автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантическое поле gentleness/nobleness в английском языке и его актуализация в художественном тексте

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Безкоровайная, Галина Тиграновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Семантическое поле gentleness/nobleness в английском языке и его актуализация в художественном тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическое поле gentleness/nobleness в английском языке и его актуализация в художественном тексте"

На правах рукописи

Безкоровайная Галина Тиграновпа

СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ GENTLENESS/NOBLENESS В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕГО АКТУАЛИЗАЦИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ АНГЛИЙСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ XIX ВЕКА)

10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических паук

1 о ДЕК 2014

САМАРА 2014

005556860

005556860

Диссертация выполнена на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВПО «Самарский государственный архитектурно-строительный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Вышкин Ефим Григорьевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии ФГОУ ВПО «Волгоградский государственный университет»

РсбрниаЛариса Николаевна

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии ФГОУ ВПО «Самарский государственный университет» Батурина Екатерина Андреевна

Ведущая организация: Институт общественной информации

по общественным наукам (ИНИОН) РАН

Защита диссертации состоится 28 января 2015 г. в. 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 при ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, ауд. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии по адресу: г. Самара, ул. М.Горького, 65/67.

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ВАК Министерства образования и науки РФ \у\у\\\ vak2.ed.gov.ru и на официальном сайте ФГБОУ «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» www.pgsga.ru.

Автореферат разослан « 3 » декабря 2014 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор Е.Б.Борисова

Общая характеристика работы

Диссертационное исследование направлено на изучение семантического поля (СП) gentleness/nobleness в английском языке.

Стенень изученности проблемы

История семантических исследований насчитывает уже не одно десятилетие, за это время были изучены большие массивы языкового материала, предприняты попытки раскрыть особенности такой сложной системы, которой является язык, установлены важнейшие закономерности развития системы языка.

Теория семантических полей, вначале появившаяся как описание семантических полей и их конституентов, основанное главным образом на интуиции языковедов, в современной лингвистике подтверждена и снабжена системой методов анализа различных явлений языка, а термин «семантическое поле» получил статус гиперонима.

Многочисленные изыскания в области СП, основанные на семасиологическом и ономастическом подходах, выделяют его структуру, определяют характер семантических отношений между элементами, описывают как универсальные, так и национальные концепты, входящие в те или иные СП в разных языках. При этом, несмотря на существование ряда аналогичных работ, основанных на материале различных СП, столь важное для английской языковой картины мира СП gentleness/nobleness ещё не было исследовано в аспекте данной проблемы. Настоящее СП до сих нор не было предметом лингвистического анализа. Актуализация его составляющих не изучалась на примерах художественных текстов. Не рассматривался в качестве источника примеров литературный материал тех эпох, в которых ядерные и периферийные конституенты СП gentleness/nobleness в силу возросшего значения входящих в состав этого СП концептов становятся ключевыми для английской языковой картины мира.

Актуальность данного исследования заключается в необходимости исследования семантики и отношений между конституентами СП в синхроническом аспекте на материале лексикографических источников и в художественном тексте.

Объектом данного исследования являются конституенты СП gentleness/nobleness в английском языке. Предметом исследования выступает актуализация конституентов СП gentleness/nobleness в произведениях английских писателей XIX века.

Цель работы - изучение СП gentleness/nobleness в английском языке и специфики актуализации его конституентов в произведениях английских писателей XIX века.

Достижение поставленной цели потребовало решения ряда частных задач:

- проанализировать историю понятия «благородство» и его репрезентации в британской культуре и английской языковой картине мире;

- исследовать возникновение концепта gentleman в британской лингвокультуре;

- определить границы и охарактеризовать состав СП gentleness/nobleness;

- проанализировать и описать отношения внутри СП gentleness/nobleness;

- исследовать специфику актуализации и функции ядерных и периферийных лексем СП gentleness/nobleness в романах Д. Остен, Э. Бульвер-Литтона, У. Теккерея, Ч. Диккеиса, Ч.Д. Левера, Д.М. Мыолок Крэйк.

Материалом исследования послужили лексикографические источники - словари и энциклопедии: Samuel Johnson's Dictionary of the Emglish Language, The Oxford English Dictionary и приложения к нему The Oxford Dictionary of Current English, Longman Dictionary of Business English , An Universal Etymological English Dictionary, Webster's New Collegiale Dictionary, The «King's English» Dictionary, The Reader's Digest Great Encyclopedia Dictionaty, Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, The Cambridge Encyclopcdia , Cambridge International Dictionary of English, Roget's Thesaurus; публицистические тексты (трактаты, эссе, учебники и руководства, посвященные нормам поведения образцового джентльмена: The Book Named the Governor (1531) Томаса Элиота, De Republics Anglorum (1583) Томаса Смита, Compleat Gentleman (1622) Генри Пичема, On the Nobility of the British Gentry, or the Political Ranks and Dignities сэра Джеймса Лоуренса, а также художественные произведения английских писателей XIX века: Pride and Prejudice (1813) Джейн Остен, Pelham, or Adventures of a Gentleman (1828), The Last of the Barons (1843) , The Lady of Lyons (1838 ) Эдварда Бульвер-Литтона, The Vanity Fair ( 1847-48) Уильяма Теккерея; The Portsmouth Papers of Pickwick Club (1836-37), Old Curiosity Shop (1840-41), David Coppcrfie\A (1850), Little Dorrit (1855-57), Great Expectations (1860) Чарльза Диккенса; The Confessions of Harry Lorrequer (1839), Tom Burke of Ours (1844), Lord Kilgobbin (1872) Чарльза Джеймса Левера; John Halifax, gentleman (1856), A Noble Life (1866) Дины Марии Мьюлок Крейк.

