автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Рукописные варианты старофранцузского "Жития святого Этьена"
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Школьникова, Ольга Юрьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ИСТОРИЧЕСКИЙ ОБЗОР ИССЛЕДОВАНИЙ, ПОСВЯЩЕННЫХ
АГИОГРАФИЧЕСКОМУ ЖАНРУ.
ГЛАВА I. РУКОПИСНЫЕ ВАРИАНТЫ «ЖИТИЯ СВ. ЭТЬЕНА» XIII - XIV ВВ.
1. «De saint Estienne etablisseur de l'ordre de granmont», Paris B.N. ms. fr.64.
1.1. Палеографическое описание.
1.2. Язык произведения.
2. «De Saint Estenene de grant mont», Cambrai Bibl.Mun. ms.fr.811.
2.1. Палеографическое описание.
2.2. Язык произведения.
3. «De saint Estiene abbet de Grant mont», Lille Bibl.Mun. ms.fr.453.
3.1. Палеографическое описание.
3.2.Язык произведения.
ГЛАВА II. «ЖИТИЕ СВЯТОГО ЭТЬЕНА» XV ВЕКА -ЗАВЕРШЕНИЕ РУКОПИСНОЙ ТРАДИЦИИ ЖИЗНЕОПИСАНИЙ СВЯТОГО ЭТЬЕНА.
1. Палеографическое описание.
2. Язык произведения.
ГЛАВА III. ЖИЗНЬ И ЖИТИЕ СВЯТОГО ЭТЬЕНА : СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУКОПИСНЫХ ВАРИАНТОВ «ЖИТИЯ СВ. ЭТЬЕНА».
1 .Старофранцузские рукописи и их латинские прототипы.
1.1. Святой Этьен де Мюре и история его жизни.
1.2. Латинские жития св. Этьена.
1.3. Особенности передачи содержания жития в вариантах XIII - XIV веков.
1.4. «Житие святого Этьена» XV века как перевод-переложение.
1.5. «Проповедь о святом Этьене» в составе жития XV века.
2. Особенности эволюции готического письма.
3. Рукописные варианты «Жития св.Этьена» в контексте исторического развития французского языка в XIII-XV вв.
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Школьникова, Ольга Юрьевна
Предметом данного диссертационного исследования является комплексный сопоставительный анализ и публикация четырех неизданных рукописей, хранящихся в Национальной библиотеке Франции в Париже, а также в муниципальных библиотеках Лилля и Камбре. Рукописи представляют собой варианты старофранцузского «Жития святого Этьена», созданные в ХШ-ХУ веках. Произведения рассматриваются в контексте исторического развития французского языка в период Средневековья. Лингвистический анализ сопровождается палеографическим исследованием.
Актуальность исследования обусловлена его междисциплинарным характером. В основу исследования положен лингвистический анализ языка рукописей. Представленный материал имеет большую историческую ценность, поскольку относится к переломному ключевому моменту истории французского языка. В период ХШ-ХУ веков во Франции происходил процесс создания единого литературного языка. Серия неизданных манускриптов, созданных в этот период в разных областях страны, представляет собой новый лингвистический материал, позволяющий проследить этапы эволюции языка. История языка исследуется на разных уровнях в таких аспектах, как орфография, фонетика, морфология и синтаксис. Исследования затрагивают элементы исторической диалектологии.
Любой памятник письменности, являясь, с одной стороны, отражением языковой формы - "ёосишепШш", с другой стороны, представляет собой "шопишепШт" - определенный тип текста. Поэтому рукописи анализируются в плане исторической текстологии, сопоставляются различные типы текста, представленные в памятниках, исследуются способы построения и организации текста.
В работе затрагиваются аспекты теории жанров, связанные с текстологическими исследованиями, а также некоторые аспекты средневековой риторики, например, каноны построения проповеди, содержащиеся в теории «de arte praedicandi».
Агиография как жанр средневековой литературы представляет большой интерес для исследования как с точки зрения истории языка, так и с точки зрения диахронической социолингвистики, поскольку язык произведений этого жанра является синтезом книжного влияния и народной традиции. В работе рассматривается соотношение этих влияний и условия употребления народного языка и книжной лексики.
Исследуемые манускрипты представляют собой интересный материал в плане изучения развития книжного искусства и истории письма. Кодикологические и палеографические исследования рукописей позволили определить их место в истории западноевропейской книги.
Изучение рукописей «Жития святого Этьена» актуально также с культурологической и исторической точек зрения. Святой Этьен является очень яркой фигурой средневековой церкви. С его именем связаны эпоха церковных реформ и появление монашества на средневеколвом Западе. Именно его популярностью при жизни и в ) последующие века объясняется появление различных вариантов его жизнеописания.
Теоретической и методологической основой диссертации явились исследования отечественной и зарубежной научных школ.
