автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Речевые противопоставления парных глаголов совершенного и несовершенного видов в современном русском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Речевые противопоставления парных глаголов совершенного и несовершенного видов в современном русском языке"
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЩАГОГИЧЕСК1Й УНИВЕРСИТЕТ имени А.И.Герпена
На правах рукописи
КОНЗЭДИКОВА ЛЩМИЛА ПЕТРОВНА
РЕЧВШй ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ПАРНЫХ ГЛАГОЛОВ СОВЕРШЕННОГО И НЕСОВШЕШЮГО ВВДОВ В' СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Санкт-Петербург - 1993
1 }
/ Л /
Работа выполнена на кафедре русского языка Российского государственного педагогического университета имени А.И.Герцена
Научный руководитель
Официальные оппоненты -
доктор филологических наук, профессор А.В.Бондарко
доктор филологических наук Н.А.Козинцева
кащщдаг филологических наук, доцент О.А.Яковлева
Ведущая организация - Новгородский государственный
педагогический институт
Защита состоится " 20 " октября 1993 г. в часов на заседании специализированного совета Д 113.05.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Российском государственном педагогическом университете, имени А.И.Герцена (199053, г. Санкт-Петербург, ВО, 1-ая линия, д. 52, ауд. 47).
С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке университета
Автореферат разослан 1993 г.
Ученый секретарь специализированного совета,
профессор 'И В.А.Козырев
В диссертации рассматриваются ситуации видовых контрастов с парными глаголами совершенного (далее - СВ) и несовершенного (далее - НСВ) видов, типа: "Строили да, строили и наконец построили" (Э.Успенский); "Иннокентии залпокинул голову, как птица запрокидывает, чтобы вода через напряженное горло прошла в грудь" (А.Солженицын).
Актуальность темы исследования определяется необходимостью изучения комбинаторики видовых форм в рамках высказывания, описания различных типов сочетаний частных видовых значений. Для современной лингвистики характерен интерес к проблеме, связанной с функционированием грамматических видовых форм на уровне целостного текста, высказывания. Перспективным и плодотворным оказалось аепектоло-гичеокое направление, включающее описание частных видовых значений (А.Мазон, Б.Н.Головин, Ю.С.Ыаслов, А.В.Бондарко, М.А.Ше-лякин, О.П.Рассудова, М.Я.Гловинская, В.В.Падучева и др.).
Частные видовые значения образуют ряд противопоставлений, в основе каздого из которых летат определенный дифференцирующий признак: конкретно-фактическое значение (СВ), как главное и основное, противостоит конкретно-процессному, неограниченно-кратному и обобщенно-фактическому значениям (НСВ). В качестве центрального большинством аспектологов называется противопоставление конкретно-фактического (СВ) и конкретно-процессного (НСВ) значений. В этом направлении особый интерес представляет анализ функционирования'контрастирующих видовых форм в рамках одного высказывания. Это и обусловило актуальность разработки данной теш.
При анализе высказываний с контрастирующими частными видовыми значениями мы исходим из того, что понятия "оппозиция" и "контраст" противопоставлены друг другу как "парадигматическое" и "синтагматическое". Многие из известных в лингвистической литературе определений оппозиции (Н.С.Трубецкой, Р.О.Якобсон, 0.С.Ахматова, А.В.Ьондарко, Т.В.Ъулыгкна, Л.А.Новиков и др.) как обязательные содержат два компонента:
1) необходимое наличие общего основания для сравнения;
2) присутствие хотя бы одного дистинктивного признака. Последний выполняет смыслоразличительнуга функцию, является "семиологически релевантным" (О.С.Ахманова). Единицы языка, семантические признаки, связанные отношениями оппозиции, пред-
ставлжэт системный уровень. На парадигматическом уровне члены оппозиции исключают друг друга, а в высказывании оба члена оппозиции могут быть сололожены. Таким образом, контраст реализует противопоставление сосуществующих единиц.
