автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Риторический анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Баранова, Ксения Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Риторический анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Риторический анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

БАРАНОВА Ксения Владимировна

РИТОРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ВЕДУЩИХ АМЕРИКАНСКИХ ТОК-ШОУ

Специальность 10.02.04. - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2006

Диссертация выполнена на кафедре английской филологии филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Анна Александровна Масленникова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Ирина Борисовна Руберт кандидат филологических наук, доцент Вячеслав Дмитриевич Шевченко

Ведущая организация: Российский государственный педагогический

университет имени А.И. Герцена

Защита состоится «Ж» 2006 г. в ^ часов на заседании диссертационного совета Д 212.232.48 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб. д.11, Филологический факультет, ауд._

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб. д.7/9.

Автореферат разослан « ^ » 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент_С.Т. Нефедов

/лй

Настоящее диссертационное исследование посвящено риторическому анализу речевого поведения ведущих американских ток-шоу. Применение риторического анализа позволяет рассматривать диссертационную работу в русле многих современных исследований по общим и частным проблемам риторики (Архипова 2002, Варгина 2004; Волков 2001; Пешков 1998, Ржанова 1997, Трошина 1987; Яковлева 1998 и др.). Возрастающий интерес к риторике, вероятно, обусловлен тем, что, поставив во главу угла человека и его способность воздействовать словом, эта дисциплина предоставляет возможность комплексного описания языкового материала различного типа. Таким образом, риторические исследования соответствуют общей антропоцентрической парадигме современной лингвистики.

Актуальность настоящего исследования определяется как растущим интересом лингвистики к риторическому аспекту коммуникации, так и той ролью, которую телевидение играет в современном мире. Нельзя не согласиться с тем, что язык средств массовой информации (и язык телевидения в первую очередь) приобрел господствующее положение, вобрав в себя и ассимилировав ресурсы всех функциональных стилей, став моделью национальных языков (Караулов 2001).

В качестве объекта настоящего исследования выступает телевизионный жанр ток-шоу. Предметом исследования является речевое поведение ведущих ток-шоу, рассмотренное с точки зрения его стратегической организации.

В ходе исследования было проанализировано более 100 американских ток-шоу Oprah Winfrey Show, Dr Phil и Ricki Lake периода 2003-2004 годов. Материалом для текстового анализа послужили 18 видеозаписей и их транскрипты.

Целью настоящего диссертационного исследования является риторический анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу. Указанная цель предполагает решение следующих задач:

1. охарактеризовать ток-шоу как определенный телевизионный жанр, поскольку условия, накладываемые жанром, определяют специфику речевого поведения участников.

2. описать речевое поведение ведущего в условиях двойной адресации, т.е. как его непосредственное речевое взаимодействие с гостями студии, так и опосредованное - с массовым адресатом.

3. выделить в речи ведущих американских ток-шоу риторические стратегии, направленные на осуществление и оптимизацию речевого воздействия на массового адресата.

4. проанализировать языковые средства реализации выделенных риторических стратегий.

Для описания речевого поведения ведущих ток-шоу были использованы методы транскрибирования, контекстуального анализа, а также элементы трансформационного анализа. Риторический анализ материала предполагает рассмотрение всех уровней лингвистического описания.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоит в разработке метода риторического анализа для описания массово-информационного дискурса, а также в применении стратегического подхода для описания речевого поведения ведущих ток-шоу. В диссертации впервые выделяются риторические стратегии, используемые ведущими ток-шоу с целью привлечения внимания зрителей, повышения их заинтересованности в проблемах, обсуждаемых в ходе ток-шоу, формирования определенного мнения и т.д.

В диссертационном исследовании предпринята попытка рассмотреть речевое поведение ведущего с точки зрения его эффективной организации в условиях двойного адресата. Особое внимание уделяется анализу особенностей сообщения, обусловленных его адресацией массовому зрителю, который является приоритетным адресатом. Такая задача ранее не ставилась авторами ни в рамках исследований СМИ, ни в лингвистических работах риторического направления.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов исследования в теоретических и практических курсах по риторике, лингвистике текста, дискурсивному анализу и медиа лингвистике.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на II Всероссийской межвузовской конференции «Англистика XXI века» (СПбГУ, январь 2004 года), XXXIII международной филологической конференции СПбГУ (март 2004 года), Вторых чтениях памяти О.Н. Селиверстовой (Институт языкознания РАН, МГГТУ, ноябрь 2005) и отражены в трех публикациях.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Ток-шоу представляет собой особый телевизионный жанр, характеризующийся определенным форматом общения участников, предопределенностью их ролей, наличием игровых, театрализованных элементов и видеоклипов, а также специфической (бытовой) тематикой обсуждаемых вопросов. Отличительными чертами ток-шоу являются участие студийной аудитории в обсуждении, а также характер речевого поведения ведущего.

2. Особенности речевого поведения ведущего определяются как характеристиками жанра, так и условиями двойной адресации: адресатами ведущего выступают интервьюируемые и массовый зритель. Ориентация речевого поведения ведущего на массового адресата, его интересы и ценности особенно ярко выражена в жанре ток-шоу.

3. Риторические стратегии в речи ведущих направлены на осуществление определенного речевого воздействия на адресата; они подчиняют себе другие коммуникативные стратегии (семантические, прагматические, диалоговые) и нацелены на их оптимальную приемлемость. Риторические стратегии реализуются с помощью коммуникативных ходов -

разнообразных языковых средств, представленных на всех уровнях лингвистического описания.

4. В речи ведущих американских ток-шоу выделяются восемь риторических стратегий (драматизации, идентификации, генерализации, индивидуализации, диалогизации, персонализации, актуализации темы и стратегия усиления ожидания), с помощью которых осуществляется речевое воздействие на «приоритетного» массового зрителя. Речевое воздействие, осуществляемое посредством выбора определенной языковой единицы, заключается в таком способе подачи информации, который сделает ток-шоу привлекательным для максимального количества телевизионных зрителей.

Структура работы Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и библиографии, включающей 205 наименований, в том числе 31 на иностранных языках.

Содержание работы

Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, формулируются цели, задачи и методы исследования, определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе «Риторика в контексте лингвистических исследований» описывается основной предмет риторики, который сохранялся в течение долгого периода развития дисциплины и до сих пор определяет ее актуальность. Так, многие вопросы, затронутые еще античной риторикой, оказываются созвучными тем, что решаются в рамках таких современных лингвистических направлений, как теория аргументации, лингвистика текста, семантика, прагматика, дискурсивный анализ языка и др. Одним из наиболее важных представлений, заимствованных современным языкознанием у античной риторики, является рассмотрение коммуникации как целесообразной деятельности. В «Риторике» Аристотеля можно найти описание практически всех основных составляющих коммуникативного акта, а также указание на превалирующую ориентированность речи на адресата: "Речь состоит из трех элементов: самого говорящего, предмета, о котором он говорит, и лица, к которому он обращается и которое есть, собственно, конечная цель всего" (Аристотель 2000:14).

Для распространения риторического анализа как метода описания некоторого коммуникативного акта с точки зрения его эффективности важным оказалось указание группы французских ученых-структуралистов («группы ц») на трансцендентный характер риторической функции по отношению к другим языковым функциям (Дюбуа и др. 1989). Нельзя не признать, что последствия такого шага весьма значительны, поскольку трансцендентный характер риторической функции "дает возможность в практическом плане изучать проявления риторического в любом типе вербальной коммуникации, а при семиотическом подходе и в невербальных коммуникативных системах" (Авеличев 1986:19). Действительно,

риторический анализ может быть применен для изучения различных типов дискурса, поскольку любой вид коммуникации целесообразен и в той или иной мере осуществляет определенное воздействие на адресата. При этом нельзя отрицать, что различные типы дискурса характеризуются различной степенью риторической нагруженности.

Основываясь на данном положении, мы полагаем, что используемый в ряде современных исследований стратегический подход во многом коррелирует с методом риторического анализа, поскольку аналогичным образом рассматривает коммуникацию как целенаправленную деятельность, как ряд решений, принимаемых говорящим в ходе коммуникативного акта.

Последний раздел первой главы посвящен определению и подробному рассмотрению понятия риторической стратегии. Риторические стратегии направлены на повышение эффективности коммуникации и успешности речевого акта, на оптимальную приемлемость семантических и прагматических целей говорящего (Дейк, Кинч 1988). Риторические стратегии характеризуются тем, что они, во-первых, часто совпадают с другими коммуникативными стратегиями и, во-вторых, могут быть реализованы на различных языковых уровнях. Исходя из этого, можно предположить, что риторическая стратегия, как и риторическая функция, трансцендеитна по отношению к остальным коммуникативным стратегиям и, соответственно, представляет собой иной, более общий, уровень описания стратегической организации текста (дискурса).

Вторая глава диссертационной работы «Массово-информационный дискурс: риторический аспект» посвящена описанию особенностей коммуникативного акта (КА) в условиях массовой коммуникации (МК), определению телевизионного жанра ток-шоу, а также рассмотрению проблем речевого воздействия в массово-информационном дискурсе.

Опираясь на классическую схему КА, предложенную Р. Якобсоном, в первом разделе главы мы рассматриваем особенности кода медиа сообщения, характер адресанта, адресата и их взаимодействие в условиях МК (на примере телевидения).

