автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Видовые тройки в современном русском языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Меренкова, Алла Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Елец
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Видовые тройки в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Видовые тройки в современном русском языке"

На правах рукописи

МЕРЕНКОВА АЛЛА ГЕННАДЬЕВНА

ВИДОВЫЕ ТРОЙКИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Елец - 2004

Работа выполнена на кафедре современного русского языка и методики его преподавания Елецкого государственного университета им. И.А. Бунина.

Научный руководитель: доктор филологических наук профессор

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор

Защита состоится «20» февраля 2004 г. в 12.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.059.01 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Елецком государственном университете им. И.А Бунина по адресу: 399770, г. Елец, Коммунаров, 28.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Елецкого государственного университета им. И.А Бунина.

Виктор Георгиевич Головин

Маргарита Сергеевна Зайченкова, кандидат филологических наук доцент Елена Евгеньевна Топильская

Ведущая организация: Липецкий государственный

педагогический университет

Автореферат разослан

2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук доцент

В.М. Колодко

2004-4 26464

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Одна из особенностей категории вида - наличие глаголов совершенного вида, соотносящихся с двумя имперфективами (первичным и вторичным), так называемых видовых троек.

В лингвистической литературе содержатся как отдельные замечания отечественных и зарубежных исследователей о видовых тройках, так и их развёрнутые характеристики. Однако в ней не всегда исчерпывающе отражаются особенности функционирования троек в современном русском языке. Неизвестно, например, в каких семантических отношениях находятся звенья видовых троек, каковы отношения между видовыми тройками, объединёнными одним исходным звеном и т.д.

Сказанным определяется актуальность исследования.

Объектом исследования в настоящей работе являются видовые тройки, зафиксированные словарями русского языка XX века.

Цель диссертации - дать полное системное семантическое описание видовых троек в современном русском языке.

Цель определила решение ряда конкретных задач:

1) определить состав видовых троек в современном русском языке на уровне слов и отдельных значений;

2) описать типы семантических отношений между звеньями видовых троек;

3) выявить причины появления двух имперфективов (первичного и вторичного) при одном перфективном глаголе;

4) установить пропорциональность образования видовых пар и видовых троек, содержащих глагол совершенного вида с идентичной приставкой;

5) рассмотреть отношения между видовыми тройками с общим исходным звеном.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней представлен детальный анализ семантических отношений между глаголами, образующими видовые тройки. Описание семантической соотносительности в пределах видовых троек позволило выявить причины существования при одном перфективе двух имперфективов - первичного и вторичного. Это дало возможность значительно дополнить списки глаголов, входящих в видовые тройки в современном русском языке. В исследовании впервые сделана попытка определить количество видовых троек, сформированных на базе значений одного первичного имперфектива, и описать отношения между подобными образованиями; при этом центральным звеном тройки признается перфективный глагол.

Теоретическая з н ость работы заюночается в том, о она

вносит определённый вклад в разработод;еарнДО1йрф&№№М, уточняя

I библиотека [ I с.п«ч>в i оз icos

состав видовых троек в современном русском языке, семантические отношения между их компонентами, раскрывает характер отношений между видовыми тройками, объединенными одним первичным им-перфективом.

Практическая значимость диссертации определяется возможностями использования её материала при изучении раздела «Морфология» в вузовском курсе современного русского языка, при чтении спецкурсов, курсов по выбору, в проведении спецсеминаров по словообразованию, при написании дипломных работ, а также в процессе разработки вопросов лексикографии.

Методы исследования: В работе используются методы: компонентного анализа, сопоставительный, лингвистического описания. Применение данных методов позволило сопоставить значения глаголов, составляющих видовые соотношения, и установить на основе такого сопоставления роль имперфективных глаголов; выявить количество видовых троек, зафиксированных словарями русского языка; дало возможность установить пропорциональную соотнесённость количества видовых пар и троек с одинаковым перфективным глаголом.

Для описания семантических отношений между глаголами, образованными префиксальным и суффиксальным способами, был проведён детальный анализ их семантической соотносительности.

Фактический языковой материал извлекался методом сплошной выборки из «Словаря русского языка» в 4-х томах АН СССР под редакцией АЛ. Евгеньевой (м., 1981-1984. - Изд. 2) /МАС-2/. Он дополнен материалами других толковых словарей русского языка XX века: «Толкового словаря русского языка» в 4-х томах под редакцией Д.Н. Ушакова (М, 1996) /СУ/; «Словаря русского языка» СИ. Ожегова (М., 1991) /СО/; «Словаря современного русского литературного языка» в 17 томах (М.-Л., 1950-1965) /БАС/; «Словаря современного русского литературного языка» в 20-ти томах (М., 1991-1994. - Изд. 2) /ССРЛЯ/; «Большого толкового словаря» под редакцией С.А. Кузнецова (М., 1998) /БТС/. Привлекался материал словарей: «Сводного словаря современной русской лексики» в 2-х томах под редакцией Р.П. Рогожниковой (М., 1991) /СС/; «Словообразовательного словаря русского языка» в 2-х томах А.Н. Тихонова (М.,1985) /ССРЯ/, «Словаря языка Пушкина» АН СССР (М., 1956).

Проанализированный материал позволил установить 629 видовых троек на уровне слов и 895 троек на уровне значений.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Значительное количество троек появляется из потребности уравновешивания в видовом соотношении значений перфектива. В силу этой причины имперфективы не только конкурируют между собой до вытеснения из языка одного из них, но и вынуждены сосуществовать.

2. На количество вторичных имперфективов оказывает влияние приставка перфективного глагола.

3. Преобладание троек с частичной семантической соотносительностью объясняется тем, что, во-первых, у производящего глагола может отсекаться часть значений; во-вторых, перфективный глагол может приобретать свои значения, обусловленные значением приставки.

4. Причины появления вторичного имперфектива в современном русском языке: 1) абсолютное большинство значений перфектива и вторичного имперфектива тождественны; 2) некоторые из значений < глагола совершенного вида при частичной соотносительности с исходным глаголом остаются без коррелятивного по виду значения; 3) в языке имеются тройки с тождественным соотношением звеньев: по-видимому, носителям языка при общении удобнее, когда глагол совершенного вида имеет свой показатель - приставку, а глагол несовершенного вида—свой — суффикс.

5. В русском языке обнаруживается склонность части исходных глаголов несовершенного вида к вхождению не только в одну, но и в несколько видовых троек.

6. Между тройками с общим исходным звеном наблюдаются синонимичные, параллельные и синонимично-параллельные отношения.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на межвузовских и внутривузовских научных конференциях (Елец, 1999 - 2003), на научной межвузовской конференции молодых учёных, проходившей на базе Череповецкого государственного университета (Череповец, 2000), на VII Международной конференции «Актуальные проблемы русского словообразования», посвященной 70-летию профессора А.Н. Тихонова (Елец, 2001), на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной русской лексикографии», посвященной памяти профессора А.Н. Тихонова (Елец, 2003), на Международной конференции «Язык, литература, культура: диалог поколений» (Чебоксары, 2003).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, раскрывается актуальность и научная новизна исследования, определяются цели и задачи работы, ее теоретическая и практическая значимость, описываются материал и методы исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

На многочленные видовые соотношения обращали внимание ещё аспектологи XIX века. Так, профессор Г.К. Ульянов отмечал, что при глаголе совершенного вида могут быть два глагола несовершенного вида [Ульянов Г.К. Значения глагольных основ в литовско-славянском языке. Основы, обозначающие различия по видам, ч. II. — Варшава, 1895.-С. 154!

Явлению видовой многочленности уделил внимание В.В. Виноградов. Им рассматривались случаи наличия при глаголе совершенного вида двух глаголов несовершенного вида: приставочного и бесприставочного. Выясняя причины появления подобных образований, ученый делает вывод о том, что это происходит в тех случаях, когда значение приставки сливается с конкретным действием, обозначенным в основе бесприставочного глагола, и это ведет к потере значения приставки [Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - М.-Л., 1947. - С. 509].

Второй причиной появления видовых троек, по мнению В.В. Виноградова, является проникновение в литературный язык приставочных глаголов несовершенного вида (вторичных имперфективов) из народной речи к уже существующей видовой паре, состоящей из бесприставочного глагола несовершенного вида и приставочного глагола совершенного вида. Причем в этом случае значение приставки не теряется, а усиливается. По мнению автора, «этот процесс чаще всего завершается вытеснением предложной формы несовершенного вида» [Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.-Л., 1947. - С. 510]. Точка зрения В.В. Виноградова о ненужности одного из глаголов несовершенного вида оказала заметное влияние на последующее изучение видовых троек.

Возможно, причина вытеснения вторичного имперфектива видится в его семантическом тождестве с первичным. Например, Е.А. Земская считает, что в тройных рядах глаголов типа корчевать - выкорчевать — выкорчёвывать, скалить - оскалить — оскаливать, слабеть — ослабеть — ослабевать, печалить — опечалить - опечаливать, копить - скопить — скапливать, формировать - сформировать - сформировывать «первый и третий член ряда равны с точки зрения лексической семантики и значения вида» [Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. - М., 1973. - С. 75]. В приведённых примерах первые и третьи звенья действительно тождественны с точки зрения вида, но в отношении тождественности их лексических значений утверждение Е.А. Земской вызывает сомнение. Так, в МАС-2 глагол корчевать подан с одним значением «вырывать, удалять из земли вместе с корнями (пни, деревья)». Соотносительный же по виду глагол совершенного вида выкорчевать подан с двумя значениями: «извлечь из земли с корнями» и «перен., искоренить, уничтожить без остатка (о предрассудках)». Имперфектив выкорчёвывать находится в семантическом тождестве с

перфективом. Следовательно, именно он и устанавливает бинарные отношения с перфективом. Подобный случай не единичен.

Образование третьего члена (приставочного глагола несовершенного вида) с наличием в приставке пространственного значения связывает Е.В. Петрухина. По мнению исследователя, наиболее отчётливо пространственное значение выражается в приставках С-, ВЫ-, ПРО-, НА-, РАЗ-, ВЗ-. Независимо от наличия / отсутствия пространственного значения образуются вторичные имперфективы от глаголов с префиксами ЗА-, У-, ОТ-, ПОД-. По поводу приставки ПО- выводы Е.В. Петрухиной совпадают с точкой зрения А.Н. Тихонова, который видит причину продуктивности видовых пар с приставкой ПО- (более 300 пар) в отсутствии в её семантике пространственного значения [Тихонов А.Н. Чистовидовой префикс ПО- в русском языке // Труды Самаркандского гос. университета им. А. Навои. Исследования по русскому языку. - Самарканд, 1962. Вып. № 118. - С. 65]. Е.В. Петру-хина отмечает: «Показательно с точки зрения отмеченной зависимости отсутствие вторичных имперфективов у большинства глаголов с префиксом ПО-» [Петрухина Е.В. К вопросу о конкуренции первичных и вторичных имперфективов в современном русском языке // Русский язык за рубежом. - 1990. - № 4. - С. 84 - 87].

Ласло Ясаи, рассматривая два типа видовых пар - приставочные и суффиксальные - в качестве связующего звена между ними отмечает трехчленные корреляции (тройки). Наличие двух глаголов несовершенного вида при одном глаголе совершенного вида ученый связывает с тем, что они взаимодополняют друг друга, так как «несмотря даже на возможность их функциональной синонимии, каждая грамматическая форма, вследствие отличия морфологической структуры, характеризует протекание действия по-своему» [Ясаи Л. О принципах выделения видовой пары в русском языке // ВЯ. - 1997. -№ 4- С. 74].

В первой главе - «Семантические отношения между звеньями видовых троек» - рассматриваются типы семантических отношений между глаголами видовых троек. В отдельных параграфах главы анализируются тройки, содержащие перфектив с определённой приставкой. Такая композиция даёт возможность чётко показать влияние префикса глагола совершенного вида как на количество троек, так и на семантические отношения в тройке.

Анализ видовых троек показывает, что в большинстве случаев между исходными глаголами несовершенного вида и вторичными им-перфективами наблюдается семантическое различие. Так, С.А. Емельянова справедливо отмечает, что уже на уровне видовых пар «семантическое тождество в определённых случаях может быть нарушено» [Емельянова С.А. Вариантные формы видов в современном русском языке: Дис.... канд. филол. наук. — Ташкент, 1974. — С. 34].

По мнению Н.А. Янко-Триницкой, «система лексического значения глаголов видовой пары сплошь и рядом (выделено нами — AM.) не тождественна» [Янко-Триницкая Н.А. Морфологические границы форм слова.-М., 1959.-С. 51].

Проблемы семантической соотносительности глаголов видовых пар в различной степени освещались в работах В.В. Виноградова, Ю.С. Маслова, ЕА Земской, Б.Н. Головина, В.В. Лопатина, А.В. Бондарко, Н.С. Авиловой, И.П. Мучника и др. На материале видовых пар подробный анализ семантической соотносительности дан А.Н. Тихоновым [Тихонов А.Н. Глаголы с чистовидовыми приставками в современном русском языке: Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1963. -С. 374].

Между производящей основой и производной А.Н. Тихонов выделяет несколько типов семантических отношений:

1) производная основа связана с производящей лишь частью своих значений: а) производящая основа имеет больший объём значений, чем производная, то есть по системе значений производящая основа богаче, чем производная; б) производящая основа имеет меньший объём значений, чем производная (в производной основе развиваются новые~значения, отсутствующие в производящей);

2) производная основа осваивает все значения производящей, но тем не менее семантически ей не тождественна, так как имеет иное «классифицирующее» значение;

3) производящая и производная основы могут быть семантически тождественными. Семантическая идентичность производящих и производных основ обеспечивается не только тем, что последние дублируют все лексические значения первых, но и тем, что у них совпадают классифицирующие значения [Тихонов А.Н. Семантическая соотносительность производящей и производной основ в русском языке // Первая республиканская межвузовская лингвистическая конференция. - Фрунзе, 1966.-С. 142].

