автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Семантическое поле "путь/дорога" в картине мира носителя языка

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Пыстина, Ольга Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Семантическое поле "путь/дорога" в картине мира носителя языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическое поле "путь/дорога" в картине мира носителя языка"

На правах рукописи

ПЫСТИНА Ольга Владимировна

СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ПУТЬ/ДОРОГА» В КАРТИНЕ МИРА НОСИТЕЛЯ ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ АВТОБИОГРАФИЧЕСКОГО ДИСКУРСА)

Специальность 10.02.19 - Теория языка

003479450

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2009

003479458

Работа выполнена на кафедре психолингвистики государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук, профессор

Уфимцева Наталья Владимировна

доктор филологических наук, профессор

Караулов Юрий Николаевич

кандидат филологических наук Миронова Наталия Изяславовна

Российский университет дружбы народов

Защита диссертации состоится «16» ноября 2009 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.135.01,при ГОУ ВПО «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» по адресу: 119034, Москва, ГСП-2, ул. Остоженка, 38.

С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном зале библиотеки ГОУ ВПО «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ».

Автореферат разослан « ^

Ученый секретарь диссертационного совета

»

А, 2009 г.

— В.С. Страхова

Общая характеристика работы

Актуальность исследования. На современном этапе лингвистических исследований всё большее значение приобретает фактор человека как активного субъекта познания, функционирующего в реальных условиях культуры, обладающего индивидуальным и социальным опытом, системой знаний о мире, отражённой в его сознании. Интерес к человеческому фактору в языке, сосредоточение проблематики исследований вокруг человека является ведущей тенденцией современной науки.

В результате взаимодействия человека с миром складываются его представления о мире, формируется некоторая модель, которая в лингвистических исследованиях именуется картиной мира. В последние десятилетия проблема отображения в сознании человека целостной картины мира, фиксируемой языком, стала одной из важнейших проблем психолингвистики. Изучение языковой картины мира даёт новое осмысление лингвистических феноменов, иное понимание человеческой коммуникации и обусловливает необходимость выхода за рамки чисто лингвистических исследований.

Взаимосвязь культуры, национального сознания и языка проявляется в базовых категориях каждой культуры. Среди универсальных категорий человеческого сознания и культуры логически исходной для картины мира, безусловно, является категория пространства, играющая исключительно важную роль в мире и в жизни человека (Постовалова 1988; Цивьян 1999). Дорога также относится к числу базовых элементов культуры, которые имеют всеобщий характер, являясь, таким образом, важнейшим элементом картины мира. Любая культура имеет уникальные пространственные измерения, которые «выражаются не только в конкретных географических условиях, в которых развивается культура, но и в определённые образах пространства, порождаемых изучаемой культурой» (Замятин 2006). Эти представления являются существенным компонентом культуры и в то же время оказывают

значительное влияние на формирование и развитие самой культуры, определяя ряд её уникальных признаков.

Каждая историческая эпоха была ознаменована своими путешествиями -переселениями народов, захватническими походами, географическими открытиями и т.д. Следовательно, образ дороги и различные аспекты её моделирования в культуре достаточно устойчиво характеризуют ту или иную страну и/или народ в определённую эпоху и становятся его «надёжной меткой», «точными координатами» в культурном и ментально-географическом пространстве (Замятин 2006). Поскольку процесс формирования русского этноса шел на фоне постоянных передвижений, и разные формы подвижности были заметным фактором русской этнокультурной истории (Лурье 1997, Щепанская 2003), дорога стала неотъемлемым элементом русской этнической картины мира и играет в ней необычайно большую роль (гораздо большую, чем в других европейских культурах) (Арутюнова 1999). «Испокон веков в жизни русских присутствовали странники, "калики перехожие", странствующие богомольцы, "нищеброды", коробейники, отходники-промысловики, охотники, беглые крестьяне и каторжники, ушкуйники и разбойники, ямщики, переселенцы - весь тот российский люд, жизнь которого была связана с постоянными странствиями, передвижениями по путям-дорогам огромной страны» (Черепанова 2000).

Путешествие - предмет интереса многих гуманитарных наук: философии (Завадская 1991; Касавин 1997; Подорога 1995), психологии (Нуркова 2001), антропологии, культурологии и кросс-культурных исследований (Щепанская 1992, 2003; Лурье 1997), социологии (Сандомирская 1996), истории (Гумилёв 2001; Соловьёв 1989; Шмурло 1999), филологии (Бахтин 1986; Булыгина, Шмелёв 2000; Григорьев 1999; Казакевич 1999; Лотман 1988, 1999; Никитина 1999; Пропп 1986; Топоров 1983; Цивьян 1999; Яковлева 2000). Различные аспекты ситуации путешествия, перемещения в пространстве нашли отражение в исследованиях пространственных аспектов языковой категоризации (Кравченко 1996; Кубрякова 2000), семантики глаголов движения в

пространстве (Зализняк 2005; Кустова 2000; Левонтина, Шмелёв 2005; Розина 1999, 2000), семантики слов путь/дорога, а также пространственных характеристик ограничивающих слов предел, граница, грань (Арутюнова 1999; Колесов 2006; Лебедева 2000; Черепанова 2000), причин универсальности метафоры пути и движения по пути (Попова 2004; Филипенко 2000).