Выбор литературы XIX столетия для отбора эмпирического материала обусловлен тем, что именно в этот период, возникший еще в XI-XII веках концепт gentleman (как стержневое понятие СП gentleness/nobleness) получил

свое широкое распространение в жизни английского общества. Экстралингвистические причины способствовали проникновению в художественные тексты того времени большого количества конституентов СП gentleness/nobleness. Отсюда вытекает своеобразие актуализации конституентов СП в текстах писателей изучаемой эпохи.

Методологической н теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых, связанные с изучением языковой картины мира средствами лингвокультурологии (Н.Ф. Алиференко,

A. Вежбицка, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, О.А. Корнилов, В.А. Маслова, О.Г. Прохвачева, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, С.Г. Тер-Минасова), когнитивной лингвистики (Н.Д. Арутюнова, В.В. Красных, И.А. Стернин, Ю.Д. Апресян, И.М. Кобозева, Ю.Н. Караулов, А.А. Зализняк, А.Д. Шмелев,

B.Н. Телия), теории поля (З.Д. Попова, Г.С. Щур, В.П. Абрамов, И.В. Арнольд, А..В. Бондарко, JT.M. Васильев, А.А. Уфимцева и др.); проблемами лексикологии (Г.В. Колшанский, Л.М. Босова, А.И. Смирницкий, Д.Н. Шмелев, Дж. Лайонз) и лексикографии (О.Н. Иванищева, В.В. Морковкин, Ю.Н. Караулов, IO. Найда, О.М. Карпова); исследованиями по теории текста, лингвопоэтпки и интерпретации художественного текста (Е.Б. Борисова, Г.О. Винокур, И.Р. Гальперин, О.В. Евтушенко, Б.А. Ларин, Н.А.Николнна).

Инструментарий исследования включает следующие методы и методики: анализ словарных дефиниций, этимологический анализ, полевый анализ, количественный анализ. В исследовании были использованы семантический анализ слов, этимологический анализ, метод семантических полей, метод сплошной выборки, компонентный анализ, статистические подсчеты. Для исследования актуализации и функционирования конституентов СП gentleness/nobleness в произведениях писателей-викторианцев XIX века, мы сочли целесообразным обратиться к чрезвычайно важной и продуктивной концепции и методике, использование которой, на наш взгляд, позволяет достичь целостного охвата и анализа данного явления

- липгвополпике.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

- на основе изучения истории понятия «благородство» в британском языковом сознании исследовано и охарактеризовано возникновение концепта gentleman в английской языковой картине мира;

- впервые проведено комплексное исследование СП gentleness/nobleness в английском языке, выявлены его конституенты и границы, проанализированы тендерные аспекты;

- впервые исследованы стилистические функции коиституентов СП gentleness /nobleness в произведениях английских писателей XIX века, а лексема gentleman изучена в качестве смысловой доминанты писателей-викторианцев.

- в результате исследования были выявлены основные конституенты и определены границы и динамика СП gentleness/nobleness;

- описаны основные отношения внутри СП: синонимия, антонимия, гнпо-гиперонимия и др.

Теоретическая значимость работы состоит в исследовании процесса актуализации СП gentleness/nobleness в художественном тексте на материале романов английских писателей, уточнении роли когнитивных и культурологических факторов в формировании, структурировании и функционировании конституентов СП gentleness/nobleness; установлении степени универсальности и специфичности семантики конституентов СП gentleness/nobleness, концептуальных моделей, лежащих в основе формирования их семантики.

Практическая значимость работы. Полученные данные могут способствовать дальнейшему изучению различных СП с точки зрения синхронии и диахронии, а также исследованию отражения конституентов СП в лексикографии и их функционирования в художественном тексте. Результаты и выводы, а также отдельные положения исследования могут быть использованы при изучении лексикологии, семантики, теории текста в рамках курса английского языка, а также при составлении культурологических словарей, учебных программ и пособий, чтении спецкурсов по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, филологическому анализу текста.

Апробация результатов исследования. Результаты исследования нашли отражение в 30 публикациях, а его положения были использованы в

2008-2014 гг. в ходе преподавания ряда курсов в Московском институте иностранных языков и Московском государственном университете печати имени Ивана Федорова. Основные положения и результаты исследования в

2009-2014 гг. обсуждались на международных и межвузовских научных и научно-практических конференциях в Москве, Самаре, Лондоне, Пскове, Днепропетровске, Астрахани, Смоленске, Сыктывкаре, Санкт-Петербурге, Череповце.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, разделенных на подразделы, заключения, приложения и списка литературы, включающего 342 наименования.

На защиту' выносятся следующие положения:

1. СП gentleness/nobleness выступает в английском языке как способ языковой реализации специфического концепта gentleman, связанного с универсальным понятием «благородство».

2. СП gentleness/nobleness является двуядерным. В силу того, что лексемы gentleness и nobleness исторически вошли в употребление и использовались для обозначения лиц благородного происхождения, их основное значение, несмотря на некоторые различия в семантике, позволяет отнести их к ядрам одного и того же поля.

3. СП gentleness/nobleness является многомерным, открытым. В словарных статьях толковых словарей и тезаурусов обнаруживается полисемантический характер ядерных и периферийных конституентов данного СП, которое включает в себя названия титулов и характеристик человека, а также ассоциативные слова, связанные с поведением и набором качеств человека.

