автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантическая эволюция лексических способов репрезантации концепта NEGATIVE EMOTIONS

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Пак, Екатерина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Семантическая эволюция лексических способов репрезантации концепта NEGATIVE EMOTIONS'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая эволюция лексических способов репрезантации концепта NEGATIVE EMOTIONS"

Пак Екатерина Владимировна

Семантическая эволюция лексических способов репрезентации концепта NEGATIVE EMOTIONS (на материале английского языка)

Специальность 10.02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 О НОЯ 2011

Санкт-Петербург - 2011

4859376

Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов».

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент

Нильсен Евгения Александровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Филимонова Ольга Евгеньевна

кандидат филологических наук, доцент Растворова Юлия Сергеевна

Ведущая организация - Федеральное государственное бюджетное

образовательное учреждение высшего профессионального образования «Нижегородский государственный лингвистический университет им. H.A. Добролюбова»

Защита диссертации состоится «29» ноября 2011 года в и часов на заседании диссертационного совета Д 212.237.15 при Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов» по адресу: 191023, Санкт-Петербург, Москательный пер., д. 4, ауд. I' ос ■

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов».

Автореферат разослан » йщкюи г.

Ученый секретарь диссертационного совета

O.A. Барташова

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа посвящена исследованию семантической эволюции лексических репрезентаций концепта NEGATIVE EMOTIONS (ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ) на материале английского языка.

Эмоции являются важнейшими компонентами разума, мышления и языкового сознания человека. Эмоции социологизированы и психологизированы и составляют значительный фрагмент картины мира носителей любой лингвокультуры. При помощи категории эмотивности язык выражает психологические, эмоциональные переживания и состояния через особые единицы языка (эмотивы). А потому в центре научных интересов лингвистов, а в особенности исследователей эмотиологии, находятся такие проблемы, как проблема номинации эмоций средствами разных языков, проблема изучения текстообразующего потенциала эмоций, проблема типологии эмотивных знаков, особенностей их диахронических изменений и другие.

Актуальность настоящего исследования определяется значимостью объекта исследования для представителей любой культуры; недостаточной разработанностью теоретических основ изучения эволюции, как номинаций исследуемого концепта, так и самого концепта NEGATIVE EMOTIONS в целом; необходимостью использования концептуального анализа языковых явлений с целью познания и описания ментальных структур человеческого сознания, отражающих эмоции. Актуальность работы обусловлена также тем, что в ней особенности номинации концептов отрицательных эмоций рассматриваются в динамике их развития, что на данном этапе считается одним из приоритетных направлений современной эмотиологии и когнитивной лингвистики.

Цель исследования: провести комплексное изучение эволюции лексических способов репрезентации концепта NEGATIVE EMOTIONS (его актуального и диахронического слоев) в английском языке с древнеанглийского периода развития языка до современного состояния английского языка.

Достижение указанной цели требует решения следующих задач:

1. Проанализировать существующие концепции выявления базовых эмоций с целью уточнения материала исследования.

2. Провести дефиниционный анализ ключевых слов-репрезентантов концептов базовых отрицательных эмоций и их синонимов.

3. Провести этимологический анализ ключевых слов-репрезентантов концептов отрицательных эмоций и их синонимов.

4. Провести комплексное изучение актуального и диахронического слоев концепта NEGATIVE EMOTIONS в английском языке на материале трех периодов развития языка и выявить средства их экспликации в языке.

5. Выявить лингвистические и экстралингвистические факторы семантической эволюции лексических репрезентантов рассматриваемого концепта.

Объектом исследования являются лексические репрезентации фрагмента когнитивной картины мира, отражающей представления человека об отрицательных эмоциях, а именно, концепта NEGATIVE EMOTIONS.

Предметом исследования выступают диахронические изменения прямых номинаций базовых отрицательных эмоций в английском языке и их субстантивных синонимических рядов.

Теоретико-методологическую базу настоящей работы составили исследования явления эмотивности JI.A. Калимулиной, В.И. Карасика, H.A. Красавского, А. Ортони, Т.Тернера, В.И. Шаховского и других; исследования по когнитивной лингвистике и психолингвистике А.П. Бабушкина, H.H. Болдырева, А.О. Вежбицкой, С.Г. Воркачева, JI.C. Выготского, П. Джонсон-Лэйрда, К. Изарда, Е.С. Кубряковой, A.A. Леонтьева, В.А. Масловой, Е.А. Нильсен, К. Отли, З.Д. Поповой, Г.Г. Слышкина, И.А. Стернина, Н. Фрийды и других.

Материалом исследования послужили 169 лексических единиц, отобранных из тезаурусов и из англо-английских толковых, этимологических и энциклопедических словарей.

Методы исследования: метод сплошной выборки, анализ синонимов, этимологический анализ, компонентный дефиниционный анализ, прием количественного подсчета, концептуальный анализ.

Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые:

1) описаны лингвистические и экстралингвистические факторы, влияющие на семантическую эволюцию анализируемых лексических единиц, к которым относятся: социализация человека, возрастающая потребность в диверсификации отношения человека к различным явлениям жизни, моральные приоритеты, многозначность лексических единиц, влияние заимствований и другие;

2) применен комплексный подход к изучению процессов и явлений, регистрируемых в семантической структуре английских номинаций отрицательных эмоций не только в современном английском языке, но на протяжении древне-, средне- и новоанглийского периодов развития языка, позволяющий рассматривать семантические модификации лексических репрезентантов концепта NEGATIVE EMOTIONS в их неразрывном единстве и взаимосвязи.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт NEGATIVE EMOTIONS - динамичная система, развитие которой обусловлено как экстралингвистическими, так и собственно лингвистическими факторами. Лингвистическими факторами, детерминирующими развитие лексических способов репрезентации концепта NEGATIVE EMOTIONS в диахронии, являются усложнение семантической структуры слова, обусловленное переходом от диффузности древнеанглийского значения к многозначности лексических единиц современного английского языка; углубление социальной и стилистической дифференциации языка (формирование функциональных стилей и речевых жанров), влияние заимствований на лексический фонд английского языка.

