автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Роль языковых средств в формировании представлений о терроризме

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Грачёв, Георгий Валерьевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Роль языковых средств в формировании представлений о терроризме'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Роль языковых средств в формировании представлений о терроризме"



На правах рукописи —

Грачев Георгий Валерьевич

РОЛЬ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В ФОРМИРОВАНИИ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О ТЕРРОРИЗМЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Специальность 10.02.04 - Германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 О АПР 2011

Москва-2011

4844739

Работа выполнена на кафедре лексикологии английского языка факультета гуманитарных и прикладных наук Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук,

доцент

Уралова Лариса Антоновна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор

Позднякова Елена Михайловна

кандидат филологических наук, доцент

Зыкова Ирина Владимировна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Московский

педагогический государственный университет»

Защита состоится 18 мая 2011 года в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212.135.01 при ГОУ ВПО МГЛУ (119034, Москва, ул. Остоженка, 38).

С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном зале библиотеки ГОУ ВПО МГЛУ.

Автореферат разослан 14 апреля 2011 года.

Ученый секретарь диссертационного совета

А.

В.

Анищенко

Реферируемая диссертация посвящена исследованию роли разноструктурных языковых знаков в формировании представлений носителей английского языка о терроризме.

Выбор в качестве объекта исследования единиц, объединенных специальной референтной областью, а не структурно-семантическими характеристиками, позволил' провести сравнительный анализ способов представления знаний в различных с лингвистической точки зрения языковых знаках, а также изучить потенциальную возможность языковых средств участвовать в формировании представлений о терроризме.

Актуальность данного исследования определяется двумя обстоятельствами. С одной стороны, проблема взаимосвязи и взаимозависимости представлений о мире и языковых знаков, традиционная для языкознания с XIX века, требует дальнейшей разработки в свете современных достижений когнитивной науки и физиологии высшей нервной деятельности. Необходимо разработать собственно лингвистические методики для изучения роли языковых средств в познавательных процессах.

С другой стороны, острота проблемы глобального терроризма обусловливает необходимость более глубокого исследования лингвистической составляющей представлений об этом явлении, складывающихся в массовом сознании данного лингвокультурного сообщества. Очевидна актуальность научного осмысления возможного целенаправленного использования языковых средств для формирования заданных представлений о терроризме.

Объектом данного исследования являются однословные и комплексные языковые знаки, используемые в современном английском языке для обозначения терроризма, субъектов и способов террористической деятельности (далее - ТД).

Предметом нашего исследования является роль языковых средств в формировании представлений о терроризме в массовом обыденном сознании носителей английского языка.

Целью данной работы явилось выявление роли лексических средств современного английского языка в формировании представлений его носителей о терроризме.

Гипотеза данного диссертационного исследования состоит в следующем: использование определенных языковых единиц при описании явлений, связанных с терроризмом, является источником знаний не только об этих языковых средствах, но и о самом феномене терроризма. Целенаправленное использование языковых средств в массовой коммуникации может формировать или изменять представления о терроризме.

Для достижения обозначенной цели и проверки выдвинутой гипотезы в работе поставлены следующие задачи:

1. создать корпус разноструктурных лексических средств обозначения терроризма, субъектов и способов ТД;

2. осуществить структурно-семантический анализ данных языковых средств;

3. провести концептуальный анализ семантики отобранных единиц;

4. выявить модели репрезентации представлений о терроризме в исследуемых языковых знаках;

5. сравнить отражение представлений о терроризме в субстантивных и глагольных единицах, в единицах прямой и метафорической номинации, в деривационной основе и производном слове;

6. выявить системные отношения (в том числе системность концептуальных метафор) между языковыми средствами обозначения терроризма, субъектов и способов ТД в ментальном лексиконе носителей языка и англоязычных текстах о терроризме;

7. определить взаимосвязь между когнитивными моделями, представленными в языковых знаках, используемых для вербализации представлений о терроризме, субъектах и способах ТД, и перлокутивным потенциалом этих языковых знаков.

Материал для настоящего исследования отбирался из текстов о терроризме, рассчитанных на массового читателя: текстов средств массовой информации, произведений художественной прозы и публицистики. Такой спектр источников материала для исследования обусловлен тем, что изучение роли языковых средств в формировании представлений о терроризме ограничено в нашей работе обыденной картиной мира носителей английского языка.

Теоретическую и методологическую основу диссертационного исследования составили труды классиков лингвистики (А. А. Потебни, Л. Вайсгербера, В. фон Гумбольдта, Э. Сепира и Б. Л. Уорфа), работы отечественных и зарубежных ученых в области семантики и когнитивной лингвистики (Е. Г. Беляевской, Н. Н. Болдырева, Э. В. Будаева, В. 3. Демьянкова, О. К. Ирисхановой, Е. С. Кубряковой, В. Г. Кузнецова, Е. М. Поздняковой, 3. Д. Поповой, И. А. Стернина, А. П. Чудинова, Р. Джекендоффа, О. Йокоямы, У. Крофта, Д. А. Круза, Дж. Лакоффа, Р. Лэнекера, М. Минского, М. Тернера, Л. Тэлми, Ч. Филлмора, Ж. Фоконье), а также связанные с проблемой терроризма филологические исследования Э. И. Глинчевского и В. Б. Петухова.

Для решения поставленных задач в работе использовались методы структурной семантики, корпусных исследований и концептуального анализа языка, системное использование которых позволило сформировать единую авторскую методику анализа репрезентации представлений в языковых знаках и влияния языковых средств на формирование представлений о мире. Научная новизна настоящей работы состоит в том, что впервые разработана теоретическая модель соответствий между семантическими и функциональными особенностями языковых средств и репрезентированными ими структурами знаний, получившая название Модель концептуально-лингвистических операциональных соответствий (КОЛОС);

проведен комплексный анализ репрезентации структур знаний разных типов в различных с лингвистической точки зрения языковых знаках, описывающих явление терроризма в современном английском языке;

на основе диахронного анализа парадигматических и синтагматических свойств языковых знаков рассмотрена динамика структур знаний о терроризме, репрезентированных в языке;

предложены конкретные способы моделирования концептуальных категорий на основе анализа текстовых и лексикографических данных;

изучена репрезентация концептуальных признаков в именах собственных, используемых в качестве названий террористических организаций;

выделен новый вид концептуальных метафорических моделей, в которых абстрактные концепты, связанные с терроризмом, познаются на основе сенсорного признака.

Теоретическая значимость исследования для когнитивной семантики определяется тем, что в ней была проанализирована зависимость семантики и функционирования языкового знака от структур знаний, представленных в нем. Разработанная модель КОЛОС, объединяющая различные типы когнитивных структур, доступ к которым активизируется в процессе использования языкового знака в речи, может стать методологической основой дальнейших исследований в области семантики разноструктурных языковых знаков. При этом семантика знака определяется тем типом связей в концептуальной структуре, который является наиболее активным для репрезентированного концепта.

В рамках теории номинации в работе установлено, что между изменениями в употреблении языкового знака и развитием представлений носителей языка о его референте существует определенная зависимость. В результате регулярного обозначения известного референта новым языковым знаком модифицируются и значение данного знака, и представления носителей языка о референте. Преобладающая в исследуемой области ментального лексикона вторичная номинация, в целом, отражает универсальный языковой

4

процесс семантического изменения слов, не принадлежащих к основному лексическому ядру.

Метафорическая номинация является важным источником данных о процессах мыслительной переработки знаний об объектах действительности и формировании в сознании говорящего оценки этих объектов. Практически все типы знаний, формирующиеся в концептуальной системе при участии языковых средств, могут влиять на принятие человеком решений в процессе повседневной деятельности.

Практическая ценность данного диссертационного исследования состоит в том, что теоретические выводы данной работы и изученный языковой материал могут быть использованы в практической работе журналистов, специалистов по текстам массовой коммуникации и переводчиков, в лексикографии при работе над словарными дефинициями, в прикладной лингвистике при решении семантических проблем машинной обработки естественного языка, а также в учебном процессе в рамках курсов лексикологии и практического курса английского языка. Результаты исследования могут быть также использованы для составления тематического словаря. Авторская методика исследования может быть использована в дальнейших научных исследованиях по лексической семантике, системной лексикографии и переводоведению, в политической и когнитивной лингвистике.

На основе положения о том, что семантика языковых знаков развертывается в полной мере лишь в процессе их функционирования в речи, в процессе исследования сформирован собственный корпус текстов британских и американских СМИ о терроризме, а также предложен экспериментальный метод исследования фреймовых структур знаний на основе предъявления испытуемым фрагментов текстов и групп разноструктурных языковых знаков.

Достоверность и объективность результатов исследования обеспечивается применением комплексной методики анализа отобранного материала, значительным объемом и разнообразием обработанного материала, большим количеством использованных лексикографических источников,

5

использованием корпусных данных, изучением графических материалов, сопровождающих аутентичные текстовые материалы, а также верификацией полученных данных с помощью психосемантического эксперимента.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Представления носителей английского языка о терроризме отражаются в особенностях семантики используемых языковых средств, а также в особенностях выбора тех или иных языковых средств для описания этого явления.

2. Система концептуальных категорий, закрепляющая представления носителей английского языка о терроризме, и выбор прототипического члена категории зависят от лексических средств, используемых для именования субъектов и способов террористической деятельности, и особенностей функционирования данных языковых знаков в речи.

3. Использование определенных лексических единиц в качестве контекстуальных синонимов или гипонимов, а также в составе имен собственных, обозначающих названия террористических организаций, может формировать заданные представления о концептуальных признаках объектов или явлений, связанных с терроризмом.

4. Комплексные языковые знаки, а также устойчивая сочетаемость лексических единиц в тематических контекстах являются средством закрепления фреймовых структур знаний о терроризме.

5. Динамика системы языковых средств, используемых для описания проявлений терроризма, находится в соответствии с изменениями представлений о данном явлении.

6. Концептуальная метафора является особым когнитивным механизмом осмысления явлений действительности, а используемые в современном английском языке при описании терроризма метафорические выражения отражают систему концептуальных метафор, в рамках которой формируются представления о терроризме и которая влияет на оценку носителями языка данного явления.

Структура работы обусловлена целью и задачами исследования и включает введение, три главы основной части, заключение, библиографический список использованной литературы, текстовые и графические приложения.

Во Введении обосновывается актуальность исследования роли языковых средств в формировании представлений о терроризме, определяются цели и задачи работы, объект и предмет исследования, описываются методы, используемые для решения поставленных задач, раскрывается логика структурного построения работы.

В Главе 1 «Слово как средство формирования представлений о мире» строится теоретико-методологическая база исследования. Рассматривается постановка проблемы соотношения языка и познания в современной отечественной и зарубежной лингвистике, анализируются механизмы функционирования семантики слова в речи и формирования представлений о мире в процессе восприятия и использования языковых знаков, а также детально анализируется процесс вербализации представлений о терроризме и строится методика исследования вербальных репрезентаций.

