автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Реализация категории важности в предложении и в тексте

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Артамонов, Владимир Николаевич
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Реализация категории важности в предложении и в тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Реализация категории важности в предложении и в тексте"

На правах рукописи

□030620 Ю

Артамонов Владимир Николаевич

РЕАЛИЗАЦИЯ КАТЕГОРИИ ВАЖНОСТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ И В ТЕКСТЕ

Специальность: 10. 02. 01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук

003062010

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Московского государственного областного университета.

Научный консультант - доктор филологических наук, профессор Лекант П. А.

Официальные оппоненты:

Монина Тамара Степановна -

доктор филологических наук, профессор,

Маркелова Татьяна Викторовна -доктор филологических наук, профессор,

Сергиевская Любовь Алексеевна -доктор филологических наук, профессор.

Московский государственный педагогический университет

Защита состоится 12 апреля 2007 г. в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 при Московском государственном областном университете.

Адрес: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21 а

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета (107005, г. Москва, ул. Радио, д. 10 а).

Автореферат разослан «^ » 2007 г.

Учёный секретарь диссертационного совета

Ведущая организация:

профессор

Тузова М. Ф.

Объектом исследования являются вербальные средства реализации функционально-семантической категории важности в предложении и в тексте, а именно оценочные предикаты, суперпредикаты и гиперпредикаты с семантикой важности.

Актуальность исследования определяется: 1) значимостью семантики важности для человека и продуктивностью этой категории во всех стилях современного русского языка и в языке художественной литературы; 2) неоднозначньм пониманием оценки в современной лингвистике и определением ее разновидностей; 3) необходимостью определить место категории важности в системе категорий русского языка; 4) активным развитием теории функционально-семантических полей, в рамках которой выявляется категория важности как частная разновидность категории оценки.

Проблематика диссертации затрагивает целый ряд вопросов, требующих нового освещения. Это такие вопросы, как: взаимосвязь и взаимовлияние разнообразных модусных значений высказывания -модальных, оценочных, прагматических и под.; выявление иерархических отношений в системе оценочных значений, а также в системе средств их выражения и др. В работе эти вопросы получают аргументированное разрешение. Сказанное определяет теоретическую значимость работы.

В начале работы выдвинута следующая гипотеза, которая в итоге нашла свое подтверждение: так как существует реальная необходимость градуировать элементы сообщения с учетом степени их важности, то в языке для этого должны существовать специализированные средства, по крайней мере - на уровне предложения и текста и эти средства могут быть исследованы.

Для подтверждения гипотезы сформулирована следующая цель диссертации - представить целостную концепцию функционально-семантической категории важности, описать средства реализации категории важности на различных уровнях языковой системы и, прежде всего, на синтаксическом и текстовом уровнях.

Реализация цели предполагает решение следующих конкретных задач:

- определить место категории важности в ряду других функционально-семантических категорий;

- рассмотреть коммуникативно-прагматический и логико-грамматический аспекты семантики категории важности;

- в коммуникативном аспекте определить иллокутивные силы средств реализации категории важности;

- в логико-грамматическом аспекте соотнести категорию важности с формулой логической структуры категории абсолютной оценки;

- охарактеризовать эксплицитные и имплицитные элементы формулы категории важности (субъект, объект, оценочную составляющую, оппозицию категории важности, шкалу оценки по степени важности);

- разработать принципы классификации средств реализации категории важности;

- представить классификацию как центральных, так и периферийных средств реализации категории важности на уровне предложения и текста.

Основньм методом исследования является структурно-семантический метод, выявляющий единство означаемого и означающего в языковом знаке.

Кроме того, используются индуктивный и дедуктивный методы (выявляющие отношения элемента и системы как частного и общего), трансформационный анализ, позволяющий воспроизвести системные отношения посредством конструирования синтаксических (и текстовых) построений, логико-семантический анализ, устанавливающий связь между знаком и формой мышления, а также сопоставительный анализ, направленный на выделение инвариантного смысла предложения и единиц большего объема, чем предложение.

Научная новизна работы заключается в следующем:

1) впервые выявлена и введена в научный оборот категория важности как частнооценочная категория, что позволяет более подробно описать семантику оценки;

2) выявлено категориальное значение важности - значение, представленное в виде оппозиции «важно/неважно»;

3) разграничены средства выражения категории важности на уровне предложения и на уровне текста;

4) проведен комплексный анализ выявленных средств реализации категории важности;

5)изучены и описаны прагматические особенности категории важности, заключающиеся в проявлении декларативно-директивной иллокутивной силы;

6) разграничены категория важности и понятие «важность» в теории актуального членения предложения;

7) описаны компоненты оценочной структуры категории важности: субъект, объект, оценочное отношение (оценка степени важности объекта);

8) введено понятие «информативный ряд», способствующее выявлению специфики категории;

9) в качестве конструктивного средства выражения семантики важности рассматривается оценочная предикативная единица (ОПЕ);

10) представлена подробная классификация ОПЕ в соответствии с формальным выражением компонентов формулы оценочного суждения;

11) разграничиваются оценочные суперпредикаты и гиперпредикаты на основании функционирования в предложении или тексте.

На защиту выносятся следующие основные положения.

1. Значение «важность - неважность» (а также значения, занимающие промежуточные ступени на шкале оценки между названными полярными) определяется как категориальное на основании наличия оппозиции и системы средств реализации этих противопоставленных значений на различных уровнях языка, имеющих полевую структуру (центр и периферию).

2. Категория важности отражает заложенную в человеке способность к планированию любой деятельности, в том числе и речевой (планирование и осуществляется с помощью языка), построение высказывания (сообщения) в иерархическую структуру по степени важности информативных фрагментов.

3. В коммуникативно-прагматическом плане средства реализации категории важности как частнооценочной категории прагматически маркированы, т. е. обладают декларативно-директивной иллокутивной силой с перформативным глаголом - подчеркиваю — и синонимичными ему глаголами и глагольно-именными сочетаниями. Декларируется мнение индивидуального (или коллективного) оценивающего субъекта о соответствующей иерархии членов информативного ряда с расчетом на перлокутивный эффект согласия собеседника с мнением говорящего (декларативная иллокутивная сила). При этом построение членов информативного ряда в иерархическую структуру по степени важности выражает волю говорящего к собеседнику сосредоточить внимание на более важном и ослабить при получении менее важной информации (директивная иллокутивная сила).

4. Следует отличать категорию важности от понятия «важность» в теории актуального членения высказывания.

5. Функционально-семантическая категория важности входит в функционально-семантическое поле «оценочности» и, следовательно, в основе категории важности лежит общая оценочная структура, которую можно выразить формулой А г В, где А представляет субъект оценки, В - ее объект, а г - оценочное отношение (применительно к исследуемой категории - оценка степени важности объекта).

6. Субъект категории важности (как индивидуальный, так и коллективный) может иметь эксплицитное и имплицитное выражение.

7. Объектом оценки степени важности является информативный ряд, в котором, благодаря оценочной составляющей формулы категории важности, члены градуируются, т. е. строятся по нисходящей или восходящей градации или приравниваются по степени важности.

8. Информативные ряды могут быть двучленными и многочленными (более двух членов), члены многочленных информативных рядов либо занимают - каждый - свою определенную ступень на шкале оценки (и такой ряд является многоступенчатым), либо распределяются по двум ступеням (и такой ряд является двухступенчатым); следовательно, структурная формула категории важности, по сравнению с общеоценочной, выглядит следующим образом - А г В: субъект А оценивает объект В, представляющий собой информативный ряд (двучленный С - О или многочленный С - О - Е -Б -...) и приписывает каждому из членов определенную степень важности.

9. Информативный ряд может быть представлен всеми своими членами или только некоторыми.

10. Конструктивным средством реализации, категории важности является оценочная предикативная единица (ОПЕ), отдельное предложение или предикативная часть сложного предложения, где логическая формула категории важности реализуется таким образом, что оценочная ее составляющая имеет эксплицитное выражение в форме оценочного предиката (ОП), а остальные составляющие - субъект и объект категории важности представлены либо имплицитно, либо эксплицитно как главные (подлежащее) или второстепенные (дополнение и обстоятельство) члены структуры простого предложения.

11. Ядро системы ОП с семантикой важности составляют связочно-именные ОП, с именами прилагательными и именами существительными в лексическом (логико-понятийном) значении которых заключена семантика той или иной степени важности: имена прилагательные: важный, весомый, главный, значительный, значимый, первостепенный и под., называющие высокую степень важности (за исключением аналитических форм, образованных с помощью слов — менее, наименее), и - второстепенный (третьестепенный), маловажный, неважный, незначительный и под., называющие низкую степень важности; имена существительные, образованные от названных имен прилагательных с семантикой степени важности: важность, немаловажность, значимость, значительность и под., а также имена существительные, которые передают значение той или иной степени важности метафорически: закон, ключ, правило и под.

12. Глаголы - считать, считаться, казаться, полагать, находить, оценивать, расценивать, ценить и некоторые другие могут употребляться в названных связочно-именных ОП с целью передачи значений различной степени достоверности оценки, а иногда употребляются самостоятельно. Эти глаголы в диссертации называются «связочно-оценочными».

13. К ближайшему окружению этих ядерных средств выражения оценочной составляющей логической формулы категории важности относятся глагольные предикаты с глаголами, имеющими собственно оценочное значение низкой степени важности - плевать, начхать и под.; с глаголами, прямо не называющими важность или неважность описываемого

события, но косвенно указывающими на это через номинацию эмоциональной деятельности субъекта по отношению к предмету речи, мысли (к информации): волновать (-ся), заботить (-ся), бояться, переживать и под.; способа передачи (устной или письменной) информации, ее интонационного или графического оформления: кричать, восклицать, шептать, выделить, подчеркнуть, вычеркнуть, добавить, прибавить и под.

14. Ряд ОПЕ, относящихся к разговорному стилю, формируется с помощью ОП, представляющих собой сочетание связки и наречия, связки и частицы: прежде всего, потом, не до и некоторых др.

15. В основу разграничения структурных типов ОПЕ положено формальное выражение трех составляющих логической формулы категории важности: субъекта, объекта и ОП.

16. Различие ряда структурных типов ОПЕ по способу представления семантического субъекта, объекта и ОП, т. е. по характеристикам, не нарушающим смыслового тождества этих типов, позволяет говорить об их изосемии.

16. Имена прилагательные и имена существительные с семантикой той или иной степени важности выполняют в структуре простого предложения функцию оценочного атрибута, т. е. определяют как главные, так и второстепенные члены предложения в сочетаниях типа: важный вопрос, вопрос большой важности, важность вопроса и под.

17. Отношения по степени важности между членами полипредикативного информативного ряда выражаются при помощи союзов (прежде всего -градационных), вводно-союзных единиц, а также некоторых других вводных единиц, употребляющихся в значении вводно-союзных, выделительных предлогов, частиц и некоторых наречий. Функциональная близость этих союзов и их аналогов к оценочным предикатам, позволяет использовать по отношению к ним термины: «оценочный суперпредикат», если члены информативного предложения маркируются в рамках предложения (осложненного и сложного), и «оценочный гиперпредикат», если маркируются члены информативного ряда на уровне текста, т. е. одни и те же союзы, вводно-союзные слова, частицы, предлоги, наречия и некоторые другие единицы могут функционировать как оценочные суперпредикаты и как оценочные гиперпредикаты с семантикой важности.

18. Отнесение оценочных суперпредикатов и гиперпредикатов к центру или периферии полевой структуры системы средств реализации категории важности зависит от способности этих единиц выражать другие отношения, т.е. от межкатегориальных связей категории важности. Если оценочные суперпредикаты или гиперпредикаты выражают только семантику важности, то их следует отнести к центральным средствам категории важности, если, помимо семантики важности, они способны передавать другие оценочные значения и для выявления значения требуется контекст, то такие средства являются периферийными. Так, вводные единицы - главное, первостепенное и др. - относятся к центральным средствам

категории важности, а - во-первых, наконец, конечно и др. - к периферийным средствам категории важности.

Структура работы. Работа состоит из двух основных глав, предисловия, введения, заключения, библиографического списка и списка литературы, послужившей источником для примеров.

В предисловии подчеркнута актуальность темы, названы цели и задачи исследования, указаны методы и научная новизна работы, выдвинута гипотеза, определены теоретическая значимость и практическая направленность диссертации, охарактеризован языковой материал и представлены авторские публикации, в которых отражены основные положения исследования, вынесенные на защиту.

Во введении дано обоснование выбора темы.

В коммуникативном аспекте как текст, так и предложение (высказывание) рассматриваются в качестве носителей актуальной для говорящего информации, ради которой они и создаются. Но не всегда смысл, заложенный автором в сообщение (текст или предложение (высказывание)), воспринимается адресатом адекватно.

Это связано с тем, что текст и предложение (прежде всего неэлементарное) часто оказываются избыточно информативными, «число пропозиций чаще всего превышает число предложений в тексте»1, т.е. помимо «первичной информативности»2, главной для коммуникатора (автора), обладают и побочной, второстепенной, информативностью.

Из данного положения следует, что для адекватного восприятия его адресату (читателю, собеседнику) важно, что называется - «отделить зерна от плевел» - или правильно выделить более важное и менее важное, и обязанность автора - помочь ему в этом, правильно организовав текст, сделав акцент на главном, а не на второстепенном, т. е. градуировать информацию по степени важности.

Градуирование информации по степени важности является частным случаем, отражающим врожденную способность человека к рациональному планированию своей деятельности, которая и отличает человека от всех живых существ3. Язык является уникальным механизмом, позволяющим осуществлять это планирование, распределять свои действия по ступеням иерархической структуры (что сделать первым, т. е. что на этот момент является главным, а что пока

1 Москальская, О. И Актуальные проблемы грамматики текста / О. И Москальская // Иностранные языки в школе. - 1982. 2. - С. 7

2 Дридзе, Т. М. Язык и социальная психология, учебное пособие для вузов по спец. «журналистика» I Т М. Дридзе Н Под ред. А. А. Леонтьева. - М.: Высш. шк , 1980. - С 61

3Панов,Е Н.Знаки, символы,языки/Е Н Панов -2-еизд., доп.-М.:Знание, 1983 -С 23-43

подождет), поэтому естественно, что и речевая деятельность говорящим планируется, структурируется с позиций «важно - неважно».

Необходимость градуирования информации по степени важности обусловливает наличие специализированных как невербальных (интонация, мимика, жесты - в устной речи, шрифтовое и цветовое выделение - в письменной речи и др.), так и вербальных средств. Эти средства могут быть исследованы, и данная работа посвящена изучению вербальных средств реализации категории важности в предложении и в тексте.

В первой главе «Семантика важности» определяется место категории важности среди других функционально-семантических категорий, так как полевая структура средств реализации категории важности (отнесение этих средств к центральным или периферийным) зависит от межкатегориальных связей. Одни и те же языковые единицы в различных контекстах (ситуациях) могут служить средством реализации различных категорий, например, вводно-модальная единица - конечно - Д конечно, вернусь, весь в друзьях и в мечтах, я, конечно, спою, не пройдет и полгода (Высоцкий) -служит в приведенном контексте для выражения уверенности говорящего в сообщаемом. Однако в следующем контексте: Прежде чем представлять царю девятую армию, надо было, конечно, познакомиться с нею самому, и Брусилов, приняв дела, отправился в Каменец (Сергеев-Ценский) - это же слово, наряду со значением уверенности, передает и значение последовательности необходимых для Брусилова действий, причем подчеркнутое действие воспринимается как первостепенное в данной ситуации, т. е. реализуется категория важности. Этот пример показывает, что поле категории важности имеет «точки пересечения» с полем категории модальности. Вводно-модальную единицу - конечно - следует рассматривать как периферийное средство реализации категории важности. Имена прилагательные с семантикой важности (важный, неважный и т. д.), следует признать центральными средствами реализации категории важности, т. к. значение степени важности - их единственное значение.

Так как оппозиционные ряды «важно - не важно», «важно - не менее важно», «первостепенно - второстепенно - третьестепенно и т. д.» и синонимичные названным часто выражают авторскую оценку сообщаемой информации, т. е. могут представлять модусный план (модусную рамку) высказывания, то логично предположить, что категория важности входит в более широкое категориальное поле модуса или оценки, которое в свою очередь включено в поле модальности (при широком понимании этой категории; см. [В. В. Виноградов, Н. Д. Арутюнова, Е. М. Вольф, Г. А. Золотова и др.]. Отнести значение «важность» к разряду частнооценочных значений позволяет возможность описания категории важности (функционально-семантического и формального ее аспектов) через такие понятия, как субъект и объект оценки, оценочный предикат, классификатор и штгенсификатор, шкала оценки, которые мы встречаем в работах, в той или иной степени посвященных

оценке как категории [Н. Д. Арутюнова, Е. М. Вольф, Г. А. Золотова, Т. В. Маркелова и др.]. Как оценочная категория важность имеет субъекгивно-объекгавный характер. С одной стороны, мы оцениваем события, ситуации по важности, соотнося эту оценку с какими-то объективными причинами, с общим мнением. Так, ключевыми, важными, событиями считаются, например: получение образования, вступление в брак, служба в армии, защита диссертации, решение квартирного вопроса и под., события, каким-либо образом влияющие на нашу судьбу (поэтому многие из этих событий отражаются в анкетных данных). С другой стороны, очень часто объективно важные события человек плохо помнит, ср.: «Главное в нашей жизни - не то, что обычно принято считать главным. Память - безапелляционный сортировщик: что помнится главным, сильным, острым - то ведь субъективно для человека и главное. А что забылось -того и нет для тебя. Главность событий наше сознание оценивает не по тому, насколько они повлияли на внешнюю судьбу. А по тому, насколько сильные ощущения доставили. Вся информация сортируется прежде всего по принципу силы ощущений» (М. Веллер). Эта цитата в пользу субъективного или психологического (чувственного) основания оценки степени важности.

Субъективный или чувственный аспект оценки степени важности соотносит эту категорию с такими модальными и оценочными категориальными значениями, как «обязательно - необязательно», «хорошо - плохо», «печально -радостно» и другими, т. е. имеет с этими значениями «точки пересечения», поэтому значения степеней важности могут выражаться с помощью лексем: самое необходимое, самое печальное, самое страшное и др., употребленных в значении «самое важное», например: Война закончилась штурмом Выборга; за 105 военных дней наша армия потеряла около 300000 человек, но... Что выиграл Сталин? Ничего. Напротив, он проиграл: весь мир убедился в слабости его армии, коммунисты других стран не понимали, почему СССР оказался в роли агрессора, и, наконец, итог всей войны подвела Лига Наций — Советский Союз был исключен из числа ее членов как агрессивная держава. СССР оказался в политической изоляции Но самое страшное, что война с Финляндией приблизила сроки нападения Германии (Пикуль) — здесь оценочный предикат - самое страшное - с эмоциональной семантикой передает, наряду с эмоциями, значение важности: все итоги войны с Финляндией страшны (плохи) для СССР, но самое страшное (плохое) - т. е. главное из страшного - война с Финляндией приблизила сроки нападения Германии.

Объективный аспект оценки степени важности соотносит важность с прагматической целеустановкой текста. Так, М. Я. Дымарский4 предлагает учитывать оппозицию «важно - неважно - нейтрально» при выделении «концептуально значимого смысла», основной единицы текста как одну из модальных оппозиций (имеется в виду модальность текста), связанную с такой глобальной категорией текста, как прагматическая целеустановка, т. е. нечто

4 Дымарский, М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы Х1Х-ХХ вв.). - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - С. 61

является важным, так как «работает» на раскрытие темы, важность оправдывается (подтверждается) целеустановкой автора или целеустановкой текста, например: Рокоссовский (как и другие полководцы) уже побаивался летней кампании, а жестокие выводы Рокоссовского, сделанные им из опыта битвы под Москвою, потом были выброшены из его мемуаров рукою М. А. Суслова, ибо эти выводы никак не укладывались в привычную схему войны, облюбованную еще Сталиным и прилизанную его наследниками до нестерпимого блеска (Пикуль) - здесь жестокие выводы Рокоссовского выброшены (= неважны) из мемуаров, так как не отвечают целеустановке (правда не авторской, а редакторской / цензорской). Связь категории важности и прагматической целеустановки особенно видна в научных текстах, в которых подчеркивается логика следования мысли, акцентируются смысловые связи, например:. Разграничение свободных и фразеологически связанных значений особенно важно для теории и практики лексикографии... (Виноградов).

Несомненна связь категории важности с категорией градуальности, так как градуирование информации по степени важности является функцией исследуемой категории. Конструкции с компаративом и суперлативом прилагательных с семантикой важности (важный, значимый, главный и др.), а также компаративом и суперлативом других оценочных прилагательных, грамматическим ядром категории градуальности, в функции оценочного предиката оказываются эталонными конструктивными способами реализации категории важности на уровне простого предложения. К средствам реализации категории важности относятся конструкции с градационными и присоединительными (фадационно-присоединительными) союзами на уровне предложения и текста.

