автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Роман Хорхе Исаакса "Мария" и особенности латиноамериканского романтизма

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Непомнящая, Мария Леонидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Роман Хорхе Исаакса "Мария" и особенности латиноамериканского романтизма'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Роман Хорхе Исаакса "Мария" и особенности латиноамериканского романтизма"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВБРСТИТЕГ

УИ46

6441

Непомнящая Марки Леонидовна

РОМАН ХОРХЕ ИСААКСА «МАРИЯ»

И ОСОБЕННОСТИ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОГО РОМАНТИЗМА

(

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Специальность 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (литература народов Европы, Америки, Австралии)

- з ЛЕ!( 2010

С ашет- Петербург 2010

004616441

Работа выполнена на Кафедре истории зарубежной литературы Филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Свстлакова Ольга Альбертовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Алташина Вероника Дмитриевна (Российский государственный университет им, А.И. Герцена)

кандидат филологических наук Корконосеико Кирилл Сергеевич (ИРЛИ РАН)

Ведущая организация: Санкт-Пстсрбургский государственный

университет культуры и искусств

Защита состоится «/£_» (Z. 2010 года в^'/^Часов на заседании совета Д.212.232.26 но защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, Филологический факультет , ауд.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9)

Автореферат разослан «f » ■//__2010 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета Д.212.232.26 к.ф.н., доцент С.Д. Титаренко

Общая характеристика работы.

Диссертация посвящена исследованию того, как отражаются особенности латиноамериканского романтизма в романе Хорхе Исаакса «Мария». Хорхе Исааке (Jorge Isaacs, 1837-1895) - колумбийский писатель, выдающийся представитель литературного латиноамериканского романтизма. Эпоха романтизма в Латинской Америке - это особый этап кардинальной трансформации литературы как образно-идеологической целостности. Особое место в художественной динамике латиноамериканского романтизма отведено формированию и развитию жанра романа, неизвестного предшествующей континентальной словесности. Основополагающее значение в становлении этого нового для латиноамериканской литературы жанра сыграл роман X. Исаакса «Мария» (1867), в поэтике которого нашли отчетливое, системное воплощение ключевые принципы латиноамериканской романтической художественности.

Хорхе Исаакс является классиком не только колумбийской, но и всей латиноамериканской литературы; отмечается влияние «Марии» на такие произведения, как «Донья Барбара» (1929) Ромуло Гальегоса, «Toa» (1933) Сесара Урибе Пьедраиты, «Темную реку» (1943) Альфредо Варелы; «Потерянные следы» (1952) Алехо Карпентьера, «Мамита Юнай» (1941) Карлоса Луиса Фальяса, «Сын человеческий» (1960) Аугусто Роа Баетоса. Роман «Мария», однако, важен не только с точки зрения истории литературы: он представляет собой также предмет теоретического исследования как этап в развитии романа в Латинской Америки, став одним из первых, наряду с «Гуарани» Ж. де Аленкара (1857) и некоторыми другими произведениями,, проявлением этого важнейшего для литературы Нового времени жанра на латиноамериканской почве. В свою очередь, Исаакс опирается на большую европейскую традицию: он писал под сильным и сознаваемым им влиянием Шатобриана, на что есть прямые

указания в тексте «Марии»; легко просматривается общий руссоистский фон; что касается «Поля и Виргиния» (1788) Бернардена де Септ-Пьера, то его не раз называли в критике непосредственным литературным источником «Марии».

Важно рассматривать роман Исаакса в контексте всего его творчества; и публицистические, и лирико-стихотворные тексты писателя частично нашли место в романе; можно говорить об бщности мотивов и образов в лирических стихотворениях Исаакса и в романс «Мария», Более того, именно лирическое начало в «Марии» определяег специфику этого раннего латиноамериканского романа.

Творчество Хорхе Исаакса приходится на вторую половину XIX века. Это время в Латинской Америке представляет собой трудный период становления государств и наций, время острой идейной борьбы; видится целесообразным рассматривать жизненный путь писателя в историко-культурном контексте эпохи как важный фактор становления и творческой личности Исаакса, и создания романа «Мария».

Актуальность исследования обусловлена несомненной исторической и теоретической важностью творчества X. Исаакса на фоне фактического отсутствия развернутых русскоязычных научных работ, посвященных Хорхе Исааксу; его освоение в русском литературоведении ограничивается посвященными ему немногими страницами в академическом труде «История литератур Латинской Америки», а также в некоторых работах по латиноамериканистике советского времени, а также разделом в недавней диссертации М,К. Согомонян1. Имеется русский перевод «Марин» (1980, Р.И. Линцер), снабжённый небольшим предисловием, рассчитанным на массового читателя. Несомненно, роман «Мария», в силу значимости его

' Зюкока Н.С Литература Колумбии'/ История литератур Латинской А мерики. Т.2. - М.: Наука, 1988,- С.306- 328; Согомонян М.К. Становление популярного романа в латиноамериканской прозе XIX века (Хорхе Исааке, Бернардо Гимараэнс, Эдуардо Гутьеррес, Мануэль Пайно-и-Флорес). М.: МГУ, 2009.

влияния на латиноамериканскую литературу, заслуживает более пристального изучения.

В сборнике «Формирование национальных литератур Латинской Америки», который вышел в 1970 г. под редакцией В.Н. Кутешциковой, отмечается, что один из важнейших признаков формирования литератур -это появление высшего типа художественной прозы, то есть романа, и выделяется творчество Исаакса как важный момент в развитии колумбийской литературы. В статье В.Б. Земскова «Особенности венесуэльско-колумбийской прозы» рассматривается особая идилличность романа, а также литературные источники романа и влияние творчества Исаакса па дальнейшее развитие колумбийской литературы. Данное диссертационное исследование непосредственно учитывает положения этих работ.

Объектом данного исследования является соотнесенность историко-литературного процесса и творческой биографии писателя с виутрилитературными закономерностями, проявляющими себя в поэтике романного текста. Предметом непосредственного исследования является текст романа Исаакса «Мария».

Цель исследования заключается в соотнесении особенностей латиноамериканского романтизма с особенностями поэтики романа «Мария». В ходе реализации этой целн были поставлены следующие задачи:

- общая характеристика латиноамериканского романтизма и его специфики;

- изучение, осмысление и изложение творческого и биографического пут Хорхе Исаакса;

- обзор творческого наследия писателя в историко-литературном контексте Латинской Америки XIX в.;

- анализ поэтики романа «Мария» в его соотнесении е историко-литературным романтическим контекстом.

В материал исследования входят роман Хорхе Исаакса «Мария», а также его статьи «Либеральная революция в Антиокии», «Очерк об индейских племенах округа Магдачена», «Чем была, есть и может стать африканская раса в Кауке», автобиография Исаакса, поэтическое наследие писателя, представленное полным собранием сочинении двухтомником его стихотворении, собранными и изданными в 2006 г. Марией Тересой Кристиной.

Теоретической основой исследования стали в первую очередь концепции, представленные в работах, созданных в ИМЛИ РАИ по истории литературы Латинской Америки2 а также в серии сборников Ibérica Americans тех же авторов (Ю.Н. Гирина. В.Б. Земскова, А.Ф. Кофмана, М.Ф.Надъярных и др.). Имеется в виду концепции историко-социалъной и культурной самобытности Латинской Америки в эпоху романтизма, органично соединившая с его эстетикой собственные насущные исторические потребности - обретение общенациональной меиталытосги и формирование культуры. Важное значение для работы имеет концепция романтизма, изложенная в книгах С.Н. Зенкина и Т.В. Соколовой, в работах И.А. 'Гертерян 1970-80-х гг., а также частные суждения о латиноамериканском романтизме Э. Мартинеса Эстрады, Э. Карильи, П. Энрикеса Уреньй. В понимании идиллической жанровости работа следует тезисам Н.Т. Пахсарьян, Т.В. Саськовой, И.В. Лукьянец, КП. Зыковой. Освещение теории романа главным образом следует концепциям Гегеля и Бахтина. Диссертация в целом опирается на методологические работы литературоведов школы ИМЛИ, особенно С.С. Аверинцева, А.В. Михайлова, Е.М. Мелетинского, В.Б. Земскова. Научная новизна работы состоит в том, что творчество Хорхе Исаакса введено в контекст современной русской латиноамериканистики с некоторой необходимой полнотой, причём дан анализ поэтики

' История литератур Латинской Америки /под ред. В.Б. Земскова, В.Н.КутейшнковоП, Т.Т. I - 5.

М.. 1985 - 2005.

центрального произведения Исаакса, романа «Мария» и охарактеризована лирика писателя.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования материалов диссертации в учебных курсах по латиноамериканскому романтизму, применения результатов диссертации в области художественного перевода на русский язык этого выдающегося автора.

Структура диссертации. Диссертация состоит введения, из двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложен™. Апробация исследования. Основные принципы, положения и результаты исследования были представлены на «XXXIII международной филологической конференции» (2004) в СГШГУ, на «XXXVII международной филологической конференции» (2008) в СПбГУ, а также на «XXXVIII международной филологической конференции» (2009) в СПбГУ.