Главы2иЗ посвящены анализу практического материала (единиц современного английского языка и англоязычных текстов) и выявлению той роли, которую играют языковые средства в формировании представлений носителей языка о терроризме.

В Главе 2 «Слова и комплексные языковые знаки как средства репрезентации и формирования представлений о терроризме» исследуется роль слов и словосочетаний в репрезентации и формировании концептуальных категорий в семантическом поле «Terrorism» и в репрезентации когнитивных признаков субъектов и способов террористической деятельности. Рассматриваются типовые контексты и фразеоматика как средства репрезентации и формирования фреймовых структур знаний о терроризме

В Главе 3 «Формирование семантического поля «Terrorism» в ментальном лексиконе носителей английского языка» исследуется фрагмент ментального лексикона носителей английского языка, отражающий

7

систему представлений о терроризме в современной концептуальной картине мира носителей английского языка. Описывается семантическое развитие слов и формирование полевых структур в ментальном лексиконе как отражение развития и систематизации представлений о терроризме, раскрывается система концептуальных метафор в англоязычных текстах о терроризме. В заключительном параграфе обобщаются результаты психосемантического эксперимента, с помощью которого проведена верификация смоделированного фрагмента «Terrorism» ментального лексикона носителей английского языка.

В Заключении подводятся итоги исследования, описываются полученные результаты, делаются теоретические и практические выводы.

Библиографический список использованной литературы составлен в алфавитном порядке и включает использованные в исследовании теоретические работы, а также лексикографические источники, электронные ресурсы и источники современных англоязычных текстов о терроризме.

Приложения содержат рисунки, схемы, таблицы, иллюстрирующие разработанную в диссертации модель КОЛОС, результаты концептуального анализа и моделирования фреймовых структур знаний, обобщенные результаты проведенного психосемантического эксперимента, а также исследованные графические материалы.

Основное содержание работы

В Главе 1 «Слово как средство формирования представлений о мире»

проанализированы взгляды ученых на проблему соотношения естественного языка и представлений о мире, четко обозначившуюся в работах В. фон Гумбольдта и разрабатывавшуюся впоследствии в различных лингвистических школах психологического, этнопсихологического, психолингвистического и когнитивного направлений.

Комплексный характер проблемы участия языка в процессе формирования представлений о мире, а также необходимость всестороннего рассмотрения способов репрезентации представлений о терроризме в языковых знаках и роли этих знаков в формировании таких представлений определили

8

разнообразие языкового материала, отобранного для исследования. В сферу нашего исследования попадают языковые знаки, реферирующие в конкретном тексте к объектам, обозначенным словами terror, terrorism или terrorist, производные от них слова, лексические значения данных знаков, представленные в их словарных дефинициях, их гиперонимы и гипонимы, синонимы и антонимы, меронимы и часто сочетающиеся с данными знаками в речи определения, синонимичные метафорические выражения и фразеологические единицы, лексическая и грамматическая валентность данных языковых знаков и рекуррентные синтаксические структуры с их участием.

Отобранные единицы можно разделить по характеру референта на следующие типы: а) единицы, обозначающие различные стороны терроризма, как явления (narco-terrorism, terrorist front organization)', б) единицы, обозначающие отдельных лиц, осуществляющих ТД (separatist, hostage-taker); в) единицы, обозначающие организованные группы и организации, осуществляющие ТД (armed group, European web of terror, Kosovo Liberation Army); г) единицы, обозначающие способы ТД (bombing, to take hostages). Объектами нашего исследования стали как однословные единицы, так и словосочетания. По характеру номинации среди них можно выделить единицы прямой (bomber) и метафорической (to nose about) номинации.

На основе текстов о терроризме, отобранных в электронном формате, нами был сформирован рабочий корпус текстов британских и американских СМИ о терроризме «British and American Mass Media on Terrorism» (В AMMOT), который позволил осуществлять электронный поиск и статистические подсчеты внутри тематической подборки текстов.

Анализ теоретического материала, проведенный нами в первой главе работы, и предварительное изучение отобранного языкового материала позволили нам предложить собственное видение системы взаимосвязей и взаимозависимостей концептуальных структур и средств естественного языка, которое мы сформулировали в виде Модели концептуально-лингвистических операциональных соответствий (КОЛОС). Разработанная модель раскрывает

9

соотношение и механизм взаимодействия естественного языка и представлений носителей данного языка о мире и используется в настоящем исследовании в качестве теоретической базы для анализа роли языковых средств в формировании представлений носителей английского языка о терроризме (см. рис. 1).

Рисунок 1

В рамках модели КОЛОС постулируется соответствие ментальных репрезентаций разного рода тем или иным системным или функциональным особенностям языковых средств, объективирующих в вербальной форме данные ментальные репрезентации. В этой связи модель КОЛОС включает две проецирующиеся друг на друга плоскости: плоскость концептуальной системы (ментальных репрезентаций) и плоскость языковых средств.

Плоскость концептуальной системы моделирует взаимосвязи ментальных репрезентаций разных типов с концептами, являющимися гештальтными сущностями и своего рода «узлами» концептуальной системы.

Концепты соответствуют в плоскости языковых средств языковым знакам в их конкретных лексико-семантических вариантах. Каждый языковой знак при использовании в речи не только активизирует концепт, вербальной репрезентацией которого он является, но и открывает доступ к различным ментальным репрезентациям, различным структурам знаний, связанным с данным концептом в плоскости концептуальной системы.

Мы выделяем пять возможных типов ментальных репрезентаций, связанных с концептом в плоскости концептуальной системы: 1) сенсорный образ; 2) представления о признаках и составных частях объекта; 3) понятие как осознанно сформированный набор существенных характеристик объекта, отличающих его от других объектов; 4) фреймовые структуры знаний о типичных взаимодействиях данного объекта действительности с другими; 5) концептуальные метафоры и ассоциации, дополняющие и интерпретирующие представления об объекте.

Ментальные репрезентации каждого типа соответствуют определенным системным или функциональным свойствам знаков естественного языка, представленным в нашей модели в плоскости языковых средств. Сенсорный образ не всегда может быть объективирован в форме языкового знака (звуковой образ участвует в номинативном процессе при ономатопее; зрительный образ участвует в образовании слов типа L-shaped, U-turn и активируется единицами образной номинации типа snow-white). Представления о признаках и составных

11

частях объекта отражаются в синонимах, антонимах, гипонимах, меронимах данного языкового знака, а также в употребляемых с ним определяющих словах. В плоскости языковых средств понятие может быть выражено предложением, представляющим собой дефиницию. Фреймовые структуры знаний проецируются на лексическую и грамматическую валентность соответствующего языкового знака, его частотную сочетаемость и типичные контексты его употребления. Концептуальным метафорам и ассоциациям соответствуют в плоскости языковых средств метафорические выражения, фразеологические единицы и логоэпистемы.

В рамках предлагаемой модели КОЛОС значение языкового знака понимается нами как инвариант совокупности ментальных репрезентаций разных типов, непосредственно связанных с определенным концептом на данном этапе развития языка. Наличие такой инвариантной совокупности представлений об означаемом языкового знака позволяет носителям языка эффективно использовать языковые знаки для передачи информации в коммуникации. Однако при использовании языковых знаков в каждом отдельном акте коммуникации активизируются только те компоненты лексического значения и только те ментальные репрезентации, которые необходимы для интерпретации данного высказывания. Эти активизированные ментальные репрезентации указывают и направление дальнейшей активизации связанных с ними цепочек ментальных связей в концептуальной системе, которые определят контекстуальное значение языкового знака. В когнитивной лингвистике реальное значение языковых знаков в коммуникации обозначается термином «интерпретированное значение» (construed meaning).

Приняв модель КОЛОС в качестве теоретической основы, мы сформировали собственную комплексную. методику исследования, включающую следующие этапы:

1. Парадигматическое исследование языковых единиц:

1.1. исследование семантической структуры отобранных единиц;

1.2. этимологический и деривационный анализ слова;

1.3. компонентный анализ одного или нескольких релевантных J1CB;

1.4. исследование парадигматических отношений между единицами по электронным словарям типа «Visual Thesaurus» и гипертексту толковых электронных словарей;

1.5. анализ лексикографических данных о синонимах, антонимах, гиперонимах, гипонимах и меронимах анализируемой единицы и устойчивых выражениях, содержащих данную единицу в своем составе.

2. Синтагматическое исследование языковых единиц:

2.1. анализ примеров употребления исследуемой единицы;

2.2. синтагматический анализ сочетаемости исследуемой единицы, ее контекстуальных значений, контекстуальных синонимов, антонимов, гиперонимов, гипонимов и меронимов по различным текстовым корпусам;

2.3. анализ сравнительной частотности употребления слова, данного JICB и его контекстуального значения.

3. Концептуальный анализ и когнитивное моделирование:

3.1. концептуальный анализ исследуемой единицы, выявление когнитивных признаков концепта; моделирование когнитивной категории;

3.2. моделирование пропозициональных отношений и фреймовых структур знаний в плоскости концептуальной системы;

3.3. моделирование фрагментов ментального лексикона, «обслуживающих» представления носителей английского языка о терроризме.

Результаты изучения отобранного языкового материала на основе разработанной методики и построенной теоретической модели, а также результаты выборочной верификации результатов исследования с помощью психосемантического эксперимента и анализа графических материалов изложены в двух исследовательских главах диссертации.

В Главе 2 «Слова и комплексные языковые знаки как средства репрезентации и формирования представлений о терроризме» единицы, отобранные для исследования, изучались с точки зрения той роли, которую они

играют в языковой репрезентации и в формировании концептуальных категорий, когнитивных признаков и фреймовых структур знаний о терроризме.

Языковые знаки, используемые для описания проявлений терроризма, являются вербальными репрезентациями концептов, вокруг которых строятся когнитивные категории, включающие индивидуальные концепты (например, Osama bin Laden) или концепты, вокруг которых строятся подкатегории (например, suicide bombing). Когнитивные категории terrorism,

terrorist attack, terrorist И terrorist organization И ИХ подкатегории не

являются естественными, следовательно, формирование и структура этих

категорий в процессе познавательной деятельности обусловлены не столько

внутренними объективными свойствами референта, сколько представлениями

носителя языка о референте и особенностями использования языковых знаков в

процессе мышления и в коммуникации.