Поле категории важности имеет «точки пересечения» с категорией связности. Так, «многие средства связи самостоятельных предложений не только выполняют синтаксическую функцию (соединение предложений), но осложнены другими задачами (оценка, комментирование, авторское отношение к излагаемому и др.)...»5, т.е. оценка вообще, и оценка по степени важности в частности - одна из дополнительных функций средств связи, поэтому средства связи высказываний в сверхфразовых единствах, сверхфразовых единств в составе фрагментов текста и т. п. будут относиться к периферии категории важности, если оценка по степени важности является их дополнительной функцией.

Таким образом, категория важности, входя в поле функционально-семантической категории оценки (что доказывается ее функцией и возможностью описать эту категорию, используя оценочные понятия), имеет точки пересечения как с другими оценочными категориями, так и с категориями: градуальность, прагматическая целеустановка, связность. Языковые единицы, единственное назначение которых - передача степени

' Солганик, Г. Я Синтаксическая стилистика / Г. Я. Солгакик - 3-е изд. испр и доп - М • КомКнига, 2006. - С. 6.

важности, являются центральными в функционально-семантическом поле категории важности, а языковые единицы, для которых значение степени важности не является основным, а выявляется в особых контекстах, следует считать периферийными средствами реализации категории важности.

В коммуникативно-прагматическом тане средства реализации категории важности как частнооценочной категории (т. е. категории, прагматически маркированы, т. е. обладают декларативно-директивной иллокутивной силой с перформативным глаголом - подчеркиваю — и синонимичными ему глаголами и глагольно-именными сочетаниями. Декларируется мнение индивидуального (или коллективного) оценивающего субъекта о соответствующей иерархии членов информативного ряда с расчетом на перлокутивный эффект согласия собеседника с мнением говорящего (декларативная иллокутивная сила). При этом иерархическая структура — информативный ряд, члены которого градуируются по степени важности, выражает волю говорящего к собеседнику сосредоточить внимание на более важном (перформативы: подчеркивать, повторять, запоминать, напоминать, обращать (акцентировать) внимание и др.) и ослабить при получении менее важной информации (перформативы: добавлять, прибавлять, не обращать внимания и др.) (директивная иллокутивная сила). В романе «Обезьяна приходит за своим черепом» Ю. Домбровский следующим образом описывает акт оценивания говорящим информации с позиции важности: Он заговорил медленно, убеждающе, часто останавливался в местах особенно значительных, как бы подчеркивая смысл и ожидая ответной реакции (Домбровский) - деепричастная форма перформатива - подчеркивая - называет иллокутивную силу, а оборот - ожидая ответной реакции - называет перлокутивный эффект.

В первой главе сопоставляются такие понятия, как «важность члена информативного ряда» и «важность одного из компонентов актуального членения высказывания». И актуальное членение высказывания, и категория важности связаны с адекватным восприятием собеседником смысла, вложенного автором в сообщение. Правильно организуя текст, передавая логику следования мысли с помощью порядка слов в предложениях-высказываниях, актуализируя рематические компоненты (актуальное членение), акцентируя внимание собеседника на более важной информации и ослабляя его при подаче менее важной информации с помощью специализированных средств (категория важности), автор может рассчитывать на то, что цель его сообщения будет достигнута. Однако эти категории разграничиваются автором диссертации следующим образом. Актуальное членение высказывания передает порядок следования авторской мысли в тексте - от темы к реме, которая становится новой темой нового высказывания и т. д. - при цепной связи высказываний или от общей темы первого высказывания к ремам последующих высказываний - при параллельной связи высказываний, а с помощью средств категории важности устанавливается иерархия между пропозициями, входящими в информативный

ряд, с акцентированием внимания собеседника на более важной информации и ослаблением внимания на менее важной информации.

Актуальному членению подвергаются сообщения, заключенные в высказываниях объемом - от простого предложения до сложного, а градуированию по степени важности могут подвергаться как единицы большего, чем высказывание, объема, так и части высказывания.

При актуальном членении в высказывании выделяется (независимо от его объема) только две части - тема и рема (или в высказываниях с нулевой темой -только рема), а для категории важности два члена информативного ряда - это минимум, максимального же предела нет.

В основе категории важности как частнооценочной категории лежит общая оценочная структура, которую можно выразить формулой А г В, где А представляет субъект оценки, В - ее объект, а г - оценочное отношение (применительно к исследуемой категории - оценка степени важности объекта).

Субъект категории важности (как индивидуальный, так и коллективный) может иметь эксплицитное и имплицитное выражение. В оценочных предикативных единицах (ОПЕ), конструктивном средстве реализации категории важности, возможны следующие формы представления субъекта:

- субстантив в форме именительного падежа: Я (ты, он, Павел) считает А (1-й член информативного ряда) более важным (менее важным) по сравнению с В (2-й член информативного ряда) - индивидуальный субъект; Мы (вы, они, коллектив) считаем (считаете, считают) А более важным (менее важным) по сравнению с В~ коллективный субъект;

- субстантив в форме родительного падежа с предлогами для, у: Для (у) меня (тебя, него, Павла) А более (менее) важно по сравнению с В -индивидуальный субъект; У нас (вас, них, коллектива) А более важно по сравнению с В — коллективный субъект;

- субстантив в форме предложного падежа с предлогами в, на, при: В коллективе (в полку, на корабле, при дворе и т. д,.) А более (менее) важно по сравнению с В- коллективный субъект;

- субстантив в форме дательного падежа: Мне (тебе, ему, автору) А кажется более (менее) важным по сравнению с В - индивидуальный субъект; Нам (вам, им, коллективу) А кажется более (менее) важным по сравнению с В — коллективный субъект',

- вводная единица: С точки зрения (по мнению, по словам и под.,) Павла (по-моему, по-твоему), А более (менее) важно по сравнению с В -индивидуальный субъект; С точки зрения (по мнению, по словам и под.,) коллектива (по-нашему, по-вашему, по слухам и под.,), А более (менее) важно по сравнению с В-коллективный субъект;

- указательные местоименные наречия: Там (тут, здесь и под.) А считается более важным по сравнению с В- коллективный субъект.

Некоторые характеристики оценивающего субъекта могут служить причиной (или основанием) оценки информации по степени важности. К ним, в частности, относятся

- социальная роль (социальное положение, социальный статус), например: Как ни нужны ему [Бальзаку. - В. А.] были деньги, они ничего не значили по сравнению с искусством. Ему пришла в голову мысль, что, быть может, он при своем каторжном труде, исписался. Тогда все другое теряло значение. Тогда теряла смысл и жизнь. Тогда оставалось лишь то, что он называл энтомологическим существованием (Алданов) - Бальзак, субъект оценки, является художником слова, человеком искусства, поэтому оценивает искусство выше, чем деньги, т. е. для него проблемы творчества важнее материальных проблем, в отличие, например, от субъекта оценки в следующем примере: Он был беден, а ей нашли богатого! А что он был МИЦКЕВИЧ, это для таких людей никакого значения не имеет (Алданов);

- ситуационная роль, определяющаяся положением субъекта в различных обстоятельствах, например: И Серпилин вспомнил, что загс - это ведь не одни женитьбы и рождения, а еще разводы и смерти... Главное теперь, во время войны, - смерти (Симонов) - причина (основание) оценки Серпилиным регистрации смерти как главной сферы деятельности для загса, по сравнению с женитьбами, рождениями и разводами, заключена в подчеркнутом обстоятельстве, можно предположить, что в мирное время оценка изменится;

- возраст, например: Он [Полынин. - В. А.] был холост и мог завтра же сказать ей: «Выходите за меня замуж». Правда, мать-старушка, наверное, и слышать не захочет, чтоб он женился на артистке, но на четвертом десятке с такими вещами мало считаются (Симонов);

- пол, например: - Выбрать шубу, — рассудил Гальдер, - для женщины столь же важно, как для генерала получить дивизию или корпус (Пикуль);

-намерение, например: Он [Скобелев. — В. А.] очень спешил, понимая, что его присутствие в южном Туркестане куда важнее, нежели эти тыловые заботы и... И никуда не выезжал (Васильев) — Скобелев должен возглавить боевые действия в южном Туркестане, чем и объясняется его оценка;

- вероисповедание, например: Они тащуют по кругу, и понемногу начинают понимать, что Бог в центре всего, что на каждого из них льются его лучи. Дервиши совершают полный круг, затем приближаются к центру. Не удается в первый раз, проходят второй круг или третий. А когда кончено, это смерть, то есть слияние с Богом. У них самое важное: смерть... (Алданов);

- национальность, например: У нас на Руси издавна храбрость да отвага воинская превыше всего ценятся (Васильев);

— тип характера, например: Судя по истории болезни, инфаркт у нее уже третий. Возможно, были и микроинфаркты. Человек, который не следит за собой, может не придать им значения (Симонов).

Объектом категории важности, обычно имеющим эксплицитное выражение, является информативный ряд.

Субъект категории важности сравнивает - как минимум - два объекта и устанавливает их место на шкале градации, полюсами которой являются значения «важно» и «не важно». Таким образом, категория важности имеет ряд объектов, или объектом категории важности следует считать ряд. Причем элементы этого ряда имеют не предметный, а препозитивный характер, так как имена прилагательные со значением важности, представляющие, несомненно, центр функционально-семантического поля важности: важный (неважный), первостепенный (второстепенный), главный (второстепенный), значимый (более/менее значимый) и под., - определяют в подавляющем большинстве собранных нами примеров отвлеченные или конкретно-отвлеченные имена существительные: вопрос, дело, задание, задача, мероприятие, направление, новость, обстоятельство, ошибка, победа, подробность, поступок, проект, разговор, решение, роль, событие, средство, текст, фраза, цель, ценность, эпизод и под. Даже в случае определения прилагательными со значением степени важности конкретных имен существительных, например: важная деталь, важный человек, главный герой (произведения) и др. - имеется в виду не сам предмет (лицо), а его качества или способность выполнять определенную функцию. Так, в предложении - Самый значительный по глубине мысли и широте политического кругозора дипломат допетровской руси боярин Ордин-Нащокин всегда стоял за дружбу с Польшей и за мирные отношения с Турцией во имя энергичной политики против Швеции и возвращения старых русских прибалтийских владений, в интересах продвижения русского государства к морю (Тарле) — превосходная степень прилагательного -самый значительный, формально определяя лицо (дипломат Ордин-Нащокин), характеризует по степени важности (значительности) его глубину мысли и широту политического кругозора, по сравнению с теми же качествами других (в этом предложении - всех остальных) лиц.

Таким образом, объектом категории важности является пропозициональный, или информативный, ряд.

Понятие информативный ряд «вбирает» в себя внутрирядные отношения не только на конструктивном, но и на смысловом уровне. Таким образом, сочинительный и бессоюзный ряды — частные случаи информативного ряда. Автор диссертации принимает полностью положение о том, что в основе внутрирядных отношений лежат сочинительные и аналогичные им связи, однако не исключает вовсе подчинительных отношений. Так, например, в предложении, осложненном деепричастным

оборотом или причастным оборотом, зависящим от подлежащего, между информациями основы предложения и оборота наряду с подчинительными отношениями существуют отношения внутрирядные, т. е. отношения членов информативного ряда, причем обычно предицированная пропозиция (представленная грамматической основой предложения) важнее пропозиции, представленной в обороте6, например: Войдя в избу, где собрался причт и пришли гости и наконец сам Федор Павлович, явившийся лично в качестве восприемника, он [Григорий. — В. А.] вдруг заявил, что ребенка «не надо бы крестить вовсе», - заявил не громко, в словах не распространялся, еле выцеживал по словечку, а только тупо и пристально смотрел при этом на священника (Достоевский) - в данном предложении по степени важности «выстроены» не только члены однородного сочинительного ряда (собрался причт и пришли гости и наконец сам Федор Павлович), где наиболее важной является информация о приходе Федора Павловича, маркированная порядком слов и вводно-союзной единицей - наконец, но и члены информативного ряда, повествующего о действиях Григория, где наиболее важной является информация о заявлении Григория, выраженная основой предложения, а второстепенной - о его приходе в избу, выраженная деепричастным оборотом. Таким образом, предложение с оборотом (в данном случае - с деепричастным) конструктивно выражает одновременно категорию важности и категорию зависимости, т. е. является «точкой пересечения» данных категорий (или функционально-семантических полей).

Члены информативного ряда, информативные единицы, несут информацию одного плана или имеют общее семантическое основание и поэтому составляют «классы сравнения» [Е.М. Вольф]. Принадлежность информативных единиц к одному классу сравнения доказывается их возможностью выступать в качестве частного по отношению к пропозициональному слову, называющему данный класс сравнения, - классификатору.

В качестве классификатора для объекта категории важности обычно выступают

- высказывания, сообщения, фразы, фрагменты текста (как устного, так и письменного) одного и того же лица, например: И в «сочинениях» Распутина мы найдем многие любимые мысли хлыстов, прежде всего — поношение официальных священников и презрение к книжной учености церковных иерархов. «Мне пришлось много бывать у архиереев, много я беседовал с ними... га учение остается ничтожным, а слушают простые слова твои... Ученость для благочестия ничего... Буква запутала им голову и свила ноги и не могут они по стопам Спасителя ходить». Оттого-то служители церкви

6 Манаенко, Г. Н. Сущность осложнения простого предложения в русском языке / Г. Н. Манаенко // Русский язык: исторические судьбы и современность. II Международный конгресс исследователей русского языка- Труды и материалы. — М.: Изд-во Моек ун-та, 2004. — С. 318.

и не могут дать верный совет нуждающимся в пище духовной... И Распутин добавляет важную фразу: «Кто может совет дать, так они в уголочки позагнаны...» (Радзинский) - классификаторы здесь и далее выделены подчеркнутым шрифтом;

- высказывания (реплики) разных лиц в диалоге или полилоге на одну тему, например:

-Да-а, пьет население, вздохнул он [Варламов. - В. А.]. — Как никогда И пресса об этом пишет, и постановление правительство приняло, а пьют все равно...

- Главное - бабы пить вовсю стали! - душевно взволновался, озаботился Серафим... (Братья Вайнеры) - здесь глаголы - вздохнул, взволновался, озаботился - синонимичны глаголам говорения - сказал, произнес и под.;

- обстоятельства одного и того же события (причины, цели и проч.), например: Теряясь в разрешении сих вопросов, решаюсь их обойти без всякого разрешения. Разумеется, прозорливый читатель уже давно угадал, что я с самого начала к тому клонил, и только досадовал на меня, зачем я даром трачу бесплодные слова и драгоценное время. На это отвечу уже в точности: тратил я бесплодные слова и драгоценное время, во-первых из вежливости, а во-вторых, из хитрости: все-таки, дескать, заранее в чем-то предупредил (Достоевский) - классификатор имплицитный; возможен вопрос: По какой причине/с какой целью тратил он бесплодные слова и драгоценное время? Конструкция может быть трансформирована в подчинительную с причинными или целевыми союзами: тратил я бесплодные слова и драгоценное время, во-первых, чтобы считаться вежливым, а во-вторых, чтобы схитрить (тратил я бесплодные слова и драгоценное время, во-первых, так как я вежливый, а во-вторых, так как я хитрый)-,

- аргументы в пользу одного тезиса, например: Я это место облюбовал давно. У него масса преимуществ. Сюда легко прийти, а главное - отсюда легко уйти (Маринина) - тезис выделен подчеркнутым шрифтом; возможен вопрос: «Какие преимущества у этого места?»;

- признаки (в том числе - процессуальные) одного и того же предмета (субъекта, явления, ситуации), например: Теперь же скажу об этом «помещике» (как его у нас называли, хотя он всю жизнь совсем почти не жил в своем поместье) лишь то, что это был странный тип, довольно часто, однако, встречающийся, именно тип человека не только дрянного и развратного, но вместе с тем и бестолкового... (Достоевский) -классификатор имплицитный; возможна трансформация: тип человека, характеризующегося следующими признаками: дрянной, развратный, бестолковый;

- оценки одного события (явления, ситуации) или разных, но в чем-то подобных друг другу событий (явлений, ситуаций), например: Франц в сотый раз твердил главнокомандующему, что главная задача Суворова -

«занять пункты и крепости, которые доставляли бы нам возможность сосредоточивать наши силы и отражать стремления французов из Пьемонта и Нижней Италии». Франц не задавался более важными иелями - уничтожением армии противника (Раковский) - в данном фрагменте в информативный ряд выстроены цели/задачи, т. е. действия, оцениваемые как необходимые.

Таким образом, в понятии информативного ряда акцентируется семантический аспект, а структурный (грамматический) аспект рассматривается как важный, но не единственный.

Не являются членами одного информативного ряда и, следовательно, не подвергаются градуированию по степени важности, т. е. оказываются вне категории важности, единицы информации, если они не входят в классы сравнения, т. е. при них невозможен классификатор. Это происходит в следующих случаях:

1) одна единица информации сообщает о говорящем, видящем, слушающем и т. п., а вторая - о том, что он говорит, видит, слушает и т. п., например, сложноподчиненное предложение с изъяснительно-объектным придаточным, предложение с прямой или несобственно-прямой речью, предложение с вводной конструкцией, передающей ссылку на мнение говорящего, предложение с объектным инфинитивом типа: Ему предложили уйти (ситуации, когда важно не что говорится, а кем говорится - следует рассматривать в рамках категории экспрессивности);

2) одна единица информации относится к модусному, а другая - к диктумному плану, например, предложения с оценочными вводными и вставными конструкциями (К счастью, отец приехал; Отец приехал (и это радует)), а также предложения типа: Приезд отца обрадовал меня - и синонимичная конструкция: Приехал отец, и я рад этому - в последней конструкции даже наличие союза и является лишь грамматическим, но не семантическим свидетельством принадлежности единиц информации к информативному ряду (ситуации, когда важно не то, что происходит, а как это оценивается, также следует рассматривать в рамках категории экспрессивности);

3) одна единица информации дублирует другую - в случае уточнения (включение сюда не относится, т. к. при включении обобщающее слово-гипероним называет ряд и является, таким образом, классификатором, а слово-гипоним обычно - тот его элемент, который важен для автора), ср: Ему исполнилось 33 года... Он еще молод (Радзинский) - и - Снизу гниет армия, разлагаемая большевиками. Даже казачьи части, особенно те, которые близко соприкасались с пехотой, неустойчивы морально (Шолохов) — в первом примере предложение: Он еще молод - дублирует информацию предложения: Ему исполнилось 33 года, следовательно, эти два предложения не могут составлять информативный ряд, а во втором примере слово армия называет ряд, куда входят разные части, в том числе - казачьи, которые

также неоднородны и включают в себя те, которые близко соприкасались с пехотой, и другие; для говорящего же, безусловно важны именно казачьи части, которые близко соприкасались с пехотой;

4) единицы информации исключают (отрицают) друг друга (отношения взаимоисключения), например, предложение с псевдовыделительным оборотом - Никто, кроме него, этого сделать не мог - формально содержит две взаимоисключающие информации: никто этого сделать не мог и он мог это сделать - здесь мы имеем дело с особой конструкцией, осложненной структурно, но в смысловом отношении представляющей собой одну единицу информации, далее неделимую, означающую «это сделал он».

Таким образом, в осложненном предложении информативным рядом можно признать конструкции с однородными членами, с деепричастным оборотом, причастным оборотом, относящимся к подлежащему, с выделительным оборотом, с обстоятельственным субстантивным оборотом, с несобственно-сравнительным оборотом, предложения с вставными конструкциями неоценочного типа, случай включения понимается нами как выделение главного компонента информативного ряда при опущении остальных, т. е. общее и частное не синоним важного и второстепенного.

Не являются информативным рядом и, следовательно, находятся вне категории важности предложения с уточнением, предложения с вводными и вставными оценочными конструкциями, предложения с объектным инфинитивом.

В сложном предложении информативным рядом признаются сложносочиненное предложение, сложноподчиненное предложение с придаточными: 1) определительным, зависящим от подлежащего (или субъекта, не выраженного независимой формой), 2) сравнительным (несобственно-сравнительным), 3) определительным, не зависящим от подлежащего, и обстоятельственными придаточными, если у главной и придаточной частей имеется общее основание.

Не являются членами одного информативного ряда сложноподчиненные предложения с изъяснительно-объекгными придаточными.

Членами информативного ряда могут быть самостоятельные предложения в составе единиц текста различного объема (высказывания в составе прозаической строфы, прозаические строфы в составе фрагментов текста и т. д.). Для информативных рядов текстового уровня справедливы все названные выше условия.

По количеству членов (единиц информации) информативный ряд может быть двучленным и многочленным (от трех и более единиц информации).