4. Конституенты СП gentleness/nobleness вступают в отношения синонимии, антонимии и гипо- и гиперонимии, причем наиболее распространенным типом отношений является синонимия.

5. В произведениях английских писателей XIX века присутствует широкий спектр конституентов СГ1 gentleness/nobleness, при этом у каждого писателя в рамках текста наблюдается явление когезии, когда семантика всего текста влияет на семантику отдельного конституента СП. Наиболее часто встречаются лексема gentleman, реализующая различные смыслы и значения, а также лексема lady, служащая, прежде всего для обозначения носительниц знатности.

6. Конституенты СП gentleness/nobleness могут участвовать в создании иронии, источником которой нередко становится полисемичность слова gentleman .

Основное содержание работы В Главе 1. Семантическое поле gentleness / nobleness как способ языковом реализации концепта gentleman, разделенной на 3 подраздела, рассматриваются вопросы взаимосвязи категорий «семантическое поле», «концепт» и «языковая картина мира» (подраздел 1.1. Семантическое поле как фрагмент национальной языковой картины мира и способы его изучении), исследуется генезис СП gentleness/nobleness, которое возникает как способ языковой реализации универсального понятия «благородство» (подраздел 1.2. История понятия «благородство» в английской языковой картине мира) и актуализации непосредственно связанного с этим понятием

7

специфического английского концепта gentleman (подраздел 1.3 Формирование концепта gentleman в английской лингвокультуре

Хотя понятие «благородство» в английском языке первоначально номинировалось лексемами с семами gentle и noble, и долгое время эти семы представляли собой полные синонимы, обозначаемое понятие возникает в Европе задолго до появления его в Британии.

Корни самого понятия «благородство» уходят в античную традицию.

Для философов Древней Греции и Рима вопрос о добродетелях и нравственном совершенстве был связан с вопросом о наличии врожденных благородных качеств, связи с благородным воспитанием, с окружением индивида — высокообразованным и знатным.

Семантика слова gentile в древние и средние века предполагала принадлежность к рыцарству (knighthood):

Форманты СП gentleness/nobleness, являясь заимствованными из французского, в более ранние периоды развития английского языка присутствовали в такой форме правописания - ¡eut и jentle, сохраняя при этом семантическое тождество. От данных основ образовывались и дериваты, которые какое-то историческое время использовались наравне с компонентом gent и gentle. Лексема nobility также восходит к французскому nobilité. В свою очередь во французском языке оно появляется из латыни (Latin: (g)nobilis 'noted, high-born').

Однако практически с самого начала в понятие «благородство» подразумевало не только достойное происхождение, но и достойное поведение, что отразилось и в семантике лексемы gentleman. Еще в трактатах XII в. подчеркивалось, что настоящая знатность (nobility) не дается благородными предками, а требует этического благородства. В эпоху зрелого Средневековья, в XIII-X1V вв., понятие «благородство» стало взаимодействовать с идеалом рыцаря, утвердившимся в эпоху крестовых походов. Современная форма слова gentleman впервые была употреблена в 1413 г.

В правилах поведения XVIII века можно заметить появление некой демократизации принадлежности к джентльменству, поскольку все, о чем пишет писатель - аноним, скрывающийся под псевдонимом Gentleman -результат наблюдений и показатель возможности воспитать в себе качества и манеры настоящего джентльмена.

Очевидно, что слово gentleman уже в XVIII веке перестает означать только людей, родившихся в семьях джентри, а значит по рождению уже джентльменов. Чтобы стать ими, нужно воспитываться и воспитывать себя,

по мнению автора, всю жизнь. Таким образом, семантика слова gentleman начинает включать в себя все больше морально-этическую характеристику.

Интерес к понятию «благородство» не ослабевает в XIX веке, однако его семантика переосмысливается. XIX в. - важнейший период эволюции данного понятия, когда акцент переносится от знатного происхождения на благородное, высокоморальное поведение, воспитание в себе качеств, необходимых для того, чтобы соответствовать представлению о джентльмене. Английский gentleman становится более идеалом этическим, эталоном высокой морали, но не богатства. Это сложное понятие, в котором на первое место начинают выходить не только хорошие манеры, но и честность, отзывчивость и готовность помогать другим, галантно относиться к дамам, соблюдать во всем умеренность и сохранять достоинство, что особенно ярко отразилось в Викторианскую эпоху.

Итак, можно говорить о том, что на протяжении этого периода лексема gentleman обретает признаки и статус концепта. Отличительные черты джентльмена, который не просто рожден благородным, но соответствует высоким идеалам, окончательно формируется как модель именно в XIX столетии, в эпоху викторианства, период, хронологически определяемой временем правления королевы Виктории (1837-1903). Тогда и происходит превращение слова gentleman его в лингвокультурный концепт. Не столько принадлежность к аристократии и высшему обществу по рождению, сколько стремление достичь идеального поведения представителями появлявшегося в викторианскую эпоху класса буржуазии приводит к формулированию определенных принципов и правил, создавая у современников устойчивые ассоциации с gentleness. Подтверждают это, прежде всего, разнообразные руководства, трактаты по поведению, а большое количество художественных текстов, содержащих в качестве литературных образов литературные типажи джентльменов, описывает динамику этого кодекса, его практическую реализацию в поведении современников.