Образование подкатегорий - процесс, связанный с накоплением опыта в

процессе познания категории. Некоторое множество референтов может

дробиться на подмножества, которые становятся подкатегориями,

сформированными вокруг новых концептов, получающих наименование

(репрезентацию) в языке. Постоянная динамика этого процесса обусловливает

важную особенность концептуальных категорий: внутри концептуальной

категории наряду с членами, распределенными по подкатегориям, могут

находиться члены, которые еще не сведены в какую-либо подкатегорию. Так

выглядит модель этого процесса на примере категории terrorist аттаск:

TA{ta,, ta2, ta3 ... ta„} -» TA{TAl{talb tal2, tal3 ... taln}uTA2{ta2, ta22,

ta23 ... ta2n}u... uTAN{taN,, taN2, taN3 ... taN„}utab ta2, ... tan}, где знак «и»

обозначает связку «и».

В результате применения комплексной методики анализа языковых

знаков, корпусных данных, текстового и сопровождающего его визуального

материала нами выявлены наблюдаемые показатели функционирования

языковых единиц, которые позволяют моделировать структуру когнитивных

категорий и делать обоснованные выводы о степени прототипичности

14

представителя категории: количество языковых знаков, репрезентирующих связанные с данной подкатегорией концепты; наличие языковых репрезентаций категорий подчиненного порядка, включающих собственные подкатегории; большое количество закрепившихся в языке знаков-имен, обозначающих индивидуальные концепты, входящие в данную категорию; отсутствие лимитирующих определений у языкового наименования прототипической подкатегории и его фактическое совпадение с наименованием категории.

Структура подкатегорий внутри категории и категорий более высокого уровня, а также категорий, с которыми она имеет значительные области пересечения, во многом соответствует особенностям функционирования синонимов, антонимов, гиперонимов и гипонимов языкового знака, репрезентирующего концепт, вокруг которого данная категория формируется.

Структура категории TERRORIST АТТАСК изображена на рисунке 2 (знак «с» обозначает связку «включает»).

Рисунок 2

terrorist bombingcz bombing

аттаскс suicide bombingcz suicide bombing

human bomb / proxy bomb

shooting

hostage-taking / kidnapping

assassination

hijackingc hijacking

Nine Eleven hijacking

rocketing

cyber attack

chemical attack / gas attack

biological attack

telephone threat

kneecapping

Результаты нашего исследования говорят о том, что фактический состав концептуальной категории находится в самой тесной взаимосвязи с когнитивными признаками концепта, вокруг которого она строится.

Когнитивные признаки концепта, в свою очередь, коррелируют с компонентами значения языкового знака, который непосредственно репрезентирует данный концепт, а также взаимосвязаны со всей совокупностью языковых знаков входящих в данное семантическое поле.

По данным нашего исследования, для концептов terrorism, terrorist attack, terrorist и terrorist organization ТИПИЧНЫМИ ЯВЛЯЮТСЯ следующие когнитивные признаки: признак 'organized' {mastermind, terrorist network, to orchestrate attacks, Holy Land Foundation for Relief and Development), признак 'military' (warrior, attacks on Israeli targets, to camp out, Tamil National Retrieval Troops), признак 'political', связанный одновременно и с концептом freedom (rebel, freedom fighter, plotter, People's Congress of Ichkeria and Dagestan), признак 'religious' (Army of Mohammed, Egyptian Islamic Jihad, Christian Phalange in Lebanon), признаки 'alien' и 'abnormal' (fanatic, jihadist, militant cleric, Al-Aqsa Martyrs Brigade, Kurdistan Freedom Falcons, Babbar Khalsa), признак 'violent' (assailant, assassin, human bomb) и признак 'secret' (operative, sleeper, conspirator, arms cache, hawala). Признак 'criminal' проявляется в единицах terror/terrorist suspect и perpetrator, но не является типичным для этих концептуальных категорий.

Используемый в англоязычных СМИ набор языковых единиц, репрезентирующих типичные когнитивные признаки концепта, может в определенной мере способствовать формированию в общественном сознании представления о террористах как об организованной силе, о солдатах, политических активистах и борцах за свободу, глубоко религиозных людях, готовых к самопожертвованию, которые, правда, выглядят чуждыми англоязычной культуре и иногда непонятными или анормальными.

Наблюдение за функционированием исследуемых языковых единиц в речевых структурах и анализ их глубинной семантики позволили построить модели фреймовых структур знаний о взаимодействии объектов действительности в типичных ситуациях. Развернутость структуры фрейма (количество слотов и подчиненных фреймов), а также количество и

16

разнообразие языковых репрезентаций фрейма (лексического наполнения слотов) является показателем прототипичности концепта, вокруг которого в концептуальной структуре строится данный фрейм (см. рисунок 3).

Рисунок 3

[BOMBING]

nail bomb or

IED/homemade bomb

or

dirty bomb

explosive

TNT 0R ANFO

plastic explosive/C-4/Semtex

Одним из языковых средств свертывания, хранения и передачи информации, составляющей содержание фреймовых структур знаний, являются фразеоматизмы и сложные слова. Комплексный характер этих знаков проявляется не только в их структуре, но и в сложности репрезентированных в них структур знаний.

Структуры знаний, представленные в комплексных языковых знаках, могут быть различны у носителей разных языков. Например, закрепленная в английском языке семантическая оппозиция между двумя средствами номинации human/proxy bomb и suicide bomb говорит о наличии у носителей английского языка структур знаний, «обслуживающих» понимание разницы между значениями этих единиц:

suicide bomb 'a person who commits suicide by exploding a bomb in order to

kill other people (also suicide bomber); (the explosion oj) the bomb they explode';

human/proxy bomb 'a tactic used by the Provisional Irish Republican Army

(IRA) for a short time in the early 1990s, whereby people were forced to drive car

bombs into British military targets; it has also been used in Colombia by FARC

rebels; the bomber in these cases is forced rather than being a volunteer'.

Отсутствие в русском языке эквивалента сочетания human/proxy bomb

говорит о том, что семантический признак 'to be forced' I 'to be a volunteer' и

соответствующие им структуры знаний не являются релевантными для

носителя русского языка.

В Главе 3 «Формирование семантического поля «Terrorism» в

ментальном лексиконе носителей английского языка» изучаются

взаимосвязи различных по структуре и семантическому содержанию языковых

средств в ментальном лексиконе носителей английского языка в синхронии

(как отражение системности современных представлений о терроризме) и в

диахронии (как отражение развития представлений о терроризме).

Элементы ментального лексикона могут одновременно выстраивать связи

различных типов в многомерном пространстве памяти и мышления человека.

Разработанная в диссертации модель КОЛОС предполагает наличие

иерархических связей концепта (характерны для сектора «понятие» в плоскости

концептуальной структуры), активационных связей концепта (характерны для

секторов «метафоры и ассоциации», «интеракции» и «сенсорный образ» в

плоскости концептуальной структуры) и связей концепта с признаками

(характерны для сектора «признаки, составные части» в плоскости

концептуальной структуры).

Единицы языка, относящиеся к определенному фрагменту ментального

лексикона, создают вокруг себя множество перекрывающих друг друга полей.

Поля единиц в плоскости языка, перекрывая друг друга, воздействуют на

другие единицы в плоскости языка, а также на ментальные репрезентации в

плоскости концептуальной структуры. Единицы в плоскости языка также

18

испытывают и воздействие полей, создаваемых единицами плоскости концептуальной структуры.

Синхронное рассмотрение полевых структур в исследуемом фрагменте ментального лексикона носителей английского языка на примере рекуррентных сочетаний лексем и корневых морфем со словом terrorism, которые образованы по моделям ADJ / Ы+terrorism и ROOT+terrorism представлено на рисунке 4.

Рисунок 4

terrorism

sr nuclear\ / domestic ч\

//' terrorism // biological / / terrorism " \ ¿г // i \ \\ terrorism \\ ^ Euroterrorism \ \

/ /chemical ^ i / / \ \ у / 1 \ vSi global / \

1 ¡terrorism / ' / 1 \ \terrorism

I telephone /

\ terrorism / ......__L ...... V'' \ narco-\

religious terrorism 1 / "V--.^ terrorism1', ethnic/nationalist / \ terrorism ¡'state(-sponsored),

\ l> ^ \ \ Islamic etc. \ '---terrorism / \ Irish, Basque \ etc. terrorism terrorism ^

Действие данного поля определяется, по крайней мере, тремя взаимосвязанными факторами: валентностью лексемы terrorism, значением данного JICB и структурами знаний, к которым данное слово открывает доступ. Группы комплексных языковых знаков, входящих в анализируемое поле (выделены пунктирными линиями), позволяют говорить о представленных в значении слова terrorism структурах знаний об использовании террористами определенных средств насилия (nuclear, biological, chemical) или устрашения {telephone), об идеологической и этно-религиозной составляющих терроризма

(religious, ethnic, nationalist), об определенной территории, на которой действуют террористы (domestic, Euro-, global), а также о наличии у террористических организаций определенных источников финансирования (state-sponsored, narco-).

Семантические поля находятся в постоянном развитии. Появление поля «Terrorism» связано с изменением семантики слов terrorism и terrorist в середине XIX века. Большинство единиц, оказавшихся в этом поле, изначально принадлежали к семантическим полям «War», «Politics», «Violence», «Abnormality» и именно эти признаки оказались востребованными для осмысления терроризма.

Семантические процессы в рассматриваемой области ментального лексикона активно продолжаются и в настоящее время: происходят изменения в денотате (слова operatives и fighters, обозначавшие, соответственно, сотрудников специальных служб и бойцов в самом широком смысле этого слова, начинают использоваться для обозначения активных членов террористических организаций и боевиков: al-Qaeda operatives. Chechen fighters), изменяется коннотация (постепенное приобретение фразеоматизмом freedom fighters отрицательной коннотации в процессе дисфемизации), образуются новые слова (hostage-taker, jihadist), формируются фразеоматизмы (suicide truck bomber), возникают потенциальные номинации (вокруг концепта Nine-Eleven hijacking, возможно, сформируется новая категория, которая будет отражать специфический сценарий действий террористов и получит специальное обобщенное наименование в языке). Частые случаи подрыва террористами пассажирских поездов в разных странах в последние годы приводят к формированию нового событийного фрейма [train derailment], представленного соответствующим участком ментального лексикона.

При изменении структур знаний, представленных в словах,

словосочетаниях, комплексных языковых знаках, изменения в глубинной

семантической структуре слова находят отражение в его сочетаемости и

типичных для него контекстах употребления. Например, лексема hostage,

20

сохранив на протяжении 700 лет многие элементы своего значения, стала репрезентировать и новые когнитивные структуры. Невозможность в современном языке сочетаний to give/send hostages, характерных для среднеанглийского периода, переход устойчивого сочетания to take hostages в разряд фразеоматизмов, некоторые изменения наполнения типичных контекстов, в которых употребляется это слово, и его сочетаемости, являются свидетельством существенных изменений его глубинной семантики.

