автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему: Русский литературный Харбин 1920-1930-х годов
Полный текст автореферата диссертации по теме "Русский литературный Харбин 1920-1930-х годов"
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ _ПО ВЫСШЕМУ ОБРАЗОВАНИЮ_
ИВАНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Р [ 5 О Д На правах рукописи
1 о ИЮН №
ЦЗЯО ЧЕНЬ
РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ХАРБИН 1920—1930-х ГОДОВ
Специальность 10.01.01—Русская литература
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Иваново 1994
Работа выполнена на кафедре теории литературы и русской литературы XX века Ивановского университета.
Научный руководител ь—
заслуженный деятель науки России, доктор филологических наук, профессор П. В. Куприяновский.
Официальные оппонент ы—
доктор филологических наук, профессор А. С. Карпов,
кандидат филологических наук, доцент Ф. Г. Жарений.
Ведущая организация—
Владимирский государственный педагогический инсти-
Защита диссертации состоится 23 июня 1994 г. в 10 часов на заседании регионального специализированного совета К 063.84.03 ¡по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Ивановском государственном университете имени Первого в России Иваново-Вознесенского общегородского Совета рабочих депутатов (153025, Иваново, ул. Ермака, 37. Учебный корпус № 1, ауд. 418).
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке университета.
Автореферат разослан « » мая 1994 г.
Ученый секретарь
тут.
специализированного совета кандидат филологических наук
ОВУл Ч^.РАКЬК'.Г"-^ РАБОТЫ
Актуальность те?:;;- 3 настоящее время началось интенсивное шансуство с л«терат^ро;] руссного зарубежья, ставится вопрос.о жпючении за в единый поток руссной литературы XX вена.
Кар известно, после Октябрьсной революции и гражданской вой-ш образовалось две основные ветви русской эмиграции - на Западе I на Бостоне (преимущественно в Китае). На Западе оназапись ваяющиеся русские писатели: И.Бунин, А.Куприн, И.ймепев, А.Реми-юв, Д.Мережковский, Б.Зайцев, К.Бальмонт, В.Ходасевич и др. На ¡остове не было таних крупных имен, тем не иенее там активно протекала литературная жизнь, сформировались свои талантливые поэты I прозаини. Оказавшись в,изгнании, русские люди творили в отрыве и родины великое депо нультуры, продолжали ее лучшие национально традиции. Их достижения в различных областях человеческого наняя общепризнан«. Писатеки-Еивгранты внесли большой вклад в гусйкую и мировую литературу.
В бывшем СССР на протяжении 70 лет, по существу, не занииа- , ись исследованием литературы русского зарубежья, ее произведения е издавались. Первый попытки осмыслить и оценить эту литературу делана самими эмигрантами. Благодаря их усилиям появились не то-ьйо критические статьи, но и солидные библиографические труды, ерьезные исследойания и обобщающая работа Г .Струве "Русская пите-атура в йзгнанйй" (1956, 2-е изд. - 1984)(
В России со второй половины 80-х годов создались условия для извращения литературы руссного зарубежья в отечественную нуяьту-у. Произведения писателей-эмигрантов широко издастся, критика от-эчает, что у читателей чрезвычайно возрос интерес я судьбам рус-аой литературной эмиграции и еа наследию.' К изучению этого насле-ая приступила наука о литературе. Отметин работы О.Н.Михайлова, .Г.Сокопова, библиографическую янйгу А.Д.Алексеева "Литература усского зарубежья" (1993) И др. В ИМЛИ РАН создан сйециапьвый 5втор* который качая выпуск своих трудов (в 1992 г. вышел первый 5орник "Литература руссного зарубежья").
Однако, как на Западе, так и в России до сих пор все внимание зиковано к западной ветви литературы руссного рассеяния. Восточ-!Я ветвь, в.частности русская литература Ки.тая, почти не тронута,
здесь нокно отметить лишь отдельные публикации (Е.Таскина, Е.Вит-вовсний, Р.Кии и др.).
Тема нашей диссертации "Русский литературный Харбин 1920 -1930-х годов", В таком объеме и в разработанных нами аспектах эта тема до сих пор не исследовалась.
Русский литературный Харбин имеет свою историю и в 40-е, и в 50-е годы. Мы ограничиваемся 20-30-ми годами потому, что это первый период в «изни и литературе русской эмиграции,.и это то время, когда в Харбине были созданы наиболее значительные поэтические и прозаические произведения; в.уназанный период Харбин выполнял такве роль русского культурного центра не только Китая, но^ и всего дальневосточного региона.