2. Ядерное содержание концепта NEGATIVE EMOTIONS составляют три базовые отрицательные эмоции, эксплицируемые в английском языке соответствующими синонимическими группами, доминантами которых являются "fear" (страх), "anger" (гнев), "sadness" (печаль).

3. Анализ семантической эволюции лексем-репрезентантов базовых эмоций позволяет выделить основные концептуальные признаки и определить актуальный и диахронический слои концепта NEGATIVE EMOTIONS в каждый из трех периодов развития английского языка, а также определить наиболее значимые компоненты в рамках концепта NEGATIVE EMOTIONS, а именно: «страх»; «гнев»; «печаль, грусть»; «беспокойство»; «тревога»; «испуг»; «горе»; «проблемы, трудности», поскольку они эксплицируются в наибольшем количестве лексем-репрезентантов на протяжении всей истории развития английского языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно уточняет особенности семантической эволюции номинаций значимой области концептосферы эмоций в ее историческом развитии наряду с детерминирующими его экстралингвистическими и собственно лингвистическими факторами, что вносит вклад в развитие эмотиологии и когнитивной лингвистики в целом.

Практическая значимость данной работы заключается в возможности использования результатов работы в теории и практике вузовского преподавания: при разработке и чтении лекционных курсов и спецкурсов по лексикологии, лексической семантике, общему языкознанию, психолингвистике, истории языка, лингвистике эмоций, когнитивной лингвистике, лингвокультурологии и т.д. Также полученные данные могут быть применены в лексикографической практике при составлении толковых, этимологических, синонимических словарей, концептуариев, тезаурусов и т.д. Разработанный метод исследования может быть использован для дальнейшего исследования репрезентантов концептов положительных эмоций и других концептов, соприкасающихся со сферой эмоциональных явлений, существующих в сознании носителей англоязычной культуры.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в докладах на международных научно-практических конференциях (СПбИГО, 2007, 2008), обсуждены на заседаниях кафедры английского языка и перевода СПбГУЭФ (2007, 2008, 2009). По теме диссертации опубликовано шесть научных работ, общим объемом 2,7 п.л., включая две статьи, опубликованные в изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией.

Объем и структура работы. Диссертация объемом в 150 страниц, состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, которая включает 172 наименования (из них 42 на иностранных языках), 21 словарь и 15 приложений.

И. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается выбор темы, формулируются объект и предмет исследования, определяются дели, задачи, материал и методы исследования, раскрываются новизна, теоретическая и практическая ценность работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Когнитивные основы изучения способов экспликации концепта NEGATIVE EMOTIONS в английском языке» посвящена теоретическим основам когнитивной лингвистики и лингвистики эмоций. В ней рассматриваются основополагающие термины когнитивной лингвистки, такие как «картина мира» (включая языковую и эмоциональную языковую картину мира), категоризация и концептуализация, концепт. Особое внимание уделяется концепту, его определению, структуре, источникам формирования, методам анализа (в том числе этимологическому анализу, т.к. предметом исследования является диахроническое исследование номинантов отрицательных эмоций).

В виду того, что исследование посвящено эволюции лексических репрезентаций концепта и предметом исследования выступают прямые номинации концепта NEGATIVE EMOTIONS, в работе выясняется, что есть номинативное поле концепта, и как концепт может объективироваться лексическими средствами. Также оцениваются лексикографические источники как источники исследования семантической эволюции лексем-репрезентантов концепта.

В работе концепт понимается как единица ментальных и психических процессов человека, минимальная единица человеческого опыта, основная единица обработки, хранения и передачи знаний человека, как единица, которая обусловлена культурой, историей, социальной и другими сферами жизни человека. Под концептосферой понимается совокупность концептов, из которых и складывается понимание окружающего мира человеком, а под концептосферой эмоций - совокупность эмоциональных концептов. Эмоциональный концепт - это ментальная абстрактная единица, отражающая многовековой опыт народа в виде общеуниверсальных и культурно-специфических представлений об эмоциональных переживаниях.

В данной работе, вслед за Ю.С. Степановым, в структуре концепта выделяется три компонента, признака или три слоя содержания концепта по степени их актуальности: актуальный, исторический и этимологический, что является принципиальным для нашего исследования.

Следует отметить, что в исследовании при анализе концептов эмоций используется «отсистемный подход», который заключается в лексикографическом описании ключевых слов-экспликаторов концепта и подразумевающий следующие приемы и методы анализа концепта: 1) анализ значений ключевого слова на основе словарных толкований; 2) изучение многозначности слов в процессе их развития; 3) изучение синонимических рядов, где доминанта - ключевое слово; 4) выявление концептуальных признаков концептов; 5) определение актуального и диахронического слоя концепта.

Одним из способов выявления концепта и изучения его содержания является изучение многозначности слова в процессе его развития. При этимологическом анализе внимание в данной работе акцентируется на времени появления самой лексемы (часто еще не обозначающей эмоцию), время появления у лексемы значения эмоции и его развитие, источник возникновения самой лексемы и ее значений, очередность появления новых значений слова, что позволяет установить определяющие это развитие черты изучаемого концепта.