А.В. Бондарко и Л.Л. Буланиным выделяются две разновидности семантической соотносительности в видовых парах, являющихся результатом перфективации и имперфективации: а) члены видовой пары полностью совпадают по лексическому значению; б) члены видовой пары соотносительны не во всех значениях [Бондарко А.В., Бу-ланин Л.Л. Русский глагол. - М., 1967. - С. 37].

Семантические отношения между звеньями видовых троек сложнее и до настоящего времени детально не изучались. Некоторое внимание этому вопросу уделено в работах СИ. Снопковой, С.А. Емельяновой. СИ. Снопкова рассматривает, как семантически соотносятся имперфективы, имеющие общий глагол совершенного вида. Автор приходит к выводу о вполне мирном сосуществовании глаголов несовершенного вида. В исследованиях СИ. Снопковой не

принимается во внимание семантика среднего звена — глагола совершенного вида, т.е. происходит как бы чересступенчатое образование. По её мнению, мотивирующими для приставочных глаголов несовершенного вида являются значения бесприставочного глагола, что противоречит общим представлениям о производящем - производном [Снопкова СИ. Вариантные образования в их соотношении с классами глагола и семантикой глагольного слова: Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1973]. Например, для глагола завязать базовыми являются значения глагола завязнуть «перен., разг., задержаться, остаться надолго где-л., в каком-л. положении, состоянии» и «оказаться в затруднительном или безвыходном положении, состоянии, будучи обременённым чем-л.», которых нет у бесприставочного глагола вязнуть. Подобное наблюдается, когда с присоединением приставки привносятся новые значения.

В исследованиях С.А. Емельяновой впервые подробно рассматриваются семантические отношения между глаголами многочленных видовых корреляций. Автором выделены следующие типы семантической соотносительности:

1) совпадение значений у всех коррелятов (полное семантическое тождество); 2) полная семантическая соотносительность одного варианта и частичная другого с глагольной формой противоположной по виду; 3) частичная соотносительность каждого варианта с формой противоположного вида; 4) частичная соотносительность всех трёх образований [Емельянова С.А. Вариантные формы видов в современном русском языке: Дис. ... канд филол. наук. — Ташкент, 1974. - С. 105].

Частичность лексической соотносительности между первым и вторым компонентами видовой тройки зависит от обоих компонентов, в связи с чем выделяются подтипы, на которые влияет количество значений глаголов. Такое деление является важным при рассмотрении вопроса о конкуренции имперфективов: в случае большего семантического объёма у глагола совершенного вида по сравнению с исходным звеном можно говорить о необходимом существовании вторичного имперфектива для соблюдения видовой парности.

Дифференцированный подход к установлению семантической соотносительности подтверждает правомерность выделения В.Г. Головиным 5 детализированных типов семантических отношений:

1) полное совпадение семантических объёмов всех компонентов;

2) частичное совпадение значений у первого и второго звеньев и полное у второго и третьего (количество значений у первого звена больше, чем у второго);

3) частичное совпадение значений у первого и второго звеньев и полное у второго и третьего (количество значений у второго звена больше, чем у первого);

4) частичное совпадение значений глагола совершенного вида с имперфективами;

5) частичная соотносительность значений глагола совершенного вида с третьим звеном и полная с первым [Головин В.Г. Цепочечные видовые тройки (с глаголом совершенного вида с приставкой С-) // Сборник научных статей и материалов по русскому языкознанию и методике преподавания русского языка. - Елец, 1999. - С. 3-8].

В связи с этим видовые тройки можно разделить на тождественные, частично-тождественные, частично-частичные, тождественно-частичные.

Конкретные семантико-видовые отношения между членами троек очень разнообразны.

Тождественные тройки. В данном типе отношений глагол совершенного вида соотносится с двумя имперфективами во всех своих значениях. Тождественные тройки могут быть однозначными и многозначными. Зафиксировано 150 однозначных тождественных троек: бинтовать — забинтовать — забинтовывать, вербовать — завербовать — завербовывать, зубрить — вызубрить — вызубривать, чиститься — вычиститься — вычищаться, ерошить — взъерошить — взъерошивать, рыхлить - взрыхлить - взрыхлять, месить - замесить - замешивать, лечить — излечить — излечивать, малевать — намалевать — намалевывать, гранить — огранить - огранивать, полировать — отполировать — отполировывать, тухнуть — протухнуть - протухать и др.

Многозначных троек меньше (73): баламутить - взбаламутить -взбаламучивать, молкнуть — замолкнуть — замолкать, тратиться — истратиться — истрачиваться, электризовать — наэлектризовать — наэлектризовывать, дурманить - одурманить - одурманивать, шлифовать -отшлифовать — отшлифовывать, златить — позлатить — позлащать, итожить - подытожить - подытоживать, глотать - проглотить - проглатывать и др. Отмечены тождественные тройки с двумя, тремя значениями: баламутить — взбаламутить - взбаламучивать («тревожить (встревожить), волновать (взволновать)», «мутить (взмутить), волновать (взволновать)»). Например, каждый член тройки кольцевать -окольцевать — окольцовывать трёхзначен. Соотносятся значения «надевать меченые кольца на лапки птиц и хвосты рыб для научных наблюдений над направлением и скоростью перемещений, длительностью жизни и т. п.» и «надеть меченое кольцо на лапку птицы, на хвост рыбы, с целью изучения пути их передвижения»; «снимать тонкий слой коры или накладывать проволочные кольца на ствол дерева (с целью замедления роста и увеличения плодоношения, придания определенной формы кроне и т. п.» и «снять тонкий слой коры вокруг

дерева или наложить на ствол проволочные кольца с целью замедления роста деревьев»; «производить круговую обмазку ствола дерева смолой для предохранения его от вредителей» и «произвести круговую обмазку ствола дерева для предохранения от вредителей».

В тождественных тройках между имперфективами не существует иногда даже стилистических различий. Тем не менее язык терпимо относится к подобным излишествам. Возможно, этим самым преодолевается единообразие, появляется выбор в средствах выражения несовершенного вида.

Частично-тождественные тройки. К этому типу относятся видовые тройки, в которых между первым и вторым звеньями — частичная семантическая соотносительность, между вторым и третьим - семантическое тождество: путать — впутать — впутывать, болтать — взболтать - взбалтывать, мутить — взмутить — взмучивать, петь — воспеть — воспевать, скоблить ~ выскоблить — выскабливать, удить — выудить - выуживать, браковать - забраковать - забраковывать, корежить - искорежить - искореживать, греться - нагреться - нагреваться, мстить - отомстить - отомщать, кутать - окутать - окутывать, стлать - постлать - постилать и т.д. Так, первое и второе звенья тройки строчить — прострочить — прострачивать имеют частичную семантическую соотносительность. Оба значения перфектива прострочить «прошить в строчку» и «разг., произвести серию выстрелов, дать очередь (об автоматическом оружии)» коррелируют с двумя глаголами несовершенного вида строчить и прострачивать («разг., шить, прошивать швом на швейной машинке» и «разг., стрелять из автоматического оружия»). В значениях «быстро перебирать ногами при ходьбе, беге» и «идти, бежать, танцевать и т. п. мелким, частым шагом» бесприставочный им-перфектив строчить не имеет соотносительных по виду глаголов. Таким образом, крайние члены видовой цепи имеют одинаковое видовое значение, но различаются семантически. Средний член видовой тройки семантически не тождествен первому, но тождествен третьему члену видовой тройки.

Среди частично-тождественных троек мы выделяем соотношения:

1) количество значений у глагола совершенного вида меньше, чем у исходного звена. Например, одно из двух значений глагола совершенного вида процедить «пропустить (жидкость) для очистки через что-л.» соотносится со значением глагола цедить «пропускать жидкость для очистки через что-л.». Ко второму значению четырёхзначного глагола цедить «разг., говорить, произносить небрежно, сквозь зубы» парными даются перфективы выцедить и процедить. Глаголы процедить и процеживать семантически тождественны.

Единственное значение глагола совершенного вида протаранить «врезавшись, пробить насквозь» соотносится со значением двузнач-

ного глагола несовершенного вида таранить «разбивать на части, пробивать ударом насквозь чем-л. или собой». Во втором значении «воен., наносить удар, пробить тараном» исходный глагол является одно-видовым. Видовая пара тройки протаранить - протаранивать семантически тождественна.

Глаголы цедить и выцедить находятся в максимальной семантической близости: только в одном значении «пропускать (жидкость) через что-л. для очистки» четырехзначный имперфектив цедить не соотносится с глаголом совершенного вида выцедить. Перфективный глагол во всех значениях соотносится с имперфективом цедить. Сквозными, т.е. характерными для всех трех звеньев видовой цепи, в тройке цедить - выцедить - выцеживать являются значения «цедя, выпустить, вылить жидкость», «разг., медленно выпить что-л. [Пан-телей Прокофьевич], не дыша, дрожа ресницами, выцедил пузатую рюмку. (Шолохов, Тихий Дон)» и «произнести небрежно, сквозь зубы». В ССРЛЯ глагол выцедить имеет еще одно значение «перен., разг., выделять в ком-, чем-л. что-л. важное, значимое, отвлекаясь от несущественного, случайного и т. п.», в котором соотносится со вторичным имперфективом: «Глаза эти [Артемьева] сразу охватили Фирсова, выцеживая всю его вредную или полезную суть. (Леонов, Вор)».

Однако иногда в отдельных значениях перфективы соотносятся только со вторичным имперфективом, несмотря на количественное преимущество первичного имперфектива. Например, сквозным в тройке беспокоить - обеспокоить — обеспокоивать является значение «вызывать (вызвать) чувство тревоги, беспокойства». Глагол беспокоить трехзначен, обеспокоить — двузначен. В значении «нарушить чей-л. покой, доставить беспокойство, хлопоты» перфектив соотносится только со вторичным имперфективом.

Видовая тройка скрести — выскрести — выскребать образована на основе значения «чистить, тереть чем-л. жестким. Друзья убирали иаюпку. Они любовно скребли и терли ее, вкладывая в работу все свое уменье. (Вишневский, Война)». В значении «скребя или скребком извлечь» глагол совершенного вида соотносится только с глаголом несовершенного вида выскребать. В трех значениях глагол скрести является одновидовым несовершенного вида: «проводить по какой-л. поверхности чем-л. острым, жестким, издавая при этом царапающий звук. На дворе шумел дождь, где-то в углу скребла мышь. (Достоевский, Преступление и наказание)», «чесать (какие-л. части тела). Меркулов глубоко вздыхает, долго скребет под шинелью зачесавшуюся грудь. (Куприн, Ночная смена)» и «перен., беспрестанно беспокоить, тревожить (о мысли, чувстве). Неотступная мысль снова принималась исподтишка точить и скрести его сердце. (Тургенев, Конец Чертопханова)».

2) кочичество значений у глагопа совершенного вида больше, чем у исходного звена. В 30% частично-тождественных видовых троек перфектив имеет значения, которые отсутствуют у первичного им-перфектива: ровнять - выровнять — выравнивать, густить — загустить — загущать, прудить — запрудить — запружать, пепелить - испепелить -испепелять, вьючить - навьючить - навьючивать, громоздить - нагромоздить - нагромождать, коченеть - окоченеть - окоченевать, листать — перелистать — перелистывать, виснуть — повиснуть - повисать, грузить — погрузить — погружать, близиться - приблизиться — приближаться, волочить — проволочить - проволакивать, бухнуть - разбухнуть - разбухать и т.д. Подобный тип отношений не отмечается в тройках, содержащих перфектив с приставкой ОТ-.

В 40% видовых троек, в состав которых входит перфектив с приставкой ПЕРЕ-, глагол совершенного вида имеет больше значений, чем производящее звено. Например, сквозным в видовой тройке тасовать — перетасовать - перетасовывать является значение «перемешивать (перемешать) игральные карты», т. е. в этом значении перфектив соотносится с двумя глаголами несовершенного вида тасовать и перетасовать. Первичный имперфектив однозначен. С присоединением приставки увеличилось количество-значений производного: внесены значения «перемешать, размещая иначе» и «стасовать заново, ещё раз», к которым парным дан глагол несовершенного вида перетасовывать.

Частично-частичные тройки. В этом типе семантических отношений перфектив имеет частичную семантическую соотносительность как с первым компонентом тройки, так и со вторым: гнать - выгнать — выгонять, расти - вырасти — вырастать, драть — задрать - задирать, стыть (стынуть) - застыть (застынуть) - застывать, греть - нагреть — нагревать, травить - натравить - натравливать / натравлять, белить - отбелить - отбеливать, менять - переменить - переменять, гасить - погасить - погашать, грешить - погрешить - погрешать, бурить — пробурить - пробуривать, делиться — разделиться - разделяться, гореть - сгореть - сгорать, терять - утерять - утеривать и т.д. Например, первое и второе звенья тройки чинить - починить - починять двузначны. Тем не менее они соотносятся только в первом значении «исправлять, делать годным для употребления, действия. - Чинить, чинить его надо! Дожди, снег, птицы... Вот если б он был каменный! О бронзе я уж молчу, до бронзы дожить надо... (Т. Толстая, Кысь)» / «исправить, сделать пригодным к употреблению», которое является сквозным в тройке. В значении «перен., шутл., прост., повредить, разбить» перфектив не соотносится ни с одним глаголом несовершенного вида.

