автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Временная обусловленность видовой асимметрии в русском глаголе

  • Год: 1985
  • Автор научной работы: Богдалевская, Елена Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Временная обусловленность видовой асимметрии в русском глаголе'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Богдалевская, Елена Николаевна

Введение

Глава I. Видовая оппозиция и ее нейтрализация.

§ I. Содержание видовой оппозиции.•„.

§ 2. Видовая пара и ее маркированный член.

§ 3. Выражение видовой оппозиции.

§ 4. Видовая оппозиция и ее нейтрализация.

§ 5. Выводы.

Глава 2. Особенности видовой оппозиции у двувидовых и одновидовых глаголов.

§ I. Характеристика двувидовых глаголов.

§ 2. Отсутствие видового противопоставления у двувидовых глаголов первой группы в форме будущего времени.

§ 3. Отсутствие видового противопоставления у двувидовых глаголов первой и второй групп в форме настоящего времени

§ 4. Наличие видовой оппозиции у двувидовых глаголов второй группы в форме будущего времени

§ 5. Наличие видового противопоставления у двувидовых глаголов второй группы в форме прошедшего времени.

§ 6. Наличие видового противопоставления у двувидовых глаголов первой группы в форме прошедшего времени.

§ 7. Нейтрализация видовой оппозиции у двувидовых глаголов первой и второй групп в форме настоящего, будущего и прошедшего времени

 

Введение диссертации1985 год, автореферат по филологии, Богдалевская, Елена Николаевна

Работа представляет собой исследование, посвященное изучению асимметрии видовых оппозиций русского глагола и выявлению факторов, обусловливающих наличие, отсутствие, снятие и восстановление видовых противопоставлений.

Предмет исследования. Особенностью русского языка по сравнению с неславянскими языками является оппозиция видов глагола, совершенного и несовершенного. Данная оппозиция занимает одно из ведущих мест в русской глагольной системе. Изучению ее посвящена большая лингвистическая литература, в которой виды русского глагола описываются в первую очередь с точки зрения формальных и содержательных различий, позволяющих противопоставить один вид другому. Однако существует и иная сторона проблемы, ранее специально не рассматривавшаяся в работах по русской аспектологии, хотя и не прошедшая мимо внимания исследователей. Противопоставление несовершенного вида совершенному, столь характерное для русского глагола, может в ряде случаев отсутствовать как, например, при употреблении глаголов несовершенного вида в форме настоящего времени. Под снятием или нейтрализацией видового противопоставления в работе понимается его устранение, проявляющееся в возможности замены одного члена видовой пары другим без нарушения смысла высказывания: "Вы читали (=црочитали) это письмо?" Несущественность различия достигнутости/недостигнутости результата позволяет говорить о,нейтрализации видового противопоставления. Примером наличия видового противопоставления может служить будущее время: в этом звене временной парадигмы практически не существует возможности нейтрализации видовой оппозиции. Восстановление видового противопоставления можно наблвдать при употреблении глаголов в форме будущего времени совершенного вида в значении настоящего абстрактного времени: "Что посеешь, то и пожнешь". Видовая асимметрия наиболее очевидно представлена во временной парадигме одновидовых и двувидовых глаголов, тогда как у разновидовых глаголов (т.е. у глаголов, образующих видовую пару, один из членов которой - по крайней мере один -имеет специальные формальные показатели видового значения) она проявляется в отдельных звеньях временной парадигмы. Исследование видовой асимметрии и ее временной обусловленности определило основные характеристики и структуру диссертации.

Актуальность исследования заключается в общетеоретическом уточнении понятия "видовая асимметрия" и описании ее обусловленности во временной парадигме русского глагола. С точки зрения методики преподавания русского языка как иностранного предложенное в исследовании толкование особенностей видовой оппозиции у двувидовых, одновидовых и разновидовых глаголов может облегчить процесс объяснения видов русского глагола и употребления в речи видо-временных форм.

Научная новизна диссертационного исследования объясняется тем, что описание грамматической категории вида дается в нем под новым углом зрения. В работе были описаны случаи наличия, отсутствия, снятия и восстановления видовой оппозиции и определено их место в видо-временной парадигме русского глагола. Впервые были выявлены факторы, оказывающие влияние на видовую асимметрию и описаны все возможные случаи временной транспозиции.

Практическая ценность проведенного исследования определяется тем, что его результаты могут быть использованы: I) в дальнейшем изучении проблемы видовой асимметрии, 2) в развитии теории современной аспектологии, 3) в практике преподавания русского языка как иностранного.

Источниками Фактического материала для данной диссертации послужили произведения русской и советской литературы различного жанра. Для цроведения исследования было отобрано более четырех тысяч примеров.

Основными задачами исследования являются: I) описание случаев отсутствия и наличия видового противопоставления; 2) выявление условий, при которых происходит нейтрализация видового противопоставления; 3) изучение возможности восстановления видовой оппозиции; 4) определение факторов, влияющих на видовую асимметрию.

Констатируя асимметрию видовых противопоставлений, можно выделить различные реализации видо-временной парадигмы русских глаголов. Основной вариант парадигмы включает пять членов: это форма настоящего несовершенного (Нн), формы будущего несовершенного и будущего совершенного (Бн и Бс) и формы прошедшего несовершенного и прошедшего совершенного (Пн и Пс). Этот основной вариант обнаруживается только у разновидовых глаголов, им противопоставлены одновидовые и двувидовые глаголы. При рассмотрении одновидовых и двувидовых глаголов мы сосредоточили внимание на средствах компенсации изначальной видовой ущербности этих глаголов. При анализе же разновидовых глаголов нас равным образом интересовала возможность восстановления видовой оппозиции в форме настоящего времени, или, наоборот, перенесение видовой недифференцированное™ на другие формы времени.

Метод исследования. При исследовании видовых оппозиций в работе использовался метод субституции, то есть замены глаголов, у которых видовая оппозиция отсутствовала или устранялась*, теми, где она должна быть восстановлена, и также метод опроса информантов, когда мы проверяли случаи нейтрализации видового противопоставления и выявляли тождество и различие конструкций с разновидовыми глаголами в одинаковом контексте.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на кафедре общего языкознания Университета дружбы народов им. П.Лумумбы. Основное содержание и результаты работы нашли отражение в докладах, прочитанных на научно-теоретической конференции молодых ученых и специалистов историко-филологического факультета УДН им. П.Лумумбы (1980 г.), на совете кафедры № 3 русского языка подготовительного факультета УДН (1982 г.), а также на заседании лингво-методического семинара кафедры 3 (1983 г.). По теме диссертации опубликовано три статьи.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Временная обусловленность видовой асимметрии в русском глаголе"

§ II. Общие выводы

В третьей главе - "Асимметрия видовых оппозиций у разновидовых глаголов" рассматривается видовая оппозиция в несобственно настоящем времени, к которому относятся значения расширенного настоящего, настоящего постоянного, абстрактного настоящего, настоящего потенциального, настоящего номинации, сценического настоящего и настоящего изложения^", и изменение видового противопоставления в собственно настоящем времени. Поскольку в настоящем времени видовое противопоставление отсутствует в силу несоответствия временных парадигм у глаголов совершенного и несовершенного видов, при анализе примеров мы заменяли временной план настоящего на временной план будущего. Сопоставление временного плана настоящего с временным планом будущего дало нам возможность рассмотреть вщдовые противопоставления, отсутствующие в настоящем времени. Благодаря двойной маркированности, которою приобретают глаголы в будущем времени (несовершенный вид имеет аналитический маркер - форму будущего сложного времени, совершенный - синтетический маркер - приставку) у видовых оппозиций появляется особая устойчивость именно в этом звене временной парадигмы. Каждый анализируемый пример мы предлагали прослушать десяти информантам, которые давали оценку предлагаемого высказывания в плане соответствия его нормам русского литературного языка, а также определяли его коммуникативное и модальное значение.

