянском фоне) // IX Реопубл1канська слав1стична конфоренц1я: Тези допов!дей. - Одееоа, 1987. -0,25 п.л.

21. Утица^ семантике на облик термина я цахових говорив* екви-валената // Научна оастанак слависта у Вукове дане. - Беогред, 1988. - й 18. - 0,5 п.л.

22. К типологии лексико-граиыатического разряда наименований лац в олазяноких языках // Синхронно-сопоставительное изучение грамматического строп славянских языков: Тезисы докладов советско-польской конференции. - Ц., 1989. - 0,25 п.л.

23. Вук НарадЕИЧ я закономерности сербохорватского слозообразова-нзя // Зборник Натице српско за филолог^ у и лингвистику. -Нова Сад, 1969. - 0,5 п.л.

24. Тзорбено категорией п ндховк архоцодела // Еаучни оастанак олавиота у Вуковз дане. - Београд, 1991. - й 20/3. - 0,5 л.л.

25. Типология контекстных классификаторов .тачных субстантивов з олазяноких явыках // Словаутваранне I наа1натыуная дарив а-цэя £ олавявск1х иовах. - Гродно, 1992. - 0,26 п.л.