В значении «подвергнуть действию сильного холода, дать замерзнуть» глагол совершенного вида заморозить соотносится с глаго-

лами морозить и замораживать, т. е. образована видовая тройка морозить - заморозить - замораживать. В остальных трёх значениях «разг., сильно ознобить, дать озябнуть», «перен., лишить естественной живописи, непринужденности, стеснить» и «перен., задержать, приостановить ход, развитие чего-л.» глагол совершенного вида соотносится только со вторичным имперфективом замораживать. Таким образом, система лексических значений глагола заморозить в полном объеме входит в систему лексических значений глагола замораживать. Однако у вторичного имперфектива есть значение «безл., прост., сильно холодать. -Вишь, замораживать начинает: дело идет к вечеру. (Григорович, Рыбаки)», в котором он является одновидовым. По-видимому, производящим для глагола замораживать в этом значении является глагол морозить. Итак, в тройке морозить - заморозить - замораживать недостаёт значений глаголов совершенного вида.

Глагол совершенного вида сморщиться имеет четыре значения: 1) «собраться в морщины; наморщиться»; 2) «сморщить лицо»; 3) «стать морщинистым, постарев, похудев»; 4) «покрыться складками, съежиться, покоробиться». В первом и втором значениях он соотносится со значениями двух имперфективов морщиться и сморщиваться «собраться в морщины (о коже лица)» и «морщить лицо, делать гримасы», в третьем значении не имеет ни одного парного глагола несовершенного вида, в четвертом соотносится с одним глаголом несовершенного вида сморщиваться. Таким образом, между звеньями обеих видовых пар обнаруживается частичное совпадение значений.

В наших материалах зафиксирована единственная видовая тройка, являющаяся результатом супплетивации: класть — сложить — складывать / слагать. Глагол класть имеет 11 значений, сложить - 8, складывать - 6, слагать - 2. В семантическом тождестве с любым другим не состоит ни один компонент тройки. Общим для звеньев тройки класть - сложить - складывать является одно значение «построить, возвести путем кладки». В значении «сочинить, составить (песню, стих). Недаром сложена пословица, что на всякий час не обережешься. (Лесков, Соборяне)» глагол совершенного вида сложить соотносится с глаголами складывать и слагать.

Тождественно-частичные тройки. Всего в одной тройке чинить - зачинить - зачинивать при полной семантической соотносительности значений между первичным имперфективом и глаголом совершенного вида (при полисемии), значения глагола совершенного вида и третьего звена соотносятся частично. Глагол зачинить подан со значениями «разг., починкой заделать дыры, сделать годным к пользованию; починить» и «разг., заострить конец карандаша, мелка и т. п.». Во втором значении он соотносится с двумя имперфективами, в первом - только с глаголом чинить, который имеет два значения. В обоих значениях «исправлять, делать вновь годным для употребле-

ния, действия» и «делать острым (конец карандаша, пера и т. д.), годным для письма, рисования» первичный имперфектив соотносится с двузначным перфективом, т. е. семантически глаголы чинить и зачинить тождественны. Глаголы зачинить и зачинивать семантически соотносятся частично, так как вторичный имперфектив однозначен.

Анализ перфективов, соотносящихся с первичным и вторичным имперфективами, позволил установить, что в образовании подобных глаголов совершенного вида участвуют 18 префиксов: В- (образовано 2 видовые тройки), ВЗ- (20), ВОЗ- (1), ВЫ- (57), ЗА- (109), ИЗ- (28), НА- (59), О- (90), ОБ- (12), ОТ- (18), ПЕРЕ- (5), ПО- (23), ПОД- (6), ПРИ- (10), ПРО- (30), РАЗ- (39), С- (89), У- (31).

Как видно, приставки обладают различной степенью продуктивности. Наиболее активны приставки ЗА-, С-, О-. Количество видовых троек зависит от приставки перфектива. В тех случаях, когда значение приставки проявляется очень ярко, затруднено образование уже самого перфектива, который способен взаимодействовать со вторичным имперфективом. Когда значение приставки находится в определенной связи со значением основы исходного глагола, вторичный им-перфектив или необходим, или является лишним для языка. Однако лишним он оказывается лишь по достаточности лексических значений несовершенного вида. Некоторые грамматические формы причастий, деепричастий образуются только от вторичных имперфективов.

Одна и та же приставка проявляет различную продуктивность в образовании перфективов для видовых пар и видовых троек. Так, префикс ПО- является самым продуктивным в образовании видовых пар (около 300). Видовых троек же с перфективом с приставкой ПО-образовано всего 23: виснуть - повиснуть - повисать, грузить - погрузить — погружать, селить - поселить — поселять, трафить — потрафить - потрафлять, тухнуть - ПОТУХНУТЬ - потухать и т.д.

На тип семантических отношений между компонентами видовых троек влияет перфективный глагол, так как именно с него начинаются семантические изменения в тройке: он может влиять на количество значений исходного глагола (усваивать их все или часть), обзавестись своими значениями, а также влиять на семантику вторичного имперфектива.

Во второй главе - «Отношения между тройками, образованными от одного глагола несовершенного вида» - анализируются отношения между тройками с одним исходным звеном.

Видовые пары и видовые тройки образуются как с помощью разных префиксов (от одного и от разных значений первичного им-перфектива), так и с помощью одинаковых префиксов (от разных значений первичного имперфектива). Исходный глагол (первичный имперфектив) может входить в одну или несколько троек. Так, глагол растить входит только в тройку растить — вырастить — выращивать.

Исходный глагол сохнуть на уровне слов входит в две видовые тройки: сохнуть - высохнуть - высыхать и сохнуть - засохнуть - засыхать. Обе тройки многозначны. Первая тройка формируется на базе лексических значений «становиться сухим, теряя влагу», «испаряться, иссякать (о влаге, жидкости, а также об источниках, водоемах)», «вянуть, гибнуть (о растениях)», «худеть (от болезни, непосильной работы, душевных страданий)». Тройка сохнуть - засохнуть - засыхать базируется на двух значениях исходного глагола: «становиться твердым, теряя влагу» и «вянуть, гибнуть (о растениях)».

Тройки, объединяемые одним исходным звеном, находятся в разных отношениях: синонимичных, параллельных, синонимично-параллельных.

В синонимичных отношениях состоят тройки, образованные на базе одного и того же значения исходного слова, но имеющие в своих составах перфективные глаголы с разными приставками. Например, смолить - высмолить - высмаливать и смолить - осмолить - осмолять (со значением «мазать или пропитывать смолой»), чеканить — вычеканить - вычеканивать и чеканить - отчеканить - отчеканивать (со значением «изготовлять какое-л. металлическое изделие, выбивая на его поверхности рельефное изображение»), лощить — налощить — налащи-вать и лощить - вылощить - вылащивать (со значением «натирать до блеска») и др. На одном значении исходного глагола может базироваться более двух троек: гаснуть - угаснуть - угасать, гаснуть — загаснуть - загасать и гаснуть - погаснуть - погасать (со значением «переставать гореть, светить, тухнуть, затухать»), молкнуть — замолкнуть — замолкать, молкнуть — смолкнуть - смолкать и молкнуть - умолкнуть - умолкать (со значением «затихать, стихать». На единственном значении глагола штукатурить «покрывать (стены, потолки и т. п.) штукатуркой для образования гладкой поверхности» базируются четыре синонимичные тройки: штукатурить - выштукатурить - выштукатуривать, штукатурить - оштукатурить - оштукатуривать, штукатурить -отштукатурить - отштукатуривать, штукатурить - заштукатурить — заштукатуривать. В МАС-2 отмечена синонимия только троек с пер-фективами с приставками ВЫ-, ОТ-, О-, в БТС же к ним добавлена тройка с перфективом с приставкой ЗА-.

Практически все приставки, которые участвуют в образовании перфективов, входящих в видовые тройки, вступают в синонимичные отношения с другими приставками. Отсутствуют синонимичные отношения у троек с перфективами, имеющими приставки В-, ВОЗ-, ПОД-.

В составе видовых пар и видовых троек в синонимические отношения вступают не одни и те же приставки. Например, в Граммати-ке-70 приводятся следующие приставки, синонимичные приставке ВЫ-: ИЗ- (ИС-), ПЕРЕ-, НА-, ОБ-, ПО- [Грамматика современного

русского литературного языка. - М., 1970. — С. 257]. В составе видовых троек нет примеров на синонимию ВЫ- и ПО-, ВЫ- и ПЕРЕ-, ВЫи О-. В то же время в указанной работе не отмечена возможность синонимии приставки ВЫ- с приставками ПРО-, РАЗ-, ЗА-: мостить -вымостить — вымащивать и мостить — замостить - замащивать (со значением «покрывать камнем, брусчаткой или другим твердым материалом (дорогу, площадь и т. п.)»), стегать - выстегать - выстегивать и стегать - простегать - простегивать (со значением «прошивать насквозь, положив между подкладкой и верхом слой ваты, шерсти и т. п.»), ровнять — выровнять — выравнивать и ровнять — разровнять - разравнивать (со значением «делать ровным, гладким») и др.

Синонимичные тройки имеют стилистические особенности. Например, глаголы с приставкой ЗА- часто выступают разговорно-просторечными синонимами к глаголам с приставкой О-: стеклить -застеклить - застеклять и стеклить - остеклить - остеклять (со значением «вставлять стёкла»), туманиться - затуманиться - затуманиваться и туманиться — отуманиться - отуманиваться (со значением «застилаться туманом, туманной дымкой»).

При отсутствии стилистических и семантических различий одна из троек постепенно вытесняется или со всеми глаголами, её составляющими, или с отдельными.

Видовые тройки могут формироваться на основе разных значений исходного звена. При этом глаголы совершенного вида оформляются как одной приставкой, так и разными. На уровне значений такие тройки не являются синонимичными, так как они не соприкасаются ни в одном из значений. Их можно считать параллельными. По префиксу глагола совершенного вида такие тройки могут быть однопре-фиксными и разнопрефиксными.

Одпопрефиксные параллельные тройки: на базе значений глагола править «вносить изменения в рукопись, корректуру, и т.п.)» и «выпрямлять, делать прямым, ровным» формируются значения троек править — выправить - выправлять. Значения двувидового глагола кристаллизоваться «образовать (образовывать) кристаллы, принять (принимать) форму кристалла» и «перен., приобрести (приобретать) определенные формы» реализуются в тройках кристаллизоваться -выкристаллизоваться — выкристаллизовываться.

Один и тот же глагол может входить в четыре, пять, шесть видовых троек. Имперфектив формироваться входит в четыре видовые тройки формироваться - сформироваться - сформировываться. Тройки основаны на значениях «приобретать какую-л. форму, вид», «физически развиваться», «приобретать зрелость форм, законченность, определенность» и «организовываться, составляться (о коллективе, учреждении)». Пятизначный глагол глотать в каждом значении («глотая, пропустить через глотку в пищевод», «разг., съесть или выпить, бы-

стро, жадно глотая», «перен., разг, выслушать без всякого протеста что-л. неприятное, оскорбительное», «перен., разг., сказать невнятно, не полностью, или совсем не произнести», «перен., разг., очень быстро прочитать») является базовым для троек глотать - проглотить - проглатывать.

На базе значений глагола крыть {«сделать верх, крышу над чем-л, обтянуть», «обшить, обить материей, кожей и т.п.», «наложить на поверхность слой чего-л.», «закрыть, устлать, усеять чем-л. или собой поверхность чего-л.», «в карточных играх: положить карту более высокого достоинства, чем та, с которой пошли», «прост., обругать, выругать») сформировано 6 однопрефиксных параллельных троек крыть — покрыть — покрывать.

Иногда параллельные отношения между видовыми тройками и видовыми парами с одинаковыми перфективами могут осложняться и синонимичными отношениями. Так, между четырьмя видовыми тройками валить — свалить — сваливать, основанными на значениях глагола валить («заставлять падать, с силой опрокидывать», «перен., овладевать кем-л., одолевать кого-л. (о сне, усталости)», «небрежно бросать, складывать беспорядочно, в большом количестве» и «разг., перелагать ответственность, вину на кого-, что-л., приписывать кому-л. какое-л. действие, поступок, вину и т.п.»), наблюдаются параллельные отношения, которые осложнены тем, что каждая видовая тройка вступает в синонимичные отношения с видовой парой валить — повалить.

Глагол мять входит в две видовые однопрефиксные тройки мять - смять - сминать. Тройки базируются на значениях «делать неровным, негладким, прикасаясь к чему-л., давя на что-л.» и «сжимать в комок, комкать». В первом значении тройка мять — смять — сминать находится в синонимичных отношениях с видовой парой мять — измять.

Нами отмечены случаи, когда в параллельных отношениях находятся видовые тройки и видовые пары. Например, глагол варить в значении «тех., производить сварку металлических предметов и их частей» входит в видовую тройку варить — сварить — сваривать, в значении «приготовлять пищу, питьё кипячением» - в видовую пару варить - сварить.

Для исходного глагола обычно характерна способность реализоваться в видовых тройках и парах в большинстве своих значений. Реже многозначный глагол входит в видовые корреляции лишь в од-ном-двух значениях.

Разнопрефиксные параллельные тройки. Разнопрефиксных параллельных троек меньше, чем однопрефиксных. По-видимому, первичные имперфективы избирательны в соединении с приставками.

На базе двух значений девятизначного глагола катать формируются две тройки: катать - выкатать - выкатывать, катать - скатать —

скатывать. Первая - на значении «разминая руками и двигая по какой-л. поверхности, придавать округлую форму», вторая - на значении «разглаживать при помощи катка, валька».

Значение глагола кроить «разрезать (ткань, кожу или мех на куски определенной формы и размера для изготовления одежды или обуви)» и его оттенок «вырезать по мерке части чего-л. (изготовляемой одежды, обуви и т.п.)» реализуются в тройках кроить - раскроить — раскраивать и кроить - выкроить - выкраивать.