По теме диссертации опубликовано 6 работ. Положения, выносимые на защиту:

1. «Мария» Хорхе Исаакса — это раннестадиальное проявление романного жанра на латиноамериканской почве. Этот текст характеризуется жанровым многообразием, не столько поднимающимся до подлинно романного эстетического завершения, сколько остающимся на лирико-ндиллической основе. Раннюю стадию формирования романа в «Марин» маркирует старинный по европейским меркам прием вставной новеллы.

2. Поэтика «Марин», являясь в основном поэтикой романа, одновременно во многом сохраняет черты лирнко-поэтической стихии, что становится возможным вследствие синтетической природы романного жанра вообще и его ранней стадией развития в Латинской Америке девятнадцатого века в частности.

7

Большую роль в «Марин» играют собственно лирико-ноэтические высказывания с их элементарным уровнем ритмической организации; однако, наблюдается и ритмическое строение текста романа на более сложно организованных уровнях, включая сюжетный и композиционный; показанное в диссертации изощрённое ритмическое строение текста «Марии», как и его эвфония, делают этот роман несомненным шедевром испаноязычной литературы.

3. В главных героях романа, влюбленных друг в друга Мария и Эфраине, Исаакс воплощает неотъемлемый от романтического мироощущения трагический индивидуализм. Данный двойной герой, т.е. влюблённая чета, самодостаточен в своём двуединстве и противопоставлен миру, и в этом смысле индивидуалистичен, однако трактуется он особым образом: Исаакс внёс немалую сложность внутрь отношении любовной пары Эфраин - Мария, которая касается устроения и одновременного разрушения идиллического начала в романе.

4. С трактовкой индивидуализма и идиллии связан немалый вклад Исаакса в разработку понятия «американизма», ключевого для латиноамериканского ромаштема, как и в целом для эпохи становления культурного самосознания на континенте. Эфраин и Мария, несомненно природно-прекрасные, однако, не замещают мысль о человечестве в целом - это образ, неотъемлемый от концепции "американизма", образ, исследующий жизнь нового латиноамериканского человека в расширяющемся мире, причём столкновение новых человеческих сущностей трагично и осмысляется писателем как разрушение идиллически-родного американского мира при столкновении с чуждостью европейской промыгаленно-городской цивилизации, которую обозначает Лондон.

&

5. В поэтике «Марии» выразительно отражается такая специфическая черта латиноамериканскою романтизма, как смягчённость собственно бунтарского начала. В отличие от романтизма европейского, установка на ниспровержение старого не соответствовала задачам, которые стояли перед латиноамериканскими нациями в данную историко-культурную эпоху. Война за независимость (Индепепдеисия), свержение власти метрополии не были самоцелью, они явились лишь шагом в формировании и развитии наций. Причина, по которой не происходило немедленное позитивное полагание исторического нового, т.е. гражданские войны послевоенного периода, отразилась в философско-личностной проблематике романа не прямо-сюжетно, а в форме поэтического ощущения трагического бессилия человека основать новое на месте разрушенного.

6. «Мария» является идиллическим художественным миром, но при этом таким, который испытывает себя на прочность: одна из основополагающих для Латинской Америки культурных дихотомий «свое-чужое», свойственная и европейской, особенно романтической культуре, преломляется при переносе на латиноамериканскую почву таким образом, что сакральпость «своего» может становиться как позитивной, так и негативной. По разные концы этой дихотомии находятся идиллическое восприятие своей родины и ощущение инфернальностн окружающей природы (нашедшее свое полное воплощение в литературе «зеленого ада»).

Содержание диссертации

Во Введении обосновывается актуальность темы, рассматривается степень её разработанности, формулируется цель и определяются

9

основные задачи исследования, дается определение основных понятий, используемых в диссертации.

В первой главе «Историко-литературный контекст творчества Хорхе Исаакса» дается краткий реферативный обзор процессов формирования латаноамсриканских наций; приводится характеристика романтизма в Латинской Америке, определяется его специфика по отношению в Европе; характеризуется жанр романа с обзором истории этого вопроса с опорой на классические работы от Гегеля до Бахтина, и дается рабочее определение места романа «Мария» в процессе становления романного жанра в латиноамериканской литературе.

§1- «Культурообразование и становление наций в Латинской Америке» -посвящен сложному вопросу формирования наций в Латинской Америке. С европейской точки зрения, латиноамериканская культура начала свое развитие с открытия Колумбом Америки, но эта «нулевая ситуация» обладала на деле совершенно особенными историческими возможностями, обусловленными синтезом мифологии доколумбовых времён и европейского христианского, ренессансного сознания. В Латинской Америке с первых лет конкисты начались процессы, которые привели к активнейшему взаимодействию двух культур на всех уровнях. Встреча и исторически необходимое взаимодействие европейского и автохтонного создали уникальную мифопорождшощую ситуацию: открытие и вступление во владение территорией равносильны повторению сотворения, эти акты вызывают эффект «прорыва времени» и приводят к реактуализации чудесного сакрального времени сотворения: подобные мифологические трансформации происходили в сознании европейцев при контакте с реальностью Нового Света.

Если оппозиция Америка-Европа - это данность, то оппозиция «своё/чужое» - это уже продукт развития латиноамериканского самосознания; именно таким образом формировалась одна из основообразующих для Латинской Америки категория «ииаковости».

10

Латиноамериканский писатель видит мир и себя в нем как бы в двойном ракурсе: своим взглядом и чужим, постоянно отмечая свою инаковость. В хрониках конкисты присутствовала изначальная констатация того, что Америка - это иной, особый мир, коренным образом отличный от европейского; основными характеристиками латиноамериканского пространства становились хаос и свер.чнормативность3.

К началу эпохи конкисты также относится важнейшая для Латинской Америки дихотомия ад/рай, сформировавшаяся в пылу жарких споров о принадлежности индейцев к человеческой расе и об инфернальности или сакральности территории Нового Света: многочисленные хроники конкисты и рассказы участников и очевидцев создавали благодатную почву для дискуссий.

В Латинской Америке именно литературе (словесности) выпало формировать ментальность новой нации в её «американизме», и почти одновременно - новых наций в быстро разъединяющихся регионах. Однако сама литература оказывается при этом как бы без корней, которые (как в культурах со старой традицией) питали бы ее соками этно-национальной почвы, народной культуры. Первичная для культуры с древней традицией формула «фольклор, затем профессиональное искусство» выглядит в Латинской Америке, по новаторскому тезису В.Б.Земскова, точно наоборот: «профессиональное искусство, затем фольклор»4 В истоке латиноамериканской культуры профессиональное искусство есть, а фольклора - не автохтонного, а именно

3 Тема раскрыта в: Кофман А.Ф. Латиноамериканский художественный образ мира. - М.: Наследие, 199 Земсков В.Б., Кофман А.Ф., Надъярных М.Ф., Гирнн Ю.Н., Шемякнн Я.Г. Векторы исканий. Некоторые итоги// Ibérica Americans- Латимоамериканскя культура в дискуссиях конца XX - начала XXI вв. М.-.ИМЛИ РАН, 2009. - С.360 - 460.

4'Земсков В.Б. Латиноамериканский литературный процесс XVI -XX в.в.. Опыт краткого подведения теоретических основ// Ibérica Americans- Латиноамериканская культура в дискуссиях концаXX-началаXXIвв. М.:ИМЛИ РАН,2009.-С.439.

латиноамериканского - пег. Европейский культурный опыт, накопленный к моменту путешествий Колумба, был воспринят во всем объеме почти одновременно, и то, что в Европе имело последовательно стадиальное развитие, в Латинской Америке проживалось конфликно, транскультурно, ускоренно, драматично и во многих отношениях недостаточно. При этом именно литература была наделена креативно-созидающей ролыо в метафоризации, назывании, интерпретации мира.

В § 2— «Специфика латиноамериканского романтизма» рассматривается специфика романтизма на латиноамериканской почве. Эпоха романтизма в Европе стала поворотной эпохой к современности, эпохой, в которой сложилась новейшая парадигма культуры и литературы. За океаном же романтизм стал ещё более значимым, формообразующим фактором новой культуры, современной латиноамериканской литературы. В Латинской Америке романтизм ие мог иметь важного своего европейского свойства - момента разрыва, отмежевания от историко-социального прошлого (которого в большом культурном смысле в Латинской Америке эпохи Индепенденсии не было; обязательность традиции в литературе выразилась позднее в возврате к мифу, который стоял на месте этого исторического прошлого). То, что для Европы на переходе от ХУШ-го к Х1Х-му в. было сломом и разрывом, в Латинской Америке является эпохой, скорее полагающей смыслы, нежели отрицающей их, а если в отдельных случаях и отрицающей (как отрицался колониальный миропорядок), то не тотально, без революционного ниспровержения, а скорее с задачей строительства нового мира, новой расы людей, новой жизни, - новой вполне и даже пространственно отдалённой от европейского варианта истории. Таким образом тема «свой/чужое» для романтического сознания существенна, и она же чрезвычайно важна для «Марии». Выбор между интеграцией чужого в своё, отвержением чужого, или любованием им - постоянно стоит и перед героями европейской романтической литературы, и перед героями романа

12

Исаакса. Важной особенностью латиноамериканского романтизма стал «американизм»: духу индивидуализма в европейском смысле Латинская Америка противопоставила ощущение своей общей самобытности, которая и выражалась в понятии «американизма»: в латиноамериканском сознании являлось как бы коллективное «я» романтиков; то, что испытывал в Европе одни человек, в Латинской Америке переживала «американская» общность людей, понимаемая часто как провиденциально-мистическая.