Тем не менее комплекс представлений, связанных с передвижениями, -малоисследованный пласт русской культуры. Т.Б. Щепанская обратила внимание на то, что в рамках русской культуры различаются два комплекса -«дома» и «дороги», однако этнографическое описание почти полностью замыкается на домашних традициях, поскольку речь идёт о культуре в целом оседлой, а главное - осознающей себя оседлой (Щепанская 2003). Кроме того, степень изученности образа пути/дороги в лингвистической науке также нельзя назвать достаточно полной. Все это обусловило актуальность данного исследования, поскольку изучение вербального способа кодирования информации о перемещениях позволит выявить скрытые от непосредственного наблюдения представления о дороге в русской картине мира, нашедшие отражение в словах семантического поля «путь/дорога».

Цель настоящей работы состоит в установлении закономерностей, лежащих в основе построения модели пути/дороги как фрагмента картины мира, и их культурной обусловленности. Цель исследования достигается решением следующих задач:

1. охарактеризовать особенности восприятия пространства обыденным сознанием;

2. исследовать стратегии ассоциативного поведения носителей русского языка, рассмотрев распространённые типы отношений, которые связывают стимул и реакцию в словарных статьях слов семантического поля «путь/дорога» в Русском ассоциативном словаре;

3. выявить специфику ассоциативных связей слов семантического поля «путь/дорога», несущих информацию об этническом сознании и самооценке русских;

4. определить место темы дороги в тематической структуре разговорного текста;

5. выделить ключевые лексемы, относящиеся к тематической группе «дорога» и выражающие ситуации перемещения в текстах разговорной речи;

6. выявить особенности функционирования языковых средств, реализующих тему дороги в автобиографических рассказах;

7. определить специфику содержания семантического поля «путь/дорога» в картине мира носителя русского языка, а, следовательно, и особенности пространственной концептуализации картины мира в сознании современных русских.

Объектом данного исследования является языковое сознание носителей русского языка в его этнокультурном аспекте. В качестве предмета выступают ключевые единицы языкового сознания, относящиеся к семантическому полю «путь/дорога», а также способы вербализации образа дороги в автобиографическом дискурсе.

Материалом работы послужили 9 словарных статей Русского ассоциативного словаря (слова семантического поля «путь/дорога») объёмом 2084 слова-реакции, привлекаемые в качестве фрагментов языкового сознания носителя русского языка, а также записи разговорной речи русскоязычных жителей Республики Коми из фонда кафедры русского и общего языкознания Сыктывкарского государственного университета, в которых представлена тема путешествий и перемещений в пространстве (121 текст объёмом 88205 слов). Едва ли не в каждом жизнеописании среди значимых событий упоминаются поездки (пляжный и культурно-экскурсионный туризм; индивидуальные и семейные переселения; работа по распределению; поездки, связанные с учёбой; поездки на родину; командировки; служба в армии и т.п.). Особенно важен для жителей Республики Коми мотив поездок, связанных с переселениями на необжитые территории Севера. Связано это с особенностями биографии субъектов повествования; население заполярных и приполярных городов республики в советский период формировалось за счёт миграции населения.

Для языка города подобные социальные сдвиги не проходят бесследно, и «устная речь "консервирует" социологическую и историческую информацию» (Китайгородская, Розанова 1999). Материал записан в 1995 - 2001 г.г. в городах Республики Коми, его сбор производился методом бесед. Тематика бесед не ограничивалась, ситуация общения была максимально приближена к естественной (реализуемой в кругу родственников или знакомых собирателя).

Исследуемые тексты достаточно однородны в жанровом отношении и представлены нарративными монологическим жанрами. Первоначальный анализ собранного материала позволил выяснить, что значительное место в нём занимают повествования автобиографического характера. Поэтому для исследуемого материала вполне релевантными будут обозначения «рассказ о жизни» или «автобиографический рассказ». Региональный материал выявил его тематическую гомогенность, что можно объяснить схожестью некоторых социальных параметров субъектов повествования: возраст, пол (для исследования привлекались тексты, записанные от информантов старше 30 лет, преимущественно женщин), а также общностью биографий (большинство информантов не являются коренными жителями Республики Коми, переезжают на север, заводят семьи, работают, выходят на пенсию).

Достоверность полученных результатов и обоснованность сделанных выводов обеспечивается анализом обширного теоретического материала, достаточной выборкой экспериментального материала, а также применением адекватных исследуемому материалу и задачам работы методов.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые было проведено исследование традиционных представлений о пути/дороге в картине мира носителя языка на материале Русского ассоциативного словаря и автобиографического дискурса; впервые была предложена система базовых параметров описания дороги как образа пространства в картине мира русских; впервые были выявлены параметры образа дороги, которые представлены и в материалах Русского ассоциативного словаря, и в текстах разговорной речи (наличие субъекта движения; указание на тип движения, направление движения

и его контролируемость; обозначение объектов, являющихся пространственным ориентиром и осуществляющих локализацию дороги в пространстве; определение протяжённости пути).

Теоретическая значимость заключается в дальнейшей разработке лингвокультурологических представлений о восприятии реального хронотопа во всём разнообразии спациально-темпоральных отношений. Полученные результаты углубляют теоретические представления о категории пространства как основной бытийной категории с учётом её национально-культурной специфики.

Практическая ценность диссертации состоит в возможности прикладного использования результатов исследования в курсах по лингвистике, психолингвистике и теории межкультурной коммуникации, а также в качестве материала в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам связи языка и культуры.

Методологической основой исследования послужили теория сознания А.Н. Леонтьева, теория языкового сознания Е.Ф. Тарасова, концепции текстового пространства В.Н. Топорова и хронотопа М.М. Бахтина. Работа выполнена в русле представлений Московской психолингвистической школы о закономерностях функционирования языкового сознания и тексте как письменной форме его фиксации (A.A. Леонтьев, Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин,

H.В. Уфимцева).