Именно в конце XVIII века в семантике лексемы gentleman, обозначающей носителя gentleness, происходит расширение: в значение начинает входить целый ряд качеств, хороших манер, морально-этических норм, и в этот период в СП начинают появляться конституенты, оценивающие представителя gentry как особую личность.

СП gentleness/nobleness выступает как способ реализации концепта gentleman в языке, а конституенты этого семантического поля осуществляют функцию актуализации в речи не только самого СП, но и концепта gentleman, посредством которого, в свою очередь, и осуществляется презентация и актуализация понятия «благородство» в английской лингвокультуре.

9

Очевидно, что слово gentleman уже в XVIII веке перестает означать только людей, родившихся в семьях джентри, а значит по рождению уже джентльменов. Чтобы стать ими, нужно воспитываться и воспитывать себя, по мнению автора, всю жизнь. Таким образом, семантика слова gentleman начинает включать в себя все больше морально-этическую характеристику.

Таким образом, к XIX веку в английской истории, философии, геральдике дискуссии по поводу понятия «благородство» приходят к выводу об амбивалентности этого понятия, которое включает в себя, помимо указания на рождение в знатной (noble) семье, и целый ряд качеств, выступающих в качестве идеала для представителей английского gentry. Соответственно, семантическое поле, посредством которого понятие «благородство» актуализируется в английском языке, структурируется вокруг двух ядерных лексем — gentleness и nobleness.

В Главе 2 Структура семантического поля gentleness/ nobleness в английском языке исследуется структура СП gentleness/nobleness: выявляются его границы и конституенты, рассматриваются синтагматические связи внутри поля (подраздел 2.1 Конституенты и границы семантического поля gentleness / nobleness), рассматривается частотность присутствия конституентов СП gentleness/nobleness в художественных текстах (подраздел 2.2). Представленность конституентов сп gentleness/nobleness в художественных текстах).

СП gentleness/nobleness представляет собой многослойную структуру, представленную объединением разных классов языковых единиц на основе общности их семантического значения, находящихся в отношениях «центр-периферия»; при этом не все его составляющие имеют одинаковую частотность использования.

В составе СП gentleness/nobleness выделены более 450 конституентов, представленных различными частями речи: прилагательными, существительными, причастиями, наречиями, глаголами.

Анализ СП с точки зрения словообразования показал, что в его составе - простые и сложные слова и словосочетания. Семантический и словообразовательный анализ структуры данного СП позволил сделать вывод о том, что основным способом словообразования являются суффиксация, которая в целом менее распространена в английском языке, а также словосложение.

Семантический и словообразовательный анализ структуры данного СП позволяет сделать вывод о том, что основным способом словообразования являются суффиксация, которая в целом менее распространена в английском языке, а также словосложение.

Исследование структуры и особенностей СП gentleness/nobleness позволило сделать вывод о том, что, являясь двуядериым, данное поле демонстрирует все традиционные связи и отношения внутри СП, что прослеживается не только на основании словарных примеров, но и наглядно иллюстрируется отобранными в процессе работы примерами из текстов писателей-викторианцев.

В словарях и анализируемых текстах найдены примеры всех традиционных семантических отношений (синонимия, антонимия, гипо-гиперонимия) внутри СП, однако в них доминирует синонимия. При этом входящие в синонимический ряд конституенты могут проявлять сходные с ядрами СП gentleness/nobleness значения лишь в определенных контекстных условиях, тогда как другие значения той или иной лексемы позволяют относить ее и к другим СП. Особенно отличаются этим свойством лексемы с семой great, honest, worthy.

Вместе с тем в рамках художественного повествования и в окружении тех единиц языка, которые авторы используют для описания представителей высшего английского общества, их характеров и поведения, именно значения «благородный», «знатный» доминируют. То же относится и к антонимам, поскольку такие конституенты СП gentleness/nobleness, как villain, commoner, low-minded, rude входят и в другие СП. Однако это лишь подтверждает мнение лингвистов о том, что один и тот же конституент СП может быть элементом другого поля, что не ограничивает сферу использования и не отрицает возможность рассмотрения его по одному из значений.

Анализ примеров из художественных текстов показал, что часто различные конституенты СП gentleness/nobleness используются в рамках одного предложения или абзаца одновременно, что свидетельствует о значимости номинантов данного поля для семантики всего произведения.

Многие из конституентов СП gentleness/nobleness не связаны с семами ядерных лексем, а представляют собой слова, образованные от других сем, однако они номинируют понятия, связанные с основным значением поля. Например, highness, chivahy, dignity, greatness и др.

Итак, конституенты и производные фрагмента СП gentleness/nobleness, рассматриваемые нами, обладают общностью семантики, но не тождественны. В процессе словообразования при суффиксации данные производные рспрезентуют использование суффиксов древнеанглийского и среднеанглийского периода развития языка. Словосложение номинирует в обозначениях носителей джентльменства, обладателей качеств джентльмена, поведение, подобное джентльменскому и т.п., наполняя семантику дополнительными оттенками основного значения. Очевидно, что каждый нз

11

словообразовательных типов приобретает особое словообразовательное значение.

Отношения в рассматриваемом СП строятся по типу иерархии и парадигмы.

Выделенные в процессе исследования конституенты СП gentleness/ nobleness находятся в различного рода семантических связях и отношениях, среди которых доминантное значение имеет синонимия.

Ядерные лексемы, вынесенные в название СП, предстают как близкие синонимы. К самому понятию применимы такие синонимы, как dignity, honor, respectability, greatness, worthiness aristocracy: royalty, ruling class, gently, society, magnificence: dignity, honour, majesty, grandeur, greatness, loftiness.