Для Исаакса, хорошо знавшего идеологические и эстетические споры французского романтизма, была актуальна старая, восходящая к Ренессансу, но с новой силой реализованная в Просвещении и романтизме идея противопоставления Природы и Культуры, человека естественного и человека социо-политико-культурного. В связи с этим встаёт руссоистский вопрос об изначальной благости природы. В Латинской Америке мрачное хтоническое начало нерасчленённой природы осмысляется весьма глубоко и серьёзно. Изображённый в финале «Марии» реванш Природы - силы реки и вечной чёрной птицы - хотя и двусмыслен в контексте романа, но соотносится с идеей энтропической утраты различий, возвращения многообразия в первобытно единое состояние, беспощадно равнодушное к человеку. Наиболее же важно то, что эти романтические мотивы прямо выходят в более позднюю и очень значимую для латиноамериканского литературного процесса и литературу «зелёного ада».

В £ 3- «Мария» Хорхе Исаакса и история романа в Испанской Америке»-обозиачены основные этапы формирования романного жанра. Здесь приводится обзор суждений классиков литературоведения об истории романного жанра и делается рабочая попытка определить место романа «Мария» в истории развития жанра романа в Латинской Америке.

Роман как теоретическая проблема - одна из самых сложных в современном литературоведении. Основы современной теории романа

13

восходят к Гегелю, который указал на неразрывность эпоса древности и «современной буржуазной эпопеи» - романа, и к М.М. Бахтину, который, в свою очередь, указал на отличия эпоса и романа. Роман, по Бахтину, -единственный становящийся жанр, более того, жанр, который и не может иметь твёрдой формы, потому что он отражает движение самой жизни в смене и обновлении. Роман порой называют не жанром, а антижанром, поскольку, не имея собственного канона, он, с одной стороны, впитывает в себя разнообразные особенности других жанров, а с другой - во многом противостоит каждому из них, главным образом пародийно. История становления романа и теория романа нераздельно взаимосвязаны, и первое немыслимо без второго; однако законченная теория романа невозможна: роман, как форма художественной гносеологии, и сегодня предстает развивающимся жанром.

В Латинской Америке жанр романа даже формально появляется только к началу XIX в., в период Войны за независимость; только к этому моменту латиноамериканская литература была готова к появлению романа, этого нового воплощения эпического рода в её новой истории. Место романа «Марии» в истории жанра обусловлено положением этого текста с сильной ноэтико-элегической, идиллической окраской в стадиальном становлении романного жанра в Латинской Америке. В §4 - «Писательская личность Хорхе Исаакса» - приводится развернутая биография писателя с комментариями, отмечающими влияние того или иного события жизни писателя на его творчество. В сложный период становления молодых наций особый интерес приобретает развитие сильной писательской личности, отражающей существенные стороны развития национальной культуры. Биография писателя имеет огромное значение и для понимания его творчества, которое в свою очередь становилось ценным вкладом в развитие национальной литературы.

Вторая глава «Поэтика романа «Мария» посвящена подробному анализу особенностей композиции романа, а также особой лирической основе романа.

В - «Жанровая специфика романа «Март»: идиллическое начало как основа жанрового романного синтеза» - выделяются жанровые черты идиллии в исследуемом тексте, в связи с чем дается исторический очерк идиллической жанровости.

Романный жанр, по своей сути, если воспользоваться бахтинской метафорой, «разъедает» жанровые границы и релятивизируст жанровую определенность канонизированных в истории литературы форм. Несомненно, лежащее в основе «Марин» романное начало проявляет себя главным образом в идиллической жанровости. Идиллическую тональность этого текста, с её элегическими оттенками, можно считать внешним признаком того, что идиллия, наряду с собственным самоиспытанием и саморазрушением, является формообразующей для романной специфики Марии. Идиллия как вид художественного завершения рождается из волевого жеста художника, желающего противопоставить человека природного человеку социальному; в ее традиции сложился устойчивый набор тоносов, поэтически обобщающих природную основу человека и его пограничное с природным естеством состояние: пастушеское занятие, особого рода пейзаж и хронотоп, устойчивый интерес к пограничным состояниям и возрастам человеческого бытия (рождение и смерть, смена поколений).

Выраженное в «Марии» идиллическое начало сочетается с чертами костумбризма и некоторыми другими, романтическими по происхождению, чертами. Некоторые исследователи даже находят в романе поэтику символизма; несомненно в романе есть черты, предвосхищающие латиноамериканский поэтический модернизм. Сложность поэтики отражает сложность поставленной Исааксом основной

идейной проблематики, связанной с крушением старого идиллического патриархального мира.

Жанровое многообразие, доходящее до эклектичности, этого романа обусловлено двумя основными факторами: ранней стадией становления жанровой парадигмы латиноамериканского литературного процесса и собственными художественными задачами Исаакса, который осознанно стремился дать многоплановую картину родного мира. В §2 - «Особенности сюжетно-композициониых структур е романе «Март»- рассматриваются сюжет, композиция, повествовательность в этом романа в непосредственной связи с вопросом о ритме в нём. В романе, наряду с непосредственно данными ритмами лирических текстов на их элементарном уровне (размер, строфа) существует изощрённая система ритмического построения на более сложно организованных уровнях - фабульно-сюжетном, композиционном, нарративном. Фабульно-сюжетный уровень ритма строится на определенной последовательности событий, имеющих ключевое значение для развития сюжета. Сюжетообразующие моменты романа выстраиваются в виде «метастихотворения», создавая «четверостишие», которое имеет свою внутреннюю рифмовку сюжетно-отрицательных и сюжетно-положительных моментов. Подобная структурность романа, никак не случайная, отвечала целям писателя создать произведение, в котором созданная идиллия одновременно подвергалась бы разрушению исследованием её: поступательное развитие сюжета одновременно совершает движение вперед в сюжетном времени и назад от гармонии: изначальная идилличность повествования постепенно обретает ярко выраженные черты романтического трагизма, затем в романе следуют костумбристские главы, а завершает повествование возвращение героя домой, причем, предвосхищая появление литературы «зеленого ада», принадлежащей уже следующему XX в., здесь появляются тона экзистенциального отчаяния. Композиционная структура столь же

16

сложна, сколь сложны в романе связи жанра европейской идиллии с неидиллическими жанрами: костумбристскон зарисовкой и аболиционистским публицистическим очерком.

Важную роль в романе играет вставная новелла, рассказывающая историю Пай и Синара. Вставная новелла также связана с творчеством Шасобриана и его влиянием на Исаакса. Введение в текст романа «Гения христианства» Шатобриапа, который Эфранн читает Марин, позволяет Исааксу указать на один из литературно-идеологических источников своего творчества.

- «Лирическое начало романа «Мария» - раскрывает влияние лирического на поэтику романа, там же приводится обзор поэтического наследия писателя, его рецепция в критике, связи лирики Исаакса с художественным миром «Марии». Художественная ценность лирики Исаакса отходит в тень, заслоняемая его романом, однако следует признать, что в любом случае тексты Исаакса связаны общностью творческой личности писателя; они связаны с романом не только мотивами и тематикой: лирика Исаакса присутствует в романе, и ее авторство Исаакс отдает не только главному герою, но даже делает народной, как например, песню, которую поют гребцы, везущие Эфраина по Дагуа, или песню, которую гюют на похоронах Пай, - это превосходные образцы стихотворного творчества Исаакса; они не только украшают роман, но и введением новых богатых ритмов способствуют созданию особой лиричности повествования. Стихотворение «Река Моро» воспевает красоту реки н прибрежных пейзажей, и эти литературные пейзажи повторяются в романе. Есть и другие стихотворения, которые прямо соотносятся с текстом «Марии». Схожие мотивы и топ осы, особая ритмический характер прозы в этом романе, композиция романа в виде «мстастрофы» стихотворения - все это позволяет с уверенностью говорить о том, что лирика Исаакса помогла сплавить прозаический текст

романа со стихотворным началом таким образом, что мы видим фактически романизованную лирику.

Без поэтического опыта писателя вряд ли его роман стал бы тем, чем он стал для истории колумбийской и латиноамериканской литературы; «Мария» хоть еще и является сплавом лирики, драмы (первый черновик романа - драма) и «розы, но именно этот сплав способствовал рождению произведения, которое стало важным шагом в развитии романного жанра на латиноамериканской почве

В Заключении диссертационной работы приводятся общие выводы о специфике латиноамериканского романтизма и поэтике романа Хорхе Исаакса «Мария». Специфика латиноамериканского романтизма обусловлена уникальной исторической ситуацией встречи двух континентов, двух культур, встречи, которая стала важнейшим фактором развития в Латинской Америке новых представлений о мироустройстве и о человечестве, и потребовала пересмотра на новом уровне не только естественнонаучных проблем, но и коренных гуманистических, историко-культурных, философских вопросов о природе человека и границах человеческого, о происхождении человека, о многообразии культур и вер, о правах человека и народов, о справедливых и несправедливых войнах, о свободе и несвободе.