Анализ описанных номинативных и семантических процессов позволяет сделать два вывода: во-первых, системные связи единиц в ментальном лексиконе формируются в зависимости от всех особенностей употребления этих единиц на синхронном срезе; во-вторых, системные связи слова в ментальном лексиконе являются подвижными при диахронном рассмотрении, в том числе в краткосрочной перспективе. В этом смысле ментальный лексикон как динамичная мягкая система, с одной стороны, отражает строение и функционирование концептуальной системы носителя языка, а с другой стороны, участвует в ее формировании. Появление новой единицы в ментальном лексиконе или минимальные рекуррентные изменения в употреблении усвоенного знака вызывают количественные и качественные изменения в системе представлений о мире.

Важным компонентом ментального лексикона являются также метафорические выражения, являющиеся, с одной стороны, одним из языковых средств формирования представлений о мире, а с другой стороны, одним из наблюдаемых параметров для решения обратных задач моделирования концептуальной системы. Языковые репрезентации концептуальной метафоры используются в текстах СМИ, художественной и публицистической литературе о терроризме для привлечения внимания получателей информации, формирования у них заданных представлений о терроризме и оказания воздействия на принятие ими решений.

В семантическом поле «Terrorism» и англоязычных публикациях о терроризме нами выявлены ориентационные метафоры и сенсорные метафоры

21

+terrorism is down + / +western civilization is up+ (a war on terror / terrorism, to crack down on/ a crackdown on terror/ terrorism), +terrorism is hot+/ +western civilization is cold+ {the Hot Zone, the Cold Zone, the Warm Zone-, the area was a cauldron of violence), +terrorism is dark+ / +western civilization is light+ (black widows, underground groups / cells, Black September), онтологические метафоры +terror1sm is natural phenomenon+ (a wave of terror, to drain the swamp, in the current climate of terrorism), +terrorjsm is natural disaster+ {[...] when a terrorist bomb destroyed an airliner flying 259 people home for Christmas, and devastated the unassuming Scottish town of Lockerbie), +terrorism is disease+ (the virus of terrorism), +terrorism is person+ (to set to grips with the hostage situation, a new face of terrorism), +terrorist is animal+ {lone wolf/ lone-wolf fighter, the web of terror, the ¡air of terrorists, breeding grounds for terrorism), +terrorist is plant+ (a hotbed of terrorism), и оппозиции концептов в рамках структурных метафор +fighting terrorism is treating disease+, +fighting terrorism is hunting+ (The terrorist virus is no lightweight matter. We must contain its spread. Special forces turn sights from Iraq to hunt terrorists in Britain. There are terrorists holed up in those mountains).

Семантическое поле «Terrorism» развивается настолько активно, и соответствующая область концептуальной системы оказывается настолько освоенной, что данное мыслительное пространство выступает не только в качестве целевой области в процессах метафоризации, но и начинает использоваться в качестве области-источника, например при формировании переносного метафорического значения слова jihadist: 'a hard person too set in his/her ways and very strict with others'.

Для выборочной верификации результатов всего диссертационного исследования был проведен психосемантический эксперимент, испытуемыми в котором стали 12 носителей американского и канадского вариантов английского языка. В эксперименте были использованы уже проверенные практикой методы (классификации, субъективного шкалирования,

22

семантического дифференциала, определения понятий), а также предложен авторский метод идентификации фреймов. В результате основные выводы исследования, касающиеся роли языковых средств в закреплении когнитивных признаков концепта, в формировании концептуальных категорий и фреймовых структур знаний, получили подтверждение.

Графические материалы, сопровождающие англоязычные тексты о терроризме, как правило, репрезентируют те же особенности структуры концептуальных категорий, когнитивных признаков концептов, фреймовых структур знаний и концептуальных метафор, которые выявляются в результате изучения текстов и данных лексикографических источников.

Выполненная работа позволяет наметить некоторые перспективные направления дальнейших исследований. Среди них диахронное исследование динамики языковых значений в краткосрочной перспективе в сопоставлении с изменением структур знаний носителей языка, синхронное изучение семантических изменений в слове в сопоставлении с изменениями в языковых конструкциях с его участием, совершенствование собственно лингвистической методики концептуального анализа языкового и речевого материала и изучение возможностей ее применения в прикладной лингвистике при решении семантических проблем машинной обработки естественного языка, а также выработка новых подходов к составлению статей в толковых и переводных словарях с учетом особенностей репрезентации знаний в значении слова.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:

1. Системность имплицитной оценочной информации на уровне макротекста в медиаречи // Теория и практика лексикологических исследований / Отв. редактор Л. А. Уралова. - М.: Рема, 2007 (Вестник Московского государственного лингвистического университета; вып. 532, серия «Лингвистика»). - С. 15-26 - 0,6 п. л.

2. Когнитивные аспекты номинации субъектов террористической деятельности // Новое в лексикологии: проблемы, методы, изыскания / Отв.

23

редактор Е. Е. Голубкова. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2009 (Вестник Московского государственного лингвистического университета; вып. 549, серия «Языкознание»). - С. 120-132 - 0,6 п. л.

3. Репрезентация структур общего знания в комплексных языковых знаках: на примере единиц смыслового поля terrorism // Изучение разноструктурных языковых знаков: проблемы и перспективы / Отв. редактор Т.Н. Маляр. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2009 (Вестник Московского государственного лингвистического университета; вып. 572, серия «Языкознание»). - С. 138-147 - 0,5 п. л.

4. Проблемы перевода идиоматики с учетом системы идиоматической образности на макротекстовом уровне: на материале публикаций англоязычных СМИ о борьбе с терроризмом // Университетское переводоведение: Материалы VI Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» 21-23 октября 2004 г. - СПб: Издательство СПбГУ, 2004. - Сб., вып. 6. -С. 89-93 - 0,2 п. л.

5. К вопросу о передаче национально-культурных коннотаций при переводе общественно-политических текстов // Университетское переводоведение: Материалы VII Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» 20-22 октября 2005 г. - СПб: Издательство СПбГУ, 2006. - Сб., вып. 7. - С. 143-148 - 0,25 п. л.

6. Реализация когнитивной модели водное судно лексическими средствами современного английского языка// Университетское переводоведение: Материалы X Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» 23-25 октября 2008 г. - СПб: Издательство СПбГУ, 2009. - Сб., вып. 10. - С. 154-158 - 0,25 п. л.

Заказ № 74-А/04/2011 Подписано в печать 12.04.2011 Тираж 100 экз. Усл. п.л. 1,25

ООО "Цифровичок", тел. (495) 649-83-30

mvw.cfr.ru; е-таИ: info@cfr.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Грачёв, Георгий Валерьевич

Введение.

Глава 1. Слово как средство формирования представлений о мире.

1.1. Проблема соотношения языка и познания в лингвистике.

1.2. Семантика слова в речи и формирование представлений о мире.

1.3. Вербализация представлений о терроризме и методика исследования вербальных репрезентаций.

Глава 2. Слова и комплексные языковые знаки как средства репрезентации и формирования представлений о терроризме.

2.1. Слова и словосочетания как средства репрезентации и формирования концептуальных категорий в семантическом поле «Terrorism».

2.2. Языковые средства репрезентации и формирования когнитивных признаков субъектов и способов террористической деятельности.

2.3. Типовые контексты и фразеоматика как средства репрезентации и формирования фреймовых структур знаний о терроризме.

Глава 3. Формирование семантического поля «Terrorism» в ментальном лексиконе носителей английского языка.

3.1. Семантическое развитие слов и формирование полевых структур в ментальном лексиконе носителей английского языка как отражение развития и систематизации представлений о терроризме.

3.2. Концептуальная метафора в семантическом поле «Terrorism» как средство репрезентации и формирования представлений о терроризме.

3.3. Верификация результатов построения фрагмента «Terrorism» ментального лексикона носителей английского языка (психосемантический эксперимент).

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Грачёв, Георгий Валерьевич

Данное диссертационное исследование посвящено исследованию роли слов и комплексных языковых знаков в формировании представлений носителей английского языка о терроризме. Мы исходим из положения о том, что представления носителей языка о внешнем мире проявляются как в семантике языковых знаков, напрямую называющих объекты и явления связанные с терроризмом, так и в выборе тех или иных языковых знаков косвенной номинации для обозначения таких объектов и явлений в речи. Так глубинная семантика лексемы hijacker, являющейся единицей прямой номинации субъекта террористической деятельности (далее — ТД), представляет собой хранимый в сознании носителей языка когнитивный сценарий типичных действий террориста, совершающего захват воздушного судна. Единица вторичной (метафорической) номинации a spider in the web, употребленная журналистом в отношении Осамы Бен Ладена, отражает не только структуры знаний о конкретном руководителе террористической организации, но и общие для носителей языка представления о террористических организациях, обобщаемые на уровне концептуальной метафоры +terrorist is animal+.1

С другой стороны, представления носителей английского языка о терроризме актуализируются в создаваемых ими текстах. В настоящей работе, являющейся, прежде всего, лингвистическим исследованием, мы

1 Здесь и далее мы будем использовать обозначения, принятые в работах по когнитивной лингвистике (см., например, [Ungerer F., Schmid H.-J., 2006,]) в удобном для нашего исследования варианте: малые прописные буквы - для обозначения категорий, подкатегорий и концептов, (например, terrorist, bomb); малые прописные буквы в квадратных скобках — для обозначения фреймов, скриптов, сценариев, доменов, ментальных пространств, когнитивных (культурных) моделей (например, [hostage crisis]); знаки «+» и малые прописные буквы - для обозначения концептуальных метафор (например, +terrorjsm is disaster+); одинарные кавычки - для обозначения концептуальных признаков и компонентов значения (например, 'organized 'has weapons'). сосредоточимся не на содержании англоязычных текстов о терроризме и многообразных идеях их авторов, а на типичных, частотных языковых средствах, используемых в корпусе текстов о терроризме в целом, вне зависимости от точки зрения конкретного автора. Так, например, системность метафорической номинации a spider in the web подтверждается соответствующими фактами вторичной номинации в текстах других авторов, например: the European web of terror или фразовый глагол to nose about, описывающий разведывательные действия террористов при подготовке террористического акта (далее — ТА).

Мы полагаем, что язык не только отражает процесс и результат формирования представлений о явлении, но и может использоваться для целенаправленного изменения представлений его носителей о действительности. Так, употребление типичных слов и выражений в типичных контекстах, формирование фразеоматизмов (типа suicide truck bomber), словообразовательные процессы (например, появление сложных слов типа hostage-taker), стабилизация лексической сочетаемости и систематизация семантических моделей метафорической номинации рассматриваются нами и как отражение в языке представлений носителей английского языка о терроризме, и как языковые механизмы возможного воздействия на систему представлений.