Основными методами исследования являются описательный, а также количественный и качественный анализ данных. На защиту выносятся следующие положения:

I. образ дороги, представляя собой универсалию мировой культуры, в русской картине мира имеет свои особенности, что диктуется спецификой её хронотопа (огромные размеры и слабая освоенность российских пространств);

2. образ дороги в русской культуре существует в статическом (протяжённость в пространстве, имеющая направленность; трасса) и в динамическом (движение по этой конструкции, путешествие) вариантах;

3. представления о дороге содержат две сферы освоенного человеческого опыта: физического, сформированного на основе отношения человека с пространством, и культурного, отражающего взаимоотношения человека с его социальным окружением и особенности его пребывания в культуре;

4. особенности образа дороги, проявляющиеся в разговорной речи и фиксирующих её текстах, являются отражением существующих в коллективном и индивидуальном сознании социально-этнических стереотипов и подтверждаются материалами Русского ассоциативного словаря.

Апробация работы: результаты исследования обсуждались на Международном симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации «Речевая деятельность. Языковое сознание. Общающиеся личности» (Москва, 30 мая - 2 июня 2006 г.); Международной научно-практической конференции «Славянский мир: общность и многообразие» (Коломна, 22 - 24 мая 2007 г.); Международной научно-практической конференции «Образ России в современном мире» (Москва, 21-22 февраля 2008 г.); Февральских чтениях Сыктывкарского госуниверситета (2001, 2002, 2004, 2005, 2008, 2009 г.г.); заседаниях кафедры психолингвистики МГЛУ (2006 - 2009 г.г.).

Объём и структура диссертации: диссертация состоит из введения, 3-х глав, заключения, списка литературы, включающего 259 источников, и 2-х приложений.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируются цель и задачи, решаемые в работе, определяется объект исследования, раскрывается его теоретическая и практическая значимость, выдвигаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Современные исследования пространства как определяющей категории картины мира» предлагается обзор существующих в науке подходов к изучению понятий «картина мира», «образ мира», «языковая картина мира», а также представлена концепция языкового сознания,

принятая Московской психолингвистической школой, на основе которой осуществлялся анализ образа пути/дороги. Поскольку в качестве предмета исследования были выбраны особенности концептуализации пространственных отношений в формате движения в русском языковом сознании, представлены общие теоретические принципы изучения пространства как основополагающей категории картины мира. В данной главе исследуется эволюция взглядов на пространство в естествознании, философии и лингвистике, представлен обзор типологии картин мира в их пространственной упорядоченности. В этой же главе рассматривается хронотопичность как одна из характеристик «образа мира» в концепции А.Н. Леонтьева, а также предлагается характеристика дороги как линейного образа пространства.

Логика развития лингвистической науки обусловливает введение в языковедческие исследования антропологической парадигмы, которая предполагает трактовку языковых данных в связи с картиной мира их носителя, его духовной культурой, имеющей национально-специфический характер. Понятие картины мира, достаточно подробно разработанное в исследованиях Вяч.Вс. Иванова, В.Н. Топорова (1965), Т.В. Цивьян (1990) и др., относится к числу фундаментальных, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения его с миром. Картина мира как совокупность знаний человека о мире представляется видением мироздания, характерным для того или иного народа, это представление членов общества о самих себе, своей активности в мире. Этническая картина мира (образ мира) является «основополагающей компонентой культуры этноса» (Лурье 1997) и содержит в себе существенные с точки зрения данной культуры знания, необходимые для адаптации каждого её члена к окружающей природной или социальной среде.

В отечественной психолингвистике принято определение языкового сознания как сознания, опосредованного знаками языка и соотносимого с понятием образа мира в психологии (Леонтьев A.A. 1993). Языковое сознание -это «опосредованный языком образ мира той или иной культуры, совокупность образов сознания, формируемых и овнешняемых с помощью языковых средств

- слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений, текстов и ассоциативных полей» (Тарасов 2004). Языковое сознание как совокупность перцептивных и концептуальных знаний личности о предметах реального мира отображает специфику взаимодействия с миром конкретного этноса и является одним из объектов, изучение которого может вскрыть особенности образа мира, присущего представителям того или иного этноса.

Проблема восприятия географического пространства и пространственных отношений является одной из наиболее актуальных в филологических и культурологических исследованиях последних лет. Категория пространства присуща картине мира человека на всех этапах его исторического развития. Являясь категорией культуры, пространство отражает специфику существующей системы ценностей и задаёт образы социального поведения и восприятия мира. В способе восприятия и осознания пространства выявляются многие культурные стереотипы, описывающие общие черты в видении мира представителями определённого этноса.

Пространственная картина мира многослойна: она включает в себя и мифологический универсум, и научное моделирование, и «бытовой» её вариант. При этом у обычного человека эти пласты образуют «гетерогенную смесь, которая функционирует как нечто единое» (Лотман 1999). В рамках данного исследования представляется целесообразным различать три понятия пространства: 1. объективное, 2. воспринимаемое и 3. языковое (Ли 1989): под объективным пространством понимается реальное пространство окружающего человека мира; под воспринимаемым - субъективные представления человека об объективном пространстве; под языковым - относительное отражение когнитивного пространства в естественном языке. Поскольку в данной работе нас интересует прежде всего «стандартно-бытовое» пространство, проживаемое человеком, которое составляет часть «наивной философии» бытия человека и получает своё отражение в языке, в дальнейшем мы будем описывать пространство последнего типа (естественно, в тесной связи со вторым).