Проводя лингвистический анализ, автор основывался на работах известных ученых по проблемам развития французского языка. Большую помощь в этом плане оказали исследования отечественных ученых Т.Б.Алисовой [Алисова 1985], М.А.Бородиной [Borodina 1961], Н.А.Катагощиной [Катагощина 1955, 1976], М.К. Сабанеевой, Г.М. Щерба [Сабанеева, Щерба 1990], Л.М.Скрелиной [Скрелина 1972], И.И.Челышевой [Челышева 1984, 1999], В.Ф.Шишмарева [Шишмарев 1952, 1956]. Автор стремился учесть выводы и обобщения, а также фактический материал, содержащиеся в монографиях зарубежных ученых Ж.Азнор [Hazenohr 1996], Э. и Ж.Бурсье [Bourciez 1967], П.Гиро [Guiraud 1972], А.Доза [Dauzat 1959], Г.Зенка [Zink 1990], Л.Кледа [Cledat 1970], Н.Лабордери [Laborderie 1994], А.Ланли [Lanly 1995], К.Маркелло-Ниция [Marchello-Nizia 1999], Ф.Менара [Menard 1994], Ж.Пикош [Picoche 1979], Ж. Рено да Лажа [Raynaud de Lage], Л.Фуле [Foulet 1970], П.Фуше [Fouche 1967], Ф. де ля Шоссе [de la Chaussee 1974] и других.
Ценный материал по проблемам диалектологии содержится также в работах Ж.Лаверня [Lavergne 1976], Л.-Ф.Флютра [Flutre 1977] и Ж.Шорана [Chaurand 1972].
Особое значение при разработке данной тематики имело использование результатов научных работ Л.Ремакля [Remade 1948] и К.-Л. Вагнера [Wagner 1974], в которых были сделаны важные обобщения относительно особенностей развития французского языка в Средние века в контексте функционирования региональных школ письма.
Важную роль при выполнении работы сыграли исследования в области истории орфографии, представленные в двухтомной монографии Ш.Болье [Beaulieux 1927].
При выполнении палеографических описаний автор руководствовался результатами исследований отечественной научной школы, представленной монографиями и статьями О.А.Добиаш-Рождественской [Добиаш-Рождественская 1978, 1987], Л.И.Киселевой [Киселева 1974, 1985], И.Н.Лебедевой [Лебедева 1972], Т.В.Луизовой [Луизова 1954], А.Д.Люблинской [Люблинская 1969], В.Н.Малова [Малов 1975], В.Л.Романовой [Романова 1975] и других. Из работ зарубежных ученых следует отметить исследования Х.Маллона [Mallon 1952], М.Пру [Proue 1910] и С.Фурнье [Fournier 1998].
Цель диссертационной работы заключается в исследовании рукописных памятников с лингвистической и палеографической точек зрения, определении их места в старофранцузской рукописной традиции и выявления на их примере особенностей эволюции французского языка и книжного искусства в XIII-XV веках.
Для достижения этой цели решались следующие задачи:
1. Обработка рукописных текстов, включающая расшифровку, установление разночтений, выбор вариантов в трудночитаемых местах, создание критической копии текста;
2. Сопоставительный анализ языка путем сравнения лингвистических форм разного уровня (орфография, фонетика, морфология, синтаксис). При анализе языка за основу принимались формы, принадлежащие общей языковой норме старофранцузского языка. Все типы отклонений от этой нормы рассматривались в связи с географической и временной характеристиками текста;
3. Временная и пространственная локализация манускриптов, реконструкция рукописной традиции;
4. Анализ палеографических характеристик рукописей, исследование этапов развития французского письма и книжного искусства (особенности графики, использование знаков сокращения, декор и художественное оформление кодексов).
Научная новизна и теоретическая значимость работы определяются, с одной стороны, привлечением широкой эмпирическои базы, включающей новые научно не описанные материалы, с другой стороны - привлечением данных современной лингвистической теории.
На материале серии рукописей, однотипных по тематике и жанру, был продемонстрирован процесс складывания единого французского языка в ХШ-ХУ веках. Три более ранних по времени создания памятника представляют собой продукцию региональных скрипт, которые являлись этапом создания единого литературного языка. В языке самого позднего варианта жития было выявлено присутствие разных диалектных влияний, что позволило представить картину лингвистических контактов этого периода.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что в научный оборот вводится четыре новых источника -старофранцузские рукописи ХШ-ХУ веков, которые могут быть использованы в научных исследованиях и педагогических целях. Кроме того, методы научного анализа, использованные в работе, могут быть полезны в учебном процессе в курсе истории французского языка, в спецкурсах по истории французской культуры, истории зарубежной литературы, палеографии, а также при подготовке комментированных изданий рукописных текстов.
Материалом для исследования были выбраны четыре памятника старофранцузской клерикальной литературы, представляющие собой четыре рукописные версии жития святого Этьена. В настоящее время рукописи хранятся в Национальной библиотеке Франции в Париже (манускрипты 964 и 990), в муниципальной библиотеке Камбрэ (манускрипт 811) и в муниципальной библиотеке Лилля (манускрипт 453). Общий объем текста составляет 2625 строк, из которых 375 - стихотворные.