В исследовательской практике существует понятие категориальной ситуации (КС), введенное А.В.Ьовдарко на основе обобщения ряда грамматических исследований. КС определяется как типовая содержательная структура, базирующаяся на определенном функционально-семантическом пола и представляющая собой один из аспектов передаваемой высказыванием общей сигнификативной ситуации (А.В.Бовдарко). Методика анализа с использованием понятия КО демонстрирует "проекцию" языковой семантики на уровень высказиванкя и предполагает исследование языковых средств, которые способны создать то или иное значение. Анализируемые в данной диссертации ситуации видогого контраста (далее - СБК) -это такие типовые содержательные структуры, которые базируются на функционально-семантическом поле аспектуальности и смысловая направленность которых заключается в актуализации контрастных видовых значений. Таким образом, реферируемая работа включается в то направление функционально-грамматических исследований, которое разрабатывается отделом теории грамматики ИДИ РАН и проблемной группой "Функциональный анализ грамматических категорий" кафедры русского языка ЕШУ им. А.И. Герцена.
Основной целью исследования является выделение наиболее типичных СЖ и описание их семантической и формальной структуры.
В задачи данной работы входят:
1) выделение наиболее типичных речевых ситуаций с контрастирующими видовыми значениями (например: "контролируемый процесс - результат", "неконтролируемый процесс - результат" и т.п.);
2) семантический анализ выделенных ситуаций, который предполагает, во-первых, рассмотрение общих и противоположных семантических признаков видовых форм, участвующих в создании СЖ, во-вторых, определение общего смысла высказывания с противопоставлением частнчх видовых значений;
3) изучение совместимости некоторых семантических признаков в рамках высказывания (например: "длительность" н "интенсивность", "интенсивность" и "контролируемость" и др.);
4) рассмотрение типов СВК в зависимости от лексико-семанти-ческих особенностей глаголов, их составляющих;
5) изучение семантико-структурпых функций глагольного вида на уровне высказывания и соотношения текстовых потенций форм СВ и НСВ.
Научная новизна работы определяется тем, что в ней
а) описывается система наиболее типичных СВК;
б) представляется "проекция" категориальных значений вида на уровень высказывания на материале однокорневых глаголов СВ и НСВ;
в) вариативность СВК рассматривается с учетом лексического значения глаголов, формирующих ситуации;
г) уточняется характер зависимости семантики СВК от структуры полипредикативного высказывания.
Анализ материала показал, что в контрасты вступают преимущественно три видовых значения: конкретно-фактическое (СВ) и конкретно-процессное или неограниченно-кратное (НСВ). Такое употребление еще раз свидетельствует о том, что указанные значения занимают основное положение в иерархии частных видовых значений.
Контраст конкретно-процессного (НСВ) и конкретно-фактического (СВ) значений реализует основную видовую оппозицию "целостность/нецелостность действия", которая в речевом воплощении представлена как 'противопоставленность процесса и результата.
Для СВК с сочетанием конкретно-фактического (СВ) и неограниченно-кратного (НСВ) значений оказываются более важными признаки "конкретность/обобщенность", "однократность/многократность" , "временная локалкзованность/нелокализованность". Значение "результативность" (глагол СВ) в таких СВК в образовании контраста не участвует.
СВК с противопоставлением обобщенно-фактического (НСВ) и конкретно-фактического (СВ) значений демонстрируют две противоположные коммуникативные установки говорящего: с одной стороны, желание представить результативный факт (глагол СВ), а с другой - только назвать само действие (глагол НСВ).
СВК с противопоставлением неограниченно-кратного (НСВ) и наглядно-примерного (СВ) значений актуализируют контраст на
уровне оттенков повторяемости. Оба глагола представляют повторяемость в зависимости от наличия/отсутствия образности.
Исследуемый материал показал, что понятие "видовой контраст" шире, чем понятие "видовая пара". В контраст на уровне высказывания могут вступать глаголы СВ и НОВ, не имеющие в языковой системе ввдовой пары.
При рассмотрении всех перечисленных типов СВК уточняются семантические функции видовых форм в общей смысловой структуре текста. С формой СЗ связывается функция повествованиядинаодического развития сшета, с формой ЫСВ - функция уточнения, аргументации, объяснения, описания.
Теоретическая значимость работы. Основные результаты исследования могут быть использованы при дальнейшем изучении системы частных видовых значений, при разработке проблем взаимодействия лексических и-грамматических значений, а также при исследовании функционирования видовых форм в тексте.