Теоретическую основу исследования категории пространства в работе составили труды российских и зарубежных учёных, в которых пространство исследуется как основная форма бытия (Ньютон, Лейбниц), пространство связывается с картиной мира (Гачев 1998; Лотман 1988), рассматривается типология пространства в рамках языковой картины мира (Иванов, Топоров 1965; Цивьян 1990), рассматривается пространственная семантика языковых единиц как отражение одной или нескольких сторон национальной картины мира (Булыгина, Шмелёв 1989; Всеволодова, Владимирский 1982; Яковлева 1994). Пространство как бытийная категория соотносится с понятиями «картина мира», «этническая картина мира» и «концептуальная картина мира» (Караулов 1987; Леонтьев А.А. 1997; Лурье 1997).

Задача реконструкции пространственного образа мира обращает исследование к изучению темпоральной протяжённости пространства. Пространство и время как универсальные компоненты образа мира неразрывно связаны и представляют собой континуум, наблюдаемый на любом уровне организации материи. Одной из наиболее известных концепций, позволяющих связать пространство и время, является концепция хронотопа (Бахтин 1986). В рамках хронотопа в картине мира реализуется и движение в пространстве. Кроме того, знаковость как общая бытийная характеристика двух феноменов - пространства и текста -позволяет рассматривать пространство как специфический текст.

Одна из продуктивных линий исследования пространства связана с географическими образами движения. Большой исследовательский интерес вызывает образ дороги, представляющий собой универсалию мировой культуры. В образе дороги как одной из культурных констант обнаруживаются уникальные, формируемые культурой особенности. В историко-географической и этнографической литературе создана модель описания процессов формирования русского народа и государства в терминах расселения. С этой точки зрения русских можно определить как «движущийся этнос с

самосознанием оседлого» (Щепанская 2003). Многочисленные сведения, имеющие отношение к культуре дороги, рассеяны в литературе и рассматривались в рамках традиционно домоцентричной модели описания этноса. Это делает малопродуктивным анализ культуры дороги в рамках представлений, сложившихся в «домашней» этнографии, и диктует необходимость исследования ее собственных закономерностей, что должно восполнить лакуну в понимании феномена подвижности в оседлом обществе.

Во второй главе «Анализ единиц ядра языкового сознания русских» описаны данные, полученные из Русского ассоциативного словаря.

В отечественной этнопсихолингвистике особое место занимают исследования специфики языка и культуры с помощью ассоциативного эксперимента. Получаемое в ходе эксперимента ассоциативное поле слова-стимула является фрагментом образа мира этноса, отражённого в сознании «среднего» носителя культуры. Ассоциативные поля, формируемые из реакций носителя языка, дают возможность описывать качества их образов сознания и позволяют исследовать этнокультурную специфику языкового сознания, показывая уникальность образа мира каждой культуры. В процессе изучения языкового сознания создаются ассоциативные словари разных языков. В рамках данного исследования особый интерес представляет Русский ассоциативный словарь, являющийся наиболее полной моделью русского языкового сознания. Русский ассоциативный словарь открывает широкие возможности исследования особенностей обыденного сознания русских определённого поколения (конец XX века). Продуктивным при исследовании этнокультурной специфики языкового сознания является выделение ядра в структуре языкового сознания, наиболее существенных для образа мира единиц семантической сети.

Из всего списка слов, входящих в ядро языкового сознания, нами были отобраны 9 слов, относящихся к семантическому полю «путь/дорога»: БЫСТРО, ДОРОГА, Я, МАШИНА, ИДТИ, ДАЛЕКО, ДОЛГО, ОН, ПУТЬ. Для изучения национально-культурной специфики образов языкового сознания мы используем метод «семантического гештальта», предложенный Ю.Н.

Карауловым (Караулов 2002). Данный метод отражает внутреннюю семантическую организацию состава ассоциативного поля и характеризует поле как единицу знания о мире, соотнося его строение с отраженной в нем структурой реальности. Семантический гештальт складывается из нескольких зон, объединяющих типичные для данного языкового сознания признаки предмета соответствующего имени поля. При работе с материалами РАС было проанализировано 2084 слова-реакции. Сравнение количества реакций, представляющих разные зоны, показало, что:

1. наибольшее число слов-реакций входит в зону «Делать» (21,1%; 440 ассоциатов). В рассматриваемом фрагменте ядра языкового сознания представлена глагольная лексика, обозначающая, прежде всего, передвижение в пространстве (86,4%; 380 единиц). Это, в первую очередь, глаголы идти/ходить (36,8%; 140 единиц), бежать/бегать (29,2%; 111 единиц) и ехать/ездить (15,5 %; 59 единиц);

2. во вторую позицию попадают слова-реакции, указывающие на направление движения - зона «Куда» (19,6%; 408 единиц), из них 24,3% (99 единиц) указывают на направление к дому, а 14% (57 единиц) обозначают неопределённый показатель направления;

3. третью позицию занимает зона «Какой»/«Какая» (19,1%; 398 реакций), члены которой дают характеристику пути/дороге;

4. на четвёртом месте слова-реакции, раскрывающие слово-стимул через его отношение к предметам - зона «Что» (15,6%; 325 единиц). В данной семантической зоне отмечается преобладание объектов и явлений, связанных с человеком, его деятельностью (81%; 263 единицы);

5. далее следует зона «Как» (10%; 207 единиц), включающая в себя слова-реакции, которые обозначают признак действия или признак признака;

6. а также ассоциации, раскрывающие стимул через мини-определение -зона «Это» (6,7%; 140 реакций);

7. менее типичны слова-реакции зоны «Где» (4,3%; 90 реакций), определяющей место действия;

8. зоны «Каков»/«Какова» (2,8%; 58 единиц), выражающей оценочные, непостоянные характеристики, приписываемые пути/дороге и

9. зоны «Кто» (0,7%; 15 реакций), которая включает в себя названия лиц, ассоциируемых со словом-стимулом;

10. наименее значимая зона - это зона «Когда» (0,1%; 3 единицы), указывающая на время совершения действия.