Основной задачей когнитивной лингвистики является получение исчерпывающего списка языковых единиц, репрезентирующих интересующий исследователя концепт. Совокупность языковых средств, объективирующих концепт в определенный период развития общества, понимается нами как номинативное поле концепта. Наличие же большого количества номинаций того или иного концепта свидетельствует о высокой номинативной плотности.

Высокая номинативная плотность концепта свидетельствует об актуальности осмысления той или иной сферы действительности для конкретного сообщества. Также высокая номинативная плотность указывает на древность соответствующего концепта, а также на его ценность и значимость.

Как показывает материал исследования, концепт NEGATIVE EMOTIONS обладает высокой номинативной плотностью, что говорит о его значимости для носителей английского языка. С течением времени степень актуальности концепта для того или иного социума меняется, что отражается на способах вербализации концепта, на разнообразии номинирующих его лексических единиц, поскольку лексика представляет собой уровень языка, наиболее подверженный изменениям в процессе исторического развития. Описание семантики единиц номинативного поля позволяет представить содержание концепта в том виде, в котором он отражен и зафиксирован в языке в определенный период своего развития. Это позволяет реконструировать, описать часть концепта, включающую его наиболее релевантные признаки.

Поскольку в данной работе исследуется концепт NEGATIVE EMOTIONS, особое место в ней занимает описание лингвистики эмоций как науки, ее основных терминов (таких как эмотивность, эмотивный компонент, эмотивное значение, эмосема); уделяется внимание вопросу классификации эмоций, выделения базовых эмоций, взаимосвязи эмоций и чувств, взаимосвязи эмоциональности и эмотивности; рассматриваются различные определения эмотивной лексики и ее классификации с целью выявления базовых эмоций, составляющих ядро концепта NEGATIVE EMOTIONS.

Эмотиология или лингвистика эмоций - это междисциплинарная отрасль науки, основанная на ряде концепций и теорий эмоции: философской, биологической, когнитивной, психологической, социальной, мотивационной, неврологической и т.д.

Среди нерешенных на сегодняшний день проблем эмотиологии можно, в частности, назвать вопрос о соотношении понятий «эмотивность», «эмоциональность», «эмоция», «состояние», «чувство».

В психологии принято противопоставлять термины «эмоция» и «чувство», называющих разные формы эмоциональных явлений. В обиходном употреблении соответствующих слов такого противопоставления не наблюдается, поскольку язык в одинаковой мере способен обозначать и сиюминутное переживание (эмоция), и высшую (социальную) форму эмоциональной деятельности (чувство). Также в результате анализа англоанглийских словарей стало очевидно, что четкого разграничения между терминами «эмоция» и «чувство» в английском языке не существует, т.к. оба термина в большинстве случаев могут обозначаться словами «feeling» и «emotion». В связи с этим в работе используются слова «чувство» и «эмоция» в качестве синонимов в значении «внутреннее эмоциональное переживание».

Термины «эмоциональность» и «эмотивность» активно используются как в психологии, так и в лингвистике, однако отмечается тенденция к их специализации в зависимости от области знания. Так, психологи ведут речь преимущественно об эмоциональности, которая рассматривается ими как одна из основных психологических характеристик человека, связанная с особенностями его чувственной сферы (состояниями, качествами и т.д.). Эмотивность же традиционно определяется как языковая категория, подразумевающая наличие в том или ином языке совокупности средств выражения эмоций, структурированной по определенному принципу. В эмотиологии под эмотивностью понимается отраженность эмоций в слове, обуславливающая его семантическую способность выражать эмоции, по сравнению с его способность называть, именовать, описывать их. Соответственно под эмотивным компонентом семантики слова подразумевается то ее структурное подразделение, которое специально предназначено для адекватного выражения эмоциональных отношений всеми говорящими на данном языке. Словоозначение с таким компонентом в его семантике мы называем эмотивным словом, или эмотивом (в терминах В.И. Шаховского).

Отличие эмотивности от эмоций заключается в том, что на языковом уровне эмоции трансформируются в эмотивность, т.е. эмоции - это психологическая категория, а эмотивность - языковая. Однако JI.A. Калимуллина представляет лексику, номинирующую эмоции, как собственно эмотивную, поскольку именно она репрезентирует эмоции, дает однозначную информацию, выполняют функцию понятийной категоризации, в отличие от аффективов и экспрессивов, которые реализуют эмоцию в контексте, только описывают ее, при этом имеют нечеткие границы значения и трудно поддаются дешифровке.

Проводя исследование в русле эмотиологии, важным также представляется привести определение «эмотивного значения», под которым В.И. Шаховский понимает значение (семему), в единой структуре которого содержится сема эмотивности, т.е. в нем выражены эмотивное смыслы, которые могут быть полностью равны лексическому значению слова (как у междометий), могут быть коннотативными (как у экспрессивов) или могут выходить в логико-предметную часть значения (эмотивы-номинативы). А

эмосема (сема эмотивности), по мнению ученого, - это специфический вид сем, соотносимых с эмоциями говорящего и представленных в семантике слова как совокупность семантического признака «эмоция» и семных конкретизаторов «любовь», «презрение», «унижение» и др., список которых открыт и которые варьируют семантический признак-спецификатор в разных словах по-разному.