В случаях, когда исходный глагол в разных своих значениях входит в несколько видовых троек с перфективами с одинаковыми приставками, образуются внутрисловные параллельные однопрефикс-ные тройки, за счёт которых увеличивается количество троек. Таким образом, в действительности видовых троек в современном русском языке значительно больше.

В образовании параллельных троек чаще всего участвуют префиксы РАЗ-, С-, ПО-. Например, из 40 исходных глаголов, входящих в видовые тройки с перфективом с приставкой РАЗ-, 12 входят в несколько троек, из 87 троек с перфективом с приставкой С- 60 вступают в параллельные отношения.

Глаголы совершенного вида с разными приставками, образованные от одного глагола несовершенного вида, являются синонимами, если базируются на одном значении, и разными словами, если формируются на разных значениях. Например, перфектны завянуть и увянуть следует рассматривать как синонимы, сформированные на одном значении глагола вянуть «лишаться свежести (о растениях); увядать». Но глагол вянуть уже в другом значении «перен., терять силы, бодрость, здоровье» входит ещё в одну тройку с глаголом совершенного вида увянуть. В этом случае глаголы увянуть и завянуть не могут быть синонимичными.

Однопрефиксноразнопрефиксные параллельные тройки. На разных значениях глагола несовершенного вида могут оформляться параллельные тройки, содержащие перфективы как с одинаковым префиксом (однопрефиксные), так и с разными префиксами (разно-префиксные). Подобные соотношения встречаются редко. Параллельные однопрефиксно-разнопрефиксные тройки чаще всего образуются при участии приставок ВЫ-, ИЗ-, С-, НА-, ВЗ-, РАЗ-, ПОД-, ПО- и др.

Базовыми для образования приставочных глаголов совершенного вида могут быть несколько значений исходного глагола.

Так, из 26 значений глагола тянуть (учитывая и 4 оттенка) 6 являются базовыми для параллельных видовых троек. Значения «удлинять или расширять вытягиванием, натягиванием кожу», «тех., изготовлять путем вытягивания или волочения», «вытягивать, протягивать в каком-л. направлении (руки, шею и т. п.)» и «медленно, протяжно петь или говорить» реализуются в видовых тройках, содержащих гла-

гол совершенного вида с приставкой ПРО-. Значения «извлекать от-куда-л. силой тяги» и «всасывать, втягивать, вбирать (какую-л. жидкость)» в тройках, содержащих перфективный глагол с приставкой ВЫ-.

Параллельные тройки, образованные при помощи приставок НА-/ С-/ С-. Глагол морщиться в каждом своём значении входит в видовую тройку. В значениях «собираться в морщины (о коже, лице)», «морщить лицо, делать гримасы» он реализуется в двух однопре-фиксных тройках морщиться — сморщиться — сморщиваться, в значении «перен., становиться неровным; покрываться рябью (о водной поверхности)» - в тройке морщиться - наморщиться — наморщиваться. По отношению друг к другу тройки являются однопрефиксно-разнопрефиксными.

Одно и то же значение исходного глагола может реализоваться как в синонимичных тройках, так и в тройках, вступающих в параллельные отношения. Такие тройки можно назвать синонимично-параллельным. В образовании перфективов, между которыми устанавливаются синонимично-параллельные отношения, чаще всего участвуют приставки РАЗ-, С-, ЗА-, У-, ВЫ-.

На базе значений глагола драть формируются шесть троек: драть - разодрать - раздирать (на значении «разг., рвать, разрывать на части»), драть - ободрать - обдирать (на значении «оголять, лишая коры, покрова»), драть - задрать - задирать (на значении «убивать, растерзывать (о хищных животных)», драть - выдрать - выдирать (на значении «наказывая, дёргать (за уши, за волосы и т.п.)», драть - содрать - сдирать («перен, прост., брать, назначать за что-л. высокую непомерную плату, цену)». Названы четыре тройки, являющиеся параллельными разнопрефиксными. По отношению к ним тройка драть — отодрать — отдирать, основанная на значении «наказывать поркой, сечь», является параллельной разнопрефиксной. На этом же значении базируется и тройка драть - выдрать - выдирать. Следует отметить, что тройки драть - разодрать - раздирать и драть - задрать - задирать частично-частичные. В остальных тройках между перфективом и вторичным имперфективом наблюдается полное совпадение значений. Вероятно, на соотносительность лексических значений между пер-фективом и вторичным имперфективом влияют суффиксы вторичной имперфективации.

Как видно, семантико-видовые отношения многозначных глаголов разнообразны. Характер этих связей находит отражение в отношениях между тройками с одним исходным звеном.

В заключении излагаются выводы из проведенного исследования.

Семантический анализ видовых троек свидетельствует о том, что звенья, их составляющие, в большинстве своём находятся в частично-тождественных отношениях. Частично-тождественных троек -338 (около 60%). Следовательно, некоторые из значений глагола совершенного вида остаются без коррелятивного по виду значения. В этом случае и появляется вторичный имперфектив для видового баланса между видовыми парами. Это стало тенденцией, а следовательно, распространяется и на видовые пары, не нуждающиеся во вторичном имперфективе.

225 троек тождественны (около 30%). Большинство из них однозначны. Однако семантическое тождество может быть и между многозначными глаголами троек. В тройках с подобными семантическими отношениями между звеньями ни лексической, ни морфологической необходимости в образовании вторичного имперфектива не обнаруживается. Его появление объясняется желанием иметь оба члена видовой пары морфологически оформленными: глагол совершенного вида - приставкой, глагол несовершенного вида - специализированным суффиксом. Очевидно, носителям языка при общении удобнее, когда перфектив имеет свой показатель, глагол несовершенного вида - свой. В тождественных тройках одно и то же значение может выражаться тремя глаголами. Более того, если видовую тройку возглавляет двувидовой глагол (арендовать - заарендовать - заарендовывать), то одно и то же лексическое значение может выражаться двумя глаголами совершенного вида и двумя глаголами несовершенного вида.

В 60 тройках глагол совершенного вида имеет лишь частичную соотносительность как с первым компонентом, так и с третьим, создавая частично-частичный тип отношений (около 10% троек). В подобных образованиях оба глагола несовершенного вида важны для языка, так как ни один не может быть полным видовым коррелятом. Частичность в совпадении значений между перфективом и вторичным им-перфективом может возникать как из-за того, что вторичный импер-фектив не может охватить всех значений глагола совершенного вида, так и из-за значений несовершенного вида, которые не соотносятся с перфективом. Отсутствуют частично-частичные отношения между звеньями троек, содержащих перфективы с приставками В-, ВОЗ-, ВЗ-, О-, ПРИ-, ПОД-.

В МАС-2 зафиксирована всего одна тождественно-частичная тройка: чинить — зачинить - зачинивать. При полной семантической соотносительности значений первичного имперфектива и глагола совершенного вида значения глагола совершенного вида и третьего звена соотносятся частично.

Наши наблюдения позволяют утверждать, что исходные многозначные глаголы могут входить в видовую тройку, во-первых, только

с одним своим значением (образуется одна тройка); во-вторых, с несколькими своими значениями (образуется несколько троек от разных значений); в-третьих, несколько троек могут образоваться на базе одного значения первичного имперфектива; в-четвертых, исходный глагол объединяет тройки, образованные на одном его значении и на разных.

Можно предполагать, что количество видовых троек будет увеличиваться. Если в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова соотношения баламутить — взбаламутить, мутить — взмутить, колоситься — выколоситься, плавить - выплавить и др. выступали ещё видовыми парами, то в наше время они превратились в видовые тройки: баламутить — взбаламутить — взбаламучивать, мутить — взмутить — взмучивать, колоситься - выколоситься — выколашиваться, плавить — выплавить - выплавлять (См.: МАС-2, БТС, ССРЛЯ).

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Кудинова (Меренкова) А.Г. Видовые тройки, содержащие перфективаты с приставкой ЗА-, в современном русском языке // Сборник трудов межвуз. конференции молодых учёных. - Череповец: ЧГУ, 2000.-С.30-31.

2. Кудинова (Меренкова) А.Г. Видовые тройки, содержащие глагол совершенного вида с приставкой ВЫ- // Актуальные проблемы русского словообразования. - Выпуск VII: Материалы международной научной конференции, посвященной 70-летию профессора А.Н.Тихонова.- Елец, 2001.-С.238-240.

3. Кудинова (Меренкова) А.Г. Отношения между видовыми тройками одного исходного глагола // Проблемы русского языка и общего языкознания. - Выпуск 1: Межвузовский сборник научных трудов. - Елец, 2002. - С. 128 - 132.

4. Кудинова (Меренкова) А.Г. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ПОД- // Актуальные проблемы современной русской лексикографии: Материалы Всероссийской конференции, посвященной памяти профессора А.Н. Тихонова. - Елец, 2003. - С. 135 -137.

5. Кудинова (Меренкова) А.Г. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой С- (семантические отношения) // Европейские языки: историография, теория, история. — Выпуск 4. - Елец, 2003. — С. 60-71.

Лицензия на издательскую деятельность ИД № 06146. Дата выдачи 26.10.01.

Формат 60 х 90 1/16 Уел -печ.л. 1,3

Тираж 100 Уч.-изд.л. 1,5

Печать трафаретная Заказ 2

Отпечатано с готового оригинал-макета на участке оперативной полиграфии Елецкого государственного университета им. И.А. Бунина.

Елеикий государственный университет им. И.Л. Бунина. 399770, г.Епец, ул. Коммунаров, 28.

»-13 8 4

РНБ Русский фонд

2004-4 26464

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Меренкова, Алла Геннадьевна

Введение.

Глава 1. Семантические отношения между звеньями видовых троек.

§ 1.0 типах семантических отношений глаголов, входящих в видовые тройки.

§ 2. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой В-.

§ 3. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ВЗ-.

§ 4. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ВОЗ-.

§ 5. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ВЫ-.

§ 6. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ЗА-.

§ 7. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ИЗ-.

§ 8. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой НА-.

§ 9. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой О-.

§ 10. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ОБ-.

§11. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ОТ-.

§ 12. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ПЕРЕ-.

§ 13. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ПО-.

§ 14. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ПОД-.

§ 15. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ПРИ-.

§ 16. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой ПРО-.

§ 17. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой РАЗ-.

§ 18. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой С-.

§ 19. Видовые тройки, содержащие перфектив с приставкой У-.

Глава 2. Отношения между тройками, объединенными одним глаголом несовершенного вида.

§ 1. Типы отношений между тройками, объединёнными одним исходным звеном.

§ 2. Синонимичные тройки.

§3. Параллельные тройки.

§ 4. Синонимично-параллельные тройки.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Меренкова, Алла Геннадьевна

На многочленные видовые соотношения обращали внимание ещё ас-пектологи XIX века. Так, профессор Г.К. Ульянов отмечал, что при глаголе совершенного вида могут быть два глагола несовершенного вида [Ульянов 1895: 154].

Не оставил без внимания явление видовой многочленности и В.В. Виноградов. В «Русском языке» им рассматривались случаи наличия при глаголе совершенного вида двух глаголов несовершенного вида: приставочного и бесприставочного. Выясняя причины появления подобных образований, автор делает вывод: это происходит в тех случаях, когда значение приставки сливается с конкретным действием, обозначенным в основе бесприставочного глагола, что ведет к потере значения приставки: «Во многих случаях предложные формы совершенного вида оказываются соотносительными не только с соответствующими предложными формами несовершенного вида на -ывать, -ивать (выкорчевать - выкорчёвывать), но и с основами беспредложных глаголов. Это бывает в тех случаях, когда реальное значение предлога сливается с конкретным значением глагола и поглощается им» [Виноградов 1947: 509].

Из приведенного примера следует, что существовала цепочка корчевать — выкорчевать - выкорчевывать. Но только вторая пара выкорчевать -выкорчевывать была тождественной видовой, а поглощение значения приставки привело к тому, что перфектив стал семантически соотноситься и с производящим звеном.

Второй причиной появления видовых троек, по мнению В.В. Виноградова, является проникновение в литературный язык приставочных глаголов несовершенного вида (вторичных имперфективов) из народной речи к уже существующей видовой паре: бесприставочный глагол несовершенного вида — приставочный глагол совершенного вида. Причем в этом случае значение приставки не теряется, а усиливается: «К марать совершенный вид будет замарать, но от этой формы в разговорной речи образуется форма несовершенного вида замарывать и в ней отчасти усиливается и значение приставки за-, но ярче всего подчеркивается оттенок интенсивной деятельности и повторяемости» [Виноградов 1947: 509-510]. В результате появление второго глагола несовершенного вида (в первом случае первичного имперфектива, во втором - вторичного) ведет к конкуренции между ними: «Например, скопить — копить — скапливать. В таких условиях происходит синонимическое сближение простых глаголов несовершенного вида с вторичными предложными формами того же вида: скапливать - копить. Этот процесс чаще всего завершается вытеснением предложной формы несовершенного вида» [Виноградов 1947: 509-510]. Точка зрения В.В. Виноградова о ненужности одного из глаголов несовершенного вида оказала влияние на последующее изучение видовых троек.