В двучленном ряду две единицы информации сопоставляются (сравниваются) по степени важности и могут быть

- неравнозначными: Эрих Фельгиббель был закадычный приятель, и потому Паулюс не скрывал перед ним все растущей опасности:

- Германию сейчас страхует то, что Черчилль увлекся периферийной стратегией, возня с арабами в Дамаске для него важнее нашего наступления на Шмоленгс (Пикуль) - здесь степень важности возни с арабами выше, степени важности наступления на Шмоленгс [искаженное -Смоленск. - В. А.] - модель А важнее В, где А - важная информация, В -важная информация;

- или равнозначными: 28 марта состоялось секретное совещание в ставке Гитлера, по своей значимости оно имело столь же важное значение для судеб войны, как и недавнее совещание в кабинете Сталина (Пикуль) - в данном примере совещания в ставке Гитлера и в кабинете Сталина равны по значимости - модель: А важно так же, как и В.

Члены многочленных информативных рядов либо занимают - каждый -свою определенную ступень на шкале оценки (такой ряд называется многоступенчатым), либо распределяются по двум ступеням (такой ряд называется двухступенчатым); кроме того, члены информативного ряда могут занимать одну ступень на шкале оценки, т. е. приравниваться по степени важности (такой ряд называется одноступенчатым), см. последний пример и следующий: Различение свободных и фразеологически связанных значений слова помогает точнее и яснее представить как семантические границы, так и смысловой состав слова, систему всех его значений (Виноградов) - представлять семантические границы и смысловой состав слова для автора одинаково важно, и, следовательно, члены информативного ряда занимают одну ступень на шкале их оценки по степени важности.

С учетом всего, сказанного об объекте категории важности можно уточнить структурную формулу категории важности - А г В: субъект А оценивает объект В, представляющий собой информативный ряд (двучленный С - Б или многочленный С-0-Е-Р-...)и приписывает каждому из членов определенную степень важности.

Очень приближенно эта формула выражается в следующем примере: Мы видим, что вы ГА-1) оцениваете русский фронт ГС) как второстепенный (г-1\ почему и гилете дивизии в дальние места, тогда как наше правительство (А-Т) справедливо считает советско-германский фронт (С) пока единственным фронтом (г-2), где перемалываются в больших размерах главные силы нашего общего противника (Пикуль). В этой многочленной конструкции представлены две различных оценки разньми субъектами одного и того же объекта, представляющего собой ряд фронтов второй мировой войны, где ведутся военные действия против немецко-фашистских войск, т. е. формула категории важности здесь реализуется дважды. В том и другом случае субъекты (А-1 — вы- и А-2 - правительство) выражены эксплицитно формой именительного падежа имени, объект представлен только одним членом информативного ряда (С - русский фронт / советско-германский фронт), остальные фронты имеют имплицитное выражение, акт приписывания оценки и сама оценка (г-1 и г-2) представлена

оценочными предикатами соответственно: оцениваете как второстепенный, считает единственным фронтом. При этом остальные, немаркированные оценочными предикатами, члены ряда оцениваются относительно маркированных членов: в первом случае - как имеющие большую степень важности, а во втором случае - как имеющие меньшую степень важности.

Вторая глава посвящена средствам реализации категории важности: оценочным предикатам, суперпредикатам и гиперпредикатам с семантикой важности.

Конструктивным средством реализации категории важности является оценочная предикативная единица (ОПЕ). Это отдельное предложение или предикативная часть сложного предложения, в рамках которой логическая формула категории важности реализуется таким образом, что оценочная ее составляющая имеет эксплицитное выражение в форме оценочного предиката (ОП), а остальные составляющие - субъект и объект категории важности представлены либо имплицитно, либо эксплицитно как главные (подлежащее) или второстепенные (дополнение и обстоятельство) члены структуры простого предложения, например: Наверное, я пропустил множество интереснейших людей, потому что для меня родинка какая или прыщ важнее глаз, слез, трясущихся пальцев, смертельной бледности... (Семенов); Я - истинно рассейский! Купец из Москвы! Для меня благо отечества всего превыше (Семенов); Нам стало важно слово, а не дело (Семенов). В приведенных примерах из произведений Юлиана Семенова, как в дальнейшем и в других, ОПЕ выделены подчеркнутым шрифтом, а ОП - жирным. В первом примере ОПЕ -предикативная часть сложного предложения, во втором и третьем примерах ОПЕ - самостоятельные предложения. В первом примере эксплицитными являются все составляющие логической формулы категории важности: субъект категории важности (индивидуальный) выражен формой родительного падежа местоимения-существительного с предлогом - для (для меня), объект категории важности, многочленный информативный ряд, представлен всеми членами - родинка, прыщ - в форме именительного падежа в качестве однородных подлежащих, глаза, слезы, трясущиеся пальцы, смертельная бледность — в форме родительного падежа в качестве однородных дополнений, связочно-именной ОП - форма сравнительной степени имени прилагательного важный (важнее) и нулевая форма связки быть - сравнивает члены информативного ряда, распределяя их так, чтобы все они (шесть членов) заняли на шкале оценки по степени важности две ступени - первые два (подлежащие) ту, что выше, а остальные четыре (дополнения) - ту, что ниже. Во втором примере субъект категории важности (индивидуальный), как и в предыдущем примере, выражен формой родительного падежа местоимения-существительного с предлогом - для (для

меня), один из членов информативного ряда выступает в функции подлежащего (благо отечества) и оценивается с помощью связочно-именного ОП — аналитической формы превосходной степени сравнения имени прилагательного высокий (=важный) (превыше всего) и нулевой формой связки быть - как имеющий наиболее высокую степень важности, остальные члены, несомненно, многочленного информативного ряда, являющегося объектом категории важности и, возможно, имеющего в составе ОП классификатор (вспомогательное слово, образующее аналитическую форму превосходной степени - всего); остальные, менее важные, члены информативного ряда имплицитные. В третьем примере, как и в первом, все составляющие логической формулы категории важности эксплицитные: субъект категории важности (коллективный) выражен формой дательного падежа местоимения-существительного (нам), объект категории важности, информативный ряд, представлен всеми двумя членами, формальными однородными подлежащими (слово и дело), противопоставленными с помощью союза - а - и частицы - не - на основании общего связочно-именного ОП - краткой формой имени прилагательного важный (важно) и форме прошедшего времени связочного глагола стать (стало).

Формирующим, или организующим, ОПЕ ядром, таким образом, оказывается ОП, т. е. ОП, являющийся «обязательно эксплицированным в оценочном высказывании»7, связывает субъект и объект категории важности, сравнивает, сопоставляет и противопоставляет составляющие объект категории важности члены информативного ряда, распределяя их по соответствующим ступеням оценочной шкалы. Термин «оценочный предикат» употребляется здесь для обозначения глаголов с оценочным значением, а также различных образований со связкой - быть - и связочными глаголами — являться, стать и др. — или нулевой формой связки быть, выполняющих функцию сказуемого (простого или составного) в структурной схеме простого предложения. Ядро системы ОП с семантикой важности составляют связочно-именные ОП, с именами прилагательными и именами существительными в лексическом (логико-понятийном) значении которых заключена семантика той или иной степени важности. В состав связочно-именных ОП входят

- имена прилагательные: важный, весомый, главный, значительный, значимый, первостепенный и под., называющие высокую степень важности (за исключением аналитических форм, образованных с помощью слов -менее, наименее), например: - Наслаждения бывают двух видов, — сразу же ответил Лейбниц. — Первое — чувственное, то есть преходящее, минутное, суетное; оно непонятно мне, хоть и существует. Мне важно второе, ибо постоянное наслаждение суть не что иное, как блаженство, а путь к нему

7 Маркелова, Т В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке, учебное пособие по спецкурсу / Т. В Маркелова. - М. МПУ, 1993. - С 24

проходит через нравственную волю, а нравственность достижима лишь в постижении мудрости, или, ежели желаете, просвещения (Семенов) - и второстепенный (третьестепенный), маловажный, неважный, незначительный и под., называющие низкую степень важности, например: ...все другие обязанности... второстепенны (Радзинский);

- имена существительные, образованные от названных имен прилагательных с семантикой степени важности: важность, немаловажность, значение, значимость, значительность и под., а также имена существительные, которые передают значение той или иной степени важности метафорически: закон, ключ, правило и под., например: Твое слово — закон для меня (Семенов); Курская битва - стала ключом к победе над фашизмом (газета.).

Связочно-оценочные глаголы - считать, считаться, казаться, полагать, находить, оценивать, расценивать, ценить и некоторые другие, называемые «аксиологическими предикатами мнения»8 [] - могут употребляться в названных связочно-именных ОП, внося в ОПЕ различные значения достоверности оценки, а иногда употребляются самостоятельно, ср.: Я высоко (как первостепенное) оцениваю ваше предложение — Я это оценил.

К ближайшему окружению этих ядерных средств выражения оценочной составляющей логической формулы категории важности относятся глагольные предикаты

- с глаголами с собственно оценочным значением низкой степени важности - плевать, начхать и под., например: - Баррасу плевать на вас и на ваши дела, - грубо ответил Сийес. - Этот плут помышляет только о том, как бы развязаться с одной шлюхой, чтобы срочно завести другую... (Пикуль);

- с глаголами, передающими эмоциональную деятельность субъекта по отношению к предмету речи, мысли (к информации): волновать (-ся), заботить (-ся), бояться, переживать и под., например: Две могущественные державы — Швеция с ее огромным, трехмиллионным населением, с высокоразвитой металлургией, мобильной армией и высокой грамотностью, да восьмимиллионная Россия - заботили ныне Лондон особенно (Семенову,

- с глаголами, называющими способ передачи (устной или письменной) информации, ее интонационное или графическое оформление: кричать, восклицать, шептать, выделить, подчеркнуть, вычеркнуть, добавить, прибавить и под., например: Надо, - подчеркнул Сталин, — как можно скорее перемалывать немцев, чтобы они не смогли наступать весною (Пикуль).

Кроме того, ряд ОПЕ, относящихся к разговорному стилю, формируется с помощью ОП, представляющих собой сочетание связки и наречия (прежде всего, потом и др.), например: Дело <есть> прежде всего - или связки и частицы {не до

8 Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. - 2-е изд., доп. - М • Едиториал УРСС, 2002 -С. 97-106.

и некоторые др.), например: Приходит время: птицы с юга прилетают, снеговые горы тают и<естъ (становится)> не доена (песен.).

Имена прилагательные и имена существительные с семантикой той или иной степени важности могут выполнять в структуре простого предложения функцию оценочного атрибута, т. е. определять как главные, так и второстепенные члены предложения в сочетаниях типа: важный вопрос, вопрос большой важности, важность вопроса и под. В этом случае можно говорить о том, что такие предложения, наряду с предикативностью, представленной в грамматической основе, характеризуются и «оценочной полупредикативностью».

В диссертации выделено 27 типов ОПЕ, в основе дифференциации которых лежит способ выражения элементов структурной формулы оценки: субъекта, объекта и оценочной составляющей.

ОП с семантикой важности соотносят субъект и объект категории важности в рамках структуры простого предложения (или предикативной части сложного предложения). При этом члены информативного ряда - главные и второстепенные члены структуры простого предложения пропозитивного характера. Само понятие «информативный ряд» подразумевает полипропозитивность ОПЕ, в рамках которой члены этого ряда оцениваются. Но, несмотря на количество пропозиций, ОПЕ характеризуется одной, оценочной, предикативностью, например: Распутину, этому знатоку человеческих душ, вряд ли трудно было понять, как нуждается в нем царица, как измучена она обрушившимися на них бедствиями, и как действуют на нее его речи о простом нероде, который не даст в обиду своего царя. Видимо, это и было главным в их первом разговоре (Радзинский). В подчеркнутой ОПЕ, кроме основной, оценочной, выраженной грамматической основой, две пропозиции: разговор - слово пропозитивного характера, и указательное местоимение - это - вмещает в себя содержание предыдущего предложения, при этом ОПЕ монопредикативная. Однако члены информативного ряда (да и сам информативный ряд) могут быть и значительно большего объема, от простого предложения (предикативной части сложного предложения) до объемных единиц текста - абзаца, главки, главы и т. д. (архитектоника текста) или от высказывания до сверхфразовой единицы (лингвистический аспект композиции текста). Отношения по степени важности между членами полипредикативного информативного ряда, где каждый член информативного ряда имеет - по крайней мере - одну предикативность, выражаются при помощи ряда слов, которые в диссертации оценочными суперпредикатами с семантикой важности (см. термин «суперпредикатов» [Ю. С. Степанов]). К оценочным суперпредикатам с семантикой важности относятся союзы (прежде всего - градационные): не только... но и, не столько... сколько, мало того что... но и к др., например: Общеизвестно, что слово является не только названием предмета или предметов, но и выражением значения, а иногда и целой системы значений (Виноградов) - выражение словом значения, по мнению автора, пишущего об основных типах лексических значений слова, важнее, чем называние предмета или предметов, а называние целой системы значений - еще важнее; вводно-

союзные единицы (а также некоторые другие вводные единицы, употребляющиеся в значении вводно-союзныхединиц): главное, прежде всего, первым делом, вдобавок, во-первых, во-вторых, наконец, конечно и др., например: До этого был мрак и после этого мрак, а вот какое-то малейшее мгновение вырывается из этой тьмы, и ты все видишь ярко, точно, резко, а главное -совершенно неподвижно (Домбровский); выделительные предлоги: кроме, помимо, включая, вдобавок к, начиная с, заканчивая и др., например: Она не скрывала от себя, что, кроме письма матери, в ее решении сыграло роль и желание увидеть Синцова (Симонов) - желание увидеть Синцова более важная причина, по сравнению с письмом матери; наречия.- мало, сначала, потом и др., например: - Увы, мир так несовершенен, Варвара Ивановна. - И что же вы собираетесь предпринять для его усовершенствования? — Вопрос настолько русский, что мне хочется расхохотаться Ни в одной европейской стране он не прозвучит даже в шутку: там заботятся прежде всего о себе, потом о семье и никогда - о мире (Васильев); частицы: даже, особенно и др., например: Несмотря на его акцент, французские писатели признавали Гейне парижанином и очень любили, особенно Бальзак, называвший его великим человеком (Алданов) —любовь Бальзака к Гейне особенно важна для автора (важнее, чем любовь любого другого французского писателя), так как Бальзак один из главных героев произведения М. Алданова «Повесть о смерти».

Те же самые союзы, вводно-союзные единицы, предлоги, наречия и частицы могут маркировать по степени важности члены информативного ряда на уровне текста. В информативный ряд в таком случае может входить от двух и более высказываний, сложных синтаксических целых [Н. С. Поспелов] (или прозаических строф [Г. Я. Солганик]) или единиц текста большего объема, фрагментов [Г. Я. Солганик]. Функцию маркирования степени важности названных единиц текста автор диссертации называет гиперпредикатной (ср. с термином «гиперсинтаксис» по отношению к тексту), а выполняющие эту функцию единицы - оценочными гиперпредикатами, т. е. одни и те же союзы, вводно-союзные слова, частицы, предлоги, наречия и некоторые другие единицы могут функционировать как оценочные суперпредикаты и как оценочные гиперпредикаты с семантикой важности, например: И какой был восторг, когда я узнал, что тот, которого мы уже было похоронили, жив и, главное—не попал в плен (Радзинский); Мальчик хотел сказать им [старухам. - В. А.], что все было не так: не было никакого осколка и, главное, человек этот вышел не дрова колоть (где вы здесь видите дрова?), он вышел меня убить и съесть, он - людоед... (Братья Стругацкие); Говорят, чтобы обнаружить слежку, нагибаются завязать шнурок на ботинке Но у меня мокасины без шнурков. А главное—я боюсь останавливаться и нагибаться в полутемной арке. Хорошо — если он поставлен следить. А если проще — кирпичом по голове? (Братья Вайнеры). В приведенных трех примерах вводное слово с семантикой высокой степени важности - главное - выполняет функцию оценочного суперпредиката в первых двух примерах, и функцию оценочного гиперпредиката - в третьем

примере. Кроме того, функцию оценочных суперпредиката и гиперпредиката могут выполнять ОПЕ, выступая, например, в качестве главной, оценочной, части сложноподчиненного предложения, в конструкциях типа: Важно подчеркнуть, что...; Самое главное, то, что; Все дело в том, что...; Необходимо обратить внимание на то, что... и под., например: Кроме возможности совмещения в одном слове разных номинативных значений, необходимо обратить внимание еще на то обстоятельство, что свободные номинативные значения, за исключением значений терминологических, научно препарированных, могут быть опорными или исходными пунктами синонимических рядов (Виноградов) - или оформленные как вставные единицы (в скобках, в двойном тире), например: (1) Я знаю, за что и с кем я воюю, знаю, что мы победим. А это главное Остальное все чепуха (Шолохов) - подчеркнутая ОПЕ - А это главное - образует модусную рамку для информативного ряда с имплицитным классификатором «знания говорящего», включающего в себя предыдущее предложение и все другие возможные знания говорящего — «все остальное», т. е. выполняет гиперпредикатную функцию; (2) Тьяден и рад бы треснуть-вывернуться Учителю мало что в рот не заглядывает (поначалу всерьез заглядывал, дурила!), день-деньской до седьмого пота корячится И ведь сам, что главное, не из-под палки! Другим бы лентяям так... (Олди) - ОПЕ - что главное - можно трактовать как вводное или как вставное предложение, которое образует модусную рамку для ряда сообщений о Тьядене и также выполняет гиперпредикатную функцию, т. е. маркирует члены информативного ряда на уровне текста.

Поскольку градуирование информации по степени важности отражает врожденную способность человека к рациональному планированию человеческой деятельности вообще и речевой деятельности в частности, то средства реализации категории важности, как центральные, так и периферийные, используются во всех сферах человеческой деятельности, т. е. употребляются в текстах, относящихся к различным функциональным стилям. Однако частотность употребления вербальных средств не во всех стилях одинакова.

Высокая частотность употребления средств реализации категории важности в текстах научного стиля связана с тем, что большинство научных текстов относится к функционально-смысловому типу речи «рассуждение». Сложные синтаксические целые типа рассуждение имеют трехчастную композицию: тезис, доказательство (аргументы, иллюстрации, детали и т. д.), вывод. Важность тезиса в ряду других подчеркивается позиционно (начало сверхфразового единства), графически (абзацное членение, шрифтовое выделение) и вербально, с помощью ОПЕ, например: Важно то, что среди примерно 400 экземпляров австралопитеков, остатками которых располагают сегодня ученые, есть существа весьма различные. Выделяют до четырех разных видов австралопитеков, но в целом среди них заметно различаются между собой две большие группы: более мелкие, весом около 36 кг — собственно австралопитеки и более крупные, величиной с небольшого

шимпанзе и весом около 55 кг - парантропы (Панов); Вопрос о системе лексического обозначения посредством имен существительных, прилагательных, наречий и глагольных форм тех состояний, переживаний, отношений, волевых устремлений, качественных оиенок, которые связаны или могут быть по своей семантической природе связаны с категорией модальности, очень важен для грамматики. Ведь соответствующие имена или наречия тем или иным способом могут быть приспособлены к выражению или обозначению модальности высказывания, могут быть включены в его семантическую и синтаксическую структуру в качестве своеобразных модально-вводных членов предложения (или, по терминологии акад. И. И. Мещанинова, «вводных обособленных членов субъективного отношения») (Виноградов). Исследователи научного стиля говорят о продуктивности использования для выделения тезиса конструкций типа: Важно, что; Следует подчеркнуть, что; Добавим, что и под., в которых ОПЕ различных типов выступают как главные части сложноподчиненных предложений.

Доказательства (аргументы, иллюстрации) маркируются как с помощью ОПЕ, так и с помощью вводно-союзных единиц, например: Итак, между строением соподчиненного сочетания предложений и простого предложения замечается аналогия. Во-первых, как предложения, так и эти сочетания могут быть односоставны и двусоставны. Односоставными сочетания предложений являются обычно, двусоставными в том случае, если одно из обоих сочетавшихся предложений не может существовать без другого. <...>

Во-вторых, в соподчиненном сочетании, так же, как в односоставном предложении, выделяется один главный член (следовательно, одно главное предложение) (Шахматов).