Код медиа сообщения представлен не только естественным языком. В телевизионном сообщении, как и в других видах СМИ, естественный язык является лишь одной из составляющих кода и передает только часть информации в сообщении. В медиа лингвистике, направлении, изучающем функционирование языка в сфере МК, было выработано понятие медиа текста, под которым понимается совокупность вербальных и медийных компонентов. В телетексте, частном случае медиа текста, принято выделять три составляющие: вербальный уровень (слово), уровень видеоряда (изображение) и звуковой ряд (музыка и др.) (Багиров 1976; Добросклонская 2000; Едошина 2001; Светана 1976; Трошина 1986).

Специфическими характеристиками обладают адресант, адресат и способ их взаимодействия. Так, медиа сообщение создается коллективно и не имеет конкретного автора; адресатом медиа сообщения является т.н. массовый адресат - множество людей, рассредоточенное в пространстве и невероятно гетерогенное по своему составу. Отправитель медиа сообщения не имеет возможности наблюдать ответную реакцию адресата и учитывать ее в дальнейшем построении своей речи, что является важнейшей чертой коммуникации в естественных условиях. При этом представляется верным говорить об опосредованном взаимодействии между адресантом и адресатом (Леонтьев 1997; Трошина 1986), а не отрицать наличие обратной связи (Кубрякова 2001; Рождественский 1990).

Известно, что установка говорящего на активное ответное восприятие со стороны слушающего (Бахтин 1979) является непременным условием любой коммуникации, и коммуникация в СМИ не является исключением. Как и при коммуникации в естественных условиях, адресант в массово-информационном дискурсе ориентирует свое сообщение на получателя. Однако поскольку адресант в сфере МК лишен непосредственной обратной связи с адресатом, он вынужден моделировать тип получателя и прогнозировать процесс восприятия сообщения. Данная задача решается прежде всего за счет ориентации на некоторые базисные характеристики адресата и на стандартные, имеющиеся у всех социальные роли: пол, возраст, семейное положение, социальная, профессиональная и национальная принадлежности (Блохин 1998; Тарасов и др. 1984).

В связи с большей эффективностью диалогической формы подачи информации по сравнению с монологической отправитель медиа сообщения стремится различными способами имитировать диалог с массовым зрителем. Именно стремлением максимально приблизить телекоммуникацию к акту межличностного общения, позволяющего активизировать внимание телезрителей, следует объяснять все возрастающую роль интерактивных телевизионных форматов (Колокольцева 2000; Лаптева 2003) и их проникновение в традиционно монологические жанры (Маупагё 1988).

Характерное для современного телевидения стремление к интерактивности и диалогическому способу представления информации проявляется и в росте популярности телевизионного жанра ток-шоу, рассмотрению особенностей которого посвящен второй раздел реферируемой главы.

На уровне кода - медиа текста - ток-шоу характеризуется большой значимостью не только вербального уровня, но и видео- и звукоряда. Так, по сравнению с телеинтервью, где наиболее информативен и важен вербальный уровень, в ток-шоу диалог ведущего и гостя (гостей) студии не исчерпывает всего содержания передачи. Ток-шоу может содержать элементы театрализованного, музыкального представления, а также очень часто

включает видеоклипы, демонстрирующие, например, гостя студии в «реальной» жизненной обстановке. Некоторые выпуски ток-шоу могут вообще граничить с музыкальным/театральным представлением, в котором собственно беседе уделяется минимум внимания.

Что касается характера адресанта, то в ток-шоу, как и многих других телевизионных форматах, отправитель сообщения персонализирован - им является ведущий. Однако если в телеинтервью интервьюеру предписана роль коммуниканта, функции которого сводятся к нейтральному запросу информации для массового адресата, то ведущий ток-шоу, наоборот, представлен как определенная личность со своими взглядами, мнениями и интересами. Он не только запрашивает информацию, но и обсуждает затронутую проблематику вместе с гостями, высказывает свое отношение к ней, пытается убедить адресата в своей точке зрения и т.д.

При описании ток-шоу можно говорить не только о двойной адресации, т.е. ориентации интервьюером своего высказывания как на непосредственного собеседника в студии, так и на массового адресата, но и о третьем адресате, поскольку помимо массового адресата и непосредственных гостей передачи, в ток-шоу принимают участие зрители в студии. Студийная аудитория, на наш взгляд, выполняет прежде всего компенсаторную функцию - она, как и ряд других средств, способствует созданию иллюзии непосредственного диалогического общения. Аудиторию в студни следует рассматривать как представителя и своего рода двойник массового зрителя. При этом следует отметить, что именно массовый адресат представляется наиболее важным из трех: как структура ток-шоу, так и практически все речевые действия ведущих основаны на учете интересов массовой аудитории.

Тематическое своеобразие ток-шоу также является одним из важнейших жанрообразующих признаков. Несомненно, ток-шоу представляет собой бытовой жанр с характерной для него тематикой. Ток-шоу как правило не затрагивают социально-политические вопросы, не посвящаются проблемам, выходящим за пределы страны вещания. В общем, исследователи придерживаются мнения, что ток-шоу следует относить к промежуточному жанру, содержащему элементы информативных и развлекательных форматов (Livingstone, Lunt 1994; Wetschanow 1999), хотя, наш взгляд, доля информативности или развлекательности в большой степени разнится в каждом конкретном выпуске ток-шоу.

Третий раздел реферируемой главы посвящен рассмотрению понятия речевого воздействия (РВ) и специфики РВ, осуществляемого в массово-информационном дискурсе и, прежде всего, в диалогических телевизионных форматах.

В современных работах РВ принято понимать как такое использование языковых средств, при котором в модель мира адресата вводятся новые

знания и модифицируются уже имеющиеся в желательном для говорящего направлении (Шалаева 2004; Бардина 2004). Для настоящей работы наиболее адекватным представляется определение РВ А.А. Леонтьева: «акт общения, рассматриваемый под углом зрения его направленности на тот или иной заранее запланированный эффект, т.е. с точки зрения его целенаправленности» (Леонтьев 1997:271).

В реферируемой работе мы принимаем позицию ряда исследователей (Баранов, Паршин 1986 Блакар 1987; Волков 1986; Bolinger 1980; Fowler 1985; Kress, Hodge 1979), отрицающих возможность нейтрального высказывания и, соответственно, утверждающих значимость любого варьирования в плане выражения (на всех языковых уровнях).

Специфика РВ, осуществляемого в диалогических телевизионных форматах, определяется предустановленным правом ведущего задавать вопросы. Многие исследователи интервью (Попова 1998; Fowler et al. 1979; Maynard 1988) сходятся во мнении, что право интервьюера задавать вопросы дает ему огромные преимущества: он контролирует ситуацию общения и направляет ее в нужное русло, производит отбор "фрагментов" действительности и тем, подлежащих рассмотрению, фокусирует внимание на отдельных смысловых элементах высказываний интервьюируемого и т.д. С лингвистической точки зрения данное преимущество объясняется тем, что большинство разновидностей вопросительных высказываний характеризуется наличием презумпции вопроса или т.н. «горизонтом вопроса», который ограничивает множество допустимых ответов на вопрос (Масленникова 2003; Падучева 1985).

На примере реплик ведущих американских ток-шоу в разделе рассматривается ряд манипулятивных возможностей вопросительной формы высказывания. Кроме того, описываются способы, используемые ведущими с целью «упаковки» своих высказываний в форму вопросительного высказывания. Необходимость такого «форматирования» связана с тем, что, следуя условиям жанра, интервьюер вынужден шрать роль неосведомленного лица, заинтересованного в получении информации, хотя он, как правило, очень хорошо информирован (Попова 1998; Heritage 1985). Наиболее часто ведущие ток-шоу выполняют эту задачу, предлагая гостям подтвердить верность некоторой информации. При этом достаточно часто роль адресата в этих случаях не сводится к простому подтверждению пропозиции вопросительного высказывания. Главным коммуникативным намерением ведущего, использующего подобные высказывания, является актуализация некоторой информации. С помощью выбора определенного фрагмента «истории» ведущий ток-шоу побуждает интервьюируемого рассуждать на выбранную тему и тем самым осуществляет одну из своих основных задач - контролировать и направлять развитие беседы в студии.

В третьей главе диссертационного исследования представлено систематическое описание средств РВ, осуществляемого ведущими американских ток-шоу Oprah Winfrey Show, Dr Phil, Ricki Lake на массового адресата. Мы выделяем восемь риторических стратегий, используемых ведущими указанных ток-шоу, и подробно анализируем конкретные языковые средства их реализации.

1. Стратегия драматизации заключается в представлении обсуждаемой на ток-шоу проблемы как конфликта двух мнений. Задача ведущего ток-шоу состоит в том, чтобы не только изначально представить проблему как конфликт двух противоположных позиций, но и всячески поддерживать эту модель в течение ток-шоу, актуализировать ее в ходе диалогов между гостями студни. Такая модель представления проблемы, естественно, не является единственно возможной: так, можно было бы представить более чем два подхода к какой-либо проблеме.