Результаты исследования представлены в графике:

Материалы Русского ассоциативного словаря позволили выявить структурно значимые представления о модели дороги. Сравнение количественных характеристик каждой из зон показало, что ключевые семантические элементы понятия «дорога» связаны с присутствием человека, которое, прежде всего, проявляется: 1. в наличии фактора направленного движения (зоны «Делать», «Куда», «Как», «Где» и «Когда»); 2. в пространственной, временной и качественной характеристике дороги (зоны «Какой»/«Какая» и «Каков»/«Какова»); 3. в организации пространственного образа дороги посредством указания на значимые локусы (зоны «Что», «Это»).

В третьей главе «Образ дороги в автобиографическом дискурсе» описаны и систематизированы данные, полученные из записей разговорной речи, что позволяет приблизиться к раскрытию содержания образа дороги как одной из основных культурных констант в картине мира русских.

Последние годы отмечены возрастанием интереса к исследованию устной разговорной речи и фиксирующих её текстов (Китайгородская, Розанова 1999). Такого рода тексты представляют большой интерес, поскольку в них

13

запечатлена картина мира «наивного» носителя языка. Таким образом, имеет смысл представить принципы языкового моделирования восприятия перемещения в пространстве в совокупности с экстралингвистическими факторами, иначе говоря, в дискурсе, который Н.Д. Арутюнова определяет как «речь, погружённую в жизнь» (Арутюнова 1998). В рамках данного исследования мы пользуемся также термином «текст», полагая, что он наиболее адекватно называет анализируемую нами единицу, выделяемую в дискурсе. Мы разделяем точку зрения В.В. Красных, согласно которой текст есть «особая предикативная единица, если под предикацией понимать вербальный акт, с помощью которого автор "вписывает" в окружающую действительность отражённую в его сознании картину мира» (Красных 1998). Смысловая структура текста может служить материалом для изучения способов функционирования языкового сознания и его лингвокультурной специфики. Текст является «срезом» образа мира этноса, воплощением ассоциативно-вербальных связей, которые по-разному реализуются в различных языковых и культурных условиях, а единицы, концептуализирующие текст, анализируются нами как средство выражения категорий картины мира.

Для выявления специфики вербального способа кодирования информации о дороге была рассмотрена тематическая структура исследуемых текстов и определено место темы дороги в этой структуре. Выяснилось, что разговорные тексты политематичны, а их существенной особенностью является наличие сквозной «текстовой цепочки говорящего» (Матвеева 1990). Характеристика «Я-темы» позволяет выделить в едином жизненном пространстве информанта несколько периодов-пространств, формирующихся вокруг определённых временных точек: прошлое - настоящее - будущее, а монологи можно охарактеризовать как словесные акты своеобразного отчёта о жизни. Проведённый анализ позволяет прийти к заключению, что русская культура сохраняет высокий уровень подвижности, поскольку в автобиографических рассказах тема дороги является устойчивой. Особенно важен для жителей Республики Коми мотив переселения на Север и связанный с

ним мотив «второй» родины, тема поездок на родину, а также в связи с климатическими особенностями северного региона на отдых в южные регионы.

Для выявления специфики реализации темы дороги в автобиографическом дискурсе были рассмотрены коммуникативное строение и конструктивная схема нарративной речевой партии. Наличие собственно нарратива и нарративного метатекста ведёт к расщеплению текстового хронотопа нарративной речевой партии. Исследуемый материал характеризуется определённостью хронотопа, однако пространство в автобиографической памяти неоднородно, субъективно и представлено индивидуальными специфическими конфигурациями пространства прошлого и пространства настоящего. Семантически и композиционно акцентированной позицией большинства рассказов о дороге является осложнение. Модель пространственно-временного континуума в восприятии дороги наполняется событиями, и событийная фабула развёртывается в пространственных координатах конкретной обстановки.

Рассматриваемые тексты, описывающие дорогу и моделирующие типичные ситуации, связанные с дорогой, содержат богатый материал о приёмах маркирования и структурирования пространства, обозначения узловых точек дорожной сети. На конкретных примерах автобиографических текстов выявлены основные параметры пути/дороги: субъект движения, тип движения, пространственный ориентир, отправной и конечный пункт движения, параметры дороги и охват дороги. Данная сетка описывает структуру дороги как линейного образа пространства.

1. Субъект движения: В данной работе рассматривается физическое перемещение, субъектом которого выступает человек. В содержательной структуре субъективного авторского нарратива, рассказчик которого выступает как участник событий, характерно совмещение субъективной точки зрения рассказчика и персонажа, что проявляется в едином модусе всего текста «я рассказываю тебе о своих действиях и состояниях» и в единой направленности вектора оценки (Борисова 2007).

2. Тип движения: Содержание большинства рассказов можно свести к цепочке ключевых слов, описывающих последовательность действий информанта или последовательные стадии ситуации. Это прежде всего глаголы движения или глаголы, обозначающие динамическую ситуацию вообще [семантическое поле глаголов движения выделяется на основе инвариантного лексико-семантического признака «изменять положение в пространстве», а также абстрактных категориальных признаков «характер движения», «среда передвижения», «способ передвижения», «общая направленность движения» (Ибрагимова 1982)]. В текстах разговорной речи глаголы движения по своей многочисленности занимают одно из ведущих мест: 4077 словоупотреблений (58,9%) из 6917 глагольных форм вообще. Исследования особенностей функционирования глаголов перемещения позволили заключить, что передвижение, играющее существенную роль в структуре автобиографических рассказов, обслуживается достаточно однообразным набором глагольных лексем: это глаголы ехать/ездить и идти/ходить, а также их префиксальные дериваты (70%; 2855 единиц). Были рассмотрены особенности функционирования данных глаголов в рамках категориальных признаков «характер движения», «среда передвижения» и «способ передвижения».