Так как тексты научного стиля часто насыщены информацией, трудной для восприятия, и автор, полагая важной большую часть сообщаемого, вынужден постоянно поддерживать внимание адресата, подчеркивать важность того или иного фрагмента, именно в научных текстах можно встретить чрезмерное употребление средств реализации категории важности, которое запутывает читателя, например: Важным итогом деятельности разведывательных структур являлась обработка информационного потока (обобщение и анализ сведений), после чего составлялись сводки, прогнозы и рекомендации командованию, а во время военных действий был важен своевременный доклад полученных оперативных данных о противнике. Итоговые документы разведывательной работы становились важнейшим компонентом в принятии стратегических и тактических решений командования и оказывали прямое влияние на процесс планирования военных действий. Представив полный круг движения документов: командование —разведка — командование (см. схему № 1), необходимо заметить, что на практике случалось упрогцение некоторых элементов приведенной схемы. Кроме того важно учитывать, что помимо

сведений разведки на механизм принятия решений оказывали влияние и другие факторы, вытекающие из обстановки и положения сторон. Разведывательные данные являлись лишь важнейшей составной частью всей военно-оперативной документации (Безотосный). Автор уверен, что материалы диссертации могут помочь при редактировании подобных текстов. Высокая частотность употребления средств реализации категории важности в художественных и публицистических текстах объясняется тем, что в них также много ССЦ типа «рассуждение», правда Л. М. Лосева отмечает, что «в художественных произведениях часто выступают одни только «собственно рассуждения», без тезисов и заключений, <...> их содержание дает возможность читателю самому сформулировать в своем сознании этот тезис»9. Однако собранный нами материал показывает, что тезисы в рассуждениях авторов литературно-художественных произведений часто имеют эксплицитный характер. Кроме того, функционально-смысловой тип речи «описание» также широко представленный в текстах художественного стиля, может содержать градацию по степени важности, например, черт героя произведения. Так, в описательном фрагменте романа «Нам здесь жить»:

Зря говорят, что толстяки добродушны! Маленькие бесцветные глазки тонут в трясине гладких, словно не ведавших бритвы щек, уголки толстых губ приподняты в вечной усмешке — но не дай Господи поверить в эту доброту! И хитер! Как хитер, толстяк! За пять лет схарчил трех замов, сейчас догрызает четвертого. Так и кажется, что под жиром, словно под броней, прячется кто-то другой - худой, жилистый, не любящий улыбаться...

А еще у него потные ладони - противно руку пожимать.

Вот он какой, прокурор города Никанор Семенович (Олди, Валентинов) -последняя из характеристик Никанора Семеновича, выделенная в абзац и маркированная оценочным гиперпредикатом - а еще, оказывается решающей (главной) для того, чтобы склонить читателя к негативному восприятию этого героя произведения.

Что касается текстов официально-делового стиля и функционально-смыслового типа речи «инструктирование», то здесь перечень предписываемых действий обычно маркируется по степени важности с помощью рубрикации, например:

Во исполнение решения Правительства Москвы от 24.04.93 № 4281 «Об активизации работы по пропаганде и распространению среди молодежи печатных изданий, раскрывающих внутреннюю и внешнюю политику российского государства»

ПРИКАЗЫВАЮ

9 Лосева, Л. М. Основные функциональные типы сложных синтаксических целых / Л. М. Лосева // Русский язык в школе. - 1977. - № 4. - С. 94.

1. Директорам магазинов городского подчинения организовать книжные выставки, раскрывающие роль молодежи в перестройке к 01.07.93.

2. Директорам районных книжных объединений утвердить планы пропаганды и распространения книг среди молодежи через народные книжные магазины и отделения Всероссийского общества любителей книги к 15.07.93.

3. Директору магазина т. Зайцевой JI. А. Разработать предложения о создании молодежного клуба книголюбов на базе магазина № 185 «Молодая гвардия» до 05.07.93.

4. Контроль за исполнением приказа возложить на начальника отдела организации торговли т. Петрова И. В.

Водно-союзные единицы (во-первых, во-вторых и под.) в подобных текстах, в отличие от текстов других стилей, практически не используются, что связано, по-видимому с экономией языковых средств, характерной текстам данного стиля.

Ряд средств реализации категории важности имеет ярко выраженную разговорную (или просторечную) окрашенность. Это оценочные предикаты -наплевать (плевать), начхать, ерунда, фигня, по фигу, по барабану, до лампочки и под., суперпредикаты и гиперпредикаты — да и, а (уж) тут и другие присоединительные союзы. Таким образом, можно говорить о том, что средства реализации категории важности являются стилистически дифференцированными.

В заключении сделаны выводы о том, что результаты исследования подтверждают выдвинутую в начале работы над диссертацией гипотезу о возможности исследования средств реализации категории важности. Цель диссертации - представить целостную концепцию функционально-семантической категории важности, описать аспекты категории важности на различных уровнях языковой системы и, прежде всего, на синтаксическом и текстовом уровнях -можно считать в основном достигнутой, а задачи, направленные на достижение цели, - выполненными. Разумеется, автор не претендует на то, что классификация средств реализации категории важности, представленная в работе, отличается абсолютной полнотой. Это первая попытка функционально-семантического описания категории важности, которая вводит эту категорию в спектр лингвистических интересов и которая, возможно, положит начало дальнейшей разработке проблем, связанных с исследуемой категорией.

Кроме подведения итогов, заключение диссертации содержит указание ряда направлений дальнейших исследований категории важности, которые автор считает перспективными: функционально-стилистическая дифференциация средств категории важности; разработка на базе материалов диссертации компьютерных программ по редактированию текстовых документов с позиций

категории важности; обращение лингвистов к таким понятиям, как синонимия, омонимия и антонимия применительно к оценочным суперпредикатам и гжгерпредикатам с семантикой важности (возможно составление словаря средств реализации категории важности на уровне предложения и текста).

Апробация. Основные положения работы обсуждались на заседании кафедры современного русского языка МГОУ, на трех международных конференциях (II Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность», Москва, МГУ, 2004 г.; «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов», Волгоград, 24-27 апреля 2005 г.; «Литература Х1-ХХ1 вв. Национально-художественное мышление и картина мира», Ульяновск, 20-21 сентября 2006 г.), использовались на лекциях, читаемых автором студентам Гуманитарного факультета Ульяновского государственного технического университета следующих специальностей: «Издательское дело и редактирование», «Прикладная лингвистика», «Связи с общественностью», отражены в монографии, учебно-методическом пособии и ряде публикаций.

Монография

1. Реализация категории важности в предложении и в тексте. -Ульяновск: УлГТУ, 2006. - 200 с.

Публикации в изданиях, принимаемых ВАК Минобрнауки России

1. Конструктивное и композиционное выражение выделительной семантики // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион: Гуманитарные науки - Пенза: ПТУ, 2003. - С. 126-132.

2. Субъект категории важности - эксплицитный и имплицитный элемент логико-семантической струмуры категории важности // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». -№ 2 (27). - 2006. - М.: Изд-во МГОУ. - С. 7-12.

3. К вопросу о центре и периферии функционально-семантической категории (на примере категории важности) // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». -№ 3. -2006. -М.: Изд-во МГОУ. - С. 185-190.

Прочие публикации

1. Семантические отношения между коммуникативными отрезками разной степени важности, оформляемые вербальными индикаторами значимости // Современные проблемы теории и методики русского языка: Сборник научных трудов. - Ульяновск: УГПУ, 2000. - С. 11-16.

2. Выделение и псевдовыделение // Тезисы докладов XXXV научно-технической конференции УлГТУ. - Ульяновск: УлГТУ, 2001. - С. 53-55.

3. Выделение как способ членения текста и предложения на более значимое и менее значимое. Индикаторы значимости // Средства номинации и предикации в русском языке: Межвузовский сборник научных трудов. -М.: МПУ, 2001. - С. 76-80.

4. Функциональная семантика как определяющий фактор в решении вопроса о предложенческом статусе выделительно-сопоставительного

оборота // Язык, культура, общество: социально-культурные аспекты развития регионов Российской Федерации: Сборник научных трудов Всероссийской научной конференции. - УлГТУ, 2002. - С. 120-123.

5. Актуальное членение предложений с выделительно-сопоставительными оборотами // Вопросы филологии: Литературоведение. Языкознание: Сборник научных трудов. - Ульяновск: УлГТУ, 2002. - С. 125-132.

6. Выделительно-сопоставительные предлоги как индикаторы значимости с добавочно-присоединительной семантикой // Языковые средства в системе, тексте и дискурсе: Материалы Международной научной конференции, посвящённой памяти доктора филол. наук профессора, члена-корреспондента Академии педагогических наук РСФСР А.Н. Гвоздева. -Самара: Изд-во СамГПУ, 2002. - С. 301-307. .

7. Выделительный оборот несобственно сравнительной семантики // Русский литературный язык: номинация, предикация, экспрессия: Межвузовский сборник научных трудов, посвящённый 70-летию профессора П.А. Леканта. - М.: МАНПО, 2002. - С. 257-261.

8. Функциональная семантика выделительно-сопоставительного оборота (К вопросу о предложенческом статусе выделительно-сопоставительного оборота) // Вестник УлГТУ, 2002. - С. 72-76.

9. Индикаторы значимости с добавочно-присоединительной семантикой // Россия: духовная культура, политика, история: Сборник научных трудов. -Ульяновск: УлГТУ, 2002. - С. 3-7.

10. Предлоги как индикаторы значимости с включительно-иллюстративной семантикой //Вестник УлГТУ, 2003. -№ 1-2. - С. 32-35.

11. Категория важности в научном тексте // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. -М.: МГУ, 2004. - С. 380-381.

12. Реализация категории важности в научном тексте // Вестник УлГТУ, 2003.-№3-4.-С. 15-16.

13. Способы выражения выделительной семантики // Изучение и преподавание русского языка в современных условиях: Сборник научных статей: К 80-летию профессора Е. И. Никитиной. - Ульяновск: Симбирская книга, 2003. - С. 43-50.

14. Осложнённое предложение. Выделительно-сопоставительный оборот: структура и семантика: Учебно-методическое пособие. - Ульяновск: УлГТУ, 2003. - 64 с.

15. Информативный ряд как базовое понятие для описания категории важности // Вопросы филологии и книжного дела. Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. А. А. Дырдина. - Ульяновск: УлГТУ, 2004. - С. 90-96.

16. Конструктивные и композиционные способы выражения выделительной семантики //'Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства и способы выражения: Межвузовский сборник научных трудов. -М.: МГОУ, 2004. - С. 40-46.

17. К вопросу о центре и периферии функционально-семантической категории (применительно к категории важности) // Вестник УлГТУ, 2004. -№4.-С. 12-14.

18. Субъект категории важности // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов [Текст]: материалы Международной научной конференции, г. Волгоград, 24-27 апреля 2005 г. / Вол ГУ; оргкомитет: О. В. Иншаков (пред.) [и др.]. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005.,- С. 460-464.

19. К вопросу о субъективно-объективном характере категории важности // Вестник УлГТУ, 2005. -№ 1.-С. 11-14.

20. Оппозиция категории важности II Вестник УлГТУ, 2005. - № 2. - С. 4-6.

21. Предикатные, суперпредикатные и гиперпредикатные функции наречий в рамках категории важности // Гуманитарные ценности общества: история и современность [Текст]: материалы всероссийской научно-теоретической конференции (г. Киров, ВятГТУ, 24-25 ноября 2005 г.). -Киров: Изд-во ВятГТУ, 2005. - С. 96-99.

22. Компаратив имени прилагательного как оценочный предикат, входящий в центр функционально-семантического поля важности // Вестник УлГТУ, 2005. - № 3. - С. 19-22.

23.0 полевой структуре системы средств выражения категории важности. Оценочные предикативные единицы.. Оценочные предикаты, суперпредикаты и гиперпредикаты с семантикой важности // Вестник УлГТУ 4/2005-С. 6-8.

24. О стилистической дифференциации средств реализации категории важности // Литература Х1-ХХ1 вв. Национально-художественное мышление и картина мира: материалы международной научной конференции г. Ульяновск. 20-21 сентября 2006 г. В 2-х ч. Ч. 1. Национальное сознание в литературном и культурно-языковом развитии / сост., отв. Редактор профессор А. А. Дырдин. - Ульяновск: УлГТУ, 2006. - С. 235-239.

Автореферат

Артамонов Владимир Николаевич

Реализация категории важности в предложении и в тексте Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Печать трафаретная. Усл. печ. л. 1,86.

Тираж 100 экз. Заказу/

Типография УлГТУ. 432027, Ульяновск, Сев. Венец, 32.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Артамонов, Владимир Николаевич

Предисловие

Введение

Глава I. Семантика важности

§ 1. Принципы описания. Место категории важности среди других функционально-семантических категорий

§ 2. Коммуникативно-прагматический аспект семантики важности.

2.1. Важность и иллокутивные силы (прагматический аспект семантики важности)

2.2. Важность и актуальное членение высказывания*

§ 3. Логический аспект семантики важности

3.1. Субъект категории важности - эксплицитный и имплицитный элемент логико-семантической структуры категории важности

3.2. Объект категории важности - эксплицитный элемент логико-семантической структуры категории важности

3.3. Оппозиция категории важности. Шкала оценки -имплицитный элемент логико-семантической структуры категории важности

Выводы по I главе

Глава II. Средства реализации категории важности: оценочные предикаты, суперпредикаты и гиперпредикаты с семантикой важности

§ 1. Оценочные предикативные единицы. Оценочные предикаты с семантикой важности

§ 2. Оценочные суперпредикаты и гиперпредикаты с семантикой важности

§ 3. Именные оценочные предикаты, суперпредикаты и гиперпредикаты с семантикой важности

3.1. Имя прилагательное в составе оценочных предикатов с семантикой важности. Суперпредикативная и гиперпредикативная функции имени прилагательного.

3.2. Имя существительное в составе оценочных предикатов с семантикой важности. Оценочные суперпредикативная и гиперпредикативная функции имени существительного.

§4. Глагольные оценочные предикаты, суперпредикаты и гиперпредикаты с семантикой важности

§ 5. Наречие в составе оценочных предикатов с семантикой важности. Оценочные суперпредикативная и гиперпредикативная функции наречия

§ 6. Оценочные гиперпредикативная и суперпредикативная функции вводных единиц

§ 7. Оценочные гиперпредикативная и суперпредикативная функции союзов

§ 8. Оценочные гиперпредикативная и суперпредикативная функции выделительных предлогов

§ 9. Оценочные гиперпредикативная и суперпредикативная функции частиц

§10.0 стилистической дифференциации средств реализации категории важности

Выводы по II главе

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Артамонов, Владимир Николаевич

Объектом исследования являются вербальные средства реализации функционально-семантической категории важности в предложении и в тексте, а именно оценочные предикаты, суперпредикаты и гиперпредикаты с семантикой важности.

Актуальность исследования определяется:

1) значимостью семантики важности для человека и продуктивностью этой категории во всех стилях современного русского языка и в языке художественной литературы;

2) неоднозначным пониманием оценки в современной лингвистике и определением ее разновидностей [Арутюнова 1999, Вольф 2002, Маркелова 1993 и др.];

3) необходимостью определить место категории важности в системе категорий русского языка;

4) активным развитием теории функционально-семантических полей [Бондарко 2002; Всеволодова 2000, Шаповалова 2000 и др.], в рамках которой выявляется категория важности как частная разновидность категории оценки.

Проблематика диссертации затрагивает целый ряд вопросов, требующих нового освещения. Это такие вопросы, как: взаимосвязь и взаимовлияние разнообразных модусных значений высказывания -модальных, оценочных, прагматических и под.; выявление иерархических отношений в системе оценочных значений, а также в системе средств их выражения и др. В работе эти вопросы получают аргументированное разрешение. Сказанное определяет теоретическую значимость работы.

В начале работы выдвинута следующая гипотеза, которая в итоге нашла свое подтверждение: так как существует реальная необходимость градуировать элементы сообщения с учетом степени их важности, то в языке для этого должны существовать специализированные средства, по крайней мере — на уровне предложения и текста и эти средства могут быть исследованы.

Для подтверждения гипотезы сформулирована следующая цель диссертации - представить целостную концепцию функционально-семантической категории важности, описать средства реализации категории важности на различных уровнях языковой системы и, прежде всего, на синтаксическом и текстовом уровнях.

Реализация цели предполагает решение следующих конкретных задач:

- определить место категории важности в ряду других функционально-семантических категорий;

- рассмотреть коммуникативно-прагматический и логико-грамматический аспекты семантики категории важности;

- в коммуникативном аспекте определить иллокутивные силы средств реализации категории важности;

- в логико-грамматическом аспекте соотнести категорию важности с формулой логической структуры категории абсолютной оценки;

- охарактеризовать эксплицитные и имплицитные элементы формулы категории важности (субъект, объект, оценочную составляющую, оппозицию категории важности, шкалу оценки по степени важности);

- разработать принципы классификации средств реализации категории важности;

- представить классификацию как центральных, так и периферийных средств реализации категории важности на уровне предложения и текста.

Основным методом исследования является структурно-семантический метод, выявляющий единство означаемого и означающего в языковом знаке.

Кроме того, используются индуктивный и дедуктивный методы (выявляющие отношения элемента и системы как частного и общего), трансформационный анализ, позволяющий воспроизвести системные отношения посредством конструирования синтаксических (и текстовых) построений, логико-семантический анализ, устанавливающий связь между знаком и формой мышления, а также сопоставительный анализ, направленный на выделение инвариантного смысла предложения и единиц большего объема, чем предложение.

Научная новизна работы заключается в следующем:

1) впервые выявлена и введена в научный оборот категория важности как частнооценочная категория, что позволяет более подробно описать семантику оценки;

2) выявлено категориальное значение важности - значение, представленное в виде оппозиции «важно/неважно»;

3) разграничены средства выражения категории важности на уровне предложения и на уровне текста;

4) проведен комплексный анализ выявленных средств реализации категории важности;

5) изучены и описаны прагматические особенности категории важности, заключающиеся в проявлении декларативно-директивной иллокутивной силы;

6) разграничены категория важности и понятие «важность» в теории актуального членения предложения;

7) описаны компоненты оценочной структуры категории важности: субъект, объект, оценочное отношение (оценка степени важности объекта);

8) введено понятие «информативный ряд», способствующее выявлению специфики категории;

9) в качестве конструктивного средства выражения семантики важности рассматривается оценочная предикативная единица (ОПЕ);

10) представлена подробная классификация ОПЕ в соответствии с формальным выражением компонентов формулы оценочного суждения;

11) разграничиваются оценочные суперпредикаты и гиперпредикаты на основании функционирования в предложении или тексте.

На защиту выносятся следующие основные положения.

1. Значение «важность - неважность» (а также значения, занимающие промежуточные ступени на шкале оценки между названными полярными) определяется как категориальное на основании наличия оппозиции и системы средств реализации этих противопоставленных значений на различных уровнях языка, имеющих полевую структуру (центр и периферию).

2. Категория важности отражает заложенную в человеке способность к планированию любой деятельности, в том числе и речевой (планирование и осуществляется с помощью языка), построение высказывания (сообщения) в иерархическую структуру по степени важности информативных фрагментов.

3. В коммуникативно-прагматическом плане средства реализации категории важности как частнооценочной категории прагматически маркированы, т. е. обладают декларативно-директивной иллокутивной силой с перформативным глаголом - подчеркиваю - и синонимичными ему глаголами и глагольно-именными сочетаниями. Декларируется мнение индивидуального (или коллективного) оценивающего субъекта о соответствующей иерархии членов информативного ряда с расчетом на перлокутивный эффект согласия собеседника с мнением говорящего (декларативная иллокутивная сила). При этом построение членов информативного ряда в иерархическую структуру по степени важности выражает волю говорящего по отношению к собеседнику сосредоточить внимание на более важном и ослабить при получении менее важной информации (директивная иллокутивная сила).

4. Следует отличать категорию важности от понятия «важность» в теории актуального членения высказывания.

5. Функционально-семантическая категория важности входит в функционально-семантическое поле «оценочности» и, следовательно, в основе категории важности лежит общая оценочная структура, которую можно выразить формулой А г В, где А представляет субъект оценки, В -ее объект, а г - оценочное отношение (применительно к исследуемой категории - оценка степени важности объекта).

6. Субъект категории важности (как индивидуальный, так и коллективный) может иметь эксплицитное и имплицитное выражение.

7. Объектом оценки степени важности является информативный ряд, в котором, благодаря оценочной составляющей формулы категории важности, члены градуируются, т. е. строятся по нисходящей или восходящей градации или приравниваются по степени важности.

8. Информативные ряды могут быть двучленными и многочленными (более двух членов), члены многочленных информативных рядов либо занимают - каждый - свою определенную ступень на шкале оценки (и такой ряд является многоступенчатым), либо распределяются по двум ступеням (и такой ряд является двухступенчатым); следовательно, структурная формула категории важности, по сравнению с общеоценочной, выглядит следующим образом - А г В: субъект А оценивает объект В, представляющий собой информативный ряд (двучленный С - V или многочленный С-Б-Е-Г-.)и приписывает каждому из членов определенную степень важности.

9. Информативный ряд может быть представлен всеми своими членами или только некоторыми.

10. Конструктивным средством реализации категории важности является оценочная предикативная единица (ОПЕ), отдельное предложение или предикативная часть сложного предложения, где логическая формула категории важности реализуется таким образом, что оценочная ее составляющая имеет эксплицитное выражение в форме оценочного предиката (ОП), а остальные составляющие - субъект и объект категории важности представлены либо имплицитно, либо эксплицитно как главные (подлежащее) или второстепенные (дополнение и обстоятельство) члены структуры простого предложения.