Гости ток-шоу, посвященного обсуждению некоторой проблемы, разделяются на два лагеря и выступают в защиту той или иной позиции. Принадлежность к тому или иному лагерю является самой важной информацией при представлении гостей ведущим, и, следовательно, именно эта информация актуализируется в первую очередь:

- Our first guest Gina says she'll never have to deal with that tragedy because even though her 11 year old son Zach has been diagnosed with severe ADD she refuses to medicate him. But her boyfriend David wants her to medicate him. (Rl)

Ведущий, как правило, просит гостя ке столько высказать свою позицию по некоторому поводу, сколько ответить предыдущему, заставляя адресата отстаивать свою позицию:

- Well, Dr Amen, what do you say in response? (Rl)

Двустороннее, поляризованное представление проблемы может задаваться за счет альтернативного вопроса:

- Every day thousands of children are slapped with the diagnosis attention deficit disorder or ADD and put on powerful drugs like Ritalin to calm them down. But are our kids really more troubled than ever before or are we using unnecessary and dangerous drugs to control plain old bad behavior? (Rl)

2. Стратегия идентификации В контексте анализа речевого поведения ведущих ток-шоу следует говорить не только об идентификации адресата с говорящим, но и о ряде приемов, способствующих идентификации зрителя с группой людей, о которой идет речь в ток-шоу. Идентификация зрителя с группой людей, проблемы которой обсуждаются в ток-шоу, очень важна, поскольку является гарантом привлекательности передачи для зрителя. В условиях СМИ осуществление такой идентификации усложняется гетерогенным характером адресата. Данная проблема решается, во-первых, за счет создания образа некоего типичного среднестатистического человека, к которому отнесет себя большая часть зрителей:

- Welcome back. Every year more and more average people and couples get into the amateur porn business whether they make sexy home videos of themselves and sell them on the Internet or do live shows via web cams. These regular people say amateur porn is a great way to make a living. (R5)

Вторым способом решения задачи является апелляция к физиологическим и социальным характеристикам, имеющимся у всех людей: пол, возраст, семейное положение, профессиональное занятие, национальность. Использование ведущими этих категорий для описания гостей студии позволяет максимально обобщить рассматриваемую конкретную ситуацию и сделать возможной идентификацию зрителей с гостем передачи:

- Coming up, how does a young girl get away from a pimp once they've got her? We'll talk about that. (02)

3. Стратегию генерализации можно рассматривать как частный случай стратегии идентификации, поскольку под первой мы понимаем ряд коммуникативных ходов, направленных на 1. осуществление идентификации зрителя с ведущим и со всем множеством/большинством людей 2. представление всех телезрителей как единой группы.

Одним из наиболее распространенных приемов, реализующих стратегию генерализации, является использование инклюзивного типа личного местоимения 3 лица мн. числа we (адресат включен в множество референтов). В следующем примере инклюзивное «we» характеризуется универсальной референциальной соотнесенностью:

- Whether we admit it or not we can't get enough of movie stars or rock stars and all the glamorous bling-bling in their lives like the clothes, the jewelry, even the handbags and underwear. (R2)

Во-вторых, стратегия генерализации реализуется, на наш взгляд, в тех случаях, когда ведущий исключает себя из множества референтов, при этом апеллируя ко всему множеству зрителей и приписывая ему некоторое общее свойство, реакцию и т.д.:

-1 think we have a show that all of you can relate to. (R2)

Отметим, что апеллирование ко всему множеству людей или к "большинству" является распространенным методом манипуляции, позволяющим представить субъективное мнение как объективное.

4. Стратегия индивидуализации тесно связана со стратегией генерализации: если последняя направлена на такое представление темы ток-шоу, при котором бы создавалось впечатление, что она касается всех, то первая заключается в стремлении ведущего обратиться к каждому зрителю в отдельности. Маркером стратегии является использование ведущим местоимения you (your) при обращении к телезрителям:

- Coming up, a painting left in the attic turns out to be a million-dollar masterpiece. Maybe there's one in your attic too. (05)

Взаимодействие стратегий генерализации и индивидуализации можно проследить на примере употребления местоимений в монологических обращениях ведущих. Так, ведущий может переходить от универсального типа референции и личной включенности в множество к прямому обращению к телезрителям:

- We're living in a world that's faster- paced and more stressfiil than ever before, and there is no doubt that our kids feel it too. I don't think it's an accident that diagnoses like ADD and other mental disorders have increased dramatically in recent years. I hope parents arm themselves with as much knowledge on behavioral drugs as possible before they make the decision to medicate their kids. Their lives and their future are in your hands. Thank you for watching. See you next time. (Rl)

5. Стратегия диалогизации согласуется с общей тенденцией современного телевидения к диалогическому формату общения, который »

осуществляет более эффективное воздействие на массового зрителя, чем монологические формы представления информации. Анализ материала позволил выделить 7 основных средств реализации данной стратегии:

1. прямое обращение к телезрителям:

- Today on DR. PHIL, parents, listen up, 'cause your kids are looking for role models (D3).

2. вопросы, обращенные к телезрителям:

- What amazing is particularly ladies, you love to shop, you I mean you do, you shop until you drop but you also drop a lot of money when you can make yourself a better deal. What is it that you hate about negotiating? (D5)

В большинстве случаев используются вопросы стандартной семантики, т.е. вопросительные предложения с коммуникативным назначением «вопрос» (Падучева 1985). Говорящий, использующий вопрос стандартной семантики, запрашивает некоторую отсутствующую у него информацию у адресата. Стандартные вопросы, несомненно, предполагают получение ответа от адресата. Данная характеристика стандартных вопросов позволяет ведущему использовать следующий коммуникативный шаг, реализующий стратегию диалогизации. t

3. повторение ведущим предполагаемого ответа, которое позволяет продолжать диалог со зрителем. Следует отметить, что ответ в таких случаях может быть "запрограммирован": так, отрицательная форма вопроса является одной из манипуляционных техник интервьюера, т.к. навязывает адресату положительный ответ (dayman, Heritage 2002):

- Today you're going to get unprecedented access into the lives of the young and the wealthy who were literally born rich. Don 'tyou often wonder what it's like to be rich? Yeh! You wonder that sometimes? Yeh, ok, today you are going to find out. (03)

4. императив Во-первых, императив оформляет высказывания ведущих, целью которых является привлечение внимания зрителей к ток-шоу в целом или каким-либо компонентам данного медиа текста. К этой функциональной группе относятся такие клишированные фразы, как "Stay tuned", "Don't go away" и др. Во-вторых, императивы могут оформлять такие речевые действия ведущих, как советы, предупреждения, настоятельные просьбы, обращенные телезрителям.

5. приписывание ведущим зрителю некоторой речевой или мыслительной реакции Навязываемая зрителю речевая (или мыслительная) реакция наиболее часто оформляется с помощью цитации:

- But I'm sure a lot of you are watching and you think, 'Well, I know this—this could never happen to our family.' (02)

6. риторический вопрос, одной из функций которого является вовлечение адресата в диалогические отношения с говорящим (Масленникова 2003):

- So, just yesterday-just yesterday-just yesterday, Madonna was in the news again when she made publishing history with the release of her first children's book. It's called "The English Roses." Who would have thought Madonna would have ever done a children's book? Well, she keeps surprising the world. (01)

6. Стратегия персонализации предполагает личностную подачу информации, осуществляемую ведущим ток-шоу с помощью внедрения субъективных оценок и мнений. Реализации данной стратегии в большой степени способствуют:

1. способы выражения личного мнения и оценки

Поскольку рассматриваемая стратегия предполагает персонализацию отправителя сообщения, средствами ее реализации могут считаться только высказывания, содержащие оценку говорящего, т.е. те, в которых говорящий является субъектом оценки (эксплицитным или имплицитным). В качестве объекта оценки могут выступать: а. личность гостя (его поведение, поступки, высказывания и т.д.), б. ток-шоу (тема ток-шоу, обсуждаемая в ходе ток-шоу проблема, происходящее на ток-шоу и т.д.). В качестве аксиологических предикатов, объединяющих субъект и объект оценки, выступают предикаты мнения или суждения (например, to believe, to think, to find, it seems to me), предикаты эмоционального отношения и состояния (например, to love, to admire и to be fascinated), которые также могут способствовать созданию оценочной ситуации (Вольф 1985). Средством представления оценки являются не только общеоценочные прилагательные good-bad, но и различные эмоционально-оценочные прилагательные: beautiful, favorite, fantastic, exiting; прилагательные с семантикой рациональной оценки: smart, eye-opening, right, interesting, important.

2. некоторые типы директивных PA

Директивные РА, выполняющие функцию предписания, достаточно тесно связаны с ситуацией оценки (Арутюнова 1988). Наиболее частотным в речи ведущих ток-шоу оказывается директивный РА «совет». Ведущие дают советы не только гостям студии, но и массовому зрителю:

- No one is in your shoes. But I just hope for a minute that you can listen to ber starу and maybe think twice before you think this is a quick fix, that it cant happen to you, it can. (R4)

3. апелляция ведущих к собственному опыту

Апелляция к личному опыту происходит с помощью таких средств аргументации, как пример, иллюстрация и образец. Согласно А.А. Ивину примеры, иллюстрации и образцы не являются простыми описаниями реального состояния дел, поскольку говорят не столько о том, что есть, сколько о том, что должно быть, и таким образом соединяют функцию описания с функцией оценки (Ивин 2002).

Так, поскольку согласно замыслу ток-шоу ведущий Доктор Фил выступает как наставник и пример для подражания, многие его описания собственного поведения следует рассматривать как образцы:

- And how lonely she felt in that car with her husband. And in that moment I said, 'You know what? I am not worth the powder to blow me to hell if my wife experiences that.' And I dec~I decided to expand my definition of success as a man to include the fact that I want my wife to be able to stand in a room fill 1 of a thousand women, look around and know 'There isn't another woman in this room gets treated better than me behind closed doors.'(D2)

7. Стратегия актуализации темы состоит в акцентировании таких признаков описываемой в ток-шоу ситуации, как новизна, близость и необычность, которые гарантируют возникновение интереса к телевизионному сообщению.