Ведущие ученые, занимающиеся проблемами эмотиологии, говорят о необходимости разграничения в разной степени эмоционально заряженной лексики с целью исследования различной природы выражения эмоциональных смыслов. Лексика эмоций сориентирована на объективацию эмоций в языке, их инвентаризацию (номинативная функция). Лексика эмоций включает слова, предметно-логическое значение которых составляют понятия об эмоциях, например, такие как joy, disgust, wonder, shock, anger, horror, sorrow, happiness, excitement. Эмоциональная лексика приспособлена для выражения эмоций говорящего и эмоциональной оценки объекта речи; к ней относятся эмоционально окрашенные слова и выражения, например, wow, furiously, with hate, glad, «What a pig he is!».

Одной из важнейших проблем в лингвистике эмоций является проблема типологии эмотивных знаков. Наиболее широко используемой классификацией является классификация В.И. Шаховского, который выделяет лексику, называющую (обозначающую) эмоции, лексику, описывающую эмоции и лексику, выражающую эмоции. Разница заключается в способе репрезентации эмоционального состояния - экспрессивном, нейтральном, или контекстуальном. Оно зависит от отношения к произошедшим событиям, окружающим предметам, к другим участникам коммуникации и т.п. и выражается в виде ощущений, чувств, эмоций приятного или неприятного, удовольствия или неудовольствия и т.д., то есть в виде положительных (вызываемых полезными действиями, побуждающих индивида к их достижению и сохранению) или отрицательных эмоций (стимулирующих активность, направленную на избежание вредных воздействий), а также смешанных или нейтральных эмоции.

Мир эмоций богат и разнообразен и достаточно детально семантизирован в английском языке, а потому перед нами встала задача ограничить набор исследуемых лексем-номинаций.

Психологи не раз пытались выявить базовые (базальные, базисные, фундаментальные) элюг/гш и создать их универсальную классификацию, однако и по сей день разными учеными выделяются разные по количеству и составу списки основных эмоций. Учитывая тот факт, что номинации эмоций 'fear' «страх», 'anger' «гнев» и 'sadness' «печаль» присутствуют в качестве примеров во всех толкованиях лексем 'emotion' «эмоция» и 'feeling' «чувство» в англоанглийских толковых и энциклопедических словарях и обозначаются психологами как базовые, в своих исследованиях мы акцентировали внимание на этих основных отрицательных эмоциях.

Выбор предметом исследования номинаций именно отрицательных эмоций можно объяснить тем, что многие лингвисты отмечают, что в словарном корпусе многих языков мира количество лексем, номинирующих

отрицательные эмоции, превосходит количество лексем-терминов положительных эмоций. Так, например, исследования представителей Чикагской философской школы Шрауф и Джулии Санчес показали, что, независимо от возраста респондентов и их родного языка (среди опрашиваемых были носители английского и испанского языков), доля слов, используемых ими для обозначения отрицательных эмоций, всегда гораздо больше, чем количество слов, употребляемых для обозначения положительных эмоций.

Следует также отметить, что большинство позитивных слов-эмоций имеют способность приобретать негативный смысл в ироническом контексте. Положительная эмоция — это сигнал благополучия и поэтому она длится не так долго. Отрицательные же эмоции длятся дольше, потому, что сигнал тревоги должен звучать, пока опасность не будет устранена. Отрицательные эмоции являются сигналом опасности для организма и играют огромную положительную роль, помогая выжить человеку.

Во второй главе исследуется эволюция лексических способов экспликации концепта NEGATIVE EMOTIONS в английском языке.

В целях выявления ядра концепта NEGATIVE EMOTIONS был проведен анализ дефиниций лексем émotion, feeling и negative, в результате которого было выяснено, что ядро концепта представлено следующими чувственно-образными компонентами: 'bad, undesirable, unpleasant, strong feeling, strong émotion, affection' «плохое, нежелательное, неприятное, сильное чувство или эмоция, аффект». Для определения базовых когнитивных компонентов концепта NEGATIVE EMOTIONS в работе был проведен анализ группы лексических репрезентантов отрицательных, так называемых «базовых эмоций»: страха - fear, гнева - anger и печали - sadness, а также их синонимов.

Проведенное исследование эволюции номинаций отрицательных эмоций на протяжении трех периодов развития английского языка: древнеанглийского, среднеанглийского и новоанглийского позволило выявить некоторые закономерности формирования и развития концепта NEGATIVE EMOTIONS.

Базовыми лингвистическими факторами семантической эволюции лексем-репрезентантов концепта, как показывает материал исследования, являются усложнение семантической структуры слова, углубление социальной и стилистической дифференциации языка и влияние заимствований на лексический фонд английского языка.

Говоря о роли заимствований в становлении английской системы обозначений отрицательных эмоций, можно упомянуть, например, существительное terror, которое было заимствовано в среднеанглийский период из древнефранцузского языка со значением «сильный страх, ужас», в то время как еще с древнеанглийского периода в языке существовали такие исконно английские слова, как broga и egesa, имевшие то же значение, что и terror, однако в среднеанглийский период полностью переставшие функционировать вследствие того, что их вытеснило terror.

Значение слов, номинирующих отрицательные эмоции, в процессе развития английского языка может сужаться или расширяться под влиянием лингвистических (и экстралингвистических) факторов. Лексическое значение

большинства слов сужается. В результате этого семантического процесса их значения становятся более конкретными, менее диффузными. Лишь иногда отмечается расширение значения, ведущее к полисемии.