Весь объем текста исследовался методом сплошной выборки.
В качестве дополнительного материала привлекался текст латинского памятника «S.Stephani vita».
Основным результатом нашего исследования мы считаем создание следующих критических копий:
1. Рукописи «De saint Estienne etablisseur de l'ordre de granmont» из 964-го кодекса Национальной библиотеки, созданной в XIII веке в Центральных областях Франции, (книжное каллиграфическое письмо).
2. Рукописей «De Saint Estenene de grant шопЪ>из 811-го кодекса из Камбре и «De saint Estiene abbet de Grant mont» из 453-го кодекса из Лилля, датированных XIV веком и являющихся продукцией пикардской скрипты на разных этапах ее эволюции (соответственно каллиграфический и беглый варианты канцелярского курсива).
3. Рукописи «Vie de saint Estienne» из 990-го кодекса Национальной библиотеки, созданной в XV веке в Оверни, отражающей особенности процесса складывания единого национального французского языка (бастарда или последний каллиграфический вариант канцелярского курсива).
Апробация работы. Основные положения работы прошли апробацию в ряде докладов, прочитанных на Ломоносовских чтениях преподавателей и аспирантов (МГУ 1998-2000гг.), на межвузовских конференциях преподавателей и аспирантов (Смоленск 1998-2000гг.), на I Российской конференции по романскому языкознанию (Саратов, октябрь 1999г.). По теме диссертации опубликованы 2 статьи и тезисы 2 докладов. В настоящее время находится в печати монография «Vie de saint Etienne»: текст и комментарий».
Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, исторического обзора исследований, посвященных агиографическому жанру, трех глав, заключения, списка литературы и приложения, в которое вошли тексты исследуемых рукописей.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Рукописные варианты старофранцузского "Жития святого Этьена""
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Предметом настоящего диссертационного исследования стала рукописная традиция жизнеописаний святого Этьена в контексте развития французского языка в XIII - XV веках.
Материалом для исследования послужили четыре неизданные французские рукописи XIII - XV веков:
1. «De saint Estienne etablisseur de lordre de granmont» (B.N. ms.fr.964)
2. «De Saint Estenene de grant mont» (Bibl.Mun. de Cambre ms.fr.811)
3. «De saint Estiene abbet de Grant mont» (Bibl.Mun. de Lille ms.fr.453)
4. «Vie de saint Estienne» (B.N.ms.fr.990)
Обращение к агиографическому жанру было обусловлено тем, что он являлся одним из ведущих жанров средневековой литературы и сыграл важную роль в становлении и развитии народных языков. Жития святых были предназначены для самой широкой аудитории, включая необразованных людей, не владеющих латынью. Житийные сборники пользовались в Средние века необычайной популярностью, поскольку сочетали в себе назидательный элемент с романным началом. Этими условиями объясняется большой по объему корпус агиографических текстов, созданных в этот период на народном языке.
С исторической точки зрения агиографическая литература представляет собой специфический материал для исследования. История святых начинается, как писал Ипполит Делеэ, "там, где кончается история великих людей" [Delehaye 1976: 49].
Находясь между миром человеческим и божественным, святой, с одной стороны, принадлежит истории: его земное существование, его посмертное бытие, особенности эволюции его культа - все это зависит от модели гражданского общества и церковного уклада.
Однако, с другой стороны, святой является определенным надисторическим гарантом, точкой опоры, примером, воплощает в себе идеальную модель поведения.
Феномен святости не связан с определенной идеологией или религией, но является составляющей любой философии, любого общества, поскольку всегда выражает стремление к духовному равновесию и совершенству. В образе святого сочетаются теология, философия, аскетика, мистика.
Являясь формой посредничества между божественным и человеческим существованиями, святость как качество Божьего человека может воплощаться в героях различного типа: пророке, мученике, аскете, монахе, отшельнике, исповеднике, страннике.
Святость, хотя и находится за определенной гранью, отделяющей ее от реального мира, постоянно контактирует с ним. Сферой действия святости является борьба со злом и приумножение Добра с целью восстановления совершенства райского порядка, нарушенного злом.
Понятие святости строится и развивается на основе концепта мученичества, которое является высшей формой имитации земной жизни Христа.
Повествование, имеющее историческую форму, на самом деле, выражает мистический путь и имеет типологическую значимость. Образ человека Божьего имеет многочисленные отсылки к Библии. Священное писание является ключом к трактовке христианского существования.