Новизна диссертационной работы заключается в том, что в-ней впервые выдвинута и систематически обоснована проблема изучения руссиого литературного Харбина 1920-1930-х годов, На этой основе ' выявляются и уточняются в теоретино-литературном и историческом плане факты культурной и литературной жизни в Харбине, осмысливаются отличительные особенности развития русской литературы, дос-ти»ения отдельных поэтов и прозаиков, их творческие индивидуальности, связь с традициями русской классики и литературными течениями начала XX века. В диссертации впервые вводится в научный оборот большое количество неизвестного иля забытого материала, анализируются забытые произведения.
Цель и задачи исследования. В настояцей работе предпринята попытка выявить и изучить то, что придавало русскому литературному Харбину своеобразий и что мощно считать его вкладом в руссву» литературу. ■
Для этой цели автор считал необходимым решать таки^ задачи: выявить исторические, общественные условия, в которых формирова-«аоь в Харбине русская культура и русская литература; показать наиболее значительные, специфические для Харбина явления и факты в области культурной и литературной лизни; раскрыть характерное дпя харбинских писателей преломление тем России, революции, Вос-това, эмигрантской иизнн и других; проанализировать наиболее значительные произведения прозы и поэзии, наметить черты творческой швдмвидуальности у наиболее крупных писателей и поэтов, прооле-
дить их литературную-судьбу; сделать некоторые выводы о феномене русского литературного Харбина.
Методология и методика работы над диссертацией во многой определялись необходимостью собрать фанты и сами тенсты художественных произведений, относящиеся к теме. В силу целого ряда обстоятельств, нниги, газеты, журналы, издававшиеся в Харбине, зачастую Н8 попадали в библиотеки России и должным образом не сохранялись. В.Китае их сохранилось также мало. Поэтому в процессе работы на первый план вышли библиографические и источниковедческие разыскания. Автор работал в.библиотеках и архивах Харбина, Пекина, Дапяна, Москвы, Петербурга и Хабаровска. В результате собранный материал позволил, на наш взгляд, воссоздать если не полную, то достаточно объективную и представительную нартину руо-сного литературного Харбйна. 1
Что касается методологических и теоретических предпосылок, то автор руководствовался традиционными методами и приемами исследования, выработанными науной о литературе, - тавишц кан историво-генетичесиий, сравнительный, типологический методы, принцип системного анализа литературного произведения.
Практическое значение исследования. Материал диссертации может бить использован при написании история литературы русского зарубежья, при дальнейшем изучении русской эмигрантской литературы в Китае и на Дальнем Востоке, при чтении в вузах курсов и спецкурсов по литература русского зарубежья.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на вафедре «ори* литературы и русской литературы XX вена Ивановского университета [апрель 19И г.). По материалам диссертации был прочитан доклад [в соавторстве с Н;А.Молчановой) на юбилейной научной конференции !вГУ в январе 1994 г. (тезисы опубликованы).-
Структура и объем работы. Диссертация состоит И8 Введения, срех глав, Заключения, 6 "Приложений" и библиографического списка использованной литературы. В диссертации 271 страница , в том 1испа 212 страниц основного текста, 42 страниц* "Приложений".
СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определится цепи, задачи и хронологические рамки исследования, его научная новизна, дается обзор источников, обозначаются принципы иэучения'и анализа материала, а танже говорится о практической значении результатов исследования.
Первая глава - "Харбин: история, культурная и литературная жизнь" - состоит из трех- разделов.
В первой разделе изложена кратная история Харбина. В настоящее время Харбин - четырехмиллиоиный город на северо-востоке К'и-1ая. Но исторически Харбин начал строиться и расти как русской город. Основание города и последовавший затеи его феноменальный рога явились пряный результатом строительства КВЖД, начатого в 189? году на основании Руссно-Китайского соглашения 1896 года. Харбин . стаи центром железнодорожного строительства в Маньчжурии, которое имело с-гроиное значение для развития экономики и культуры края. 1898 год принято считать официальной датой основания Харбина. Он рос нан русский город с присущим русским людям* укладом жизни.
После Октябрьской революции, в денабре 1917 года, чтобы спасти полосу отчуждения от советской власти, управляющий КВЙД генерал Хорват Передал китайской администрации маньчжурских провинций охрану железной дороги и всей полосы дтчукдеря КВ1Д, на которой находился Харбин и.все русские поселки в Маньчжурии. Неожиданно русские жители перешли на положение эмигрантов, однако серьезных изменений в образе их жизни пока не произошло.
В вонце 1919 года разгром белого движения в Сибири привел в наплыву в Маньчжурию остатков разбитой белой армии и'тысяч гражданских беженцев. Русское население города увеличилось до 200000 человек, а считая всю полосу отчуждения КВЖД - до 250000. Вскоре ' Советы восстановили права на КВЖД.
