автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему: Поэтическое наследие Сергея Яковлевича Алымова
Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтическое наследие Сергея Яковлевича Алымова"
На правах рукописи
□□ЗОВЭ54В
ЖАВОРОНКОВА Таисия Федоровна
ПОЭТИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ СЕРГЕЯ ЯКОВЛЕВИЧА АЛЫМОВА (1892-1948)
Специальностью 01 01 - русская литература
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва 2007
003069546
Работа выполнена на кафедре русской литературы XX в Московского государственного областного университета
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Алексеева Любовь Фёдоровна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Савченко Татьяна Константиновна, кандидат филологических наук Ничипоров Илья Борисович
Ведущая организация Московский педагогический
государственный университет
Зашита состоится 24 мая 2007 года в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212 15501 в Московском государственном областном университете по адресу 105005, г Москва, ул Ф Энгельса, д 21а
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Московского государственного областного университета по адресу
105005, г Москва, ул Радио, д 10а Автореферат разослан к апреля 2007 года
Ученый секретарь диссертационного совета
доктор филологических наук, профессор Т К Батурова
2 У
Сергей Яковлевич Алымов (1892-1948) был широко известен в Советском Союзе как поэт-песенник В 1930-1960-е годы его песни звучали по радио и с эстрады Поколения советских людей, свидетели событий предвоенной и послевоенной поры, хорошо знали «По долинам и по взгорьям», «Самовары-самопалы», «Пути-дороги», «Вася-Василек», «Соленая вода», «Хороши весной в саду цветочки», «Лучше Родины на свете не найдешь'», «Россия» Последний сборник избранных стихотворений Алымова вышел в 1953 году, и до конца XX века его произведения не печатались
Жизнь поэта была сложна и драматична Родился Алымов в с Славго-род Харьковской губернии, учился в харьковском коммерческом училище В юности занимался революционной деятельностью, за что в 1911 году был приговорен к каторге и сослан в Енисейскую губернию «на вечное поселение», но оттуда бежал в Китай, а потом в Австралию
Пребывание в Австралии и Харбине (1911-1926) определило начальный этап творческого пути поэта Первый опыт литературной деятельности он получил в Австралии С 1917 по 1926 год Алымов - в течение почти десятилетия - вел бурную литературную, редакторскую, издательскую деятельность в дальневосточном зарубежье В 1921 году он возглавлял Харбинское Литературно-художественное общество, где изучалась русская, немецкая, французская и английская литература Будучи поэтом, известным всему Дальнему Востоку, он воспевал любовь, красоту и нежность По возвращении в Советскую Россию (1926 г) С Я Алымов стал советским поэтом-песенником, прославившимся облетевшей весь мир военной песней «По долинам и по взгорьям» и полюбившейся всем лирической - «Хороши весной в саду цветочки» Советская тюрьма, в которой он оказался в 1930 году, научила его «красоте страдания», ее он воплотил в гулаговских стихах В светлом, но трагическом пути поэта можно увидеть преломление общей судьбы российской интеллигенции
Следует отметить, что интерес к творческой личности, литературному наследию Алымова проявлен имеются публикации стихов поэта и статьи
0 нем ЛФ Алексеевой1, докторская диссертация (2001 г) Олега Бузуева «Литература русского дальневосточного зарубежья» (С Я Алымову в ней, однако, посвящено три страницы)
Имя С Я Алымова, его творчество харбинского и гулаговского периода для отечественного читателя остается малоизвестным и не оцененным, до настоящего времени не существует объективного изучения его литературного наследия в полном объеме Думается, его заслуги в развитии отечественной культуры неоспоримы, пришло время научно осмыслить стихи и прозу поэта
Таким образом, актуальность исследования определяется малой степенью изученности творчества С Я Алымова в целом, поэтических и прозаических произведений австралийско-харбинского периода и созданного в советском ГУЛАГе, отсутствием научного описания материалов о них, необходимостью пересмотра односторонней трактовки его наследия как поэта-песенника, определения истинной значимости лирики Алымова в контексте русской литературе 1920-1940-х годов
Основным предметом исследования следует считать поэтическое творчество С Я Алымова эмигрантского периода и лирику, созданную в заключении и на строительстве Беломорско-Балтийского канала, а также тексты песен и стихотворений для эстрады и советской печати
Биография Алымова изучена мало Короткие, сухие строчки в предисловиях к сборникам песен, статьи в справочных изданиях, где указы вает-
1 1 А чексеева.// Ф Алымов Сергей Яковлевич // Литературная энциклопедия русского зарубежья 1918-1940 Писатели русского зарубежья М, 1997 С 24-25 Ее же Неиз-
вестные страницы поэта Сергея Яковлевича Алымова По материалам РГАЛИ // Литература на рубеже тысячелетий Сборник научных статей Материалы международной
научно-практической конференции 9-10 апреля 2001 Вып 1 Орехово-Зуево, 2001 С 113-125 Ее же Автор известных песен и неизвестный поэт Сергей Алымов // Роман-журнал XXI век 2001 № 8 С 40-41 Её же Поэзия любви Рукописная книга стихов С Я Алымова «Запретосад» («Пьяное сердце») // Филологические записки Вестник литературоведения и языкознания Выпуск 17 Воронеж, 2001 С 172-180 Ее же Хороши весной в саду цветочки//Домашняя энциклопедия для вас Ноябрь 2001 С 36-37
4
ся, что главное для него - песенное творчество Имеется скупая информация о поэте в Большой Советской Энциклопедии, в Литературной энциклопедии русского зарубежья (1997), в Библиографическом словаре, изданном во Владивостоке в 2000 году
Русская эмиграция Китая в настоящее время рассматривается как духовный и культурный феномен XX века Следует назвать работы, которые прочно вошли в научную практику Это воспоминания В Перелешина, Ю Крузенштерн-Петерец, «Город на Сунгари» В Петрова, книги Е П Таски-ной, Г В Мелихова, Г П Струве, В Ф Печерицы, А Чагина, антология «Русская поэзия Китая» (сост В П Крейд, О М Бакич) В настоящее время дальневосточная эмигрантская поэзия общепризнанна в лице наиболее талантливых ее представителей « Четыре имени следует назвать как вошедшие в золотой фонд литературы русского рассеяния А Несмелов, А Ачаир, В Перелешин и Вс Н Иванов»2, - пишет В В Агеносов В этом ряду нет имени С Я Алымова Справедливо ли это, литературоведам предстоит разобраться
Целью диссертации является исследование поэтического творчества С Я Алымова, выявление основных тем, идей, эстетических, жанровых особенностей его наследия 1910-1940-х годов в контексте русской поэзии указанных десятилетий Для этого необходимо решить ряд задач
- осветить творчество С Я Алымова в контексте культурной ситуации 1920-1940-х годов,
- прояснить мировоззренческие основы поэзии С Я Алымова, осмыслить особенности его лирического дарования,
- изучить жанрово-стилевое, тематическое своеобразие поэзии Алымова, систему поэтических образов и мотивов, выразивших представления поэта о смысле добра и зла, красоты и нежности,
- определить художественное своеобразие лирики Алымова, созданной в ГУЛАГе,
2 Агеносов В В Литература русского зарубежья (1918-1996) М , 1998 С 54
5
- выявить традиционное и новаторское в образах и мотивах лирики, проследить эволюцию форм выражения авторского сознания в поэзии Алымова,
- обозначить роль С Я Алымова в литературном процессе XX века Научная новизна работы обусловлена выбором объекта исследования и комплексным подходом к осмыслению феномена С Я Алымова как представителя литературы дальневосточного зарубежья и участника официального и подпольного творческого процесса в 1920-1940-е годы Диссертация является первым опытом отечественного литературоведения в целостном изучении поэтического наследия С Я Алымова, с включением харбинского периода творчества, а также произведений, созданных им в советском ГУЛАГе В научный оборот вводятся многочисленные, не привлекавшиеся ранее архивные материалы Поэтическое наследие С Я Алымова рассматривается в соотнесении с идейно-эстетическим процессом развития русской литературы XX века В ходе исследования раскрываются важнейшие особенности творческой индивидуальности автора, художественной специфики его поэзии Впервые в диссертации освещено поэтическое творчество С Я Алымова как художественное целое, с учетом прижизненных критических отзывов о нем, подвергнуты литературоведческой интерпретации сборник «Киоск нежности» (Харбин 1920), а также рукописные книги и разрозненные стихотворения, хранящиеся в РГАЛИ Впервые в диссертации выстроена хронологическая последовательность основных событий и вех жизненного и творческого пути С Я Алымова, открыты прежде утаиваемые страницы его биографии
Методология и методика работы обусловлена спецификой предмета Применяется биографический, историко-эстетический, сравнительно-типологический методы Принципы системного анализа поэтического наследия позволили рассмотреть лирику в аспекте реализации в ней художественного образа авторской личности В системном единстве рассматривается общественно-культурная, издательская, критическая, литературно-
творческая деятельность Алымова и его связи с другими русскими дальневосточными эмигрантами и культурными деятелями советской России Методологической основой исследования послужили труды М М Бахтина, В М Жирмунского, Ю М Лотмана, М Л Гаспарова, и др Философский аспект творчества вызвал необходимость обращения к трудам Н А Бердяева, Вл Соловьева, А Белого, Вс Н Иванова, Н В Устрялова, В В Розанова и др Первоначальный этап исследовательской работы вызвал необходимость библиографического описания книг, рукописных сборников Вовлечены в оборот архивные документы, в том числе автографы стихотворений, литературно-критические материалы, мемуары, эпистолярий
Практическое значение исследования. Содержание диссертации, ее теоретические положения, конкретные выводы могут быть использованы для дальнейшего изучения русской поэзии XX в, а также в процессе вузовского и школьного преподавания истории русской поэзии XX века и русского зарубежья, проведении спецкурсов и спецсеминаров
Апробация диссертационного исследования Работа обсуждалась на заседании кафедры русской литературы XX века Московского государственного областного университета, а также на занятиях аспирантского семинара Основные положения исследования были заявлены в докладе на конференции «Малоизвестные страницы и новые концепции истории русской литературы XX века» (Москва, 2005) Основные наблюдения и обобщения по теме освещены в пяти публикациях диссертанта
В структурном отношении диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 183 наименования Общий объем текста - 203 страницы
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, ее научная новизна, сформулированы основные задачи исследования, определяется теоретическая и методологическая база, указываются научно-практическая значимость диссертации, формы и характер апробации её ос-
новных положений Впервые предпринимается краткий обзор имеющейся литературы о С Я Алымове, определяются хронологические рамки исследования
В главе 1 «Австралия и Харбин в жизни и творчестве С.Я. Алымова» систематизируются архивные материалы, освещающие годы жизни поэта в Австралии и Харбине (1911-1926) Через соотнесение с футуристской поэтикой рассматриваются поэтические произведения раннего периода творчества С Я Алымова рукописная книга «Снеготай», автографы разрозненных стихотворений, поэм, циклов лирики