11. Ядро системы ОП с семантикой важности составляют связочно-именные ОП, с именами прилагательными и именами существительными в лексическом (логико-понятийном) значении которых заключена семантика той или иной степени важности: имена прилагательные: важный, весомый, главный, значительный, значимый, первостепенный и под., называющие высокую степень важности (за исключением аналитических форм, образованных с помощью слов - менее, наименее), и - второстепенный (третьестепенный), маловажный, неважный, незначительный и под., называющие низкую степень важности; имена существительные, образованные от названных имен прилагательных с семантикой степени важности: важность, немаловажность, значимость, значительность и под., а также имена существительные, которые передают значение той или иной степени важности метафорически: закон, ключ, правило и под.

12. Глаголы - считать, считаться, казаться, полагать, находить, оценивать, расценивать, ценить и некоторые другие могут употребляться в названных связочно-именных ОП с целью передачи значений различной степени достоверности оценки, а иногда употребляются самостоятельно. Эти глаголы в диссертации называются «связочно-оценочными».

13. К ближайшему окружению этих ядерных средств выражения оценочной составляющей логической формулы категории важности относятся глагольные предикаты с глаголами, имеющими собственно оценочное значение низкой степени важности - плевать, начхать и под.; с глаголами, прямо не называющими важность или неважность описываемого события, но косвенно указывающими на это через номинацию эмоциональной деятельности субъекта по отношению к предмету речи, мысли (к информации): волновать (-ся), заботить (-ся), бояться, переживать и под.; способа передачи (устной или письменной) информации, ее интонационного или графического оформления: кричать, восклицать, шептать, выделить, подчеркнуть, вычеркнуть, добавить, прибавить и под.

14. Ряд ОПЕ, относящихся к разговорному стилю, формируется с помощью ОП, представляющих собой сочетание связки и наречия, связки и частицы: прежде всего, потом, не до и некоторых др.

15. В основу разграничения структурных типов ОПЕ положено формальное выражение трех составляющих логической формулы категории важности: субъекта, объекта и ОП.

16. Различие ряда структурных типов ОПЕ по способу представления семантического субъекта, объекта и ОП, т. е. по характеристикам, не нарушающим смыслового тождества этих типов, позволяет говорить об их изосемии.

16. Имена прилагательные и имена существительные с семантикой той или иной степени важности выполняют в структуре простого предложения функцию оценочного атрибута, т. е. определяют как главные, так и второстепенные члены предложения в сочетаниях типа: важный вопрос, вопрос большой важности, важность вопроса и под.

17. Отношения по степени важности между членами полипредикативного информативного ряда выражаются при помощи союзов (прежде всего - градационных), вводно-союзных единиц, а также некоторых других вводных единиц, употребляющихся в значении вводно-союзных, выделительных предлогов, частиц и некоторых наречий. Функциональная близость этих союзов и их аналогов к оценочным предикатам, позволяет использовать по отношению к ним термины: «оценочный суперпредикат», если члены информативного предложения маркируются в рамках предложения (осложненного и сложного), и «оценочный гиперпредикат», если маркируются члены информативного ряда на уровне текста, т. е. одни и те же союзы, вводно-союзные слова, частицы, предлоги, наречия и некоторые другие единицы могут функционировать как оценочные суперпредикаты и как оценочные гиперпредикаты с семантикой важности.

18. Отнесение оценочных суперпредикатов и шперпредикатов к центру или периферии полевой структуры системы средств реализации категории важности зависит от способности этих единиц выражать другие отношения, т. е. от межкатегориальных связей категории важности. Если оценочные суперпредикаты или гиперпредикаты выражают только семантику важности, то их следует отнести к центральным средствам категории важности, если, помимо семантики важности, они способны передавать другие оценочные значения и для выявления значения требуется контекст, то такие средства являются периферийными. Так, вводные единицы - главное, первостепенное и др. -относятся к центральным средствам категории важности, а - во-первых, наконец, конечно и др. - к периферийным средствам категории важности.

Структура работы. Работа состоит из двух глав, предисловия, введения, заключения, библиографического списка и списка литературы, послужившей источником для примеров.

В предисловии подчеркнута актуальность темы, названы цели и задачи исследования, указаны методы и научная новизна работы, выдвинута гипотеза, определены теоретическая значимость и практическая направленность диссертации, охарактеризован языковой материал и представлены авторские публикации, в которых отражены основные положения исследования, вынесенные на защиту.

Во введении дано обоснование выбора темы.

В первой главе определяется место категории важности среди других функционально-семантических категорий; охарактеризованы принципы описания функционально-семантической категории важности; особое внимание обращается на два аспекта семантики: коммуникативно-прагматический и логико-грамматический; в коммуникативно-прагматическом аспекте категория важности рассматривается как категория функционально-прагматическая, средства которой характеризуются декларативно-директивной иллокутивной силой с перформативом - подчеркивать; сопоставляются такие понятия, как «важность члена информативного ряда» и «важность одного из компонентов актуального членения высказывания»; в логико-грамматическом аспекте категория важности рассматривается как частная категория, входящая в функционально-семантическое поле категории оценки, с общеоценочной логико-семантической структурой: субъект, объект и оригинальную оценочную составляющую, а также оппозицию сопоставленных и противопоставленных однородных значений (степеней важности), которые проецируются на такое понятие, как «шкала оценки».

Вторая глава посвящена средствам реализации категории важности: оценочным предикатам, суперпредикатам и гиперпредикатам с семантикой важности.

В заключении подведены итоги и указаны перспективы дальнейших исследований.

Материалом для исследования послужили как произведения классической и современной отечественной литературы, так и научные и газетно-публицистические тексты, а также записи устной разговорной речи и диалогов из отечественных кинофильмов. Всего собрано и обработано около семи тысяч примеров. Список источников языкового материала прилагается.

Апробация. Основные положения работы обсуждались на заседании кафедры современного русского языка МГОУ, на трех международных конференциях (И Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность», Москва, МГУ, 2004 г.; «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов», Волгоград, 24-27 апреля 2005 г.; «Литература

Х1-ХХ1 вв. Национально-художественное мышление и картина мира», Ульяновск, 20-21 сентября 2006 г.), использовались на лекциях, читаемых автором студентам Гуманитарного факультета Ульяновского государственного технического университета следующих специальностей: «Издательское дело и редактирование», «Прикладная лингвистика», «Связи с общественностью», отражены в монографии, учебно-методическом пособии и ряде публикаций.

Введение

В коммуникативном аспекте как текст, так и предложение (высказывание) рассматриваются в качестве носителей актуальной для говорящего информации, ради которой они и создаются. Но не всегда смысл, заложенный автором в сообщение (текст или предложение (высказывание)), воспринимается адресатом адекватно. Не случайно один из героев повести Юлиана Семенова «Тайна Кутузовского проспекта» говорит: «Все двоякотолкуемо, нет одной правды и никогда не будет; приближение к правде — слагаемостъ множества мнений». На самом деле в реальной коммуникативной ситуации возможным оказывается и большее количество толкований (и не только художественного текста, но, например, текста официального документа).

Это связано с тем, что текст и предложение (прежде всего неэлементарное) часто оказываются избыточно информативными, «число пропозиций чаще всего превышает число предложений в тексте» [Москальская 1982, 7] (См. об этом же [Брудный 1998, Дридзе 1980, Жинкин 1998, Ипполитова 1998, Кобозева 2000, Колшанский 1980, Кубрякова 1996, Леонтьев 1990, Лосева 1975, 1980, Марчук 2000, Николина 2003, Новиков 2003, Папина 2002, Тойн А. ван Дейк 2001, Шевченко 2003] и мн. др.), т. е. помимо «первичной информативности» [Дридзе 1980, 61], главной для коммуникатора (автора), обладают и А побочной, второстепенной, информативностью .

То, что, кроме основной, раскрывающей главную тему, информации, в сообщении часто присутствует и дополнительная, второстепенная информация, подтверждается, в частности, возможностью краткого

1 Избыточно информативным может быть не только текст, но и любой вид изобразительного искусства. См., например, [Успенский1995, 11] о множественности зрительных позиций (точек зрения): «С проблемой точки зрения (зрительной позиции) в изобразительном искусстве непосредственно связаны проблемы ракурса, освещения, а также и такая проблема, как совмещение точки зрения внутреннего зрителя (помещенного внутрь изображаемого мира) и зрителя вне изображения (внешнего наблюдателя), проблема различной трактовки семантически важных и семантически не важных фигур [Подчеркнуто нами. - В. А.] и т. п.» пересказа художественных произведений. Составление конспекта или написание реферата есть не что иное, как вычленение важного и менее важного в тексте (конечно, с точки зрения составляющего конспект или пишущего реферат). Мало того, «в текстах научных или технических часто вообще не обязательно знакомство со всем целым, а вполне достаточно ознакомиться с тем или иным его разделом» [Адмони 1985, 63].

Из положения о том, что сообщение в большинстве случаев избыточно информативно, следует, что для адекватного восприятия его адресату (читателю, собеседнику) важно, что называется - «отделить зерна от плевел» - или правильно выделить более важное и менее важное, и обязанность автора - помочь ему в этом, правильно организовав текст, сделав акцент на главном, а не на второстепенном, т. е. градуировать информацию по степени важности.

Градуирование информации по степени важности является частным случаем, отражающим врожденную способность человека к рациональному планированию своей деятельности, которая и отличает человека от всех живых существ [Панов 1983, 23-43]. Язык является уникальным механизмом, позволяющим осуществлять это планирование, распределять свои действия по ступеням иерархической структуры (что сделать первым, т. е. что на этот момент является главным, а что пока подождет), поэтому естественно, что и речевая деятельность говорящим планируется, структурируется с позиций «важно - неважно».

Необходимость градуирования информации по степени важности обусловливает наличие специализированных как вербальных, так и невербальных средств.

К невербальным средствам относится, прежде всего, выделительная интонация в устной речи, позволяющая акцентировать внимание собеседника (слушателя) на более важной информации. Так, Н. В. Черемисина-Ениколопова отмечает, что «замедление темпа [одного из компонентов интонации. - В. А.] используется <.> как средство выделения в речи наиболее важного по смыслу предложения, основного правила или определения-формулировки», а «ускорение темпа часто служит показателем относительной малозначительности фрагмента текста» [Черемисина-Ениколопова 1999, 21]. Функцию выделения в речевом потоке наиболее важных элементов Н. В. Черемисина-Ениколопова называет «кульминативной» и, помимо темпа, называет такие компоненты интонации, выполняющие кульминативную функцию, как тон («тональное обозначение нефинального синтагматического и фразового ударения») и мелодика (понятие «мелодической вершины предложения о как самой высокой точки его тонального контура») [Там же, 108-234].

Интонационное выделение может сопровождаться мимикой и жестикуляцией, а на письме - графическими средствами: пунктуацией (отделяющие знаки препинания, например, запятые между однородными членами или частями бессоюзного сложного предложения, указывают на равноправие этих членов или частей, выделяющие знаки препинания: двойная запятая, двойное тире или скобки - выделяют в предложении особо значимые части; причем между выделяющими знаками существует градация: «запятые выделяют части предложения менее значительные и сложные; тире - части более значительные и распространенные, скобки особенно резко выключают части из состава предложения» [Валгина 2004, 78]), особыми шрифтами (курсив, жирный, полужирный, подчеркнутый), цветовым выделением (в плакате, например, используется красный цвет [Анисимова 2003, 59]), абзацным членением - «при помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в композиции целого текста группы предложений» [Крючков 1977, 153], художественными иллюстрациями.

2 Не следует путать кульминативную функцию интонации со смыслоразличительной (или коммуникативной) функцией, связанной с актуальным членением предложения (высказывания), см., например [Торсуева 1979, 22; Черемисина-Ениколопова 1999,20].

Приведем несколько примеров пунктуационного выделения важной информации из романа Валентина Пикуля «Барбаросса»: (1) В африканских, делах он [Гитлер. — В. А.] всегда согласится с мнением ОКХ и. того же Галъдера (Пикуль). ОКХ - командование сухопутных сил Германии во время второй мировой войны, в которое входили Гитлер, Браухич, Гальдер и Паулюс. Произведение Пикуля описывает Сталинградские события, поэтому одним из главных героев оказывается Паулюс, информация о котором выделяется с помощью двойного многоточия . (2) Сталинградские инженеры грешили ликером «доппель-кюммель», очень модным тогда среди интеллигенции (помню, мой папа-инженер тоже отдавал ему немалую долю восхищения) (Пикуль). В этом примере в скобках дана менее важная информация для понимания читателем текста, так как отец автора не является героем произведения, но она имеет особое значение для автора, т. к. свой роман он посвятил памяти отца, погибшего при обороне Сталинграда. А в следующем примере, несмотря на то, что имеется информация в скобках, едва ли можно сравнивать информации подчеркнутой части предложения и данной в скобках, так как в скобках поясняется информация подчеркнутой части и налицо тождество информации: Московское радио сообщало, что в боях захвачены секретные документы Манштейна об огнеметах (речь шла о самовозгорающемся фосфоре, предтече американского напалма) (Пикуль).

Иногда объем информации может служить показателем ее важности, например: Добрым казаком ушел на фронт Григорий; не мирясь в душе с бессмыслицей войны, он честно берег свою казачью славу.

Тысяча девятьсот пятнадцатый год. Май. Под деревней Олъховчик по ярко-зеленой ряднине луга наступает в пешем строю 13-й немецкий Железный полк. Цикадами звенят пулеметы. Тяжеловесно стрекочет станковый пулемет, залегший над речкой русской роты. 12-й казачий полк принимает бой. Григорий перебегает в цепи вместе с казаками своей

3 Вторую часть двойного многоточия вмещает в себя знак конца предложения, точка. сотни и, оглядываясь, видит расплавленный диск солнца на полуденном небе и другой такой же в речной заводи, опушенной желто-барашковой лозой. За речкой, за тополями скрываются коноводы, а впереди -немецкая цепь, желтый глянец медных орлов на касках. Ветер шевелит сизый, полынный дымок выстрелов.

Григорий не спеша стреляет, целится тщательно и между двумя выстрелами, прислушиваясь к команде взводного, выкрикивающего прицел, успевает осторожно ссадить выползшую на рукав его гимнастерки рябую божью коровку. Потом атака. Григорий окованным прикладом валит с ног высокого немецкого лейтенанта, берет в плен трех немецких солдат и, стреляя над их головами вверх, заставляет их рысью бежать к речке.

Под Равой-Русской со взводом казаков в июле 1915 года отбивает казачью батарею, захваченную австрийцами. Там же во время боя заходит в тыл противника, открывает огонь из ручного пулемета, обращая наступление австрийцев в бегство.

Пройдя Баянец, в стычке берет в плен толстого австрийского офицера. Как барана, вскидывает его поперек седла, скачет, все время ощущая противный запах человеческого кала, исходивший от офицера, и дрожь полного, мокрого тела.

И особенно выпукло вспомнил Григорий. лежа на черной плешине холма, случай, столкнувший его с лютым врагом — Степаном Астаховым. Это было, когда 12-й полк сняли с фронта и кинули в Восточную Пруссию. Казачьи кони копытили аккуратные немецкие поля, казаки жгли немецкие жилища. По пути, пройденному ими, стлался рудый дым и дотлевали обугленные развалины стен и черепичные потрескавшиеся крыши. Под городом Столыпином полк шел в наступление вместе с 27-м Донским казачьим полком. Григорий мельком видел похудевшего брата, чисто выбритого Степана и других казаков-однохуторянцев. В бою полки понесли поражение. Немцы окружили их, и, когда двенадцать сотен, одна за другой, устремились в атаку с целью прорвать сомкнувшееся вражеское кольцо, Григорий увидел, как Степан спрыгнул с убитого под ним вороного коня и закружился волчком. Григорий, обожженный внезапной и радостной решимостью, с трудом удержал коня и, когда последняя сотня, едва не растоптав Степана, промчалась мимо, подскакал к нему, крикнул:

- Хватайся за стремя!

Степан сжал ремень стремени в руке, с полверсты бежал рядом с конем Григория.

- Не скачи шибко! Не скачи, ради Иисуса Христа! - просил он, задыхаясь.

Прорыв они миновали благополучно.

До леса, где спешивались вырвавшиеся сотни, оставалось не больше ста саженей, но тут пуля хлестнула Степана по ноге, и он, оторвавшись от стремени, упал навзничь. Ветер сорвал с Григория фуражку, кинул на глаза чуб. Григорий отбросил волосы, оглянулся. Степан, хромая, подбежал к кусту, швырнул в него казачью фуражку, сел, торопливо стягивая алевшие лампасами шаровары. Из-под бугра перебегали звенья немецкой цепи, и Григорий понял: хочет Степан жить, — для того рвет с себя казачьи шаровары, чтобы сойти за солдата: казаков не брали тогда немцы в плен. Подчиняясь сердцу, Григорий крутнул коня и подскакал к кусту, на ходу спрыгнув.

- Садись!.

Не забыть Григорию короткого взмаха Степановых глаз. Помог Степану сесть в седло, сам бежал, держась за стремя, рядом с облитым потом конем.

Цьююууу. — цедила горячий свист пуля и, вылетая из слуха, рвала свист: юууть!

Над головой Григория, над меловым лицом Степана, по бокам - этот нижущий, сверлящий высвист: цьююууутъ, цьююуууть, а сзади - хлопки выстрелов, как треск перезревших стручков акации:

Пук-Пак! Пк-Пак! Та-тах-ах-ах!

В лесу Степан слез с седла, кривясь от боли; кинул поводья, захромал в сторону. Через голенище левого сапога текла кровь, и при каждом шаге, когда наступал на раненую ногу, из-под отставшей подошвы била вишнево-красная тонкая струя. Степан прислонился к стволу разлапистого дуба, поманил Григория пальцем. Тот подошел.

Полон сапог натекло крови, - сказал Степан.

Григорий молчал, глядел в сторону.

Гришка. как шли мы ныне в наступление. Слышишь, Григорий? -заговорил Степан, ища ввалившимися глазами глаза Григория. — Как шли, я сзади до трех раз в тебя стрелял. Не привел бог убить.

Они столкнулись глазами. Из запавших глазниц нестерпимо блестел остро отточенный взгляд Степана. Степан говорил, почти не разжимая стиснутых зубов:

Ты меня от смерти отвел. Спасибо. А за Аксинью не могу простить. Душа не налегает. Ты меня не неволь, Григорий.

Яне неволю, - ответил тогда Григорий.

Они разошлись по-прежнему непримиренные. (Шолохов). В этом фрагменте из романа «Тихий Дон», тезис, заключенный в первом абзаце о том, что Григорий Мелехов честно берег свою казачью славу аргументируется случаями из его боевой жизни, из которых самым главным оказывается спасение Степана Астахова, рассказ о котором занимает основной объем данного фрагмента. Кроме того, важность этого аргумента подтверждается и подчеркнутым предложением, которое следует отнести к вербальным показателям важности.

В ер бал ьные средства удобнее рассмотреть по уровням языка.

На лексическом уровне существует пласт слов, означающих важность, значительность, первостепенность, особенность какого-либо события (явления, ситуации) или, напротив их незначительность, второ-, третье- и т. д. степенность, добавочный характер. Это, например, имена

20 прилагательные: важный (имеющий особое значение, значительный4), второстепенный (не главный, не основной), главный (самый важный, основной), особый, особенный (не такой, как все), первостепенный (значительный, важный); глаголы: акцентировать (поставить акцент (ударение) на чем-нибудь, выдвинуть на первый план, подчеркнуть какую-нибудь мысль), выделить (расчленив или отделив, распределив, назначить или предоставить для какой-нибудь цели, отличить, отметить чем-нибудь), добавить (сказать или написать в дополнение), дополнить (сделать более полным, прибавив к чему-нибудь, восполнить недостающее в чем-нибудь), значить (иметь какой-то смысл, важность, ценность), иллюстрировать (снабдить текст поясняющими рисунками, пояснить чем-нибудь наглядным, конкретным), обособить (выделить из общего, создав особое от других положение, в грамматике: интонационно (на письме - запятыми или тире) выделить какой-нибудь смысловой отрезок внутри предложения), подчеркнуть (провести черту под чем-нибудь, особо выделить, обращая внимание на что-нибудь), образованные от названных имен и глаголов имена существительные: акцентирование, акцентированность, важность, выделение, выделенность, значимость, иллюстрирование, иллюстрированностъ, обособление, обособленность, первостепенность, подчеркнутость и др. Например: Для них [Матерей. -В. А.] чувства участников Миссии Разума были главным, а всё остальное побочным (Казанцев); Командиру полка нужно хорошо знать свои подразделения, а также средства усиления, которые обычно придаются полку в боевой обстановке. От него требуется умение выбрать главное направление в бою и сосредоточить на нём основные усилия. Особенно это важно в условиях явного превосходства в силах и средствах врага (Жуков); В исторической лексикологии омонимия играет ещё большую роль, как это уже давно подчёркивалось разными лингвистами (например,

4 В скобках значения слов с семантикой важности даны по Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70000 слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. - 22-е изд., стер. - М.: Рус. Яз., 1990. - 921 с. французским учёным Жильероном и его последователями). Не менее важно изучение омонимии в области грамматики (Виноградов).