Коренные перемены в Харбине произошли в 1952 году, когда Северная Маньчжурия была оккупирована японскими войсками. Русские стали массами уезжать, главным цбразом, в Шанхай, частично в Нема, Тяньцзин, на юг Китая, а то и в другие страны. В связи с про дажей Советами в 1955 году прав на железную дорогу, Харбин повину-■а вторая большая группа руссних. Во вторую половину 30-х годов
город.потерян аН9чительнусчасть своего русского населения, хотя
- -
он еще сохранял русский облин да и русских людей осталось в нем много.
В 1945 году, после победы Соватсной армии над милитаристскими силами Японии в Китае, началось массовое возвращение русских харбинцев в СССР. Правда, значительное число их при этом попало в нонцлагеря.
Вплоть до середины 50-х годов происходил исход русских из Харбина, сейчас их там буквально единицы. Тан завершилась история русского Харбина. •
После краткого очерка истории в разделе особое внимание уделено специфике руссного Харбина 20-30-х годов. В то время население города поражало своей неоднородностью: коренные жители, приехавшие сюда еще до революции, - это одно. Масса беженцев, эмигрантов - это другое. Среди последних - представители самых разных общественных слоев и сословий. Значительный слой составляли совет сние служащие - те, кто обслуживал КВ1Д, так или иначе эти люди были ориентированы на Советскую Россию. Все это определяло социальную и политическую пестроту, существование различных объединений и партий. Наиболее влиятельным было сменовеховство, возглавляемое профессором Н.В.Устряловым. Не обходилось без столкновения разных взглядов и мнений, что отражала пестрая по идеологическим пристрастиям печать. Но более сильным, чем на Западе, было в Харбине нечто объединяющее русских людей, - а-именно стремление сохранить'руссний образ жизни, русскую культуру, русский язык. Для этого в Харбине были особые условия.
Если в других странах русские эмигранты и беженцы оказывались на иноземной почве и в иноязычной культуре, то в Харбине они жили как бы на русском острове в безбрежном китайском море, чувствовали себя в родной стихии. Они были в России, хотя и без России.Вот почему задача сохранения руссиой самобытности была здесь более реальной и реализуемой, чем в иных местах.
Во втором, разделе описывается нультурная жизнь Харбина. Основной сфэрой, тда сосредотачиваются.духовно-нравственные начала нации, является культура в широком смысле слова: религия,_наука, образование, искусство, литература. В диссертации показано, как одновременно со строительством, с новой волной переселенцев, торгово-промышленной жизнью неизменно расширялись и удовлетворялись в Харбине запросы духовного характера: увеличивалось количество хра-
иов, развивалась духовно-просветительная деятельность, образовывались культурно-общественные объединения, открывались театры, виноматографы, получали развитие школьное, библиотечное, медицинское деиа, развертывалась курнально-издательская деятельность, удовлетворялись потребности кителей в области искусства и спорта.
Необычайно расширилась и интенсифицировалась культурная жизнь с начала 20-х годов, что непосредственно связано с появлением среди эмигрантов и беженцев большого количества высокообразованной интеллигенции: профессоров, артистов, журналистов, учителей, юристов и т.д.
В городе действовало 20 православных храмов, два монастыря,-священнослужители занимались милосердными, благотворительными и ииссионерско-просветительными делами (в частности, наладили изучение китайского языка).
В норотний срок в Харбине были созданы высшие учебные заведения: Политехнический институт, два вуза университетского типа -Юридичесний фанультет (с отделениями: юридичесний, экономический р восточный) и Институт ориентальных и коммерческих наук; позднее отнрыт Педагогический институт. Ученые вузов писали учебники, монографии, выпускали сборники научных трудов. "Общество по изучению Маньчжурсного нрая" внесло неоценимый вклад в исследование природы, экономики и культуры северо-востока Китая.
Театральная и ыузынальная жизнь Харбина была ознаменована постановками драматических, оперных и опереточных спектаклей, концертами местных музыкантов и симфонического орнестра, гастролями артистов с мировыми именами'. Заметный след в культурной жизни города оставили приезд оперной труппы из СССР во главе с С.Лемешевым и цириа В.Дурова. Особенно трогательными и незабываемыми для хар-бинцев были встречи с А.Вертинским и великий певцом ф.Шаляпиным, .о чем подробно рассказывается на страницах диссертации.