Практическая значимость р а б о -т ы. Материалы реферируемой диссертации могут быть использованы в курсе современного русского языка (при изучении морфологических категорий вида и времени), при разработке спецкурсов и спецсеминаров по теории функциональной грамматики, в практике преподавания русского языка как иностранного при изучении частных ввдовых значений, специфики славянского глагольного вида.
Источники и методика исследования, В качестве языкового материала в диссертации используются высказывания с контрастирующими видовыми значениями однокорневых глаголов СВ и НОВ, извлеченные из произведений, русской художественной литературы Х1Х-ХХ вв. и публицистических текстов, в небольшом количестве приводятся собственные примеры автора. Учитываются также и внеконтекстуальные соотношения видовых пар, выделенные на основе выборки из грамматических и толковых словарей современного русского литературного языка,
К анализу привлечено около трех с половиной тысяч примеров»
• Анализ материала выполнен в русле работ по функциональной грамматике с привлечением понятия "категориальная ситуация".
Объем и структура исследования. Работа состоит из введения,.двух глав, заключения и приложении. Во введении изложены пали и задачи, обоснована актуальность работы, представлены теоретичзские основания для описания ситуаций видового контраста, а так-де содержится краткая характеристика современного состояния разработанности изучаемой проблемы. В первой главе представлены СВК, основанные на взаимодействии конкретно-процессного (НСВ) и конкретно-фактического (СБ) значений. В качестве особых разновидностей описаны СВК с непредельными глаголами и с вдцо-вэеменякм контрастом. Во второй главе рассматриваются три типа СВК, связанные с неограяиченно-кратньы и обобщенно-фактическим значениями НСВ. В заключении подведены итоги исследования. Приложениями к диссертации являются список используемой литературы, а также список источников.
Апробация работы. Основные результаты к выводы исследования были изложены в сообщениях и докладах на Герценовских чтениях (1991-1992 гг.), па мо^упародной научно-методической конференции "Проблемы интенсивного обучения русскому языку как иностранному" (1903 г.), на заседании проблемной группы "Функциональный анализ грамматических категорий" кафедры русского языка РГПУ им.А.И.Герцена, на заседании осенней школы-семинара "функции грамматических единиц в высказывании" в ИЛИ РАН (1992 г.).
Содержаний исследования. В первой, главе рассматриваются СВК, которые основаны на комбинации двух частных видовых значений: конкретно-процессного (НСВ) и конкретно-фактического (СБ), типа: "Вечер без нее покемноадсу направлялся. нанпавлялся на путь всех прэлших вечеров з этом роде и вовсе направился, пошел весело" (Н.Чершипевский); "Клава всех родственников, до десятого колена, в квартире собрата и перед телевизором усадила. Неделю их собирала по всому городу и даже ездила в деревню" (В.Андреев).
Анализируются высказывания не только с единственным видовым контрастом, но и с двойным, ввдо-временанм: "Вон там их (бойцов - Л.К.) в чувство приводят! Приведут - в бой поведут" (К.Симонов).
Основу описания в первой главе составляют СВК со значением "процесс - факт". Процесс представляет признак "направ-
ленность действия на достижение предела", а значение "единичный конкретный факт" реализуется как результат, который является итогом развития процесса.,
СВК "процесс - факт" дифференцируются с учетом следующих " семантических признаков: "контролируемость/неконтролируемосгь ситуации"* "поло-кителъное/отрицательное завершение процесса", "связанность/относительная самостоятельность результата по отношению к процессу", "наличие/отсутствие подчеркнутой интенсивности процесса". Соответственно, выделяются:
1) СВК "контролируемый процесс - результат": "Из кухни вышел отец. Все это время он там сидел на кушетке и чинил свои
чувяки из сыромятной кожи. Починил, надел и вышел на веранду" (Ф.Искандер) и
2) СВК "неконтролируемый процесс - результат": "Наши добрые отношения восстанавливались и восстановились к началу съемок (из газет);
3) СВК с положительным результатом: "Гагарин: "Вас понял: минутная готовность. Занимал исходное положение, занял, поэтому несколько задержался с ответом" (пример Л.Н.Шведовой) и
4) СВК с отрицательным результатом: "/Вожеватов:/ Встречал. да не встретил. Я вчера от Сергея Сергеича Паратова телеграмму получил" (А.Островский);
5) СВК "действие, совершаемое с дополнительными усилиями -результат": "Потом все вместе вспоминали, кто же он такой этот жених, если он до войны жил на соседней улице и хорошо знает Муяю. Вспоминали, вспоминали. гак и не вспомнили" (В.Семин) и
6) СВК "действие, совершаемое без дополнительных усйлий -результат": "Улегшись на диван, он (Навел - Л.К.) читал старую газету, желая хоть этим приблизить сон; прочитал ее всю, но ' сна так и не было" (из газет);
7} СВК с отдаленным от процесса, относительно самостоятельным результатом: "Мы доказывали вместе теорему Кош. Поясню для непосвященных - это знаменитая и довольно тонкая теорема о существовании и единственности решения системы дифференциальных уравнений. Мы успешно доказали ее на экзамене" (А.Житннс-кий) и
8) СВК со связанным, приближенным к процессу результатом: "Раскаленный шар исчезал под водой и вскоре исчез" (Л.Бородш). Результат действия в контролируемых СВК может быть пред-
ставлен в связи с изменениям 1) объекта; 2) субъекта; 3) субъекта через его воздействие на объект; 4) общего положения вещей.