1) Характер движения: По этому признаку семантическое поле глаголов движения делится натри семантических класса (Ибрагимова 1982): 1. глаголы поступательного движения; 2. глаголы колебательного движения; 3 глаголы вращательного движения. Выявление наиболее регулярных реализаций глаголов, входящих в пары ехать/ездить (63,4%; 1810 единиц), идти/ходить (36,6%; 1045 единиц), показало, что смысловая диффузность бесприставочного глагола в текстах получает конкретизацию с помощью приставок, обозначающих, прежде всего, направление движения [некоторые приставки могут обозначать также «начинательность или однократность действия, ограничение действия во времени и т.д.» (Розанова 1972)]. Локальные префиксы, репрезентирующие процесс перемещения в пространстве, могут быть представлены в виде следующих бинарных оппозиций: направленность

действия внутрь (въехать) - движение изнутри наружу (выехать), направление от ориентира (отъехать) - к ориентиру (подъехать), завершение движения в определённом пункте (приехать) - удаление (уехать), движение многих из одного места в разные стороны (разъехаться) - движение из разных мест в одно место (съехаться) и т.п. Кроме того, частотны глаголы с приставками, обозначающими начало движения (поехать), направленность движения из одного места в другое (переехать) и др. (значение приставок см.: Всеволодова, Владимирский 1982). Представленные глаголы движения обладают хорошо выраженными логическими и семантическими валентностями начальной точки, конечной точки или пути. В материалах разговорной речи прежде всего представлена область глагольной лексики с пространственно-направительными приставками, связанная с описанием направленного движения.

2) Среда передвижения: В языковом сознании отражаются такие формы движения, которые связаны с тремя обычными для человека средами: с поверхностью суши, с водой и с воздухом. Разная частотность глаголов ехать/идти [случаи обозначения перемещения по воде или в воздушной среде посредством глаголов идти/ехать (132 единицы, напр.: ехать на пароходе) не учитывались] (66,8%; 2723 единицы), с одной стороны, и плыть/лететь (1,9%; 77 единиц) - с другой, обусловлено разной частотностью самих действий в действительности. В текстах разговорной речи средой, в которой преимущественно осуществляется движение, является твёрдая поверхность.

3) Способ передвижения. В значении наиболее употребительных русских глаголов ехать/ездить (64,9%; 1810 единиц) и идти/ходить (35,1%; 980 единиц) отражается объективно существующее различие между движением человека пешком и с помощью транспорта [случаи типа пароход (поезд, машина) идёт (65 единиц) не учитывались]. Выражая в общем виде идею самостоятельности/несамостоятельности движения, глаголы ехать/ездить, идти/ходить характеризуются широкой сочетаемостью с разнообразными обстоятельствами, конкретизирующими скорость, средство перемещения и т.д.

Заполнение максимального количества валентностей позволяет получить исчерпывающие сведения об условиях движения.

Для обозначения путешествия в текстах разговорной речи используется также глагол вернуться (1,6%; 64 единицы). Значение данного глагола «фиксирует не только черты настоящей ситуации, но и черты того, что ей предшествовало» (Арутюнова 1999). Таким образом, динамические предикаты могут быть наделены «семантической памятью», и особенно ярко этот аспект проявляется в семантике глагола вернуться. Для вербализации движения в пространстве используется также глагол попасть (1,1%; 44 единицы). Специфика текстов разговорной речи состоит в том, что глагол попасть преимущественно используется для обозначения ситуации, когда субъект оказался в некоторой точке пространства не по своей воле. Процесс преодоления пространства в русской языковой картине мира, представляемый как неподконтрольный, передаётся также посредством использования глагола мгновенного действия добираться (0,8%; 32 единицы), в значение которого «входит представление о том, что перемещение в другую точку пространства -процесс долгий, трудный и непредсказуемый» (Зализняк 2005). Зависимость от обстоятельств выражается также широким использованием неопределённо-личных синтаксических конструкций (прежде всего с глаголами отправить, направить), содержащих идею о том, что с человеком происходит нечто независимо от его воли (6,6%; 269 единиц).

Специфика вербального способа кодирования информации о дороге в текстах разговорной речи заключается в представлении образа дороги как динамической модели последовательного движения. Повествовательная фабула нарративной речевой партии формируется хронологической последовательностью действий персонажа, а глаголами движения могут обозначаться важные этапы жизни человека. Физические передвижения вписаны в сюжет жизненного пути человека, на протяжении которого периоды оседлости сменяются периодами активных передвижений. Важной особенностью русской картины мира является то, что существование физических препятствий (плохие

дороги или их отсутствие, проблемы с транспортом) и нефизических (социальных) трудностей ведёт к неполной контролируемости перемещения субъектом. Наличие факторов, делающих достижение результата в той или иной степени непредсказуемым, отражается в значении глаголов движения. Появление скитальцев поневоле, «перемещённых лиц», беженцев разных обстоятельств «стало главной формой странничества нашего века» (Степанов 2001).