У глаголов совершенного вида форма настоящего времени отсутствует. Однако, в некоторых случаях, например, при обозна7 чении ряда последующих действий, форма будущего времени совершенного вида выступает в качестве формы настоящего времени

1 См.: Бондарко, Буланин, 1967, с. 93-95. совершенного вида и как бы стремится занять пустую клетку в своей временной парадигме: "Бывало, сидит. сидит и смотрит на Ирину., а она как будто сердится, как будто скучает. встанет. пройдется по комнате, холодно посмотрит на него, пожмет плечом" (Тургенев. Дым).

Проведение сопоставительного анализа глаголов, употребленных в настоящем времени, с этими же глаголами в будущем времени позволило нам сделать вывод, что временной сдвиг в план будущего сопровождался видовым смещением от отсутствия видового противопоставления к его наличию ОП ->-0П, цричем в плане будущего употреблялась либо форма будущего простого, либо форма будущего сложного. Форма будущего простого является наиболее употребимой в разговорном стиле: "- Трус! - крикнула Елизавета. - Гляди на меня: женщина слабая, ногами больная. И - не боюсь! Такую войнищу затеваю." (В.Пикуль. Битва железных канцлеров). В плане будущего: "И не побоюсь! Такую войнищу затею." "Куда вы лезете? Частная машина. - ничего, старик, сговоримся!

М. Анчаров. Самшитов лес). В плане будущего: "Куда вы полез е) те? Частная машина. - ничего, старик, сговоримся! При замене временного плана форма будущего сложного употребляется, когда приставка, образующая форму будущего простого вносит новое лексическое значение: "А ктой-то со мной говорит? - спросил он. - А Дунаева Нюра, - ответил женский голос" (М.Анчаров. Самшитов лес). Изменим временной план: "- А ктой-то со мной будет говорить (поговорит)? Форш будущего совершенного поговорит имеет значение неполного действия, которое отсутствует у формы настоящего несовершенного говорит.

Несобственное настоящее время (настоящее неактуальное) не имеет точного временного приурочения. Одним из его значении является значение расширенного настоящего. Результаты анализа глаголов, употребленных в значении расширенного настоящего, свидетельствуют о том, что при их сопоставлении с этими же глаголами в плане будущего наблюдался видовой сдвиг от отсутствия видового противопоставления к его наличию: при Н Б ОП -г»-0П, причем в плане будущего употреблялся несовершенный вид: "Уж много лет, по ночам, я прихожу на эту лестницу, гляжу на звезды" (А.Толстой. Аэлита). В плане будущего: "Много лет, по ночам, я буду приходить на эту лестницу, глядеть на звезды". Лексическое сочетание по ночам указывает на повторяемость действия, много лет - на его протяженность. Эти лексические сочетания подразумевают употребление в предложении только глаголов несовершенного вида. Нельзя сказать: "Много лет, по ночам, я приду на эту лестницу, погляжу на звезды". В некоторых случаях в плане будущего употребимыми являются как совершенный, так и несовершенный вид: ср.: "Друг мой, Михаил Михайлович, - я знаю, - часа уже три бегает по Парижу, пряменький, страшненький, с добренькой улыбочкой (о, пропитая душа, актер, эгоист), забегает во все щели, высматривает меня невидящими глазами." (А.Толстой. Рукопись, найденная под кроватью). Изменим временной план: "Друг мой Михаил Михайлович, - я знаю, - часа три будет бегать по Парижу, пряменький, страшненький, с добренькой улыбочкой., будет забегать (забежит) во все щели, будет высматривать меня невцдящими глазами." Форма будущего совершенного забежит обозначает действие, которое завершится, когда Михаил Михайлович высмотрит того, кого он ищет. Формы будущего несовершенного будет забегать, высматривать, бегать выражают незаконченные действия в будущем (Михаил Михайлович будет бегать более или менее трех часов, так как обратный порядок слов "часа три" не говорит о точной временной протяженности действия, кроме того, форма сложного будущего показывает уверенность говорящего в том, что действие будет совершено, но завершится оно или нет - неизвестно). Формы будущего совершенного и будущего несовершенного не равноценны по своему смысловому значению: они различаются по семантическому признаку законченности/незаконченности действия и по модальности. Поскольку употребление в контексте форм будущего простого приводит к изменению смысла контекста, мы не можем констатировать снятия видового противопоставления: ОП. Временной сдвиг Н ->- Б приводит к видовому смещению ОП ОП.

Одним из типов настоящего неактуального времени являются сценическое настоящее и настоящее изложения. Сценическое настоящее время используется в сценических ремарках и обозначает действие, которое совершается одновременно с одним из моментов сценического времени. Например: "Даша. Что понять? (Быстро подходит к Табардину, обнимает его шею, глядит в глаза.) Никита, не сердись на меня, ты еще не знаешь, как я тебя люблю." (А.Толстой. Ракета). Анализ материала показал, что при изменении временного плана у настоящего сценического времени происходит видовой сдвиг от отсутствия видового противопоставления к его наличию: при Н ->-Б ОП ОП, в плане будущего употребляется форма будущего совершенного.

Настоящее изложение служит для изложения содержания событий, происходящих в определенной последовательности, оно встречается в произведениях художественной литературы различного жанра, когда автор дает читателю картину происходящего действия, в киносценариях и либретто. При сопоставлении действий, выступающих в значении настоящего изложения с такими же действиями в плане будущего мы определили, что временной сдвиг от настоящего к будущему происходит одновременно с видовым смещением от отсутствия видового противопоставления в настоящем времени к его наличию в будущем времени, когда употребляется или форма будущего совершенного, или форма будущего несовершенного, в зависимости от контекста: "Черные играют без плана и незаметно попадают в трудное положение" (М.Ботвинник)^. В плане будущего: "Черные будут играть без плана и незаметно попадут (будут попадать) в трудное положение. В плане будущего несоотносительный глагол несовершенного вида играть употребляется в форме будущего несовершенного, а глагол попадать в форме будущего совершенного. Временной сдвиг Н -5»- Б сопровождается видовым смещение ОП ОП.

Такие значения несобственно настоящего времени, как настоящее постоянное, настоящее потенциальное и настоящее номинации не допускают изменения временного плана: а) настоящее постоянное - "Ленинград находится в северо-западной части ССОР"2; б) настоящее потенциальное - "Ты танцуешь? - Танцую, только плохо" (Тургенев. Отцы и дети); в) настоящее номинации - "В.В.Верещагин. Нападают врасплох". т х Пример взят из "Засекой грамматики", 1980, с. 631.

2 Пример взят из кн. Л.Л.Буланина "Трудные вопросы морфологии", 1976, с. 144.

В плане настоящего видовое противопоставление отсутствует вследствие несоответствия временных парадигм у глаголов совершенного и несовершенного видов.

Настоящее абстрактное время заключает в себе отвлечение от конкретных действий, осуществляющихся в определенный период времени: к широкому плану настоящего относится не то или иное конкретное действие, а неопределенный ряд его повторений. Такое "отвлечение" от конкретных действий не дает возможности заменять план настоящего планом будущего и в то же время позволяет формам будущего совершенного выступать в значении абстрактного настоящего:"Когда посредственный талант берется рисовать сильные страсти, глубокие характеры, он может стать на дыбы, натянуться, наговорить громких монологов, насказать прекрасных вещей." (В.Белинский. О русской повести и повестях Гоголя). - "Когда посредственный талант возьмется рисовать сильные страсти, глубокие характеры, он может стать на дыбы, натянуться, наговорить громких монологов." В этом значении несобственно настоящего времени видовая оппозиция нейтрализуется в силу того, что форма будущего совершенного выступает в значении настоящего времени у глаголов совершенного вида.