Третий раздал посвящай литературной «изни Харбина, которая рассматривается в тесной связи с газетно-журиальной и издательской деятельностью. О размаке этой деятельности свидетельствуют некоторые цифры, позаимствованные из библиографических указателей М.С. Тюнина (выпуски 192? и 1936 годов), в которых зарегистрированы периодические и повременные издания Харбина. В 1917 году издавалось 13 русских'газет и куриалов, в 1920-3?, а в 1922 - 60; за период
1927-1935 годов в делом, включая разные издания, выходило 298 видов газет и журналов, в то." числе газет - 103, журналов - 195. Впечатляет также и издательская деятельность харбинцев, особенно книгоиздателя М.В.Зайцева. Сведения об этой деятельности приведены .в диссертации в приложениях № I и № 3.
В диссертации дана характеристика наиболее значительных харбинских газет. Самыми популярными были "Заря", "Рупор","Гун-Бао", издававшаяся на китайском и руссном языках, "Голос России" (с 1926 года "Русское слово"). Отмечается разная идеологичесная направленность изданий - от просоветских или прямо советсних ("Новая кизнь", "Трибуна" и др.) до проникнутых национал*»—*• фашистского толка (газета "Наш путь", журнал "Нация").
Почти все газеты публиновали литературный материал. Однако естественным было стремление писателей и поэтов объединяться в кружки и издавать альманахи, сборнини, газеты, журналы чисто литературного характера. Первым таким сборником стали "Сунгарий-ские вечера" (1923), нуда вошли произведения членов нружка при Коммерческом собрании (в кружо> входили известнее писатели С.Гу-сев-Оренбургсний и С.Скиталец). Позднее возникли студия иснусств "Лотос" (с участием С.Алымова), нружон "Зеленая пампа" (основатель поэт А.Грызов, выступавший под псевдонимом А.Ачаир), из него выросло знаменитое в Харбине литературное объединение "Чурэев-ва". В 30-е годы наряду с ним и позже существовали кружки имени К.Р., имени Н.С.Гумилева, Н.А.Еайкова и др. Кружни издавали сборнини, некоторые носили программный характер, как "Багульник" и "Гумилевский сборник" (1937). В последнем имя Гумилева было использовано нак символ, как призыв следовать его традициям в жизни и творчестве.'
О творческом объединении "Чураевка", .его литёратурной газете под этим названием речь в диссертации идет достаточно подробно, приводится при этом положительный отзыв о ней парижского критика Г.Адамовича. Рассказывается также о журналах ."Рубеж" и "Луч Азии". Особое значение в жизни литературного Харбина Имел "Рубеж", выходивший с 1927 по 19^5 год. В кем печатались почти все писатели и поэты Харбина - старшие и момдые, журнал был свяаан о европейскими русскими журналами и издательствами.
В литературной и культурной жизни Харбина, как и в других ме-
снах русского рассеяния, большим событием были "Дни руссной нуль-туры", приуроченные во дню рождения А.С.Пушкина. В течение 19301939 годов к этому дню выходила однодневная газета, ставящая своей цепью поназать достижения эмиграции в развитии русской культуры, способствовать укреплению национального самосознания и наметить пути дальнейшей культурной работы. В 1934 году в "Дне русской культуры" принял участие Н.К.Рерих, праздновалось также присуждение Нобелевской премии И.А.Бунину, в связи с чем было напечатано приветствие И.С.Шмелева. _
Развитие литературы и нультуры в Харбине не было абсолютно оторвано от европейских центров эмиграции, но систематической связи не было, в большой степени они формировались автономно.Изучая культурную и литературную жизнь Харбина, нельзя не поразиться ее богатству, разнообразию и глубоной интеллектуальной напряженности. Культура, литература были той сферой, которая поддерживала русских людей в их лучших чувствах и нравственно-патриотиче ких традициях. В то же время она .давала выход их незаурядным творческим возможностям. Творя культуру в лучших национальных традициях, они несли ее в страны Востока, способствуя проникновению и сближению двух цивилизаций - .европейской и восточной.
Вторая глава - "Поэзия русского Харбина".
Поэзия составила наиболее значительный пласт литературного наследия русского Харбина. Анализируя ее, нужно учитывать ряд об стоитепьств:
1. Она начала складываться еще до появления "первой волны" эмигрантов, так как здесь была соответствующая культурная почва и налажена издательсная деятельность.
2. Слагаемые ее шире, чем представляется на первый взгляд, в Харбине издавались и пропагандировались нэ только местные поэты (например, издавались Д.Буршон, К.Бальмонт).