1. Новизна события

Признак новизны может подчеркиваться как на уровне названия ток-шоу (The New Side of Madonna), так и в ходе ток-шоу:

- So we've been talking about the shocking new trend of suburban teen-age prostitution. (02)

Тема ток-шоу может актуализироваться за счет сопоставления положения дел в прежние времена и в настоящий момент:

- We're living in a world thafs faster- paced and more stressful than ever before, and there is no doubt that our kids feel it too. I don't think it's an accident that diagnoses like ADD and other mental disorders have increased dramatically in recent years. (Rl)

2. Близость события к адресату

Темы и проблемы, обсуждаемые в рассматриваемых ток-шоу, никогда не выходят за рамки американского общества. Кроме того, ведущие могут

непосредственно указывать на пространственную близость некоторого актуального для темы ток-шоу объекта/события к каждому зрителю:

- Here's 18-year-old Christina telling what happened to her just a few miles away from her home. Just a few months ago, 18-year-old Christina says she and her friend were approached by three men at a car wash. (02)

Известным маркером дистанции между говорящим и объектом речи является использование деиктических указательных местоимений this/these -that/those. Учитывая результаты изучения дейктиков (согласно П. Джоунсу они могут обозначать близость не только к говорящему, но и к слушающему (Джоунс 1997)), можно предполагать, что использующиеся в речи ведущих местоимения this-these для представления гостей или нового предмета разговора служат уменьшению дистанции между зрителем и объектом речи:

- There is an epidemic of lads taking drugs to control their out- of- control behavior, but is there really such a thing as ADD and other behavioral disorders or do these kids just need a little discipline?(Rl)

3. Необычность события

Обсуждение чего-либо необычного, выходящего за пределы нормы составляет одну из основных тематических групп ток-шоу. Однако стремление к подобному представлению информации обнаруживается не только в ток-шоу указанной группы. Описание некоторого события как неординарного, а также представление возможности получения информации, которую предлагает ток-шоу, как уникальной, является общей характеристикой речевого поведения ведущих:

- Coming up a woman who says her high school boyfriend was the love of her life and she made the biggest mistake ever when she married another man. (R3)

8. Стратегия усиления ожидания заключается в намеренной задержке момента получения интересной информации зрителем. Эта стратегия направлена на то, чтобы заставить зрителя продолжать смотреть ток-шоу. Стратегия усиления ожидания проявляется как на макроуровне - в общем построении ток-шоу, когда самое интересное, зрелищное происходит в конце передачи, так и на микроуровне - уровне отдельных высказываний ведущего.

Реализации стратегии усиления ожидания способствуют следующие языковые средства:

1. катафорическое использование личных местоимений, которые откладывают идентификацию гостя передачи:

- Today is the second day of our 18th season, and she's here! She's here! She is here. She is here. That's right. It's her-it's her one and only interview about her new passion. Please welcome Madonnal (01)

2. ложный вопрос, под которым понимается такое несобственно-вопросительное высказывание, которое, не теряя полностью своей вопросительности, заведомо подразумевает ограниченные возможности

is

ответа (Масленникова 1999). Ведущий, знающий ответ на вопрос, использует ложный вопрос как маркированное начало рассуждения, а также как эффективный способ создания ситуации ожидания, заставляющий телезрителей продолжать смотреть ток-шоу, если они заинтересованы в получении данной информации:

- Next if you think women are the only one who suffer from the designer shopping addiction we have a guy for you. Right now he's homeless and broke but he still finds a way to look "fly" in 400 dollar Versace pants. How does he do it? We'll tell you after this. (R2)

3. противопоставительное отрицание, являясь своего рода «остановкой в мыслях повествователя» (Петрова, Пилатова 2002:189), также предполагает создание ситуации ожидания, поскольку оттягивает получение необходимой информации адресатом. Особенно эффективен прием противопоставительного отрицания без утвердительной части противопоставления, часто используемый ведущими в завершающих часть ток-шоу обращениях:

- And we're going to take a break, and I'm going to tell you why I think you feel that way, and I'm going to tell you why and s~exactly what I think you're so angry about. And it has nothing to do with a lid on ajar. It has nothing to do with a toy on a floor. And it has nothing to do with whether he leaves a phone book on the table. We'll be right back. (D4)

4. слова широкой семантики, позволяющие не называть референтов и, соответственно, делать обобщенные, неопределенные высказывания, откладывая таким образом получение ипформации телезрителями:

- When we comc back, what Madonna never thought she'd do, she is now doing, and it's really wonderful. Well be right back to talk about it with Madonna. (01)

5. оценочное высказывание ведущего, предваряющее представление темы/гостя ток-шоу. Этот ход не только усиливает ожидание момента объявления темы/гостя передачи, но и способствует привлечению внимания зрителей за счет эксплуатации авторитета ведущего: если тема (гость) передачи оказывается особенно привлекательной для ведущего, этот факт оказывается дополнительным поводом посмотреть ток-шоу:

- My next guest is someone that I admire and respect tremendously, not only for his craft, but more importantly, for the way he is a citizen in this world. Take a look. (D3)

В третьей главе диссертации также описывается то, как такие языковые средства, как повтор, перечисление и синонимические ряды, параллельные конструкции, отрицание, эмфатические конструкции и парцелляция выступают в речи ведущих как риторические приемы. Вследствие единства их функции, заключающейся в акцентировании важной для ведущего информации и подчеркивании субъективных оценок, представилось возможным рассмотреть указанные приемы под общим названием риторической стратегии усиления.

В заключении диссертационной работы обобщаются основные результаты исследования.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1. Семантическая классификация гиперболы и мейозиса. //Англистика XXI века. Материалы П Всероссийской межвузовской конференции (СПб, 22-24 января 2004 г.). СПб., 2004. - С. 46-47.

2. Семантико-прагматический анализ литоты. //Материалы XXXIII международной филологической конференции СПбГУ (15-20 марта 2004 г.). Вып. 1. СПб., 2004.-С. 3-9.

3. Отрицание и его функции в речи ведущих американских ток-шоу. //Проблемы лингвистики и лингводидактики в высшей школе. Материалы Всероссийской научно-методической конференции (СПб, 15 июня) Вып. 6. СПб., 2005. - С. 48-52.

Формат 60x84 1\16 .Бумага офсетная. Печать офсетная. _Тираж 100 экз. Заказ № _

Отдел оперативной полиграфии ГОУ ВПО «СПбГУАП» 190000, Санкт-Петербург, ул. Б. Морская , 67

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Баранова, Ксения Владимировна

Введение.

ГЛАВА I: РИТОРИКА В КОНТЕКСТЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

1.1. Лингвистика в контексте античной риторики.

1.1.1. Определение риторики.

1.1.2. Зарождение теории речевой деятельности в античной риторике.

1.2. Новая риторика и ее проблематика.

1.2.1. Вводные замечания.

1.2.2. Лингвистика текста.

1.2.3. Теория аргументации.

1.3. Риторика в контексте современных лингвистических исследований.

1.3.1. Вводные замечания.

1.3.2. Риторические понятия в семантике.

1.3.3. Риторические понятия в прагматике.

1.3.4. Риторика и дискурсивный анализ языка.

1.3.5. Понятие риторической стратегии.

1.4. Выводы по главе 1.

ГЛАВА II: МАССОВО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ ДИСКУРС: РИТОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

2.1. Особенности коммуникативного акта в условиях массовой коммуникации

2.1.1. Вводные замечания.

2.1.2. Основные характеристики кода: понятие медиа текста.

2.1.3. Основные характеристики адресанта, адресата и их взаимодействие в массово-информационном дискурсе.

2.1.4. Семантико-тематические особенности сообщения в массово-информационном дискурсе.

2.1.5. Диалогичность как базовый принцип массово-информационного дискурса и его актуализация в телеречи.

2.2. Ток-шоу: основные жанровые особенности.

2.2.1. Вводные замечания.

2.2.2. Особенности жанра ток-шоу.

2.3. Проблема речевого воздействия в массово-информационном дискурсе .68 2.3.1. Понятие речевого воздействия.

2.3.2. Речевое воздействие в массовой коммуникации.

2.3.3. Речевое воздействие в диалогических телевизионных жанрах.

2.4. Выводы по главе II.

ГЛАВА III: РИТОРИЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ В РЕЧИ ВЕДУЩИХ АМЕРИКАНСКИХ ТОК-ШОУ

3.1. Вводные замечания.

3.2. Риторические стратегии в речи ведущих ток-шоу Oprah Winfrey Show, Dr Phil, Ricki Lake.

3.2.1.Стратегия драматизации.

3.2.2. Стратегия идентификации.

3.2.3. Стратегия генерализации.

3.2.4.Стратегия индивидуализации.

3.2.5.Стратегия диалогизации.

3.2.6.Стратегия персонализации

3.2.7.Стратегия актуализации темы.

3.2.8.Стратегия усиления ожидания.

4 3.3. Средства риторического усиления (стратегия усиления).

3.3.1.Повто р.

3.3.2.Перечисление и синонимизация.

3.3.3. Параллельные конструкции.

3.3.4. Отрицание.

3.3.5.Средства эмфазы.

3.3.6. Парцелляция.