3. Пространственный ориентир: Чтобы двигаться в пространстве, субъект должен иметь представление об этом пространстве и ориентировочную схему движения в нем. Пространственная структура разговорных текстов, посвящённых теме дороги, отличается сфокусированностью внимания на конкретных пространственных объектах. Внешние по отношению к говорящему координаты места, с которыми имеет дело обыденное сознание, конкретны и реалистичны. Это могут быть 1. природные локусы (18,7%; 555 единиц): На север приехали по направлению мужа /никогда не видели тундры / горы видели/моря видели / приехали из Кубани подъехали к Воркуте ни одного деревца нет //; 2. но главным образом это элементы дороги, связанные с человеком, с его деятельностью и освоенные им (81,3%; 2420 единиц): Когда мы приехали в Воркуту / здесь почти Воркуты не было / была одна улица Комсомольская // Данные системы маркирования дороги акцентируют значимые точки жизненного пространства человека: населённый пункт, место учёбы или работы, дом, квартиру. Человек стремится осмыслить какую-либо местность не отвлечённо, часть земного пространства должна быть включена в историю человека, стать частью его биографии.

4. Отправной и конечный пункт движения: Локализация объекта в пространстве может осуществляться на основе следующих параметров: ближний/дальний; правый/левый; передний/задний; начало/конец (Березович 1998). Высказывания, описывающие ситуацию перемещения в текстах разговорной речи, отдают предпочтение точным локализациям и реализуют семантику локации дороги на базе ограниченного набора параметров: прежде всего начало - конец [под неточными локализациями мы имеем в виду

«различные способы указания на направление движения - в отличие от указания на конечный (или начальный) пункт траектории» (Плунгян 1999)]. Идея начала и конца пути в «рассказах о жизни» регулярна и реализуется в сочетаниях лексем, служащих своеобразными путевыми вехами, 1. с куда-ориентированными предлогами в, до, на, к (86,5%; 1515 единиц): Их везут на Урал / куда-то в Челябинск везли эвакуированных //; 2. откуда-ориентированными предлогами из, от, с (13,5%; 237 единиц): С этой из деревни приехал мамин племянник // Динамическая ситуация одинаково предрасположена к точному и неточному типам ориентации: с одной стороны, движение в большинстве случаев мыслится как перемещение из начального пункта в конечный; с другой - с ситуацией движения связано указание на его направление. Однако ориентационная система автобиографических рассказов обнаруживает в этой зоне приоритет точных показателей, поскольку указание на начальные и конечные пункты траектории предполагает более полное знание о движущемся субъекте и «уместно в тех случаях, когда предметом обсуждения являются цели, намерения и в целом состояние сознания активных участников ситуации движения» (Плунгян 1999). Активность конструкций, указывающих на конечные точки пути, позволяет сделать вывод о том, что в структуре ментального образа дороги идея направления является магистральной.

5. Параметры дороги: Богатой системой способов выражения в текстах разговорной речи обладает параметр «протяжённость». В исследуемых текстах данная идея реализуется в четырёх направлениях: 1. Использование в качестве дистанционных показателей указательных местоимений и наречий с пространственным значением: тут/здесь/сюда - там/туда (53,9%; 331 единица): В Кисловодске ходили на экскурсию // Там пили воду чтобы быть здоровым // Лексемы «здесь»/«тут» - «там», как коммуникативно обусловленные единицы, служат механизмом ориентирования человека в коммуникативном пространстве. 2. Дистанционные показатели могут быть обозначены путём оценки протяжённости по шкале «длинный» (12,4%; 76 единиц) / «короткий» (9,8%; 60 единиц). Данные параметры практически не соотносятся с реальными

величинами, относительны и получают смысл в зависимости от точки отсчёта: Ехать достаточно далеко / сто километров //; Перешла в другую деревню поближе к нам / через одно поле / туда далеко ходить было / а здесь близко // В исследуемых текстах преобладают полифункциональные относительные оценки, не связанные с фактором конкретных расстояний. 3. Идея протяжённости может реализоваться и метрологическим путём с помощью указания на измеренное расстояние (19,7%; 121 пример): Очень были большие расстояния между пунктами по пятьдесят километров и даже двести семьдесят // 4. Встречаются случаи опосредованной реализации признака «расстояние», когда эта идея подаётся через указание на скорость его преодоления (4,2%; 26 примеров): В общем вагоне ехача больше суток // При взаимодействии с дорогой как линейным объектом попытки измерить её протяжённость оказываются весьма актуальными и обеспечиваются соответствующей «метрологической техникой».

6. Охват дороги: Этот параметр предполагает учёт объёма, детализированности видения дороги как части пространственной картины мира. По объёму охвата местности можно выделить векторное и панорамное видение пространственных объектов (Березович 1998). В исследуемых текстах преобладает векторный вариант представления передвижения в пространстве, последовательное прослеживания пространственных отношений (87,5%; 474 примера): Когда мы с мужем ездили по туристической путёвке / был сбор в Москве / с Москвы мы поехали поездом до Махачкалы // Позднее мы поехали всей группой в Грозный / потом мы поехали в Нальчик / позднее наш последний пункт был Кисловодск // Панорамное видение пространственных координат, предполагающее способность одновременного включения в поле зрения нескольких взаимосвязанных объектов, в исследуемых текстах нетипично (12,5%; 68 примеров): И вот мы поднялись на одну горочку / открылась такая картина / далеко-далеко было видно / и поля луга вокруг // Люди кругом на лугах косили сено //С противопоставлением векторного и панорамного видения географических объектов тесно связана оппозиция дробного и целостного

восприятия пространства. Эта оппозиция проявляется «в принципах формирования пространственных образов линейных объектов, которые не даны для обозрения целиком» (Березович 1998). Говоря о ментальном представлении образа дороги как линейного объекта, следует отметить возрастающую роль тенденции к её дробному восприятию.