Исчезновение индивидуальных черт героя и типизация образа связаны также с отсутствием своевременной фиксации событий. В эпоху гонений на христиан документ, содержащий жизнеописание мученика, являлся уликой и мог повлечь за собой преследования со стороны властей. Как писал Ипполит Делеэ, "вряд ли первой мыслью, приходящей в голову верующим - свидетелям мученичества одного из них было бежать в канцелярию, чтобы получить копию протокола допроса, или записывать самим во время слушаний" рЭекИауе 1976: 51]. Событие сохранялось в памяти людей с помощью ежегодных церемоний, однако обстоятельства происходящего постепенно уступали место общим местам и абстрактному образу мученика.
Также в момент смерти отшельников не всегда рядом находился биограф, способный записать для будущих поколений жизнь и деятельность усопшего. Современники сохраняли память о добродетелях святого и устраивали ежегодные церемонии. Однако из поколения в поколение стиралась живость воспоминания, все большую роль играло воображение, восполняя утраченные исторические свидетельства.
С течением времени по мере укрепления культа святого и расширения сферы влияния появлялась необходимость в уточнении деталей и потребность выхода из области абстракции. Верующие нуждались в знании фактов и деяний покровителя, к которому они обращались в своих молитвах. Тогда начинали собирать последние отголоски устной традиции: агиографы принимались за работу и старались, как могли, удовлетворить благочестивое любопытство публики. Но с момента смерти мученика, епископа или монаха, прошли уже многие годы, иногда века. Частные детали ушли, остались образы с неясными контурами. И авторам, которые должны были писать жития святых без исторического материала, приходилось придумывать правдоподобные детали.
Состав рассматриваемого в работе материала, включающего четыре произведения с одним прототипом и сопоставление их с латинским прототипом, позволяет проследить тенденции развития агиографического жанра, включающие развитие нарративного элемента и усиление эмоциональной составляющей повествования при строгом сохранении канонической канвы произведения.
Рукописный материал был исследован также с точки зрения развития письма и книжного искусства. Это исследование имело как вспомогательную, так и самостоятельную цели. Вспомогательной являлось подтверждение датировки текстов на основании выводов лингвистического анализа XIIIм веком - «De saint Estienne etablisseur de lordre de granmont», XIVм веком - «De Saint Estenene de grant mont» и «De saint Estiene abbet de Grant mont» и XVм веком - «Vie de saint Estienne».
Самостоятельной целью было рассмотрение серии рукописных текстов в контексте эволюции книжных шрифтов в XIII-XV веках. Анализ рукописных шрифтов данных текстов выявил тенденцию постепенной курсивизации книжных шрифтов, приведшую в XV веке к созданию бастарды - шрифта гибридного типа, объединившего черты книжного письма и канцелярского курсива.
С точки зрения эволюции книжного искусства рукописи из Лилля и Камбре представляют собой недорогие ординарные книги, предназначенные для личного пользования. Рукописи, хранящиеся в Национальной библиотеке, являются образцами декорированных более дорогих кодексов, также, скорее всего предназначенных для личного пользования.
Наиболее важным аспектом анализа рукописного материала в настоящей работе являлось рассмотрение его в контексте исторического развития французского языка в данный период. Серия рукописных текстов отражает ведущую тенденцию этого периода -унификацию языка письменных памятников и процесс создания единого французского литературного языка.
Самый ранний текст в составе рукописи из Парижа (кодекс 964), датированный по совокупности признаков концом XIII века, характеризуется наличием фонетических и морфологических черт, присущих говорам центральных областей, а именно, франсийскому.
Тексты из манускриптов, хранящихся в Камбре и Лилле (соответственно кодексы 811 и 453), являются продукцией пикардской скрипты. Об этом свидетельствует наличие ярковыраженных диалектных черт, присущих северным областям и, в частности, пикардскому.
Текст из Камбре был создан, по всей видимости, в середине XIV века - в период расцвета литературной Пикардии. Кроме присутствия диалектных черт, в тексте сохраняется система двухпадежного склонения, что имело место в XIV веке уже только в Пикардии.
Текст из Лилля отражает постепенное усиление значения франсийского диалекта в процессе создания единого национального языка. Притом, что текст, несомненно, принадлежит пикардским литературным мастерским, в нем чередуются диалектные и центральные формы.
Самый интересный в лингвистическом плане материал содержится в «Житии святого Этьена» XV века. В тексте отмечено время и место создания - 1427 год, Овернь. Картина языковых влияний, которые удалось выявить в тексте, свидетельствует об активизации межрегиональных лингвистических, а также экстралингвистических связей. Созданная территориально в зоне распространения окситанского языка, рукопись лингвистически обращена на север. Среди диалектных влияний, которые можно объяснить близким расположением, выделяется диалект, граничащей с Овернью на севере области Бурбонне, в меньшей степени - черты шампанского и бургундского. Значительно также северное влияние, выражающееся в тексте в присутствии пикардских форм. Этот факт можно объяснить контактами с литературными центрами Пикардии и знакомством с их книжной продукцией. Третьей и основной группой влияний являются центральные формы, замеченные в рукописи, что отражает исторический процесс выдвижения франсийского диалекта.