3.4. Выводы по главе III.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Баранова, Ксения Владимировна

Настоящее диссертационное исследование посвящено риторическому й анализу речевого поведения ведущих американских ток-шоу. Современные лингвистические исследования все чаще обращаются к риторическому наследию и к общим проблемам риторики (Архипова 2002, Варгина 2004; Волков 2001; Пешков 1998, Ржанова 1997, Трошина 1987; Яковлева 1998 и др.). Возрастающий интерес к риторике, вероятно, обусловлен тем, что, поставив во главу угла человека и его способность воздействовать словом, эта дисциплина предоставляет возможность комплексного описания языкового материала любого рода. Таким образом, риторический характер исследований, несомненно, соответствует общей антропоцентрической парадигме современной лингвистики.

Актуальность настоящего исследования определяется как растущим интересом лингвистики к риторическому аспекту коммуникации, так и той ч ролью, которую телевидение играет в современном мире. Нельзя не согласиться, что язык средств массовой информации (и язык телевидения в первую очередь) приобрел господствующее положение, вобрав в себя и ассимилировав ресурсы всех функциональных стилей, став моделью национальных языков (Караулов 2001:16).

Объектом настоящего исследования является телевизионный жанр ток* шоу, представляющий определенное коммуникативное событие в современном массово-информационном дискурсе.

Предметом исследования является речевое поведение ведущих ток-шоу, рассмотренное с точки зрения его стратегической организации.

В ходе исследования было проанализировано более 100 американских ток-шоу Oprah Winfrey Show, Dr Phil, Ricki Lake периода 2003-2004 годов. ^ Материалом для текстового анализа послужили 18 видеозаписей и их транскрипты.

Целью настоящего диссертационного исследования является риторический анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу. Указанная цель предполагает решение следующих задач:

1. охарактеризовать ток-шоу как определенный телевизионный жанр, поскольку условия, накладываемые жанром, определяют специфику речевого поведения участников.

2. описать речевое поведение ведущего в условиях двойной адресации: как непосредственное речевое взаимодействие ведущего с гостями студии, так и опосредованное - с массовым адресатом.

3. выделить в речи ведущих американских ток-шоу риторические стратегии, направленные на осуществление и оптимизацию речевого воздействия на массового адресата.

4. проанализировать языковые средства реализации выделенных риторических стратегий.

Для описания речевого поведения ведущих ток-шоу были использованы методы транскрибирования, контекстуального анализа, а также элементы трансформационного анализа. Риторический анализ материала предполагает рассмотрение всех уровней лингвистического описания.

Научная новизна исследования состоит в применении риторического анализа для описания речевого поведения ведущих американских ток-шоу. В диссертационном исследовании предпринята попытка рассмотреть речевое поведение ведущего с точки зрения его эффективной организации в условиях двойного адресата. Особое внимание уделяется анализу особенностей сообщения, обусловленных его адресацией массовому зрителю, который является приоритетным адресатом. Такая задача ранее не ставилась авторами ни в рамках исследований СМИ, ни в лингвистических работах риторического направления. Теоретическая значимость работы видится в дальнейшей разработке метода риторического анализа для описания массово-информационного дискурса, в частности, в применении стратегического подхода, в результате которого впервые были выделены риторические стратегии, применяемые ведущими ток-шоу с целью привлечения внимания зрителей, повышения их заинтересованности в проблемах, обсуждаемых в ходе ток-шоу, формирования определенного отношения к тому или иному вопросу и т.д.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов исследования в теоретических и практических курсах по риторике, лингвистике текста, дискурсивному анализу и медиа лингвистике.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на II Всероссийской межвузовской конференции «Англистика XXI века» (СПбГУ, январь 2004 года), XXXIII международной филологической конференции СПбГУ (март 2004 года), Вторых чтениях памяти О.Н. Селиверстовой (Институт языкознания РАН, МГПУ, ноябрь 2005) и отражены в трех публикациях.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Ток-шоу представляет собой телевизионный жанр, характеризующийся предопределенностью ролей участников, целью и форматом их общения, специфической тематикой. От телеинтервью ток -шоу отличает наличие игровых, театрализованных элементов, видеоклипов; бытовой характер тематики; участие «третьего адресата» (аудитории в студии) в обсуждении; характер речевого поведения ведущего.

2. Особенности речевого поведения ведущего определяются как характеристиками жанра, так и в большой степени условиями двойной адресации: адресатами выступают интервьюируемые и массовый зритель. Ориентация речевого поведения ведущего на массового адресата, на его интересы и ценности особенно ярко выражена в жанре ток-шоу.

3. Поскольку в задачи ведущего входит заявлять тему обсуждения, направлять ее развитие, контролировать диалог в студии, высказывать свою оценку по обсуждаемым вопросам и т.д., представляется возможным выделить в речи ведущего семантические, прагматические, диалоговые и риторические стратегии. Риторические стратегии направлены на оптимальную реализацию всех прочих стратегий, на осуществление определенного речевого воздействия на адресата.

4. Риторические стратегии реализуются с помощью коммуникативных ходов (шагов) - разнообразных языковых средств, представленных на всех уровнях лингвистического описания.

5. В речи ведущих американских ток-шоу выделяются восемь риторических стратегий (драматизации, идентификации, генерализации, индивидуализации, диалогизации, персонализации, актуализации темы и стратегия усиления ожидания), с помощью которых осуществляется речевое воздействие на «приоритетного» массового зрителя. Речевое воздействие, осуществляемое посредством определенного использования различных языковых единиц, заключается в таком способе подачи информации, который сделает ток-шоу привлекательным для максимального количества телевизионных зрителей.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения,

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Риторический анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу"

3.4. Выводы по главе III

1. Анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу Oprah Winfrey Show, Dr Phil, Ricki Lake позволил выделить восемь риторических стратегий: стратегии драматизации, идентификации, генерализации, индивидуализации, диалогизации, персонализации, актуализации темы и стратегию усиления ожидания.

2. Стратегия драматизации заключается в использовании упрощенной, поляризованной модели представления рассматриваемой в ток-шоу проблемы или ситуации, а также в акцентировании и поддерживании ведущим такой модели бинарной оппозиции в течение ток-шоу.

3. Стратегия идентификации заключается в таком представлении ведущими гостей ток-шоу и их "историй", которое делает возможным идентификацию телезрителей с последними. Идентификация зрителей с гостями ток-шоу осуществляется за счет эксплуатации образа «среднестатистического» человека и набора наиболее общих социальных ролей, имеющихся у каждого человека.

4. Стратегии генерализации и индивидуализации реализуют необходимый синтез глобальности и интимности телевизионного сообщения в рамках ток-шоу. Они способствуют тому, чтобы тема ток-шоу представляла интерес для всех зрителей и каждого зрителя в отдельности. Стратегия генерализации заключается в использовании языковых средств, с помощью которых осуществляется 1. идентификация зрителя с ведущим и со всем множеством/большинством людей 2. представление всех телезрителей как единой группы. Стратегия индивидуализации направлена на то, чтобы каждый зритель ощущал себя непосредственным адресатом сообщения.

5. Стратегия диалогизации согласуется с общей тенденцией современного телевидения к имитации диалогического, интерактивного общения, которое осуществляет более эффективное воздействие на массового зрителя, чем монологические формы представления информации. Стратегия диалогизации связана со стратегией персонализации, предполагающей личностную подачу информации и осуществляемой с помощью внедрения ведущими ток-шоу субъективных оценок и мнений.

6. Стратегия актуализации темы состоит в акцентировании таких признаков описываемой в ток-шоу ситуации, как новизна, близость и необычность, которые, как полагается, гарантируют возникновение интереса к телевизионному сообщению. Перечисленные признаки являются одними из основных составляющих "новостной ценности" - категории, определяющей возможность некоторого события реальной действительности быть освещенным на телевидении.

7. Стратегия усиления ожидания направлена на "откладывание" представления интересной информации на макро- и микроуровне, которое поддерживает зрительский интерес и заставляет зрителей продолжать смотреть ток-шоу.

8. Анализ речевого поведения ведущих ток-шоу позволяет также выделить ряд средств риторического усиления (повтор, перечисление и синонимические ряды, параллельные конструкции, отрицание, эмфатические конструкции и парцелляция), функцией которых является акцентирование важной для ведущего информации, а также общее повышение экспрессивности дискурса.

Заключение

Целью настоящего диссертационного исследования являлся риторический анализ речевого поведения ведущих американских ток-шоу -Oprah Winfrey Show, Dr Phil, Ricki Lake. Поскольку жанровые особенности в большой степени обуславливают специфику речевого поведения участников, в задачи диссертации входило описание ток-шоу как определенного телевизионного жанра. Анализ более 100 американских ток-шоу позволил выделить следующие характерные особенности: 1. ток-шоу представляет собой информационно-развлекательный жанр, главными составляющими которого являются диалог ведущего с гостем (гостями) передачи, а также видеоклипы, элементы игры или музыкального/театрального представления. 2. обсуждаемые в ток-шоу вопросы характеризуется специфической бытовой тематикой, обусловленной направленностью ток-шоу на определенную социальную группу: женскую низкообразованную аудиторию. 3. при описании жанра ток-шоу представляется возможным говорить о «тройном адресате». Помимо непосредственных гостей студии и массового зрителя участие в ток-шоу принимает студийная аудитория, т.н. «третий адресат», выполняющий в условиях отсутствия главного адресата медиа сообщения (телевизионных зрителей) компенсаторную функцию. 4. задачи ведущего ток-шоу не ограничиваются нейтральным запросом и получением информации; в рамках ток-шоу ведущий представлен как определенная личность со своими взглядами и представлениями, что способствует созданию имижда «близкого знакомого».