Прежде всего, для данного СП характерна синонимия, в которую вступают ядерные и периферийные конституенты.

Синонимами ядерных конституентов - существительных - gentleness и nobleness являются: dignity, honor, gentiy, greatness, respectability.

В состав синонимического ряда, под которым понимаются два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий рассматриваемого СП включены следующие: gentle; nobility; nobleness; generosity; honor; honour; big heart; generousness; gentlehood; gentlemanhood; lordliness; knighthood; loftiness; noblesse; dignity; gentlemanship; gentleship; greatness; highness, etc.

Самая важная антонимия в составе СП gentleness/nobleness связана с оппозицией gentleman/lady.

Лексема lady как конституент СП gentleness/nobleness является оппозиционной лексеме gentleman. Несмотря на широкое использование в английском языке, ее роль в создании национальной картины мира не может сравниться с ролью лексемы gentleman, которая стала ядром концепта gentleman.Также необходимо отмстить, что лексема lady входит как компонент «английскости» в английскую национальную языковую картину мира.

Лексема gentlewoman не столь полиссмантична, как lady, и в этом смысле значение лексемы gentlewoman синонимично общей семе «благородный» данного СП.

К антонимам можно отнести и слова, образованные при помощи суффиксов и префиксов, например: dignity-indignity, gentlemanlike-un gentlemanlike, honest-dishonest, worthy-unworthy.

Синонимические и антонимические парадигмы существуют и среди периферийного пространства. Можно назвать антонимами титулы знатных

12

особ в противопоставлении их лексемам, номинирующим неблагородных представителей общества. Например, gentleman-villain, lord-peasant, peer-commoner, etc.

Гиперонимами в рассматриваемом СП являются лексемы gentleness и nobleness. В СП выделяются микрополя, связанные интегральным признаком. Так можно выделить микрополя с ядрами gentleman и nobleman. Лексемы gentleman 11 nobleman являются гипонимами по отношению к лексемам gentleness и nobleness. В свою очередь в отношении гиперо-гипопимип находятся слова, характеризующие качества джентльмена: magnanimity, sobriety, keeping to the diet, politeness, courtesy, intelligence. Гипонимами к лексеме nobleman предстают лексемы, маркирующие обозначения титулов: earl, baron, duke, marquise, prince, duchess.

Для структуры СП gentleness/nobleness характерно наличие определенной иерархии в отношении ядро-периферия. К периферийным конституептам поля относятся как названия титулов, так и слова, характеризующие качества благородного человека, поскольку они имманентно входят в 'значение gentleman.

Взаимоотношения конституентов поля характеризуются, кроме традиционно определяемых в СП синонимии, антонимии и гиперо-гипонимии, взаимопроникновением: поле менее высокого уровня может включаться в поле более высокого уровня.

Итак, совокупность всех единиц СП gentleness/nobleness образует иерархию: семантическая гипо- и гиперонимия парадигматического типа, синонимические и антонимические ряды, одночастеречные и разночастеречные отношения между конституентами поля.

Семантических связи и отношения в СП gentleness/nobleness можно эксплицитно представить в виде схемы, где в центре расположены ядра СП, а в прилегающих окружностях размещены конституенты ближней и дальней периферии, находящиеся в семантических отношениях как с ядром, так и между собой. На схеме даны основные конституенты и стрелками обозначены отношения между ними, а именно антонимия, синонимия и гипо-гипероннмия, характерные для СП gentleness/nobleness.

Предметом внимания в Главе 3. СП gentleness/nobleness в произведениях пнеателей-викторианцев, состоящей из двух подразделов (3.1. Роль конституентов СП gentleness/nobleness в создании текстовых смыслов в произведениях нисателей-викторианцев и 3.2. Стилистические функции конституентов СП gentleness / nobleness в произведениях Ч. Диккенса и У. Теккерея), объектом внимания становятся уже непосредственно произведения английских писателей-викторианцев, рассматриваемые с точки зрения функций, которые выполняют в них конституенты СП gentleness/nobleness.

Лексемы наиболее полно реализуют свои значения в рамках текстов, в частности художественных. При этом функционирование лексики, принадлежащей к определенному семантическому полю (в нашем случае - к СП gentleness/nobleness), обладает своей спецификой, связанной с имманентными особенностями художественного текста как явления одновременно и языкового (продукт речевой деятельности), и эстетического (художественное произведение, произведение искусства слова), и лингвокультурного.

Основные значения, которые представлены в анализируемых романах, связаны с номинацией благородного происхождения героев, обращением, принятым в период создания этих произведений, а также в значении носителей благородства и знатности, что объясняет частотность лексем

gentleman/nobleman. Однако основное семантическое значение не изменяется, а дополняется уточняющими сему оттенками, что зависит не только от интенции автора, но и от семантики всего текста, идеи, сюжета прозаического литературного произведения.

Можно заключить, что на реализацию значений влияет не только событийная фабула, а проблематика, сюжет, смысл всего текста.

Прокмментируем выбранные для анализа романы.

В произведении Д. Остен Pride and Prejudice основной акцент сделан на моральных качествах героев, что объясняет активное использование лексемы gentleman в характеристиках негативных героев как тех, кто не достоин называться джентльменом.