СВК со значением "изменение объекта" реализуются в следующих вариантах:
1) "появление объекта": "Дядя сидел и высекал огонь из зажигалки. Высек, достал папиросу, помял ее конец, закурил" (Ю.домбровский);
2) "уничтожение объекта": "После экзамена мы торжественно стагали конспекты по химии, ворошили палками обугливавшиеся на наших глазах листы, наконец сожгли, и только после этого разбрелись по домам" (В.Томаапольский);
3) "изменение физического состояния объекта": "Солдатова долго лечили и вылечили, чтобы расстрелять" (В.Шаламов);
4) "необходимое для субъекта преобразование объекта":
"У них сломалось колесо, мл чинили коляску, fee починили, сейчас прибудут" (Н.Долинина);
5) "изменение нефизического состояния объекта": "Я долго внушал ему мысль о побеге и внушил только тогда, когда иллюзий yse не осталось" Ш.Васильев).
СВК со значением "изменение субъекта" представлены в двух вариантах:
1) "изменение физического характера": "Профессор услышал его, вздрогнул, быстро провел рукой по лбу и стал подниматься с кресла - он вставал, вставал, высокий, худой, неподвижный, -поднялся все-таки и так встал перед Гансом" (Ю.Домбровский);
2) "изменение нефизического характера": "Туда-то Прыжов стал ходить учиться, и это стало его вторым университетом, здесь он получил свое, как он сам выратаетоя, высшее образование: "Учился, выучился и достиг высших степеней науки - Петропавловской крепости" (М.Альтман).
.СВК со значением "изменение субъекта через ого воздействие на объект" представляют только нефизические изменения в сфере субъекта: "Таня долго решала эту задачу и решила ее с большим трудом".
■ СВК со значением "изменение общего положения вещей" не представляют качественных изменений субъекта или объекта, а демонстрируют изменение взаимоотношений мезду субъектом и объектом. Выделяются четыре варианта таких СВК:
1) "изменение места объекта в пространстве": "Уж он доставал-доставал из-за пазухи, наконец насилу достал скомканное письмо на имя Ильи Ивановича Обломова" (Й.Гончаров);
2) "выбор объекта": "Дочь выбирала платье к новогоднему вечеру и уже собственно к двенадцати часа»! ночи выбрала" (из газет);
3) "получение объекта": "Он (Петр Павлович - Я.К.) долго отыскивал в ее облике малейшие изъяны. Отыскал и очень обрадовался" (из газет);
4) "передача информации": "Он (Перегарин - Л. К.) сидел и хриплым, гкусявым голосом рассказывал. как в 1842 году в города Кременчуге его бешеная собака укусила. Рассказал и опять начал снова" (А.Чехов).
В первой глазе также рассматривается отдельные случаи СВК типа "процесс - факт". Замечания касаются нескольких типов употребления форм НСВ и СВ с контрастирующими, значениями:
1) высказывания с глаголами чувственного восприятия: "Я всматривался ж увидел, что Каин, ослепленный злобою, ударил брата камнем наотмашь..." (К.Ковальдет);
2) высказывания с непредельными глаголами НСВ "думать", "ждать", "искать", капришр: "Морденко дшад-жумад и наконец выдумал" (В.Крестовский).