Анализ ток-шоу подтвердил приоритетность массового адресата: как общее построение ток-шоу, так и речевое поведение ведущих ток-шоу ориентированы на соблюдение интересов массового зрителя. В условиях двойной адресации, ведущий выполняет множество речевых действий, обращенных исключительно массовому зрителю, а также учитывает его особенности при своей коммуникации с гостями студии. Приоритет массового адресата доказывает и использование ведущими риторических стратегий, направленных на оптимизацию речевого воздействия на массового адресата, на привлечение внимания максимального количества телезрителей.

В результате изучения речевого поведения ведущих было выявлено восемь риторических стратегий - стратегии драматизации, идентификации, генерализации, индивидуализации, диалогизации, персонализации, актуализации темы и стратегия усиления ожидания, а также ряд средств риторического усиления, которые были объединены под названием стратегии усиления. Наиболее частотными средствами риторического усиления в речи ведущих оказались следующие: повтор, перечисление и синонимизация, параллельные конструкции, отрицание, эмфатические конструкции и парцелляция. Выделенные стратегии и указанные средства риторического усиления используются ведущими с целью повышения эффективности дискурса. При этом если риторические стратегии прежде всего ориентированы на осуществление речевого воздействия на массового адресата, то средства риторического усиления, используясь ведущими как в обращениях к телезрителям, так и при диалоге с гостями студии, направлены на обоих адресатов.

В соответствии с задачами исследования был проведен подробный анализ языковых средств реализации выделенных риторических стратегий.

В целом, предпринятое исследование позволило подтвердить положение о том, что массово-информационный дискурс представляет собой один из наиболее идеологически и риторически нагруженных; что в рамках информационно-развлекательных программ осуществляется намеренное речевое воздействие на массового адресата.

Несомненно, проведенное исследование никак не исчерпывает проблематики: как особенности массовой коммуникации в целом, так и средства осуществления речевого воздействия, используемые в массово-информационном дискурсе, заслуживают дальшейшего изучения.

Источники фактического материала и принятые сокращения

Oprah Winfrey Show

01 - A New Side of Madonna (September 16, 2003)

02 - Suburban Teens: The New Prostitutes (September 25, 2003)

03 - Born Rich: Inside the Lives Of (October 13, 2003)

04 - Oprah's Most Romantic Man Search (February 12, 2004)

05 - Quirky Ways People Have Gotten Rich (February 25, 2004)

06 - In Prison for Having Teenage Sex (February 26, 2004)

Dr Phil Show

Dl - Competitive Parents (September 17, 2003) D2- The Role of the Man (December 4, 2003) D3 - Heroes and Role Models (December 24, 2003) D4 - Adjusting to Parenthood (January 14, 2004) D5 - Let's Make a Deal! (January 16, 2004) D6 - Addictions (January 27, 2004)

Ricki Lake

Rl - Drugging Our Children R2 - Give up the Gucci R3 - Ricki's High School Reunion R4 - Plastic Surgery Exposed R5 - Amateur Porn: Exposed R6 - Bad Moms.Bad Kids?

 

Список научной литературыБаранова, Ксения Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авеличев А.К. Возвращение риторики// Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. М., 1986.

2. Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., 1996.

3. Александрова О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в СМИ// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, M.JI. Ремневой. М., 2001.

4. Аниховская Т.В. Риторика интеллективного общения (на мат. телевизионных программ новостей ВВС). Автореф. канд. дис. М., 2004.

5. Аристотель. Риторика. Поэтика. М., 2000.

6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М., 1990.

7. Арутюнова Н.Д Типы языкового значения: оценка, событие, факт. М., 1988.

8. Арутюнова Н.Д. Дискурс// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.

10. Багиров Э.Г. Место телевидения в системе средств массовой информации и пропаганды. М., 1976.

11. Барабаш Н.А. Телевидение и театр: игры постмодернизма. М., 2003.

12. Баракина И.В. Семантико-прагматические характеристики эгоцентрических высказываний. Автореф. канд. дис. СПб., 1997.

13. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействие на сознание//Роль языка в средствах массовой коммуникации: сб. обзоров. Под ред. Н.А. Безменовой, Л.Г. Лузиной. М., 1986.

14. Бардина Н.Е. Аксиологические стратегии аргументативного дискурса современного английского языка. Автореф. канд. дис. Иркутск, 2004.

15. Барт Р. Лингвистика текста.// Новое в зарубежной лингвистике, вып.8: Лингвистика текста. Сост. и общ. ред. Т.М. Николаевой. М., 1978.

16. Бахнян К.В. Предисловие//Язык и идеология: реф. сб. Под ред. Ф.М. Березина. М., 1987.

17. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

18. Безменова Н.А. Массовая информация в свете "отраженной" риторики//Роль языка в средствах массовой коммуникации: сб. обзоров. Под ред. Н.А. Безменовой, Л.Г. Лузиной. М., 1986.

19. Безменова Н.А. Предисловие//Неориторика: генезис, проблемы, перспективы: сб. науч.-аналит. обзоров. Отв. ред. Н.А. Безменова. М., 1987.

20. Безменова Н.А. Теория и практика риторики массовой коммуникации. М., 1989.

21. Безменова Н.А. Проблемы эффективности речи в перспективе неориторики/Юптимизация речевого воздействия. Отв. ред. Р.Г. Котов. М.,1990.

22. Безменова Н.А. Очерки по теории и истории риторики. М.,1991.

23. Беневоленская Н.П. Сказочные сюжеты в тексте рекламы// СМИ в современном мире: тезисы науч.-практ. конф. СПб., 1998.

24. Блакар Р. Язык как инструмент социальной власти// Язык и моделирование социального взаимодействия. Сост. В.М. Сергеев, П.Б. Паршин. М., 1987.

25. Блохин И.Н. Игра без правил (массовая информация как социальная драматургия)// СМИ в современном мире: тезисы науч.-практ. конф. СПб., 1998.

26. Богарт JI. Насилие в средствах массовой коммуникации//Телевидение США: сб. ст. Сост. В. Петрусенко. М., 1976.

27. Богданов В.В. Риторика и прагматика//Риторика и синтаксические структуры, Красноярская краев, науч.-техн. конф.: тез. докл. и сообщ. Красноярск, 1988.

28. Богданов В.В. Речевое общение. Семантические и прагматические аспекты.JL,1990.

29. Богомолова Н.Н., Мельникова О.Т. Отношение аудитории к коммуникатору как фактор эффективности коммуникативного воздействия/Юптимизация речевого воздействия. Отв. ред. Р.Г. Котов. М., 1990.

30. Бойкова Н.Г. Фатическая речь в электронных СМИ//СМИ в современном мире: тез. науч.-практ. конф. СПб., 1998.

31. Болдырев Н.Н. Когнитивные стратегии в понимании и построении текстов СМИ. //Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. Междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, МЛ. Ремневой. М., 2001.

32. Болинджер Д. Истина проблема лингвистическая //Язык и моделирование социального взаимодействия. Сост. В.М. Сергеев, П.Б. Паршин. М., 1987.

33. Борецкий Р. А., Цвик B.JI. Жанры телевизионной журналистики //Телевизионная журналистика. Под ред. А.Я. Юровского. М., 1994.

34. Брынская О.П. Основные черты американской риторики новейшего времени. Автореф. канд. дис. М., 1979.

35. Бутенко И.А. "Принятие на веру" как основа усвоения социальных норм//Общение. Текст. Высказывание: сб. ст. Отв. ред. Н.Ф. Уфимцева. М., 1981.

36. Варгина Е.И. Научный текст и его воздействие (на материале английского языка). СПб., 2004.

37. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка). Д., 1984.

38. Варшавская А.И. Карташкова Ф.И., Кузьмина Т.Е., Сафронова Т.Н. Естественноязыковое обеспечение процедуры классификации. JL, 1991.

39. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

40. Войскунский А.Е. Коммуникативный контакт и средства его установления// Оптимизация речевого воздействия. Отв. ред. Р.Г. Котов. М., 1990.

41. Волков А.А. Концепции публичной речи и единицы языка//Роль языка в средствах массовой коммуникации: сб. обзоров. Под ред. Н.А. Безменовой, Л.Г. Лузиной. М., 1986.

42. Волков А.А. Неориторика брюссельской школы//Неориторика: генезис, проблемы, перспективы: сб. науч.-аналит. обзоров. Отв. ред. Н.А. Безменова. М., 1987.

43. Волков А.А. Риторика как персоналистическая теория слова// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. М., 2001.

44. Володина М.Н. Язык массовой коммуникации -основное средство информационного воздействия на общественное сознание// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. М., 2001.

45. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

46. Галушко Р.И. Западное телевидение и "массовая культура". М., 1991.

47. Ганжара О.А. Игровые стратегии средств массовой информации//Развитие средств массовых коммуникаций и проблемы культуры: мат. II междунар. науч.конф. Под ред. О.В. Ткачука. М., 2001.

48. Гаспаров M.JI. Античная риторика как система./ЛАнтичная поэтика: риторическая теория и литературная практика: сб. ст. Отв. ред. M.JT. Гаспаров. М., 1991.

49. Герберт Дж. Г. Критерии отбора новостей/ЛГелевидение США: сб. ст. Сост. В.Петрусенко. М., 1976.

50. Гиндин С.И. Риторика и проблемы структуры текста.// Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. М.,1986.