Одним из факторов, влияющих на асимметрию видовых противопоставлений, является временная транспозиция. Сущность временной транспозиции состоит в том, что при переносном употреблении времен основное значение временной формы не соответствует временному значению контекста. В нашей работе мы проанализировали все возможные случаи временного переноса: I) транспозиция настоящего времени в план будущего и в план прошлого (Н Б, Н -з- П);

2) временной перенос будущего в план настоящего (Б -^-Н);

3) временная транспозиция прошедшего времени в план настоящего (П

4) транспозиция прошедшего времени в план будущего (П Б).

Временная транспозиция настоящего несовершенного в будущее в значениях настоящего времени намеченного действия и настоящего времени воображаемого действия сопровождалась видовым сдвигом от отсутствия видового противопоставления к его наличию ОП ОП. Видовое смещение от отсутствия видовой оппозиции к ее нейтрализации (ОП и) наблкдается в том случае, когда имеется ряд следующих друг за другом действий, выраженных глаголами, употребленными в форме и значении будущего: "Представляю себе взлет самолета: сначала медленно, потом все быстрее будут мелькать плиты аэродрома, сливаясь в единый серый фон, потом самолет поднимет (будет поднимать) нос, и земля неторопливо опустится (будет опускаться)."

Транспозиция настоящего несовершенного в план прошлого может сопровождаться видовым сдвигом от отсутствия видового противопоставления к его наличию. Видовое смещение ОП ->• ОП (в плане прошлого - форма прошедшего несовершенного) происходит у глаголов, обозначающих многократные действия, форма прошедшего совершенного употребляется при обозначении однократных действий. Видовой сдвиг ОП и наблюдается, когда в значении прошедшего времени допустимы и форма совершенного, и несовершенного вида, но одна из них ближе по своей функции к форме Нн, употребленной в переносном значении: "В "Семейной хронике" и "Детских годах Багрова - внука" Аксаков подробно воссоздает сложную и не лишенную внутреннего драматизма историю отношений своего отца - влюбленного в природу, слабовольного, тихого, застенчивого малообразованного человека и матери - губернской красавицы, выросшей в чиновничье-аристократи-ческой среде, властной, умной, начитанной женщины" (С.Машин-ский. Сергей Тимофеевич Аксаков). В прямом значении: ". Аксаков подробно воссоздал (воссоздавал) сложную. историю отношений своего отца. и матери."

Временной перенос форм будущего совершенного в план настоящего происходит одновременно с видовым смещением ОП ОП, будущего несовершенного - также с видовым сдвигом ОП ОП.

Транспозиция форм Бс в план настоящего иногда сопровождается переходом от реальной модальности к потенциальной: "Уж я дрова рубил целый день - никак в чувство не приду" (Г.Успенский. Из разговоров с приятелями). В прямом значении: "Уж я дрова рубил целый день - никак в чувство не могу прийти". Временной перенос форм будущего несовершенного в настоящее сопровождался в некоторых случаях сдвигом от наличия модальности к ее отсутствию: "Купцы наши - чистые варвары. Первым делом ему нужно гнилой товар продать, три года будет врать, божиться. плакать, подсовывать гнилье, покуда и свежее у него не сгниет" (А.Толстой. Петр Первый). - "Купцы наши - чистые варвары. Первым делом ему нужно гнилой товар продать, три года врет. божится, плачет - подсовывает гнилье, покуда и свежее у него не сгниет".

Транспозиция форм прошедшего совершенного в план настоящего является более частым явлением в современном русском языке, чем форм прошедшего несовершенного. Перенос прошедшего несовершенного в настоящее в большинстве случаев происходит без аспектуальных сдвигов, что подтверждает широту значении несовершенного вида, по сравнению с совершенным. При Пн Н ОП ->- ОП^- или и ->-и. При временном смещении прошедшего совершенного в план настоящего видовой сдвиг может быть от наличия оппозиции к нейтрализации ОП и.

Транспозиция прошедшего совершенного в план будущего сопровождается видовым смещением: ОП ОП, например: "Маринка понимает: придут строители - и пропал вишневый сад" (М.Коршунов. Ейет, спешит мальчик). Б прямом значении: "Маринка понимает: придут строители - и пропадет вишневый сад". Временной перенос прошедшего несовершенного в будущее встречается в современном русском языке крайне редко, поэтому нельзя говорить о его влиянии на видовое противопоставление.

Мы отдельно рассмотрели русские глаголы в собственно прошедшем времени, потому что в этом звене временной парадигмы утрачивается противопоставленность членов видовой пары. Сопоставление прошедшего времени с будущим помогло нам найти структурные причины ослабления видовой оппозиции у противочле-нов прошедшего совершенного и прошедшего несовершенного. При сопоставлении глаголов, употребленных в прошедшем времени, с этими же глаголами в будущем времени мы пришли к выводу о том, что полное снятие видового противопоставления в собственно прошедшем времени не может сохраняться в будущем: при П Б N ОП или ОП -5»-0П. Это цроисходит, когда форма будущего совершенного выступает в значении настоящего времени у глаголов совершен ного вида.

Временной перенос форм будущего совершенного в план прошлого происходит без видового смещения: при Бс ОП ОП. Формы будущего несовершенного, транспонируясь в прошедшее время, утрачивают видовую оппозицию: при Бн ->-П, ОП

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Наглядным примером видовой асимметрии в современном русском языке служит настоящее время, так как в этом звене временной парадигмы глаголы совершенного вида обычно не употребляются. Однако в значении собственно настоящего времени при обозначении ряда последующих действий народу с формами несовершенного вида могут функционировать и формы совершенного вида, что приводит к восстановлению видовой оппозиции в настоящем времени. Стремление глаголов совершенного вида восстановить видовую оппозицию наблюдается также при их употреблении в значении настоящего абстрактного времени, не тлеющего точной временной ориентации. Формы будущего совершенного, употребленные в данных временных значениях, в некоторых случаях могут заменяться формами настоящего несовершенного без изменения смысла высказывания, что приводит к нейтрализации видового противопоставления. Снятие видового противопоставления наблюдалось в нашем исследовании при употреблении глаголов несовершенного вида в форме прошедшего времени в ситуации обобщенно-событийного типа^: "Вам звонили (ср. позвонили)"; "Вас спрашивали (ср. спросили)". Эйесь логический акцент падает не на глагольное действие, а на выражение его объекта. В отличие от прошедшего времени, в котором видовое противопоставление является формально маркированным либо в совершенном См.: А.В.Бондарко "Ситуации обобщенно-событийного типа" в кн.: "Принципы функциональной грамматики и вопросы аспекто-логии". - Л., 1983, с. 162-170. виде (сделал), либо в несовершенном виде (опаздывал), будущее время имеет формальные маркеры в обоих членах сразу (сделает -будет делать). Такую маркированность мы называем формальной. От формальной маркированности мы отличаем функциональную, которая подразумевает наличие у одного из членов видовой пары дополнительной функциональной нагрузки. Функционально маркированным является в большинстве случаев совершенный вид, так как присущее ему значение может быть выражено несовершенным видом, но не наоборот. Двойная формальная маркированность членов видового противопоставления при их употреблении в форме будущего времени препятствует возможности нейтрализации видовой оппозиции в этом звене временной парадигмы^. Сказанным объясняется, почему у двувидовых глаголов, принадлежащих к совершенному и несовершенному виду, в будущем времени виды могут различаться: "Преступников казнят на рассвете". -"Преступников будут казнить на рассвете". У двувидовых глаголов первой группы снятие видовой оппозиции сопровождается снятием временной оппозиции (речь идет о настоящем и будущем времени): "На массовом митинге 2 декабря в связи с окончанием визита Фиделя Кастро Альенде говорил об опасности фашизма: .Зарождающийся фашизм мобилизует в своих целях определенные слои молодежи, особенно в университетах." (Э.Бурстин. Чили при Альенде: взгляд очевидца). У двувидового глагола мобилизовать