Возможно, причина вытеснения вторичного имперфектива видится в его семантическом тождестве с первичным. Так, Е.А. Земская считает, что в тройных рядах глаголов типа корчевать — выкорчевать - выкорчёвывать, скалить - оскалить — оскаливать, слабеть — ослабеть — ослабевать, печалить — опечалить - опечаливать, копить — скопить - скапливать, формировать — сформировать - сформировывать «первый и третий член ряда равны с точки зрения лексической семантики и значения вида» [Земская 1973: 75]. В приведённых примерах первые и третьи звенья действительно тождественны с точки зрения вида, но в отношении тождественности их лексических значений утверждение Е.А. Земской вызывает сомнение. Так, в МАС-2 глагол корчевать подан с одним значением «вырывать, удалять из земли вместе с корнями (пни, деревья)». Соотносительный по виду глагол совершенного вида выкорчевать подан с двумя значениями: «извлечь из земли с корнями» и «перен., искоренить, уничтожить без остатка (о предрассудках)». Имперфектив выкорчёвывать находится в семантическом тождестве с перфективом. Следовательно, именно он и устанавливает бинарные отношения с перфективом. Подобный случай не единичный. Например, пятизначный глагол совершенного вида оседлать в значениях «прикрепить седло на спину (лошади)» и «воен., захватив в каком-л. месте, закрепиться по обеим сторонам» соотносится с двумя глаголами несовершенного вида седлать (двузначный) и осёдлывать, т. е. образуется частично—тождественная видовая тройка седлать — оседлать — осёдлывать. В значениях «разг., надеть (очки, пенсне) на нос», «сесть верхом на что-л.», «перен., разг., полностью подчинить себе, заставить действовать по указке» глагол оседлать входит в видовые пары оседлать - осёдлывать.

В тройке круглить - округлить - округлять сквозным является значение «делать (сделать) круглым, придавать (придать) круглую, округлую форму». Глагол круглить подан как однозначный. Приставкой О- внесены значения «перен., разг., устар., придать законченную форму, завершить», «выразить в круглых цифрах», «перен., разг., довести до значительных размеров; увеличить», к которым парным глаголом несовершенного вида даётся вторичный имперфектив.

В двух значениях «изготовить, скручивая, соединяя нити, пряди» и «сделать, изготовить, сплетая из чего-л.» пятизначный глагол совершенного вида свить соотносится с первичным имперфективом вить и вторичным имперфективом свивать, т. е. образуются тройные видовые цепочки. В значениях «соединить, скручивая, сплетая нити, пряди и т. п.», «свернуть трубкой, кольцом, клубком», «снять, развив, размотав что-л. намотанное» перфектов коррелирует только с глаголом свивать.

В частично-тождественной видовой тройке хвататься - схватиться — схватываться сквозным является значение «брать (взять) рукой (руками)» Значения шестизначного перфектива «вступить в бой, в борьбу, драку; сцепиться», «разг., внезапно вспомнить; спохватиться», «прост., поспешно или внезапно начать что-л. делать», «прост., быстрым движением встать, вскочить», «спец., затвердеть, застыть (о вяжущих, клейких веществах)» вступают в видовые отношения со значениями вторичного имперфектива схватываться.

Как видно из приведённых примеров, вторичный имперфектив выступает в роли глагола, благодаря которому достигается гармония в видовых отношениях.

Не все приставки, которые участвуют в образовании перфективов, способных порождать вторичные имперфективы, расширяют семантические объёмы глаголов. Префиксы В-, ВОЗ-, ПОД-, ОТ-, участвующие в перфективации, не увеличивают количество значений ни одного глагола совершенного вида, входящего в видовую тройку. Большинство же приставок, изменяя вид глагола, привносят лексические значения, для которых парным по виду является вторичный имперфектив.

По мнению С. Карцевского, вторичные имперфективы оправданы в языке. В качестве доказательства приводятся вторичные имперфективы, «которые составляют самую продуктивную глагольную категорию» [Кар-цевский 1962: 218]. Далее он отмечает: «.если письменный язык ещё сохраняет форму страдательных причастий настоящего времени, то этим он обязан тому, что эта форма образуется от вторичных глаголов несовершенного вида» [Карцевский 1962: 227]. Таким образом, С. Карцевский считает существование в языке двух имперфективных глаголов при одном перфективе оправданным в грамматическом плане.

Наличие значительного числа глаголов с чистовидовыми приставками, образующих вторичные имперфективы, отмечает И.П. Мучник. По его мнению, в современном русском языке «наряду с префиксальными корреляциями типа дурманить - одурманить, морочить - обморочить, графить — разграфить, паковать — упаковать, готовить — приготовить, палить — опалить, читать - прочитать, гнить - сгнить, кровавить - окровавить, порочить - опорочить и т. д. имеются и корреляции типа одурманить - одурманивать, обморочить - обморочивать, разграфить — разграфлять, упаковать — упаковывать, приготовить - приготавливать (приготовлять), опалить — опалять, прочитать - прочитывать, сгнить — сгнивать, окровавить — окровавливать, опорочить — опорочивать и т. д.». Появление вторичных имперфективов И.П. Мучник связывает с тем, что «префиксальные корреляции не обладают во многих случаях той полнотой абстрагированности, которая присуща суффиксальным корреляциям» [Мучник 1956: 109].

В вузовских учебниках материал о видовых тройках практически отсутствует. Имеющиеся сведения сводятся к констатации факта о существовании корреляций, в которых при глаголе совершенного вида находятся первичный и вторичный имперфективы. Например, в учебнике «Современный русский литературный язык» Н.М. Шанского, А.Н. Тихонова содержатся сведения о двучленных и многочленных корреляциях [Шанский, Тихонов 1981:384].

Первым, кто занялся специальным изучением многочленных видовых корреляций, в частности, видовых троек, был А.Н. Тихонов. JI. Ясаи по этому поводу пишет: «Первая статья, посвящённая видовым тройкам, опубликована А.Н. Тихоновым» [Ясаи 1991/1992 Т.37: 415]. Имеется в виду статья А.Н. Тихонова «О стилистической и смысловой дифференциации вариантных форм несовершенного вида глаголов с грамматикализованными префиксами». В ней автор рассматривает типы соотношений между вторичным и первичным имперфективами и приходит к выводу, что эти формы несовершенного вида являются «грамматическими синонимами», делящимися на «синонимы-дублеты» (в этом случае один из имперфекти-вов является лишним в речи); «синонимы, дифференцированные по стилистическим свойствам» (стилистически глаголы несов. вида делятся по двум признакам: эмоциональному и по сфере употребления); по смысловым оттенкам. В последних двух типах существование в языке двух имперфекти-вов оправдано [Тихонов 1959: 13-21]. Цитируемая работа А.Н. Тихонова является продолжением его статьи «Заметки о вторичной имперфектива-ции глаголов с чисто видовыми приставками». В «Заметках.», исследуя возможность образования вторичных имперфективов от глаголов с грамматикализованными приставками, автор отмечает, что глаголы с этими префиксами нередко составляют видовую пару одновременно с первичным и вторичным имперфективом. Например: тратить - истратить и истратить — истрачивать: калечить — искалечить и искалечить — искалечивать: сутулиться — ссутулиться и ссутулиться - ссутуливаться. Иногда «одна и та же форма совершенного вида может иметь и три соотносительные формы несовершенного вида: лупить — облупливать — облуплять к облупить (в значении «очищать от шелухи что-н.)». В этих случаях А.Н. Тихонов говорит об «удвоенных» и «утроенных» формах несовершенного вида, которые выступают в языке как глагольные синонимы [Тихонов 1958: 59-81].

JI.A. Булаховский связывает появление параллельных глаголов несовершенного вида с фонетическими особенностями основы, с которой взаимодействуют суффиксы. Также им приводятся случаи вытеснения глаголами, окрашенными оттенком разговорности, имперфективов книжного стиля: «Иногда -ыва-, -ива-, не вносящие значения нерегулярной повторяемости, имеют рядом с собой параллельные образования -а(ть), -я(ть): удобрять - удабривать. Чаще всего это наблюдается при совершенном виде на -и(ть) с предшествующим губным или р. Некоторые параллельные формы уже вышли из употребления. Ср.: «Солдаты разбрелись по казармам и угащивались не только ужином. но и водкой» (JI. Толстой. «Хаджи-Мурат»). Теперь только «угощаться» [Булаховский 1952: 182].

В монографии «Русский глагол: проблемы теории и лексикографи-рования» профессор А.Н Тихонов в разделе «Многочленные видовые корреляции» обобщённо рассматривает разные типы соотношений, состоящих более чем из двух звеньев. Видовые тройки трактуются как образования, которые содержат вариантные формы несовершенного вида, «вступающие в корреляцию с формами совершенного вида, имеющими чистовидовые префиксы» [Тихонов 1998: 25]. Отмечается деление троек на однозначные и многозначные.

В вопросе о том, чем являются члены видовых троек: разными словами или формами одного слова — автор разделяет мнение исследователей, которые считают звенья видовых троек грамматическими формами (см.: В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, И.П. Мучник, Б.Н. Головин и др.).

Важным является то, что в работе разграничиваются тройки, тождественные лексически (типа слабеть — ослабеть - ослабевать) или совпадающие хотя бы в одном значении (румяниться - подрумяниться - подрумяниваться): тройки, глаголы которых не совпадают ни в одном значении (типа холостить — выхолостить — выхолащивать). В первом и втором случаях тройки видовые, третья тройка не является видовой.

Исследование А.Н. Тихонова представляет несомненную ценность и в лексикографическом аспекте. Впервые затронут вопрос о подаче видовых троек в словарях. Замечания по данной проблеме, обозначенные в работе, можно свести к следующим:

- отнесение в словарях к глаголам с чистовидовыми приставками образований с лексическими приставками (кричать - закричать, мешать — замешать и др.);

- недостаточное разграничение омонимичных глаголов (например, вить — свить - свивать, вязать — связать — связывать).

Отмеченные недостатки должны быть учтены лексикографами при составлении и переиздании словарей. К сожалению, например, в БТС нет последовательности в подаче видовых троек. Сравним словарные статьи: ВЫЗОЛОТИТЬ, - лочу, лотишь; вызолоченный; -чен, -а, -о; св. (нсв. золотить) что. 1. Покрыть позолотой; позолотить. В. купол церкви. 2. Трад — лит. Придать ярко-жёлтый оттенок. Солнце вызолотило волосы. < Вызолачивать, -аю, -аешь; нсв. Вызолачиваться, -ается; страд. Вызолачивание, -я; ср. и ВЫКОЛОСИТЬСЯ, -ится; св. (нсв. также колоситься). Выпустить колосья. Рожь уже выколосиласъ.< Выколашиваться, -ается; нсв.

К исследованиям о видовых тройках относятся и работы С.И. Сноп-ковой. Автор анализирует «вариативные образования», более известные под названием первого и третьего звеньев видовых троек (например, тихнуть — утихать, слабеть - ослабевать). Наблюдения С.И. Снопковой представляют большой научный интерес.

Рассматриваются семантические отношения между имперфективными глаголами, имеющими общий глагол совершенного вида. Исследуя эти звенья, С.И. Снопкова приходит к выводу, что они вполне мирно сосуществуют, а при конкуренции может исчезать не только третье звено (как считают В.В. Виноградов, А.Н. Тихонов), но и первое: «Функционирование вторичных имперфективов наряду с первичными, а в ряде случаев даже вытеснение ими первичных имперфективов (например, небречь - пренебречь — пренебрегать, ничтожить - уничтожить — уничтожать) обусловливается причинами семантического и грамматического характера» [Снопкова 19736: 186]. Таким образом, глагол совершенного вида в случае частичного семантического совпадения с первичным имперфективом стремится получить полный эквивалент, т. е. семантические различия в первой видовой паре ведут к появлению вторичного имперфектива.

Например, единственное значение глагола густить «разг., делать густым» коррелирует со значением двузначного глагола загустить «разг., сделать что-л. густым или более густым». Во втором значении «с.-х., высеять излишне много семян и получить чрезмерно густые всходы» глагол совершенного вида соотносится по виду с приставочным глаголом несовершенного вида загущать. Приведённый пример наглядно демонстрирует необходимость существования в языке вторичных имперфективов. В противном случае, в одном из значений глагол совершенного вида оказался бы одновидовым.

Наличие в языке вторичных имперфективов С.И. Снопкова также связывает с тем, что они пополняют I продуктивный глагольный класс. Третье звено видовых троек даёт более широкую возможность образованию глагольных форм (причастий, деепричастий), чем первое звено: «С точки зрения глагольной парадигмы вторичные имперфективы, будучи глаголами продуктивного класса, т. е. продуктивного словообразовательного типа, образуют всю систему грамматических форм глагола, ряд из которых не образуется от бесприставочных глаголов несовершенного вида (деепричастие, причастие и т. п.) [Снопкова 19736: 187].

На обеспечение жизнеспособности 1-го продуктивного класса глаголов вторичными имперфективами указывал ещё раньше А.В. Исаченко: «Все вторичные глаголы нс/в (за исключением некоторых глаголов перемещения) входят в состав 1-го продуктивного класса глаголов на -ать -аю -ает (-ять -яю -яет)» [Исаченко 1960: 180].

Сведя интересное языковое явление (цепочки из трёх компонентов) к рассмотрению двух, исключив промежуточное звено (глагол совершенного вида), невозможно выяснить, в какой момент в случае частичного совпадения семантики значения появляются или исчезают (частичных троек в наших материалах значительно больше, чем тождественных).

По мнению С.И. Снопковой, мотивирующими для приставочных глаголов несовершенного вида являются значения бесприставочных глаголов. Это предположение противоречит общим представлениям об образовании слов. Так, базовыми для глагола завязать являются значения глагола совершенного вида завязнуть «перен., разг., задержаться, остаться надолго где-л., в каком-л. положении, состоянии» и «оказаться в затруднительном или безвыходном положении, будучи обременённым чём-л.», которых нет у бесприставочного глагола вязнуть. Подобное наблюдается в случаях, когда с присоединением приставки привносятся новые значения. Таких соотношений выявлено более 30%.

Сопоставляя системы значений первого и третьего звеньев троек, С.И. Снопкова констатирует количество прямых значений: «Случаи тождества глаголов только в переносном значении единичны. Их примером могут служить глаголы солить - насолить — насаливать, тождественные в одном переносном значении «делать кому-л. неприятности» [Снопкова 19736: 235]. К сожалению, приводимое С.И. Снопковой редкое соотношение не подтверждается примерами из контекстов, что сделать было бы необходимо, так как мнение автора противоречит данным MAC- 2.