Кроме того, за рядом служебных слов закреплена особая функция -выделять, маркировать информацию по степени ее важности. Известны выделительные и ограничительные частицы (именно, лишь, особенно, только и др.), градационные, присоединительные, сопоставительные союзы {не только., но и; не столько., сколько; мало того, что., но и я др.), ограничительно-выделительные предлоги (кроме, помимо, сверх и др.), вводные слова (во-первых, во-вторых, кроме того, наконец и др.). Эти слова оформляют особые конструкции, о которых мы будем говорить ниже.

На морфологическом уровне, или скорее - на морфолого-синтаксическом уровне, для передачи более важной информации используются «более престижные средства выражения» [Кобозева 2000,257], для передачи менее важной информации - менее престижные средства выражения. Исследователи отмечают, что в предложениях с причастием и деепричастием спрягаемые глагольные формы имеют преимущество над причастием и деепричастием, т. е. информация, передаваемая спрягаемой глагольной формой, оказывается более важной, чем информация, передаваемая причастием и деепричастием [Ильенко 2002, 381-382]. Например, в предложении - Девушка кивнула, оправив волосы, скрученные узлом на затылке (Олди) - информация о том, что девушка кивнула, считается важнее информации о том, что волосы у девушки были скручены узлом на затылке.

На синтаксическом уровне имеет смысл говорить о конструктивном способе градуирования информации по степени важности. Для передачи градации между информативными фрагментами используются два типа конструкций: 1) подчинительные конструкции, в которых более значимая информация выражена грамматически независимым компонентом (главной частью сложноподчиненного предложения или предикативной основой осложненного предложения), а менее значимая информация грамматически зависимым компонентом (придаточной частью сложноподчиненного предложения или второстепенным пропозитивным членом осложненного предложения, например, оборотом); 2) конструкции внутрирядного [Прияткина 1990] типа со служебными словами (союзами и их функциональными аналогами), которые маркируют более важную и/или менее важную информацию. Компоненты конструкций второго типа, передающие информацию разной степени важности, грамматически независимы. К ним относятся сложносочиненные предложения, части которых связаны градационными и присоединительными союзами или соединительными союзами, сочетающимися с вводными единицами или частицами, показывающими важность/неважность сообщаемого, например: 16 мая 1812 г., после длившихся долгие месяцы переговоров, мир в Бухаресте был заключён: Россия не только освобождала для войны против Наполеона всю свою Дунайскую армию, но сверх того она получала от Туриии в вечное владение всю Бессарабию (Тарле); - Мало того, что ты легкомыслен и упрям, только этим я могу объяснить твою безумную выходку с ключом и спичками, вдобавок ты ещё и лишён всякой политической прозорливости (Казанцев); Мы решились на такую крайнюю меру, так как, во-первых, у нас не было другого выхода и, во-вторых, потому, что считали оборону своих войск достаточно устойчивой (Жуков). В данных примерах подчеркнутые предикативные единицы маркированы лексическими показателями важности соответственно - но сверх того; вдобавок ещё и; во-первых — и воспринимаются как более важные по сравнению с неподчеркнутыми предикативными единицами, маркированными с помощью - не только; мало того, что; во-вторых. Вводные слова, передающие порядок следования мысли и одновременно показывающие степень важности - во-первых, во-вторых и т. п., а также выделительные частицы «работают» и в бессоюзных сложных конструкциях, например: Семёнов встал перед глазами химического короля. Семёнов не выразил при этом особого волнения, во-первых, потому, что по натуре был хам, во-вторых, потому, что в эту минуту король нуждался в нём больше, чем он в короле (Толстой). В подчеркнутой многочленной сложной конструкции придаточная часть, маркированная вводным словом - во-первых, называет, несомненно, главную, более важную причину, по сравнению с придаточной частью, маркированной вводным словом - во-вторых.

В осложненном предложении с помощью показателей важности могут маркироваться однородные члены, а также сопоставляемые компоненты трехчленных конструкций, формируемых выделительно-сопоставительными предлогами — кроме, помимо, включая, наряду с, начиная с и др. Например: Первою супругой его была одна легкомысленная девушка из нашей губернии, на которой он женился в самой первой и ещё безрассудной своей молодости, и, кажется, вынес с этою, привлекательною, впрочем, особой много горя, за недостатком средств к её содержанию и, сверх того по другим, отчасти уже деликатным причинам (Достоевский); Казалось, что дождь льёт не только сверху, но и сбоку, опасно креня судно, готовое зачерпнуть воду недопустимо низким бортом. (Казанцев); Каждый из людей Каласавы принял на себя добровольное обязательство, помимо обычной своей работы для общины, ещё отдать и часть своих сил на расчистку улии, уборку гор щебня и постройку новых зданий (Казанцев). В первом предложении из приведенных примеров вводное сочетание - сверх того -маркирует менее важный из подчеркнутых членов. Во втором и третьем примерах маркируются оба члена однородного ряда и оба элемента конструкции с выделительно-сопоставительным предлогом соответственно.

Итак, к синтаксическим способам градуирования информации по степени важности следует отнести ряд союзных конструкций и их аналогов.

Следующий языковой уровень - уровень текста. Вопрос о том, является ли текст языковой единицей решается неоднозначно. Однако вслед за [Адмони 1985, Бабенко 2004, Бахтин 1979, Гальперин 1981, Лотман 1981, 1999; Новиков 2003, Фигуровский 1961, 1964] и др. признаем текст языковой единицей на основании наличия требуемых логикой «описания языковых

24 единиц как двусторонних сущностей (единиц языка и единиц речи). «эмических (т. е. устойчивых, регулярно воспроизводимых, инвариантных, универсальных) характеристик текста» [Бабенко 2004, 32]. Работы указанных авторов посвящены поиску общего в построении текстов (схем, формул, правил текстообразования). Так И. Р. Гальперин, один из основоположников отечественной лингвистики текста, последовательно проводит мысль об инвариантной структуре текста, о построении текста по определенной модели: Текст представляет собой некое завершенное сообщение, обладающее своим содержанием, организованное по абстрактной модели одной из существующих в литературном языке форм сообщений (функционального стиля, его разновидности и жанров) и характеризуемое своими дистинктивными признаками» [Гальперин 1981, 20] и: «Текст как произведение речетворческого процесса может быть подвергнут анализу с точки зрения соответствия / несоответствия каким-то общим закономерностям [подчеркнуто нами. - В. А.], причем эти закономерности должны рассматриваться как варианты текстов каждого из функциональных стилей» [Там же, 24].

Что касается выделения более или менее значимой информации на уровне текста, то существуют особые модели текстового построения, служащие этой функции, особые типы композиции.

Исследователи текста различают три аспекта рассмотрения композиции текста: содержательно-логический, лингвистический и формальный аспекты [Гринев 2000,31-40].

Содержательно-логический аспект композиции предполагает выделение в тексте следующих основных частей: введение, основная часть, заключение. Общепринято, что в художественном тексте более значимая, важная, информация заключена в основной части, менее значимая - во введении (прологе) и заключении (эпилоге). Что касается более стандартизированных научных и документальных текстов, то в них основная часть содержит часто лишь развитие основной, концептуальной, мысли, заключенной во введении и продублированной в заключении.

Формальный аспект композиции, или архитектоника, текста представляет собой более детальное членение текста на тома, части, главы, главки, параграфы, отбивки и абзацы. Здесь градация по степени важности каждой из частей может быть представлена в заголовке, подзаголовке. Так, в романе Б. Акунина «Пелагия и белый бульдог» в VI главу «Суаре» введена вставная главка «Беседы преосвященного Митрофания», которая сообщает дополнительную, не связанную с основной сюжетной линией информацию, о чем автор предупреждает читателя в первом абзаце: Тем, кто внимает нашему рассказу единственно из желания узнать, чем он завершится, и кому история нашего края безынтересна, эту главку позволительно вовсе пропустить. Никакого ущерба для стройности повествования от этого не произойдет. Здесь же приведены, да и то в отрывках, некоторые из высокоумных диалогов меж владыкой и губернатором (а именно три, хотя их было много больше), ибо беседы эти имели для Заволжья самые решительные последствия. Заодно уж при помощи ремарок, следующих за каждой из бесед, вкратце присовокупим, какие из этих прекраснодушных поучений претворились в действительность, а какие нет.

То же самое делает Ф. М. Достоевский, завершая предисловие к роману «Братья Карамазовы»: Ну вот и все предисловие. Я совершенно согласен, что оно лишнее, но так как оно уже написано, то пусть и останется (Достоевский).

Лингвистический аспект композиции предполагает иерархию уровней языковых единиц, из которых складывается текст. Основными единицами лингвистической композиции считаются сверхфразовое единство (прозаическая строфа, сложное синтаксическое целое, концептуально значимый смысл, тематический абзац) и высказывание [Валгина, Гальперин, Гринев, Дымарский, Папина, Солганик, Шевченко и др.].

В сверхфразовом единстве, как известно, наиболее важную информацию передает тематическое (концептуальное) предложение. По характеру расположения в абзаце тематического предложения и распространяющей его части выделяют три вида абзаца, или его композиции: аналитико-синтетический абзац (содержит аналитическую часть в первой позиции, а обобщающую, итоговую - во второй); синтетико-аналитический абзац (начинается с обобщающей, стержневой фразы, смысл которой раскрывается в последующих сообщениях); рамочный абзац (имеет совмещенную структуру: зачин намечает тему, далее - поясняющая часть, и завершается абзац обобщающей фразой. Первое и последнее высказывания лексически перекликаются и, таким образом, происходит подчеркивание, выделение, темы) [Валгина 2003, 62-66].

Внутри части, которая распространяет (объясняет, детализирует и т. д.) тематическое предложение часто маркируется

- лексическими и синтаксическими показателями важности, например: -Господа, прошу учесть, что вы имеете дело с особым людским составом, - неустанно повторял он [генерал Столетов. - В. А.] на всех совещаниях. — Во-первых, они — коренные жители страны, где развернуты боевые действия; во-вторых, у них свое отношение к нашему общему врагу; в-третьих, все они добровольно изъявши согласие не только воевать, но и подчиняться вам в этой войне; в-четвертых, среди них весьма много людей образованных. И все это совокупно следует учитывать каждый час и каждую минуту, не давая воли чувствам, а повинуясь рассудку (Васильев) - в этом отрывке тематическое предложение, несущее наиболее важную информацию выделено с помощью особой конструкции - прошу учесть, что - и глагола - повторял, поставлено в начало абзаца (позиционное выделение/подчеркивание), а распространяющая, аргументирующая в данном случае информация маркируется вводными словами: во-первых, во-вторых, в-третьих, в-четвертых;

- или особой конструкцией, псевдосложноподчиненным предложением, главная часть которого, не несет на себе иной смысловой нагрузки, кроме выделительной. Это конструкции типа: Следует подчеркнуть, что.', Нужно отметить, что. и т. д., например: Говоря о рабочей силе как главном элементе производства, нужно отметить, что речь идет о работниках всех рангов, от рядового труженика до президента страны (Политическая экономия); Надо принять во внимание, что в 1839 году Лермонтов был членом "кружка шестнадцати» (Хрестоматия критических материалов: Русская литература 20 века); Немаловажно, что деятельность торговли в менее постоянных условиях, чем, например, промышленности, из-за изменений торговой конъюнктуры, неравномерного удовлетворения заявок и заказов торговли, что значительно влияет на состояние хозяйственной деятельности торговли и вызывает дополнительные затраты средств (Язев). Подобные конструкции можно считать показателями степени важности текстового уровня.

Аргументы в распространяющей части тематического абзаца, в свою очередь, могут маркироваться, выстраиваясь в иерархическую цепочку по степени важности - от менее важного к более важному или наоборот, например: А мы расселись вокруг и тихо переговаривались.

Мы — это, понятно, в первую очередь, я, великий и могучий Индра-Громовержец, Стогневный, Стосильный и прочее, за что прошу любить и жаловать. Во вторую очередь - вон они, сидят рядышком, как куры на жердочке: мой мудрый наставник Словоблуд и сынок его, толстый Жаворонок, который и папашу-то перемудрил.

Третья с четвертой очередью расположились ближе к порогу. Та еще парочка: Лучший из пернатых, орел наш Гаруда, нахохленный, озабоченный — и мой возница, синеглазый Шатали, безуспешно притворявшийся опорным столбом. Знал, подлец: не хватит у меня духу погнать его после наших мытарств над гнойным нарывом Поля Куру!

Он знал, и я знал, и все знали — чего уж там.

Завершал великое сидение отставной Десятиглавец Равана. (Олди).

В первом (тематическом) предложении данного отрывка содержится слово - мы, которое разъясняется всеми последующими предложениями. Выделенные показатель важности выстраивают «сидящих» в иерархическую цепочку с точки зрения рассказчика - Индры-Громовержца. Причем автор разбивает данный отрывок, который можно было бы представить в виде одного тематического абзаца на части. В основе авторского абзацного членения и лежит, в частности, стремление градуировать сообщение по степени важности.

Вот подобный пример из сказки Л. Н. Толстого «Два брата».

Тогда старший сказал: Я не пойду в лес за медвежатами и тебе не советую. Первое дело: никто не знает - правда ли написана на этом камне; может быть, все это написано на смех. Да, может быть, мы и не так разобрали. Второе: если и правда написана, - пойдем мы в лес, придет ночь, мы не попадем на реку и заблудимся.

Да если и найдем реку, как мы переплывем ее? Может быть, она быстра и широка? Третье: если и переплывем реку, — разве легкое дело отнять у медведицы медвежат? Она нас задерет, и мы вместо счастия пропадем ни за что.

Четвертое дело: если нам и удастся унести медвежат, — мы не добежим без отдыха в гору. Главное же дело, не сказано: какое счастие мы найдем в этом доме? Может быть, нас там ждет такое счастие, какого нам вовсе не нужно.

В этом отрывке причины отказа старшего брата идти в лес выстроены в порядок - от менее важной к более важной и, наконец, к главной.

К собственно текстовым показателям большей или меньшей степени важности можно отнести и так называемый абзац-скрепу, например:

Надо полагать, у них тоже старались не ЗАДЕРЖАТЬ ВЫПЛАТУ дани.

Вероятно, ее исправно платили либо напрямую - султану, либо Габсбургам для дальнейшей передачи ее тому же султану.

Отсюда вытекает следующее.

ПО-ВИДИМОМУ, В ЭТУ ЭПОХУ ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ БЫЛА В ВАССАЛЬНОЙ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОРДЫ-РУСИ И ЕЕ СОЮЗНИКА - ТУРЦИИ [Выделено авторами. - В. А.] (Носовский, Фоменко).

Абзац - композиционный стык [Валгина 2003, 64] - Отсюда вытекает следующее — информирует читателя о том, что за ним последует вывод, т. е. важная информация, текст которой, в свою очередь, еще и набран особым шрифтом.

Кроме того, важность того или иного события может передаваться с помощью различных действий участников этого события, которые показывают их отношение к данному событию, например:

Представители английской и французской военных миссий на юге России, в целях своеобразной политической рекогносцировки, решили послать в Новочеркасск несколько офицеров. В задачу их входило ознакомиться с положением на Дону и перспективами дальнейшей борьбы с большевиками. Англию представляли капитан Бонд и лейтенанты Блумфельд и Монро, Францию — капитан Ошен и лейтенанты Дюпре и Форд. Приезд этих-то небольших чинов союзнических военных миссий, по капризу случая попавших в «послы», и наделал столько переполоху в атаманском дворце.

С великим почетом доставили «послов» в Новочеркасск. Непомерным подобострастием и пресмыкательством вскружили головы скромным офицерам, и те, почувствовав свое «истинное» величие уже стали покровительственно посматривать на именитых казачьих генералов и сановников всевеликой бутафорской республики.

Вечером во дворце был сервирован обед на сто кувертов. Певчий войсковой хор стлал по залу шелковые полотнища казачьих песен, богато расшитых тенорами подголосков, духовой оркестр внушительно громыхал и вызванивал союзнические гимны. «Послы»! кушали, как и полагается в таких случаях, скромно и с большим достоинством. Чувствуя историческую значимость момента, атаманские гости рассматривали их исподтишка (Шолохов). В данном фрагменте подчеркнутым шрифтом выделены действия атаманцев, акцентирующие важность происходящего, хотя оценка момента атаманцами не совпадает с авторской.

Различные риторические фигуры, в том числе - повтор5, также могут указывать на важность того или иного события (той или иной информации), например: Итак, по ночам я расправлялся с королями, а утром пропадал на полигоне — учился ремеслу артиллериста на службе у французского короля. Это уже было серьезно: по шестнадцать часов в день я занимался своей профессией. Я понял: судьба преподнесла мне великий подарок. Ибо не штык и пуля, в которые свято верили тогда все королевские армии Европы, но огонь пушек будет решать судьбу будущих сражений. И я разыгрывал. и выигрывал великие битвы в своей каморке, собирая в кулак уничтожающий, яростный огонь батарей. А в свободное время. то бишь перед рассветом, - книги, книги, книги! (Радзинский) - выделенный повтор подчеркивает важность чтения для говорящего (Наполеона).

Значительную роль заглавия произведения в организации текста подчеркивает И. А. Сыров [Сыров 2002, 68]: «Заглавие произведения или его части является одним из важных семантико-структурных средств, которе по-разному, в зависимости от функционального типа, указывает на смысловое содержание (идею) текста и в определенных случаях может непосредственно

5 О роли повтора (или «повторяющегося комплекса») в структурной организации текста см. [Москальчук 2003,14-81] участвовать в синтаксической организации контекста». В повести Анатолия Алексина «Очень страшная история» подзаголовки-комментарии глав градуируют главы следующим образом: «Глава вторая, в которой мы неумолимо приближаемся к страшной истории, хотя этого можно и не заметить», «Глава третья, в которой мы делаем еще несколько шагов навстречу страшной истории», «Глава пятая, которая подводит нас буквально к самому порогу страшной истории», «Глава восьмая, в которой я наконец. впрочем сами поймете!» и т. д. Подобными подзаголовками-комментариями снабжены части романа Г. Л. Олди6 «Черный баламут»: «Часть II. Ученик -Когда послушаешь это сказание, другого не захочется слушать, подобно тому как, услыхав кукованье кукушки-самца, не захочешь слушать пронзительное карканье вороны! Внимательному же слушателю - что ему омовение в святых водах, когда душа его и без того чиста от скверны».

Итак, необходимость градуирования информации по степени важности (функционально-семантический аспект) и наличие по крайней мере названных способов осуществления такого градуирования на лексическом, морфолого-синтаксическом, синтаксическом, текстовом уровнях (формальный аспект) позволяет предположить, что значение «важность» категоризовано в языке и представляет собой функционально-семантическую категорию.

6 Псевдоним харьковских писателей Д. Громова и О. Ладыженского.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Реализация категории важности в предложении и в тексте"

Выводы по II главе

Центральным конструктивным средством реализации категории важности является оценочная предикативная единица (ОПЕ), отдельное предложение или предикативная часть сложного предложения, в рамках которой логическая формула категории важности реализуется таким образом, что оценочная ее составляющая имеет эксплицитное выражение в форме оценочного предиката (ОП), а остальные составляющие - субъект и объект категории важности представлены либо имплицитно, либо эксплицитно как главные (подлежащее) или второстепенные (дополнение и обстоятельство) члены структуры простого предложения.

Ядро системы ОП с семантикой важности составляют связочно-именные ОП, с именами прилагательными и именами существительными в лексическом (логико-понятийном) значении которых заключена семантика той или иной степени важности: имена прилагательные: важный, весомый, главный, значительный, значимый, первостепенный и под., называющие высокую степень важности (за .исключением аналитических форм, образованных с помощью слов - менее, наименее), и - второстепенный (третьестепенный), маловажный, неважный, незначительный и под., называющие низкую степень важности; имена существительные, образованные от названных имен прилагательных с семантикой степени важности: важность, немаловажность, значение, значимость, значительность и под., а также имена существительные, которые передают значение той или иной степени важности метафорически: закон, ключ, правило и под.

Связочно-оценочные глаголы - считать, считаться, казаться, полагать, находить, оценивать, расценивать, ценить и некоторые другие могут употребляться в названных связочно-именных ОП, внося в ОПЕ различные значения достоверности оценки, а иногда употребляются самостоятельно.

К ближайшему окружению этих ядерных средств выражения оценочной составляющей логической формулы категории важности относятся глагольные предикаты с глаголами с собственно оценочным значением низкой степени важности - плевать, начхать и под.; с глаголами, передающими эмоциональную деятельность субъекта по отношению к предмету речи, мысли (к информации): волновать (-ся), заботить (-ся), бояться, переживать и под.; с глаголами, называющими способ передачи (устной или письменной) информации, ее интонационное или графическое оформление: кричать, восклицать, шептать, выделить, подчеркнуть, вычеркнуть, добавить, прибавить и под.