В параграфе 1 1 «Биографические сведения о С Я Алымове Становление и развитие таланта» обобщаются материалы РГАЛИ о жизни и творчестве Алымова, освещается общекультурная обстановка русского зарубежья, внутри которой происходило становление и формирование творческой индивидуальности поэта Уделяется внимание жизни и литературной деятельности поэта в Брисбане
Крупным планом показан харбинский период творчества Алымова В автобиографии поэт писал «В июле 1917, выехав из Австралии вместе с другими политэмигрантами на родину, пробыл на Дальнем Востоке, жил в Маньчжурии, в Китае, посещал Филиппины, Гонконг, Корею и Японию, острова Тихого и Индийского океанов, занимался в основном литературой и принимал участие в работе советских организаций Был членом Президиума Пролеткульта во Владивостоке в 1921 году, служил при советской администрации на КИЖД^ В 1917 году Алымов переехал в Харбин, «в 1919 г познакомился и сблизился с находившимися тогда в Приморье футуристами Д Бурлюком, Н Асеевым, С Третьяковым»4, вел переписку с ними\ уже в том же 1919 г писал родным «Я теперь поэт, известный все-
'РГАЛИ, фонд 1885, опись 1,едхр 1 Л 1
4 Русская поэзия Китая Антология/Сост ВП Крейд, ОМ Бакич М,2001 С 665
5 Письма Асеева Н Н Алымову С Я // РГАЛИ, фонд 1885, опись 3, ед хр 6 , Письма Третьякова С М Алымову С Я //РГАЛИ, фонд 1885, опись 3, ед хр 8 , Письма Бур-люка Д Д Алымову С Я //РГАЛИ фонд 1885, опись 4, едхр 28
му Дальнему Востоку»6 Его стихи исполнялись в кафе, литературных клубах, редакциях и других местах встречи эмигрантов Поистине неутомимой была деятельность Алымова в Харбине работал в студии «Кольцо», был основателем ряда харбинских шантанов, клубов и кабаре, «где собирался весь журналистский, артистический и литературный Харбин»7 Алымов являлся одним из самых модных конферансье города, выступал как артист, пел, танцевал, вел бурную «богемную жизнь», проявлял редкую талантливость и редкую безалаберность Вместе с Е С Кауфманом он выпускал газету «Рупор», будучи в «Рупоре» редактором, заведующим литературной частью, превратил ее в зеркало артистической и литературной жизни Харбина, что делает «Рупор» исключительно ценным документом для изучения культурной обстановки города Совместно с профессором Устряловым Алымов выпускал журнал «Окно», был редактором и издателем журнала «Гонг» В этот период поэт издал сборники своих стихов «Киоск нежности» (1920), «Оклик мира» (1921), «Арфа без молний» (1922), опубликовал эссе, стихотворные переводы, рецензии на театральные постановки и художественные выставки, подготовил к печати рукопись любовной лирики «Запретосад» («Пьяное сердце», 1926)
Харбинская поэзия 1920-х годов испытала на себе воздействие теорий и художественных произведений русского модернизма Серебряного века, формировалась под влиянием В Брюсова, А Белого, А Блока, М Цветаевой, Н Гумилева Ранний Алымов наследовал эти традиции, наиболее ощутимо на этом этапе влияние И Северянина
После открытия в Харбине советского генерального консульства Алымов принял советское гражданство8 Мечта вернуться на Родину не оставляла его В Харбине, по словам Ф С Алымова, «Сергей Яковлевич по просьбе коммунистов прятал какие-то их важные бумаги в сейфе у своего
6 РГАЛИ, фонд 1885, опись 2, ед хр 70 Л 33
7 РГАЛИ, фонд 1885, опись 7, ед хр 33 Л 9
* Там же
друга, посла иностранной державы Друзья помогли ему уехать в СССР»9 Это был 1926 год
В параграфе 1 2 «Поэтическое наследие харбинского периода Ранняя лирика 1911-1917 годы» рассматривается мироощущение поэта в соотнесении с атмосферой литературного процесса эпохи
В подпараграфе 1 2 1 «Рукописная книга "Снеготай"»10 отмечено, что любовная лирика Алымова является не только продолжением великих открытий поэтов «серебряного века», но и отличается эстетической свободой, во многом независимостью от предшественников В стихах поэта остро ощутима обнаженность, искренность чувств, подлинность и непосредственность переживаний Отмечено, что в эстетике Алымова центральным является понятие Красоты, которое в ранней лирике олицетворяет природа и женщина В стихах Алымова выразилась импульсивная натура поэта, страстно мечтающего о достижении гармонии между человеческой душой и природой В стихотворении «Городская весна» ярко выражена индивидуальная алымовская черта - развернутая эстетическая параллель пейзажа и любовно-эротических переживаний Метафорические параллели здесь очень смелые и выразительные, например «Девушкино сердце почкой набухало»" Образность, изысканная поэтичность каждого стихотворения производит светлое впечатление, влечет за собой целую цепь разнообразных картин и ассоциаций Многокрасочна палитра автора на небе «розовые ленты», туман «молитвенно-синий», оправа рассвета «жемчужная», заметную роль в повышении эстетической чувствительности читателя играют оригинальные сравнения, метафоры, а так же неожиданная звуковая символика «Словно с токайским звенящий стакан, / Мартом налитая ули-
' Жаворонкова I Ф Неизвестная богемная жизнь и любовная лирика известного поэта-песенника С Алымова // Вопросы гуманитарных наук М , 2005 №4(19) С 109
10 РГАЛИ, фонд 1885, опись 3, ед хр 2
"Там же Л 16
ца»12 Своеобразие, мастерство поэта проявляется и в «зоркости» эпитета, выразительности оксюморонных тавтологических сочетаний
В подпараграфе 1 2 2 «Разрозненные стихи и поэмы» указывается творчество Алымова раннего периода обнаруживает явную зависимость от современного поэтического процесса В «Интимных сонетах» присутствуют гумилевские символы, отразилась прозрачность интимных намеков Кузмина В позиции героя есть что-то есенинское В подпараграфе 1 2 3 «Циклы стихотворений "Духи и женщина", "Дурманы джесса"» выделен мотив красоты, загадочности женщины - «И как духов волнуют ароматы, / Так женщина волнует, как цветок»11 Образ перерастает в обобщенный мир Красоты «В туманный этот час проходит Красота, / В опаловом плаще по улицам пустынным»14 Помимо чисто эстетической семантики стихи цикла «Дурманы джесса» передавали отголоски жизненных увлечений поэта Алымов был страстно влюблен в певицу Шуру Степанову Знавший Алымова М О Пантюхов вспоминал «Он (Алымов) писал песни и изящные, красивые, как дорогие венецианские кружева, романсы для Шуры Талантливая, музыкальная цыганка перекладывала стихи Сергея на музыку и выступала с ними на эстраде, аккомпанируя себе на гитаре»13
Уже в раннем творчестве отражена яркость лирической манеры поэта, сложившаяся система нравственных и эстетических ценностей, в которой виртуозно воспевается культ любви Не случайно один из газетчиков свидетельствовал, что «господин Алымов назван "покровителем муз, харбинским Аполлоном"»16 Сергей Алымов стремился передать всю полноту человеческих переживаний, создать своеобразную энциклопедию любви Эмигрантская поэзия Алымова воплощала самозабвенный экстаз, но не гнушалась и житейского, она жаждала жизненной правды, была противо-
12 Там же Л 21
п РГАЛИ, фонд 1885, опись 4, ед хр 8 Л 5
14 Там же Л 7
15 РГАЛИ, фонд 1885, опись 7, ед хр 33 Л 5
16 РГАЛИ, фонд 1885, опись 5, ед хр 10 Л 16 оборот Вырезки из харбинских газет «Дальневосточное обозрение», «Голос родины» и др Крайние даты 1920- 1925
11
речива, беспокойна, иногда утрачивала чувство меры, но в конечном итоге стала значительным звеном в формировании таланта Материалы об этом цитируются и комментируются в диссертации
В главе 2 «Художественно-эстетическое своеобразие книги С.Я. Алымова «Киоск нежности» рассматриваются особенности творческого процесса поэта, подчеркивается индивидуально-авторское в любовной лирике, особо замечено, что лирика претерпевает эволюцию в своем развитии от конфуцианства до самоутверждения, приковавшего внимание публики дерзким, неожиданным и смелым взглядом на мир и в то же время доверительностью, наивностью простодушного сердца, умением передать всю силу впечатлений «Нет создания совершеннее ее (женщины), -утверждал Конфуций В ней символ вечного бытия»'7 С женщиной связывал мыслитель нравственное совершенство Образ возлюбленной Алымовым рассматривается в том же ключе как путеводная нить, ведущая к идеальному миру «Вышла на берег Руки как крылья, // И вода по ним медлит стекать // Совершенная веки прикрыл я »'8 Разные ипостаси любовного чувства и его воплощения в стихах подробно исследуются в главе
В параграфе 2 1 «Тематика Архитектонические особенности построения сборника» подробно комментируются основные мотивы, общая композиция «Киоска нежности» Книга эта, по сообщению харбинской газеты «Дальневосточное обозрение», имела «большой успех не только в кругах любителей поэзии, но и в широких читательских массах», привлекала внимание «своей яркостью, жгучестью и современностью поэтических форм»19 Сборник оказался явлением Сергей Алымов после выхода первой книги стал кумиром харбинской молодежи Книга лирики Алымова в основном отвечает требованиям предшественников (в частно-
17 Красота и страсть женщины Рига, 1930 С 5
18 Атчов С Я Киоск нежности Харбин, 1920 С 60
19 РГАЛИ, фонд 1885, опись 5, ед хр 10 Л 1 Вырезка из харбинской газеты «Дальневосточное обозрение» 20 октября 1920 г №446
12
сти Брюсова20), представляет собой «замкнутое целое, объединенное единой мыслью», состоит из трех достаточно самостоятельных разделов Хотя «стихи прихотливо перепутаны по времени их возникновения - но для зрящего отчетливо видны три эпохи развития поэта, книга Алымова - лирический подвиг»21, - писал Франц Кубка Леонид Астахов назвал «Киоск нежности» книгой «изысканной и томной любви»22 «Творчество С Я Алымова интересно и значительно», - отмечали харбинские газеты, называя поэта «новатором, жадно ищущим новых форм, сумевшим соединить и использовать достигнутые последними литературными течениями усовершенствования» В то же время рецензенты отмечали, что Алымов «является поэтом резко выраженной индивидуальной ценности»21
Литературно-эстетические взгляды Алымова формировались под воздействием и символизма, и футуризма Творчество Алымова ориентировано на открытия В С Соловьева в лирике поэта замечено влияние книги философа «Смысл любви» В диссертации рассматривается соотнесенность любовных стихотворений С Алымова с взглядами В Соловьева, а также других философов, например, Н Бердяева, В Розанова
Женственное начало у Алымова толкуется через контекст лирики Блока, Бальмонта, А Белого, В Брюсова и других поэтов Серебряного века В работе истолкованы, в частности, ассоциирование в лирике Алымова идеала женщины с неземным образом («богиня дивная»), амбивалентность образа женщины она одновременно идеал, несущий в себе созидающий смысл, и разрушительное начало Анализ лирики сопровождается привлечением материалов о жизненных любовных увлечениях Алымова, некоторые стихотворения прочитаны через призму этих документов - во всех случаях архивных
20 Брюсов В «игЫеЮгЫ» М , 1903 С 1
21 Кубка Ф Лирический подвиг Литературные силуэты // РГАЛИ, фонд 1885, опись 5, едхр 10 Л 8 (Вырезки из харбинских газет «Дальневосточное обозрение», «Голос родины» идр Крайние даты 1920- 1925)
22 Там же Л 1
21 Там же Л 4 оборот