3. Вслед за некоторыми исследователями и мемуаристами можно говорить об автономности русской поэзии в условиях Харбина, ее ориентированности на традиции'национальной,-в первую очередь, "неоромантической" пириви. Однако харбинские поэты не только соприкасались в художественных иснаниях с европейскими авторами-эми Грантами, но и своеобразно впитывали в свое творчество элементы
восточной культуры,
В нашеаГ исследовании выделяются три этапа развития поэзии: доэмигрантсний, творчество "старшего" поколения первой эмигрантской волны, поэзия "младшего" поколения этой волны.
Из творческао наследия поэтов-старожилов Харбина анализируются некоторые сборники Я.Аракина, С.Алимова, А.Парнау. Отмечается, что оригинальные стихотворения Я.Аракина не имели художественной ценности. Однако несомненный интерес представляла деятельность Я.Аранина-переводчина. Он удачно передавал описательно-эпический харантер поэзии древнего Китая, ее особый элегический настрой. Другим харбинским поэтом с доэмигрантским опытом литературной деятельности был Сергей Алымов, издавший сборнини "Киоск нежности" (1920) (книгу футуристическую, с элементами эротического этапажа и с характерным пафосом словотворчества) и "Оклин мира"
(1921), причудливо сочетавший в себе футуристическую образность с "планетарной" романтикой поэзии Пролеткульта.
С первой волной эмиграции связана судьба двух поколений харбинских поэтов: старшего, пережившего революции и горечь гражданской войны, и юного, составившего во второй половине 20-х годов ядро литературно-художественного объединения "Чураевка". К первому, старшему поколению принадлежали А.Несмелов, Л.Един, А.Грызов (Ачаир), М.Колосова, О.Скопиченко, и.Волкова, А.Горностаев, Л. Гр<зссе и неноторые другие. Самое нрупное поэтическое явление в этом ряду - Арсений Несмелов (1889-1945). Его творчеству отводится особое место в главе. Проолеживается эволюция поэзии А.Несме- • лова с точки зренид формирования стиля.
В Харбин Несмелов попал в середине 20-х годов, имея три поэтических книги, вышедших во Владивостоке: "Стихи" (1921), "Тихвин"
(1922) и "Уступы" (1924). "Тйхвин" - лиро-эпическая поэма-воспоминание ("повесть"), в которой сквозь реапии бита "маленького городка" пробивается тема не столько лирическая, сколько драматическая. Несмелов предстал здесь как поэт "мускульный", тяготеющий и острой конфликтности * он по-своему "переварил" и опыт руссиой символистической поэзии, и искания акмеистов.
В первом харбинском сборнике стихов Несыелова "Кровавый отблеск" (1928) с эпиграфом из А.Блока много откровенно публицистических стихотворений, отражающих жестокие эпизоды гражданской вой-
ны. Он созвучен советской романтической поэзии 20-х годов, особенно - балладному творчеству Н.Тихонова, В.Луговского.
Последующие книги "Без России" (1931) и "Полустанок" (1938) -более зрелые в художественном отношении, публицистика в них отступает на второй план, зазвучали философские мотивы, углубляются лиричесние ноты. Лучшим у Несмепова является его последний прижизненный сборник "Белая флотилия" (1942). Ему предшествовала работа над двумя поэмами: "Протопопица" (1939) и "Прощенный бес" (1341), в которых поэт воссоздавал историческое прошлое России, искал в нем "точки соприкосновения" с современностью.
Б сборнике "Белая флотилия" Несмелов оценивает и измеряет события революции и гражданской войны, собственную биографию и судьбу родины совсем другими "мерками". В его поэзию впервые активно вторгаются библейские, античные мотивы и образы, используется широний ассоциативно-исторический план (французская революция, древний Рим, эпоха Возрождения). Меняется тональность несмелов-сного стиха, остается "мускулистость" и драматизм, но вместо романтической патетики и публицистической остроты приходят мудрая неторопливость и лирическая исповедальность.
' Среди поэтов "старшего" поколения эмигрантов рассматривается также лирика А.Ачаира, М.Колосовой, М.Волковой и др.
В конце 20-х - начале 30-х годов в Харбине подросло новое поколение поэтов, родившихся в России, но расставшихся с ней в детстве. Для них далекая Родина становилась не стольно -конкретно-исторической страной с трагической судьбой, сколько романтической мечтой. Многие молодые поэты вошли в литературно-художественное объединение "Чураввка". Это - Лариса Андерсен, Михаил Вопив, Елизавета Рачинская, .Наталья Резникова, Николай Светлов, Николай Ще-голев, Нина Завадсная, Виктория Янковская, Валерий Перелешин, Владимир Слободчиков, Лидия Хаиндро&а и другие. Самое интересное и крупное явление, возникшее в недрах "Чураевки", - лирика Валерия Перелешина (1913-1992).