■ Высказывания типа "убеждал, но так и не убедил" в лингвистической литературе обычно связываются с конативным значением (В.И.Чернышев, В.С.Маслов, А.В.Бондарко, М.А.Шелякин', А.А.Спа-гис, О.П.Рассудова, Н.Д.Арутюнова, Н.А.Коьинцева). В диссертации рассматриваются СВК, в которых может быть выражено'значение попытки. При этом уточняются лексические, контекстуальные условия, предпочтительные для реализации конативного значения.
Неконтролируемые СВК объединены а) наличием субъекта, не являющегося активным производителем действия; б) характером действия, которое невозможно контролировать. Здесь субъект представляет собой некоторую измешшцуюся субстанцию. В зависимости от характера изменений выделяются следующие варианты таких СВК:
1) "процесс, приводящий к исчезновению субъекта": "...я не пишу общих мэмуаров, а лишь о жизни Д.С.Мережковского, которая 'проходила и прошла перед моими глазами" (З.Гиппиус);
2) "процесс, приводящий к появлению субъекта": "Разумная
жизнь тю-кпалась на земле миллионы лет. Однаады телилась, чтобы разрушить свою же колыбель (из газет);
3) "процесс, приводящий к возникновению нового качества субъекта": "Эти небольшие психические отклононкя гсепеоасталц и переросли в тяжелейшее душевное заболевание" (из газет);
4) "процесс, приводящий к изменению в количестве субъекта": "Вода поднималась все выше и вше. Поднялась до уровня прошлого года - и затопила остров почти целиком" (П.Васильев);
5) "процесс, приводящий к изменению физического состояния субъекта": "Долгая работа .жадно съедала, и съела толо Гопнера -осталось то, что и в могиле долго лежит: кость да волос" (А.Платонов);
6) "процесс, приводящий к изменениям нефизического характера": "Так мы привыкали все больше и больше друг к другу и наконец совсем привыкли" (И.Гончаров).
СВК с отрицательным результатом представляют отсутствие завершения процесса з связи с действием "деструктивного фактора" (А.Холодович):
1) объективного характера: "Репин обещал написать новый портрет. Собирался, но не собрался - Чуковский в ту пору разъезжал по России" (Э.Мидцлин);
2) субъективного характера: "В уме сложил (о стихах - Л.К.) и даже не записал. Вот нынче вспоминал, вспоминал. так и не вспомнил" (Ю.Сбитяев).
Синтаксически СВК с приближенным к процессу результатом чаще всего оформляются как простое предложение с однородными сказуемыми, а СВК с отдаленным результатом отмечены в более сложных предикативных' комплексах.
В отдельном параграфе анализируются СВК с начинательными-■ глаголами: "Он (Юра Живаго - 1.К.) пошел к оврагу и стал спускаться. Он спустился из редкого к чистого леса, покрывавшего верх оврага, в ольшанник..." (Б.Пастернак), Семантическая структура таких высказываний представляется как контраст начальной фазы процесса и его завершения, окончания в отличие от выше рассмотренных СВК "процесс - факт", где противопоставлены срединная и конечная фазы действия. Особое внимание при описании группы СЕК "начало процесса - результат" обращено на реализацию оппозиции "наличие/отсутствие подчеркнутой интенсивности процесса". Здесь эти признаки относятся к началу действия,
которое может быть интенсивным: "Пустилась вдова плакать, умолять Китовраса не ломать ее домика убогого - и что ж, умолила" (А.Солженицын).
При описании СВК с двойным, видо-временным, контрастом учитывается, что форма будущего времени глагола СВ относит факт результата к сфере потенциальности: "Время лидеров тех детских лет - угрюмых силачей из подвалов и высокомерных вундеркиндов, щелкавших любые задачки, как орехи, - уже уходит и уйдет очень быстро..." (Н.Шмелев).
СВК с двойным контрастом распределяются по шкале "обяза- . тельное/условное достижение результата в будущем". Здесь выделяются СВК:
1) с аподиктическим результатом, где результат развития процесса принадлежит к сфере непреложности: "Падение яблока, и в самом деле происходит так, как будто его земля притягивает. Притягиьает - и притянет" (Ф.Сологуб);
2) с гипотетическим результатом, где последний принадлежит к сфере условности: "Вот и Нади разводится. чтобы избежать преследований. А разведется - и. сама не заметит, как выйдет замуж" (А.Солженшщн).