Алымов был увлечен творчеством поэтов и художников, суть позиции которых определяют термином эстетизм Бердсли, французские поэты и художники оказали воздействие на И Анненского, А Блока, А Белого, В Брюсова24 Не обошло это влияние и С Алымова Замечен автором диссертации исключительный интерес поэта к гениальным предшественникам, воспевающим любовь, постоянный интерес к современным художественным явлениям Алымов был знатаком и ценителем искусства живописи, что удостоверяют многочисленные афиши, извещавшие о его выступлениях перед аудиториями23 Мысль о влиянии искусства на литературное сознание поэта прозвучала в отзывах современников Алымова на его поэтическое творчество Нередко именно произведения искусства способствовали появлению изысканно салонных стихов, где сочетаются обнаженные, глубоко личные переживания поэта и влияние западно-европейской эротической живописи В архиве Алымова есть стихи, навеянные Рубенсом Картины Камиля Коро, Анри Матисса, Франсуа Буше нередко вдохновляли поэта Об этом есть свидетельства в эпистолярном наследии Алымова26 Бодлер ставил в стихотворении «Маяки»27 Делакруа в один ряд с Рубенсом, Леонардо да Винчи, Рембрандтом, Микеланджело, Ватто, «ценил картину только за те мысли, которые она в нем пробуждала»28 Алымов, подобно французскому поэту, считал творчество художников источником образов и впечатлений Он черпал вдохновение у старых мастеров, осовременивая их композиции, в том числе и эротические Эротические стихи Алымова в диссертации сопоставляются с произведениями импрессионистической живописи, в частности, с картиной Эдуарда Мане «Олимпия» Стихи сборника, посвященные падшей женщине, истолкованы через со-
24 Никонокин А Н Литературная энциклопедия терминов и понятий / Институт научной информации по общественным наукам РАН М , 2003 С 1250
25 А ¡ьшов С Пурпур эротики Эллады, Рима, Египта Вывихи и аномалии чувственности в Сердце века Эротика в картинах Бурлюка и др // РГАЛИ, фонд 1885, опись 5, ед хр 10 Л 23, 24
26 РГАЛИ, фонд 1885, опись 2, ед хр 72 Л 4
27 /их) 1ер Щ Цветы зла.Стихотворения в прозе Дневники М, 1993 С 49-51
28 Энциклопедия импрессионизма М , 2005 С 193
14
поставление с этим полотном и его интерпретациями Черты чистой эротики, осложненной романтическими порывами, отмечены в «Киоске нежности» критиками в периодической печати Дальнего Востока
В своих тревожно-зыбких скитаниях по временам и эпохам Алымов сохранил веру в объективно существующую Красоту Поэт, как проникновенный выразитель человеческих чувств, видел прекрасное во всем, в первую очередь - в женщине, высшем воплощении красоты Эстетическим началом прекрасного поэт считал нежность - отсюда и название книги В заключительных стихотворениях сборника «Жалеете Реймский собор91», «Облака» чувствуется освобождение Алымова от власти эротики, приближение к социальным сторонам жизни, осознание непреходящей ценности бытия, уникальности человека Душа поэта обращена к высокому, полна благостных грез о высоких небесных просторах
«Киоск нежности» теперь является большой библиографической редкостью, познакомиться с его содержанием можно в РГБ, экземпляр книжечки украшает библиотеку Музея А А Ахматовой (Фонтанный Дом) в Санкт-Петербурге, имеется в Славянской библиотеке в Праге, в РГАЛИ
В параграфе 2 2 «Сквозные образы и мотивы книги Литературные взаимодействия Алымова с творчеством современников» анализируются темы и образы, представленные в книге Образно-эстетический мир поэта складывался в процессе поиска наиболее действенного способа раскрытия внутреннего мира лирического героя, глубин его души, выявления конфликтных противоречий действительности
В диссертации подробно освещены литературные взаимодействия Алымова с творчеством современников
Отмечено, что Алымов свободно имитирует легкий внешне жаргон Северянина, часто его метафора гиперболизирована по образцу Маяковского, его увлекает иногда простота и умудренность хлебниковской раскрепощенности формы Но это не стилизация, не подражание той или иной самобытной форме Н Асеев видел у Алымова «легкую текучесть врож-
денной техники», которая не «размозолев от брожения», вытанцовывает свой тревожащий мир танец, а течет, «серебристо звуча и отражая бегущие формы вечно изменяющихся облаков»29
Огромное место в художественной ткани поэтических текстов Алымова занимают образы произведений мирового искусства и имена их создателей Черты романтизма, импрессионизма «Лирических пьес», романсов и песен композитора и пианиста Грига ассоциируются с романтической душой возлюбленной Поэт прибегает к греческой мифологии, упоминая голову Медузы, - женщины-чудовища со змеями вместо волос, чтобы подчеркнуть простоту души любимой и одновременно внешнюю экстравагантность «Да, душа твоя простая, хоть прическа - стиль Медузы » (с 79)
Персонажи Алымова живут в особом мире сакральных имен и образов искусств Значительный пласт историко-культурных реминисценций в поэзии Алымова служит для создания образа лирического героя, соотнесения его с опытом великих предшественников Автор подчеркивал родственность всего истинно великого в истории, утверждал свою особую надвре-менную духовную близость с титанами духа, посвященность в тайну их судьбы и причастность к их страданиям и поискам «В облаках - невопло-шенье Баха / То, что думал выпеть Берлиоз» («Облака», с 119) Образ «жестокого города», «цыганки» сопряжен с поэтическим миром Блока в стихотворении Алымова «На улице» (с 104) Восторгаясь музыкой Скрябина, поэт писал «Элементы, из которых Скрябин создает производные формы, необычайно изысканны, сложны, причудливы и гротескны, в то время как общая их структура - проста и ясна до прозрачности Это спокойствие озера, на котором разыгралась буря Тихая, светлая вода, внутри каждой капли которой живет сложная динамика прыжков, буйств и метания < > Каждый звук имеет призвук, сообщающий звуку вечную вол-
29 Асеев Н Библиография (Вырезки га газет «Дальневосточное обозрение», «Голос родины» и др 1920-1925 гг)//РГАЛИ, фонд 1885, опись 5, едхр 10 Л боборот
16
нуюшую и интригующую недосказанность»10 Алымов подчеркивал, что творческими приемами, которыми Скрябин владел в совершенстве, композитор уподобляется Бодлеру и Маллармэ В музыке Скрябина Алымов чувствовал «самое жизнь», ощущал, как элементы этой музыки «сложны», пугающе непонятны», но «в целом своем завершении она проста, как цветение клеверного поля»11 В этих словах проявляются убеждения и эстетический вкус автора книги «Киоск нежности»
На страницах книги неизбежно присутствуют образы китайской поэзии, её традиционные клише и приемы Душевное состояние любящей женщины китайские поэты увлекательно передают посредством ярко декорированной цветами и растениями атмосферы12, а также, по словам поэта-переводчика Я Аракина, через «явления природы»" Наполняя стихи пряной восточной эротикой, куртуазно рассуждая о красоте женщины, Алымов использует символику растений стихи изобилуют образами цветов, деревьев Поэтическую экзотику поэт усложняет за счет географической
Заметную и очень важную роль в «Киоске нежности» играют многочисленные эпиграфы, которые неотделимы от стихотворения, образуя созвучие с основными его мотивами, органично вписываются в его контекст Эпиграфы образуют своеобразный фон, задают тематику и тональность текстов, что-то договаривают за автора, да и в самом выборе эпиграфа проявляются многие существенные черты идеологии и эстетики автора «Дюла Талошу34, самому тонкому эротику после Бердслея»ъ, - эпиграф к циклу «Радуга дней» Э Фукс писал «В истории культурного человека нет ни одной эпохи, в искусстве которой отсутствовал бы эротический элемент, даже больше того, нет ни одной эпохи, в которой он не играл бы
™ А/ыит С Скрябин и мы//Окно Харбин, 1920 № I С 33 1' Там же
"Прелестницы Востока Китайская эротическая поэзия и проза М , 2003 " Аракии Я Китайская поэзия Харбин 1926 С 6 ,4 1а.юш Дю ш - венгерский художник (1887-1975) ^АчымоьС Киоск нежности Харбин, 1920 С 7
17
чрезвычайно крупной роли»% Необходимо заметить, что Алымов в эпиграф ставил имена художников, большинство эротических произведений которых носят отпечаток карикатурности, где объединяются в одно остроумие и размышление Алымов держал в поле зрения не только философию художников-эротиков, но и иронию в творчестве Блока, в «Опавших листьях» Розанова, постоянно ощущал зерно той «провокаторской иронии Гейне», которой были «пропитаны», по словам Блока, «все современные поэты»'7 Вдохновляло Алымова неустанное стремление «в действительных вещах как таковых увидеть нечто более высокое», но «чем больше человек стремится к возвышенному, тем глубже < >его падение в грязь чувственности и обыденности»18, - утверждал Эрвин Зольгер Так эпиграф прямым образом касается ключевой темы книги, помогает полнее выразить авторскую позицию
В параграфе 2 3 «Композиция и синтаксис лирических стихотворений» отмечено, что в «Киоске нежности» вполне ощутимо тяготение автора к малому объему лирического стихотворения и, как следствие, к напряженной и сложной композиции Анализируются многочисленные примеры разнообразных композиционных приемов, поэтика создания мелодии стиха Наблюдения подвели к выводу, что тематика, синтаксис, ритмика стихотворения у Алымова направлены к стройному единству и симметрии Высказано предположение предпринятый анализ положит начало более детальному изучению композиционной техники поэта
В параграфе 2 4 «Жанровые формы «Киоска нежности» разобраны стихи С Алымова с точки зрения самого крупного элемента художественной формы Жанры в поэтическом наследии Алымова претерпевают своеобразную эволюцию Баллада, например, в стихотворениях с напряженной драматической ситуацией примыкает к лирической миниатюре Отдельные
,г>Фулс Э Иллюстрированная история эротического искусства М Республика, 1995 С 141
17 Ьюк А Собр соч В 8т Т 6 М , Л , 1962 С 348
1!< Зольгер Эрвин Четыре диалога о прекрасном М Искусство, 1978 С Ш
18
поэтические произведения сопровождаются авторскими жанровыми обозначениями Подробно рассмотрены в этом ключе разрозненные стихотворения, хранящиеся в архивной папке (фонд 1885, опись 3, едхр 2), поэма «Летучий голландец», так называемые илтрессионетки, а также интимные сонеты. Это дает основания заключить, что для Алымова свойственна тенденция к стиранию жанровых границ, к созданию синтетических жанровых форм, расширению привычных, узаконенных границ творчества, разработке новых оригинальных жанров
В параграфе 2 5 «Рифмы и их развитие» отмечено, что С Алымов превосходно владел техникой поэтического искусства Его стихи ритмичны, интонационно многообразны, совершенны Алымов не только освоил типы рифм, известные до него, но и предложил свои, иногда причудливо экзотичные Крайняя напряженность душевного строя лирического героя, сложная музыкально-словесная конструкция, изменяющиеся в рамках одного стихотворения ритмические интонации, наличие неожиданных неточных рифм выдают, на наш взгляд, в авторе оригинального поэта со своим неповторимым почерком
В главе 3 «Советский Союз. Второе рождение поэта» рассматривается поэтическое наследие Алымова, созданное им после прибытия в Россию (1926)
В параграфе 3 1 «Неопубликованные стихи 1930-х годов» открыты прежде утаиваемые страницы биографии Алымова, рассматривается лирика поэта, созданная в Бутырской тюрьме, в период пребывания на Соловках и во время строительства Беломорканала
После возвращения из Харбина у Алымова поначалу все складывалось удачно он женился на актрисе М Ф Корниловой, жил в центре Москвы, в Столешниковом переулке, печатался в советских журналах, опубликовал рассказ из китайской жизни «В атласной темнице» Политическим обозрением Алымова «КВЖД» был открыт построенный (1929) Центральный театр Красной Армии, по сценарию Алымова был снят фильм «Клеймо Кре-
ста» В 1929 в Харькове издан роман «Нанкин-Род» В военных частях начали исполняться песни на слова Алымова Была сформирована «социальным заказом» его новая, официально преданная гласности биография поэта, шедшего «от народной основы»19 (подчеркивалось, что он родился в семье крестьянина, мать - народная учительница) Алымов сблизился с Краснознаменным ансамблем Он стал писать стихи, в которых оживали великие личности, герои гражданской войны, тексты песен, прославляющих Родину и ее революционных вождей