Основная специфическая черта латиноамериканского романтизма заключается в том, что неотъемлемая от него рефлексия, причём не только художественная, но и учёно-философская и богословская, хронологически соответствует эпохе образования латиноамериканского романа, смыкаясь с принципами романной поэтики, и шире - является основополагающим культурным принципом, который регулирует сложившееся исторически сосуществование и множественность сознаний, этносов, языков, мифологических и религиозных верований, творческих принципов в искусстве и литературе.

Понятие «американизма», которое тесно связано с идеей коллективного «я» латиноамериканских наций в отличие от европейского индивидуалистического миропроживання, отличает латиноамериканский романтизм от европейского. Романтизм на латиноамериканском континенте стал той живительной почвой, на которой формировалась культура и новые нации; именно к этому времени относится появление романного жанра в Латинской Америке. Роман Исаакса на континентальном уровне продвигает и качественно меняет многотрудное дело выковывания собственно латиноамериканского романа.

При анализе , поэтики романа «Марин» отмечены такие его специфические черты, как, во-первых, его особая идилличиость, на ритме создания и разрушения которой строится композиция романа; она выстроена писателем в виде своеобразного «метастихотворения», который создает ритм романа и демонстрирует этапы создания и разрушения идиллии в романе; во-вторых, показано, как лирическая жанрово-родовая составляющая романа создает лирико-эпический сплав. Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Непомнящая М.Л. Хорхе Исаакс как писательская личность// Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Сер. 9, вып.2. - СПб.: СПбГУ, 2010. - С. 41 - 46.

2. Своеобразие идиллического в романе Хорхе Исаакса «Мария» // Материалы XXXIII международной филологической конференции. Выпуск 23. История зарубежный литератур. Часть 3 / отв. редактор ИВ. Лукъяиец. - Снб.: Изд.-во СПбГУ, 2004. - С. 51-56.

3. Особенности Композиции романа X. Исаакса «Мария» // Романский коллегиум: сборник междисциплинарных научных трудов. Выпуск 1. -Спб.: Изд.-во СПбГУЭФ, 2007. - С. 60-68.

4. Образ Европы в романе Хорхе Исаакса «Мария» // Материалы XXXVII международной филологической конференции 11-15 марта

19

2008 г. История зарубежных литератур: имагологические аспекты литературы / иод ред. И.В. Лукьянец, Л.Ю. Миролюбовой. - Спб.: Факультет филологии «искусств СПбГУ, 2008. - С. 103-107.

5. Роман Хорхе Исаакса «Мария»: от идиллии к романтизму // Романский коллегиум: сборник междисциплинарных научных трудов. Выпуск 2. - Сиб.: Изд.-во СГТбГУЭФ, 2009. - С. 73-77.

6. Религиозно-эстетическая проблематика романа Хорхе Исаакса «Мария» // Романский коллегиум: сборник междисциплинарных научных трудов. Выпуск 3. - Спб.: Изд.-во СПбГУЭФ, 2010. - С. 29-32.

7. Роман Хорхе Исаакса «Мария» и «Поль и Виргиния» Бернардепа де Сент-Пьера // Вестник Ленинградского государственного университета имени A.C. Пушкина. № 1 (Том 1). Серия Филология. - Сиб.: Изд.-во ЛГУ им. A.C. Пушкина, 2010. - С. 64-70.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Непомнящая, Мария Леонидовна

Введение.

Глава 1. Историко-литературный контекст творчества Хорхе Исаакса: особенности латиноамериканской литературы XIX века

§1. Культурообразование и становление наций в Латинской Америке.

§2. Специфика латиноамериканского романтизма.

§3 Место «Марии» Исаакса в истории латиноамериканского романа.

§4. Цельность писательской личности Хорхе Исаакса.

Глава 2. Поэтика романа «Мария».

§1. Жанровая специфика романа «Мария»: идиллическое начало как основа жанрового романного синтеза.

§2. Особенности сюжетно-композиционных структур в романе

Мария».

§3. Лирическое начало в «Марии».

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Непомнящая, Мария Леонидовна

Диссертационное исследование посвящено творчеству колумбийского писателя XIX века Хорхе Исаакса и его роману «Мария», который составляет часть классического литературного наследия не только Колумбии, но и всей Латинской Америки.

Целью данного исследования является попытка более подробного освещения жизни и творческого пути Хорхе Исаакса; фигура этого писателя занимает важное место в истории латиноамериканской литературы, а его роман «Мария» является важным этапом становления романного жанра в Латинской Америке.

Актуальность выбора темы обусловлена фактическим отсутствием русскоязычных работ, посвященных Хорхе Исааксу; его присутствие в русскоязычном литературоведении ограничивается посвященными ему страницами в академическом труде «История литератур Латинской Америки», а также в некоторых классических работах по латиноамериканистике, в то время как роман «Мария» заслуживает более пристального изучения.

Русское литературоведение не обделило вниманием изучение латиноамериканских литератур, и хотя еще пока не существует монографии, посвященной Исааксу, определенное количество трудов все же присутствует и их просто необходимо упомянуть.

В первую очередь следует обратить внимание на русский перевод, выполненный Раисой Исаевной Линцер, переводчиком старшего поколения, которой удалось сделать достойный перевод этого глубоко лиричного произведения, несмотря на то, что само существо прозы Хорхе Исаакса, как и всякой подлинно художественной прозы, вряд ли может быть адекватно передано при переводе на другой язык. Стихотворения, которые присутствуют в романе и также принадлежат перу Исаакса, переведены Борисом Владимировичем Дубиным. В этом переводе «Мария» издавалась дважды: в 1980 и 1989 гг. Издания предваряет предисловие Р. Линцер, посвященное Исааксу. Эта небольшая обзорная статья дает достаточно полное представление о жизни и творчестве писателя; под творчеством подразумевается роман «Мария».

В сборнике «Формирование национальных литератур Латинской Америки», который вышел в 1970 году под редакцией В.Н. Кутегациковой, также уделено внимание творчеству Исаакса. В нем отмечается, что один из важнейших признаков формирования литератур — это появление высшего типа художественной прозы, то есть романа, тем самым сразу выделяется творчество Исаакса как важный момент в развитии колумбийской литературы. Личности писателя в книге уделено около семи страниц, рассматриваются художественные особенности романа, его литературные связи и подводится итог: «Роман «Мария» вошел в историю латиноамериканской литературы как произведение, давшее начало тому направлению, в котором образ природы занял господствующее место»1.

Вслед за этим сборником в 1976 г. появляется следующий, под редакцией В.Н. Кутейщиковой и И.А. Тертерян, «Художественное своеобразие литератур Латинской Америки». В этой книге Исаакс также не был обойден вниманием. Уделено внимание творчеству Исаакса в статье Валерия Борисовича Земскова «Особенности венесуэльско-колумбийской прозы». Рассматривается особая идилличность романа, литературные связи, влияние творчества Исаакса на дальнейшее развитие колумбийской литературы. Так, В.Б. Земсков указывает на прямую связь «Марии» Исаакса и «Пучины» Риверы. Также называется «Пеония» Висенте Ромеро Гарсия,

1 Формирование национальных литератур Латинской Америки / Отв. ред. В. Н. КутеГидикова. — М.: Наука, 1970. - С. 31 которая вышла с посвящением Исааксу и в некотором роде является подражением Исааксу.

В 1978 г. выходит сборник под редакцией. В.Н.Кутейщиковой и И.А. Теретерян «Концепции историко-культурной самобытности Латинской Америки». В нем нет специального анализа творчества Хорхе Исаакса, однако этот научный труд является совершенно необходимым контекстом темы.

Существует большое количество работ и монографий на испанском языке, посвященных Исааксу. В первую очередь следует указать такие давно ставшие классикой работы как «Жизнь и страсть Хорхе Исаакса» Марио Карвахаля, предисловие к «Марии» Андерсона Имберта, «Гений и личность Хорхе Исаакса» Хермана Арсиньегаса, «Исаакс и «Мария»: человек и его творение» Гарсиа Дуке. Из современных работ об Исааксе следует выделить монографию французской исследовательниць1 Франсуазы Перю «О сельве и ее обитателях», которая посвящена творчеству Хорхе Исаакса и Хосе Эустасио Риверы. В этой работе не только разобрано творчество Исаакса и Риверы, но также проводится сравнительный анализ этих двух произведений, отмечается особое влияние, которое оказал роман «Мария» на «Пучину» Риверы.

Отдельно следует упомянуть работы Марии Тересы Кристины, которая издала в 2006 г. двухтомник поэзии Исаакса, в котором собрала все поэтическое наследие писателя; ее перу также принадлежит значительное количество развернутых статей, посвященаных не только творческому пути писателя, но и отдельным аспектам его творчества.