Таким образом, рассмотренная серия неизданных рукописных вариантов жития святого Этьена дала возможность проследить основные тенденции развития французского языка и книжного искусства в ХШ-ХУ веках, а также позволила выявить некоторые особенности эволюции агиографического жанра как одного из основных жанров старофранцузской литературы.
Список научной литературыШкольникова, Ольга Юрьевна, диссертация по теме "Романские языки"
1. Алисова Т.Б., Репина Т.А., Таривердиева М.А. Введение в романскую филологию. М., 1987.
2. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. М., 1993.
3. Гуревич А.Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1984.
4. Добиаш-Рождественская O.A. История письма в Средние века. Л., 1987.
5. Добиаш-Рождественская O.A. Культура западно-европейского Средневековья. Л., 1978.
6. Добиаш-Рождественская O.A. Церковное общество Франции в XIII веке.-СПб., 1914.
7. Загрязкина Т.Ю. Франкопровансальский vs старофранцузский // Формирование романских литературных языков. -М., 1991.
8. Катагощина H.A. О соотношении литературного языка и диалектов в старофранцузский период. М., 1955.
9. Катагощина H.A., Гурычева М.С., Аллендорф К.А. История французского языка. -М., 1976.
10. Киселева Л.И. Готический курсив XIII-XV веков. Л., 1974.
11. Киселева Л.И. Западноевропейская рукописная и печатная книга XIV-XV веков.- Л., 1985.
12. Киселева Л.И. Латинские рукописи библиотеки АН СССР. Описание рукописей латинского алфавита X-XV веков. Л., 1978.
13. Киселева Л.И. Факсимильные издания средневековых рукописей в Западной Европе // Археографический ежегодник за 1979 год. М., 1981.
14. Лебедева И.Н. Кодикология наука о рукописных книгах //Вспомогательные исторические дисциплины. - 1972. - Вып. 4.
15. Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М., 1992.
16. Луизова Т.В. Об исторических условиях возникновения так называемого готического письма. // Средние века. 1954. - Вып. 5.
17. Люблинская А.Д. Латинская палеография. М., 1969.
18. Малов В.Н. Происхождение современного письма. М., 1975.
19. Морозова Е.В., Челышева И.И. Филологические проблемы средневекового перевода // Формирование романских литературных языков. М., 1991.
20. Мурадова Л.А. Грамматика французского языка. -М., 1999.
21. Неизвестный памятник книжного искусства. Опыт восстановления французского легендария XIII века / Под ред. B.C. Люблинского. М.; Л., 1963.
22. Палеографический и лингвистический анализ новгородских берестяных грамот. М., 1955.
23. Романова В.Л Рукописная книга и готическое письмо во Франции в XIII-XV веках. М, 1975.
24. Романова В.Л., Мокрецова И.П. Французская книжная миниатюра XIII в. в советских собраниях. 1200 1270гг. - М., 1983.
25. Романова В.Л., Мокрецова И.П. Французская книжная миниатюра XIII в. в советских собраниях. 1270 1300 гг. - М., 1984.
26. Сабанеева М.К., Щерба Г.М. Историческая грамматика французского языка. Л., 1990.
27. Скрелина Л.М. История французского языка. М., 1972.
28. Становая Л.А. К вопросу об актуализации существительных в старофранцузских текстах // Члены предложения и классы слов вроианских и германских языках: Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1983.
29. Хейзинга И. Осень Средневековья. М., 1995,- T. I.
30. Челышева И.И. Роль релатинизации в формировании романских литературных языков.//Формирование романских литературных языков. М., 1984.
31. Челышева И.И. Романские средневековые проповеди как источник реконструкции устной формы литературного языка. // Устные формы литературного языка. История и современность.- М., 1999.
32. Шишмарев В.Ф. Историческая морфология французского языка. -М.; Л., 1952.
33. Шишмарев В.Ф. Книга для чтения по истории французского языка. -М.; Л., 1955.
34. Agiografïa altomedievale. -Bologna, 1976.
35. Aigle D. Saints orientaux. Hagiographies médiévales comparées. P., 1995.
36. Airgrain R. L'hagiografie. Ses sources, ses méthodes, son histoire. P., 1953.
37. Anglade J. Grammaire élémentaire de l'ancien français. P., 1966.
38. Appunti di paleografía: la scrittura latina dall' età classica al rinascimento // A cura di M. C. Galante. Milano, 1964.
39. Avril F. L'enluminure à l'époque gothique. P., 1995.
40. Bataillon L. J. La prédication au XIII siècle en France et Italie. Etudes et documents. - Aldershot, 1993.
41. Batany J. Français médiéval. Textes choisis. Commentaires linguistiques. Commentaires littéraires. Chronologie phonétique. P., 1972.