Однако в 1930 году поэт был арестован Что послужило причиной ареста'' Хорошо знавший С Алымова М О Пантюхов писал «Говорили, что на его квартире встречались агенты Интеленжес - Сервиз40 Можно предположить причину ареста, опираясь на мнение А Г Соколова «В 1920-1930-е годы писатели-эмигранты в историко-литературных работах начали трактоваться как явление «буржуазного распада»41 О И Кочубей и В Ф Печерица дают более полную информацию «В 1930-е годы почти все они [харбинцы - ТЖ ] были осуждены как «японские шпионы» «всех арестованных харбинцев разбили на две категории а) изобличенных в дивер-сионно-шпионской, террористической, вредительской, антисоветской деятельности, которые подлежат расстрелу, б) всех остальных, менее активных харбинцев, подлежащих заключению в тюрьмы и лагеря, сроком от 8 до 10 лет» 42 Энн Эпплбаум пишет следующее «Всех советских граждан, работавших на Китайско-Восточной железной дороге, арестовали и обвинили в шпионаже в пользу Японии В лагерях их называли харбинцами, поскольку многие из них жили в Харбине»41 Поэтому запись в биографии
VJ Островои С С Я Алымов// Алымов С Я Избранное М, 1953 С 105
40 Пантюхов М О Поэт Сергей Алымов Воспоминания // РГАЛИ, фонд 1885,опись7 ед хр 33 JT 14
"" СокоювА Г Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов М , 1991 С 3
42 Кочубей О И Печерица В Ф Исход и возвращение Русская эмиграция в Китае в 2040-е годы Владивосток, 1998 С 74, 77
43 Эптбаум Энн ГУЛАГ Паутина Большого террора М , 2006 С 139
Алымова «Служил при советской администрации на КВЖД»44 вполне могла стать причиной ареста
С Я Алымов не считал себя виновным, не терял надежду на освобождение После Соловков участвовал в строительстве Беломорканала Был редактором газеты «Перековка» В «тяжелейших условиях ГУЛАГа»45 он находил силы писать «по заказу», публиковался под псевдонимами ЛОК, Никша, Поморник, С Машин, Красный Дамбовец Существовало и потайное творчество - рукописные книги «78-я», «Ленинград», «Разлука», которые были сохранены женой и теперь находятся в архиве Стихи, написанные в неволе - искренние, горькие Автор не рассчитывал на их скорую публикацию «И проницательный кудесник / Поймет язык моих шарад » - писал он в рукописной книге «Ленинград»46
В подпараграфе 3 1 1 «Сборник стихов "78-я"» рассматриваются стихи, написанные Алымовым в 1930 году в тюремных условиях Бутырок Поэт рисует картины быта, преисполненные натуралистических деталей Об этом говорят и названия «Мытье камеры», «Течение дня», «Обед», «Радость простых вещей» Однако и характерный речевой строй, и лексика, и лирические монологи, и многозначность семантики лирического «мы» дают возможность провести параллель между судьбой лирического «я» и судьбой своего поколения Поэт обращается с этой целью к картине библейского потопа « Камера похожа на корабль скитальцев, / На Ноев ковчег в эпоху советов »47 Переход лирического «я» в лирическое «мы» трансформирует индивидуальный образ героя-«зэка» в собирательный образ поколения страны, где катастрофичность обретает планетарные масштабы, где в сегодняшнем дне страны «горы печали и горечи груды»48, а «жизнь» - «пылинка, несомая ветром», «неизмеримый» «диапазон челове-
44 РГАЛИ, фонд 1885, опись 1,ед хр 1 Л 1
4< Ьротскии Ю Соловки Двадцать лет особого назначения М , 2002
46 РГАЛИ Фонд 1885, опись 2, ед хр 33 Л 14
47РГАЛИ, фонд 1885, опись 4, ед хр 11 Л 8 оборот
48 Там же Л 10 оборот
ческой муки»49 При внешнем оптимизме «вылитых» строк (особенно в стихотворении «Время, в которое мы живем»), подвергнутых внутреннему многократному редактированию, остро ощутима удушливая тоска поэта на первый план выдвигается обобщение драматического положения «Нет кары гибельней тюрьмы»50 Сквозь призму «глобального обобщения эпохи в традициях Блока, Есенина и Маяковского» от портрета эпохи автор сводит связующие нити к лирическому «я» «И все-таки лети, мой конь, лети, / Пока над крупом держит позвоночник»3' Исследование сборника «78-ая» было предпринято J1 Ф Алексеевой в 2001 году32
В параграфе 3 1 2 «Постижение связи времен "Ленинград"» рассматриваются стихи рукописного сборника «Ленинград» 33 В научный оборот вводится не известный ранее архивный материал В ходе исследования раскрыты важнейшие особенности творческой индивидуальности автора Здесь появляется и христианское смирение, которое выражено с помощью метафоры-гиперболы «Ведь все мы, все мы лилипуты, / Под высью неба голубой» (л 8) В стихотворениях «Пять букв», «FINIS» центральное место занимают строки о любимой Марии Муза Алымова в этот период обретает облик жены, чувство любви к которой глубоко и постоянно, она дает жизненные силы, питает творчество
В подпараграфе 3 1 3 «Любовная лирика "Разлука"» представлены стихотворения, написанные в лагере на Соловецких островах54- во время пребывания на Поповом острове- (Кемь, 1930) Яркие сравнения, неожиданные олицетворения подчеркивают суровый климат и в прямом и в переносном значении Вместе с тем поэт остается чутким к прекрасному Авторское сознание открывается здесь по-новому поэт переходит к психо-
49Тамже J1 10 оборот
50 Там же Л 17
м Там. же Л 19
52 Исследование этой книги стихов представлено в публикации А ¡ексеева JIФ Неиз-
вестные страницы творчества поэта Сергея Яковлевича Алымова По материалам РГА-ЛИ//Литература на рубеже тысячелетий Орехово-Зуево, 2001 С 113-125 " РГАЛИ, фонд 1885, опись 2, ед хр 33 !4 РГАЛИ Фонд 1885 Опись 4 Ед хр 12
логически углубленному и философски масштабному обобщению, его лирический герой раскрывается как заключенный ГУЛАГА «Сразу поймешь, почему стал суровей мой голос, // Сразу поймешь, отчего стало сердце седым» (л 2) Вместе с тем судьбу арестанта, вынужденного путешественника он воспринимает как органично предназначенную поэту Творчество в понимании Алымова - «движенье», а поэт - «искатель»
В подпараграфе 3 1 4 «"Весна без милой"" Трагедия эпохи» отмечено рукописная тетрадь стихов «Весна без милой» концентрирует чувства, проникнутые мучительной тоской «Кто выдумал тебя, весна, / Весна без птиц, / Без солнца / И - без милой91» (л 10 оборот) Тема «потопа», звучащая в сборнике «78-ая», нашла свое продолжение и в названном документе - в стихотворении «Побежденный "потоп"», где она сопрягается с темой творчества
Емкое содержание лирики поэта, смелые поиски новых форм выражения авторского сознания, осмысление глобальных общечеловеческих проблем дают основания рассматривать гулаговскую лирику С Я Алымова как художественное явление не только «кандальной» лирики, но и всей русской поэзии XX века
В параграфе 3 2 «Жизнь и творчество в годы Великой Отечественной войны Песенная поэзия» раскрываются новые страницы биографии поэта, рассматривается песенное творчество 1930-х, 1940-х годов Войну Алымов провел на фронтах, хорошо знал все тяготы фронтовой жизни В 1942 г он принимал участие в обороне Севастополя (в работе цитируются воспоминания кинооператора В Микоши, который воевал в осажденном Севастополе вместе с Алымовым ) С января 1942 года Алымов служил в Главном Политуправлении Военно-морского флота Великая Отечественная вносит новую краску в песенную палитру поэта По словарю, образной системе это были произведения, воодушевлявшие слушателей Сочетание истинной поэзии и яркой мелодичности песен позволило им прочно войти в военную
54 РГАЛИ, фонд 1885, опись 4, ед хр 13
культуру Они звучали в исполнении Краснознаменного ансамбля и в течение многих послевоенных лет
С Я Алымов > прекрасно владея стилем традиционной русской армейской песни, создал советскую, давая не только мастерскую стилизацию, но и качественно новое развитие традиции Он постоянно стремился расширить рамки своего творчества' наряду с песней-былью, военно-походной писал и шуточные, и лирико-бытовые В последние годы преобладали в песнях мотивы радости возвращения в отчий дом, гордости победителей, прославления погибших за Родину, встречи с любимыми «Ой, калинушка-калина, / Ты шепни родной моей-/ «Еду, еду из Берлина / Прямо к любушке своей»56 Весной 45-ого прозвучали ставшие не менее популярными слова «Пусть время летит и уносит с собой / Печали минувших невзгод,- / Но ты не померкнешь в дали вековой, / Победы блистательный год» 57.
Постигший сложность и противоречия, ощутив по-своему перспективы страны социализма, Алымов приблизился к тому, чтобы стать воплощением духа нации, поэтом, славящим силу и просторы России Он расширил границы песенного жанра, отдав ему почти двадцать лет жизни К сожалению, не все в творчестве поэта равноценно Как и все, писал Алымов песни по определенному социальному заказу, в том числе и о вожде Особенно показателен в этом отношении сборник 1953 года Перенасыщенность великим именем в нем вполне ощутима это было имя эпохи, период подчинения всего в жизни идеологии
Алымов сотрудничал с известными композиторами А Новиковым, Б Мокроусовым, К Листовым, А Александровым, И Дунаевским, что свидетельствует о его умении чувствовать мелодию, закладывать в поэтический текст возможность рождения песни
Прошло больше столетия со дня рождения, а широко известный в Харбине поэт-эмигрант, не менее знаменитый поэт-песенник в России
56 Алымов С Я В майский денек //Алымов С Я Стихи и песни М Советский писатель, 1949 С 150
57 Там же С 172
1940-1950-х годов Сергей Яковлевич Алымов - остается неизученным И лишь материалы, скрупулезно собранные женой Алымова М Ф Алымо-вой-Гус и переданные ею в РГАЛИ, дают возможность открыть настоящее лицо этого незаурядного человека, талантливого художника Текстуальный анализ песенного творчества Алымова подводит к заключению, что и этот вид творческого наследия заслуживает пристального внимания в нем есть свои вершины, поэтические открытия
В заключении сообщаются итоги, формулируются выводы проведенного исследования
Основные положения диссертационной работы нашли отражение в следующих публикациях
1 Жаворонкова Т Ф Книга С.Я Алымова «Киоск нежности» Архитектонические особенности поэтического сборника // Вопросы филологических наук М ООО компания «Спутник», 2006 № 3 (20) С 17-32 (4 п л ) 2, Жаворонкова Т Ф Гулаговская лирика С Я Алымова //Малоизвестные страницы и новые концепции истории русской литературы XX века (Материалы Международной научной конференции) Выпуск 3 4 2 Русская литература в России XX в М Водолей Publishers, 2006 С 84-88 (0,5 п л )
3 Жаворонкова Т Ф Как денди и поэт О любовной лирике Сергея Алымова // Поэзия Литературно-художественный журнал М Московская организация Союза писателей РФ, 2005 № 2 (25) С 213-220 (1 п л )
4 Жаворонкова Т Ф Неизвестная богемная жизнь и любовная лирика известного поэта-песенника С Алымова // Вопросы гуманитарных наук М ООО компания «Спутник», 2005 № 4 (19) С 98-109 (1 п л )
5 Жаворонкова Т Ф Рукописный сборник С Я Алымова «Разлука» // Вестник Московского государственного областного университета Серия «Русская филология» № 3 М Изд-во МГОУ, 2006 С 102-106 (0, 3 п л )
Отпечатано в ООО «Компания Спутник+» ПД № 1-00007 от 25.09.2000 г. Подписано в печать 18 04.07. Тираж 143 экз. Усл. п.л. 1,56 Печать авторефератов (095) 730-47-74,778-45-60
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Жаворонкова, Таисия Федоровна
Введение 3-
Глава 1.
Австралия и Харбин в жизни и творчестве С. Я Алымова 17
1.1.Биографические сведения о С .Я.'Алымове
Становление и развитие таланта 17
1.2. Поэтическое наследие харбинского периода.
Ранняя лирика 1911-1917 гг. 33
1.2.1. Рукописная книга «Снеготай» 33
1.2.2. Разрозненные стихи и поэмы 38
1.2.3. Циклы стихотворений «Духи и женщина», «Дурманы джесса» 40 -
Глава 2.
Художественно-эстетическое своеобразие книги «Киоск нежности» 532
2.1 .Тематика. Архитектонические особенности поэтического сборника «Киоск нежности»
2.2. Сквозные образы и мотивы книги. Литературные взаимодействия Алымова с творчеством современников 93
2.3. Композиция и синтаксис лирических стихотворений 104
2.4. Жанровые формы «Киоска нежности» 113
2.5. Рифмы и их разновидности 124 -
Глава 3.