Исключением, по нашему мнению, является возможность устранения видовой оппозиции, возникающая при обозначении воображаемых действий в будущем, причем ряда последовательных действий. форш настоящего несовершенного и будущего совершенного совпадают в плане выражения, в данном контексте нельзя определить, в каком видо-временном значении выступает форма мобилизует, поэтому видовая оппозиция снимается здесь не только по виду, но и по времени (видо-временное снятие). Двувидовые и одновидовые глаголы характеризуются ущербностью видовой парадигмы, так у двувидовых глаголов первой группы наблкщается отсутствие противочлена совершенного вида в форме настоящего времени и противочлена несовершенного вида в форме будущего и прошедшего:

Время Несовершенный вид Совершенный вид

Н организует

Б — организует

П - организовал

Двувидовые глаголы второй группы отличаются от разновидовых наличием одной формы для выражения прошедшего совершенного и прошедшего несовершенного: "К утру всех жителей эвакуировали". - Гражданское население эвакуировали долго и неорганизован© У несоотносительных глаголов несовершенного вида противочлен совершенного вида отсутствует в форме настоящего, будущего и прошедшего времени; несоотносительные глаголы совершенного вида употребляются только в форме будущего и прошедшего времени. Однако эта ущербность может восполняться контекстом или проти-вочленами, образованными путем вторичной имперфективации. Стимулом этого видового равновесия является асимметрия: "Осень -это пора, когда желтеют листья и отцветают цветы". - Отцветать

- является противочленом несоотносительного глагола совершенного вида отцвести. Таким образом, у одновидовых и двувидовых глаголов действует механизм компенсации видовой ущербности, вызывающий появление противочленов и их вторжение в парадигму.

В результате исследования мы пришли к выводу, что видовая асимметрия определяется тремя группами факторов: к первой группе факторов мы относим видовую ущербность парадигмы русского глагола, которая проявляется у всех глаголов в форме настоящего времени и у одновидовых и двувидовых гла-1^ голов в форме будущего и прошедшего времени. Во вторую группу факторов входит различная маркированность видовой оппозиции в тех формах времени, где различаются совершенный и несовершенный вид. К третьей группе факторов относится временная транспозиция. Так при временном переносе настоящего несовершенного в план будущего видовое противопоставление восстанавливается и происходит видовой сдвиг от отсутствия видовой оппозиции к ее наличию: ОП ОП. Временной перенос настоящего несовершенного в план прошедшего может сопровождаться видовым смещением ОП ->- ОП или ОП 1Т, в случае воз-«> можности нейтрализации видового противопоставления в прошедшем времени. В результате временного переноса форм будущего совершенного и будущего несовершенного в план настоящего наблюдается видовой сдвиг: ОП ->- ОП. При временной транспозиции форм прошедшего совершенного и прошедшего несовершенного в настоящее может происходить видовое смещение ОП -э»-ОП или И -5-0П. Временной перенос форм будущего совершенного в план прошедшего не сопровождается видовым сдвигом:

ОП ОП. Транспозиция форм будущего несовершенного в прошедшее влечет за собой видовое смещение ОП в том случае, когда в плане прошедшего возникает возможность снятия видового противопоставления.

 

Список научной литературыБогдалевская, Елена Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Ленин В.И. К вопросу о диалектике. - Поли. собр. соч., т. 29. - 782 с.

2. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. М.: Учпедгиз, 1945, ч. I. - 236 с.

3. Авдеев Ф.Ф. К вопросу о нейтрализации вида в историческом настоящем единичного действия. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1977, вып. 434, № 2, с. 47-64.

4. Авдеев Ф.Ф. О вторичных функциях языковых знаков в связи с воцросом о функционировании глагольных категорий вида и времени. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1978, вып. 439, № 3, с. 10-23.

5. Авдеев Ф.Ф. О выражении повторяющихся действий глаголами совершенного вида в историческом настоящем. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1977, вып. 434, № 2, с. 66-75.

6. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976. - 328 с.

7. Авилова Н.С. Глаголы с суффиксом -ова- и его вариантами -ирова-, -изирова-, -изова- в русском языке. В кн.: Исследования по грамматике русского литературного языка. (Под редакцией Н.С.Поспелова и Н.Ю.Шведовой). - М.: АН СССР, 1955, с. 42-72.

8. Авилова Н.С. Двувидовые глаголы с заимствованной основой в русском литературном языке нового времени. Воцр. языкознания, 1968, № 5, с. 66-78.

9. Авилова Н.С. Категория вида глагола в ее отношении к словоизменению. Изв. АН СССР (Серия лит. и яз.), 1972, т. 31,вып. 3, с. 264-271.

10. Авилова Н.С. О глаголах "запомнить-запоминать". Русский язык в нац. школе, 1969, № 4, с. 83-84.

11. Авилова Н.С. Слова интернационального происхождения в русском языке нового времени (глаголы с заимствованной основой). -М.: Наука, 1967. 246 с.

12. Авилова Н.С. Спорные вопросы теории вида глагола в современном языкознании. русский язык за рубежом, 19756, В 4, с. 55-60.

13. Авилова Н.С. Способ глагольного действия, глагольная семантика и вид глагола. В кн.: Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка: Сборник статей МШИ им. В.И. Ленина./ Отв. ред. Л.Ю.Максимов, 1973, с. 3-21.

14. Авилова Н.С. "Способ глагольного действия" и возможности видовой соотносительности глагола. Филол. науки, 1975а, № 2, с. 13-21.

15. Авилова Н.С. Пасть-падать-упадать. (Об изменении значений и употреблений глаголов). Русская речь, 1975, ib 6, с. 61-64.

16. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л. (Ленинград. отд.): Наука, 1964. - 105 с.

17. Аникина А.Б. Современный русский язык. Глагол. М.: МГУ, 1968. - 69 с.

18. Аникина А.Б. Сочетаемость глаголов совершенного и несовершенного видов с наречиями и другими лексическими единицами, характеризующими способ действия. Фшгал. науки, 1963, £ 3, с. 165-173.

19. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантикирусского глагола. М.: Наука, 1967. - 251 с.

20. Аспектуальше и темпоральные значения в славянских языках. Материалы заседания комиссии по изучению грамматического строя славянских языков МКС: Сб. статей. (Отв. ред. Н.Ю.Шведова). -М.: Наука, 1983. 112 с.

21. Балин Б.М. Об одном приложении теории субъективности ввдов: Сб. докладов и сообщений Лингвистического общества. -Калинин: Изд-во Калин, ун-та, 1975, вып. 5, с. 302-307.

22. Бахмутова Е.А. История цриставочного образования соотносительных по виду глаголов в русском языке. АВД, М., 1963. 22 с.

23. Бахмутова Е.А. Развитие видовой соотносительности в русском языке. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1962. - 42 с.

24. Бирюкова Л.П. Семантические функции вида глагола "быть". Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1977, вып. 434, № 2, с. II6-I28.

25. Бирюкова Л.П. Функционирование двувидовых глаголовв прошедшем времени. В кн.: Функциональный анализ грамматических категорий. -Л., 1973, с. 56-71.

26. Блягоз З.У. К изучению глаголов перемещения современного русского языка. Учен, зап./ Горысовек. ун-т им. Н.И.Ло-баческого, Горький, 1964, вып. 65, серия ист.-филол., с.65-74.

27. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т. М.: Изд-во АН СССР, 1963, т. 2. - 391 с.

28. Боццарко A.B. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971. - 239 с.