42. Beaulieux Ch. Histoire de l'orthographie française. P., 1927. - Vol. 1-2.
43. Bec P. Manuel de philologie romane. P, 1970.
44. Becquet I. Scriptores ordinis Grandimontensis. // Corpus Christianorum; Continuatio Mediaevalis. Turnholt, 1958. - T. VIII.
45. Becquet I. Le bullaire de l'ordre de Grandmont // Revue Mabillon. -1953. -N.46.
46. Boesch Gajano S. Santità, culti, agiografia: temi e prospettive. Roma, 1997.
47. Borodina M.A. La morphologie historique. L, 1961. Borodina M.A. La phonétique historique. - L, 1961. Boureau A. L'évenement sans fin. Récit et christianisme au Moyen Age. -P, 1993.
48. Berlioz J. Moines et religieux au Moyen Age. P, 1994. Bourciez E. et J. Phonétique française. Etude historique. - P, 1967. Bretel P. Ermites et moines dans la littérature du Moyen Age (1150 -1250).-P., 1995.
49. Briquet C. M. Les filigranes. Dictionnaire historique des marques du papier. Genève, 1907. -Vol. 1-4.
50. Busonero P. La fabbrica del codice: Materiali per la storia del libro nel tardo medioevo. R, 1999.
51. Camille M. Images dans les marges. P, 1997. Cerquiglini B. Eloge de la variante. - P, 1989.
52. Cerquiglini B. La parole médiévale. -P., 1982. Certeau M. (de) L'écriture de l'histoire. -P., 1993. Chaurand J. Introduction à la dialectologie française. P., 1972. Clédat L. Syntaxe de l'ancien français. - P., 1970.
53. Cockshaw P. Les techniques de laboratoire dans l'étude des manuscrits. -P., 1973.
54. Colombain M. L'aventure multiple des outils de l'écriture. Fontenay-le-Comte, 1963.
55. Cox P. Biography in Late Antiquity. A Quest for the Holy Man. 1983. Dain A. Les manuscrits. - P., 1975. Dauzat A. Histoire de la langue française. - P., 1959. Delehaye H. Cinq leçons sur la méthode hagiographique. - Bruxelles, 1935.
56. Delehaye H. Le leggende agiografiche. Firenze, 1987. Delehaye H. L'oeuvre des Bollandistes à travers trois siècles. -Bruxelles, 1959.
57. Dubois J. o.s.b. Aspects de la vie monastique en France au Moyen Age. Aldershot, 1993.
58. Dubois J. Le martirologe d'Usuard. Texte et commentaire. Bruxelles, 1965.
59. Duby G. Adolescence de la chrétienté occidentale. 980 1140. - P., 1967.
60. Duby G. L'Anno Mille. Storia Religiosa e psicologia collettiva. -Torino, 1976.
61. Duchet-Suchaux G. et M. Les ordres religieux. Guide historigue. P., 1991.
62. Etiemble R. Histoire de l'écriture. P., 1948.
63. Etienne E. Essai de grammaire de l'ancien français (IX XIV siecles). -Genève, 1980.
64. Faral E. A propos de l'édition des textes anciens. Le cas du manuscrit unique. // Recueil de travaux offerts à M.Clovis Brunei. P., 1955.
65. Fennell T.-G. La Morphologie du Futur en Moyen Français. Genève, 1975.
66. Février J.G. Histoire de l'écriture. P ., 1948.
67. Flusin B. "Miracle et hiérarchie". Hagiografie, cultures et sociétés, IV -XII siecles.-P., 1981.
68. Flutre L.-F. Du Moyen Picard au picard moderne. Amiens, 1977.
69. Fontaine J. La littérature latine chrétienne. P., 1970.
70. Fouché P. Morphologie historique du français. Le verbe. P., 1967.
71. Fouché P. Phonétique historique du français. P., 1958. -Vol. 1-3.
72. Foulet L. Petit syntaxe de l'ancien français. P ., 1970.
73. Fournier S. Brève Historié du parchemin et de 1' enluminure. P., 1998.
74. Gaiffier B. (de) Le Fonti del Medioevo. Roma, 1954.
75. Gaiffier B. (de) Recherches d'hagiographie latine. Bruxelles, 1971.
76. Galliot M. Etudes d'ancien français. P., 1967.
77. Garrigou G. Naissance et splendeurs du manuscrit monastique. P., 1992.
78. Gaussin P.-R. L'Europe des ordres et des congrégations. Des Bénédictins aux Mendiants (VI -XVI s.). Saint-Etienne, 1984.