51. Гордеева О.Н. Членение текста: структурно-статический и динамический подходы// Диалектика текста, том I. Под. ред. А.И. Варшавской. СПб., 1999.

52. Горлач М.Е. СМИ и проблемы индивидуального и массового сознания в контексте современных массовых коммуникаций/ТРазвитие средств массовых коммуникаций и проблемы культуры: материалы II междунар. науч.конф. Под ред. О.В. Ткачука. М., 2001.

53. Грайс Г.П. Логика и речевое общение.//Новое в зарубежной лингвистике, вып. 16: Лингвистическая прагматика. Отв. ред. Е.В. Падучева. М.,1985.

54. Гринцер Н.П., Гринцер П.А. Становление литературной теории в Древней Греции и Индии. М., 2000.

55. Гринцер П.А. Литературы древности и средневековья в системе исторической поэтики.// Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения: сб. Ред. кол. М.Б. Храпченко и др. М., 1986.

56. Гудков Д.Б. Тексты политического дискурса и национальный миф// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. М., 2001.

57. Дейк Т.А. ван Анализ новостей как дискурса// Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989а.

58. Дейк Т.А. ван Когнитивные и речевые стратегии выражения этнических предубеждений//Язык. Познание. Коммуникация. М., 19896.

59. Дейк Т.А. ван Расизм и язык. М., 1989в.

60. Дейк Т.А. ван., Кинч В. Стратегии понимания связного текста//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. Отв. ред. В.В. Петров, В.И. Герасимов. М., 1988.

61. Дейк Т.А. ван., Кинч В. Макростратегии// Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

62. Демьянков В.З. Эффективность аргументации как речевого воздействия// Проблемы эффективности речевой коммуникации: сб. науч.-аналит. обзоров. Под ред. Н.А. Безменовой, Л.Г.Лузиной. М., 1989.

63. Джелберт П.Л. К процедуре анализа новостей //Язык и идеология: реф. сб. Под ред. Ф.М. Березина. М., 1987.

64. Джоунс П. Философские и теоретические вопросы в исследовании дейксиса// Актуализация предложения. Т.1. Категории и механизмы. Отв. ред. А.В. Зеленщиков. СПб., 1997.

65. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиа текстов. М., 2000.

66. Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. М., 1986.

67. Едошина И.А. Проблемы поэтики телетекста//Развитие средств массовых коммуникаций и проблемы культуры: материалы II междунар. науч.конф. Под ред. О.В. Ткачука. М., 2001.

68. Женетт Ж. Фигуры, том 1. М., 1998.

69. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.

70. Ивин А.А. Основание логики оценок. М., 1970.

71. Ивин А.А. Риторика: искусство убеждать. М., 2002.

72. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2003.

73. Казак Е.А. Телевизионная речь как средство массовой коммуникации//Роль языка в средствах массовой коммуникации: сб. обзоров. Под ред. Н.А. Безменовой Л.Г. Лузиной. М., 1986.

74. Каминская Т.Л. "Риторические утверждения" в интервью// СМИ в современном мире: тез. науч.-практ. конф. СПб., 1998.

75. Капичникова И.Ю. Модально-оценочная структура интервью в массово-информационном дискурсе в современном немецком языке. Автореф. канд. дис. Иркутск, 2004.

76. Караулов Ю.Н. Язык СМИ как модель общенационального языка// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. М., 2001.

77. Касевич В.П. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996.

78. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2004.

79. Кобозева И.М., Лауфер Н.И. Интерпретирующие речевые акты// Логический анализ языка. Язык речевых действий. Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М., 1994.

80. Колокольцева Т.Н. Диалог в условиях современной коммуникации// Риторическая культура в современном обществе: тез. IV междунар. конф. по риторике. Отв. ред. В.И. Аннушкин. М., 2000.

81. Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001.

82. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике//Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: сб. обзоров. Отв. ред. С.А. Ромашко. М., 2000.

83. Кубрякова Е.С. О разных подходах к изучению СМИ//// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. М., 2001.

84. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. М., 2003.

85. Лауристин М., Вихалемм П. Роль социальных установок в восприятии газетного текста)//Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). Под. ред. Т.М. Дридзе, А.А.Леонтьева. М., 1976.

86. Леонтьев А.А. Общение в массовой коммуникации// Леонтьев А.А. Психология общения. М., 1997а.

87. Леонтьев А.А. Телевизионное искусство глазами психолога// Леонтьев А.А. Психология общения. М., 19976.

88. Леонтьев А.А. Образ события в СМИ и возможности его искажения// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. М., 2001.

89. Лосев А.Ф. Античные теории стиля в их историко-эстетической значимости.//Античные риторики. М., 1978.

90. Лосев А.Ф. Античная литература. М., 1997.

91. Лотман Ю.М. Риторика.// Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб., 1998.

92. Любимова Т.М. Вербальные способы манипулирования сознанием в СМИ Франции// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. М., 2001.

93. Макарова М.Н. Средства массовой коммуникации и картина мира современного субъекта// Развитие средств массовой коммуникации и проблемы культуры: мат. II междунар. науч. конф. Под ред. О.В. Ткачука. М.,2001.

94. Маклюэн М. Телевидение. Робкий гигант// Телевидение вчера, сегодня, завтра, вып. 7. М.,1987.

95. Мансурова В.Д. Журналистская картина мира в свете различных парадигм творчества // СМИ в современном мире: тез. науч.-практ. конф. СПб., 1998.

96. Мартыненко Н.Г. Новостийный дискурс аналитических программ телевидения// СМИ в современном мире: тез. науч.-практ. конф. СПб., 2000.

97. Масленникова А.А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. СПб., 1999.

98. Масленникова А.А. Место риторического вопроса в антропологической парадигме// Антропоцентризм в языке и речи: межвуз. сб. Отв. ред. Л.П. Чахоян. СПб., 2003.

99. Медведева С.Ю. Риторика и риторическая критика в США//Неориторика: генезис, проблемы, перспективы: сб. науч.-аналит. обзоров. Отв. ред. Н.А. Безменова. М., 1987.

100. Мельник Г.С. Mass Media: Психологические процессы и эффекты. СПб., 1996.

101. Мервин Д. СМИ и демократия в США// СМИ и демократия в современном мире. Ред.-сост. Т.С. Кондратьева. М., 2002.

102. Миллер Т.А. Аристотель и античная литературная теория//Аристотель и античная литература: сб. Отв. ред. М.Л. Гаспаров. М., 1978.

103. Минаев В.Ф. Функции слова в телевизионной журналистике: Автореф. канд. дис. М., 1968.

104. Минералов Ю.И. Теория художественной словесности. М., 1999.

105. Михальская А.К. Язык российских СМИ как манипулирующая система// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф. Общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. М., 2001.

106. Моррис Ч.У. Основание теории знаков. //Семиотика. Сост. и общ ред. Ю.С. Степанова. М., 1983.

107. Ножин Е.А. Проблема определения массовой коммуникации// Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1974.

108. Ножин Е.А. Логика рассуждений и логика изложений в организации текста (на мат. ораторской речи)//Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). Под. ред. Т.М. Дридзе, А.А.Леонтьева. М., 1976.

109. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.

110. Перельман X., Ольбрехт-Тытека Л. Из книги "Новая риторика: трактат об аргументации"// Язык и моделирование социального взаимодействия. Сост. В.М. Сергеев, П.Б. Паршин. М., 1987.

111. Петров Г.Н. Средства массовой коммуникации: Кризис теории в контексте времени// СМИ в современном мире: тез. науч.-практ. конф. СПб., 1998.

112. Петрова Е.С., Пилатова В.Н. Риторика множественного отрицания//Риторика монолога. Под ред. А.И. Варшавской. СПб., 2002.

113. Пешков И.В. Введение в риторику поступка. М., 1998.

114. Попова Т.И. Влияние норм социальной регламентации на речевое поведение журналиста в телеинтервью//СМИ в современном мире: тез. науч.-практ. конф. СПб., 1998.

115. Попова Т.И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте. СПб., 2002.

116. Попова Т.И. Телевизионное интервью: семантический и прагматический аспекты. Автореф. докт. дис. СПб., 2004.

117. Поттер Дж. Дискурс анализ как метод исследования естественно протекающей речи// Иностранная психология. №10. 1998.

118. Ржанова С.А. Риторика средств массовой коммуникации. Саранск, 1997.

119. Рождественский Ю.М. Теория риторики М., 1999.

120. Рождественский Ю.М. Принципы современной риторики М., 2000.

121. Ромашко С.А. Технические средства коммуникации и проблема соотнесения устной и письменной форм речи//Роль языка в средствах массовой коммуникации: сб. обзоров. Под ред. Н.А. Безменовой Л.Г. Лузиной. М., 1986.

122. Руберт И.Б. Мифологема в языке СМИ// Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. междунар. науч. конф.

123. Общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. М., 2001.

124. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. М., 1997.

125. Рыжков В.А. Роль стереотипов в процессе общения/Юбщение. Текст. Высказывание: сб. ст. Отв. ред. Н.Ф. Уфимцева. М., 1981.

126. Рыжков В.А., Сорокин Ю.А. Стереотипизация как метод воздействия на аудиторию// Язык как средство идеологического воздействия: сб. обзоров. Под ред. Ф.М. Березина. М., 1983.

127. Саламун К. Язык и политика//Язык и идеология: реф. сб. Под ред. Ф.М. Березина. М., 1987

128. Светана С.В. Телевизионная речь. М.,1976.