Большинство исследователей, 1 как русскоязычных, так и испаноязычных, сходятся на мнении, что лирика Исаакса может иметь исключительно исторический интерес, однако роман «Мария» оказал влияние на развитие латиноамериканской литературы; в частности, традиционно считается, что концовка романа вводит тему, «зеленого ада», объединяющую заметную часть литературы XX века.

Задачами диссертационного исследования являются: во-первых, изучение творческого и биографического пути Хорхе Исаакса, осмысление его творческой личности, чтобы определить его место в контексте эпохи; во-вторых, обзор творческого наследия писателя в историко-литературном контексте Латинской Америки XIX в.; в-третьих, подробный анализ поэтики романа «Мария», который обеспечил Исааксу почетное место в латиноамериканской литературе.

Опираясь на культурно-историческую школу в литературоведении, следуя Г. Гачеву, который предлагал «ловить бабочку духа сачком климата»2, мы полагаем, что биография писателя, а также исторический момент, в котором жил и творил писатель, имеют значение для его творчества столь важное, что их исследование никак нельзя опустить; нет поэтики вне истории.

Тем более это справедливо для Хорхе Исаакса, годы жизни и творчества которого приходятся на период становления колумбийской нации; на переломный момент, когда колониальный период истории континента уходил в прошлое, и на смену ему приходило новое время, которое диктовало свои правила, а политическая жизнь, к которой писатель непосредственно приближался, была особенно бурной. Прошлое и будущее страны было представлено двумя партиями: консерваторами и либералами.

Трагедия писателя заключалась в сложном, неоднозначном отношении к тем историческим переменам, которые он сам пропагандировал. Самыми важными и незабываемыми годами жизни Исаакса стали годы его детства,

2 Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. - М.: Прогресс, 1994 - С. 58 проведенные в поместье Эль Параисо; патриархальный уклад жизни семьи, а также консервативные взгляды отца, который к тому же выступал в защиггу рабства, шли вразрез с убеждениями самого Исаакса, ратовавшего за отмену рабства и боровшегося против клерикалов и ретроградов за новые свободы и развитие страны. Разлад в душе Исаакса, спровоцированный борьбой между любовью к отцу-консерватору и собственными либеральными убеждениями привнес в «Марию» искренность и эмоциональную насыщенность, которые повлияли не только на художественную картину романа, но также и на его структуру. По сути, работа над романом стала таким исследованием мира, которое было одинаково важно как для авторского самоопределения в нем, так и для читателя.

Важно рассматривать роман Исаакса в контексте всего его творчества; поэтические опыты писателя частично нашли место в романе, частично остались за его пределами, но лирика писателя в годы написания «Марии» обладает явными чертами сходства с романом в сюжетах и мотивах.

Романтизм - первое общее, всеконтинентальное литературное течение в Латинской Америке, именно ему выпало стать культурной основой процесса становления-и самоопределения молодых наций. Как писала В.Н. Кутейщикова: «Первым общеконтинентальным художественным направлением, восторжествовавшим в литературах независимой Латинской Америки, стал романтизм. который был самой длительной художественной эпохой в истории латиноамериканской литературы; он сохранял свое господство в течение нескольких десятилетий, с конца 20-х годов почти до самого конца столетия»3.

3 Кутейщикова В.Н. Литературы в независимых государствах Испанской Америки [в первой половине XIX в.]. Возникновение романтизма*// История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А М. Горького. Т. б. - М.: Наука, 1989. - С. 593—599.

Исходным моментом развития молодых литератур независимой Латинской Америки была потребность национального самовыражения. Основные черты европейского романтизма: важная роль природы, лирическое «я» героя, стремление к экзотике, свободолюбие - были по-своему восприняты на латиноамериканской почве.

Лирическое «я» одинокого героя трансформировалось в Латинской Америке в идею «американизма», которая выражало стремление молодых наций к самовыражению и самопознанию, это своего рода коллективное «я» целой нации. В.Н. Кутейщикова так писала об этом: «В отличие от европейского романтизма, пафос индивидуалистического бунта, самовыражение одинокого героя не играли в латиноамериканском романтизме существенной роли. Старый и Новый Свет переживали две разные эпохи — в одном уже сложился буржуазный уклад, во втором еще свирепствовали междоусобная анархия и феодальный произвол. В фокусе романтической литературы Латинской Америки оказались по преимуществу судьба страдающей родины, поиск ее национальной сущности»4.

Концепция природы в европейском романтизме прямо повлияла на литературу в Латинской Америке. Романтическая концептуализация природы стала формообразующей для латиноамериканского культурного сознания; так, дихотомия рай/ад, которая берет свое начало еще в первых хрониках конкисты, найдет свое полное воплощение в XX веке в теллуристической прозе.

Стремление к свободе и интерес к историческому прошлому наций, равно как осознание ценности любой культурной традиции, было встречено на континенте с глубоким пониманием. В понятие «американизма» входило

4 Кутейщикова В.Н. Литературы в независимых государствах Испанской Америки [в первой половине XIX в.]. Возникновение романтизма // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М Горького. Т. 6 - М.: Наука, 1989. - С. 593—599. не только провозглашение литературной, но и культурно-социальной свободы молодых наций, стремившихся в тяжелый послевоенный период к собственному пути развития и становления новых государств и наций.

Ощущение двоемирия, разлома, который европейские романтики переживали в одиночку, стало ощущением целого континента, чьей судьбой исторически стало ощущение двойственности вследствие особенностей формирования человека латиноамериканского. Не будучи уже испанцами, но и не смешавшись полностью с автохтонным населением, латиноамериканцы в начале XIX века оказались лицом к лицу с важной проблемой самоидентификации.

Экзотика, к которой стремились герои европейского романтизма, в достатке присутствовала в Латинской Америке, но лишь с точки зрения Европы; чтобы познать себя, европейцы покидали родину и, вдохновленные появлением нового континента, видели в нем ту естественность и близость природе, которые утратила Европа. Американцы, наоборот, восприняли эту романтическую составляющую как призыв повернуться лицом к своей родине. Так, парадоксально начав познавать себя сквозь призму чужого взгляда, латиноамериканские романтики открывали для себя свою родину с не меньшим удивлением и восхищением, чем европейские.

Мария» - первый латиноамериканский роман романтизма, в котором нашла отражение вся его специфика на латиноамериканском континенте. В первую очередь следует отметить особое ощущение двоемирия, двойственности, которое для Хорхе Исаакса имело особенное значение: будучи наследником двух культурных традиций - христианской и иудейской, а также пытаясь совместить в себе любовь к отцу и к детским годам с собственными либеральными взглядами, которые, по сути, отрицали все то, чем так дорожил писатель, он создал произведение, одной из особенностей художественного мира которого стала именно трагическая двойственность 7 миросознания. Главный герой романа — Эфраин — принадлежит одновременно двум мирам: локальному миру родного дома и «большому» миру, что, в конечном счете, приводит к гибели главную героиню, погибающую в разлуке с любимым от болезни, которая, также как изначально и сама Мария, не принадлежит миру родного Эфраину дома (родина Марии - Ямайка).

Признанная художественная ценность «Марии», а также ее место в ряду классических произведений латиноамериканской литературы делают актуальным более детальное исследование этого произведения, а вместе с ним замечательной творческой личности Хорхе Исаакса. Хотя сегодняшний читательский взгляд не находит в творчестве писателя ничего, равного «Марии», творческое наследие и жизненный путь этого писателя имеют большое значение для более полного представления о важной эпохе латиноамериканского романтизма и процесса становления латиноамериканских наций.

 

Список научной литературыНепомнящая, Мария Леонидовна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. 1.aacs J. Maria. - Madrid: EDAF., 2003,- 420 p.

2. Isaacs J. Las tribus indígenas de la Magdalena / http://www.lablaa.org^laavirtual/antropologia/tribus/indice.htm

3. Isaacs J\ Lo que ñie, es y puede llegar a ser la raza Africana en eí Cauca // Poligramas 29, Universidad del Valle junio 2008. P. 29-43.

4. Isaacs J. Revolución radical en Antioquia /fncíc пЯоо А/4П г*г\ Мспола /Kítofrpnm /1 ПЛСК/ЗР^/1 /О orliV»nl n/^fl.WlJiütU'U-VU.WUU« VVI u-ljpuvwy UXbtJU VUIJ.X/ X v I w' S/ X/ J.W V UiUViV/lii.VUUI.VUl.i>UX

5. Isaacs J. Autobiografía // Noticias Culturales, Instituto Caro y Cuervo, № 137, Bogotá, Io de junio de 1972, pp. 16-19.