29. Боццарко A.B. Виды глагола и способы действия в русском языке. Рус. язык в национ. школе, 1971, № 2, с. 6-17.

30. Боццарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. - 175 с.

31. Боццарко A.B. Грамматическая категория и контекст. -Л.: Наука, 1971. 112 с.

32. Боццарко A.B. Некоторые особенности переносного употребления времен глагола. Бус. язык в школе, 1965, № 5, с. 7983.

33. Бондарко A.B. Некоторые случаи переносного употребления времен. Рус. речь, 1967, № 5, с. 34-37.

34. Боццарко A.B. К воцросу о "транспозиции" (Употребление прошедшего времени глагола в современном русском языке для обозначения абстрактного настоящего). Учен, зап./ ЛИГИ им. А.й.Герцена, Ленинград, 1963, т. 248, с. 51-60.

35. Боццарко A.B. Кратко-соотносительное употребление форм настоящего-будущего и ПС в современном русском языке. -Учен. зал. ЛПШ им. А.И.Герцена, т. 281, 1968, с. 96-132.

36. Бондарко A.B. Об одном типе видовой соотносительности глаголов в современном русском языке. Научн. докл. высшей школы. Филолог, науки, 1963, Л I, с. 65-76.

37. Бондарко A.B. Общие ж частные значения грамматических форм. (На материале категорий времени и вида в русском языке). Вопр. языкознания, 1968, № 4, с. 87-99.

38. Боццарко A.B. 0 видах русского глагола (из проблематики соотношения значений видов и способов действия). Русский язык за рубежом, 1975, I 5, с. 63-65; № 6, с. 63-66.

39. Боццарко A.B. О категориальных значениях видов русского глагола. Учен. зап. Тарт. ун-та, 1978, вып. 439. Вопр. рус. аспектологии, № 3, с. 3-9.

40. Бондарко A.B. О настоящем-будущем совершенном в современном русском языке. (Грамматические формы и контексты). Научн. доклады высш. школы. Фил. науки, 1968, № I, с. 3-13.

41. Бондарко A.B. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений. В ин. функциональный анализ грамматических категорий. Л., 1973, с. 5-32.

42. Бондарко A.B., Кодухов В.й. О новой модели описания грамматического строя русского языка. В.Я., 1971, $ 6, с.31-45.

43. Бондарко A.B. Опыт общей характеристики видового противопоставления русского глагола. Учен. зап. Ин-та славяноведения, АН СССР, т. ХШ, М.: Изд-во АН СССР, 1962, с. 55-59.

44. Боццарко A.B. О структуре грамматических категорий. -Вопр. языкознания, 1981, Л 6, с. 17-28.

45. Бондарко A.B. О функционально-семантических мшфопо-лях и граммемах в процессе речи. Русский язык за рубежом, 1969, № 2, с. 66-69.

46. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. 208 с.

47. Бондарко A.B. Система времен русского глагола в связи с проблемой функционально-семантических и грамматических категорий. АДЦ, Л., 1968. - 36 с.

48. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. 255 с.

49. Бондарко A.B., Буланин Л.А. Русский глагол. Л.: йзд-во Просвещение, 1967. 192 с.

50. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. М., 1963. 512 с.

51. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. М.: Просвещение, 1976. 207 с.

52. Булыгина Т.В. 0 нейтрализации семантических оппозиций. В сб.: Б&иницы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969, с. 315-319.

53. Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. М.: Наука, 1977. 285 с.

54. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1969. 623 с.

55. Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка. М., 1959, с. 65-154.

56. Быкова Л.А. Несоотносительные глагольные формы несовершенного вида в современном русском языке: АКД. Харьков, 1956. - 15 с.

57. Быкова Л.А. Несоотносительные глаголы несовершенного вида в современном русском языке. Учен, зап./ Харькове, гос. ун-т, т. 99. Труды филологического ф-та, т. 6, 1958, с. 113133.

58. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике.

59. Избр. труды. -М.: Наука, 1975. 559 с.

60. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. Труды ин-та русского языка АН СССР, т. II, М.-Л., 1950, с. 42-59.

61. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1972. 783 с.

62. Власова Н.С. Глаголы мгновенно-произвольного и внезапно-мгновенного действия. Труды Ун-та дружбы народовим. П.Лумумбы, т. 8. Литературоведение и языкознание, вып. 2, 1965, с. 89-113.

63. Власова Н.С. Формы и значения глаголов давнопрошедшего времени в современном русском языке. Труды Ун-та дружбынародов им. П.Лумумбы, т. 8. Литературоведение и языкознание, вып. 2, 1965, с. 114-132.

64. Власова Н.С. Форш и значения црошедшего времени глаголов в современном русском языке. АКД, М., 1954. 16 с.

65. Вопросы глагольного вида: Сб. статей / Под ред. Ю.С.Маслова. М.: Иностр. лит-ра, 1962. - 438 с.

66. Вопросы русской аспектологии: Сб. статей / Под ред. М.А.Шелякина. Известия Воронеж, гос. пед. ин-та, Воронеж, 1975, т. 146. 149 с.

67. Вопросы русской аспектологии./ Под ред. М.А.Шелякина. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1977, вып. 434, № 2. -161 с.

68. Вопросы русской аспектологии. Категория вида и ее функциональные связи./ Под ред. М.А.Шелякина. Учен. Зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1979, вып. 482. 128 с.

69. Вопросы русской аспектологии. Семантика аспектуальности в русском языке./ Под ред. М.А.Шелякина. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту,1982, вып. 625. 138 с.

70. Вопросы сопоставительной аспектологии: Сб. статей / Под ред. Ю.С.Маслова. Л.: Изд-во Ленигр. ун-та, вып. I, 1978. - 196 с.

71. Воскресенская И.В. О вневременном значении. Русская речь, 1973, № 5, с. 89-92.

72. Воскресенская И.В. Семантическая характеристика многозначных глаголов с неполнотой видовых форм. Учен. зап. МОПИ, т. 148. Русский язык, вып. 10, 1964, с. 49-54.

73. Востоков А.Х. Русская грамматика Александра Востокова по начертанию его же со1фащенной Грамматики полнее изложенной. Спб., 1831. 408 с.

74. Всеволодова М.В. 0 семантическом согласовании глаголов и именных темпоральных распространителей. Вопр. языкознания, 1979, № I, с. 103-113.

75. Гаврилова В.И. Особенности семантики, синтаксиса и морфологии глаголов присоединения. Семиотика и информатика, 1975, вып. 6, с. 144-164.

76. Галнайтите Э.А. К вопросу об имперфективации глаголов в литовском языке. Ва1-Ыса, 1966, № 2, с. 147-158.

77. Галнайтите Э.А. К типологии одноактных глаголов в русском и литовском языках. В кн.: Вопросы русской аспектологии. Категория вида и ее функциональные связи. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1979, вып. 482, с. 75-94.

78. Гвоздев А.Н. 0 соотношении форм несовершенного и совершенного видов. РЯШ, 1955, № 2.

79. Голанов И.Г. Морфология современного русского языка.

80. М.: йзд-во Высшая школа, 1967. 287 с.

81. Головин Б.Н. О видовых и внутривидовых грамматических значениях современного русского глагола. Учен. зап. ВПИ,т. 7, 1950, с. 75-80.

82. Головин Б.Н. 0 приставочных формах выражения внутривидовых значений в современном русском глаголе. Учен. зап. МГПИ, т. 64, каф. рус. языка, вып. 3, с. 24-30.

83. Головин Б.Н. Проблема взаимодействия лексических и грамматических значений в приставочных видовых формах современного русского глагола: Дис. . канд. филол. наук. М., 1949. - 206 с. - Машинопись.