Ряд ОПЕ, относящихся к разговорному стилю, формируется с помощью связочно-наречных и связочно-частичных ОП: прежде всего, потом, не до и некоторых др.

В основе разграничения структурных типов ОПЕ положено формальное выражение трех составляющих логической формулы категории важности: субъекта, объекта и состава ОП.

Имена прилагательные и имена существительные с семантикой той или иной степени важности могут выполнять в структуре простого предложения функцию оценочного атрибута, т. е. определять как главные, так и второстепенные члены предложения в сочетаниях типа: важный вопрос, вопрос большой важности, важность вопроса и под.

Отношения по степени важности между членами полипредикативного информативного ряда, где каждый член информативного ряда имеет - по крайней мере - одну предикативность, выражаются при помощи союзов (прежде всего - градационных), вводно-союзных единиц (а также некоторых других вводных единиц, употребляющихся в значении вводно-союзных), выделительных предлогов, частиц и некоторых наречий). Близость этих союзов и их аналогов к оценочным предикатам, позволяет использовать по отношению к ним термины: «оценочный суперпредикат», если члены информативного предложения маркируются в рамках предложения (осложненного и сложного), и «оценочный гиперпредикат», если маркируются члены информативного ряда на уровне текста, т. е. одни и те же союзы, вводно-союзные слова, частицы, предлоги, наречия и некоторые другие единицы могут функционировать как оценочные суперпредикаты и как оценочные гиперпредикаты с семантикой важности.

Оценочные суперпредикаты и гиперпредикаты относятся к периферии полевой структуры системы средств реализации категории важности.

Заключение

Важность определена в работе как функционально-семантическая оценочная категория, в рамках которой реализуется коммуникативная функция градуирования информации, расположения членов информативного ряда на ступенях оценочной шкалы, полюсами которой являются значения «важно - неважно» (функционально-семантический аспект категории важности) и которая имеет специальные средства выражения как на уровне текста, так и на уровне предложения (формальный аспект категории важности).

В коммуникативно-прагматическом плане средства реализации категории важности как частнооценочной категории являются прагматически маркированными, обладают декларативно-директивной иллокутивной силой. Декларируется мнение индивидуального (или коллективного) оценивающего субъекта о соответствующей иерархии членов информативного ряда с расчетом на перлокутивный эффект согласия собеседника с мнением говорящего (декларативная иллокутивная сила). Построение членов информативного ряда в иерархическую структуру по степени важности предполагает, что собеседник (адресат) сосредоточит внимание на более важном и ослабит внимание при получении менее важной информации (директивная иллокутивная сила). Таким образом, если акцентировать прагматический аспект в семантике важности, можно считать категорию важности функционально-прагматической категорией.

Понятие «важность члена информативного ряда» в рамках категории важности отграничено в диссертации от понятия «важность компонента актуального членения высказывания» (темы или ремы).

Как частнооценочная категория, входящая в функционально-семантическое поле категории оценки, важность имеет логико-семантическую структуру, которую можно выразить формулой - А г В: субъект А оценивает объект В, представляющий собой информативный ряд (двучленный С - Б или многочленный С-Б-Е — Р-.)и приписывает каждому из членов определенную степень важности. Эта структура отличается от общеоценочной оригинальным наполнением: оценочной составляющей - оппозицией сопоставленных и противопоставленных однородных значений (степеней важности), которые проецируются на такое понятие, как «шкала оценки», а также объектом выраженным информативным рядом, в котором, благодаря оценочной составляющей формулы категории важности, члены градуируются, т. е. строятся по нисходящей или восходящей градации или приравниваются по степени важности.

Логическая формула категории важности реализуется на уровне простого предложения в рамках оценочной предикативной единицы (ОПЕ), являющейся центральным конструктивным средством реализации категории важности, таким образом, что оценочная ее составляющая имеет эксплицитное выражение в форме оценочного предиката (ОП), а остальные составляющие - субъект и объект категории важности представлены либо имплицитно, либо эксплицитно как главные или второстепенные члены структуры простого предложения.

Ядро системы ОП с семантикой важности составляют связочно-именные ОП, с именами прилагательными и именами существительными в лексическом (логико-понятийном) значении которых заключена семантика той или иной степени важности: имена прилагательные: важный, весомый, главный, значительный, значимый, первостепенный и под., называющие высокую степень важности (за исключением аналитических форм, образованных с помощью слов - менее, наименее), и - второстепенный (третьестепенный), маловажный, неважный, незначительный и под., называющие низкую степень важности; имена существительные, образованные от названных имен прилагательных с семантикой степени важности: важность, немаловажность, значение, значимость, значительность и под., а также имена существительные, которые передают значение той или иной степени важности метафорически: закон, ключ, правило и под.

Глаголы - считать, считаться, казаться, полагать, находить, оценивать, расценивать, ценить и некоторые другие могут употребляться в названных связочно-именных ОП, внося в ОПЕ различные значения достоверности оценки, а иногда употребляются самостоятельно.

К ближайшему окружению этих ядерных средств выражения оценочной составляющей логической формулы категории важности относятся глагольные предикаты с глаголами с собственно оценочным значением низкой степени важности - плевать, начхать и под.; с глаголами, передающими эмоциональную деятельность субъекта по отношению к предмету речи, мысли (к информации): волновать (-ся), заботить (-ся), бояться, переживать и под.; с глаголами, называющими способ передачи (устной или письменной) информации, ее интонационное или графическое оформление: кричать, восклицать, шептать, выделить, подчеркнуть, вычеркнуть, добавить, прибавить и под.

Ряд ОПЕ, относящихся к разговорному стилю, формируется с помощью связочно-наречных и связочно-частичных ОП: прежде всего, потом, не до и некоторых др.

В основе разграничения структурных типов ОПЕ положено формальное выражение трех составляющих логической формулы категории важности: субъекта, объекта и состава ОП. Различие структурных типов ОПЕ по способу представления семантического субъекта, объекта и ОП и вместе с тем их смысловое тождество позволяет предположить существование парадигматических отношений между этими типами.

Имена прилагательные и имена существительные с семантикой той или иной степени важности могут выполнять в структуре простого предложения функцию оценочного атрибута, т. е. определять как главные, так и второстепенные члены предложения в сочетаниях типа: важный вопрос, вопрос большой важности, важность вопроса и под.

Отношения по степени важности между членами полипредикативного информативного ряда, где каждый член информативного ряда имеет - по крайней мере - одну предикативность, выражаются при помощи союзов (прежде всего - градационных), вводно-союзных единиц (а также некоторых других вводных единиц, употребляющихся в значении вводно-союзных), выделительных предлогов, частиц и некоторых наречий). Близость этих союзов и их аналогов к оценочным предикатам, позволяет использовать по отношению к ним термины: «оценочный суперпредикат», если члены информативного предложения маркируются в рамках предложения (осложненного и сложного), и «оценочный гиперпредикат», если маркируются члены информативного ряда на уровне текста, т. е. одни и те же союзы, вводно-союзные слова, частицы, предлоги, наречия и некоторые другие единицы могут функционировать как оценочные суперпредикаты и как оценочные гиперпредикаты с семантикой важности.

Оценочные суперпредикаты и гиперпредикаты относятся к периферии полевой структуры системы средств реализации категории важности.

Таким образом, результаты исследования подтверждают выдвинутую в начале работы над диссертацией гипотезу о возможности исследования средств реализации категории важности. Цель диссертации - представить целостную концепцию функционально-семантической категории важности, описать аспекты категории важности на различных уровнях языковой системы и, прежде всего, на синтаксическом и текстовом уровнях — можно считать в основном достигнутой, а задачи, направленные на достижение цели, -выполненными.

Разумеется, мы не претендуем на то, что классификация средств реализации категории важности, представленная в работе, отличается абсолютной полнотой. Это первая попытка функциональносемантического описания категории важности, которая вводит эту категорию в спектр лингвистических интересов и которая, мы надеемся, должна положить начало дальнейшей разработке проблем, связанных с выделением исследуемой категории.

Считаем перспективными такие направления, как функционально-стилистическая дифференциация средств категории важности; разработка на базе материалов данного исследования компьютерных программ по редактированию текстовых документов с позиций категории важности; обращение лингвистов к таким понятиям, как синонимия, омонимия и антонимия применительно к оценочным суперпредикатам и гиперпредикатам с семантикой важности (возможно составление словаря средств реализации категории важности на уровне предложения и текста).

 

Список научной литературыАртамонов, Владимир Николаевич, диссертация по теме "Русский язык"

1. Акимова, Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка: учебное пособие /Н. Г. Акимова. -М.: Высш. шк., 1990. 168 с.

2. Анисимов, С. Ф. Введение в аксиологию: учебное пособие для изучающих философию / С. Ф. Анисимов. М.: Современные тетради, 2001.- 128 с.

3. Анисимова, Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учебное пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов / Е. Е. Анисимова. М.: Издательский центр «Академия», 2003.- 128 с.

4. Апресян, Ю. Д. Перформативы в грамматике и в словаре / Ю. Д. Апресян // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. - Т. 45, № 3. -С. 208-223.

5. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.

6. Арутюнова, Н. Д. Лингвистические проблемы референции / Н. Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика: Проблемы референции. -М.: Прогресс, 1982. - С. 6.

7. Арутюнова, Н. Д. Русское предложение. Бытийный тип (структура и значение) / Н. Д. Арутюнова, Е. Н. Ширяев. М.: Рус. яз., 1983. -198 с.

8. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений (оценка, событие, факт) / Н. Д. Арутюнова / отв. ред. Г. В. Степанов; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988.-338 с.

9. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. — 2-е изд., испр. М.: «Языки русской культуры», 1999. -1-ХУ, 896 с.

10. Бабайцева, В. В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация / В. В. Бабайцева. М.: Просвещение, 1979. - 269 с.

11. Бабайцева, В. В., Современный русский язык: анализ языковых единиц: В 3 ч.: учебное пособие для филолог, фак. пед. ун-тов и ин-тов /

12. B. В. Бабайцева, Н. А. Николина, И. П. Чиркина / Под ред. Е. И. Дибровой. -Ч. 3: Синтаксис. М.: Просвещение, 1980. - 231 с.

13. Бабайцева, В. В. Современный русский язык: учеб. для пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.»: В 3 ч. / В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1986. - Ч. 3: Синтаксис. Пунктуация. -1987.-255 с.

14. Бабайцева, В. В. Явления переходности в грамматике русского языка: Моногр. / В. В. Бабайцева. М.: Дрофа, 2000. - 640 с.

15. Бабенко, Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: учебник для вузов / Л. Г. Бабенко. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 464.

16. Баранов, А. Н. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка /

17. A. Н. Баранов, В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина. М., 1993. - 207 с. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин /Сост.

18. C. Г. Бочаров; Текст подгот. Г. С. Бернштейн и Л. В. Дерюгина; Примеч. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. М.: Искусство, 1979. - 424 с.

19. Белошапкова, В. А. Современный русский язык: учебник /

20. B. А. Белошапкова, Е. А. Земская, И. Г. Милославский, М. В. Панов / Под ред. В. А. Белошапковой. М. : Высш. школа, 1981, - 560 с.

21. Богданов, В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. Л.: ЛГУ, 1977. - 204 с.

22. Бондарко, А. В. К системным основаниям концепции «Русской грамматики» / А. В. Бондарко // Вопросы языкознания. -1987. № 4. - С. 3-15.

23. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / А. В. Бондарко / Рос. Академия наук. Ин-т лингвистических исследований. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.

24. Брандес, М. П. Стилистика текста. Теоретический курс: учебник / М. П. Брандес. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004.-416 с.

25. Брудный, А. А. Психологическая герменевтика: учебное пособие / А. А. Брудный. М.: «Лабиринт», 1998. - 336 с.

26. Булыгина, Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи / Т. В. Булыгина // Аспекты семантических исследований / Отв. Ред. Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1980. - С. 320-355.

27. Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие для студентов вузов / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2001. - 304 с.

28. Валгина, Н. С. Теория текста: учебное пособие / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003. - 280 с.

29. Валгина, Н. С. Актуальные проблемы современной русской пунктуации: учебное пособие / Н. С. Валгина. -М.: Высш. шк., 2004.-259 с.

30. Ваулина, С. С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (Х1-ХУП вв.) / С. С. Ваулина. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1988. - 143 с.

31. Виноградов, В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): учебное пособие для вузов / В. В. Виноградов / Отв. ред. Г. А. Золотова. 4-е изд. - М.: Рус. яз., 2001. - 720 с.

32. Виноградов, В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / В. В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - С. 53-87.

33. Виноградов, В. В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка (Критический обзор теорий и задачи синтагматического изучения русского языка) / В. В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. С. 88 - 154.

34. Виноградов, В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) / В. В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - С. 254 - 294.

35. Винокур, Г. О. О языке художественной литературы: учеб. пособие для филол. спец. вузов / Г. О. Винокур; Сост. Т. Г. Винокур; Предисл. В. П. Григорьева.-Высш. шк., 1991.-448 с.

36. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. 2-е изд., доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

37. Ворожбитова, А. А. Теория текста: Антропоцентрическое направление: учебное пособие / А. А. Ворожбитова. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Высш. шк., 2005.-365 с.

38. Всеволодова, М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической модели языка: учебник / М. В. Всеволодова. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 502 с.

39. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин / Отв. ред. Г. В. Степанов. М.: Наука, 1981. - 140 с.

40. Гаспаров, Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б. М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1996.-352 с.

41. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис / В. Г. Гак. -М.: Высш. Шк., 1981. 208 с.

42. Гвоздев, А. Н. Современный русский язык. ч. 2. / А. Н. Гвоздев. М.: Просвещение, 1973. - 350 с.

43. Герасименко, Н. А. Бисубстантивный тип русского предложения / Н. А. Герасименко. М.: МПУ «СигналЪ», 1999. - 136 с.

44. Гиро-Вебер, М. К вопросу о классификации простого предложения в современном русском языке / М. Гиро-Вебер // Вопросы языкознания. 1979. -№6.-С. 63-75.

45. Гринев, С. В. Введение в лингвистику текста: учебное пособие / С. В. Гринев.-М., МПУ, 2000. 60 с.

46. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1: А-3 / В. Даль. 1989. - 699 с.

47. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под ред. К. Киселёвой и Д. Пайара. М.: Метатекст, 1998. - 447 с.

48. Дресслер, В. У. Против неоднозначности термина «функция» в функциональных грамматиках / В. У. Дресслер // Вопросы языкознания. 1990. -№ 2.-С. 57-64.

49. Дридзе, Т. М. Язык и социальная психология: учебное пособие для вузов по спец. «журналистика» / Т. М. Дридзе // Под ред. А. А. Леонтьева. М.: Высш. шк., 1980. - 224 с.

50. Дымарский, М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы Х1Х-ХХ вв.) / М. Я. Дымарский. -2-е изд., испр. И доп. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 328 с.

51. Ермакова, О. П. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) / О. П. Ермакова, Е. А. Земская // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. - С. 30-64.

52. Жинкин, Н. И. Язык речь - творчество: Избранные труды / Н. И. Жинкин / Составление, научная редакция, текстологические примечания, биографический очерки С. И. Гиндина. - М.: «Лабиринт», 1998.- 368 с.

53. Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г. А. Золотова. М: Наука, 1973. - 351 с.

54. Золотова, Г. А. О субъекте предложения в современном русском языке / Г. А. Золотова. // Филологические науки. -1981. №1. - С. 33-42.

55. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-368 с.

56. Золотова, Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г. А. Золотова.- М.: Наука, 1988. 439 с.

57. Золотова, Г. А., Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова / Под общей редакцией доктора филол. наук Г. А. Золотовой. М., 1998. - 528 с.

58. Ипполитова, Н. А. Текст в системе обучения русскому языку в школе: учебное пособие для студентов пед. вузов / Н. А. Ипполитова. М.: Флинта: Наука, 1998. - 176 с.

59. Камчатнов, А. М. Введение в языкознание: учебное пособие для филологических факультетов университетов и педагогических вузов / А. М. Камчатнов, Н. А. Николина. М.: Флинта: Наука, 1999. - 232 с.

60. Касаткин, Л. Л. Краткий справочник по современному русскому языку / Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков, П. А. Лекант / Под ред. П. А. Леканта. 2-е изд., испр. И доп. - М.: Высш. шк., 1995 .-382с.

61. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика: учебное пособие / И. М. Кобозева. М.: . Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

62. Ковтунова, И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Русский язык и литература» / И. И. Ковтунова. М.: Просвещение, 1976. - 239 с.

63. Колесникова, С. М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке: Монография / С. М. Колесникова. М.: МПУ, 1998.- 180 с.

64. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1980,- 149 с.

65. Кронгауз, М. А. Семантика: учебник для вузов / М. А. Кронгауз. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 399 с.

66. Крылова, О. А. Современный русский язык: Теоретический курс. Ч. 4. Синтаксис. Пунктуация / О. А. Крылова, Л. Ю. Максимов, Е. Н. Ширяев -М.: Изд-во РУДН, 1997. 256 с.

67. Крючков, С. Е. Синтаксис сложного предложения : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература» / С. Е. Крючков, Л. Ю. Максимов. Изд. 2-е, перераб. - М.: Просвещение, 1977.- 191 с.

68. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина / Под общей ред. Е. С. Кубряковой. М., 1996. - 245 с.

69. Кузин, Ф. А. Диссертация: Методика написания. Правила оформления. Порядок защиты. Практическое пособие для докторантов, аспирантов и магистрантов / Ф. А. Кузин. М.: «Ось-89», 2000. - 320с.

70. Лагузова, Е. Н. Описательный глагольно-именной оборот как единица номинации: Монография / Е. Н. Лагузова. М.: МГОУ, 2003. - 243 с.

71. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика: Введение / Дж. Лайонз / Пер. с англ. В. В. Морозова и И. Б. Шатуновского; Под общ. Ред. И. Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 400 с.

72. Левицкий, Ю. А. Основы теории синтаксиса: учебное пособие по спецкурсу / Ю. А. Левицкий. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2002.-236 с.

73. Лекант, П. А. Виды предикации и структура простого предложения / П. А. Лекант // Лингвистический сборник МОПИ им. Н. К. Крупской. М., 1975.-Вып. 4.-С. 70-80.

74. Лекант, П. А. Предикативная структура предложения // Средства выражения предикативных значений предложения / П. А. Лекант. М., 1983.-С. 3-11.

75. Лекант, П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: учеб. пособие / П. А. Лекант 3-е изд., испр. и дополн. - М.: Высш. шк., 2004. - 247 с.

76. Лекант, П. А. Семантика членов предложения / П. А. Лекант // Семантика слова и семантика высказывания: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МОПИ, 1989. - С. 3 - 15.

77. Лекант, П. А. Проблема структурно-семантического осложнения простого предложения / П. А. Лекант // Семантическая структура слова и высказывания: Межвузовский сборник научных трудов. М., 1993. - С. 97 -103.

78. Лекант, П. А. Очерки по грамматике русского языка / П. А. Лекант. -М.: Изд-во МГОУ, 2002. 312 с.

79. Леоненко, М. А. Конструкции со вторичными предикативными предлогами сопоставительно-выделительного значения: Дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 01. / М. А. Леоненко. М., 1971. - 315 с.

80. Леоненко, М. А. Конструкции с сопоставительно-выделительными предлогами / М. А. Леоненко. // Синтаксис и стилистика: Сб. Статей / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Отв. ред. Г. А. Золотова. М.: Наука, 1976. - С. 206 - 217.

81. Леоненко, М. А. Сопоставительные предлоги и их роль в синтаксисе текста / М. А. Леоненко. // Синтаксис текста: Сб. статей / АН СССР, Ин-т рус яз.; Отв. ред. Г. А. Золотова. М.: Наука, 1979. - С. 197 - 203.

82. Леонтьев, А. Основы психолингвистики: учеб. для студентов вузов по спец. «психология» / А. Леонтьев. М.: Смысл, 1990. - 285 с.

83. Ломов, А. М. Типология русского предложения / А. М. Ломов. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1994. 280 с.

84. Лосева, Л. М. К изучению целых текстов / Л. М. Лосева // Русский язык в школе. 1975. - № 4. - С. 74-78.

85. Лосева, Л. М. Основные функциональные типы сложных синтаксических целых / Л. М. Лосева // Русский язык в школе. 1977. -№ 4. - С. 90-94.

86. Лосева, Л. М. Как строится текст: пособие для учителей / Л. М. Лосева / Под ред. Г. Я. Солганика. М.: Просвещение, 1980. - 96 с.

87. Лотман, Ю. М. Текст в тексте / Ю. М. Лотман // уч. зап. Тартуского гос. унта. Вып. 567. Текст в тексте (Труды по знаковым системам XIY). Тарту, 1981. -С. 3-17.

88. Лотман, Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек текст -семиосфера - история / Ю. М. Лотман. - М.: «Языки русской культуры»; 1999.-464 с.