6. Cartas de Jorge Isaacs i http://www.cervantesvirmal.com/FichaObra.html?Ref=35726&portal=336

7. Исаакс X. Мария / Пер. с исп. и предисловие Р. Линцер. М.:VirnAMrofTDííimQn mjTonoTtmo 1 ОЙП ОНС\ пJ i. J ^J.V UV A 1'Vl.l .L./1 .ill I j^y L. J. J iú.^ Л > 1/ W . ■ I I у V/ Список использованной литературы

8. Альперович М.С., Слезкин Л.Ю. История Латинской Америки. Сдревнейших времен до начала XX века. М., Высшая школа, 1991. -ос^ оми»/ V •

9. Баткин Л.М. Зарождение новоевропейского понимания культуры в жанре ренессансной пасторали // Проблемы итальянской истории. М.: Наука, 1983.-С. 226-255

10. Бахтин М.М. К стилистике романа / Собр. соч. в 7 тт. Т. 5. М.: Русские словари, 1997. - С. 138-140.А Кс^тмп Л/Т Л/Т Г1 ттг\тз<л та пплтяттр» // утии ЛД Л/Т Дгкппгуг'сг птггр»г»ятлтт,т тхэстетики. -М.: Искусство, 1975. С. 401-468.

11. Бахтин М.М. Эпос и роман. Спб.: Азбука, 2000. - 301 с.

12. Веееловский А.Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989. — 404 с.

13. Гаузенштейн В. Искусство рококо. М.: Современныя проблемы, 1914. -125 с.У. Гачев Г. Национальные образы мира: Космо-Психо-Логос. М.: Прогресс, 1994. - 479 с.

14. Гирин Ю.Н. Поэтика сверхпредельности. К интерпретациихудожественных процессов латиноамериканской культуры. Спб.: Алтейя, 2008. -216 с.

15. Гиршман м.М. Ритм художественной прозы. М.: Советский писатель, 1982.-367 с.

16. Гринцер П.А. Избранные произведения: В 2 тт. Т. 1: Древнеиндийскаятттт^о^о^т^о Л/Г ■ туггл/ ОППО -МвлX X А. ^ мЧУ^и. ^ I

17. Гумилев Л.Н. Поиски вымышленного царства.- Спб.: Абрис, 1994. -382 с.

18. Деке П. Семь веков романа /' пер. Я.З. Лесюка и Ю.П. Уварова. М.: Иностранная литература, 1962. - 482 с.

19. Европейский романтизм / отв. ред. И. Неупокоева, И. Шетер. —М.:1 071 ^ПА ^Д. ли^ X У < . ь/ VI

20. Ершова Г. Г., Древняя Америка: полет во времени и пространстве. Сев. Америка, Юж. Америка. М.: Алтейа, 2002. - 412 с.

21. Забабурова Н.В. Французский психологический роман. (Эпоха Просвещения и романтизм). Ростов на/Д.: Изд. Рост. Гос. Унив., 1992. -223 с.

22. Земсков В.Б. Аргентинская поэзия гаучо: к проблеме отношении литературы и фольклора в Латинской Америке. М.: Наука, 1977. -222 с.

23. Земсков В.Б. Об историко-культурных отношениях Латинской Америки и Запада. Тяжба Просперо и Калибана // Латинская Америка, 1978. №2-4.

24. Земсков В.Б. Латиноамериканская культура как модель культуры // Латинская Америка, 1992, № 7. С. 58-69.

25. Земсков В.Б. Панорамные жанры в исследованиях по зарубежной литературе // Вестник российского гуманитарного научного фонда.ЮОО V« 3 П ОЛ/1/>12

26. Зенкин С.Н. Французский романтизм и идея культуры М.:РГГУ, 2001.- 144 с.

27. Зыкова Е.П. «О джентьменах и о пастухах»: пасторальный идеал в культуре Нового времени // Литература в системе культуры. М.: МГОПУ, 1997. -С. 54-64.

28. Быкова b.ii. Пастораль в английской литературе XViii в. м.: MMJlH, 1999.-249 с.

29. Ibérica Americans. Культуры Старого и Нового Света XVI XVIII вв. вt?v noorn тттопглтлтт Ргт^л • Т-Тп\/т/,о 1 001 О QQ г»

30. N>UIXÍ.UV^whviuiij:A. . хÍ.VUJ y i« ^uu V.

31. Ibérica Americans. Латиноамериканская культура в дискуссиях конца XX начала XXI вв. М.: ИМЛИ РАН, 2009. - 464 с.

32. Ibérica Americans. Механизмы культурообразования в Латинской Америке. М.: Наука, 1994.-219 с.

33. Ibérica Americans. Праздник в ибероамериканской культуре. М.:T/T\/fTTT/T PAW 9fim1.д. W I V V V.

34. Ibérica Americans. Тип творческой личности в латиноамериканской культуре. М.: Наследие, 1997. 280 с.

35. Историческая поэтика: итоги и перспективы изучения /' под ред. М.Б. Храпченко. М.: Наука, 1986.-335 с.

36. История литератур Латинской Америки. Кн. 1: От древнейших времендо начала Войны за независимость / Отв. Ред Земсков В.Б Л/Г ■Наука, 1985.-671 с.

37. История литератур Латинской Америки. Кн. 2: От Войны за независимость до завершения национальной государственной консолидации (1810—1870-е годы) / Отв. Ред. Кутейщикова В.Н. — М.: Наука, 1988.-656 с.

38. История литератур Латинской Америки. Кн. 3: Конец XIX — начало XX в. (Í88U—iylu-e годы) / Отв. Ред. Земсков В.Б. —М.: Наследие, 1994.-654 с.

39. История литератур Латинской Америки. Кн. 5: Очерки творчества латиноамериканских писателей XX века. Отв. Ред. В.Б.Земсков, А.Ф.Кофман — М.: ИМЛИ, 2005. 687 с.

40. Каримский A.M. Американская романтическая утопия // Проблемы американистики. М.: МГУ. 1986. - С. 276 - 294.

41. Кислякова O.A. «Современый человек» в христианском и романтическом миропонимании // Романтизм в литературном движении. Тверь, ТвГУ, 1997. - С. 23-33.

42. Косиков Г.К. К теории романа (роман средневековый и роман Нового времени) // Проблемы жанра в литературе средневековья / Литература Средних веков, Ренессанса и Барокко, вып. I, М.: Наследие, 1994. с. 45-87.

43. Кофман А.Ф. Америка несбывшихся чудес. М.: Профобразование, 2001.-347 с.

44. Кофман А.Ф. Латиноамериканский художественный образ мира. М.: Наследие, 1997.-318 с.

45. Кофман А.Ф. Рыцари Нового Света. М.: Пан Пресс, 2007. - 261 с.

46. КривушинаБ.С. Поэтика романтического двоемирия в романе Ф.-Р. Де Шатобриана «Рене» // Французская литература XVII-XX веков: поэтика текста. Иваново : Иван. гос. ун-т, 2002. - С. 51-69.

47. Курилов В.В. Жанровый ряд эпической литературы /У Миф. Пастораль. Утопия. -М.: МГОПУ, 1998. С. 3-11.du. Кутейщикова В. Н. Роман Латинской Америки в XX веке,- м.: Наука, 1964,-334 с.

48. Кутейщикова В.Н. Формирование национальных литературТТоттзгттлтллтж Л * СОПТТТГТТ Л /Г " Uot гтло 1 07П OA/i г*t/XUlIUlWAWlA Л lltAVpAliVll, НА. . А AUj iVUj АУ / U. и I w •

49. Кутейщикова В.Н., Тертерян И.А. Художественное своеобразие литератур Латинской Америки. М.: Наука, 1976. 372 с.

50. Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М.: МГУ, 1980.-638 с.

51. Лосев А. Ф., Эстетика Возрождения. М.: Мысль, 1982. - 623 с.

52. Лукьянец И.В. Роман-идиллия Бернардена де Сен-Пьера «Поль и Виржнния» и идиллия в романе ЗК 5К Руссо «Юлия или Новая Элоиза» // Автор. Герой. Рассказчик / под ред. И.П. Куприяновой. Спб.: Изд.-во СПбГУ, 2003. - С. 45-56.

53. Лукьянец И.В. Французский роман П половины XVIII в.- Спб.: С.-Петерб. гос. ун-т культуры, 1999. 229 с.

54. Мамардашвили М. Другое небо // Три каравеллы на горизонте. М.: Международные отношения, 1991. С. 37-58.

55. Мамонтов C.iJL. Испаноязычная литература стран латинской Америки в XX веке. М.: Высшая школа, 1983. - 327 с.

56. Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа.Л/Т • 1QQA 11Q о

57. A, . А AUji AVUj i > UV» w» A U 4/,

58. Милюгина Е.Г. Дуализм эстетического сознания романтиков: опыт систематизации дуалистических мотивов // Романтизм: вопросы эстетики и художественной практики. Тверь, ТвГУ, 1992. - С. 125132.

59. Михайлов А.В. Роман и стиль // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М.: Наука. 1982. - С. 137-203.

60. Нерсесов Я. Н. Тайны Нового Света. От древних цивилизаций до Колумба. М.: Вече, 2001. - 507 с.

61. Пахсарьян Н.Т. Актуальные аспекты изучения истории французского романа. Днепропетровск, Днепропетровский гос. университет, 1989. -52 с.

62. Пахсарьян Н.Т. Варианты идиллического во французской прозаической пасторали XVIII в. // Пастораль. Идиллия. Утопия. М.:ЛттгЛло оппо

63. Пахсарьян Н.Т. Испанская и французская пастраль в эпоху символизма: Хименес и А. Жид // Историческая поэтика пасторали / под ред. Т.В. Саськовой. -М.: Экон-Информ, 2007. С. 94-106.