84. Головин Б.Н. Словообразовательная типология русских приставочных глаголов. Славянское языкознание. М.: Изд-во АН СССР, 1959, с. 14-20.

85. Головин Б.Н. Соотносительность глагольных основ и вопрос о месте вида в формо- и словообразовании современного русского глагола. Учен. зап. ВПИ, т. 22, 1958, с. 29-35.

86. Гловинская М.Я. Общефактическое значение несовершенного вида (формы прошедшего времени). В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1976./ Под ред. В.П.Григорьева. М.: Наука, 1978, с. 108-125.

87. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука, 1982. - 155 с.

88. Грамматика русского языка. М. : АН СССР, 1952. T. I. - 720 с.

89. Грамматика современного русского литературного языка./ Отв. ред. Н.Ю.Шведова. М. : Наука, 1970. - 767 с.

90. Грекова O.K. Виды значения повторяемости и средства их выражения. Вестник Моск. ун-та. Филол. сер., 1979, № 2, с. 38-49.

91. Гришко Ф.Т. К значению форм прошедшего несовершенного в современном русском литературном языке. Русский язык в школе, 1964, № 4, с. 88-89.

92. Грот Я.К. Апологические разыскания. М-лы для словаря грамматики и истории русского языка. 4 изд. СПБ, 1899. 941 с.

93. Грубор Д. Из кн.: Видовые значения. В кн.: Вопросы глагольного вида: Сб. статей / Под ред. Ю.С.Маслова. М.: Иностр. лит-ра, 1962, с. 68-76.

94. Гуревич В.В. О варьировании видовых форм в инфинитиве. Русский язык в национальной школе, 1979, № 5, с. 86-87.

95. Гуревич В.В. О значениях глагольного вида в русском языке. Русский язык в школе, 1971, № 5, с. 73-79.

96. Демиденко Л.П. Способы выражения начала глагольного действия в русском языке. Учен. зап. ЛГПИ, т. 248, 1953, с. 69-74.

97. Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида. Воцр. языкознания, 1976, № I, с. 73-81.

98. Дольская С.Я. О значении повторяемости в русском языке. Учен, зап./ Горьковс. ун-та, Горький, 1964, Ист-филол. сер., вып. 65, с. 40-50.

99. Жерновей Г.Я. Сопоставительное изучение семантики временных и видовых форм глагола во французском, восточно-романских и русском языках (индикатив). А1Щ, МГУ, 1979. 22 с.

100. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. М.: Русский язык, 1980. - 879 с.

101. Земская Е.А. Типы одновидовых приставочных глаголов в современном русском языке. В кн.: Исследования по грамматике русского литературного языка./ Под ред. Н.С.Поспелова и Н.Ю.Шведовой. - М.: АН СССР, 1955, с. 5-14.

102. Земская Е.А. 0 развитии приставочного словообразования глаголов в русском языке. Русский язык в школе, i960,2, с. 17-21.

103. Золотова Г.А. Аспекты изучения категории глагольного времени. Изв. АН СССР, сер. лит-ра и яз., 1975, т. 34, № 3,с. 248-258.

104. Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1961. - 200 с.

105. Иванчикова Е.А. Употребление многократных бесприставочных глаголов в русском литературном языке XIX века. В кн.: Материалы и исследования по истории русского литературного языка./ Отв. ред. Н.С.Поспелов. -М.: АН СССР, 1957. Т. 4,с. 240-277.

106. Исаченко A.B. Грамматический строй русского языкав сопоставлении со словацким. Морфология. Ч. П. Братислава: Изд-во словацкой Академии наук, i960. - 577 с.

107. Калабухова Т.А. Употребление видов глагола при отрицании в современном русском литературном языке. АЕД, Л., 1975. 21 с.

108. Калакуцкая Л.П. Адъективация причастий в современном русском языке. М.: Наука, 1971. - 227 с.

109. НО. Карцевский С.О. Повторительный курс русского языка. -М.-Л.: Госиздат, 1928. 112 с.

110. Карцевский С.О. Из кн.: Система русского глагола.

111. В кн.: Воцросы глагольного ввда: Сб. статей / Под ред. Ю.С.Мас-лова. -М.: Иностр. лит-ра, 1962, с. 218-230.

112. Королькова A.B. Вторичная приставка по- у перфективных глаголов типа посписать. Учен, зап." ЛГПИ им. Герцена, Л., 1963, Т. 248 (Вопросы языкознания), с. 351-358.

113. Кошевая И.Г. Типологические структуры языка. Сфера видо-временных отношений. Киевск. ун-т, 1972. 234 с.

114. Кошмидер Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт синтеза. В кн.: Вопросы глагольного вцда: Сб. статей / Под ред. Ю.С.Маслова. -М.: Иностр. лит-ра, 1962, с. 105-167.

115. Кржижкова Е. О понятии нейтрализации. В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М.: Наука, 1969, с. 289-301.

116. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. Казань, 1883. -151 с.

117. Кульбакин A.A. Средства выражения аспектуальности в современном немецком языке в сопоставлении с русским. АВД, М., 1977. 26 с.

118. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Иностр. лит-ра, 1962. - 456 с.

119. Курилович Е. Происхождение славянских глагольных видов. В кн.: Вопросы глагольного вида: Сб. статей / Под ред. Ю.С.Маслова. -М.: Иностр. лит-ра, 1962, с. 258-264.

120. Кухтенкова Г.Р. Способы действия и их влияние на вид глагола. В кн.: Вопросы современного литературного языка. Сб. статей / Под ред. Л.И.Горяева. Челябинск: Изд-во Челябин. гос. пед. ин-та, 1966, вып. I, с. 9-19.

121. Ломов А.Ш. Аспектуальная характеристика действия и ее типы. В кн.: Вопросы русской аспектологии: Сб. статей / Под ред. М.А.Шелякина. Известия Воронеж, гос. пед. ин-та. Воронеж, 1975, Т. 146, с. 64-88.

122. Ломов Л.М. Ввд и длительность. В кн.: Материалы по русско-славянскому языкознанию. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1974, с. 89-99.

123. Ломов Л.М. Категория глагола и ее взаимоотношения с контекстом. Вопр. языкознания, 1975, № 6, с. 55-64.

124. Ломов Л.М. Очерки по русской аспектологии. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977. - 140 с.

125. Лу Цзун-сянь. Виды русского глагола и способы передачи их значений в китайском языке. АКЦ, М., 1959. 18 с.

126. Мазон А. Вид в славянских языках. Принципы и проблемы. М.: АН СССР, 1958. - 63 с.

127. Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1948, вып. 4, с. 303-316.

128. Маслов Ю.С. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании. В кн.: Вопросы глагольного вида: Сб. статей. -М.: Иностр. лит-ра, 1962, с. 7-32.

129. Маслов Ю.С. Глагольный вид в современном болгарском литературном языке. Л., 1957. 27 с.

130. Маслов Ю.С. Заметки о видовой дефективности (преимущественно в русском и болгарском языках). В кн.: Славянская филология. Сб. статей / Под ред. Б.А.Ларина, Г.И.Сафронов. -Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1964, с. 82-94.

131. Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектоло-гии. В кн.: Вопросы сопоставительной аспектологии: Сб. статей / Под ред. Ю.С.Маслова. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та,вып. I, 1978, с. 4-44.

132. Маслов Ю.С. Морфология глагольного вида в современном болгарском литературном языке. М.-Л.: Наука, 1963. - 183 с.

133. Маслов Ю.С. Категория предельности-непредельности глагольного действия в готском языке. Вопр. языкознания, 1959, № 5, с. 69-80.

134. Маслов Ю.С. О своеобразии морфологической системы глагольного вида в современном болгарском языке. В кн.: Краткие сообщения Ин-та славяноведения АН СССР. - М.: АН СССР, 1955, вып. 15, с. 28-47.