Проблема соотношения языковых форм и психических процессов исследовалась в рамках разных лингвистических школ. Разные ее аспекты рассматривали в своих работах В. фон Гумбольдт и неогумбольдтианцы (JL Вайсгербер, И. Трир, X. Хольц и др.), сторонники психологического направления в лингвистике (В. Вундт, М. Лацарус, А. А. Потебня, X. Штейнталь и др.), представители этнолингвистики (Ф. Боас, Э. Сепир, Б. JI. Уорф и др.), Н. Хомский и последователи его школы генеративной лингвистики, а также ученые, работавшие и работающие в русле

2 Здесь и далее имена исследователей при перечислении даются в алфавитном порядке. лингвокультурологии (А. Вежбицкая, Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Ю. С. Степанов, К. Фосслер и др.) и когнитивной лингвистики (Е. Г. Беляевская, Н. Н. Болдырев, В. 3. Демьянков, Р. Джекендофф, О. К. Ирисханова, О. Йокояма, У. Крофт, Д. А. Круз, Е. С. Кубрякова, В. Г. Кузнецов, Дж. Лакофф, Р. Лэнекер, М. Минский, Е. М. Позднякова, 3. Д. Попова, Н. К. Рябцева, И. А. Стернин, М. Тернер, J1. Тэлми, Ч. Филлмор, Ж. Фоконье, и др.).

Несомненно, велик интерес современных исследователей и к проблеме терроризма, которая все чаще оказывается в центре внимания философов, историков, психологов, социологов, правоведов, культурологов, специалистов в области военных наук. Динамичное изменение терроризма как явления, острота его эмоционального восприятия обществом, потребность в его осмыслении обусловливают активность языковых изменений в процессе вербализации данной области концептуальной картины мира. Возрастает количество текстов о терроризме в средствах массовой информации (далее - СМИ), в художественной литературе и кинематографе, происходят семантические сдвиги в существующих единицах номинации, образуются новые слова, формируются фразеоматизмы и возникают потенциальные номинации. Расширяется концептосфера terrorism в обыденном сознании . носителей английского языка и формируется система концептуальных метафор, лежащих в основе создания и использования языковых средств для выражения и формирования представлений о терроризме.

Вполне понятно, что филологические и лингвистические аспекты проблемы терроризма также становятся объектом научных изысканий. Среди последних исследований назовем работы Э. И. Глинчевского [Глинчевский Э. И., 2007], И. В. Никулиной [Никулина И. В., 2007], В. Б. Петухова [Петухов В. Б., 2007]. Безусловно, интерес представляют и работы Э. В. Будаева и А. П. Чудинова в области политической лингвистики.

Актуальность данного исследования определяется двумя обстоятельствами. С одной стороны, проблема взаимосвязи и взаимозависимости представлений о мире и языковых знаков, традиционная для языкознания с XIX века, требует дальнейшей разработки в свете современных достижений когнитивной науки и физиологии высшей нервной деятельности. Необходимо разработать собственно лингвистические методики для изучения роли языковых средств в познавательных процессах.

С другой стороны, острота проблемы глобального терроризма обусловливает необходимость более глубокого исследования лингвистической составляющей представлений об этом явлении, складывающихся в массовом сознании данного лингвокультурного сообщества. Очевидна актуальность научного осмысления возможного целенаправленного использования языковых средств для формирования заданных представлений о терроризме.

В нашем исследовании функционирование лексических средств современного английского языка, используемых для обозначения объектов и явлений, связанных с терроризмом, изучается во взаимосвязи с процессами формирования представлений о терроризме в массовом обыденном сознании носителей языка. Выбор в качестве объекта исследования единиц, объединенных специальной референтной областью, а не структурно-семантическими характеристиками, позволяет провести сравнительный анализ способов представления знаний в различных с лингвистической точки зрения языковых знаках, а также изучить потенциальную возможность языковых средств участвовать в формировании представлений о терроризме.

Целью данной работы явилось выявление роли лексических средств современного английского языка в формировании представлений его носителей о терроризме.

Гипотеза данного диссертационного исследования состоит в следующем: использование определенных языковых единиц при описании явлений, связанных с терроризмом, является источником знаний не только об этих языковых средствах, но и о самом феномене терроризма. Целенаправленное использование языковых средств в массовой коммуникации может формировать или изменять представления о терроризме.

Для достижения обозначенной цели и проверки выдвинутой гипотезы в работе поставлены следующие задачи:

1. создать корпус разно структурных лексических средств обозначения терроризма, субъектов и способов ТД;

2. осуществить структурно-семантический анализ данных языковых средств;

3. провести концептуальный анализ семантики отобранных единиц;

4. выявить модели репрезентации представлений о терроризме в исследуемых языковых знаках;

5. сравнить отражение представлений о терроризме в субстантивных и глагольных единицах, в единицах прямой и метафорической номинации, в деривационной основе и производном слове;

6. выявить системные отношения (в том числе системность концептуальных метафор) между языковыми средствами обозначения терроризма, субъектов и способов ТД в ментальном лексиконе носителей языка и англоязычных текстах о терроризме;

7. определить взаимосвязь между когнитивными моделями, представленными в языковых знаках, используемых для вербализации представлений о терроризме, субъектах и способах ТД, и перлокутивным потенциалом этих языковых знаков.

Объектом данного исследования являются однословные и комплексные языковые знаки, используемые в современном английском языке для обозначения терроризма, субъектов и способов ТД. Материал для исследования отбирался из текстов о терроризме, рассчитанных на массового читателя (тексты СМИ, художественная проза, публицистика), т.к. предметом нашего исследования является роль языковых средств в формировании представлений о терроризме в массовом обыденном сознании носителей английского языка.

Для решения поставленных задач мы используем в работе методы структурной семантики, корпусных исследований и концептуального анализа языка, системное использование которых выстраивается в единую методику анализа репрезентации представлений в языковых знаках и влияния языковых средств на формирование представлений. При определении методики исследования мы исходили из того, что познавательная деятельность человека имеет комплексный характер, формы вербализации представлений многообразны, следовательно, методика должна носить комплексный характер и учитывать, по возможности, множественные параметры. В методике нашего исследования комбинируются парадигматический и синтагматический подходы. Обобщенные результаты применения методики представлены в текстовых таблицах, схемах и рисунках.

Структура работы включает введение, три главы основной части, заключение, библиографический список использованной литературы, текстовые и графические приложения. Во введении обосновывается актуальность исследования роли языковых средств в формировании представлений о терроризме, определяются цели и задачи работы, объект и предмет исследования, описываются методы, используемые для решения поставленных задач, раскрывается логика структурного построения работы. В главе 1 «Слово как средство формирования представлений о мире» строится теоретико-методологическая база исследования. Рассматривается постановка проблемы соотношения языка и познания в современной отечественной и зарубежной лингвистике, анализируются механизмы функционирования семантики слова в речи и формирования представлений о мире в процессе восприятия и использования языковых знаков, а также детально анализируется процесс вербализации представлений о терроризме и строится методика исследования вербальных репрезентаций.

Главы 2 и 3 посвящены анализу практического материала (единиц современного английского языка и англоязычных текстов) и выявлению той роли, которую играют языковые средства в формировании представлений носителей языка о терроризме. В главе 2 слова и комплексные языковые знаки изучаются как средства репрезентации и формирования представлений о терроризме. Исследуется роль слов и словосочетаний в репрезентации и формировании концептуальных категорий в семантическом поле «Terrorism» и в репрезентации когнитивных признаков субъектов и способов террористической деятельности. Рассматриваются типовые контексты и фразеоматика как средства репрезентации и формирования фреймовых структур знаний о терроризме

В главе 3 исследуются вопросы, связанные с формированием семантического поля «Terrorism» в ментальном лексиконе носителей английского языка. Описывается семантическое развитие слов и формирование полевых структур в ментальном лексиконе носителей английского языка как отражение развития и систематизации представлений о терроризме, раскрывается система концептуальных метафор в англоязычных текстах о терроризме. В заключительном параграфе обобщаются результаты психосемантического эксперимента, с помощью которого мы верифицировали нашу модель фрагмента «Terrorism» ментального лексикона носителей английского языка.

В заключении подводятся итоги исследования, описываются полученные результаты, делаются теоретические и практические выводы, высказывается наше мнение о научной новизне, теоретической и практической значимости выполненной работы.

Библиографический список использованной литературы составлен в алфавитном порядке и включает использованные в исследовании теоретические работы, а также лексикографические источники, электронные ресурсы и источники современных англоязычных текстов о терроризме. Приложения содержат рисунки, схемы, таблицы, иллюстрирующие результаты исследования, а также обобщенные результаты проведенного эксперимента.

11

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Роль языковых средств в формировании представлений о терроризме"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное диссертационное исследование показало, что языковые средства современного английского языка не только отражают представления его носителей о терроризме, но и играют существенную роль в формировании этих представлений. В результате исследования были получены новые данные как о рассматриваемой области ментального лексикона, так и о соотношении и взаимосвязи естественного языка и процесса познания мира.

Включение в анализируемый материал разноструктурных языковых знаков, используемых в современном английском языке для описания проявлений терроризма, позволило комплексно изучить различные аспекты участия языковых средств в формировании представлений об этом явлении.

Анализ теоретического материала и предварительное изучение отобранного языкового материала позволили предложить собственное видение системы взаимосвязей и взаимозависимостей концептуальных структур и средств естественного языка, которое сформулировано в виде Модели концептуально-лингвистических операциональных соответствий (КОЛОС). Разработанная модель раскрывает соотношение и механизм взаимодействия естественного языка и представлений носителей данного языка о мире и стала теоретической базой для последующего анализа роли языковых средств в формировании представлений носителей английского языка о терроризме

Многосторонний анализ разнообразного материала обеспечивался применением авторской комплексной методики исследования, включающей парадигматическое и синтагматическое исследование языковых единиц, корпусные методы исследования, которые применялись в том числе на сформированном автором корпусе англоязычных текстов СМИ о терроризме, а также методы концептуального анализа и когнитивного моделирования.

В результате изучения отобранного языкового материала на основе разработанной методики и построенной теоретической модели было установлено, что языковые знаки, используемые для описания проявлений терроризма, являются вербальными репрезентациями концептов, вокруг которых строятся когнитивные категории, включающие индивидуальные концепты (например, Osama bin Laden) или концепты, вокруг которых строятся подкатегории (например, suicide bombing). Исследование показало, что формирование и структура когнитивных категорий terrorism, terrorist attack, terrorist и terrorist organization, КОТОрые не являются естественными, обусловлены в процессе познавательной деятельности не столько внутренними объективными свойствами референта, сколько представлениями носителя языка о референте и особенностями использования языковых знаков в процессе мышления и в коммуникации.