С.А. Емельянова в своём диссертационном исследовании рассматривает разные типы видовых соотношений, содержащих более двух звеньев, затрагивая и видовые тройки как один из типов многочленных видовых корреляций [Емельянова 19746].

С.А. Емельянова считает недостаточным изучение только одного типа «вариантных» соотношений [Емельянова 19746: 4]. Она выделяет разные типы видовых корреляций, содержащих более двух звеньев:

1) вариантные формы несовершенного вида: а) глагол совершенного вида соотносится с двумя и более (реже) параллельными глаголами несовершенного вида, так называемые «вариантные формы суффиксального типа», например, отряхнуть — отряхать/ отряхивать: б) первичные и вторичные имперфективы, коррелирующие с формой совершенного вида, которая образуется при помощи чистовидовых префиксов, например, греть- согреть и согреть - согревать: в) супплетивные образования, например, сложить — слагать/ складывать:

2) вариантные формы совершенного вида: а) приставочные образования (например, купаться - искупаться/ выкупаться): б) суффиксальные образования (примеры не приведены).

При рассмотрении вариантов совершенного вида не обращается внимание на то, что в соотношениях типа чеканить - вычеканить/ отчеканить при параллельных глаголах совершенного вида существуют параллельные вторичные имперфективы вычеканивать / отчеканивать.

С.А. Емельяновой проанализировано 1036 вариантных форм. Из них самую большую группу составляют вариантные формы первичного и вторичного имперфективов при глаголе совершенного вида, т. е. видовые тройки. В её исследованиях впервые подробно рассматриваются семантические отношения между членами корреляций, в том числе и между звеньями троек.

Автор приходит к выводу, что члены видовых корреляций, содержащих более двух компонентов, могут находиться в следующих семантических отношениях:

1) совпадение значений у всех коррелятов (полное семантическое тождество);

2) полная семантическая соотносительность одного варианта и частичная другого с глагольной формой, противоположной по виду;

3) частичная соотносительность каждого варианта с формой противоположного вида;

4) частичная соотносительность всех трёх образований [Емельянова 1974а: 105].

В случаях частичной соотносительности надо усматривать двоя-кость: во-первых, когда количество значений больше у первого звена; во-вторых, когда количество значений больше у второго звена [Головин 1999: 7]. Такое деление является важным при рассмотрении вопроса о конкуренции имперфективов: в случае большего семантического объёма у глагола совершенного вида по сравнению с исходным глаголом можно говорить о необходимости вторичного имперфектива для соблюдения бинарных отношений. Например, в тройке мёрзнуть — замёрзнуть - замерзать вся система лексических значений исходного глагола вошла в семантический объём глагола совершенного вида, но приставка внесла дополнительное значение «покрыться льдом, ледяной коркой», которое отсутствует у бесприставочного глагола несовершенного вида. В этом случае необходим соотносительный по виду глагол. В этой роли выступает вторичный имперфектов. Дифференциация позволяет выделить детализированные семантические отношения (вместо четырёх типов семантических отношений пять). Это проливает свет на то, за счёт какого члена возникает частичность, а также появляется возможность уточнить роль приставки:

- ограничительную (с присоединением приставки отсекаются значения исходного звена) [Головин 1990: 144-145]. Например, в тройке гаснуть -загаснуть — загасать приставка ЗА- отсекла два из трёх значений исходного глагола гаснуть: «перен., ослабевать, исчезать (о чувствах, чаяниях)» и «перен., слабеть, терять силы, чахнуть».

- привносительную (с присоединением приставки появляются значения, которых нет у исходного глагола). В тройке волочить - проволочить -проволакивать сквозным является значение «тех., произвести (производить) волочение». В значении «тащить, тянуть за собой волоком» глагол волочить одновидовой. Приставка ПРО- внесла значения «разг., протащить волоком», «разг., устар., промедлить, протянуть с выполнением чего-л.» и «провести, скоротать какое-л. время», которым для видового баланса необходим вторичный имперфектив проволакивать.

Определённый обзор видовых троек представлен в исследованиях ас-пектологов 90-х г.г. XX века. Например, Е.В. Петрухина связывает образование третьего члена (приставочного глагола несовершенного вида) с наличием в приставке пространственного значения. По её мнению, наиболее отчётливо пространственное значение выражается в приставках С-, ВЫ-, ПРО-, НА-, РАЗ-, ВЗ-. Независимо от наличия / отсутствия пространственного значения образуются вторичные имперфективы от глаголов с префиксами ЗА-, У-, ОТ-, ПОД-. По поводу приставки ПО- выводы Е.В. Петрухи-ной совпадают с точкой зрения А.Н. Тихонова, который видит причину продуктивности видовых пар с приставкой ПО- (более 300 пар) в отсутствии в её семантике пространственного значения [Тихонов 19626: 65]. Е.В. Петрухина отмечает: «Показательно с точки зрения отмеченной зависимости отсутствие вторичных имперфективов у большинства глаголов с префиксом ПО-» [Петрухина 1990: 84 - 87].

Ласло Ясаи, рассматривая два типа видовых пар - приставочные и суффиксальные - как связующее звено между ними отмечает трёхчленные корреляции (тройки). Наличие двух глаголов несовершенного вида при одном глаголе совершенного вида он связывает с тем, что они взаимодополняют друг друга, так как «несмотря даже на возможность их функциональной синонимии, каждая грамматическая форма, вследствие отличия морфологической структуры, характеризует протекание действия по-своему» [Ясаи 1997: 74].

Относительно приставок, которые образуют видовые пары, мнения исследователей различны. И.П. Мучник называет 13 приставок: ВЗ- (ВОЗ), ВЫ-, ЗА-, ИЗ-, НА-, О- (ОБ-), ОТ-, ПО-, ПРИ-, ПРО-, РАЗ-, С-, У- [Мучник 1956: 103]. Как видно, не признаны самостоятельными морфемами приставки ВЗ- и ВОЗ-, О- и ОБ-. Аналогичное мнение высказано Н.А. Ян-ко-Триницкой [Янко-Триницкая 1982: 97].

Более полный список приставок представлен А.А. Спагис, А.Н. Тихоновым, а также авторами академических грамматик: ПО-, С-, ЗА-, О-, НА-, ПРО-, ВЫ-, У-, ВЗ-, ОТ-, РАЗ-, ИЗ, ПРИ-, ВОЗ-, ПЕРЕ-, ПОД- [Спагис 1968: 40, Тихонов 1963, Грамматика современного литературного языка 1970: 340 (далее - Грамматика-70), Русская грамматика, I, 1980: 586 (далее — Грамматика-80)]. Неоднозначно высказываются исследователи о статусе приставок ВЗ- и ВОЗ-, О- и ОБ-: считать их алломорфами или самостоятельными морфемами. Доминирует точка зрения о признании приставок О- и ОБ- вариантами одной морфемы. Лишь в академических грамматиках они представлены самостоятельными морфемами.

Л.Л. Буланин отмечает, что «приставки В-, ДО-, НАД-, ПОД- всегда имеют конкретное значение и никогда не бывают чистовидовыми» [Буланин 1976: 129].

В Грамматике-80 приставка ПЕРЕ- отсутствует в перечне префиксов, участвующих в образовании видовых пар путём перфективации. Подобные расхождения, по-видимому, возникают из-за непоследовательной подачи перфективных пар в толковых словарях современного русского языка.

Глубокий анализ функции глагольных приставок сделан профессором А.Н. Тихоновым. В связи с этим рассмотрены различные вопросы: . вторичная имперфективация глаголов с чистовидовыми префиксами, грамматикализация глагольных приставок, о чистовидовых приставках НА-, ПО-, ЗА-, О-, ВОЗ-, ПЕРЕ-, ПРО-, ОТ-, ВЫ-, ИЗ-, С-, У-, ВЗ-, ПОД-, ПРИ-, РАЗ-. Вслед за А.Н. Тихоновым мы попытались выявить, как взаимодействуют перфективы с чистовидовыми приставками в составе видовых троек.

Наши наблюдения и сплошная выборка из МАС-2 глаголов совершенного вида, соотносящихся с первичным имперфективом и вторичным во всех значениях или некоторых, показывают, что в образовании подобных перфективов участвуют следующие приставки: В-, ВЗ-, ВОЗ-, ВЫ-, ЗА-, ИЗ-, НА-, О-, ОБ-, ОТ-, ПЕРЕ-, ПО-, ПОД-, ПРИ-, ПРО-, РАЗ-, С-, У-.

Таким образом, в лингвистической литературе содержатся как отдельные замечания отечественных и зарубежных исследователей о видовых тройках, так и развёрнутые характеристики. Однако эти работы не всегда точно отражают функционирование троек в современном русском языке. Есть необходимость вновь обратиться к цепочкам подобного рода. Неизвестно, например, в каких семантических отношениях находятся звенья видовых троек, каковы отношения между видовыми тройками, объединёнными одним исходным звеном и др. Исходными звеньями троек бывают самые разнообразные глаголы: однозначные и многозначные. Иногда исходный глагол входит в видовую тройку со всеми имеющимися значениями или с отдельными значениями, или с одним. Для обозначения подобных троек вводится рабочий термин - тройки на уровне слов. Иногда же значения исходного глагола образуют каждое свою тройку. Для таких троек используется рабочий термин - тройки на уровне значений.

Сказанным определяется актуальность исследования.

Объектом исследования в настоящей работе являются видовые тройки современного русского языка, зафиксированные словарями русского языка XX века.

Цель диссертации — дать полное системное семантическое описание видовых троек в современном русском языке.

В связи с этим решается ряд конкретных задач:

1) определить состав видовых троек в современном русском языке на уровне слов и отдельных значений;

2) описать типы семантических отношений между звеньями видовых троек;

3) выявить причины появления и существования двух имперфективов (первичного и вторичного) при одном перфективном глаголе;

4) установить пропорциональность образования видовых пар и видовых троек, содержащих глагол совершенного вида с идентичной приставкой;

5) рассмотреть отношения между видовыми тройками с общим исходным звеном.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней представлен детальный анализ семантических отношений между глаголами, образующими видовые тройки. Описание семантической соотносительности позволяет выявить причины существования при одном перфективе двух имперфективов — первичного и вторичного. Это дало возможность значительно дополнить списки глаголов, входящих в видовые тройки. В исследовании впервые сделана попытка определить количество видовых троек, сформированных на базе значений одного первичного имперфектива, и описать отношения между подобными образованиями; впервые центральным звеном тройки признается перфективный глагол.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определённый вклад в разработку теории морфологии, уточняя состав видовых троек в современном русском языке, семантические отношения между их компонентами, раскрывает характер отношений между видовыми тройками, объединенными одним первичным имперфективом.

Практическая значимость диссертации определяется возможностями использования материала работы при изучении раздела «Морфология» в курсе современного русского языка, при чтении спецкурсов, курсов по выбору, в проведении спецсеминаров по словообразованию, при написании курсовых работ, а также в процессе разработки вопросов лексикографии.

Методы исследования. В работе используются методы: компонентный, сопоставительный, лингвистического описания. Применение данных методов позволило сопоставить значения глаголов, составляющих видовые соотношения, и установить на основе такого сопоставления роль имперфективных глаголов; выявить количество видовых троек, зафиксированных словарями русского языка; дало возможность установить пропорциональную соотнесённость количества видовых пар и троек с одинаковым перфективным глаголом.

Для описания семантических отношений между глаголами, образованными префиксальным и суффиксальным способами, был проведён детальный анализ их семантической соотносительности.

Фактический языковой материал извлекался методом сплошной выборки из «Словаря русского языка» в 4-х томах АН СССР под редакцией А.П. Евгеньевой (М., 1981-1984. - Изд. 2) /МАС-2/. Он дополнен материалами других толковых словарей русского языка XX века: «Толкового словаря русского языка» в 4-х томах под редакцией Д.Н. Ушакова (М., 1996) /СУ/; «Словаря русского языка» С.И. Ожегова (М., 1991) /СО/; «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (М. — JL, 1950 - 1965) /БАС/; «Словаря современного русского литературного языка» в 20-ти томах (М., 1991 - 1994. - Изд. 2) /ССРЛЯ/; «Большого толкового словаря русского языка» под ред. С.А. Кузнецова (М., 1998) /БТС/.

Привлекался материал словарей: «Сводного словаря современной русской лексики» в 2-х томах под редакцией Р.П. Рогожниковой (М., 1991) /СС/; «Словообразовательного словаря русского языка» в 2-х томах А.Н. Тихонова (М.,1985) /ССРЯ/, «Словаря языка Пушкина» АН СССР (М., 1956).

Проанализированный материал позволил установить 629 видовых троек на уровне слов и 895 троек на уровне значений. Основные положения, выносимые на защиту:

1. Значительное количество троек в силу необходимости появляется из-за потребности уравновешивания в видовом соотношении значений перспектива. В силу этой причины имперфективы не только конкурируют до вытеснения одного из них, но и вынуждены сосуществовать.

2. На количество вторичных имперфективов оказывает влияние приставка перфективного глагола.

3. Преобладание троек с частичной семантической соотносительностью объясняется тем, что, во-первых, у производящего глагола может отсекаться часть значений; во-вторых, перфективный глагол может приобретать свои значения, обусловленные значением приставки.

4. Причины появления вторичного имперфектива в современном русском языке: 1) абсолютное большинство значений перфектива и вторичного имперфектива тождественны; 2) некоторые из значений глагола совершенно- -го вида при частичной соотносительности с исходным глаголом остаются без коррелятивного по виду значения; 3) в языке имеются тройки с тождественным соотношением звеньев: по-видимому, носителям языка при общении удобнее, когда глагол совершенного вида имеет свой показатель -приставку, а глагол несовершенного вида свой — суффикс.