135. Маслов Ю.С. Русский глагольный вид в зарубежном языкознании последних лет. В кн.: Вопросы русской аспектологии: Сб. статей. Известия Воронеж, гос. пед. ин-та, Воронеж, 1975, т. 146, с. 28-47.

136. Маслов Ю.С. Русский глагольный вид в зарубежном языкознании последних лет. В кн.: Вопросы русской аспектологии. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1977, вып. 434, с. 23-46.

137. Маслов Ю.С. Система основных понятий и терминов славянской аспектологии. В кн.: Воцросы общего языкознания. Сб. статей. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1965, с. 53-80.

138. Маслов Ю.С. Универсальные семантические компонентыв содержании грамматической категории совершенного/несовершенного вида. Советское славяноведение, 1973, № 4, с. 73-83

139. Маслов Ю.С. Роль так называемой перфективации и имперфективации в процессе возникновения славянского глагольного вида. В кн.: Исследования по славянскому языкознанию. -М.: АН СССР, Советский ком-т славистов, 1961, с. 165-195.

140. Молошная Т.Н. О видовой парности глаголов в славянских языках. В кн.: Проблемы грамматического моделирования / Отв. ред. А.А.Зализняк. -М.: Наука, 1973, с. 243-254.

141. Морозова М.й. К вопросу о вцдовой соотносительности глаголов типа качать качнуть. - Учен, зап./ МШИ им. В.П.Потемкина, М., 1959, т. 73, вып. 6, с. 59-68.

142. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М., 1968./ Под ред. М.В.Панова. 366 с.

143. Мучник И. П. Вопросник по современной русской морфологии. М., Акад. наук СССР, 1963. 23 с.

144. Мучник И.П. Двувидовые глаголы в русском языке. -В кн.: Вопросы культуры речи, вып. 3, М., 1961, с. 93-115.

145. Мучник И,П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 298 с.

146. Мучник И.П. О видовых корреляциях в системе спряжения глагола в современном русском языке. Вопр. языкознания, 1956, & 6, с. 92-106.

147. Мучник И.П. О залогах русского глагола. Учен, зап./ МШИ им. В.П.Потемкина. М., 1938, вып. 2, с. I07-I7I.

148. Мучник И.П. О значениях видов русских глаголов. -Русский язык в школе, 1946, № 5-6, с. 3-II.

149. Мучник И.П. Развитие системы двувидовых глаголов всовременном русском языке. Вопр. языкознания. М., 1966, № I, с. 61-75.

150. Мучник Т.И. Лексическое значение глагола и его субъ-ектно-объектная характеристика. Учен, зап./ МОПИ им. Н.К.Крупской. М., 1965, Т. 132, вып. 15, с. 196-205.

151. Нгуен Ван Тхань. Семантика видовых противопоставлений в русском языке и способы ее выражения во вьетнамском: АЩ, М., 1980. 22 с.

152. Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола. (Посвящено Ф.И.Буслаеву). Спб, 1865. 313 с.

153. Никитович В.М. Грамматические категории в современном русском языке. М.: Изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1963. 246 с.

154. Обнорский С.П. Глагол использовать использовывать в современном русском языке. - В кн.: Язык и мышление. - М.: АНС СССР, Т. 3-4, 1935, с. 161-168.

155. Ожегов С.И. О трех типах толковых словарей русского языка. Вопр. языкознания, 1952, $ 2, с. 85-103.

156. Павский Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка. Рассуждение третье. 0 глаголе. Спб, 1850, изд. 2. 271 с.

157. Панова Г. И. Выражение повторяемости действия в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1979. -162 с. - Машинопись.

158. Панова Г. И. 0 содержательных типах повторяемости действия в русском языке. В кн.: Функциональный анализ грамматических единиц: Сб. статей / Отв. ред. А.В.Бондарко. Л.: ЛИГИ им. Герцена, 1980, вып. 3, с. 41-52.

159. Петрухина E.B. Функционирование презентных форм глаголов совершенного и несовершенного вида в чешском языке в сравнении с русским АЕД, М.: йзд-во Моск. ун-та, 1978. -25 с.

160. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1935, пятое изд. 452 с.

161. Покровский М.М. Избр. работы по языкознанию. М., 1959, Изд-во АН СССР. 382 с.

162. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. -Часть вторая. Глагол. М.: Просвещение, 1977. - 406 с.

163. Потебня A.A. Из лекций по теории словесности. 3 изд. Харьков, 1930. 132 с.

164. Потебня A.A. Мысль и язык. 5 изд. Харьков, 1926. -205 с.

165. Проблемы аспектологии. Сб. статей / Под ред. Б.М.Ба-лина. Калинин: Изд-во Калин, ун-та, 1976, вып. 2. - 124 с.

166. Проблемы аспектологии. Сб. статей / Под ред. Б.М.Ба-лина и др. Калинин: Изд-во Калин, ун-та, 1977, вып. 3. -160 с.

167. Проблемы функциональной грамматики: Тез. конф. (Звенигород, 1-2 апреля 1983). М., Ин-т языкознания АН СССР, 1983. - 56 с.

168. Размунсен JE.П. О глагольных временах и об отношении их к видам в русском, немецком и французском языках. Журнал Мин-ва народного просвещения. - 1891, Т. 275, с. 376-417;

169. Т. 276, с. 1-56; Т. 278, с. 185-190.

170. Рассудова О.П. Работа над видами глагола в русском языке. М., 1964. 34 с.

171. Рассудова О.П. Употребление видов глагола. М.: Изд-во МГУ, 1967. 35 с.

172. Рассудова О.П. Употребление видов глагола в прошедшем времени, инфинитиве и императиве. М., МГУ, 1963. 50 с.

173. Рассудова О.П. Употребление видов глагола в русском языке. М.: Изд-во Русский язык, 1982. - 149 с.

174. Рассудова О.П. Функционирование глагольных видов в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1969. - 334 с. - Машинопись.

175. Ремчукова E.H. Структурно-семантическая зона "сложное действие" в современном русском языке. Щ., М., 1984. -227 с. Машинопись.

176. Ройзензон Л.И. Многоприставочные глаголы в русскоми других славянских языках. Самарканд: Изд-во Самарк. ун-та, 1974, - 243 с.

177. Рощина Л.М. Способы выражения повторяемости действия в современном русском литературном языке. АВД, Ашхабад, 1976.- 19 с.

178. Русская грамматика. М.: Наука, 1980, Т. I. - 783 с.

179. Русская грамматика. Aoademia, Praha, 1979, T.I.- 664 с.

180. Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979 / Под ред. Ф.П.Филина. 431 с.

181. Рготин П.А. О современном состоянии теории вида русского глагола. В кн.: Вопросы грамматики и семантики русского языка: Сб. статей / Под ред. О.А.Крыловой. М.: УДН им.П.Лу-мумбы, 1977, с. I30-151.

182. Сайкиев Х.М. Грамматические категории глагола врусском и казахском языках. Алма-Ата, 1973. 239 с.

183. Сервисен Х.К. Вид и время в славянских языках; Конечный Ф. Основы чешского синтаксиса. В кн.: Вопросы глагольного вида. М., 1962, с. 184-209.

184. Сигалов П.С. История русских ограничительных глаголов. В кн.: Труды по русской и славянской филологии, ХХШ серия филологическая, Тарту, вып. 347, 1975, В 2, с. I4I-I8I.

185. Смирнов Л.П. Глагольное видообразование в современном словацком литературном языке. М.: Наука, 1970. - 216 с.

186. Соколовская К.А. Виды глагола и контекст. А1ЭД, М., 1979. 26 с.

187. Соколовская К.А. Употребление видов глагола в инфинитиве. РЯЗ, № 3, с. 54-59.