Советский Союз. Второе рождение поэта 132
3.1. Неопубликованные стихи 1930-х годов 132
3.1.1. Сборник стихов «78-я» 149
3.1.2. Постижение связи времен. «Ленинград» 151
3.1.3. Любовная лирика. «Разлука» 15 8
3.1.4. «Весна без милой». Трагедия эпохи 169
3.2. Жизнь и творчество в годы Великой Отечественной войны 179-188 Заключение 189 -190 Библиография 191
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Жаворонкова, Таисия Федоровна
Сергей Яковлевич Алымов (1892-1948) был широко известен в Советском Союзе как поэт-песенник. В 1930-1960-е годы его песни звучали по радио и с эстрады. Поколения советских людей, свидетели событий предвоенной и послевоенной поры, хорошо знали «По долинам и по взгорьям», «Самовары-самопалы», «Пути-дороги», «Вася-Василек», «Соленая вода», «Хороши весной в саду цветочки», «Лучше Родины на свете не найдешь!», «Россия». Последний сборник избранных стихотворений Алымова вышел в 1953 году, и до конца XX века его произведения не печатались.
Жизнь поэта была сложна и драматична. Родился Алымов в с. Славго-род Харьковской губернии, учился в харьковском коммерческом училище. В юности занимался революционной деятельностью, за что в 1911 году был приговорен к каторге и сослан в Енисейскую губернию «на вечное поселение», но оттуда бежал в Китай, а потом в Австралию. С 1917 - житель Харбина.
Будучи поэтом, известным всему Дальнему Востоку, он воспевал любовь, красоту и нежность. По возвращении в Советскую Россию (1926 г.) С.Я. Алымов стал советским поэтом-песенником, вскоре прославившимся облетевшей весь мир военной песней «По долинам и по взгорьям», а позднее - полюбившейся всем лирической «Хороши весной в саду цветочки». Советская тюрьма, в которой он оказался в 1930 году, научила его мучительной «красоте страдания», беспощадной и жестокой - он воплотил ее в гулаговских стихах. В светлом, но трагическом пути поэта можно увидеть преломление общей судьбы российской интеллигенции в XX веке.
Его зарубежные стихи в XX веке не издавались на Родине. Несколько стихотворений публиковалось в журналах «Домашняя энциклопедия
1 9 для вас» и «Роман-журнал XXI век» , книге «Поэзия русского футуриз-ма»3.Стихотворение С. Алымова «Опять» было помещено в сборнике «Серебряный век. Чувственная лирика»4,
Австралия и Харбин - первый этап поэтического пути, включающий творчество 1911-1926 годов. С 1917 по 1926 Алымов, поэт-эмигрант, в течение почти десятилетия житель Харбина, города, славящегося своей красотой, тенистыми аллеями, красочными клумбами, фонтанами, прудами и перекинутыми через них ажурными мостиками, зелеными скверами, множеством кустов душистой сирени, жасмина, черемухи; отчего воздух был наполнен чудесным ароматом. А по «размаху культурной жизни Харбин называли восточным Петербургом»5, да и улицы обоих городов носили одинаковые названия, и только главная улица называлась Китайской. Алымов ведет бурную литературную, редакторскую, издательскую деятельность, и уже в начале 1921 возглавляет Харбинское Литературно-художественное общество, где изучалась русская, немецкая, французская и английская литература. Здесь талант Алымова засверкал всеми своими гранями.
Об эмигрантском творчестве Алымова, а также о книжечках стихов, написанных в ГУЛАГе, в советские годы сознательно умалчивалось.
Следует отметить, что интерес к творческой личности, литературному наследию Алымова проявлен: имеются публикации стихов и статьи
1 Домашняя энциклопедия для вас. М.: Звонница, 2001. № 11. С. 38-39.
Роман-журнал XXI век: Путеводитель русской литературы. М., 2001. № 8. С. 42-43.
3 Поэзия русского футуризма / Сост., подг. текста В.Н. Альфонсова и С.Р. Красицкого. СПб., 1999. С. 16, 549-552.
4 Серебряный век. Чувственная лирика. М.; Ульяновск, 2004. С. 141.
5 Агепосов В.В. Литература русского зарубежья (1918-1996). М.: Терра; Спорт, 1998. С. 51.
Л.Ф. Алексеевой6, докторская диссертация (2001 г.) Олега Бузуева «Литература русского дальневосточного зарубежья» (творчеству С.Я. Алымова, к сожалению, уделено лишь три страницы (102-104).
7 Я
С.Я. Алымова упоминают Ю.А. Азаров , В.Н. Фомин, К.В. Фомин .
Имя С.Я. Алымова, его творчество харбинского и гулаговского периода для отечественного читателя остается малоизвестным и не оцененным; до настоящего времени не существует объективного изучения его литературного наследия в полном объёме. Думается, его заслуги в развитии отечественной культуры неоспоримы, пришло время научно осмыслить стихи и прозу поэта.
Таким образом, актуальность исследования определяется малой степенью изученности творчества С.Я. Алымова в целом, поэтических и прозаических произведений австралийско-харбинского периода и созданного в советском ГУЛАГе; отсутствием научного описания материалов о них, необходимостью пересмотра односторонней трактовки его наследия
6 Алексеева Л. Ф. Алымов Сергей Яковлевич. // Литературная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940. Писатели русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1997. С. 24-25; её же. Неизвестные страницы поэта Сергея Яковлевича Алымова. По материалам РГАЛИ // Литература на рубеже тысячелетий. Сб. научных статей. Материалы международной научно-практической конференции 9-10 апреля 2001. Выпуск 1. Орехово-Зуево, 2001. С. 113-125; её же. Автор неизвестных песен и неизвестный поэт Сергей Алымов // Роман-журнал XXI век.2001. № 8. С. 40-43; её же. Поэзия любви: Рукописная книга стихов С.Я. Алымова «Запретосад» («Пьяное сердце») // Филологические записки: Вестник литературоведения и языкознания. Выпуск 17. Воронеж, 2001. С. 172-180; её же. «Хороши весной в саду цветочки» // Домашняя энциклопедия для вас. № 11. Ноябрь 2001. С. 36-37.
1 Азаров Ю.А. Диалог поверх барьеров. М.: Совпадение. 2005. С. 226. о
Фомин В.Н., Фомин К.В. Российская эмиграция в Китае с 1920 г.и до окончания Великой Отечественной войны (1941-1945). М., 2005. С.192. как поэта-песенника, определения истинной значимости лирики Алымова в контексте русской литературе 1920-1940-х годов. ^
Основным предметом исследования следует считать поэтическое творчество С.Я. Алымова эмигрантского периода и лирику, созданную в заключении и на строительстве Беломорско-Балтийского канала, а также тексты песен и стихотворений для эстрады и советской печати.
Биография Алымова изучена мало. Короткие, сухие строчки в предисловиях к сборникам песен, статьи в справочных изданиях, где указывается, что главным для него является песенное творчество9. Имеется скупая информация о поэте в Большой Советской Энциклопедии, в Литературной энциклопедии русского зарубежья (1997)10, в Библиографическом словаре, изданном во Владивостоке в 2000 году11.
В 1930-е - 1940-е Сергей Алымов широко и шумно известен как поэт-песенник. Тогда уже мало кто знал поэта как автора виртуозной любовной лирики. «Он никогда не рассказывал о раннем (эмигрантском) периоде своего творчества. Это могло иметь более роковые последствия, чем пребывание в Бутырской тюрьме, на Соловках, в сталинских лагерях. Как вспоминает Феликс Сергеевич Алымов, сын поэта, - в 1937-ом был расстрелян брат Сергея Яковлевича Михаил, в том же страшном 37-ом поса
9 Алымов С. Песни советских поэтов. М.: Государственное Музыкальное Издательство, 1948. С. 3.
10 Алексеева Л. Ф. Алымов Сергей Яковлевич // Литературная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940. // Писатели русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1997. С. 24-25.
11 Хиссшутдипов А.А. Российская эмиграция в Азиатско-Тихоокеанском регионе и Южной Америке // Библиографический словарь. Владивосток, 2000. С. 173. дили родную сестру его жены Марии Фёдоровны, а мужа сестры как врага
1 л народа уничтожили ещё более страшным способом: заморозили живым» .
Видимо, такие мрачные обстоятельства вынудили поэта замолчать и никогда не вспоминать о творчестве австралийского и харбинского периодов. Стихи, созданные там, стоят особняком. Между тем, с зарубежьем связан расцвет оригинальной личности С. Алымова.
Остались неопубликованными стихотворения, написанные на Востоке и не включенные автором в сборники и периодику.
Литература дальневосточного зарубежья (представителем которой был и Алымов) является неотъемлемой частью общекультурного процесса, выражения русской духовности в XX веке: русская эмиграция Китая в настоящее время рассматривается как духовный и культурный феномен XX века. Многие литературоведы теперь пришли к выводу о том, что русская эмиграция на Дальнем Востоке (представителем которой являлся Алымов) была не менее талантлива, нежели западноевропейская, и что Харбин должен занять почетное место на карте русской культуры.
Время пребывания Алымова в Харбине в 1920-е годы, судя по публикациям периодической печати, было временем максимального расцвета русской литературы и искусства. На вечерах выступали известные поэты, ученые (особенно часто проф. Н.В. Устрялов). Огромное место в периодической печати уделялось мемуарно-биографическим и литературоведческим материалам о Блоке, Маяковском, Ахматовой и др. Русский Серебряный век служил эталоном для харбинских поэтов. Показателен в этом плане журнал (редакторы Алымов, Устрялов) «Окно», два уникальных номера которого хранятся в РГБ. В журнале как ярком отражении вкусовых при
12 Жаворонкова Т. Ф. Как денди и поэт. О любовной лирике Сергея Алымова // Поэзия. Литературно-художественный журнал. М: Московская организация Союза писателей РФ, 2005. №2 (25). С. 213. страстий энергичного редактора Алымова, создателей, утверждающих высокие цели искусства, но не уходящих от жизни в мир грез, печатались стихи, рассказы, статьи, помещалась хроника искусства и культуры, библиография. Имена весьма известны, заголовки показательны: Be. Н. Иванов, его философские сонеты (№ 1,с. 12), Н. Устрялов, «Лик века сего», в эпиграфе слова В.В. Розанова (№ 1, с. 25-29). Среди авторов Н. Асеев, В. Март, Л. Астахов, Н. Алл, С. Третьяков, А. Несмелов, Ф. Камышнюк и др. С. Алымову принадлежит несколько статей: «От редакции» (№ 1, с. 3-4), «В Окно» (№ 2, с. 3-5), «Скрябин и мы» (№ 1, с. 30-33), «Пламенная эра» (№ 2, с.31-33), «Зверенье надснежное» (№ 2, с.11-15).
То, что «литературная и издательская жизнь русского Китая была насыщенной и плодотворной»13, отмечали и авторы книг о дальневосточной эмиграции. Китайский исследователь У Нань Линь называет харбинскую прессу «уникальным явлением, хорошо характеризующим жизнь русских в полосе отчуждения»14, считает 1920-1930-е годы «периодом расцвета науки и культуры во всех центрах российской эмиграции»15, указывает на «пробелы», «недостаточную полноту исследований»16 в изучении русской диаспоры в Китае.
Следует назвать работы, которые прочно вошли в научный обиход. Это вышедшие в 1980-е годы за рубежом воспоминания В. Перелешина «Два полустанка» (1987), М. Волина «Русские поэты в Китае» (Континент, 1982, № 34), книги В. Петрова «Город на Сунгари» (1988)17и В.В. Агено
13 В.Н. Фомин, К.В. Фомин. Русская эмиграция в Китае с 1920 до окончания Великой Отечественной войны. М.: 2005. С. 192.
14 У Нань Линь. Русская диаспора в Китае. 20-30-е годы XX в. М.: МАКС Пресс, 2001. С. 164.
15 Там же .С. 152.
16 Там же С.9.
17 Петров В. Город на Сунгари. М., 1988.
I о сова «Литература Russkogo зарубежья» . Значительна книга Г.В. Мелихова «Белый Харбин»19.
Своеобразными центрами по изучению дальневосточной эмигрантской культуры стали у нас в стране Москва, Новосибирск, Владивосток, Хабаровск (в Москве создана ассоциация «Харбин» при непосредственном участии бывшего харбинца, китаеведа Г.В. Мелихова).