5. В русском языке обнаруживается склонность части исходных глаголов несовершенного вида к вхождению не только в одну, но и в несколько видовых троек.

6. Между тройками с общим исходным звеном наблюдаются синонимичные, параллельные и синонимично-параллельные отношения.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на межвузовских и внутривузовских научных конференциях (Елец, 1999 - 2003), на научной межвузовской конференции молодых учёных, проходившей на базе Череповецкого государственного университета (Череповец, 2000), на VII Международной конференции «Актуальные проблемы русского словообразования» (Елец, 2001), посвящённой 70-летию профессора А.Н. Тихонова, на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной русской лексикографии», посвящённой памяти профессора А.Н. Тихонова (Елец, 2003), на Международной конференции «Язык, литература, культура: диалог поколений» (Чебоксары, 2003).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Видовые тройки в современном русском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Одна из особенностей категории вида — наличие глаголов совершенного вида, соотносящихся с двумя имперфективами (первичным и вторичным).

Исходные глаголы троек могут входить в одну тройку. Подобных троек выявлено 629. Иногда же значения исходного глагола образуют свои тройки. Таких троек - 895.

Семантический анализ видовых троек свидетельствует о том, что звенья, их составляющие, в большинстве своём находятся в частично-тождественных отношениях. Частично-тождественных троек — 338 (около 60%). Следовательно, некоторые из значений глагола совершенного вида остаются без коррелятивного по виду значения. В этом случае и появляется вторичный имперфектив для видового баланса между видовыми парами. Это стало тенденцией, а, следовательно, распространяется и на видовые пары, не нуждающиеся во вторичном имперфективе.

225 троек тождественны (около 30%). Большинство из них однозначные. Однако семантическое тождество может быть и между многозначными глаголами троек. В тройках с подобными семантическими отношениями меяеду звеньями ни лексической, ни морфологической необходимости в образовании вторичного имперфектива нет. Его появление, по-видимому, можно объяснить желанием иметь оба члена видовой пары морфологически оформленными: глагол совершенного вида — приставкой, глагол несовершенного вида — специализированным суффиксом. Очевидно, носителям языка при общении удобнее, когда перфектив имеет свой показатель, глагол несовершенного вида — свой. В тождественных тройках одно и то же значение может выражаться тремя глаголами. Более того, если видовую тройку возглавляет двувидовой глагол (арендовать - заарендовать — заарендовывать), то одно и то же лексическое значение может выражаться двумя глаголами совершенного вида и двумя глаголами несовершенного вида.

Иногда глагол совершенного вида имеет лишь частичную соотносительность как с первым компонентом тройки, так и с третьим, т. е. тип отношений - частично-частичный (около 10% троек). В подобных образованиях оба глагола несовершенного вида нелишние для языка, так как ни один не может быть полным видовым коррелятом. Частичность в совпадении значений между перфективом и вторичным имперфективом может возникать как из-за того, что вторичный имперфектив не может охватить всех значений глагола совершенного вида, так и из-за значений несовершенного вида, которые не соотносятся с перфективом. Отсутствуют частично-частичные отношения между звеньями троек, содержащих перфективы с приставками В-, ВОЗ-, ВЗ-, О-, ПРИ-, ПОД-.

В МАС-2 зафиксирована всего одна тождественно-частичная тройка: чинить - зачинить — зачинивать. При полной семантической соотносительности значений первичного имперфектива и глагола совершенного ви-,да значения глагола совершенного вида и третьего звена соотносятся частично.

Наши наблюдения позволяют также утверждать, что исходные многозначные глаголы могут входить в видовую тройку, во-первых, только с одним своим значением (образуется одна тройка); во-вторых, с несколькими своими значениями (образуется несколько троек от разных значений); в-третьих, несколько троек могут образоваться на базе одного значения первичного имперфектива; в-четвертых, исходный глагол объединяет тройки, образованные на одном его значении и на разных. Тройки, объединяемые общим глаголом несовершенного вида, находятся в синонимичных, параллельных, синонимично-параллельных отношениях.

Как отмечал В.В. Виноградов, «в современном русском языке живым и продуктивным является способ образования форм несовершенного вида от предложных глаголов совершенного вида с помощью суффикса -ыва-, ива-» [Виноградов 1947: 508]. Можно предполагать, что количество видовых троек будет увеличиваться. Если в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова соотношения баламутить — взбаламутить, мутить — взмутить, колоситься — выколоситься, плавить - выплавить и др. были ещё видовыми парами, то в наше время образованы видовые тройки: баламутить — взбаламутить — взбаламучивать, мутить — взмутить — взмучивать, колоситься - выколоситься — выколашиваться, плавить — выплавить -выплавлять (См.: МАС-2, БТС, ССР ЛЯ).

 

Список научной литературыМеренкова, Алла Геннадьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аверьянова А.П. Семантические различия глагольных образований с приставками о-, об- (обо-) II Вопросы семантики. — М., 1974. Вып.1.

2. Авилова Н.С. О категории вида в современном русском литературном языке // Русский язык в национальной школе. — 1959. № 4.

3. Авилова Н.С. Двувидовые глаголы с заимствованной основой в русском литературном языке нового времени // ВЯ. — 1968. № 5.

4. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. — М.: Наука, 1976.

5. Авилова Н.С. Способ глагольного действия и возможности видовой соотносительности глагола // НДВШ. 1978. - № 4.

6. Аксаков К.С. Полное собрание сочинений. Т. И. Сочинения филологические. Ч. 2.-М., 1875.

7. Александров П. С. О понятии синонима // Лексическая синонимия .-М.: Наука, 1967.

8. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. — М., 1975.

9. Алексеев Д.И. О понятии вариатиности и вариантах слова // Вопросы теории и методики русского языка. — Ульяновск, 1969.

10. Алексеева А.П. Из истории русского приставочного глагольного словопроизводства (на примере образований об-, о-): Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Л., 1978.11 .Апресян ЮД. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. — М.: Наука, 1967.

11. Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы //ВЯ. 1969. - №4.

12. Апресян ЮД. Лексическая семантика. Синонимические средства языка.-М., 1995а.

13. Апресян ЮД. Избранные труды, том 1. Лексическая семантика. — М.,19956.-VIII.

14. Апресян Ю.Д. Лексикографическая трактовка вида: нетравиальные случаи // ТАСФ. Т.2. М., 1997.

15. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. — М.: Учпедгиз, 1957.

16. Бевзенко А.Т. К вопросу об абсолютных синонимах в лексико-семантической системе языка // Актуальные проблемы лексикологии. -Минск, 1970.

17. Блягоз ЗУ. Словообразовательная типология приставочных глаголов перемещения // Учен. Зап. Горьк. Ун-та. Горький, 1964. Вып. 65.

18. Бодрова Т.В. Как зависит значение глагола от вида и залога // Рус. яз. и лит. в средних учебных заведениях УССР. 1990.- № 5.

19. Бондарко А.В. Многочленные видовые корреляции при имперфектива-ции приставочных глаголов в современном чешском языке / Под ред. А.Г. Широковой. Исследования по чешскому языку. Вопросы словообразования и грамматики. — М., 1963.

20. Бондарко А.В. Грамматические категории слова в тексте и системе языка (на материале глагольного вида) // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI. — М., 1982.

21. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии. Л., 1983.

22. Бондарко А.В. Предельность и глагольный вид (на материале русского языка) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 50, № 3., 1991.

23. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспек-тологии. СПб., 1996.

24. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. — М.: Просвещение, 1971.

25. Бондарко А.В., Буланин JI.JI. Русский глагол. — М.: Просвещение, 1967.

26. Брагина А. А. Синонимы в литературном языке. — М.: Наука, 1966.

27. Буланин Л. Л. Трудные вопросы морфологии. М.,Л-976.

28. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Т.1. Киев. Ра-дянська школа, 1952.

29. Быкова Л.А. Несоотносительные глаголы несовершенного вида в современном русском языке // Труды филол. фак. ХДУ 6. Харьков, 1958.

30. Вараксин Л.А. Избыточное лексическое значение глагольных приставок и формирование видовой корреляции // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Вып. 161, № 11. Казань, 1976.

31. Вараксин Л.А. Семантический аспект русской глагольной префиксации. -Екатеринбург, 1996.

32. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. — М.: Высшая школа, 1981.

33. Васильева В Д. К вопросу о суффиксальной синонимии в системе словообразования относительных прилагательных // РЯШ. 1971. - №1.

34. Веселитский В.В. Норма и вариант // РЯШ. 1967. - №5.

35. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. — М.-Л.: Учпедгиз, 1947.

36. Волков С. С. Из истории синонимии в русском языке // Очерки по словообразованию и словоупотреблению. — Л., 1965.

37. Волохина Г.А., Попова З.Д. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения. Воронеж, 1993.

38. Вопросы глагольного вида / Под ред. Ю.С. Маслова. — М.: ИЛ, 1962.

39. Всеволодова М.В. К вопросу о семном составе славянского глагольного вида // Проблемы сопоставительной грамматики славянских языков. — М.,1990.

40. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова Т.В., Шанский Н.М. Современный русский язык.-М., 1958.

41. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. 4.1. М., 1958.

42. Гиро-Вебер М. Вид и семантика русского глагола // ВЯ. 1990. - № 2."

43. Гинзбург ЕЛ. Синтаксическая лексическая деривация // Актуальные проблемы русского словообразования. 4.1. — Самарканд, 1972.

44. Глагольная префиксация в русском языке : Сборник статей / Под ред. М. Кронгауза, Д. Пайара. М, 1991.

45. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М., 1982.

46. Гловинская МЯ. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. М., 2001.

47. Головин Б.Н. Приставочное внутриглагольное словообразование в современном русском литературном языке: Автореф. . дис. д-ра филол. наук.-М., 1966.

48. Головин Б.Н. Каталог приставочного внутриглагольного словообразования в современном русском литературном языке. Ч. 1. (в-, от-) // Лексика. Терминология. Стили. Вып. 3. Горький, 1974.

49. Головин Б.Н. Каталог типов приставочного внутриглагольного словообразования в современном русском литературном языке. Ч. 2. (пере-, у-) II Лексика. Терминология. Стили. Вып. 5. — Горький, 1976.

50. Головин В Г. Очерки по русской морфемике и словообразованию. -Воронеж, 1990.

51. Головин В.Г. Цепочечные видовые тройки (с глаголом совершенного вида с приставкой С-) // Сборник научных статей и материалов по русскому языкознанию и методике преподавания русского языка (К 60-летию Елецкого пединститута). — Елец, 1999.

52. Горбачевич КС. Вариантность слова и языковая норма. — Л.: Наука, 1978.

53. Горбачевич КС. Нормы современного литературного языка. — М.: Просвещение, 1989.

54. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. -М.: Наука, 1970.

55. Гуревич В.В. Глагольный вид в русском языке: Пособие для изучающих русский язык. М., 1994.

56. Граудина Л.К. Варианты слов и форм // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч. 1.-Самарканд, 1972.

57. Граудина Л.К. Организовать организовывать // Русская речь. -1978.-№4.

58. Гречко В.А. Однокорневые синонимы и варианты слова // Очерки по синонимике современного русого литературного языка. —M.-JL: Наука, 1966.

59. Григораги A.M. Многозначность глаголов и культура речи//Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. 1991. - № 3.

60. Грубор Дж. Видовые значения // Вопросы глагольного вида. — М., 1962.

61. Дерибас JT.A. Видо-временные значения деепричастий в современном русском языке // РЯШ. - 1954. - № 5.вЪ.Добрушина Е.Р., Меллина Е.А., Пайар Д. Русские приставки: многозначность и семантическое единство. — М.: Русские словари, 2001.

62. Емельянова С.А. Многочленные видовые корреляции в «Словаре рус ского языка» С.И. Ожегова // Русское словообразование. Труды Самаркандского университета им. А.Навои. Новая серия, вып. № 209.— Самарканд, 1972.

63. Емельянова С.А. Вариантные формы видов в русском языке // РЯШ. — 1974а.-№2.

64. Емельянова С.А. Вариантные формы видов в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. — Ташкент, 19746.

65. Емельянова С.А. Вариантные формы видов в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1974в.

66. Ермакова О.П. Синонимия производных слов с одинаковой словообразовательной структурой // РЯШ. — 1977. № 1.

67. Ермакова О.П. О соотношении понятий производность и мотивированность // Актуальные проблемы русского словообразования. — Ташкент, 1989.

68. Жученко Н.К. Об употреблении глаголов с приставками пре- и пере- в памятниках русского языка XVII- XVIII веков // Вопросы языкознания и методики преподавания русского языка. Вып. 1.- Саратов, 1969.

69. Земская Е.А. Типы одновидовых приставочных глаголов в современном русском языке // Исследования по грамматике русского литературного языка. М., 1955.

70. Земская Е.А. О развитии приставочного словообразования глаголов в русском языке // РЯШ. 1960. - №2.

71. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. — М., 1973.

72. Земская Е.А., Шмелев Д.Н. Городское просторечие. Проблемы изучения. -М.: Наука, 1984.

73. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Морфология. Ч. II. — Братислава, 1960.

74. Каверин О.Н. О совмещаемости словообразовательных значений в глаголах с приставкой ПОД- II Сборник трудов Межвузовской конференции молодых ученых. — Череповец, 2000.

75. Кадькалова Э.П. Лексические значения производных слов//РЯШ -1972.-№5.

76. Калинина И.К., Аникина А.Б. Современный русский язык. Морфология.-М., 1975.