В качестве примера расширения значения можно привести mournfulness, в древнеанглийский период обозначавшее «горе, обеспокоенность, забота», в среднеанглийский период - «горе, печаль, скорбь, жалоба, стенания (по умершему)» и в новоанглийский период: 1) чувство печали, горя, скорби; 2) уныние, мрачность, тоска, меланхолия (как причины печали).

Примером сужения значения является развитие лексемы dolor, в среднеанглийский период обозначавшей 1. а) боль, страдание, мука; Ь) болезнь. 2. а) горе, печаль, скорбь; также муки из-за грехов, раскаяние; Ь) проблемы, трудности, несчастья. 3. источник или причина страданий или печали. В настоящее время с помощью этой лексемы номинируется только эмоция: горе, грусть, печаль, скорбь, душевное страдание.

Лексическая единица enmity также сузила свое значение в ходе истории развития английского языка. Данный номинант функционирует со среднеанглийского периода в значениях: 1. а) враждебное чувство или отношение, соперничество, злоба, также враждебное действие; Ь) действия врага, атака, враги, враждебно настроенные люди. 2. а) враждебность, угроза, опасность (в отношении человеческого духа со стороны зла); Ь) внутренний конфликт, соперничество (между духовными силами); с) враждебное, неблагоприятное влияние (со стороны Бога); d) в астрологии -неблагоприятное влияние (планеты). В новоанглийский период значение сужается до обозначения только эмоции: глубокая, взаимная ненависть или вражда.

Яркими примерами изменения стилистической принадлежности лексем являются номинанты древне- или среднеанглийского периодов, функционирующие в новоанглийский период в качестве устаревшей лексики со своим исходным значением, либо перешедшие в сленг. Например, choler в современном английском языке считается устаревшей, поскольку является устаревшим обозначением такой болезни как желтуха. В то же время она является вышедшей из употребления лексемой для обозначения холерика (в среднеанглийский период в медицине этот тип характера считался одним из типов нрава, который, по мнению физиологов, характеризовался меланхолией и вспыльчивостью). Также этот номинант в значениях «гнев, вспыльчивость, раздражительность, несдержанность» относится к книжной лексике.

Лексема horror со Среднеанглийского периода имеет значения ужаса и отвращения, содрогания, при этом уже в новоанглийский период в разговорном варианте языка лексемой также обозначается нечто, что считается плохим, безвкусным, уродливым, а также непослушный человек, особенно ребенок.

Как показывает материал исследования, особенности формирования и развития в диахронии концепта NEGATIVE EMOTIONS, а также способов его репрезентации были обусловлены не только лингвистическими, но и экстралингвистическими факторами. Основными экстралингвистическими факторами являются усложнение практической деятельности человека, смена

типа его сознания и, как следствие, расширение его научного кругозора; постоянно возрастающая потребность перехода от синкретизма и диффузности восприятия древнего мира к потребности детализации и диверсификации отношения человека к различным жизненным ситуациям в средние века и в новоанглийский период; социализация человека, моральные приоритеты, определяемые общественными институтами разных времен.

Так, несмотря на большое количество заимствований, обозначающих отрицательные эмоции в современном английском языке, многие слова этого пласта лексики являются собственно английскими и встречаются в памятниках древнеанглийского периода. Однако, лексика этого периода отличается от современной в силу того, что мировоззрение носителей древнеанглийского языка имело свои особенности. Сознание архаичного человека не дифференцировало действительность реальную, тактильно, зрительно, аудитивно воспринимаемую и действительность субъективную, живущую в его сознании в форме неких диффузных, нечетко оформленных, не осознаваемых (эмоциональных) образов; внешнее и внутреннее им не различалось. Мифолого-магическое сознание древнего человека синкретично по своей сути; оно не различает глубоких причинно-следственных отношений в мире, в том числе и в его эмоциональном фрагменте.

Поскольку первичные реакции древнего человека, оформляющие его отношения с внешним миром, эмоциональны (а в основе познавательной деятельности архаичного человека лежали переживания первичных элементарных инстинктивных эмоций), постольку и хронологически вторичные его ощущения, смутные, размытые представления о предметах окружающей действительности также эмоционально окрашены.

Для этого периода характерны синкретизм и диффузность номинаций. Например, одним и тем же языковым знаком обозначаются а) эмоциогенная (действительная или вымышленная) ситуация, б) причина ее возникновения, в) сама эмоция, г) последствия ее переживания.

Например, древнеанглийская лексема broga обозначала одновременно «чудовище, монстра» (причина), «страх, ужас» (эмоция) и «дрожь» (последствие, физиологическое проявление эмоции).

Древнеанглийское существительное unrotness передавало «печаль, горе» (эмоция); «проблемы» (причина); «мрачность, угрюмость» (последствие эмоции или ее сопутствующее состояние).

В большинстве случаев в древнеанглийском языке одной лексемой номинируется и физические ощущения и психологические. Так, исконно английская лексема wrath в древнеанглийский период имела значение гнева, злости либо раны, т.е. обозначала как эмоцию, так и ее возможную причину -физическое чувство боли от раны.

Такие диффузные номинации семантически трансформируются, как правило, посредством сужения, специализации соответствующих значений на рубеже позднего Средневековья и Нового времени, что обусловлено эволюцией сознания человека, спецификой изменений его познавательной деятельности.

Следует также отметить то, что, по всей видимости, для архаичного человека (как и для средневекового) сами эмоции мыслились как некие реально действующие субстанции. Вероятно, в данном случае речь идет о прямом, буквальном понимании нашими далекими предками реальных действий эмоций, сохранившемся и по сей день в современных языках в качестве рудиментов, но уже интерпретируемых носителями как метафоры.