В результате применения комплексной методики анализа языковых знаков, корпусных данных, текстового и сопровождающего его графического материала нами выявлены наблюдаемые показатели функционирования языковых единиц, которые позволяют моделировать структуру когнитивных категорий и делать обоснованные выводы о степени прототипичности представителя категории: количество языковых знаков, репрезентирующих связанные с данной подкатегорией концепты; наличие языковых репрезентаций категорий подчиненного порядка, включающих собственные подкатегории; большое количество закрепившихся в языке знаков-имен, обозначающих индивидуальные концепты, входящие в данную категорию; отсутствие лимитирующих определений у языкового наименования прототипической подкатегории и его фактическое совпадение с наименованием категории.

В работе доказано, что структура подкатегорий внутри категории и категорий более высокого уровня, а также категорий, с которыми она имеет значительные области пересечения, во многом соответствует особенностям функционирования синонимов, антонимов, гиперонимов и гипонимов языкового знака, репрезентирующего концепт, вокруг которого данная категория формируется.

Результаты нашего исследования говорят о том, что фактический состав концептуальной категории находится в самой тесной взаимосвязи с когнитивными признаками концепта, вокруг которого она строится.

Когнитивные признаки концепта, в свою очередь, коррелируют с компонентами значения языкового знака, который непосредственно репрезентирует данный концепт, а также взаимосвязаны со всей совокупностью языковых знаков входящих в данное семантическое поле. Так, для концептов terrorism, terrorist attack, terrorist и terrorist organization типичными являются следующие когнитивные признаки: признак 'organized', признак 'military', признак 'political', связанный одновременно и с концептом freedom, признак 'religious', признаки 'alien' и 'abnormal', признак 'violent' и признак 'secret'. Признак 'criminal' не является типичным для этих концептуальных категорий.

Как видно из проведенного анализа, что используемый в англоязычных СМИ набор языковых единиц, репрезентирующих типичные когнитивные признаки концепта, может в определенной мере способствовать формированию в общественном сознании представления о террористах как об организованной силе, о солдатах, политических активистах и борцах за свободу, глубоко религиозных людях, готовых к самопожертвованию, которые, правда, выглядят чуждыми англоязычной культуре и иногда непонятными или анормальными.

Наблюдение за функционированием исследуемых языковых единиц в речевых структурах и анализ их глубинной семантики позволили построить модели фреймовых структур знаний о взаимодействии объектов действительности в типичных ситуациях. Было установлено, что развернутость структуры фрейма (количество слотов и подчиненных фреймов), а также количество и разнообразие языковых репрезентаций фрейма (лексического наполнения слотов) является показателем прототипичности концепта, вокруг которого в концептуальной структуре строится данный фрейм.

Анализ разноструктурных языковых знаков показал, что одним из языковых средств свертывания, хранения и передачи информации, составляющей содержание фреймовых структур знаний, являются фразеоматизмы и сложные слова. Комплексный характер этих знаков проявляется не только в их структуре, но и в сложности репрезентированных в них структур знаний. Сравнение языковых средств, используемых в английском и русском языках для описания террористических актов, показало, что структуры знаний, представленные в комплексных языковых знаках, могут быть различны у носителей разных языков.

Изучение взаимосвязей различных по структуре и семантическому содержанию языковых средств в ментальном лексиконе носителей английского языка в синхронии позволило установить, что элементы ментального лексикона могут одновременно выстраивать связи различных типов в многомерном пространстве памяти и мышления человека. Эти результаты подтвердили теоретические положения, выдвинутые в рамках разработанной в диссертации модели КОЛОС.

Синтагматический анализ материала показал, что единицы языка, относящиеся к определенному фрагменту ментального лексикона, создают вокруг себя множество перекрывающих друг друга полей. Поля единиц в плоскости языка, перекрывая друг друга, воздействуют на другие единицы в плоскости языка, а также на ментальные репрезентации в плоскости концептуальной структуры. Единицы в плоскости языка также испытывают и воздействие некоторого множества полей, создаваемых единицами плоскости концептуальной структуры.

Предпринятое диахроническое изучение функционирования отдельных языковых средств, используемых в современном английском языке для описания терроризма, позволяет утверждать, что семантические поля находятся в постоянном развитии. В диссертации установлено, что появление поля «Terrorism» связано с изменением семантики слов terrorism и terrorist в середине XIX века. При этом семантические процессы в рассматриваемой области ментального лексикона активно продолжаются и в настоящее время: происходят изменения в денотате, изменяется коннотация, образуются новые слова, формируются фразеоматизмы и возникают потенциальные номинации. Выявлено формирование участка ментального лексикона, репрезентирующего новый событийный фрейм [train derailment], что связано с участившимися в последние годы случаями подрыва террористами пассажирских поездов в разных странах.

В процессе исследования доказано, что при изменении структур знаний, представленных в словах, словосочетаниях, комплексных языковых знаках, изменения в глубинной семантической структуре слова находят отражение в его сочетаемости и типичных для него контекстах употребления. Анализ описанных в диссертации номинативных и семантических процессов позволяет сделать два вывода: во-первых, системные связи единиц в ментальном лексиконе формируются в зависимости от всех особенностей употребления этих единиц на синхронном срезе; во-вторых, системные связи слова в ментальном лексиконе являются подвижными при диахроническом рассмотрении, в том числе в краткосрочной перспективе. В этом смысле ментальный лексикон как динамичная мягкая система, с одной стороны, отражает строение и функционирование концептуальной системы носителя языка, а с другой стороны, участвует в ее формировании. Появление новой единицы в ментальном лексиконе или минимальные рекуррентные изменения в употреблении усвоенного знака вызывают количественные и качественные изменения в системе представлений о мире.

В работе установлено, что языковые репрезентации концептуальной метафоры используются в текстах СМИ, художественной и публицистической литературе о терроризме для привлечения внимания получателей информации, формирования у них заданных представлений о терроризме и оказания воздействия на принятие ими решений. В семантическом поле «Terrorism» и англоязычных публикациях о терроризме выявлены ориентационные метафоры и сенсорные метафоры (например, +terrorism is down+ / + western civilization is up+, +terrorism is hot+ / +western civilization is cold+), онтологические метафоры (например, +terrorism is natural disaster+) и оппозиции концептов в рамках структурных метафор (например, +fighting terrorism is treating disease+). Как показало исследование, семантическое поле «Terrorism» развивается настолько активно, и соответствующая область концептуальной системы оказывается настолько освоенной, что данное мыслительное пространство выступает не только в качестве целевой области в процессах метафоризации, но и начинает использоваться в качестве области-источника.

Данные психосемантического эксперимента, который был проведен для выборочной верификации результатов всего диссертационного исследования, подтвердили основные выводы, касающиеся роли языковых средств в закреплении когнитивных признаков концепта, в формировании концептуальных категорий и фреймовых структур знаний.

Анализ графических материалов, сопровождающих англоязычные тексты о терроризме, показал, что они, как правило, репрезентируют те же особенности структуры концептуальных категорий, когнитивных признаков концептов, фреймовых структур знаний и концептуальных метафор, которые выявляются в результате изучения текстов и данных лексикографических источников.

В целом, вклад проведенного исследования в когнитивную семантику определяется тем, что в нем была проанализирована зависимость семантики и функционирования языкового знака от структур знаний, представленных в нем. Семантика языкового знака во многом определяется тем типом связей в концептуальной структуре, который является наиболее активным для репрезентированного концепта. Разработанная модель КОЛОС, объединяющая различные типы когнитивных структур, доступ к которым активизируется в процессе использования языкового знака в речи, может стать методологической основой дальнейших исследований в области семантики разноструктурных языковых знаков.

В рамках теории номинации в работе установлено, что между изменениями в употреблении языкового знака и развитием представлений носителей языка о его референте существует определенная зависимость. В результате регулярного обозначения известного референта новым языковым знаком модифицируются и значение данного знака, и представления носителей языка о референте. Преобладающая в исследуемой области ментального лексикона вторичная номинация, в целом, отражает универсальный языковой процесс семантического изменения слов, не принадлежащих к основному лексическому ядру.

Теоретические выводы данного диссертационного исследования и изученный языковой материал могут быть использованы в практической работе журналистов, специалистов по текстам массовой коммуникации и переводчиков, в лексикографии при работе над словарными дефинициями, в прикладной лингвистике при решении семантических проблем машинной обработки естественного языка, а также в учебном процессе в рамках курсов лексикологии и практического курса английского языка. Результаты исследования могут быть также использованы для составления тематического словаря. Авторская методика исследования может быть использована в дальнейших научных исследованиях по лексической семантике, системной лексикографии и переводоведению, в политической и когнитивной лингвистике.

Выполненная работа позволяет наметить некоторые перспективные направления дальнейших исследований. Среди них диахроническое исследование динамики языковых значений в краткосрочной перспективе в сопоставлении с изменением структур знаний носителей языка, синхронное изучение семантических изменений в слове в сопоставлении с изменениями в языковых конструкциях с его участием, совершенствование собственно лингвистической методики концептуального анализа языкового и речевого материала и изучение возможностей ее применения в прикладной лингвистике при решении семантических проблем машинной обработки естественного языка, а также выработка новых подходов к составлению статей в толковых и переводных словарях с учетом особенностей репрезентации знаний в значении слова.

 

Список научной литературыГрачёв, Георгий Валерьевич, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абушенко В. Л. Знание Электронный ресурс.// Новейший философский словарь. Изд. 3-е, исправл. — Мн.: Книжный Дом, 2003. — (Мир энциклопедий). URL: http://slovari.yandex.ru/dict/phildict/article/filo/filo-269.htm (дата обращения: 12.04.2009).

2. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. — М.: Гнозис, 2005.-326 с.

3. Апресян Ю. Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.-767 с.

4. Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1991. - 140 с.

5. Баранов А. Н. Предисловие редактора // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 7-21.

6. Беляевская Е. Г. Семантика слова: Учебное пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. -М.: Высшая школа, 1987. 128 с. : ил.

7. БибихинВ. В. Внутренняя форма слова. СПб.: Наука, 2008. -420 с. - (Сер. «Слово о сущем»).

8. Бородулина Н. Ю., Макеева М. Н. Метафоризация как способ концептуализации и категоризации субъектов мира экономики // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2008, № 1. — Тамбов, 2008. С. 75— 79.

9. Босова JI.M. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных: психолингвистический аспект: автореферат дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 / Босова Людмила Михайловна. Барнаул, 1998.-48 с.

10. Братчикова Н. С. Цветовая картина мира в финском и русском языковом сознании : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.20/ Братчикова Надежда Станиславовна. М., 2006. - 349 с.

11. Будаев Э. В., Чудинов А. П. «Metaphors we live by»: трансформации прецедентного названия // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2006, № 3. Тамбов, 2006. С. 78-83.

12. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Чем обусловлена транзитивность знания?// Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995/ Редколлегия: Н. Д. Арутюнова, Н. Ф. Спиридонова. М.: Индрик, 2003. С. 79-84.