64. Пахсарьян Н.Т. Миф, пастораль, утопия: к вопросу о дифференциации и взаимодействии литературоведческих понятий // Миф, пастораль, утопия. -М.: МГОПУ, 1998. С. 12-24.

65. Пахсарьян Н.Т. «Пасторальный век» во французской поэзии ХУ Ш столетия // Пастораль в системе культуры: метаморфозы жанра в диалоге со временем. М.: Альфа, 1999. - С. 36-49.

66. Пискунова С.И. «Дон Кихот» Сервантеса и жанры испанской прозы XVI ХУП вв. - М.: МГУ, 1998.-316 с.

67. Подгуренко А.В. Хронотопы «новой» латиноамериканской прозы // Латинская Америка, 1992. № 1. С. 90-97.

68. Потемкина Л.Я., Пахсарьян Н.Т., Никифорова Л.Р. «Диана» Монггемайора в свете современной теории пасторального романа // Сервантесовские чтения. Л.: Наука, 1988. - с. 60-69.

69. Проблема национального самосознания и литература Латинской Америки колониальной эпохи. М.: ИМЛИ, 1987. - 105 с.

70. Проблемы становления американской литературы / под ред. Я.Н. Засурского. М.: Наука 1981.-384 с.

71. Прохорова Э.В. Латиноамериканский мир как образ и представление //ТГот-ттттг.тло^т А л.липт^п 1 ООО Мл О 1ТЗ 1*30-И-И X XIА ^^ 1 I 1 У У ^ . Л. У . х^и.

72. Путешествия Христофора Колумба. Дневники. Письма. Документы. Перев. Я. М. Света. М.: Географгиз, 1961. 151 с.

73. Реизов Б. Г. Французская романтическая историография (1815-1830). -Л.: Изд-во ЛГУ, 1956. 535 с.

74. Романтические традиции американской литературы XIX в. и современность / под ред. Я.Н. Засурского. М.: ИМЛИ, 1982. - 351 с.

75. Рымарь Н. Т. Теория автора и проблема художественной деятельности. -Воронеж: Логос-Траст, 1994. 264 с.

76. Саськова Т.В. Жанровая природа пасторали в историко-культурном осмыслении // Литература в системе культуры. М.: МГОПУ, 1997. -С. 36-45.

77. Саськова Т.В. Идиллическое в системе художественного миросозерцания романтизма // Пастораль. Идиллия. Утопия. М.: Альфа, 2002.-С. 59-70.

78. Саськова Т.В. Пастораль в русской поэзии XVIII века. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999.-320 с.

79. Саськова Т.В. Пасторальная традиция в сентименталистской драматургии XVIII в. //Пастораль в театре и театральность в пасторали. -М.: МГОПУ, 2001.- С. 76-96.

80. Cea Л. Философия американской истории: Судьбы Латинской Америки. -М.: Прогресс, 1984. -350 с.

81. Синило Г.В. Библейские корни европейской пасторали // Пастораль. Идиллия. Утопия. М.: Альфа, 2002. - С. 3-16.

82. Синило Г.В. Функции пасторальной топики в пророческих книгах // Пасторали над бездной / под ред. Т.В. Саськовой. М.: Изд.дом «Таганка», 2004. - С. 10-18.

83. Созина С. А. На горизонте Эльдорадо. Из истории завоевания и открытия Колумбии. -М.: Мысль, 1972. - 198 с.

84. Соколова Т.В. От романтизма к символизму. Очерки истории французской поэзии. Спб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. -308 с.

85. Столбов В. Пути и жизни (О творчестве популярных латиноамериканскихписателей). —М.: Художественная литература, 1985.- 319 с.

86. Тертерян И.А., Кутейщикова В.Н. Концепции историко-культурнойсамобытности Латинской Америки. -М., Наука, 1978. 198 с.

87. Тертерян И. А. Человек мифотворящий: о литературе Испании, Португалии и Латинской Америке. М.: Советский писатель, 1988. -560 с.

88. Торрес-Риосеко, А. Большая латиноамериканская литература. -М., Прогресс, 1972. 320 с.

89. Тураев C.B. Проблема национального характера в культуре романтизма // Романтизм в литературном движении. Тверь: ТвГУ, 1997.-С. 3-12.

90. Тюпа В.И., Бройтман С.Н., Тамарченко Н.Д. Теория литературы. В 2 томах. М.: Академия, 2007.

91. Филонов А.Г. Идиллия и образцы ее у разных народов.- Спб.: тип. Глазунова, 1907. 136 с.

92. Флориан. Эссе о пастрали / пер. Н.В. Забабуровой // Пастораль как текст культуры: теория, топика, синтез искусств / под ред. Т.В. Саськовой. -М.:МГОПУ, 2005.- С. 103-118.

93. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. М.: Лабиринт, 1997.-448 с.

94. Хворостьянова Е.В. Условия ритма: Историко-типологические очерки русского стиха.- Спб.: Издательство РГХА, 2008. 463 с.

95. Чичерин A.B. Ритм образа. М.: Советский писатель, 1980. - 335 с.

96. Шемякин Я.Г. История литератур и цивилизационный процесс // Латинская Америка. 1995. №4. С. 85.

97. Шемякин Я. Как история становилась всемирной // Три каравеллы на горизонте. М.: Международные отношения, 1991. - С. 88-116.

98. Шемякин Я.Г. Латинская Америка: традиции и современность. -М.: Наука, 1987.-190 с.

99. Шемякин Я.Г. Межцивилизационные воздействия и типы творческой личности // Латинская Америка. 1997. №№4-5.

100. Шемякин Я.Г. Традиции и новаторство в латиноамериканской литературе // Латинская Америка. 1998. №8. С. 77-83.

101. Элиаде М. Священное и мирское. М.: Изд-во МГУ, 1994. 144 с.

102. Эстетика раннего французского романтизма М.:Искусство, 1982. С.-499.

103. Хроники открытия Америки. Новая Испания / под ред. В.Б. Земскова. М.: Академический проект. 2000. - 496 с.

104. Acosta Penalosa, С.Е. Invocación del lector bogotano de finales del siglo XIX. Santafe de Bogotá: Inst. Caro y Cuervo, 1993. - 404 p.

105. Alegría F. Historia de la novela hispanoamericana. México: Andrea, 1966.-303 p.

106. Alzate C. La metáfora orientalista. Efraín y el abismo en el jardín / http://dmtev.univane.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task:= view&id-l 68&Itemid=88

107. Ayala M.: «María ¿una trágica novela histórica?». Memorias del IX Congreso de la Asociación de Colombianistas. Colombia en el contexto latinoamericano. Santafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1997. -P. 219-228.

108. Alzate Ochoa G.J. María, el color de la memoria / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task?= view&id=l 68&Itemid=88

109. Bedoya L.I. Escritos sobre literatura colombiana. Medellin: Ed. Pepe, 1980,-198 p.

110. Benedetti M. Cultura entre dos fuegos. Montevideo: Univ. de la República, 1986. - 144 p.

111. Borges J.L. Vindicación de la "María" de Jorge Isaacs / http://ntc-documentos.blogspot.com/2008/01/7-de-mayo-de-1937-vindicacin-de-la-mara.html

112. Buitrago Bermúdez O., Londoño Pinto N., Martínez Toro P. Literatura y cartografía: una posibilidad de exploración para la geografía histórica / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=l 90&Itemid=88

113. Buitrago Bermúdez O., Londoño Pinto N., Martínez Toro P. María y el proyecto de refundación del Valle del Cauca /http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id= 19 0&Itemid=8 8

114. Carlos Caparroso A. Clasicos colombianos. Serie "La Granada entreabierta", 25. Bogotá: Caro y Cuervo, 1980. - 226 p.

115. Cristóbal Colon y el descubrimiento del Nuevo Mundo Actas del Congreso internacional "V Centenario de la muerte del almirante", Valladolid, 15 a 19 de mayo de 2006. Vol. 1,2.

116. Curcio Altamar A. Evolucion de la novela en Colombia. Bogotá: Inst. Caro y Cuervo, 1957. - 340 p.

117. Díaz Saldaña O. María y la cultura escrita. Reflexiones en torno a las prácticas de lo escrito en la novela de Jorge Isaacs / http://dintev.univalle.edu.co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=l 69&Itemid=88

118. Diaz Seijas P. La gran narativa latinoamericana. Caracas: Monte Avila, 1992.-210 p.

119. Doménici M. El teatro de Jorge Isaaes / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php ?option=comcontent&task= view&id= 169&Itemid=8 8

120. Emilce Zanetti S. La lectura de "María": constitución de un clásico hispanoamericano /http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/p336/78031731090170 576432679/index.htm

121. Emilce Zanetti S. La lectura en "Maria" /http ://www. cervantesvirtual. com/servlet/S irveObras/p336/12586181223409 384543435/index.htm

122. Fernandez Herr E. Les origines de l'Espagne romantique. Paris, Didier, 1974.-368 p.

123. Fernandez Retamar R. Para una teoría de literatura hispanoamericana. Santafe de Bogota: Caro y Cuervo, 1995. - 390 p.