89. Ляпон, М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений / М. В. Ляпон / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Отв ред. И. И. Ковтунова. М.: Наука, 1986. - С. 46 - 66.

90. Максимов, Л. Ю. Присоединение, парцелляция и текст / Л. Ю. Максимов // Русский язык в школе. 1996. - № 4. - С. 80-83.

91. Маркелова, Т. В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: учебное пособие по спецкурсу / Т. В. Маркелова. М: МПУ, 1993.- 126 с.

92. Марчук, Ю. Н. Основы компьютерной лингвистики: учебное пособие / Ю. Н. Марчук. М.: Изд-во МПУ «Народный учитель», 2000. - 226 с.

93. Мещеряков, В. Н. Жанры школьных сочинений: Теория и практика написания: учебно-методическое пособие для студентов и учителей-словесников / В. Н. Мещеряков. М.: Флинта: Наука, 1999. - 256 с.

94. Монина, Т. С. Проблема тождества предложения: Монография / Т. С. Монина. -М: МПУ, 1995.- 180 с.

95. Москальская, О. И. Актуальные проблемы грамматики текста / О. И. Москальская // Иностранные языки в школе. 1982. - № 2. - С. 3-8.

96. Москальчук, Г. Г. Структура текста как синергетический процесс / Г. Г. Москальчук. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 296 с.

97. Нагорный, И. А. Предикативные функции модально-персуазитивных частиц: Монография / И. А. Нагорный. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2000. —310с.

98. Николаева, Т. М. Семантика акцентного выделения / Т. М. Николаева. М.: Наука, 1982.- 104 с.

99. Николаева, Т. М. От звука к тексту / Т. М. Николаева. М.: Языки русской культуры, 2000. - 680 с.

100. Николина, Н. А. Филологический анализ текста: учебное пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Н. А. Николина. М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 256 с.

101. Новиков, Л. А. Художественный текст и его анализ / JI. А. Новиков. Изд. 2-е, исправленное. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 304 с.

102. Остин, Дж. JI. Слово как действие / Дж. JI. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1986. Вып. XVII. - С. 22-129.

103. Панов, Е. Н. Знаки, символы, языки / Е. Н. Панов. 2-е изд., доп. - М.: Знание, 1983.-248 с.

104. Палек, Б. Кросс-референция: к вопросу о гиперсинтаксисе / Б. Палек // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. -С. 243-258.

105. Папина, А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: учебник для студентов-журналистов и филологов / А. Ф. Папина. М.: Едиториал УРСС,2002.-368 с.

106. Петров, Н. Е. О содержании и объеме языковой модальности / Н. Е. Петров. Новосибирск: Наука, 1982. - 160 с.

107. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. -М.: Учпедгиз, 1938.-450 с.

108. Плунгян, В. А. Общая морфология: Введение в проблематику: учебное пособие / В. А. Плунгян. Изд. 2-е, исправленное. - М.: Едиториал УРСС,2003.-384 с.

109. Полный справочник по орфографии и пунктуации / Под ред.

110. О. Л. Соболевой; М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. - 496 с.

111. Прияткина, А. Ф. К определению понятия «осложнённое предложение» (о специфике связей и отношений в осложнённом предложении) / А. Ф. Прияткина // Синтаксические связи в русском языке. Владивосток, 1981.-С. 3-26.

112. Прияткина, А. Ф. Русский язык: Синтаксис осложнённого предложения: учебное пособие для филол.спец. вузов / А. Ф. Прияткина. -М.: Высш. шк., 1990. 175 с.

113. Прияткина, А. Ф. Синтаксическая связь и соотношение / А. Ф. Прияткина // Русский язык в школе. 1979. - №5. - С. 102 - 105.

114. Распопов, И. П. Строение простого предложения в современном русском языке / И. П. Распопов. -М'.: Просвещение, 1970. 191 с.

115. Розенталь, Д. Э. Практическая стилистика русского языка/ Д. Э. Розенталь. М.: ООО «Изд-во ACT-ЛТД», 1998. - 384 с.

116. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. - 624 с.

117. Руднев, А. Г. Синтаксис осложнённого предложения / А. Г. Руднев. -М.: Госучпедгиз, 1959. 199 с.

118. Русская грамматика: В 2-х т. / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. - Т. 2. Синтаксис. - 709 с.

119. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. - 703 с.

120. Салищев, В. А. Соотношение семантических структур предложения и текста // Проблемы сверхфразовых единств. Содержание понятия. Уфа, 1982.-С. 3-8.

121. Семантические типы предикатов / Под ред. О. Н. Селиверстовой.1. М.: Наука, 1982.-366 с.

122. Сергиевская, Л. А. Модальность сложного предложения с императивной семантикой в русском языке / Л. А. Сергиевская // Вопросы языкознания. 1995. -№ 3. - С. 48-55.

123. Серкова, Н. И. Предпосылки членения текста на сверхфразовом уровне / Н. И. Серкова // Вопросы языкознания. 1978. - № 3. - С. 75-82.

124. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - С. 151 -169.

125. Сиротинина, О. Б. Лекции по синтаксису русского языка: учебное пособие / О. Б. Сиротинина. М.: Высш. шк., 1980. - 143.

126. Сиротинина, О. Б. Порядок слов в русском языке / О. Б. Сиротинина. -Изд. 2-е, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 172 с.

127. Словарь структурных слов русского языка / Под ред. В. В. Морковкина; Ин-т рус. яз. М.: Лазурь, 1997. - 420 с.

128. Современный русский язык. Ч. II. (Морфология. Синтаксис) / Под ред. проф. Е. М. Галкиной-Федорук. М., 1964. - 638 с.

129. Современный русский литературный язык: учебник / П. А. Лекант, Н. Г. Гольцова, В. П. Жуков и др.; Под ред. П. А. Леканта. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. Шк., 1996. - 462 с.

130. Современный русский язык / Под ред. П. А. Леканта. М.: Дрофа, 2000.-466 с.

131. Современный русский язык: учебник для вузов по спец. «Журналистика» / Под ред. Д. Э. Розенталя. 3-е изд., испр. - М.: Высш. школа, 1979. - Ч. 2. - 522 с.

132. Солганик, Г. Я. Стилистика текста: учебное пособие / Г. Я. Солганик. -6-е изд. М.: Флинта: Наука, 2005. - 256 с.

133. Солганик, Г. Я. Синтаксическая стилистика / Г. Я. Солганик. 3-е изд. испр. и доп. - М.: КомКнига, 2006. - 232 с.

134. Степанов, Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения (семиологическая грамматика) / Ю. С. Степанов / Под ред. Ю. Н. Караулова. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 360 с.

135. Сыров, И. А. Функционально-семантическая классификация заглавий и их роль в организации текста / И. А. Сыров // Филологические науки. -2002.-№3.-С. 59-68.

136. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер: Пер. с франц. Редкол.: Г. В. Степанов (пред.) и др.; Вступ. ст. и общ. ред. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1988.-656 с.

137. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. -М.: ОГИЗ, 1935-1950.

138. Тойн А. ван Дейк Вопросы прагматики текста / Тойн А. ван Дейк // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / Сборник статей. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. С. 90-165.

139. Торсуева, И. Г. Интонация и смысл высказывания / И. Г. Торсуева. М.: Наука, 1979.-112 с.

140. Трубецкой, Н. С. Основы фонологии / Н. С. Трубецкой. М.: Аспект-Пресс, 2000. - 352 с.

141. Успенский, Б. А. Семиотика искусства / Б. А. Успенский. — М.: Школа «Языки русской культуры», июль 1995. 360 с.

142. Фшуровская, Г. Д. Обратимость и конструктивно-синтаксические поля предложений / Г. Д. Фигуровская // Русский язык в школе. 1996. - № 2. -С. 88-92.

143. Фигуровский, И. А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы / И. А. Фигуровский. М.: Учпедгиз, 1961. - 171с.

144. Фигуровский, И. А. Основные направления в исследованиях синтаксиса целого текста / И. А. Фигуровский // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Ч. II . МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1974.-С. 108-115.

145. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика: учеб. для студ. высш. учеб. заведений / Р. М. Фрумкина. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 320 с.

146. Химик, В.В. Отношение как гиперкатегория лингвистики / ВВ. Химик // Русский литературный язык: номинация, предикация, экспрессия. М.: МАНПО, 2002. - С. 111-116.

147. Холодов, Н. Н. Система грамматических значений сложносочиненных предложений / Н. Н. Холодов // Русский язык в школе. 1983. - № 5. - С. 87-92.

148. Черемисина, М. И. Очерки по теории сложного предложения / М. И. Черемисина, Т. А. Колесова. Новосибирск: Наука, 1987. - С. 12 - 46.

149. Черемисина-Ениколопова, Н. В. Законы и правила русской интонации: учеб. пособие / Н. В. Черемисина-Ениколопова. М.: Флинта: Наука, 1999. - 520 с.

150. Чернов, В. И. Именные предикативные конструкции в современном русском языке: учебное пособие к спецкурсу / В. И.Чернов. М.: МГПИ имени В. И. Ленина, 1985. - 95 с.

151. Шапиро, А. Б. Современный русский язык. Пунктуация: учебное пособие для пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и лит.» / А. Б. Шапиро. Изд. 2-е, испр. М.: Просвещение, 1974. - 287 с.

152. Шапиро, А. Б. Пунктуация / А. Б. Шапиро. М.: Просвещение, 1966.-296 с.

153. Шаповалова, Т. Е. Категория синтаксического времени в русском языке: Монография / Т. Е. Шаповалова. М.: МПУ, 2000. - 151 с.

154. Шевченко, Н. В. Основы лингвистики текста: учебное пособие / Н. В. Шевченко. -М.: «Приор-издат», 2003. 160 с.

155. Ширяев, Е. H. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке / Е. Н. Ширяев; Отв. Ред. Д. Н. Шмелев; АН СССР. М.: Наука, 1986.-222 с.

156. Шмелёва, Т. В. Пропозиция и её репрезентации в предложении / Т. В. Шмелева // Вопросы русского языкознания. М., 1980. - Вып. 3. - С. 131-137.

157. Южакова, Ю. А. Псевдосложное предложение в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 01. / Ю. А. Южакова. Рязань, 1999.- 195 с.

158. Юрченко, В. С. Простое предложение в современном русском языке: Двусоставное именное, односоставное глагольное, односоставное именное / В. С. Юрченко. Саратов: Приволжское книжное издательство, 1972. - 275 с.

159. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

160. Greimas, A. J. Semantigue strukturale. Recherche de metode / A. J. Greimas. -Editions des Presses Universitaires de Franse, 1996. -386 с.

161. Perry, D. L. What things can be evaluated / D. L. Perry. J. Philos, 1964, vol. 61, N6.

162. Список источников языкового материала

163. Алданов, М. А. Повесть о смерти / М. Алданов. М.: Издательство «Прометей», 1991.

164. Аполлон. Изобразительное и декоративное искусство. Архитектура: Терминологический словарь / Под общ. ред. А. М. Кантора. М.: Эллис Лак, 1997.

165. Безотосный, В. М. Разведка и планы сторон в 1812 году / В. М. Безотосный. М.: Российская политическая энциклопедия, 2005.

166. Бек, А. А. На другой день: Романы. Повесть / А. А. Бек. М.: Известия, 1990.

167. Булгаков, М. А. Пьесы. Романы /М. А. Булгаков. -М.: Правда, 1991.

168. Васильев, Б. Были и небыли: Роман. В 2-х т. Т. 1 / Б. Васильев. М.: Инициатор, 1992.

169. Васильев, Б. Были и небыли: Роман. В 2-х т. Т. 2 / Б. Васильев. М.: Инициатор, 1992.

170. Васильев, Б. Л. Скобелев; Есть только миг: Романы / Б. Васильев / Коммент. Т. Ю. Буйновой; Оформление В. И. Харламова. М.: Астрель, ACT, 2000.

171. Васильев, Б. Дом, который построил Дед: Роман / Б. Васильев. М.: Инициатор, 1992.

172. Вайнер, А. Евангелие от палача: Роман / А.Вайнер, БВайнер. М.: «ИКПА», 1991.

173. Визбор, Ю. И. Не верь разлукам, старина / Ю. И. Визбор. М.: Изд-во Эксмо, 2005.

174. Герман, Ю. П. Один год: Роман / Ю. П. Герман. -М.: Правда, 1990.

175. Герман, Ю. П. Дорогой мой человек: Роман / Ю. П. Герман. Л.: Лениздат, 1988.

176. Горин, Г. Формула любви: Повести и пьесы для театра и кино / Г. Горин. Екатеринбург: Изд-во «Ладъ», 1994.

177. Гранин, Д. Вечера с Петром Великим (Сообщения и свидетельства господина М.) / Д. Гранин. СПб.: Историческая иллюстрация, 2000.

178. Даль, В. И. Пословицы русского народа: Сборник / В. И. Даль; Вступ. слово М. Шолохова. В 2-х т. - М.: Худож. лит., 1984.

179. Данилов, А. А. История России, 20 век: учебное пособие для 9 кл. общеобразоват. Учреждений / А. А. Данилов, JI. Г. Косулина. 2-е изд. -М.: Просвещение, 1996.

180. Домбровский, Ю. Обезьяна приходит за своим черепом: Роман, рассказы, очерки, стихи / Ю. Домбровский. М.: Правда, 1991.

181. Достоевский, Ф. М. Собрание сочинений: В 20 т. / Ф. М. Достоевский. -М.: ТЕРРА, 1999.

182. Диброва, Е. И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. Часть 2. Морфология. Синтаксис / Е. И. Диброва. М., 2002.

183. Жуков, В. П. Словарь русских пословиц и поговорок П. В. Жуков. -М., 1967.

184. Жуков, Г. К. Воспоминания и размышления / Г. К. Жуков. М.: Новости, 1969.

185. Звягинцев, В. Д. Одиссей покидает Итаку: Фантастический роман в 2-ух т. / В. Д. Звягинцев. Ставрополь: Кавказская библиотека, 1992.

186. Еськов, К. Последний кольценосец: Роман / К. Еськов. М.: ООО «Фирма «Издательство ACT», 1999.

187. Иванов, В. Д. Русь изначальная: Роман: В 2 т. / В.Д.Иванов. М.: Современник: Лексика, 1992.

188. Казанцев, А. П. Собр. соч. В 3-х т. Т. III, Планета бурь. Фаэты / А. П. Казанцев. М.: Молодая гвардия, 1978.

189. Катков, Г. М. Февральская революция / Г. М. Катков / Под общей редакцией А. И. Солженицына. М.: Русский путь, 1997.

190. Кофман, А. Предисловие / А. Кофман // Луна доктора Фауста: Роман / Ф. Луке. М.: Радуга, 1989.

191. Крапивин, В. П. В ночь большого прилива: Фантастические повести В. П. Крапивин. «Классическая библиотека сказочных приключений». -М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 1998.

192. Ланщиков, А. П. Николай Гаврилович Чернышевский / А. П. Ланщиков. М.: Дет. лит., 1989.

193. Лекант, П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: учебное пособие / П. А. Лекант 3-е изд., испр. и дополн. -М.: Высш. шк., 2004.

194. Литвинов, В. М. Роман на все времена / В. М. Литвинов // Шолохов М. А. Тихий Дон: Роман в 4-х кн. Кн. 3 и 4 / Послесловие В. М. Литвинова; худож. А. И. Неровный. -М.: Панорама, 1991.

195. Лукьяненко, С. В. Ночной дозор: Фантаст, Роман / С. В. Лукьяненко. -М.: ООО «Издательство ACT»; ОАО «ЛЮКС», 2004.

196. Любимые песни: Песенник / Сост. Г. Р. Евлампьева. Чебоксары, 1994.

197. Мстиславский, С. Д. Накануне 1917 год: Роман / С. Д. Мстиславский // На крутом переломе. Век XX / Сост., предисл. И коммент. К. Ф. Шацилло. -М.: Мол. Гвардия, 1984. С. 27-254. - (История Отечества в романах, повестях, документах).

198. Мысли о русском слове: Хрестоматия. Учебное пособие для студентов филологических специальностей вузов. -М.: Изд-во МГОУ, 2006.

199. Носовский, Г. В. Империя / Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. Л., 1992.

200. Носовский, Г. В. Математическая хронология библейских событий / Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. М., 1991.

201. Олди, Г. JI. Черный Баламут: Фантастические романы / Г. Л. Олди. -М.: Изд-во Эксмо, 2003.

202. Олди, Г. Л. Нам здесь жить: Роман / Г. Л. Олди, А. Валентинов. М.: Изд-во Эксмо, 2004.

203. Олди, Г. Л. Шмагия: Избранные произведения Г. Л. Олди. М.: Изд-во Эксмо, 2004.

204. Пикуль, В. С. Полное собрание сочинений: В 30-ти т. Т. 9. Моонзунд / В. С. Пикуль. -М.: Патриот, 1993.

205. Пикуль, В. С. Из рукописного наследия. В 2-х т. / В. С. Пикуль / Сост. и вступ. Ст. А. И. Пикуль. М.: Новатор, 1993.

206. Пикуль, В. С. Под шелест знамен: Романы / В. С. Пикуль. Л.: Сов. писатель, 1986.

207. Прияткина, А. Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения / А. Ф. Прияткина. М.: Высшая школа, 1990.

208. Радзинский, Э. С. Наполеон: Жизнь после смерти / Э. С. Радзинский. М.: ВАГРИУС, 2004.

209. Радзинский, Э. С. Распутин: Жизнь и смерть / Э. С. Радзинский. М.: ВАГРИУС, 2003.

210. Раковский, Л. И. Генералиссимус Суворов; Адмирал Ушаков: Романы / Л. И. Раковский. Л.: Лениздат, 1987.

211. Розенталь, Д. Э. Современный русский язык: учебное пособие для вузов / Д. Э. Розенталь, И. Б Голуб, М. А. Теленкова. М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997.

212. Рузавин, Г. И. Основы рыночной экономики: учебное пособие для вузов / Г. И. Рузавин. М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 1996.

213. Рыбас, С. Ю. Жертва: Роман о генерале Самсонове, С. Ю. Рыбас. М.: Мол. гвардия, 1990.

214. Салтыков-Щедрин, М. Е. История одного города / М. Е. Салтыков-Щедрин -М.: Дет. лит., 1988.

215. Семенов, Ю. Версии: Политические романы / Ю. Семенов. М.: Междунар. отношения, 1989.

216. Семенов, Ю. Собрание сочинений: В 8-и томах. Т. 6. - Повести и рассказы / Ю. Семенов. - М.: МШК МАДПР, ДЭМ, 1994.

217. Семенов, Ю. Собрание сочинений: В 8-и томах. Т. 8. - Повести и ненаписанные романы / Ю. Семенов. - М.: МШК МАДПР, ДЭМ, 1994.

218. Семенова, М. Волкодав: Истовик-камень: Роман / М. Семенова. М.: ООО «Издательство ACT»; СПб: «Азбука», 2002.

219. Симонов, К. М. Товарищи по оружию. Случай с Полыниным / К. М. Симонов. М.: Правда, 1987.

220. Симонов, К. М. Живые и мертвые: Роман / К. М. Симонов. М.: Советский писатель, 1985.

221. Симонов, К. М. Солдатами не рождаются: Роман / К. М. Симонов. -М.: Советский писатель, 1985.

222. Симонов, К. М. Последнее лето: Роман / К. М. Симонов. М.: Советский писатель, 1985.

223. Симонов, К. М. Собрание сочинений. В 10-ти т. / К. М. Симонов. -М.: Худож. Лит., 1979 - Т. 7. Так называемая личная жизнь. J Из записок Лопатина. / Роман в 3-х повестях: Четыре шага; Двадцать дней без войны; Мы не увидимся с тобой. 1982.

224. Стругацкий, А. Поиск предназначения: Повести. Роман / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. М.: Текст, ЭКСМО, 1997.

225. Сургучев, И. Детство императора: Повесть / И. Сургучев. М.: СМ «Подвиг», 2004.

226. Тарле, Е. В. Наполеон / Е. В. Тарле. М.: Сов. Россия, 1978.

227. Тарле, Е. В. Отечественная война 1812 года. Избранные произведения / Е. В. Тарле. -М.: Пресса, 1994.

228. Толстой, А. Н. Аэлита. Гиперболоид инженера Гарина / А. Н. Толстой. -М.: Правда, 1986.

229. Толстой, Л. Н. Собрание сочинений в 12 т. / Л.Н.Толстой. М.: Правда, 1987.

230. Чаковский, А. Б. Блокада: Роман /А. Б, Чаковский. М.: Известия, 1975.

231. Шолохов, М. А. Тихий Дон: Роман в 4-х кн. Кн. 1 и 2 / М. А. Шолохов. М.: Панорама, 1991.

232. Шолохов, М. А. Тихий Дон: Роман в 4-х кн. Кн. 3 и 4 / М. А. Шолохов / Послесловие В. М. Литвинова; худож. А. И. Неровный. М.: Панорама, 1991.