Большую роль в восстановлении исторической значимости Харбина in для развития русской культуры сыграли работы Е.П. Таскиной . Ее книги не только характеризуют общее направление развития дальневосточной эмигрантской литературы в рамках культуры зарубежья, но и содержат богатый фактический материал, малоизвестный даже для специалистов по
21 изучению истории «харбинской эмиграции». В книгу «Русский Харбин» включены воспоминания Н.К. Рериха, Н.А. Байкова, Вс.Н. Иванова, Н.В. Устрялова, а также Е.П. Таскиной, повествующие о жизни русского Харбина в 1920-е годы, его литературно-художественной и театрально-музыкальной деятельности. В свою очередь Елена Таскина выделила антологии («Остров Лариссы», Орендж, 1988; «Песни Востока», Аделаида, ,1989), воспоминания В. Перелешина, Е. Рачинской, Ю. Крузенштерн-Петерец , в которых представлена специфическая литературная жизнь Харбина и Шанхая. пАгеносов В.В. Литература russkogo зарубежья (1918-1996). М.: Терра, Спорт, 1998.
19 Мелихов Г.В. Белый Харбин. М.: Русский путь, 2003.
20 Таскина Е.П. Литературное наследие русского Харбина // Харбин. Ветка русского дерева / Сост. Селькина Д.Г., Таскина Е.П. Новосибирское книжное издательство, 1991; Таскина Е.П. Неизвестный Харбшг.'М.: Прометей, 1994.
21 Русский Харбин / Сост., предисловие и комментарий Е.П. Таскиной. М., 1998.
22 Таскина Е.П. Литературное наследие русского Харбина // Харбин. Ветка русского дерева / Сост. Селькина Д.Г., Таскина Е.П. Новосибирск, 1991. С. 35.
Воспоминания Ю. Крузенштерн-Петерец для нас представляют особый интерес, так как содержат сведения о жизни и творчестве С.Я Алымова (журналистка и поэтесса Юстина Крузенштерн-Петерец (1903-1983), отец которой был офицером царской армии и служил с начала XX в Харбине, провела в этом городе свое детство и молодость; ее воспоминания опубликованы в ежегоднике «Россияне в Азии», Торонто ). Следует учесть и воспоминания о Харбине поэтессы Натальи Резниковой24.
Наталия Ильина (1914-1994), которая приехала в Китай в 1920 г., жила и училась в Харбине, работала журналистом в Шанхае и в 1947 г. возвратилась в СССР, в 1957 г. опубликовала в Москве свой первый роман «Возвращение» - о жизни русских эмигрантов в Китае.
В 1990 г. на родине был опубликован сборник стихотворений и прозы харбинского эмигранта Арсения Несмелова «Без Москвы, без России».
В первой половине 1990-х годов, когда в России вышли такие книги о Харбине, как «Маньчжурия далекая и близкая» Г.В. Мелихова (1991) и «Неизвестный Харбин» Е. Таскиной (1994), китайские ученые также опубликовали монографии о русских в Китае. В 1993 г. - «Хорват и КВЖД» У Вэнсяня и Чжан Сюлань, а в Шанхае в том же 1993 г. была издана «История русских эмигрантов в городе Шанхае» Ван Чжичжэна, в которой немало страниц посвящается и Харбину, и русским эмигрантам. У Нань Линь издал несколько работ: «Русская диаспора в Китае 20-30 г. XX в.», «Проблемы адаптации русских эмигрантов в Китае 1920-1930 г.».
В 1997 г. опубликована в Пекине книга нескольких авторов «Ряска на ветру и под дождем - российские эмигранты в Китае» (1917-1945). Это книга об истории пребывания россиян в Китае, воссоздающая широкую
Русская поэзия Китая: Антология / Сост. Крейд В.П., О.М. Бакич. М.: Время, 2001. С. 682.
24 Резникова Н.С. В русском Харбине // Новый журнал. 1988. № 7. С. 9. картину жизни российских эмигрантов не только в Северо-Восточном Китае и в Шанхае, но и в Синьцзяне и в других городах. Китайский ученый, профессор Хэйлунцзянского университета, Дяо Шаохуа изучал историю русской литературы в Харбине, бытовавшую там до 1925 г. Будет уместным сказать еще о книге «Запретный хлеб» (1930), которая повествует о событиях, происходящих в Харбине в 1920-е годы. Книга вышла в Париже. Автор ее, Лев Викторович Гойер (1875-1939), близкий родственник Н.А. Тэффи, знал город и героев-харбинцев не понаслышке.
Процесс освоения литературного наследия Китая приобрел интенсивный характер в период подготовки и проведения международной конференции, посвященной 100-летию со дня образования Харбина (конец 1990-х годов) , что было ознаменовано выходом в свет изданий, содержащих энциклопедические статьи, представляющие несомненную ценность. В них представлены такие дальневосточные авторы, как: А. Ачаир (Гры-зов), Н. Байков, А. Вертинский, С. Гусев-Оренбургский, Вс. Иванов, А. Несмелов, В. Перелешин, С. Скиталец . К сожалению, о С.Я. Алымове информации нет.
25 Мелихов Г.В. Международная научная конференция Годы. Люди. Судьбы. История российской эмиграции в Китае (К 100-летию Харбина и КВЖД). Проблемы Дальнего Востока. 1998. № 4 (отчет о конференции); Дальний Восток России. Северо-Восток Китая: исторический опыт взаимодействия и перспективы сотрудничества // Проблемы Дальнего Востока. 1998. № 5 (отчет о конференции).
26 Литературная энциклопедия Русского зарубежья.(1918-1940) Т.1.Писатели Русского Зарубежья. М.: РОСПЭН, 1997; Русское зарубежье: Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века: Энциклопедический биографический словарь. М.: РОССПЭН, 1997; Литературная энциклопедия Русского Зарубежья (1918-1940) / Т.2. Периодика и литературные центры. М.: РОССПЭН, 2000; Литературная энциклопедия Русского Зарубежья (1918-1940) / Т.З. Книги. М.: РОССПЭН, 2002.
Серия «Русская зарубежная поэзия», в частности книга «Русская по
77 эзия Китая» , открывает творчество поэтов Харбина и Шанхая, давая портрет восточной ветви русского Зарубежья. Издание снабжено обширным справочно-библиографическим материалом, в том числе и о С.Я. Алымове (с. 664-665).
Несомненный интерес при исследовании темы, заявленной в диссертации, представляют «Восточная ветвь русской эмиграции» 28, «Духовная культура русской эмиграции в Китае»29 В.Ф. Печерицы. Выделяется на фоне других изданий книга отечественного исследователя А. Чагина «Расколотая лира»30. Обширные сведения о русской эмиграции в Китае в 20-40-е годы представлены в книге «Исход и возвращение» О.И. Кочубей и
B.Ф. Печерицы. В работе профессора Мэрилендского университета, переводчика Джона Глэда дана оценка русской прессе в Харбине. Краткая информация о восточной ветви русской эмиграции содержится в статье американского исследователя Э. Штейна «В поисках исчезнувшей Атлантиды»33. Тема «Русская эмиграция в Китае» нашла отражение и в работах таких китайских исследователей, как: Ли Мэн, Цзяо Чень, Сюй Гохун34.
Русская поэзия Китая: Антология / Сост. В.П. Крейд, О.М. Бакич. М.: Время, 2001. 720 с. (Поэтическая библиотека. Русская зарубежная поэзия). Печерица В. Ф. Восточная ветвь русской эмиграции. Владивосток, 1994.
29 Печерица В. Ф. Духовная культура русской эмиграции в Китае. Владивосток. 1999. 274 с.
30 Чагип А. Расколотая лира.(Россия и зарубежье: судьбы русской поэзии в 1920-1930-е v годы) М.: Наследие, 1998. 272 с.
•j *
Кочубей О.К, Печерица В.Ф. Исход и возвращение. Владивосток. 1998. ' 32 Глэд Дж. Беседы в изгнании. М., 1991.
Штейн Э. В поисках исчезнувшей Атлантиды» // Новый журнал. 1999. № 214. С. 266-277.
Ли Мэн. Харбин - продукт колониализма // Проблемы Дальнего Востока. 1999. №1.
C. 96-103 (к 100-летию Харбина).
Поэзия «первой» эмигрантской волны складывалась в достаточно благоприятных условиях: в отличие от эмиграции Запада харбинские поэты имели отлаженную систему издательской деятельности (что подробно
1С освещено Е. Таскиной) , харбинцы имели массового русскоязычного читателя, а относительная «изолированность» от парижан, не признававших «окраин», придавала наследию дальневосточных поэтов неповторимые специфические особенности.
Г. Струве подчеркнул, что «будущему историку зарубежной литературы предстоит сделать какие-нибудь неожиданные открытия: .до Европы дошли лишь немногие из дальневосточных поэтов.»36. В.В. Агеносов одной из особенностей харбинской поэзии считал неприятие поэтами Харбина парижской меланхолии; харбинцев «больше привлекала энергичная манера В.Маяковского (при полном неприятии его политических взглядов) и Б. Пастернака.
В настоящее время дальневосточная эмигрантская поэзия общепризнанна в лице наиболее талантливых ее представителей. «.По крайней мере, пишет В.В. Агеносов, четыре имени следует назвать как вошедшие в золотой фонд литературы русского рассеяния: Арсений Несмелов, Алексей Ачаир, Валерий Перелешин и Be. Н. Иванов»37. В эту поэтическую элиту Алымов не входит. Справедливо ли это, литературоведам предстоит разобраться.
Цзяо Чень. Русский литературный Харбин 1920-1930-х годов. Диссертация на соискание ученой степени канд. филолог, наук. Иваново, 1994.
Сюй Гохун. Литературная жизнь русской эмиграции в Китае (1920-1940-е годы). Диссертация на соискание ученой степени канд. филолог. наук.*^М., 1996.
Таскина Е.П. Литературное наследие русского Харбина // Харбин. Ветка русского дерева / Сост. Селькина Д.Г., Таскина Е.П. Новосибирск, 1991. С. 3.
36 Струве Г. Русская литература в изгнании. М.: Русский путь, 1996. С. 370.
Агеносов В.В. Литература russkogo зарубежья (1918-1996). М.: Тера; Спорт, 1998. С. 54.
Наследие поэта нуждается не только в конкретном истолковании, но и требует определения места, принадлежащего ему по масштабам дарования, художественной значимости его творчества, по его социально-нравственной позиции в литературном процессе Русского зарубежья и Советской России 1920-х - 1940-х годов.
Целью диссертации является исследование поэтического творчества С.Я. Алымова, выявление основных тем, идей, художественных и жанровых особенностей его наследия 1910-1940-х годов в контексте русской поэзии указанных десятилетий. Для этого необходимо решить ряд задач:
- прояснить мировоззренческие основы поэзии С.Я. Алымова;
- изучить систему поэтических образов и мотивов, выразивших представления поэта о смысле добра и зла, красоты и нежности;
- выявить традиционное и новаторское в образах и мотивах лирики.
- определить художественное своеобразие лирики С .Я. Алымова, созданной вГУЛАГе;
- проследить эволюцию форм выражения авторского сознания в стихах С.Я. Алымова, осмыслить своеобразие его лирического дарования;
- обозначить роль С.Я. Алымова в общенациональном литературном процессе XX века.
Научная новизна работы обусловлена выбором объекта исследования и комплексным подходом к осмыслению феномена С.Я. Алымова как представителя литературы дальневосточного зарубежья и участника официального и подпольного творческого процесса в 1920-1940-е годы. Диссертация является первым опытом отечественного литературоведения в целостном изучении поэтического наследия С.Я. Алымова, с включением харбинского периода творчества, а также произведений, созданных им в советском ГУЛАГе. В научный оборот вводятся многочисленные, не привлекавшиеся ранее архивные материалы. Поэтическое наследие С.Я. Алымова рассматривается в соотнесении с идейно-эстетическим процессом развития русской литературы XX века. В ходе исследования раскрываются важнейшие особенности творческой индивидуальности автора, художественной специфики его поэзии. Впервые в диссертации освещено поэтическое творчество С.Я. Алымова как художественное целое, с учетом прижизненных критических отзывов о нем, подвергнуты литературоведческой интерпретации сборник «Киоск нежности» (Харбин. 1920), а также рукописные книги и разрозненные стихотворения, хранящиеся в РГАЛИ. Впервые в диссертации выстроена хронологическая последовательность основных событий и вех жизненного и творческого пути С.Я. Алымова, открыты прежде утаиваемые страницы его биографии.