124. Flores A. Historia y antologia del cuento y de la novela hispanoamericana. N.Y.: Las Americas, 1959. - 696 p.

125. Francisco U. Zuluaga R. La presencia africana en la obra de Isaaes / http ://dintev.univalle. edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=l 71 &Itemid=88

126. Glantz M. La húmeda identidad: "María" de Jorge Isaaes /http ://www. cervantesvirtual. com/servlet/S irveObras/p336/014783 85489092 884197857/index.htm

127. Gómez Restrepo A. Historia de la literatura colombiana. Vol. 4. Siglo XIX. Bogota: Revista Bolivar, 1957. - 375 p.

128. González Escobar L.F. Jorge Isaaes y la ruta del Caribe por el Chocó. Memorias, comercio, esclavitud y modernidad /http://dintev.univalle.edu.co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=l 81 &Itemid=88

129. Henao Restrepo D. El mundo de Nay y Ester / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=l 71 &Itemid=88

130. Henao Restrepo D. Vindicación de Jorge Isaacs / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=161

131. Henriquez Urena P. Las corrientes literarias en la America Hispanica. -México: Fondo de cultura econ., 1954. 341 p.

132. Ignacio Grueso D. Isaacs expulsado del paraíso. María, la abolición de la esclavitud y las tensiones en el seno de la aristocracia caucana / http://dintev.univalle.edu.co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= vie w&id= 175 &Itemid=8 8

133. Isabel Cristina Bermúdez E. El regeneracionismo decimonónico en María. Una propuesta política de Jorge Isaacs /http://dintev.univalle.edu.co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=176&Itemid=88

134. Jitrik N. El secreto encanto de Jorge Isaacs / http://dintev.univalle.edu.co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task:= view&id= 163 &Itemid=8 8

135. Lastra P. Relectura testimonial de María / http://dintev.univalle.edu.co/cvisaacs/index.php ?option=comcontent&task=: view&id=226&Itemid=88

136. La cuestión judia en"Maria'7http ://www.lablaa. org/blaavirtual/literatura/maria/maria9. htm

137. León Hazeca L de. La novela de la selva hispanoamericana. Nacimiento, desarrollo y evolucion. Bogotá: Caro y Cuervo, 1971. - 288 p.

138. López Cano L.F. La virgen de la silla: eje histórico-cultural de la tradición isaacsiana /http://dintev.univalle.edu.co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=182&Itemid=88 '

139. López Estrada F. Los libros de pastores en la literatura española. — Madrid: Ed. Gredos, 1974. 575 p.

140. María Lozano E. Buscando a María: Una lectura intertextual y apócrifa /http ://dintev.univalle. edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task?= view&id=l 77&Itemid=88

141. Martínez F. Las biografías de Jorge Isaacs / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=l 80&Itemid=88

142. Mejia Duque J. Momentos y opciones de la literatura colombiana // Sobre literatura colombiana. Memorias Martes del Parainfo. Medellin: Univ. de Antioquia, 1980. - p. 75-93-.

143. Mora C. de En torno a "María" de Jorge Isaacs /http ://wwvv. cervantesvirtual. com/servlet/SirveObras/p336/35748842803807 940700080/index.htm

144. Morales Benítez O. El desconocido político Jorge Isaacs / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=l 62&Itemid=88

145. Morales Benitez O. Momentos de la literatura colombiana. Santafe de Bogotá: Inst. Caro y Cuervo, 1991.-483 p.

146. Muñera A. "María" de Jorge Isaacs: la otra geografía. Poligramas 25, junio 2006.-P. 50-61.

147. Navia Velasco C. María, una lectura desde los subalternos / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&taskr= view&id=l 78&Itemid=88

148. Nieto Caballero L.E. Escritos escogidos. Bogotá: Fondo de la promocion de la cultura, 1984. 475 p.

149. Oijuela H.H. Fuentes generales para el estudio de la literatura colombiana. Guia bibliográfica. Bogotá: Inst.Caro y Cuervo, 1968. - 863 p.

150. Orlando Meló J. La amnistía de 1880: generosa y mutua. El caso de Jorge Isaacs en Antioquia /http ://www.lablaa. org/blaavirtual/revistas/credencial/mayo2001 /137elcaso.h tm

151. Oscar Almario G. Los paisajes ocultos y la invisibilidad de los "otros" en Jorge Isaacs /http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&taskr= view&id= 174&Itemid=8 8

152. Patiño G. Las cocinas de María / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task== view&id= 174&Itemid=8 8

153. Perus F. De selvas y selváticos. Ficción autobiografíca y poética narrativa en Jorge Isaacs y José Eustasio Rivera.- Santafe de Bogotá, Plaza & Janes, 1998.-258 p.

154. Portuondo J.A. Critica de la época y otros ensayos. La Habana: Ed. Del Consejo nacional de la Univ., 1958. — 311 p.

155. Racault J.-M. Pastoral et román dans Paul et Virginie // Etudes sur "Paul et Virginie" et l'oeuvre de Bernardin de St-Pierre. Paris:Colin, 1986.-P. 176-192.

156. Reyes A. Cartas de Jorge Isaacs. Obras completas, Vol. 4. México: F.C.E., 1955: 327-334.

157. Ricardo Sánchez A. Jorge Isaacs: Don Quijote de América y su amada María / http://dintev.univalle.edu.co/cvisaacs/index.php ?option=comcontent&task= view&id= 165 &Itemid=8 8

158. Rigoberto Gil M. Un ejemplar de María en los días de mi infancia / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=165&Itemid=88

159. Rincón C. Sobre la recepción de María en Colombia.Crisis de la lectura repetida y pérdida de autoridad del canon (1938-1968) /http ://dintev. univalle. edu. co/cvisaacs/index.php ?option=comcontent&task= view&id=l 65&Itemid=88

160. Romero A. Jorge Isaacs y el Nadaismo, ¿frente a diente? / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id= 165 &Itemid=88

161. Sánchez L.A. Escritores representativos de America. Madrid: Gredos, 1971.-201 p.

162. Sanin Cano B. Ensayos. La Habana: Casa de las Americas, 1964. -191 p.

163. Siegfried A. UAmerique Latine. París, Colin, 1934. - 174 p.

164. Sommer D. El mal de «María»: (con)fusión en un romance nacional / http ://www. Cervantes virtual. com/servlet/SirveObras/p336/12482623116024 878532624/index.htm

165. Teresa Cristina M. Jorge Isaacs // Gran enciclopedia de Colombia / http ://www.lablaa. org/blaavirtual/biografias/isaaj org.htm

166. Teresa Cristina M. Jorge Isaacs: el poeta / http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task?= view&id=l 84&Itemid=88

167. Teresa Cristina M. Isaacs y la educación. Desarrollo de las ideas del radicalismo //http ://www.lablaa. org/blaavirtual/revistas/credencial/abril1995/abril3. htm

168. Unamuno M de. Algunas consideraciones sobre la literature hispanoamericana. Madrid: Espasa-Calpe, 1968. - 154 p.

169. Urriago Benítez H. Jorge Isaacs y José de Alen?ar: dos momentos del romanticismo en América Latina /http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task= view&id=l 66&Itemid=88

170. Valente J.A. "María". Novela Americana /http://www. cervantesvirtual.com/F ichaObra.html?Ref=34051 &portal=336

171. Vallejo Murcia O., Carolina Toro D. Jorge Isaacs en la historiografía literaria colombiana o de cómo se hace un canon /http://dintev.univalle.edu. co/cvisaacs/index.php?option=comcontent&task=: view&id=l 66&Itemid=88

172. Valencia Llano A. La actividad política y empresarial de un escritor vallecaucano. El caso de Jorge Isaacs /http:// dintev.univalle. edu. co/cvisaacs/index.php ?option=comcontent&task= view&id= 165 &Itemid=8 8

173. Valencia Llano A. La agitada vida política de Jorge Isaacs / http://www.lablaa.org/blaavirtual/revistas/credencial/abrill995/abril2.htm

174. Vargas Celemín L. Jorge Isaacs en Ibagué: del paraíso al destierro / http ://dintev.univalle. edu. co/cvisaacs/index.php ?option=comcontent&task= view&id= 183 &Itemid=8 8

175. Varela Jácome B. Introducción a "María", de Jorge Isaacs / http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/bvj/0692054100062506 2979079/index.htm

176. Vargas G. Treinta y cuatro paginas de arqueología literaria // http://www.lablaa.org^laavirtual/publicacionesbanrep^oletin/boleti4/bol5/t reinta.htm

177. Velasco Madriñan C. El caballero de las lagrimas / http ://www.lablaa. org/blaavirtual/literatura/maria/mariaO.htm

178. Zanetti S. Leyendo María de Jorge Isaacs (fines del XIX y principios del XX) // Memorias del IX Congreso de la Asociación de Colombianistas. Colombia en el contexto latinoamericano Santafé de Bogotá: Inst. Caro y Cuervo, 1997. - p. 207-217.