13. Величковский Б. М. Когнитивная наука: Основы психологии познания: в 2 т. / Борис М. Величковский. М.: Смысл: Издательский центр «Академия», 2006. - 2 т. - 448 е., 432 с.

14. Виссон JI. Terms for Describing Terrorism// Мосты: Журн. переводчиков. 2004, № 1. С. 36-38.

15. Выготский JI. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 2007. - 352 с. :ил.

16. Глинчевский Э. И. Вербализация концепта «международный терроризм» в русском и английском языках (на материале медиатекстов) : дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Глинчевский Эдуард Иванович. М., 2007. - 222 с.

17. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. / Общ. ред. Г.В. Рамишвили; Послесл. A.B. Гулыги и В. А. Звегинцева. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2001. - 400 с.

18. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2005. - 288 с.

19. Евтушок Ю. Г. Языковая репрезентация концепта crime : на материале американского варианта английского языка : дисс. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Евтушок Юлия Григорьевна. Иркутск, 2004. - 180 с.

20. Залевская А. А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека: Учебное пособие. Калинин: Калининский государственный университет, 1977. - 83 с.

21. Залевская А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. - 543 с.

22. Защитина Г. В. Стилистический потенциал вторичной и альтернативной номинации в языке британской прессы : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Защитина Галина Викторовна. М., 2008. - 219 с.

23. Иванова И. В. Концептуальная метафора как средство формирования образа политического деятеля в англоязычной прессе : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Иванова Ирина Вячеславовна. — М., 2004. — 215 с.

24. Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е. Г. Борисова, Ю. С. Мартемьянов. — М.: Языки русской культуры, 1999. 200 с.

25. Йокояма О. Б. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 424 с. - (Studia philologica).

26. Ирисханова О. К. Семантика событийных имен существительных в языке и речи: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19/ Ирисханова Ольга Камалудиновна. М., 1996. - 200 с.

27. Ирисханова О. К. Семантика событийных имен существительных в языке и речи : автореферат дис. . канд. филол. наук : 10.02.19/ Ирисханова Ольга Камалудиновна. М., 1997. - 24 с.

28. КарасикВ. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

29. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 4-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 264 с.

30. Кобозева И. M. Лингвистическая семантика: Учебник. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.

31. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. Изд. 3-е. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 152 с. (Лингвистическое наследие XX века.).

32. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Отв. ред. А. М. Шахнарович. Предисл. С. И. Мельник и А. М. Шахнаровича. Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. - 128 с. (Лингвистическое наследие XX века.).

33. Комлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. - 192 с. (Лингвистическое наследие XX века.).

34. Комлев H. Г. Слово в речи: Денотативные аспекты. Изд. 3-е. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 216 с. (Лингвистическое наследие XX века.).

35. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности /Отв. ред. Б. А. Серебренников. Изд. 2-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008а. - 160 с.

36. Кубрякова Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2004а, № 1. Тамбов, 2004. С. 6-17.

37. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Отв. ред. Е. А. Земская; Предисл. В. Ф. Новодрановой. Изд. 2-е, доп. М.: Издательство ЛКИ, 20086. - 208 с.

38. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. Изд. 2-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008в. - 120 с.

39. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос.

40. Академия наук. Ин-т языкознания. — М.: Языки славянской культуры, 20046. -560 с. (Язык. Семиотика. Культура).

41. Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., ПанкрацЮ. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М., Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. - 245 с.

42. Кузнецов В. Г. Предмет и задачи диахронической сопоставительной концептологии // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2007, № 2. Тамбов, 2007. С. 26-34.

43. Кузнецов В. Г. Социально значимые концепты в синхронии и диахронии // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2008, № 4. -Тамбов, 2008. С. 38-45.

44. КунинА. В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — 2-е изд., перераб. М.: Высшая шк., Дубна: Изд. центр «Феникс», 1996. - 381 с.

45. Кунина Ю. В. Прагматические стратегии сетевых политических текстов : на материале англоязычных публикаций : дисс. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Кунина Юлия Витальевна. М., 2008. - 202 с. : ил.

46. Лакофф Дж. Метафора и война: система метафор для оправдания войны в заливе // Будаев Э. В., Чудинов А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург: УрГПУ, 2006. - С. 59-71.

47. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / пер. с англ. Р. И. Розиной // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер. с англ. / Сост., ред., вступ. ст. В. В. Петрова и В. И. Герасимова. -М.: Прогресс, 1988. С. 12-51.

48. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. -256 с.

49. Лебедев М. В. Стабильность языкового значения. Изд. 2-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 168 с.

50. Лекторский В. А. Теория познания Электронный ресурс. // Большая советская энциклопедия: в 30 т. Изд. 3-е. — М.: «Советская энциклопедия», 1969-1978. 1ЖЬ: http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00078/42600.htm (дата обращения: 12.04.2009).

51. Литвин Ф. А. Многозначность слова в языке и речи. Изд. 2-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2005. - 120 с.

52. Логический анализ языка. Избранное. 1988—1995/ Редколлегия: Н. Д. Арутюнова, Н. Ф. Спиридонова. М.: Индрик, 2003. - 696 с.

53. Любимова А. А. Языковые аспекты воздействия на общественное сознание : на сопоставительном материале средств массовой информации конца XX- начала XXI вв. : дисс. . канд. филол. наук: 10.02.19/ Любимова Анна Александровна. М., 2006. - 240 с. : ил.

54. Маляр Т. Н. Концептуализация пространства и семантика английских пространственных предлогов и наречий : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.04 / Маляр Татьяна Николаевна. М., 2001.-389 с.

55. Маргелова С. А., Косоплечева Т. А. Учитесь обсуждать актуальные политические проблемы: Терроризм. М.: Р. Валент, 2006. - 168 с.

56. МасловаВ. А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В. А Маслова. М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.

57. Медведева О. А. Ономасиологический аспект моделирования семантики глагольно-именных словосочетаний в современном английском языке : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Медведева Ольга Антоновна. — М., 1987.- 185 с.

58. Медникова Э. M. Значение слова и методы его описания / Медникова Эсфирь Максимовна. — М.: Высшая школа, 1974. — 202 с. — (Библиотека филолога).

59. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 182 с.

60. Минченков А. Г. Когниция и эвристика в процессе переводческой деятельности. СПб: Антология, 2007 - 256 с.

61. Можейко М. А. Представление Электронный ресурс. // Новейший философский словарь. Изд. 3-е, исправл. — Мн.: Книжный Дом, 2003. — (Мир энциклопедий). URL: http://slovari.yandex.ru/dict/phildict/article/filo/filo-627.htm (дата обращения: 12.04.2009).

62. Москвин В. П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: ЛЕНАНД, 2006. 184 с.

63. Никитин М. В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2004, № 1. — Тамбов, 2004. С. 5364.

64. Никулина Е. А. Идиофразеоматика в современном английском языке : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Никулина Елена Александровна. — М., 1996.-219 с.

65. Никулина Е. А. Терминологизмы как результат взаимодействия и взаимовлияния терминологии и фразеологии современного английского языка : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.04 / Никулина Елена Александровна. М., 2005. - 363 с. ил.

66. Никулина И. В. Проблемы глобального терроризма в дискурсе СМИ: социологический анализ : дис. . канд. социол. наук : 22.00.04 / Никулина Ирина Вячеславовна. — Нижний Новгород, 2007. 145 с.

67. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер. с англ. / Сост., ред., вступ. ст. В. В. Петрова и В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1998. - 320 с.

68. Официальный сайт «Би-би-си». Электронный ресурс. URL: http://www.bbc.co.uk/guidelines/editorialguidelines/advice/ terrorismlanguage/ (дата обращения: 15.04.2009).

69. Парадигмы научного знания в современной лингвистике: Сб. науч. трудов / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.- информ. исслед. Отд. языкознания; Редкол.: Кубрякова Е. С., Лузина Л. Г.(отв. ред.) и др. 164 с.

70. Петренко В. Ф. Основы психосемантики: Учеб. Пособие. — Смоленск: Изд-во СГУ, 1997. 400 с.

71. Петухов В. Б. Информационный дискурс терроризма в контексте художественной рефлексии. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 208 с.

72. Линкер Стивен. Язык как инстинкт: Пер. с англ. / Общ. ред. В.Д. Мазо. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 456 с.

73. Позднякова Е. М. Категория имени деятеля и пути ее синхронного развития в когнитивном и номинативном аспекте : на материале английского языка : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.04 / Позднякова Елена Михайловна. -М., 1999.-318 с.

74. Попова 3. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика / Попова Зинаида Даниловна, Стернин Иосиф Абрамович. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 314, 6. с. — (Лингвистика и межкультурная коммуникация. Золотая серия).

75. Порохницкая Л. В. Культурологические и когнитивные принципы эвфемии в современном английском языке: дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Порохницкая Лидия Васильевна. — Москва, 2004. 195 с. ил.

76. Постовалова В. И. Гумбольдтианство // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 123-124.

77. Потебня А. А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 2007. - 256 с.

78. Привалова И. В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации): Монография. -М.: Гнозис, 2005.-472 с.

79. Радионова С. А. Репрезентация Электронный ресурс. // Новейший философский словарь. Изд. 3-е, исправл. — Мн.: Книжный Дом, 2003. — (Мир энциклопедий). 1ЖЬ: http://slovari.yandex.ru/dict/phildict/article/filo/lilo-658.htm (дата обращения: 12.04.2009).

80. Радченко О. А. Язык как миросозидание: Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. Изд. 3-е, стереотипное. -М.: КомКнига, 2006. -312 с. (История лингвофилософской мысли.)

81. Рамишвили Г. В. Вильгельм фон Гумбольдт основоположник теоретического языкознания: вступ. ст. // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М.: «Прогресс», 1984. - С. 5-33

82. Ричардсон Т. Э. Джон. Мысленные образы: Когнитивный подход / Пер. с англ. М.: «Когито-Центр», 2006. - 175 с. (Университетское психологическое образование).

83. Рожкова О. Е. Когнитивно-прагматические аспекты политического дискурса : дисс. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Рожкова Ольга Евгеньевна. -Калининград, 2003. 169 с.

84. Рожкова О. Е. Метафорическое представление концептов JBOHHA' и ^ТЕРРОРИЗМ' в политическом дискурсе // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2008, № 1. Тамбов, 2008. С. 72-74.

85. Рожкова О. Е. Метафоры в политическом дискурсе // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2005, № 1. — Тамбов, 2005. С. 99101.

86. Серкин В. П. Методы психосемантики: Учеб. пособие для студентов вузов / В. П. Серкин. М.: Аспект Пресс, 2004. - 207 с.

87. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. 2-е изд., стереотипное. - Спб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 166 с.