Методология и методика работы обусловлена спецификой предмета. Применяется биографический, историко-эстетический, сравнительно-типологический методы. Принципы системного анализа поэтического наследия позволили рассмотреть лирику в аспекте реализации в ней художественного образа авторской личности. В системном единстве рассматривается общественно-культурная, издательская, критическая, литературно-творческая деятельность Алымова и его связи с другими русскими дальневосточными эмигрантами и культурными деятелями советской России. Методологической основой исследования послужили труды М.М.Бахтина, В.М. Жирмунского, Ю.М. Лотмана, М.Л. Гаспарова, и др. Философский аспект творчества вызвал необходимость обращения к трудам Н.А. Бердяева, Вл. Соловьева, А. Белого, Вс.Н. Иванова, Н.В. Устрялова, В.В. Розанова и др. Первоначальный этап исследовательской работы вызвал необходимость библиографического описания книг, рукописных сборников. Вовлечены в оборот архивные документы, в том числе автографы стихотворений, литературно-критические материалы, мемуары, эпистолярий.
Практическое значение исследования. Содержание диссертации, ее теоретические положения, конкретные выводы могут быть использованы для дальнейшего изучения русской поэзии XX в., а также в процессе вузовского и школьного преподавания истории русской поэзии XX века и русского зарубежья, проведении спецкурсов и спецсеминаров.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтическое наследие Сергея Яковлевича Алымова"
Заключение
1. Изучение поэзии С.Я. Алымова как представителя Русского зарубежья Дальневосточной диаспоры и участника литературного процесса 1910-1940-х годов (в том числе подпольного) дает основание говорить, что поэтическое наследие его богато и нуждается в более подробном анализе конкретных произведений и их связей с контекстом эпохи, с живописью и музыкой России, а также Востока и Запада.
2. С.Я. Алымов, как и многие поэты-эмигранты, проявляя интерес к древнейшей культуре Китая, сохранил свою национальную самобытность. В поэтическом творчестве, рожденном сильным дарованием, личность лирического героя, выражающего авторское сознание, воплощена художественно полноценно, ярко. Характерной чертой индивидуальности автора является достоверность и многокрасочность изображаемого, глубокий анализ противоречий личности, её заблуждений, порочных увлечений, жажда света и любви, добра и красоты.
Эстетическая разработанность пейзажей, стройная композиция, кристаллическая чеканность форм, поэтическая свежесть присущи стихам Алымова. Утонченность, элегантность, изящность чувственных и эстетических переживаний, таящих в себе романтику, - идеал Алымова, его муза.
3. Характерные черты поэтической структуры произведении проэта, образности и стиля - сжатость, выразительность, гармония, способность запечатлеть тонкую, сложную, зыбкую жизнь души во всей ее сокровенной глубине, подлинно художественное воплощение творческой личности. Думается, что поэзия Алымова сохраняет значение и для нынешнего читателя. Более того, по прошествии длительного времени его стихи выглядят еще более оригинальными и совершенными.
4. Гулаговская лирика Алымова дает повод к постановке проблемы эволюции творчества поэта. От героя, осужденного в юности за революционную деятельность, завсегдатая салонов и организатора дискуссий об эстетике, он прошел путь до «нового человека», угнетенного тоталитарной системой и ей же возвышенного.
Гулаговская лирика С.Я. Алымова имеет важное значение для понимания закономерностей историко-литературного процесса России XX века.
5. Поэзия Алымова требует от читателя знания истории, политической обстановки, искусства в целом, живописи и музыки. В творчестве поэта часто упоминаются герои и сюжетные зарисовки мировой истории, реминисценции из Библии, экзотическая география, вовлекается множество литературных ассоциаций, иногда и цитат почитаемых автором поэтов. Многие лирическое стихотворения Алымова стали песнями, обрели прочную популярность в народной массе. Переработка стихотворения в песню - это своего рода особое призвание, и поэт владел этим мастерством, сотрудничая с композиторами и музыкантами. Это призвание ярко проявилось в годы сотрудничества с Краснознаменным ансамблем «Песни и пляски».
На наш взгляд, поэтическое мастерство, индивидуальность, несомненный талант художника слова дают возможность заявить о необходимости целостного анализа его художественного мира в истории русской поэзии XX века.
Наследие С.Я. Алымова многогранно, документов в архиве - огромное количество, и требуется ещё немало времени, чтобы прояснить все темные места в биографии и оценить истинное значение всех его написанных «по соцзаказу» и по велению сердца произведений.
Список научной литературыЖаворонкова, Таисия Федоровна, диссертация по теме "Русская литература"
1. Архивные материалы
2. Алымов С.Я. Автобиография // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 1, ед. хр. №1.
3. Алымов С. Рукописная книга. Ленинград // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 2, ед. хр. № 33.
4. Алымов С. Библиография. Произведения С .Я. Алымова. 1920-1948 // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 2, ед. хр. № 65.
5. Алымов С.Я. Письма матери // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 2, ед. хр. №70.
6. Алымов С.Я. Письма брату Михаилу // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 2, ед. хр. № 72.
7. Алымов С.Я. Моей даме. Интимные сонеты // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 2. .
8. Алымов С.Я. Музыкальная страсть // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 2.
9. Алымов С.Я. Катание с Музой // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед.хр. № 2.
10. Алымов С.Я. Снеготай // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед.хр. № 2. Ю.Алымов С.Я. Разрозненные стихи. Белое плечо // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 3.
11. М.Алымов С.Я. Дурманы джесса // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. №3.
12. Алымов С.Я. Гонолулу. Рассказы. Статьи. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 5.
13. Алымов С.Я. Разговор с Филоном. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 32.
14. Алымов С.Я. Стихи. Орхидеи. Духи и женщина. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. № 8.
15. Алымов С.Я. Киоск нежности. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. № 9.
16. Алымов С.Я. Запретосад. (Пьяное сердце) Китай. 1926. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. № 10.
17. П.Алымов С.Я. 78-ая Рукописная книга. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. №11.
18. Алымов С.Я. Разлука Рукописная книга. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед.хр. № 12.
19. Алымов С. Стихи. Весна без милой. Кемь, 1931. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед. хр. № 13.
20. Алымов С. Дневник. О пребывании в Кеми и Сегеже в ИТЛ. 1932. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 6, ед. хр. № 23.21 .Алымова-Гус М.Ф. Воспоминания об Алымове // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 8, ед. хр. № 26.
21. Асеев Н.Н. Письма. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. № 6.
22. Асеев. НН. Литература и искусство. Вырезки из харбинских газет «Дальневосточное обозрение», «Голос родины» и др. Крайние даты 1920 1925. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.
23. Астахов Леонид. Мечта любви. Рубрика «Литература и искусство». Вырезки из харбинских газет «Дальневосточное обозрение», «Голос родины» и др. Крайние даты 1920 1925. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед.хр. № 10.
24. Бурлюк Д. Д. Письма Алымову С. Я. 1921 // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 4, ед. хр. № 28.2в.Ещин Леонид Библиография. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.
25. Кубка Ф. Лирический подвиг. Рубрика «Литературные силуэты». // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.
26. Ландау А. Библиография. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. №10.
27. Левитан А. Библиография. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.
28. Маманди. С. Театр и музыка. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5. ед. хр. №31.
29. Ноэль. Библиография. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 10.
30. Пантюхов М.О. Поэт Сергей Алымов. Воспоминания. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 7, ед. хр. № 33.
31. Поляновский Г. Газета «Правда». № 198 (7164). 1937. // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 5, ед. хр. № 58.
32. Песенник. М.: Музгиз, 1937 // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 7, ед. хр. №6.
33. РГАЛИ, фонд 1885, опись № 7, ед. хр. № 25. Материалы об установлении авторства песни «По долинам и по взгорьям», 1961.
34. Третьяков С. М. Письма // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 3, ед. хр. №8.
35. Цветков А.П. В жизни всякое бывает // РГАЛИ, фонд 1885, опись № 8, ед. хр. № 9.
36. И. Опубликованные художественные тексты
37. Алымов. С. Я. В атласной темнице. М.; Л.: Гос. изд-во, 1-я Образцовая тип., 1928.
38. Алымов. С.Я. Стихи и песни. М.: Советский писатель, 1949.
39. Алымов. С.Я. Оклик Мира. Харбин: Изд. Сов. проф. и производ. союзов в полосе отчуждения КВЖД, 1921.
40. Алымов С.Я., Устрялов Н.В. ред. Окно. №1,2 Литературно-художественный ежемесячник. Харбин, 1920.
41. БлокА.А. Собр. соч. В 8 т. М.; Л., 1960-1963. А9.Брюсов В. Я. «Urbi et orbi». М., 1903.
42. Брюсов В. Я.Сила русского глагола. М.: Советская Россия, 1973.51 .Бунин И.А. Собр. соч.: В 9 т. М.: Художественная литература, 1965.
43. Вернуться в Россию стихами. / 200 поэтов эмиграции. Антология. Коммент. и биограф, свед. о поэтах. В. Крейд. М.: Республика, 1995.
44. Вольная русская поэзия XVIII XIX веков. Л.: «Советский писатель», 1988.
45. Гонг. Журнал современной жизни. № 1, 5, 7. Харбин: Изд-во Студент, 1923.
46. ГойерЛ. Запретный хлеб. Париж, 1930.5в.Гумилев Н.С. Собр. соч.: В 4 т.М: Терра, 1991.
47. Иванов Be. Н Особый лад Харбина. // Русские в Харбине. Столетие КВЖД. Владивосток, 1998.5Ъ.ИвановВс. Н. Из неопубликованного / Сост. Тигонен Т.В. Л., 1991.
48. Иванов Be. Н. Огни в тумане. Рерих художник-мыслитель. М.: Советский писатель, 1991.
49. Ильина Н. Дороги и судьбы. М., 1991.
50. Кузьмин М.А. Избранное. М.: Изд-во. Эксмо, 2003.
51. Маяковский В.В. Соч.: В 2 т. М.: Правда, 1988.у
52. Пастернак Б. Л. Собр. соч.: В 5 т. М.: Художественная литература, 1989.
53. Русская поэзия XIX XX в. / Сост., вступ. статья, прим. Н. Якушина. М.: Художественная литература, 1987.
54. Русская поэзия Китая: Антология. / Сост. В.П. Крейд, О.М. Бакич. М.: Время, 2001. (Поэтическая библиотека. Русская зарубежная поэзия).
55. Северянин И. Стихотворения. М.: Профиздат, 2000.
56. Северянин КВ. Ананасы в шампанском.-М., 1915.
57. Серебряный век. Чувственная лирика. М.: Адрес-пресс. Ульяновск, 2004.
58. Серебряный век русской поэзии. / Сост., вступ. ст., прим. Н.Б. Банникова; Худож. Г. А. Красильщикова. М.: Просвещение, 1993. Ю.ЧеховА.И Собр. соч. В 12 т. М.: Правда, 1985.i
59. I. Работы об Алымове и литературном процессе 1920-1940-х годов
60. Азаров Ю.А. Диалог поверх барьеров. Русское зарубежье: центры, периодика, взаимосвязи. 1919-1940. М.: Совпадение, 2005.
61. Алексеева Л.Ф. Алымов Сергей Яковлевич // Литературная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940. Писатели русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1997. С. 24-25.
62. Алексеева Л.Ф. Автор неизвестных песен и неизвестный поэт Сергей Алымов // Роман-журнал XXI век. № 8,2001. С. 40-43.
63. Алексеева Л.Ф. Поэзия любви: Рукописная книга стихов С.Я. Алымова «Запретосад» («Пьяное сердце»). Филологические записки: Вестник литературоведения и языкознания. Выпуск 17. Воронеж, 2001. С. 172-180.