В данной главе не ставится задача дать цельное осмышление художественного мира поэта, мы пытаемся анализировать в основном только два.первых харбинских сборника Перелешина й "В пути" (1937) и "Добрый улей" (1939), причем главный аицент делается на интересующую вас проблему "Россия - Восток".
Одно из лучших, стихотворений сборника "В пути" Перелешин называл "Прозрение". Мотив "прозрения" очень важен в поэзии Пере-лешина, он связан с двумя гранями его художественного мышления: своеобразным."диалогом" с Богом и постоянно изменчивой "игрой" с "язычницей" - Музой.
В стихотворениях Парепешина присутствуют нитайские географические названия и реалии восточного быта, вместе с христианскими мотивами активно вторгаются другие интонации, идудие от буддизма и даосизма Востока. По-видимому, само название первой нниги поэта "В пути" сложно соотносится с главным положением даосизма: Дао - "путь", "протенание мира".
Книга "Добрый улей" вышла под псевдонимом "Нонах Герман". Однако монашеские "вериги", давшие возможность прикоснуться к мудрости Божьей (см, стих. "Мудрость"), ьсе же не удержали лирического героя поэта в "добром улье",.он снова отправляется в "путь", выбирая свободу, осознаваемую как самая большая духовная ценность
. Значительное место в поэзии В.Перелешина занимает тема творчества, оно в понимании поэта - не только "мудрая" свобода, но еще и вечная "игра". В целом уже ранние стихи, вошедшие в сборники "В путь" и "Добрый улей", дают основание говорить о Перепеши-не как о большом поэте.
Перелешин мастерски переводил древние китайские стихотворения-. Много позднее в предисловии и книга "Стихи на веере" (1970) он тонко и глубоко анализирует особенности китайсной поэзии, формулирует главные принципы своих переводов. Он отмечает, что "ии- • тайские стихи более»интеллектуальны и философичны, в западной поэзии больше эмоциональности и страстности".
Естественно, среди поэтов молодого поколения первой волны русской эмиграции в Харбине были и другие самобытные авторы, которые заслуживают внимание. Мы нратно останавливаемся на лирине Я.Андерсен, В.Янновсной и Н.Завадской.
Третья глава - "Проза русского Хзрбина".
Можно сназать, что проза Харбина - неподнятая целина. Если збратимся к библиографии книг, изданных в Харбине в 20-30-е го-цы (Приложение К? I), то обнаружим таи не менее 70 прозаических книг, причем большинство из них вышло в 30-а годы (в 20-е годы IX появилось мало). В жанровом отношении ато записки, очерки,
- И -
были, юморески, рассказы, повести, мемуары, романы - кан исторические, так и современные. Тематически произведения охватывали события и далекого прошлого, и начало XX века, и первую мировую войну, и революцию с гражданской войной, и жизнь эмигрантов.
В диссертации мы ограничиваемся рассмотрением наиболее пре-зентативных имен и произведений, придерживаясь более или менее хронологического порядна: сначала писатели старшего поколения, оказавшиеся в эмигрантском Харбине (С.Гусев-Оренбургский, С.Ски-талец), затем старшие из местных писателей (П.Шкурнин, Н.Байков), потом Вс.Н.Иванов нан наиболее значительная фигура литературного Харбина и, наконец, писатели, проявившие себя как прозаики именно в 30-е годы (А.Хейдок, А.Неемепов и др.).
На Дальнем Бостоне из писателей, чья репутация сложилась еще до Онтябрьской революции, некоторое время находились лишь С.Гусев-Оренбургский и С.Сниталец (С.Г.Петров). Существенного влияния на жизнь литературного Харбина они не оказали (особенно первый), но период их пребывания в городе заслуживает внимания.
Гусев-Оренбургсний напечатал в Харбине несколько рассказов, пьесу "В нрасной Москве" и документальное произведение "Багровая книга" (1922). Основная часть "Багровой книги" - это документальный материал, который в живых красках рисует еврейские погромы на Украине, воспроизводит жуткую картину бесчинств и надругательств над человеком, вызванных революцией и гражданской войной. В 1922 году писатель уехал в США._
Что васается Скитальца, то, кроме многочисленных газетных публикаций, следует назвать его очерковую книгу "Гибель Иокогамы .-Впечатлений очевидца" (1924). Переживания автора и картины ужасного землетрясения в японсном городе Ионогаме составляют ее содержание. В книге не только описание катастрофы, жертв, бедствий и страданий людей, но и портреты,и судьбы некоторых из них, призванные персонифицировать происшедшее. Особое внимание автор уделяет русский людям разных сословий, вынужденным покинуть родину. По жанру "Гибель Иокогамы" путевой очерк, в нем писатель "открывает" Япо-, нив, которая познается им в трагический момент. Произведение интересно в плане освоения писателями Харбина восточной темы.