Примером слова, обладавшего семантической структурой подобного рода, может служить startle, которое изначально (в 14 веке) обозначало реальное действие - суетливое передвижение туда-сюда. Со временем этот глагол начинает применяться для обозначения реакции на эмоцию внезапного испуга, а затем в результате действия механизмов семантической деривации startle начинает обозначать «пугать кого-либо внезапно».

Еще одним примером такого рода расширения семантики слова может служить storm. Изначально, в древнеанглийский период, это существительное номинировало бурю, яростную атаку, нападение, и только позднее лексема стала обозначать сопряженную с ними эмоцию сильного волнения, вспышку чувств.

Такая характеристика человеческого сознания, как синкретизм (свойственная архаичному человеку), вполне подходит и для описания сознания средневекового человека. Прежняя диффузность значений древних слов иллюстрирует следы мифолого-магического сознания человека. Мифолого-религиозное же сознание как наиболее актуальный тип сознания Средневековья путается в различении причин возникновения того или иного феномена и его последствий. Во многом, как и ранее, актуальными остаются многочисленные языковые номинации диффузного свойства. Одним и тем же языковым знаком обозначаются фрагменты разных форм существования мира. Первоначально семантика этих слов передавала соматическую (вероятно, агрессивно ориентированную) поведенческую реакцию человека. Впоследствии семантическая структура таких слов усложняется. Слова номинируют уже не физические явления, а психические состояния. Ими номинируется не только эмоция, но и черта характера человека.

Например, первичным значением tremblen было соматическое проявление поведения человека - «вздрагивать или дрожать; биение сердца, пульсация крови, вызванные сильными эмоциями; дрожание костей, плоти, рук, губ; дрожание (от боли, звука)». Помимо этого слово номинирует и психическое состояние «опасаться», «чувствовать страх, гнев», «колебаться, быть озабоченным»; слово оязыковляет саму эмоцию. Позже появляется значение, относящееся уже к чертам характера человека, его поступкам - «акт измены, предательства со стороны человека, которому доверял», «коварный обман, жульничество; план, направленный на причинение вреда невинному, доверяющему человеку», «оскорбительное, позорящее качество или стиль поведения, ассоциируемый со злом или предательством», «злой поступок».

Мифолого-религиозный тип сознания Средневековья приходит на смену мифолого-магическому типу сознания, в то же время мифы все еще играют большую роль в формировании сознания общества. Так, существительное fury,

зафиксированное в лексикографических источниках как слово, функционирующее в языке, начиная с 1325-1375 годов, было заимствованно из старофранцузского языка в форме furie, от латинского furia «ярость, гнев, безумие, сильная страсть», получившее свое значение от римского названия мстительных богинь, присылаемых для наказания преступников. Вследствие этого данная лексическая единица сначала номинировала самих мстительных духов, мифических Фурий, а позже (с 1374 года) эта лексема стала употребляться для обозначения разгневанной женщины, а также эмоционального состояния, а точнее - сильной вспышки гнева, взрыва чувств, ненависти, сумасшествия.

Церковь как активно действующий социальный институт эпохи Средневековья начинает выполнять все в более жесткой форме регулятивную функцию. Благодаря ее деятельности появляется новый важный комплексный культурный концепт как атрибут того времени - «страх - грех - вина».

Оценочное отношение человека к эмоциям радости и печали, страху и гневу все более отчетливо оформляется в позднее Средневековье. Концепт страха церковью оценивается положительно, поскольку он соотносится с чувством вины и греха человека. Эмоции страха пронизывают средневековую культуру. Генетически заложенный в человеке страх активно и успешно культивируется данным социальным институтом. Благодаря этому в английском языке появляются новые слова, номинирующие данное чувство.

Например, лексема 13-го века awe свое современное значение «страх, смешанный с благоговением» приобрела благодаря использованию ее в Библии по отношению к Богу, к Высшему Существу, тогда как ранее она имела значение «страх, боязнь», сопряженные с болью или горем.

Специфику средневекового восприятия печали и гнева как греха можно выявить при анализе семантики номинантов отрицательных эмоций. Так, например, древнеанглийской лексемой sorrow в среднеанглийский период номинируются не только физические ощущения боли, страданий и сама эмоция грусти, скорби, но и грех печали, а прилагательное sorweful имело значение с одной стороны «кающийся», а с другой - «греховный, злой, жестокий, презрительный».

С 16-17 веков (Новое время) развитие общества характеризуется интенсивным развитием науки. Концептуализация эмоций в научной картине мира в отличие от их наивного, народного осмысления не обладает ярко выраженной этноспецифичностью. Научная картина мира, в отличие от наивной, представляет собой достаточно четко дефинируемую понятийную систему, обслуживаемую специальным терминологическим языком. В этот период возникает необходимость строгого различения значений терминов, номинирующих эмоции.

Если наивная картина мира строится преимущественно на мифолого-мистико-архетипических представлениях человека об окружающей его действительности, на конкретном практическом знании мира, то фундаментом научной (хронологически вторичной) картины мира служит эмпирико-

теоретический тип знания. Ее носители обращаются к абстракциям, пользуются преимущественно обобщенными, а не конкретными понятиями.

Например, лексема hostility функционировала, начиная с конца среднеанглийского периода, в значении «враждебность» и «относящийся к врагу, вовлеченный в военные действия». Позднее ее семантическая структура усложнилась: благодаря действию механизмов семантической деривации она стала обозначать и более абстрактные понятия. В наше время она номинирует не только эмоцию, но и представление об оппозиции, конфликте, несогласии и сопротивлении по убеждению, из принципа, в силу приверженности какой-то идее, плану, проекту.