188. Спагис A.A. Значение и употребление видов глагола. Рус. яз. в нац. школе, 1968, № 6, с. 22-25.

189. Спагис A.A. Материалы к изучению способов образования видовых пар глаголов. Пособие для учителей нерусских школ. М.: Учпедгиз, 1959. - 232 с.

190. Спагис A.A. Образование и употребление видов глагола в русском языке. Пособие для учителей нерусских школ. М.: Учпедгиз, 1961. - 383 с.

191. Спагис A.A. Парные и непарные глаголы в русском языке. М.: Просвещение, 1969. - 339 с.

192. Спагис A.A. Употребление видов глагола в русском языке. М. : МГУ, 1965. - 101 с.

193. Теленкова М.А. К вопросу о несоотносительных глаголах несовершенного вида в современном русском языке. АЕД, МГПИ им. Ленина, М., 1955. 16 с.

194. Тихонов А.Н., Емельянова С.А. Виды, способы действия и словообразование. Сборн. научн. трудов / Самарканд, гос. ун-т, Самарканд, 1972, вып. 209, с. 293-300.

195. Тихонов А.Н., Емельянова С.А., Боркан Д. Вццовые пары глаголов в 17-ти томном словаре русского языка. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1977, вып. 434, № 2, с.129-141.

196. Тихонов А.Н. 0 лексической природе форм глагола в русском языке. Научн. работы и сообщен./ Отде-ние обществ, наук Акад. наук Уз.ССР, кн. 7, 1963, с. 432-441.

197. Тихонов А.Н. Чистовидовая приставка с- в современном русском языке. Сборн. научн. трудов / Самарканд, гос. ун-т, Самарканд, 1968, вып. I, с. 106-134.

198. Тураева З.Я. Категория времени.Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка). -M., 1979. 212 с.

199. Ушакова Л.И. Взаимодействие непредельности, частных видовых значений и значения синтаксических моделей инфинитивного класса. Учен, зап./ Тарт. ун-та, 1977, вып. 434. Вопр. русской аспектологии, № 2, с. 101-110.

200. Фетискина М.Д. К проблеме связи способов действия и видовой соотносительности (группировка способов действия со значением интенсивности). В кн.: функциональный анализ грамматических категорий: Сб. статей / Отв. ред. А.В.Бондарко,

201. Л.: ЛШЙ им. Герцена, 1973, вып. I, с. 71-90.

202. Фетискина М.Д. Способы действия со значением интенсивности и видовая соотносительность глаголов в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1976.199 с. Машинопись.

203. Фуксиан A.A. Признак наличия/отсутствия связи с настоящим временем при функционировании формы будущего несовершенного в современном русском языке. В кн.: функциональный анализ грамматических категорий. Л., 1973. - 20 с.

204. Функциональный анализ грамматических категорий: Сб. статей / Отв. ред. А.В.Бондарко. Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1973, вып. I. 192 с.

205. Черный Э. Об отношении видов русского глагола к греческим временам. Жур-л Мин-ва Нар. просвещ., 1876, Т. 88, ноябрь - с. 3-30; декабрь - с. 88-119.

206. Чижик-Полейко А.И., Титовская В.В. О глаголах с вторичной приставкой: Сборн. науч. тр./ Воронеж, гос. ун-т, Воронеж, 1957, Т. 47, с. 129-147.

207. Шахматов A.A. Из трудов А.А.Шахматова по русскому языку. -М.: Просвещение, 1952. 271 с.

208. Шахматов A.A. Историческая морфология русского языка. -М.: Учпедгиз, 1957. 400 с.

209. Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. Изд. 3. Пособие для высш. педагог, заведений.

210. М.: Гос. учеб. педагог, изд., 1934. 199 с.

211. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941, изд. 2. - 620 с.

212. Шарофиддинов К. Словообразовательные гнезда глаголов движения: Дис. . канд. филол. наук. М., 1980. 304 с. -Машинопись.

213. Шведова Н.Ю. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

214. Шелякин М.А. Длительно-комитативное значение глаголов в русском языке. Вестник Моск. ун-та. Филология, журналистика, 1964, № 2, с. 78-88.

215. Шелякин М.А. К вопросу о методологических основах системно-структурного описания грамматических категорий. -Учен. зап. Тарт. ун-та, 1977, вып. 425, с. 3-23.

216. Шелякин М.А. Категория вида и способы действия русского глагола. Таллин: Валгуз, Тарт. гос. ун-т, 1983. - 216 с.

217. Шелякин М.А. Комплетивное значение приставочных глаголов в русском языке. ЕДВШ, Филол. науки, 1965, $ 3, с.11-19.

218. Шелякин М.А. Наблюдения над лексико-грамматическими особенностями глаголов звучания в русском языке. БД НИ, Филол. науки, 1962, № 4, с. 49-54.

219. Шелякин М.А. 0 причинах устойчивости двувидовых глаголов в современном русском языке. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, вып. 482, 1979, № 4, с. 3-17.

220. Шелякин М.А. Основные проблемы современной русской аспектологии. Учен, зап./ Тарт. гос. ун-т, Тарту, 1977,вып. 434, № 2, с. 3-22.

221. Шелякин M.А. Основные проблемы современной русской аспектологии. Известия Воронеж, гос. пед. ин-та. Воронеж, 1975, т. 146, с. 5-27.

222. Шелякин М.А. Приставочные способы глагольного действия и категории вида в современном русском языке (к теории функционально-семантической категории аспектуальности): Дис. . докт. филол. наук. Л., 1972. 566 с. - Машинопись.

223. Шелякин М.А. Ситуативность устной речи как фактор нейтрализации грамматических значений. Учен, зап./ Тарт. ун-та, 1979, вып. 481. Лингв, семантика и семиотика, № 2, с. 3-24.

224. Штейнберг Н.М. Так называемое будущее предварительное во французском языке. Вопросы грамматического строя и словарного состава языка, ч. I. - Учен. зап. ЛГУ, № 156, серия филол. наук, вып. 15, 1952, с. 265-281.

225. Якобсон Р.О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол. В кн.: Принципы типологического анализа языков различного строя. M., 1962, с. 101, 106-108.

226. Яковлев В.Н. Многоактные (мультипликативные) глаголы в современном русском языке, АЕД, Новосибирск, 1973. 22 с.

227. Янко-Триницкая Н.А. Особенности префиксации глаголов движения. Учен, зап./ МШИ им. В.П.Потемкина, M., 1962,1. Т. 22, вып. 2, с. 41-57.

228. Agrell S. Aspektânderung und Aktionsartbildung beim Polnischen Zeitworte. Ein Beitrag zum Studium der indogermanischen Praverbia und ihrer Bedeutungsdunktionen. lund.î bundes Universités arsskrift, V. 128 s.

229. Brugman К. Kurze Vergleichemde Grammatik der indogermanischen Sprachen, 1907. 589 s.

230. Mayer P. Ontologische Aspecte der Nominalsemantik. -Tübingen: Memeyer, 1981. -XV, 369 s.

231. Mazon A. Morphologie des aspects du verbe russe. Paris, Champion, 1908, 168 p.

232. Wierzbicka A. On the Semantics of the Verbal Aspect in Polish. In: To Honor Roman Jakobson, Essays on the Occasion of his Seventieth Birthday. Mouton, The Hague-Paris, 1967, p. 2231-2249.1. Словари

233. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: русский язык, 1978-80.

234. Обратный словарь русского языка. М., 1974. Гл. ред. М.В.Лазова, Изд-во Советская энциклопедия. 944 с.

235. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю.Шведовой. М.: Сов. энциклопедия, изд. 10-е, 1973.

236. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. М.-Л.: АН СССР, 1950-65.

237. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н.Ушакова. -М.: Госуд. изд-во, 1935-1940.