Среди старших писателей-харбинцев, разрабатывавших восточную, в том числе китайскую тему (история, культура, бит, природа), ваи-
большее значение имеют П.В.Шкурнин и Н.А.Ба'йнов.
Шкуркин, по специальности ученый-китаевед, знатон китайского, языка, был убежден, что русских людей надо познакомить с пя-титысячелетней культурой Китая. Он стремился через публикуемые Легенды, предания, истории - в переводе, переложениях или пере-сказнах - приобщить их н культуре и духу народов Китая.
В качестве примера его творчества в диссертации рассматриваются книги "Китайсние легенды" (1921), "Легенды в истории"(1922). В рассказах-былях, вошедших в сборники "Хунхузы" (1924) и "Игроки" (1926).писатель хорошо передает обычаи, нравы, жаргон героев, этнографию и традиции Китая. В этих произведениях существенную роль играет образ повествователя.
Низнь^ деятельность и творчество Н.А.Байнова (1872-1958), нак и Шнуркина, прочно связаны с Китаем, в Маньчжурии и Харбине он прожил сорок лет. Байнов был ученым-натуралистом, исследователей маньчаурской тайги. Кроме многочисленных научных работ, им написано немало произведений, обладающих литературными достоинствами ("В дебрях Маньчжурии", "Тайга шумит", "Сказочная быль" и др.), а повесть "Великий Ван" (1936) выдвинула его в ряда писателей-натуралистов, получивших мировое признание. Произведения Б&Й-вова переведены на многие иностранные языки, "Великий Ван" издавался в Японии более десяти раз. Его творчество привлекает н себе .поэтичностью и достоверностью, реалиями и преданиями Китая, разнообразием чейовеческих характеров кан русских людей, тан и норенных маньчжуров.
В диссертации,.помимо нниги автобиографических рассказов и очерков "По белу свету" (1937), анализируется повесть "Вепиний Ван," как вобравшая в себя наиболее характерные черты художественного мышления и стиля писателя. В повести три главных образа.поднятых на уровень мифа: образ Шухая (тайга), образ Великого Вана (тигр) и образ Великого старина (охотнин Тун-Ли). Именно через эти образы решается глобальная тема человека и природы. Писатель поэтически рисует мир маньчжурской тайги, где все кивет согласно природе, и показывает,« наним тяжелим поспедствияи приводит нарушение законов природы; Писателя увлекают овоей красотой и нравственностью восточные легенда и предания, и он вводит их в тнань повести.
. В харбинской литературе выдающееся место занимает Вс.Н.Иванов (I888-I97I). Он выступал как поэт ("Беженская поэма", "Сонета"), но преимущественно известен как прозаик.
■ Вернувшись в 1945 году в СССР, Иванов со временем стал признанным автором ряда повестей и романов из истории Китая к России, но его эмигрантские произведения пить недавно привлекли частичное внимание (работы С.И.Якимовой). Мы подробно останавливаемся на китайском периоде жи'зни и творчества писателя. О его поэтических произведениях говорится во второй главе, а здесь мы рассматриваем прозу, выделяя в ней три группы: I) произведения о революции и гражданской войне; 2) историко-философские и художественно-публицистические работы; 3) повести.
В прозаических произведениях писателя проявляются три грани его таланта - публициста, ученого и художника. Противоречия и сложность эпохи прошли через его сердце и сознание, автор мучительно, размышляет обо всем, чему был свидетелем, он в постоянных думах о настоящем и будущем родины. В то же время в его произведениях много ярних картин, зарисовок, сцен, эпизодов из жизни эпохи, характерных человеческих типов и судеб. Наиболее отчетливо это отразилось в книгах "В гражданской войне" (1921), "Крах белого Приморья" (1927), "Огни в тумане: Думы о русском опыте" (1932), которые подвергнуты детальному анализу.
Из второй группы произведений иы специально останавливаемся на очерновой повести-исследовании "Рерих - художник, мыслитель" (1937), получившем высокую оценку художнина-философа. В жанре повести Ивановым, написаны "1905 год. - Роман о молодой душе" (это произведение проникнуто поэзией юности, волжской природы, вольной гимназической жизни в Костроме) и "Повесть об Антонии Римлянине" (1934).