Номинант perturbation в новоанглийский период имеет значение ментального беспокойства, смущения, смятения; в области физики - колебания, отклонения в системе от заданного постоянного движения, состояния; а в астрономии используется как термин для обозначения пертурбации, возмущения астрономического тела, отклонения от орбиты и тому подобное, в то время как в средние века номинант означал беспокойство, панику, например, общественные беспорядки или колебание и шум воздуха, то есть бурю.

Таким образом, можно сделать вывод, что на семантическую эволюцию номинантов концепта NEGATIVE EMOTIONS повлияли как экстралингвистические, так и лингвистические факторы.

Изучив семантическую эволюцию синонимических рядов репрезентантов концепта NEGATIVE EMOTIONS, можно определить наиболее значимые компоненты его актуального и диахронического слоев.

В актуальном, «активном», основном слое концепт актуально существует для всех пользующихся данным языком как средством их взаимопонимания и общения. Диахронический слой состоит из дополнительного, «пассивного» слоя (который актуален лишь для некоторых социальных групп) и этимологического слоя (или «внутренней формы», которая обычно не осознается носителями, которая открывается лишь исследователями и является основой, на которой возникли и держатся остальные слои значений). При изучении слоев концепта следует учитывать, что концепты и явления духовной культуры существуют по-разному в разных своих слоях, и в этих слоях они по-разному реальны для людей данной культуры.

Принимая во внимание общее количество исследуемых слов, можно назвать необходимое количество лексем, в которых содержится компонент, который можно считать актуальным. В математическом выражении обратимся к минимальному количеству присутствия компонента в 10% лексем от общего количества исследуемых единиц. Например, для анализа концепта NEGATIVE EMOTIONS в среднеанглийский период суммируем количество лексем, репрезентирующих входящие в него концепты FEAR (СТРАХ), SADNESS (ПЕЧАЛЬ) и ANGER (ГНЕВ) (21, 28 и 38 лексем соответственно) и вычисляем, что в этот период базовые отрицательные эмоции оязыковляются 87 лексическими единицами, 10% от которых составляет 8-9 лексем. Таким образом, все концептуальные признаки, встречаемые как минимум в восьми лексемах среднеанглийского языка будут считаться в нашем исследовании

элементами актуального слоя концепта. Так, актуальными для данного периода являются следующие компоненты: «беспокойство» (присутствует в 22-х лексемах); «горе» (в 22); «болезнь» (в 21); «мука, страдание» (в 20); «гнев» (в 18); «грусть, печаль» (в 18); «боль» (в 17); «раздражение» (в 14); «грех, порок» (в 13); «злоба» (в 13); «страх» (в 12); «недовольство» (в 12); «испуг» (в 11); «несчастье» (в 11); «враждебность» (в 11); «проблемы, трудности» (в 10); «тревога» (в 9); «приступ» (в 9); «вред, ущерб» (в 8); «негодование» (в 8); «ненависть» (в 8); «рана» (в 8).

Некоторые компоненты входят в состав концептов двух и более эмоций. При этом для концепта одной эмоции признак может быть актуальным (присутствовать минимум в 10% номинирующих его лексем), а для другого -диахроническим (историческим или этимологическим), либо характер компонента может совпадать в структуре разных концептов. Принадлежность того или иного компонента к актуальному или диахроническому слою концепта может меняться в зависимости от рассматриваемого периода развития языка.

Так, в среднеанглийский и новоанглийский периоды компонент «беспокойство» присутствовал в концептах всех трех исследуемых отрицательных эмоций и принадлежал к актуальному слою. Компоненты «болезнь», «мука, страдание» в среднеанглийский период являлись актуальными для концептов SADNESS и ANGER, но диахроническими (историческим или этимологическим) для концепта FEAR. Компонент «жестокость» являлся диахроническим для двух концептов - SADNESS и ANGER. В новоанглийский период компонент «болезнь» принадлежал к актуальному слою уже всех трех концептов отрицательных эмоций, а «жестокость» - к диахроническому слою также всех трех концептов. В этот период компонент «мука, страдание» для концепта SADNESS остается актуальным, но становится диахроническим не только для концепта FEAR, но и ANGER.

В древнеанглийский период в структуре концепта NEGATIVE EMOTIONS можно выделить такие компоненты, как «страх»; «беспокойство»; «испуг»; «тревога»; «боязнь»; «грусть, печаль»; «горе»; «проблемы, трудности»; «гнев»; «злоба» (не могут быть отнесены к актуальному или диахроническому слою, содержатся в семантике 3-8 лексем) а также «дрожь»; «болезнь»; «опасность»; «возбуждение»; «боль»; «страдание, мука»; «сумасшествие»; «жестокость»; «раздражение»; «смерть»; «несчастье»; «мрачность»; «тоска»; «враждебность»; «обида»; «угрюмость»; «ненависть»; «рана»; «атака»; «тело»; «горечь» и многие другие (также не MOiyr быть отнесены к какому-либо слою, эксплицируются какой-либо одной лексемой).