88. Слово в действии. Интент-анализ политического дискурса/ Под. Ред. Т. Н. Ушаковой, Н. Д. Павловой. СПб.: Алетейя, 2000. - 316 с.

89. Спиркин А. Г. Знание Электронный ресурс. // Большая советская энциклопедия: в 30 т. Изд. 3-е. М.: «Советская энциклопедия», 1969-1978. URL: http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00028/07700.htm (дата обращения: 12.04.2009).

90. Спиркин А. Г. Представление Электронный ресурс.// Большая советская энциклопедия: в 30 т. Изд. 3-е. М.: «Советская энциклопедия», 1969-1978. URL: http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00062/32900.htm (дата обращения: 12.04.2009).

91. Уралова JI. А. Опыт исследования устойчивости фразеоматических сочетаний : на материале глагольных сочетаний типа V+N в современном английском языке: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Уралова Лариса Антоновна. М., 1978. - 187 с.

92. Уфимцева А. А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / Под ред. Ю. С. Степанова. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.

93. Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). Изд. 2-е, испр. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 288 с. (Лингвистическое наследие XX века.).

94. Фесенко Т. А. Ментальный лексикон: проблемы структуры и репрезентации// Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2005, № 3. Тамбов, 2005. С. 53-58.

95. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания/ пер. с англ.

96. A. Н. Баранова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: Пер. с англ. / Сост., ред., вступ. ст. В. В. Петрова и

97. B. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1988. - С. 52-92.

98. Харченко В. К. Функции метафоры : учебное пособие. Изд. 2-е. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 96 с.

99. Хомич Е. В. Познание Электронный ресурс.// Новейший философский словарь. Изд. 3-е, исправл. — Мн.: Книжный Дом, 2003. — (Мир энциклопедий). URL: ht1p://slovari.yandex.ru/dict/phildict/article/filo/fílo-600.1itm (дата обращения: 12.04.2009).

100. Чудинов А. П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2004, № 1. Тамбов, 2004. С. 91-105.

101. Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учебное пособие/ А. П. Чудинов. М.: Флинта: Наука, 2006. - 256 с.

102. Чудинов А. П., Будаев Э. В. Когнитивная теория метафоры на современном этапе развития // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2007, № 4. Тамбов, 2007. С. 54-57.

103. Чудинов А. П., Будаев Э. В. Концептуальная метафора в политическом дискурсе: новые зарубежные исследования (2000-2004) // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2005, № 2. Тамбов, 2005. С. 41-50.

104. Шаталов Д. Г. Метафорические концепты и выражения: взаимодействие компонентов // Вопросы когнитивной лингвистики: научный журнал. 2009, № 1. Тамбов, 2009. С. 53-61.

105. ШейгалЕ. И. Семиотика политического дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис». - 326 с.

106. Шенк Р. Обработка концептуальной информации. Пер. с англ. М.: Энергия, 1980. - 360 е., ил.

107. Шибанова Е. О. Метафорические концептуальные системы в сфере экономики и политики : на материале англоязычной прессы : дисс. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Шибанова Екатерина Олеговна. — М., 1999. 263 с. ил.

108. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. Изд. 3-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 280 с. (Из лингвистического наследия Д. Н. Шмелева.).

109. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике / Предисл. М. М. Маковского. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 264 с.

110. Язык современной публицистики: сб. статей/ сост. Г. Я. Солганик. М.: Флинта: Наука, 2005. - 232 с.

111. Язык средств массовой информации: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч-информ. исслед. Отд. языкознания; Отв. ред. Трошина Н. Н. М., 2007. - 173 с.

112. Studia Lingüistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. М.: Гнозис, 2006. — 364 с.

113. Ahern J. Laptop inspections legal, rare, essential. URL: http://www.cbp.gov/xp/cgov/travel/admissibility/labtopinspect.xml (дата обращения: 09.01.2010).

114. BoydR. Metaphor and theory change: What is -metaphor" a metaphor for? // Metaphor and thought. Ed. By Andrew Ortony. Cambridge: Cambridge Press, 1993.-Pp. 481-532.

115. Brown G., Yule G. Discourse analysis. Cambidge: Cambridge University Press, 2006. - xii, 288 pp.

116. CannR., KempsonR., Gregoromichelaki E. Semantics: an introduction to meaning in language. — Cambidge: Cambridge University Press, 2009. xiii, 292 pp.

117. Carroll D. W. Psychology of language. 2nd ed. Pacific Grove, CA: Brooks/Cole, 1994. - 512 pp.

118. Cognitive linguistics: basic readings / ed. by Geeraerts D. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2006. - 485 pp.

119. Croft W., Cruse D. A. Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. - xv, 356 pp.

120. EvansV., GreenM. Cognitive linguistics: an introduction/ Evans Vyvyan, Green Melanie. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. - xx, 830 pp.

121. Fauconnier G. Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 240 pp.

122. Fauconnier G. Mappings in thought and language. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - 219 pp.

123. Fillmore Ch. An alternative to checklist theories of meaning// Proceedings of the first annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. Ed. by Cathy Cogen et al. -Berkely: Berkeley Linguistics Society, 1975. Pp. 123-131.

124. Fillmore Ch. Topics in lexical semantics// Current issues in linguistic theory. Ed. by R. W. Cole. Bloomington; London: Indiana University Press, 1977. -Pp. 76-138.

125. Fillmore Ch. J., O'Connor P. K., O'Connor M. K. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: the case of let alone II Language 64. -1988.-Pp. 501-538.

126. Huang Y. Pragmatics. New York: Oxford University Press, 2007. -346 pp.

127. Ingram J. C. L. Neurolinguistics: an introduction to spoken language processing and its disorders. Cambidge: Cambridge University Press, 2008. - xxi, 420 pp.

128. Kearns K. Semantics. Basingstoke, New York: Palgrave Macmillan, 2000. - 308 pp.

129. Kovecses Z. Emotion concepts / Kovecses Zoltan. — New York: Springer, 1990.-230 pp.

130. LakoffG. The contemporary theory of metaphor// Metaphor and thought. Ed. By Andrew Ortony. Cambridge: Cambridge Press, 1993. - Pp. 202251.

131. LakoffG. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind / Lakoff George. Chicago: Chicago University Press, 1987. -614 pp.

132. Langacker R. W. Cognitive grammar: A basic introduction. New York: Oxford University Press, 2008. - 562 pp.

133. Langacker R. W. Foundations of cognitive grammar: 2 vol. / Langacker Ronald W. Stanford: Stanford University Press, 1999. Vol.1: Theoretical prerequisites. - 540 pp. Vol. 2: Descriptive Application. - 628 pp.

134. Language in mind: Advances in the study of language and thought. Ed. by D. Gentner and S. Godin-Meadow. Cambridge, Massachusetts; London, England: The MIT Press, 2003. - 528 pp.

135. MakkaiA. Idiom structure in English. The Hague: Mouton, 1972. -371 pp.

136. Minsky M. A framework for representing knowledge // The psychology of computer vision. Ed. by P. H. Winston. New York: McGraw-Hill, 1975. -Pp. 211-217.

137. Paivio A. Mental Representations : A Dual Coding Approach. Oxford: Oxford University Press, 1990. - 336 p.

138. SchankR. C., Abelson R. P. Scripts, plans, goals and understanding/ Schank Roger. C., Abelson Robert P. Hillsdale, NJ; NY: Lawrence Erlbaum, 1977. - 248 pp.

139. TalmyL. Toward a cognitive semantics, 2 vol./ Talmy Leonard. -Cambridge, MA; London: MIT Press, 2000. vol. 1 573 pp., vol. 2 503pp.

140. Ungerer F., Schmid H.-J. An introduction to cognitive linguistics. 2nd ed. Harlow: Pearson Education Limited, 2006. - x, 384 pp.1. СЛОВАРИ

141. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с. :ил.

142. Langenscheidt Pocket Latin Dictionary: Latin-English, English-Latin/ S. A. Handford, Mary Herberg. New York: Langenscheidt, 1966. - 479 p. - LPLD.

143. Longman Advanced American Dictionary. Harlow: Pearson Education Limited, 2000. - 1746 p. - LAAD.

144. Longman Dictionary of Contemporary English. Online Search Электронный ресурс. Harlow: Pearson Education Limited, 2009. URL: http://www.ldoceonline.com (дата обращения: 24.07.2009). - LDOCE.

145. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners Электронный ресурс. Second ed. Version 2.0.0702. Impression 1. Macmillan Publishers Limited, 2007. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM) - Загл. с диска. - MEDAL.

146. Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary. — Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster, Inc., 2008. 1994 p. - MWALED.

147. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary / Ed. by F. C. Mish. Eleventh ed. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster, Inc., 2003. - 1623 p. - MWCD

148. Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster, Inc., 1984. - 909 p. - MWDS.

149. Middle English Dictionary Электронный ресурс. Michigan: University of Michigan, 2001. URL: http://quod.lib.umich.edu/rn/med/ (дата обращения: 21.08.2009). - MED.

150. New Shorter Oxford English Dictionary Электронный ресурс.

151. Version 1.0.03. Data version 02.10.96s. Oxford: Oxford University Press, 1996. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM) - Загл. с экрана. - NSOED

152. Oxford Advanced Learner's Dictionary Online Электронный ресурс. Oxford: Oxford University Press, 2009. URL:http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=ru (дата обращения: 24.07.2009). OALD.

153. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. Ed. by B. Kirkpatrick. Harmondsworth: Penguin Books Ltd, 2000. - 810 p. - RTEWP.

154. Thinkmap Visual Thesaurus Электронный ресурс. New York: Thinkmap, Inc., 1998-2009. URL: http://www.visualthesaurus.com (дата обращения: 12.11.2009). - TMVT.

155. Webster's Third New World International Dictionary, Unabridged on CD-ROM Электронный ресурс. Version 2.5. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster, Inc. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM) - Загл. с экрана. -WTNWID.

156. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПРОЗА И ПУБЛИЦИСТИКА

157. Blauner P. Man of the hour. New York, NY: Warner Books, Inc., 1999. -478 p.

158. Bodansky Y. Chechen jihad: A1 Qaeda's training ground and the next wave of terror. New York, NY: HarperCollins Publishers, 2007. - 442 p.

159. Burke J. Al-Qaeda: The true story of radical Islam. London: Penguin Books Ltd, 2004. - 356 p.

160. Mitchell K. Blown away. New York: Avon books, 1994. - 189 p.

161. Napoleoni L. Terror Inc: Tracing the money behind global terrorism. -London: Penguin Books Ltd, 2004. 448 p.

162. Townshend C. Terrorism: A very short introduction. Oxford: Oxford University Press, 2002. - 157 p.

163. Updike J. Terrorist. London: Penguin Books Ltd, 2006. - 310 p.198