129. Сергеев В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях//Язык и моделирование социального взаимодействия. Сост. В.М. Сергеев, П.Б.1. Паршин. М., 1987.

130. Сергеева А.Б. Речевые стереотипы, характеризующие риторику современных Mass MediaII Риторика в свете современной лингвистики:тез. докл. межвуз. науч. конф. Отв. ред. Э.М. Бреговская. Смоленск, 1999.

131. Серио П. Как читают тексты во Франции//Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. Общ. ред. П. Серио. М., 1999.

132. Смирнов В.В. Философия журналистики: новая пространственно-временная информативная сфера // СМИ в современном мире: тез. науч.-практ. конф. СПб., 2000.

133. Собкин B.C., Толстых А.В. Психолого-педагогический анализ механизмов воздействия телевизионной передачи// Телевидение и школа: опыт социокультурного и психолого-педагогического анализа: сб. науч. тр. Под ред. B.C. Собкина. М., 1989.

134. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: достижения и перспективы исследования// Язык как средство идеологического воздействия: сб. обзоров. Под ред. Ф.М. Березина. М., 1983.

135. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения//Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. Отв. ред. Ф.М. Березин, Е.Ф.Тарасов. М., 1990а.

136. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория// Оптимизация речевого воздействия. Отв. ред. Р.Г. Котов. М., 19906.

137. Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А., Бгажноков Б.Х. Массовая коммуникация как социальное общение// Язык и массовая коммуникация: социолингвистические исследования. Отв. ред. Э.Г. Туманян. М.,1984.

138. Тодоров Ц. Поэтика// Структурализм «за» и «против»: сб. ст. Под. ред. Е.Я. Басина, М.Я. Полякова. М., 1975.

139. Топоров В.Н. Риторика// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

140. Трескова С.И. Язык и массовая коммуникация в США// Язык как средство идеологического воздействия: сб. обзоров. Под ред. Ф.М. Березина. М., 1983.

141. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивно-прагматический аспекты. Новосибирск, 1999.

142. Тронкопий Ж.В. Риторические стратегии политических программ// Риторика в свете современной лингвистики: тез. докл. межвуз. науч. конф. Отв. ред. Э.М. Бреговская. Смоленск, 1999.

143. Трошина Н.Н. Лингвопрагматический аспект текстов массовой коммуникации//Роль языка в средствах массовой коммуникации: сб. обзоров. Под ред. Н.А. Безменовой Л.Г. Лузиной. М.,1986.

144. Трошина Н.Н. Риторика и теория коммуникации: на материале немецкоязычных публикаций//Неориторика: генезис, проблемы, перспективы: сб. науч.-аналит. обзоров. Отв. ред. Н.А. Безменова. М., 1987.

145. Трошина Н.Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия//Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. Отв. ред. Ф.М. Березин, Е.Ф. Тарасов. М., 1990.

146. Уколова Л.Е. Диалогичность семиосферы современной культуры. //Развитие средств массовой коммуникации и проблемы культуры: мат. II междунар. науч. конф. Под ред. О.В. Ткачука. М., 2001.

147. Урысон Е.В. Русский союз и частица «и»: структура значения//Вопросы языкознания №.3, 2000.

148. Успенский Б.А. Семиотика искусства. М., 1995.

149. Уфимцева Н.В. Мотивация в речевом воздействии/Юптимизация речевого воздействия. Отв. ред. Р.Г. Котов. М., 1990.

150. Ухова Л.В. Современный публичный диалог: структура и коммуникативные типы (на примере интервью) //Риторическая культура в современном обществе: тез. IV междунар. конф. по риторике. Отв. ред. В.И. Аннушкин. М., 2000.

151. Филиппов К.А. Лингвистика текста. СПб., 2003.

152. Филлипс JI., Иоргенсен М.В. Дискурс-анализ. Теория и метод. Харьков, 2004.

153. Хазагеров Г.Г. Фигура: метаязыковой аспект. Краснодар, 1995.

154. Хараш А.У. Гибкость и регидность реципиента в смысловом восприятии)//Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации): Под. ред. Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьева. М., 1976.

155. Храковский B.C., Володин. А.П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., 1986.

156. Шабельников Д.Ю. Сравнительный анализ речи ведущих в информационно-развлекательных прогораммах// СМИ в современном мире: тез. науч.-практ. конф. СПб., 1998.

157. Шадаева Л.И. Когнитивные и дискурсивные особенности метафоры в агрументативе современного английского языка. Автореф. канд. дис. Иркутск, 2004.

158. Шварц И.Е., Дорожкин Ю.Н. Манипулятивный потенциал СМИ//Роль средств массовой информации в современной России: тез. докл. респ. межвуз. студ. науч. конф. Отв. ред. Ю.Н. Дорожкин. Уфа, 2001.

159. Шерковин Ю.А. Психологические проблемы массово-информационных процессов. М., 1973.

160. Шерковин Ю.А. Предиспозиционные факторы и смысловое восприятие сообщений массовой коммуникации)//Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации): Под. ред. Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьева. М., 1976.

161. Школьник JI.С.'Исследование речевого воздействия: целевой подход// Язык как средство идеологического воздействия: сб. обзоров. Под ред. Ф.М.Березина. М., 1983.

162. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб., 2004.

163. Юровский А.Я. Место телевидения в системе СМИ//Телевизионная журналистика. Под. ред. А.Я. Юровского. М., 1994а.

164. Юровский А.Я. Природа современного телевидения/АГелевизионная журналистика. Под. ред. А.Я. Юровского. М., 19946.

165. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика.// Структурализм «за» и «против»: сб. ст. Под. ред. Е.Я. Басина, М.Я. Полякова. М., 1975.

166. Яковлева Е.А. Риторика как теория речемыслительной деятельности: Автореф. докт. дис. Уфа, 1998.

167. Bird D.A. A Theory for Folklore in Mass Media: Traditional Patterns in the Mass Media// Southern Folklore. Quarterly vol. 40 #3-4, 1976.

168. Bolinger D. Language. The Loaded Weapon. The Use and Abuse of Language Today. L., NY, 1980.

169. Bonvillain N. Language, Culture and Communication. The Meaning of Messages. New Jersey, 1997.

170. Clayman S.E. Displaying Neutrality in Television News Interviews// Social Problems, vol.35, #4. 1988.

171. Clayman S.E. News Interview Openings: Aspects of Sequential Organization//Broadcast Talk. Ed. by P. Scannell. L., 1991.

172. Clayman S.E. Heritage J. The News Interview. Journalists and Public Figures on the Air. Cambridge, 2002.

173. Dijk van T. A. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague, 1981.

174. Dijk van T.A. Discourse as a New Cross-Discipline // Handbook of Discourse Analysis(v. 1). L., 1985a.

175. Dijk van T.A. Dialogue as Discourse and Interaction// Handbook of Discourse Analysis(v. 3). L., 1985b.

176. Duranti A. Sociocultural Dimensions of Discourse // Handbook of Discourse Analysis(v. 1). L., 1985.

177. Fowler R. Power// Handbook of Discourse Analysis(v. 4). L., 1985.

178. Fowler R., Hodge В., Kress G., Trew T. Language and Control. L.,1979.

179. Grice H.P. Logic and Conversation.// Pragmatics. NY, Oxford, 1991.

180. Groarke L. Towards a Pragma-Dialectics of Visual Argument//Advances in Pragma-Dialectics. Ed. by Eemeren F.H. van. Amsterdam, 2002.

181. Heritage J. Analyzing News Interviews: Aspects of the Production of Talk for an Overhearing Audience// Handbook of Discourse Analysis (v. 3). L., 1985.

182. Hunt A. The Language of Television. Uses and Abuses. L., 1983.

183. Kress G. Ideological Structures in Discourse// Handbook of Discourse Analysis(v. 4). L., 1985.

184. Kress G., Hodge R. Language as Ideology. L.,1979.

185. Lakoff R. Ifs, and's and but's about conjunction//Studies in linguistic semantics. Ed. By Ch. J. Fillmore, D.T. Langendoen. NY, 1971.

186. Leech J.N. Principles of Pragmatics. London, NY, 1984.

187. Livingstone S., Lunt P. Talk on Television. Audience Participation and Public Debate. London, NY, 1994.

188. Maynard D.W. Language, Interaction and Social Problems// Social Problems vol.35 #4 1988.

189. Molotch, Lester M. News as Purposive Behavior: On the Strategic Use of Routine Events, Accidents and Scandals// American Sociological Review. vol.39, #1. 1974.

190. Perelman Ch. The New Rhetoric// Pragmatics of Natural Languages. Dordrecht Holland, 1971.

191. Scannell P. Introduction: The Relevance of Talk//Broadcast Talk. Ed. by P. Scannell. L., 1991.

192. Sperber D., Wilson D. Relevance. Communication and Cognition. Oxford, Cambridge, 1996.

193. Tannen D. Gender and Discourse. NY, Oxford, 1994.

194. Tolson A. Televised Chat and the Synthetic Personality//Broadcast Talk. Ed. by P. Scannell. L., 1991.

195. Tuchman G. Objectivity as Strategic Ritual: An Examination of Newsmen's Notions of Objectivity// American Journal of Sociology, vol.77 #4. Jan. 1972.

196. Wetschanow K. "The Personal Is Political" Are Daytime Talk Shows Feminist?//A Decade of Transformation. IWM Junior Visiting Fellows Conference, vol.8. Vienna 1999.

197. Wilson D., Sperber D. Pragmatics and Modularity// Pragmatics. NY, Oxford, 1991.