В среднеанглийский период актуальными являются следующие компоненты концепта NEGATIVE EMOTIONS: «страх»; «беспокойство»; «испуг»; «тревога»; «болезнь»; «боль»; «мука, страдание»; «приступ»; «раздражение»; «грусть, печаль»; «горе»; «несчастье»; «проблемы, трудности»; «гнев»; «враждебность»; «вред, ущерб»; «грех, порок»; «недовольство»; «злоба»; «негодование»; «ненависть»; «рана»; «страх». К диахроническому слою относятся следующие компоненты: «атака», «обида, жалоба»,

«депрессия», «дрожь», «тело», «характер», «храбрость», «сила, энергия», «боязнь», «уважение», «оскорбление» и другие.

В новоанглийский период среди актуальных компонентов концепта NEGATIVE EMOTIONS можно назвать «страх»; «беспокойство»; «испуг»; «тревога»; «болезнь»; «депрессия»; «боль»; «приступ»; «раздражение»; «грусть, печаль»; «горе»; «уныние»; «гнев»; «обида, жалоба»; «злоба». К диахроническому слою относятся следующие компоненты: «жестокость», «мука, страдание», «возбуждение», «дрожь», «негодование», «меланхолия», «недовольство», «несправедливость», «хандра», «внезапность», «неуверенность», «проблемы, трудности» и другие.

Очевидно, что значимость того или иного компонента со временем претерпевает изменения, что может, в частности, повлечь за собой его переход из актуального слоя в диахронический. С другой стороны, актуальный слой концепта может пополниться новыми компонентами за счет изменения мировоззрения людей, усложнения их практической деятельности, углубления знаний об окружающем мире и т.д. Так, например, в среднеанглийский период в актуальный слой концепта NEGATIVE EMOTIONS добавились такие компоненты, как: «болезнь»; «боль»; «мука, страдания»; «приступ»; «раздражение»; «враждебность»; «обида, жалоба»; «недовольство»; «злоба»; «негодование», которые также превалируют и в новоанглийский период. С другой стороны значимые в древнеанглийский период компоненты «боязнь» и «злоба» не отмечаются в актуальных слоях концепта в последующие периоды. В новоанглийский период ряд компонентов, входивших в актуальный слой исследуемого концепта в среднеанглийский период, перешли в диахронический слой. К ним относятся «грех, порок»; «рана»; «атака»; «вред, ущерб»; «проблемы, трудности»; «ненависть»; «несчастье».

Как показывают материалы исследования, большинство номинантов отрицательных эмоций на всех этапах развития английского языка эксплицируют концептуальные признаки «страх», «гнев» и «печаль», что позволяет сделать вывод о том, что отрицательные эмоции «страх», «гнев» и «печаль» издревле являлись базовыми для носителей исследуемого языка.

На основе анализа языковых репрезентаций концептов трех базовых отрицательных эмоций было установлено, что на современном этапе развития английского языка к ядерным признакам концепта NEGATIVE EMOTIONS можно отнести не только «плохое, нежелательное, неприятное, сильное чувство или эмоция, аффект», но и «страх; гнев; печаль, грусть; беспокойство; тревога; испуг; горе; проблемы, трудности».

В заключении подводятся итоги исследования, которое показало, что эмоциональная концептосфера - это динамично развивающаяся система мыслительных конструктов, формирование и функционирование которых обусловливается различными экстралингвистическими и лингвистическими факторами, изучение которых необходимо для полного понимания того или иного концепта и концептосферы в целом.

Ключом к изучению концепта NEGATIVE EMOTIONS является сам язык, который номинирует эмоции, выражает их, описывает, имитирует, стимулирует,

структурирует, предлагает средства для языкового манипулирования и моделирования соответствующих эмоций и т.д. Именно посредством исследования языка можно приблизиться к пониманию эмоциональной картины мира представителей той или иной культуры в то или иное время.

Синхронические и диахронические исследования лексических способов репрезентации базовых эмоций в разных национальных культурах позволяют определить и описать специфику эмоций представителей конкретной лингвокультуры, что является одним из самых интересных и значимых проблем современной эмотиологии.

III. ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

1. Пак Е.В. К вопросу об историческом развитии эмоциональной концептосферы в свете гуманитарного образования // Перспективы социально-экономического развития России и качество гуманитарного образования, 13 апреля 2007: материалы Международной научно-практической конференции. -СПб.: ООО "Книжный Дом", 2007. - С. 161-163. - 0,18 п. л.

2. Пак Е.В. К вопросу об эмотивной лексике и эмотивности // Система языка и дискурс: междунар. сб. науч. ст. - Самара: Изд-во "Самарский университет", 2007. - С. 180-188. - 0,56 п. л.

3. Пак Е.В. К вопросу о типологии эмотивной лексики в свете повышения качества образования в современном гуманитарном ВУЗе // Современный гуманитарный ВУЗ как открытая социально-ориентированная система, 10 апреля 2008: материалы Международной научно-практической конференции. -СПб.: ООО "Книжный Дом", 2008. - С. 54 - 57. - 0,25 п. л.

4. Пак Е.В. К вопросу выявления внутренней структуры концепта "страх" на примере английского языка // Актуальные проблемы современной лингвистики. - 2008. - № 1. - С. 91 - 98. - 0,5 п. л.

5. Пак Е.В. Некоторые аспекты диахронного развития концепта "отрицательные эмоции" в английском языке // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2009. -№ 12 (90). - С. 149-154. - 0,75 п. л.

6. Пак Е.В. Этимология концепта "гнев" в английском языке // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2009. - № 96. - С. 215-218. - 0,5 п. л.

Подписано в печать 19.10.2011

Тираж 100 экз. Печать цифровая. Типография ООО "АльфаДом"

197372, Санкт-Петербург, ул. Ильюшина, д. 2 Тел.: +7(812)309-29-59