79. Gobry I. Storia del monachesimo. Roma, 1991.
80. Godefroy F. Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du Xl-ème au XV-ème siècles. P., 1980.
81. Gossen Ch. Th. Grammaire de l'ancien picard. P., 1970.
82. Granier de Cassagnac M.A. Histoire des origines de la langue française. -P., 1872.
83. Grégoire R. La civiltà dei monasteri. Milano, 1988.
84. Grégoire R. L'agiografia nel secolo XIII // Bartolomeo da Trento Domenicano e agiografo medievale. Trento, 1990.
85. Grégoire R. Manuale di agiologia. Fabriano, Monastero San Silvestro Abate, 1996.
86. Greimas A.-J. Dictionnaire de l'ancien français. P., 1987.
87. Greimas A -J., Keane T.-M. Dictionnaire du moyen français. P., 1992.
88. Guiraud P. Le moyen français. P., 1972.
89. Guiraud P. Les mots savants, P., 1968.
90. Hasenohr G. La prédication aux fidèles dans la premiere moitié du XII s. L'enseignement des "sermons limousins"//Romania. 1998. N.l 16.
91. Heffernan T.J. Sacred Biography: Saints and their biographers in the Middle Ages. -N.Y., 1988.
92. Heinzelmann M. Manuscrits hagiographiques et travail des hagiographes: l'exemple de la tradition manuscrite des Vies anciennes de Sainte Geneviève de Paris. P, 1992.
93. Historie de la France religieuse. P., 1988.
94. Histoire Littéraire de la France. P., 1733. - T.X.1. monachesimo e la riforma ecclesiastica (1049 1122). - Milano, 1976.1.barre A. Histoire du livre. P., 1970.
95. Chaussee F. (de) Initiation à la morphologie historique de l'ancien français. P., 1977.
96. Goff J. Culture ecclésiastique et culture folklorique au Moyen Age: St. Marcel de Paris et le dragon. // Richerche storique ed economiche in onore di C.Barbagallo. Napoli, 1970. - Vol. II.
97. Goff J. Hagiographie. Cultures et sociétés IV XII siècles. - P, 1981.
98. Goff J. Histoire de la France religieuse. P, 1988.
99. Goff J. L'homme médiéval. P, 1989.
100. Gossen Ch.Th. Grammaire de l'ancien picard. P, 1970.
101. Male E. L'art religieux du XII siècle en France. P, 1947.
102. Mallon J. Paléographie romane. Madrid, 1952.
103. Maniaci M. Terminologia del libro manoscritto. Milano, 1996.
104. Marchello-Nizia Chr. Dire le vrai: l'adverbe "si" en français médiéval. -Genève, 1985.
105. Marchello-Nizia Chr. Histoire de la langue française aux XIV et XV siècles. P, 1979.
106. Marichal R. et Samaran Ch. Catalogue des manuscrits en écriture latine partant des indications de date, de lieu ou de copiste. P., 1960.
107. Marouzeau J. Du latin au français. P,. 1957.
108. Martène E. et Durand U. Vet. scr. ampl. coll. P., 1729. -T. VI.
109. Martin R. Etudes de syntaxe du Moyen français. Metz, 1978.
110. Martin R. et Wilmet M. Manuel du français du Moyen Age. Bordeaux, 1980.
111. Martin R. et Wilmet M. Syntaxe du moyen français. Bordeaux, 1980.
112. Mateu Ybars J. y Mateu Ybars M. A. Bibliografía paleografica. -Barcelona, 1974.
113. Meiller E. Pourquoi mon dans mon amie? // Revue de linguistique romane. 1992. -T.56.
114. Menard Ph. Manuel du français du Moyen Age. P., 1973.
115. Menard Ph. Syntaxe de l'ancien français. P., 1994.
116. Meunier J.M. La vie de saint Alexis, poème français. Texte du manuscrit de Hildesheim, traduction littérale, étude grammaticale, glossaire. P., 1933.
117. Meyer P.C., Bonnier Ch. Etude critique des chartes de Douai de 1203 à 1275.-P., 1890.
118. Miccoli G. La storia religiosa. // Storia d'Italia. Torino, 1974.
119. Moignet G. Grammaire de l'ancien français: morphologie, syntaxe. P., 1976.
120. Moignet G. Les signes de l'exception dans l'histoire du français. -Genève, 1973.
121. Moignet G. Sur le système de la fléxion à deux cas de l'ancien français // Travaux de langue et de littérature. 1966. - T.IV. - N. 1.
122. Mohrmann Chr. Etudes sur le latin des chrétiens. Roma, 1961.
123. Murphy J. Medieval eloquence. California, 1978.
124. Murphy J. Rhetoric in the Middle Ages. California, 1974.
125. Neumann S.G. Recherches sur le français des XV et XVI siècles et sur sa codification par les théoriciens de l'époque. P., 1967.
126. Norberg D. Manuel pratique du latin médiéval. P., 1980.
127. Nunez Contreras L. Manual de paleografía: fundamentos e historia de la escritura latina hasta el siglo 8. Madrid, 1994.