В работе также выделёны и проанализированы ситуации со значениями:
1) "факт - процесс": "Появлению ее (Александры Сергеевны -Л.К.) на Покровском бульваре предшествовала.в некотором роде история, развернувшаяся в большом угловом доме по Петровериг-скому переулку, в квартире И 12, где подобрался известный коммунальный народец, теперь уже мало-помалу уходящий в небытие.' Подбирался он сложно и не враз..." (В.Пьецух);
2) "поправка": "Мы погибаем, погибли. но это все равно, мы молим весь мир спасти детей наших" (З.Гиппиус);
3) "вопрос": "/Официант:/ Ужа собираешься, а? /Зилов:/ Уже собрался" (А.Вамталов);
4) "альтернативное представление фазы действия": "Простите за тривиальное словдо, но мне было не до высокого слога... потому что ведь все, что только ни было в Петербурге, или переехало. или переезжало на дачу..." (Ф.Достоевский).
Во второй главе представлены три типа СВК, основанные на сочетании:
1) конкретно-фактического (СВ) й неограниченно-кратного
(НОВ) значений;
2) конкретно-фактического (СВ) и обобщенно-фактического (НОВ) значений;
. 3) Нагладно-примерного (СВ) и ограниченно-кратного (НСЗ) значений.
Основная часть второй главы отводится для описания СВК первого типа, второй и третий - представлены как сопоставительные.
Семантика СВК, основанного на сочетании конкретно-фактического (СВ) и неограниченно-кратного (НСВ) значений, базируется на способности глаголов СВ обозначать единичный конкретный факт и глаголов НСВ представлять повторявшееся действие. Данные СВК представляют следующие семантические оппозиции:
1) "временная локализованность/нелокализованность";
2) "конкретность/обобщенность";
3) "единичность/множественность". ¡,
Ведущей является первая оппозиция.
СВК со значением "сопоставление единичного конкретйого факта и группы действий" рассматриваются с учетом
1) то.здествеяностц/нетоздествешости субъекта для обеих частей СВК;
2) включения/исключения единичного конкретного факта в ряд/ из ряда подобных;
3) временного соотношения предикатов;
4) характера смысловых соотношений предикатов.
. Выделяются следующие варианты таких СВК:
1) с общим для обоих предикатов субъектом: "Он (Костогло-• тов - Л.К.) внезапно раздражился и вошел в клокотанье этого
спрра, как десятки раз щодид в клокотанье тюремных споров" (А.Солженицын) и
2) с различными для обоих предикатов субъектами: "Бывала случаи, приставали к Вере. Пристал к ней как-то даже сам Павлов..." (Ф.Гореяштэйн);
3) с включением единичного конкретного факта в рад подобных: "В первую минуту он (Передонов - Л.К.) всегда варил тому, что ему скаиут. Так поверил он и во влюбленность Володина в Варвару" (Ф.Сологуб) и
4) с исключением единичного конкретного факта из ряда подобных: "Всегда Щухов по подъему воудвзл. а сегодня не врТрл" ^
(А.Солженицын).
Для .подгруппы СВК с общим для обоих предикатов субъектом дальнейшая субкатегоризаикя проводится с учетом характера повторяемости действий. .Единичный конкретный факт может сопоставляться
1) с обычным, регулярно повторяющимся действием: "На это ЧГ1 взрослые отреагировали крайне серьезно. Расследование возглавил отец. (Он вечно что-нибудь возглавлял)" (Г.Беглов);
2) с частотным действием: "...они (соседи - Л.К.) ведь его сколько раз шоучалц. они его выручат, они ему молока дадут..." (А.Ремизов);
3) с действием, совершаемом иногда: "Молодой геолог... иногда поднимал голову на спор. Поднял и сейчас" (А.Солженицын);
4) с действием, совершаемым при определенных условиях: "Вдруг раздался телефонный звонок, я зздпогнул - я уже давно вздрагивая, когда звонит телефон" (Н.Шмелев).