Для романов Чарльза Левера характерно использование не только лексем СП gentleness/nobleness, но и их лексико-семантических вариантов и антонимов. В романах Левера больше конституентов с ссмой gentle , а лексема nobleman в тексте романа Lord Kilgobbin не используется, хотя встречаются примеры с прилагательным noble. У Э.Бульвер-Литтона gentleman скорее маркер социальной принадлежности, чем характеристика морально-этических качеств. В отличие от Д. Остен, большое место в романах Бульвер-Литтона занимают лексемы с семой noble. Часто noble выступает в функции определения. Для творчества Бульвер-Литтона благородное рождение составляло чрезвычайно важную черту джентльмена, поэтому в его текстах преобладает и реализуется, прежде всего, наиболее традиционное значение лексем с семой gentle. Вместе с тем, создавая образ главного героя, Бульвер-Литтон описывает далеко не идеального джентльмена.

Для лексемы gentleman, а также для других встречающихся в произведении Мыолок-Крейк лексем СП gentleness/nobleness характерен акцент на человеческих качествах, которые имманентно содержит данная лексема, а связь с благородным рождением не явна, не имеет большого значения для писательницы, что позволяет читателю выбирать некий образец для подражания. Для писательницы важен тот образ благородного человека, который отвечает кодексу джентльменства того времени..

В романах Диккенса и Теккерея лексема gentleman приобретает ироничный оттенок значения, поскольку употребляется для обозначения отнюдь не соответствующих кодексу джентльменства персонажей. Лексема gentleman либо используется с иронически снижающими определениями, либо прилагается к тем, кто чье поведение совершенно не соответствует кодексу поведения джентльмена, кто является «мнимым джентльменом», лишь кажется таковым. Ироничное отношение к описываемому обществу с

15

его лицемерными джентльменами и леди изменяет семантику конституентов СП gentleness/nobleness,

Сочетаемость лексемы в романах Диккенса несколько выше, чем в текстах романов Э. Бульвер-Литтон, Ч. Левер, Д.М. Крейк. Среди прилагательных, которые сочетаются с лексемой, встречаем конкретные прилагательные с негативной коннотацией, а также и абстрактные прилагательные, закрепляемые за определенным героем и использующиеся многократно.

Конституенты СП gentleness/nobleness выносятся в название произведений писателей предвикторианской и викторианской эпохи: The Knight of Gwynne; a tale of the time of the union; Lord Kilgobbin Левера, The Last of the Barons Pelham, or the Adventures of a Gentleman Бульвер-Литтона, John Halifax, Gentleman, Mistress and Maid, A Noble Life, The Little Lame Prince Мьюлок-Крейк.

В Заключении подводятся итоги и выводы, обощаются результаты исследования.

Структурно-семантический анализ позволил отобрать и описать контитуенты данного СП. Изучение не только словарных, но и контекстуальных связей в СП позволяет глубже проникнуть в менталитет народа па протяжении определенного этапа исторического развития , когда оно реализовалось и актуализировалось особенно интенсивно. Конституенты СП gentleness /nobleness, в частности лексемы gentleman и lady играли большую роль в художественных текстах писателей-викторианцев.

Исследование СП gentleness/nobleness демонстрирует его важность в английской национальной языковой картине мира, доказывая, что поле остается наиболее полным и разносторонним отражением системных отношений в лексике английского языка. Рассмотрение репрезентации конституентов СП в литературных текстах позволяет выявить своеобразие представленности их, зависимость от авторской интенции, определить основные функции, которые выполняют как ядерные, так и периферийные лексемы. Представляется перспективным изучение конституентов СП gentleness/nobleness в сопоставлении с номннантами СП «благородство» в русском языке и « nobilité» во французском. Перспективно также сравнение функционирования конституентов поля, в частности лексемы gentleman, в американской лингвокультуре. Особенно интересны лексемы gentleman и lady, с которыми в русском языке на примере текстов литературы XIX века можно сравнить лексемы дворянин и дворянка.

В дальнейших изысканиях может быть применен диахронический подход к изучению семантики концепта gentleman, получившего широкое

16

распространие во многих языках, особенно на материале текстов произведений современных английских писателей XX и XXI веков.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

статьи в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:

1. Безкоровайная, Г.Т. Семантика и этимология слова джентльмен: анализ лексикографического материала [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культура. Педагогика. Методика. - М.: Центр международного образования МГУ. - 2010. - № 1. - С.61-65 (0, 34 п.л.) -ISSN 2074-8361 - Тираж 500 экз.

2. Безкоровайная, Г.Т. Репрезентация семантического поля «благородство» в английском языке (на материале романов Дж. Остей, Я. Диккенса, У. Теккерея) [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. - Орел: ОГУ. - 2010. - № 2. - С.145-151. (0, 47 п.л.). - ISSN 1997-9878 -Тираж 1050 экз.

3. Безкоровайная, Г.Т. Лексико-семантическис варианты лексемы LADY как элемент раскрытия семантического поля благородство (на примере словарной статьи Оксфордского словаря английского языка) [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. - 2010. - № 5. — С. 136-144 (0,47 пл.). -ISSN 1997-9878-Тираж 1050 экз.

4. Безкоровайная, Г.Т. Лексема GENTLEMAN в словаре издательства Оксфордского университета: семантнко-этимологический анализ [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Проблемы полиграфин и издательского дела. - М.: МГУП,- 2010. - № 6. - С.90-95 (0,48 п.л.). - Тираж 500 экз.