128. Nyrop Kr. Grammaire historique de la langue française. P., 1925.
129. Pacaut M. Les ordres monastiques et religieux au Moyen age. P., 1993.
130. Palma L. La povertà nell'ordine di Grandmont. // Aevum. 1974. -N. 48.
131. Patlagean E. et Riche P. Hagiographie, cultures et sociétés. IV XII s. -P., 1981.
132. Peeters P. L'oeuvre des Bollandistes. Bruxelles, 1961.
133. Pellistrandi C. La pauvreté dans l'ordre de Grandmont.// Etudes de la pauvreté. P., 1974.
134. Pernoud R., Vigne J. La plume et le parchemin. P., 1983.
135. Philippart G. Hagiographes et hagiographie, hagiologues et hagiologie: des mots et des concepts. // Hagiographica, 1994. T.I.
136. Philippart G. Hagiographie: Histoire internationale de la littérature hagiographique latine et vernaculaire en Occident des origines à 1550. -Turnhault, 1996.
137. Philippart G. Les legendiers latins et autres manuscrits hagiographiques. Turnhaut, 1977.
138. Picoche J. Précis de morphologie historique du français. P., 1979.
139. Pierrard P. Dictionnaire des prénoms et des saints. P., 1987.
140. Pierre M. Moyen Age. P., 1996.
141. Pierret J.-M. Phonétique du français. Notions de phonétique générale et phonétique historique du français. Louvain-la-Neuve, Cabay, 1983.
142. Pietri Ch. Les origines du culte des martyrs. // Rivista di archeologia christiana. 1984. -N.60.
143. Ponchon Th. Sémantique lexicale et sémantique grammaticale: le verbe "faire" en français médiéval. Genève, 1994.
144. Poswick (Fr.Reginald Ferdinand) o.s.b. Le bréviaire bénédictin de Grammont (Geraardsbergen) // Le Livre et l'Estampe. - 1997 - T.XXXIII. -N.148.
145. Prou M. Manuel de paléographie latine et française. P., 1910.
146. Prou M. Recueil de fac-similé d'écritures. P., 1904.
147. Raynaud de Lage G. Manuel pratique d'ancien français. P., 1964.
148. Raynaud de Lage G., Hasenohr G. Introduction à l'ancien français. P., 1996.
149. Rémacle L. Le problème de l'ancien Wallon. Liège, 1948.
150. Robertson D. The Médiéval Saints' Lives. Spiritual Renewal and Old French Littérature. Lexington, 1995.
151. Rouguier M. Vocabulaire d'ancien français. P., 1992.
152. Sainsaulieu J. La vie érémitique en France. Lille, 1974.
153. Schmitt C. Les saints et les stars. Le texte hagiographique dans la culture populaire. P., 1983.
154. Schosler L. La déclinaison bicasuelle de l'ancien français. Odense, 1984.
155. Simonetti M. Studi agiografici. Roma, 1955.
156. Soutet O. Etudes d'ancien et de moyen français. P., 1992.
157. Stefano G. (di) Essais sur le Moyen Français. Padova, 1977.
158. Storey Chr. Saint Alexis. Etude de la langue du manuscrit de Hildesheim, suivie d'une édition critique du texte d'après le manuscrit L, avec commentaire et glossaire. -P., 1934.
159. Studi sulla cristianità medioevale. Società, istituzioni, spiritualità. M., 1972.
160. Suchier H. Le français et le provençal. P., 1891.
161. Tilliette J.-Y. Autobiographie en vers? // L'autobiografía nel Medioevo. Spoleto, 1998.
162. Tilliette J.-Y. Le vocabulaire des écoles monastiques d'après les préscriptions des"consuetudines" 11 12 s. // Vocabulaire des écoles et de méthodes d'ensegnement au Moyen Age. - Brepols, 1992.
163. Toubert P. L'impossible sainteté. La vie retrouvée de Robert d'Arbrissel (1045 1115), fondateur de Fontevraud. - P., 1985.
164. Van Daele H. Petit dictionnaire de l'ancien français. P., 1939.
165. Van Uyftanghe M. Modèles bibliques dans l'agiografie. // Le Moyen Age et la Bible.-P., 1984.
166. Varvaro A. Appunti di lingüistica antico-francese. -Napoli, 1966.
167. Vauchez A. La sainteté en Occident aux derniers siècles du Moyen Age. -P., 1981.
168. Vauchez A. La spritualité du Moyen Age occidental. P., 1994.
169. Vorágine J. (de) La legende dorée. P., 1967. Vol. 1-2.
170. Violante C. Chiesa feodale e riforme in Occidente: sec. 10-12.- Spoletto, 1999.
171. Violante C. L'età délia riforma délia Chiesa in Italia (1002 1122). -Torino, 1965.
172. Vite e vita di Antonio di Padova. Padova, 1995.
173. Vitz E. B. Vie, légende, littérature. Traditions orales et écrites dans les histoires des saints // Poétique. 1987. - №72.
174. Wenzler Cl. Généalogie des rois de France. P., 1994.
175. Wagner R.-L. L'ancien français (points de vue et programmes). P., 1974.
176. Zumthor P. La poésie et la voix dans la civilisation médiévale. P, 1988.