В подгруппе СЕК с различными субъектами единичный конкретный факт сопоставляется
1) с ситуацией шевремоннооги: "Все проходит в жизни. Ирод-тщ а эти два дня" (М.Зощенко);
2) с узуальной ситуацией: "Но Вадим не умел и не любил утешать. - Ну что ж, не ты первый. Выносят другие - и ты вынесешь" (А.СолданщщяК
В рассматриваемых СВК представлен сложный тип взаимодействия видо-ьременшк форм. Согласование частей данных СВК происходит на уровне логико-семантических отношений.
В диссертации типы логико-семантических отношений рассмотрены отдельно для группы СВК типа "расширение" и типа "сужение" (В.Г.Гак). Высказывания типа "расширение" представляют сначала единичный конкретный факт, затем он определяется, оценивается, обобщается. В СВК типа "сужение" сначала имеет место ситуация квалификационного типа, а затем она конкретизируется отдельным примером.
В конце второй главы выделены и рассмотрены СВК, которые характеризуются как "несильное" видовое противопоставление (О.П.Рассудова), а именно: ситуации, основанные на взаимодействии
1) обобщенно-фактического (НСВ) и конкретно-фактического <СЗ) значений:-"/Лидия:/ Все мое желание - не видеть вас боль-
иге никогда. (Матери). Вы постлали за экипажем? /Надеада Антоновна:/ Посылала, он готов" (А.Островский);
2) неограниченно-кратного (НСВ) и наглядно-прпггеряого (СВ) значений: "Дисад (о Передонове - Л.К.) доносы не только на людей, но и на карточных дам. Налише? - и сей-час несет жандармскому офицеру" (Ф.Сологуб).
Основные выводы
1. В реферируемой диссертации были рассмотрены ситуации видовых контрастов. Такие аспектуальяые ситуации представляют собой речевую реализацию следующих основных семантических оппозиций, тлеющих отношение к категории вида: "пелостность/нё-целостность действия", "ограниченность/неограниченность действия пределом", "временная локализованность/нелокализованность", "однократность/многократность", конкретность/обобщенность".
2. Выделены четыре основных типа СВК, основанных на сочетаниях следушах видовых значений (здесь они представлены по степени значимости):
1) конкретно-процессного (НСВ) и конкретно-фактического (СВ);
2) неограниченно-кратного (НСВ) и конкретно-фактического (СВ);
3) обобщенно-фактического (НСВ) и конкретно-фактического (СВ);
4) неограниченно-кратного (НСВ) и наглядно-примерного (СВ).
3. Анализ выделенных четырех групп СВК показал, что контраст может формироваться как на основе смыслоразличительных видовых признаков (1 и 2 группы СВК), так и на основе более частных признаков (3 и 4 группы СВК).
4. В определении общей семантики СВК значительную роль играет структура полипредикативного комплекса, в котором представлена данная ситуация, а именно: порядок следования видо-временяых форм и их синтаксическое оформление.
5. Высказывания со значением "процесс - факт" и "факт -процесс" демонстрируют особую "избирательность" по отношению к семантике глагольного слова. Это выражается в том, что в формировании таких СВК принимают участие глаголы преимущественно общэрезультативного способа действия, в редких случаях - начинательного.
6. Такое же соотношение глагольной семантики наблюдается и в группе СВК с сопоставлением единичного конкретного факта и'
группа действий.
7. Видовые формы глаголов СВ и НСВ, употребленные как контрастные на уровне высказывания, демонстрируют также противопоставленность текстовых' функпий русского глагольного вида: статичность по отношении к НСВ и динамичность - СВ. Наиболее ' актуальным такой контраст становится в СВХ с противопоставлением локализованного во времени единичного действия и группы фактов, не имеющих локализации на оси времени.
8. Представляется перспективным дальнейшее изучение проблемы контрастов, связанных как с семантикой вида, так и с семантикой других глагольных категорий: времени, наклонения, залога.
Содержание диссертации отражоно в следующих работах:
1) Высказывания с контрастеми однокорневых глаголов СВ и НСВ типа "единичное конкретное действие - группа подобных действий" // Тезисы 6-ой межвузовской научной конференции молодых ученых. - Липецк, 1992, - С. 103.
' 2) Ситуации контраста, актуализирующие грамматическое значение категории вида (на материале русского языка) // Проблемы интенсивного обучения русского языка как иностранного: Сб. тезисов международной науч.-метод, конференции 2-4 июня 1993 г. -'СПб., 1993. - С. 92-94.