5. Безкоровайная, Г.Т. Лекснко-семантические группы поля «благородство» в художественном тексте (на примере романа Э. Булвер-Литтона «Пслэм, или Приключения джентльмена») [Электронный ресурс] / Г.Т. Безкоровайная // Грани познания. - Волгоград: ВГПУ. - 2011. — № 1 (11). Март. Код доступа: http://grani.vspu.ru/jurnal/12

6. Безкоровайная, Г.Т. Словари как источники лиигвокультурной информации [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Проблемы истории, филологии и культуры - Москва-Магнитогорск-Новосибирск. - 2011. - № 3(33). - С. 138143. - ISSN 1991-9484. - Тираж 500 экз.

7. Безкоровайная, Г.Т. Эволюция лингвокультурного концепта «джентльмен» от средневековья до Викторианства: становление

17

«английскостн» [Текст] Г.Т. Безкоровайная // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культура. Педагогика. Методика. - М.: Центр Международного образования МГУ. - 2009. - № 4. - С.41-47. (0,55 п.л). - ISSN 2074-8361 -Тираж 500 экз.

8. Безкоровайная, Г.Т. Понятие «джентльмен» в английской и французской лингвокультурах: сопоставительный анализ [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Вестник Череповецкого государственного университета.

- Череповец: Череповецкий государственный университет. - 2014. — №3 (56).

- С. 61-65 - ISSN 1994-0637 - Тираж 300 экз.

9. Безкоровайная, Г.Т. Семантические отношения между конституеитами семантического поля gentleness/nobleness (на материале текстов романов английских писателей викторианского периода [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Вестник университета. Российско - Таджикский (славянский) университет -Душанбе: РТСУ. -2014. - № 45 (2). - С.212-217. - ISSN № 2077-8325. Тираж 100 экз.

10. Безкоровайная, Г.Т. Лингвокультурные типажи «русский дворянин» и «английский джентльмен» [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Проблемы истории, филологии и культуры. - Москва-Магнитогорск-Новосибирск. - 2014. - № 3(45).-С. 102-105 (0,45 п.л.).-1SSN 1991-9484.-Тираж 500экз.

в других изданиях:

11. Безкоровайная, Г.Т. Концепт «джентльмен» в английской литературе XIX ВЕКА [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Язык. Культура. Общество. Материалы международной коференции. Сентябрь 2009. - М.: МИИЯ, РАЛН. - М„ 2009. - С. 27 (0, 2 п.л.) - ISBN 978-5-88-966-061-3 - Тираж 500 экз.

12. Безкоровайная, Г.Т. Художественный текст как способ кристаллизации семантики слова [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Сборник статей по материалам конференции «Русская речь в современных парадигмах лингвистики» - Псков: Псковский Государственный педагогический университет, 2010. - С.5-11 (0, 38 п.л.) - ISBN 978-5-87854-557-0 - Тираж -200 экз.

13. Безкоровайная, Г.Т. Французский gentilhomme и английский gentleman: к проблеме национальных вариантов лингвосемантической эволюции [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Франшя та Украша: Науково-практичний доевщ у kohtckctî д1алогу нацюнальннх культур. Материалы XIV международной конференции. - Днепропетровск: Изд-во ДНУ, 2010. -С.36-37 (0,25 п.л.). - ISBN 966-525-689-0 Тираж 140 экз.

14. Безкоровайная, Г.Т. Fiction Text as a Means of Words Semantics Clarifying [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // London, conférence

18

"Language.Culture. Society", London, July 2010. - p. 17 (0,07 tr.ji) - Тираж 50 экз.

15. Безкоровайная, Г.Т. Значение лингвокультурной информации в процессе изучения иностранного языка: лексикографический аспект [Текст] / Г.Т. Безкороваиная // Актуальные проблемы формирования поликультурной и полиязыковой личности в процессе обучения языкам: материалы конференции. - Сыктывкар: Коми пединститут, 2011. - С. 119-123 (0,4 п.л.) -ISBN 978-87661 -175-8. - Тираж 100 экз.

16. Безкоровайная, Г.Т. Отражение языковой картины мира в словарной статье LADY (на примере Большого Оксфордского словаря английского языка) [Электронный ресурс] / Г.Т. Безкоровайная // Современная филология в международном пространстве языка и культуры: Материалы Международной научно-практической интернет-конференции (Астраханский государственный университет, 21 сентября 2010 г. -20 января 2011 г.) / Сост. М. Л. Хохлпна. - Астрахань, 2011. - С. 162-164 (0,5 п.л.) - ISBN 978-59902771 -1 -3 - Тираж 100 экз.

17. Безкоровайная, Г.Т. Особенности функционирования конституентов семантического поля Gentleness/nobleness в английских романах XIX века (Д. Остен, Ч. Диккенс, У. Теккерен, Д. Бульвер-Литтон) [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // III Новиковские чтения. Функциональная семантика и семиотика знаковых единиц: Сборник научных статей Ч. II. - М.: РУДН, 2011. - С. 139-147 (0,41 п.л.). ISBN 978-5-209-04221-1 - Тираж 200 экз.

18. Безкоровайная, Г.Т. Способы репрезентации семантического поля GENTLENESS/NOBLENESS и корреляции значения компонентов: синхронический аспект (на материале английской художественной литературы XIX в.) [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Лексикология и фразеология (романо-германский цикл): Материалы XL Международной филологической конференции 14-19 марта 2011 г. - СПб , 2011. - С.12-22 (0,55 п.л.) ISBN 978-5-8465-1192-7 - Тираж 100 экз.