64. Алексеева Л.Ф. Русская поэзия 1910-1930-х годов // История русской литературы XX века: В 4-х кн. Книга 1: 1910-1930-е годы. Учеб. пособие / Под ред. Л.Ф. Алексеевой. М.: Высшая школа, 2005. С. 69-73 о С.Я. Алымове.
65. Алексеева Л.Ф. Хороши весной в саду цветочки. // Домашняя энциклопедия для вас. Ноябрь 2001. С. 36-37.
66. Авербах. И. От преступления к труду. М., 1936.
67. Агеносов В.В. Литература русского зарубежья (1918-1996). М.: Терра; Спорт, 1998.
68. Аракин Я. Вступительная статья // Китайская поэзия / Пер. с китайского Я. Аракина. Харбин, 1926.
69. Бузуев О.А. Литература русского зарубежья Дальнего Востока: Проблематика и художественное своеобразие (1917-1945гг.): Автореф. дисс. д-ра филолог. наук.^М., 2001.
70. Глэд Дж. Беседы в изгнании. М., 1991.
71. Гойер Э. Красота и страсть женщины. Рига: Грамату драугсь, 1930.
72. Горчева А.Ю. Пресса ГУЛАГА (1918-1955). М, 1996.
73. Жаворонкоеа Т.Ф. Как денди и поэт. О любовной лирике Сергея Алымова. // Поэзия. Литературно-художественный журнал. Москва. Московская организация Союза писателей РФ. № 2 (25), 2005.
74. Жаворонкова Т.Ф. Неизвестная богемная жизнь и любовная лирика известного поэта-песенника С. Алымова. // Вопросы гуманитарных наук. Москва. ООО. Компания. Спутник. № 4 (19), 2005.
75. Иванюшина И. Русский футуризм: идеология, поэтика, прагматика. Автореферат дисс. канд. филолог, наук. Саратов, 2003.
76. Каневская Г.И. II Очерк русской эмиграции в Австралии (19231947гг.). Мельбурн: Университет Мельбурна, 1998.
77. Костиков В. Не будем проклинать изгнание. Пути и судьбы русской эмиграции. М., 1990.
78. Кочубей О.И., Печерт(а В.Ф. Исход и возвращение. // Русская эмиграция в Китае в 20-40-е годы. Владивосток, 1998.
79. Ли Мэн. Харбин продукт колониализма // Проблемы Дальнего Востока, (к 100-летию Харбина). №1, 1999.
80. Литвинцев Г. Маньчжурская Атлантида: Воспоминания русского репатрианта. Воронеж, 2004.
81. Мелихов Г.В. Международная научная конференция Годы. Люди. Судьбы. История российской эмиграции в Китае (К 100-летию Харбина и КВЖД). Проблемы Дальнего Востока. №4, 1998 (отчет о конференции).
82. Мелихов Г.В Дальний Восток России. Северо-Восток Китая: исторический опыт взаимодействия и перспективы сотрудничества // Проблемы Дальнего Востока. № 5,1998 (отчет о конференции).
83. Мелехов Г.В. Белый Харбин. М.: «Русский путь», 2003.
84. Назаров А.И. Очерки истории советского книгоиздательства. М., 1952.
85. Ошанин Л. И. Королева или золушка? Лучшие песни России ХХ-го века. Раздумья (Полвека в песне). М.; ООО. БИ ПЛАС, 2002.
86. Пастернак Б.Л. Об искусстве. « Охранная грамота» и заметки о художественном творчестве. М.: Искусство, 1990.
87. Печерица В.Ф. Восточная ветвь русской эмиграции. Владивосток, 1994.
88. Печерица В.Ф. Духовная культура русской эмиграции в Китае. Владивосток, 1999.
89. Погань Габор Э. Венгерская живопись XIX века: Альбом. Изд. 3. Будапешт, 1957.
90. Резникова Н.С. В русском Харбине. Новый журнал, 1988.
91. Русская литература XX века. Поэты. Прозаики. Драматурги. Биобиблиографический словарь. В 3 т. / Под ред. Н.Н. Скатова. М.: Олма-Пресс Инвест, 2005.
92. Русская литература в эмиграции: Сб. ст. / под ред. Полторацкого ПЛ. Питтсбург, 1972.
93. Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. МГУ, 1991.
94. Струве ГЛ. Русская литература в изгнании. М.: Русский путь, 1996.
95. Таскина Е. Неизвестный Харбин. М.: Прометей, 1994.
96. Таскина Е.П., Селькина Ц.Г. Литературное наследие русского Харбина. // Харбин. Ветка русского дерева. Новосибирск, 1991.
97. У Нань Линь. Проблемы адаптации русских эмигрантов в Китае 2030-е годы XX в. М.: Макс Пресс, 2001.
98. У Нань Линь. Русская диаспора в Китае 20-30-е годы XX в. М.: Макс Пресс, 2001.
99. Фомин В.Н., Фомин К.В. Российская эмиграция в Китае с 1920 г. и до окончания Великой Отечественной войны (1941-1945). М., 2005.
100. Хисамутдипов. Российская эмиграция в Китае: опыт энциклопедии. Владивосток, 2002.
101. Цветаева М.И. Об искусстве. М.: Искусство, 1991.
102. Чагин А. Расколотая лира. (Россия и зарубежье: судьбы русской поэзии в 1920-1930-е годы). М.: Наследие, 1998.
103. Черникова. JI. Смятение расцвета. Еще раз о Чураевке. // Возрождение. Литературно-политический Журнал. № 204,1968. \\%.Шенталинский. В.А. Рабы свободы. В литературных архивах КГБ. Парус, 1995.
104. Шкловский В. «Перековка» на канале Волга—Москва // Большевистская печать. № 1,1937.
105. Штейн Э. В поисках исчезнувшей Атлантиды» // Новый Журнал. №214,1999.121 .Якимова С.И. Жизнь и творчество Вс.Н.Иванова в историко-литературном контексте XX века: Монография. Хабаровск: ХГПУ, 2001.
106. Якимова С.И. Феномен Be. Н. Иванова // Очерки литературы Русского зарубежья. М.: МПУ, 2000. С. 54-60.1.. Труды по философии и эстетике
107. Байрон. Д.Г. Собр. соч. В 4 т. М.: Правда, 1981.
108. Белинский В.Г. Собр. соч. В 3. М.: ОГИЗ, 1948.
109. Бердслей О. Шедевры графики. М.: Эксмо, 2005.
110. Бердслей О. Избранное рисунков. М., 1991.
111. Бердяев Н. А. Самопознание (Опыт философской автобиографии). М.: Книга, 1991.
112. Бердяев Н.А. Русская идея. Судьба России. М.: ЗАО. Сварог и К., 1997.
113. Бердяев Н.А. Смысл истории. М.: Мысль, 1990.
114. Бердяев Н.А. Философия свободы. Смысл творчества. М.: Правда, 1989.
115. Бердяев Н.А. Дух и реальность. М.: Фолио, 1993.
116. Библиотека русского фольклора: В 12 т. Народная лирическая поэзия последнего столетия. М.: Советская Россия, 1990.
117. Бодлер Шарль. Цветы зла. М.: Высш. шк., 1993.
118. Валери П. Об искусстве. М., 1976.
119. Друскин М.С. Революционная песня народовольцев. // Сов. Музыка. №3,1934.
120. Дырин A.M. Философия и история философии. М.: МГОУ, 2004.
121. Зольгер К.-В.-Ф. Эрвин. Четыре диалога о прекрасном и об искусстве. М., 1978.
122. Книга для чтения по истории искусства. М.: Академия художеств СССР, 1963.
123. Ла Мур Пьер. Мулен Руж: Трагическая жизнь Тулуз-Лотрека. / Пер.с англ. Н. Кролик, Г. Герасимова. М.: Республика, 1994.
124. Лермонтов М.Ю. Собр. соч. В 4 т. М.: Правда, 1969.
125. Микоила В.В. Я останавливаю время. М.: Алгоритм, 2005.
126. Назаров А.И. Очерки истории советского книгоиздательства. М., 1952.
127. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Н.Николюкша. Институт научн. информации по общественным наукам РАН. М.: НПК. Интелвак, 2003.
128. Очерки советской цензуры.!^!., 1995.
129. Прелестницы Востока. Китайская эротическая поэзия и проза. М.: ЭКСМО, 2003.
130. Психология личности в трудах отечественных психологов. Санкт-Петербург; Москва; Харьков; Минск, 2001.
131. Розанов В.В. Собр. соч. / Под общей редакцией А.Н.Николюкина. М.: Республика, 2005.
132. Розанов В.В. Русская мысль / Составитель А.Н. Николюкин. М.: Алгоритм, 2006.
133. Розанов Я.Я.Опавшие листья. М.: ACT, 2001.
134. Соловьев B.C. Смысл любви: Избранные произведения / Сост., вступ. ст., коммент. Н.И. Цнмбаева. М.: Современник, 1991.
135. Уайльд Оскар. Стихи. Сборник. / Составл. К.Атаровой. М.: ОАО. Радуга, 2004.
136. Фукс Э. Иллюстрированная история эротического искусства. М.: Республика, 1995.
137. Фукс Э. Иллюстрированная история нравов. Буржуазный век. М.: Республика, 1994.
138. Фукс Э. Иллюстрированная история нравов. Галантный век. М.: Республика, 1994.
139. Фукс Э. Иллюстрированная история нравов. Эпоха Ренессанса. М.: Республика, 1993.
140. Шлегелъ Ф. Эстетика. Философия. Критика. В 2 т. М., 1983.
141. Энциклопедия импрессионизма. / Под ред. Мориса Серюлля и Ар-летт Серюлля. М.: Республика, 2005.1. V. Труды по стиховедению
142. Гаспаров M.JI. Избранные труды. Т. 2. О стихах. М., 1997.
143. Гаспаров M.J1. Очерки истории русского стиха. М.,1984.
144. Гаспаров M.J1. Русские стихи 1890-1925гг. в комментариях. М., 1993.
145. Гиршман М.М. Литературное произведение. Теория и практика анализа. М., 1991.
146. Гроссман Л.П. Собр. соч.: В 4 т. М., 1928.
147. Волков. И.Ф. Творческие методы и художественные системы. М.: «Искусство», 1989.
148. Жирмунский В.М. Теория стиха. JL: Советский писатель. {Ленинградское отделение}, 1975.
149. Илюшин А.А. Русское стихосложение. М., 1988.
150. Кожинов В.В. Как пишут стихи. О законах поэтического творчества. М., 2001.
151. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Просвещение. Л., 1972.
152. Самойлов Д. С. Книга о русской рифме. 2-е изд. М., 1982.
153. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-ое, стереотип. М.: Сов. Энциклопедия, 1969.
154. Хализев В.Е. Теория литературы. М., 2000.
155. Холшевников В.Е. Основы стиховедения. Русское стихосложение. СПб. Академия, 2004.
156. Холшевников В.Е. Стиховедение и поэзия. Л., 1991.
157. Штокмар МЛ. Рифма Маяковского. М., 1958.
158. Эйхенбаум Б.Н. О поэзии. Л., 1968.
159. ЭсалнекА.Я. Основы литературоведения. Анализ художественного произведения. М.: Флинта: Наука, 2004.
160. Эткинд Е. Г. Разговор о стихах. СПб., 2004.
161. VI. Литература о советской истории 1920-1940-х годах
162. Бродский Ю. Соловки. Двадцать лет особого назначения. М.: РОССПЭН, 2002. Российская политическая энциклопедия.
163. XVIII съезд ВКП (б). Стенографический отчет. М., 1939.
164. Кокурин А.И., Моруков Ю.Н. Сталинские строки ГУЛАГа (19301940-е годы). М., 2005.
165. Солженицын А. Архипелаг Гулаг. / Опыт художественного исследования. В 3 т. М.: Советский писатель. Новый мир, 1989.
166. Севастополь // Энциклопедический словарь. М., 2000.
167. Спиридонова Л.А. М. Горький: Диалог с историей. М., 1994.
168. Эпплбаум Энн. ГУЛАГ. Паутина Большого террора. Московская Школа Политических Исследований. М., 2006.