Поснольну харбинского издания этой повести мы не наипи, пришлось обратиться в редакции 1966 года "Сказание об Антонии Римлянине", в которой основная канва произведения осталась, а перемена заглавия на "свазание" пишь:сильнее подчеркнула его легендарную сторону. Легендарное повествование о двух эпохах, относящихся в' переходу от язычества в христианству (императорский Рим и древняя Русь), призвано, по мысли автора, высветить нравственные категории
в жизни человека и в-истории - они были всегда в центре внимания писателя. В произведении также раскрылись незаурядные знания Иванова-историка и его талант в живописном воссоздании далеких исторических эпох.
Жанрово-родовой (лирика, поэма, публицистика, мемуары, очерк, повести) и тематический диапазон (революция, гражданская война, современные проблемы эмиграции, исторические судьбы России, Китая и т,д.) творчества Вс.II.Иванова охватывают основные тенденции литературы русского Харбина.
В 30-е годы в харбинскую прозу вошло нескольно интересных прозаиков. Из них в диссертации аналитически изучаются А.Хейдок (1892-1990) и А.Несиепов, который зарекомендовал себя отличным рассказчиком. В жанре рассказа работал и Хейдок, успевший выпустить всего одну ннигу "Звезды Маньчжурии" (195^)- Его наследие, рассеянное по харбинской и шанхайской периодике, до сих пор не собрано.
"Звезды Маньчжурии" дают, основания считать, что китайско-восточная тематика в его творчество носит ярко выраженный психологический и романтический характер, не без налета восточной энзоти-ки и философии. И этим он отличается от просветительской направленности творчества у П.Шиуриина, историко-философской у Вс.Н. Иванова и натур-философской (природной) у Н.Еайкова'. Рассназы Хейдокб привлекают сочетанием реального и фантастического, необычными сюжетами, в ноторых переплетаются европейские и-восточные реалии, судьбами русских людей, вынужденных скитаться по неведо- ■ мому Китаю и попадать в загадочные и драматические ситуации. Ори-, гинальная поэтика рассказов писатели выявляется путем их детального анализа, в особенности рассказа "Маньчжурская принцесса".
, В отличие от Хейдока проза Несмелова - реалистическая, иногда нарочито приземленная, жесткова(гая. В ней харантеры, обстоятельства, быт, природа, психология - все достоверно. Многие иа его произведений, вошедших в книгу "'Рассказы о войне" (1936; в ней изображены события из первой мировой войны, участником которой был Несмелов), имеют автобиографическую основу, среди них остросюжетный расскае "Короткий удар", напечатанный в 1928 году в журнале "Сибирские огни". Война, по Несмелову, не отменяет гуманизма и человечности. Этим он "измеряет" своих героев. Больной
популярностью пользовались короткие рассказы писэтеля, в которых правдиво поназаны жизнь и быв эмигрантов. Рассказы эти не лишены юмора, а также занимательных картин ил китайской жизни • ("За реной", "По следам любви", "Судьба", "Портрет", "Сторублев-на" и др.).
Кроме рассмотренных выше писателей-прозаиков, в диссертации привлекаются по разным причинам и другие авторы (Н.Тэффи, И.На-живин, К.Рерих, В.Логинов, Н.Резникова, Б.Юльский и т.'д.).
Проведенный в главе обзор творчества харбинсних прозаиков позволяет сделать вывод о значительности, зачастую о самобытности многих произведений,ими созданных. Как и поэзия, в лучших образцах - это правдивая художественная летопись о жизни русских на чужбине, о их думах и переживаниях, об освоении ими неведомого ранее мира Востока, китайской природы и цивилизации, о верности России, родной русской культуре, ее гуманистическим и патриотическим традициям.
В Заключении, выходя' за.хронологические рамки диссертации, мы считали нужным нратко остановиться на литературе русского Харбина в периоды 1941-1945 й 1945-1957 годов. В нем сформулированы также общие выводы из проведенного исследования.
В диссертации напечатано б "Прилржений":' № I. Русский литературный Харбин: библиографический указатель (207 пунктов); № 2. Каталог издательства М.В.Зайцева; № 3. Алфавитный список газет и журналов на русском яаЫке, выходивших в Харбине в 1927 -1935 гг.; № 4. Ш и е л е в И.С. Слово на чествовании И.А.Бунина; № 5. Из ¡'Гумилевского сборника"; № 6. Из материалов о пребывании ф'.И.Шаляпина в Харбине.
Подписано к печати 16.05.94 г. Формат бумаги 60x84 1/16. Печ.л. 1,0. Усл.п.л. 0,93. Тираж НО экз. Заказ 1454/р.
Типография ГУН ПК Минтопэнерго РФ, г.Иваново, уЯ.Ермака, 41