19. Безкоровайная, Г.Т. Семантика элементов лсксико-ссмантического поля благородства gentleness/nobleness ( на примере романа Бульвер Литтона «Пелэм, или приключения джентльмена») [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // VI Международная научная конференция «Язык, культура, общество». Москва, 22-25 сентября 2011 г. Тезисы докладов. - М„ 2011. - С.230-231 (0,08 п.л.) -ISSN 1562-1391 - ISBN 978-5-88-966-061-3 - Тираж-500 экз.

20. Безкоровайная, Г.Т. Лексико-семантическое поле NOBLE/ GENTLE в словаре и художественном тексте (по произведениям Остен, Бульвер-Литтона. Теккерея, Диккенса) [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Структура и семантика. Доклады XIII Международной конференции. - Т.2. - M.: ТВТ

19

Дивизион, 2011,- С.31-35. (0,12 п.л.) - ISBN 978-5-98724-094-6- Тираж 400 экз.

21. Безкоровайная, Г.Т. Особенности отражения английской картины мира в лексикографических источниках (на примере словарных статей Большого Оксфордского словаря и словаря Роже) [Текст] / Г.Т. Безкоровайная// Десятые Поливановские чтения. Сборник статей по материалам конференции. Часть И,- Смоленск: Маджента, 2011. - С.286-294 (0,38 п.л.) -ISBN 978-5-98156-349-2-ISBN 978-5-98156-351-5 - Тираж 150 экз.

22. Безкоровайная, Г.Т. Активизация усвоения лексических единиц семантического поля в процессе использования электронных словарей английского языка разных типов [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Внедрение интерактивных форм обучения как одно из важнейших направлений совершенствования подготовки студентов в области полиграфии и книжного дела в современном вузе. - М.: МГУП, 2012. - С.81-82 (0,04 п.л.) -Тираж 100 экз.

23. Безкоровайная, Г.Т. Семантические поля как способ системного объединения лексических единиц: попытка обобщения основных положений теории и современного состояния [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Bíchhk Дншропепровського ушверситету ¡меш Альфреда Нобеля. Сср!я Фшолопчш науки. 2012. N 1(1). - С. 172-181 (0, 82 п.л.) - ISSN 2222-551Х - Тираж 300 экз.

24. Безкоровайная, Г.Т. Отражение национальной картины мира в лексикографических источниках [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // URBI et ACADEMIA: Граду и научному сообществу. Научно-практический журнал. -СПб.: АЛЕФ-ПРЕСС. - 2012,- №1(3). - С. 29-36. (0, 62 п.л.), авторские 0,31 п.л.) (в соавторстве с О.В. Ломакиной) - Тираж 500 экз.

25. Безкоровайная, Г.Т. Лексема gentle: характеристика словообразовательного потенциала (на примере семантического поля «gentleness») [Электронный ресурс] / Г.Т. Безкоровайная // Тезисы секционных докладов XLII Международной филологической конференции, СПб, 2013. Код доступа: http://phil.spbu.ru/nauka/konferencii/konferencii-2012-2013-gg/tezisy-tezisy-dokladov-xli-mezhdunarodnoi-filologicheskoi-konferencii;

26. Безкоровайная, Г.Т. Джентльмен как ключевое слово в романах английских писателей XIX века и его роль в раскрытии семантического поля [Текст] / Г.Т. Безкоровайная// HOMO COMMUNICANS III: человек в пространстве межкультурной коммуникации. Под ред. Кристины Янашек, Иоланты Митурской-Бояновской- Щецин: «Валюмина», 2013. - С. 39-46 ( п.л.) - ISBN 978-83-7867-059-9. - Тираж не указан

27. Безкоровайная. Г.Т. Английский лингвокультурный концепт gcntleness: к истории происхождения [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Человек. Язык. Культура. Сборник научных статей, посвященных 60-летнему юбилею проф. В.М. Карасика. - Киев: Изд. дом Д.Бураго, 2013. - С.195-201. (0,42 п.л.) -ISBN 978- 966-489- 184-1 - Тираж 300 экз.

28. Безкоровайная, Г.Т. Использование аутентичных словарей как источников лингвокультурной информации при обучении иностранному языку [Электронный ресурс] / Г.Т. Безкоровайная // Язык и текст. - М: Московский городской психолого-педагогический университет, 2014. - №2. - Т. 1. - С.30-35 (0,4 п.л.) - ISSN (online): 2312-2757

Код доступа: http://psyiournals.ru/langt)sy/2014/n2/69608.shtml

29. Безкоровайная, Г.Т. Вербальная ирония в романах Диккенса: игровая семантика лексемы gentleman [Текст] / Г.Т. Безкоровайная // Игра. Текст. Культура. Материалы международной научной конференции, посвященной 25-летию Самарской государственной областной академии им. Наяновой. — Самара, 2014. - С.28-37 (0,55 п.л.)- ISBN 978-5-4436-0010-9 - Тираж 300 экз.

30. Безкоровайная, Г.Т. Planet of English. Учебник английского языка для учреждений НПО и СПО / Безкоровайная Г.Т., Соколова Н.И., Койранская Е.А., Лаврик Г.В. - М.: Издательский центр «Академия», 2012.-256 с. (8,42 пл. из 18, 72 пл.) Тираж 12 500 экз. (2012); 10 000 экз. (2013).

Подписано в печать 20.11.2014 г. Бумага офсетная. Печать цифровая. Формат 60x90/16. Усл. печ. л. 1. Заказ № 160. Тираж 100 экз. Типография «КОПИЦЕНТР» 119234, г. Москва, Ломоносовский пр-т, д.20 Тел. 8 (495)213-88-17