77. Карцевский С. О. Система русского глагола // Вопросы глагольного вида. — М., 1962.

78. Клобуков Е.В. Морфологическая парадигматика глаголов в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1974.

79. Ковалев П.К. Функции глагольных префиксов в русском литературном языке // РЯШ. 1940. - № 5.

80. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979.

81. Коновалов Ю.Г. Образование префиксальных глаголов с финитивным значением в современном русском языке // Филол. науки. — 1983. № 3.

82. Коплякова Е.С. К вопросу определения синонима на основе семантических и структурных признаков // Уч. зап. Московского пед. ин-та иностранных языков. Т. 57. М., 1970.

83. Корчажкина О.М. Виды глагола и способы выражения намерения // РЯШ. — 2002. № 1.

84. Коряковцева Е.И. О словообразовательных вариантах и словообразовательных синонимах // Актуальные проблемы русского словообразования. — Ташкент, 1985.

85. Косова М.В. Микросистемы терминов «вид» и «залог» в современном советском языкознании: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Горький, 1986.

86. Кошмидер Э. Очерк науки о видах польского глагола // Вопросы глагольного вида. М., 1962.

87. Кузнецов С.А. Аспектуальная характеристика глаголов в толковых словарях русского языка // Современность и словари. — Л., 1978.

88. Кузнецов П.С. Глагол // Современный русский язык. Морфология. — М.: МГУ, 1952.

89. Ладыженская К.А. О некоторых видовых парах // Исследования по структурной и прикладной лингвистике под ред. Е.А. Звегинцева. — М., 1975.

90. Литературная норма и вариантность / Л.И. Скворцов (отв. ред. и др.). М.: Наука., 1981.

91. Ломов A.M. Категория глагольного вида и её взаимоотношения с контекстом // ВЯ. 1975.- №2.

92. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж, 1977.

93. Ломоносов М.В. Сочинения. Объяснительные примечания академика М.И. Сухомлинова. Т. IV. СПб., 1898.

94. Лопатин В.В. Множественность мотивации и ее отражение в отглагольном именном словообразовании // РЯШ. — 1976. № 2.

95. Маслов Ю.С. Система основных понятий и терминов славянской ас-пектологии // Вопросы общего языкознания. JI, 1965.

96. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. — Л., 1984.

97. Морозова М.А. Словообразовательная синонимия в сфере отглагольных имен действия: Автореф. . дис. канд. филол. наук. — Елец, 1997.

98. Мучник И.П. О значении видов русского языка. — РЯШ. — 1946. № 56.

99. Мучник И.П. О видовых корреляциях и системе спряжения глагола в современном русском языке. ВЯ. - 1956. - № 6.

100. Некрасов И.П. О значении форм русского глагола. СПб, 1865.

101. Юв.Немченко В.Н. Грамматическая вариантность слова в современномрусском языке и литературная норма. Учебное пособие. — Н. Новгород.

102. Новикова Т.Ю. Синонимика промежуточных звеньев видовой цепи (на материале возвратных глаголов): Автореф. дис. . канд филол. наук. -Днепропетровск, 1983.

103. Обнорский С.П. Очерки по морфологии русского глагола. М.,1953.

104. Озерская В.П. Изучение морфологии на синтаксической основе. — М.: Просвещение, 1989.

105. Окунева А.П. Русский глагол. Словарь-справочник. М, 2000.

106. Петрухина Е.В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. М., 2000.

107. Пономаренко Т.Г. Семантическая характеристика однокорневых глаголов современного русского языка: Автореф дис. . канд. филол. наук.-Л., 1971.

108. Хб.Прокопович Е.Н. Категория вида глагола в языке памятников русской письменности второй полов. XVII века (видовая соотносительность): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1953.

109. Прокопович Е.Н. Глагольное формообразование при помощи приставок в памятниках русской письменности II пол. XVI в. // Доклады и сообщения ИЯ АН СССР, X. М., 1958.

110. Пупынин Ю.А. Функционирование форм несовершенного и совершенного видов в пассивных конструкциях // Функциональный анализ грамматических категорий. Л., 1980.

111. Рацибурская J7.B. Словообразовательное гнездо и принципы его описания: Учебно-методическое пособие. -Н. Новгород, 2002.

112. Рассудова О.П. Употребление видов глагола в современном русском языке. — М., 1968.121 .Ревзин И.И. К вопросу о грамматической синонимике // Иностранные языки в высшей школе. М., 1952.

113. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1967.123 .Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке. — М.: Просвещение, 1996.

114. Рогожникова Р.П. Соотношения вариантов слов, однокоренных слов и синонимов// Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967.

115. Ройзензон Л.И. Заметки о глаголах с вторичными приставками в староукраинском языке XV- XVIII ст. // Труды самаркандского гос. ун-та им. А. Навои. Исследования по русскому языку. Вып. 118 — Самарканд, 1962.

116. Ройзензон Л.И. Существуют ли чистовидовые приставки в славянских языках? // Материалы научной конференции по языкознанию (К 75-летию проф. Е.Д. Поливанова). — Самарканд, 1966.

117. Ройзензон Л.И. Многоприставочные глаголы в русском и древних славянских языках. Учебное пособие. Самарканд, 1974.

118. Рощина Л.М. Словообразовательные особенности двувидовых глаголов-неологизмов в современном русском языке // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1987.

119. Русская грамматика. Т. 1. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982.

120. Русский язык. Энциклопедия. — М., Советская энциклопедия, 1979.

121. Самохвалова Е.И. Функции глагольных приставок в Лаврентьевской летописи: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1953.

122. Сейфулш МТ. Проблема значения в современной русской аспектоло-гии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1968.

123. Семенюк Н.Н. Некоторые вопросы изучения вариантности // В Я. — 1965.- №1.

124. Серенсен Х.К. Вид и время в славянских языках // Вопросы глагольного вида. -М., 1962.

125. Сергеева Л. А. Семантика отглагольных существительных в аспекте коммуникативной лингвистики // Функционирование системы языка в речи. — М., 1989.

126. Словарь синонимов русского языка. — Т. 1. — JL: Наука, 1970.

127. Снопкова С.И. Варианты глаголов несовершенного вида в их взаимодействии с классами глагола // Вопросы грамматического строя современного русского языка. М., 1972а.

128. Снопкова С.И. К вопросу о взаимодействии глагольных вариантов несовершенного вида с классами глагола и семантикой глагольного слова // Вопросы грамматического строя современного русского языка. — М„ 19726.

129. Снопкова С.И. Варианты глаголов несовершенного вида в их соотношении с семантикой глагольного слова // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка. М., 1973а.

130. Снопкова С.И. Вариантные образования в их соотношении с классами глагола и семантикой глагольного слова: Дис. . канд. филол. наук. — М., 19736.

131. Снопкова С.И. Вариантные образования в их соотношении с классами глагола и семантикой глагольного слова: Автореф. . дис. канд. филол. наук. -М., 1973в.

132. Снопкова С.И. Некоторые наблюдения нал образованием деепричастия несовершенного вида на материале глаголов непродуктивных групп // Вопросы грамматики и лексики русского языка. — М., 1975.

133. Современный русский язык / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина. — М., 1971.

134. Современный русский язык / Под ред. В.В. Виноградова. — М., 1952.

135. Современный русский язык. Ч. 2. / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. — М., 1964.

136. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. — М., 1981.

137. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. / Под ред. Е.И. Дибровой. — М., 2001. 4.1.

138. Современный русский язык. В 3 ч. Словообразование. Морфология / Под ред. Н.М. Шанского и А.Н. Тихонова. М., 1981. - Ч. 2.

139. Соколов О.М. Морфологическая синонимика в ряду смежных явлений // Синонимия в языке и речи. Новосибирск, 1970.

140. Соколов О.М. Некоторые вопросы морфемного варьирования // Труды Томского ун-та. Т.197. Томск, 1968.

141. Соколова С. О. Дифференциально-семантические признаки глагольных приставок в русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Киев, 1983.

142. Спагис А.А. Материалы к изучению способов образования видовых пар глаголов. М.: Учпедгиз, 1959.

143. Спагис А.А. Парные и непарные глаголы в русском языке. М.: Просвещение, 1968.

144. Струнина В.И. К вопросу о глагольных однокоренных синонимах // Уч. зап. Русский язык. Т. 163. Вып. 12. -М., 1966.

145. Теленкова МА. К вопросу о несоотносительных глаголах несовершенного вида в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. — М., 1955.

146. Тихонов А.Н. Заметки о вторичной имперфективации глаголов с чистовидовыми приставками / Труды Узбекского гос. ун-та им. А. Навои. Новая серия. Славянский сборник. Самарканд, 1958а. Вып. 92.

147. Тихонов А.Н. О некоторых супплетивных глагольных формах (на материале русского и других славянских языков) // Конференция по языкознанию, посвященная IV Международному съезду славистов (краткие сообщения). Самарканд, 19586.

148. Тихонов А.Н. Чистовидовой префикс ПО- в русском языке // Труды Самаркандского гос. университета им. А. Навои. Исследования по русскому языку. Самарканд, 19626. Вып. № 118.

149. Тихонов А.Н. К вопросу о чистовидовых приставках в современном русском языке // Труды Самаркандского гос. университета им. А. Навои. Исследования по русскому языку. Самарканд, 1962в. Вып. № 118.

150. Тихонов А.Н. Глаголы с чистовидовыми приставками в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1963.

151. Тихонов А.Н. Многочленные видовые корреляции в современном русском языке // Республиканская конференция по вопросам языкознания и методики преподавания иностранных языков: Тезисы докладов. -Алма-Ата, 1964а.

152. Тихонов А.Н. Префиксальное образование видовых форм в современном русском языке. // РЯШ. 19646. - № 4.

153. Тихонов А.Н. Семантическая соотносительность производящей и производной основ в русском языке // Первая республиканская межвузовская лингвистическая конференция. — Фрунзе, 1966 а.

154. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производящих и производных основ // ВЯ.- 1967а. №1.

155. Тихонов А.Н. Чистовидовая приставка про- в современном русском языке // Краткие сообщения по русскому языку и литературе (к 75-летию Е.Д. Поливанова). Ч. II. Самарканд, 19676.

156. Тихонов А.Н. К вопросу об изучении видов русского глагола // Формы и методы активизации учащихся на уроках русского языка в узбекской школе. — Ташкент, 1968а.

157. Тихонов А.Н. Префиксальные видовые пары (приставка от-) 'И Материалы XXIV научной конференции проф.-препод. состава СамГУ им. А. Навои (18-22 апр. 1967 г.). Серия филологических наук. — Самарканд, 19686.

158. Тихонов А.Н., Воронова Н.А. Словообразовательные связи префиксально-суффиксальных глаголов с производящими именами существительными // РЯШ. 1988. - № 5.

159. Тихонов А.Н. Русский глагол: проблемы теории и лексикографии. — М., 1998.

160. Ульянов Г.К. Значения глагольных основ в литовско-славянском языке. Основы, обозначающие различия по видам: Ч. 2. — Варшава, 1895.

161. Фортунатов Ф.Ф. Критический разбор сочинения Г.К. Ульянова «Значения глаг. основ.». Т. 64. СПб., 1897.

162. Черепанов М.В. Словообразовательные способы объективации семантики интенсивного протекания действия // Языковые и речевые единицы в лексике и фразеологии русского языка. Курск, 1986.

163. Черткова М.Ю. Грамматическая категория вида в современном русском языке. М., 1996.

164. Четко Л.А. Русский язык. Учебное пособие. М., 1990.

165. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М.: Учпедгиз, 1959.

166. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. — M.-JL, 1941а.

167. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. — М.: Учпедгиз, 19416.

168. Шелякин М.А. Наблюдения над лексико-грамматическими особенностями глаголов звучания в русском языке // Филол. науки. — 1962. № 4.

169. Шелякин М.А. Приставочные способы глагольного действия и категория вида в современном русском языке. (К теории функциональной семантической категории аспектуальности): Автореф. . дис. докт. филол. наук.-Д., 1972.

170. Шелякин МЛ. Категория вида и способы действия русского глагола. — Таллин, 1983.

171. Шмелев Д.Н. Избранные труды по русскому языку. — М., 2002.

172. Язмурадов А.П. О производных глаголах лексико-семантического способа словообразования // РЯШ. — 1992. №.3-4.

173. Янко-Триницкая Н.А. Особенности префиксации глаголов движения // Уч. зап. МГПИ. Т. XXIII. -М., 1953.

174. Янко-Триницкая Н.А. Морфологические границы форм слова // Грамматика современного русского языка. — М.: МГПИ, 1959.

175. Янко-Триницкая Н.А. Русская морфология. -М., 1982.

176. Янко-Триницкая Н.А. Словообразование в современном русском языке. -М, 2001.

177. Ясаи Л. Заметки об одном типе видовых троек русского глагола // Studia Slavika: Academual schiant. hungarikant. Budapest, 1991/ 1992. T. 37, fask.1/4.

178. Ясаи Л. О принципах выделения видовой пары в русском языке // В Я. 1997.-№4.

179. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

180. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. -М., 1998.

181. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка М., 1999.

182. Сводный словарь современной русской лексики. В 2 тт. / Под ред. Р.П. Рогожниковой. М., 1991.

183. Словарь русского языка: В 4 тт. 2-е изд., испр. и доп.- М.: Русский язык, 1981-1984.

184. Словарь современного русского литературного языка: В 20 тт. 2-е. изд.- М.: Русский язык, 1991. Т. I-VI.

185. Словарь современного русского литературного языка. В 17 тт.— М.-Л., 1950-1965.

186. Словарь языка Пушкина. В 4 тт. М., 1956.

187. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х тт.1. М.: Русский язык, 1985.

188. Толковый словарь русского языка: В 4 тт. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1996.