При работе с текстами разговорной речи было проанализировано 9960 единиц, реализующих образ пути/дороги. Проведённый анализ позволяет говорить о следующей модели дороги, присущей русскому языковому сознанию, которую задают слова семантического поля «путь/дорога». Вербализация образа дороги осуществляется 1.субъектом посредством указания на 2. движение, направление движения и его контролируемость (40,9%; 4077 единиц); 3. объекты, осуществляющие локализацию дороги в пространстве и её членение (29,9%; 2975 единиц); 4. начало и конец пути (17,6%; 1752 единицы); 5. протяжённость дороги (6,2%; 614 единиц) и 6. её охват (5,4%; 542 единицы).

В заключении формулируются следующие выводы:

1. Базовые параметры описания дороги - 1) наличие субъекта движения;

2) указание на тип движения, направление движения и его контролируемость;

3) обозначение объектов, являющихся пространственным ориентиром и осуществляющих локализацию дороги в пространстве; 4) определение протяжённости пути - выявленные на материалах Русского ассоциативного словаря и текстов разговорной речи, позволили системно представить исследуемый образ. Анализ данных параметров позволил извлечь информацию о том, как формируется система приоритетов при перемещении. В результате выявлен семантический и функциональный потенциал языковых средств, посредством которых носители языка обозначают модель пути как элемент содержания образа мира, установлены возможные универсальные и культурно обусловленные способы их построения в языковом сознании.

2. Для анализа пути/дороги существенными оказались два мотива: первый -статический, описывающий структуру пространства, а второй - динамический, описывающий путь. Дорога существует в статическом (протяжённость в

пространстве, имеющая направленность; трасса) и в динамическом (движение по этой конструкции, путешествие) вариантах.

3. Структурное рассмотрение пути выявляет ряд категорий: к ним принадлежат, например, понятие ландшафта и рельефа; периодичность остановок, задающих этапы передвижения и др. В русской картине мира актуализируется динамический аспект дороги. Функция пути и его структура реализуются тогда, когда введён фактор направленного движения. Выявляемый в реальном географическом пространстве образ дороги становится важным фактором пространственной динамики. В таком пространстве движение может переноситься из временных и пространственных сфер в сферу внутренней жизни человека.

4. Рассмотренные ассоциативные поля и тексты разговорной речи демонстрируют различные способы осмысления дороги применительно к человеку, представляя собой совмещение физической и культурной модели пространства. Основными факторами, влияющими на процесс формирования образа дороги, являются пространственный (географическое положение, природный субстрат территории) и временной (история освоения территории, система расселения). Хронотопический аспект выступает одним из важнейших в бытовании дороги как культурного элемента: в образе пути/дороги отражается культурная ситуации, сложившаяся в определенное время в определенном топосе.

5. Особенности образа дороги, выявляемые в текстах разговорной речи, являются отражением существующих в коллективном и индивидуальном сознании социально-этнических стереотипов и подтверждаются данными ассоциативных полей слов семантического поля «путь/дорога» Русского ассоциативного словаря.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Пыстина О.В. Специфика развития темы в разговорном тексте // Русский язык: история и современность. Материалы Международной научно-

практической конференции памяти профессора Г.А. Турбина (23 - 24 октября 2002 г.). - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2002. - С.135-139 (0,2 п.л.).

2. Пыстина О.В. Языковые средства, выражающие ситуации перемещения в «рассказах о жизни» // Актуальные проблемы современной филологии. К юбилею Александра Грина. Языкознание: сборник статей по материалам Международной научной конференции. - Киров: Изд-во ВятГГУ, 2005. - С. 182-186(0,3 п.л.).

3. Пыстина О.В. Языковые средства оценки образа дороги в автобиографическом дискурсе // Вестник МГЛУ. Вып. 525. Языковое сознание как образ мира. Серия Лингвистика. - М., 2006. - С. 153-157 (0,25

П.Л.).

4. Пыстина О.В. Тематическая структура автобиографического дискурса: тема дороги // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2008. - № 3 (2). - С. 115-119 (0,4 п.л.).

5. Пыстина О.В. Образ дороги в автобиографическом дискурсе // Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации: труды и материалы Всероссийской научно-практической конференции. 19-20 февраля 2008 г.: в 2-х частях. - Тюмень: Мандр и К, 2008. Часть 1: разделы I-VII. - С. 277-280 (0,2 п.л.).

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пыстина, Ольга Владимировна

Введение.

Глава 1. СОВРЕМЕННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОСТРАНСТВА КАК ОПРЕДЕЛЯЮЩЕЙ КАТЕГОРИИ КАРТИНЫ МИРА

1Л. Понятие картины мира в гуманитарных науках.

1.2. Этнокультурная специфика языкового сознания.

1.3. Теоретические основы исследования категории пространства в естествознании, философии и лингвистике.

1.4. Особенности типологии картин мира в их пространственно-временной упорядоченности.

1.5.Концепция хронотопа.

1.6. Пространство геометрическое уб. семиотическое.

1.7. Моделирование образа дороги в культуре.

Выводы по первой главе.

Глава 2. АНАЛИЗ ЕДИНИЦ ЯДРА ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ РУССКИХ

2.1. Способы исследования языкового сознания.

2.2. Границы семантического поля «путь/дорога».

2.3. Содержательный анализ ассоциативных полей слов семантического поля «путь/дорога».

Выводы по второй главе.

Глава 3. ОБРАЗ ДОРОГИ В АВТОБИОГРАФИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

3.1. Текст как форма существования языкового сознания.

3.2. Тематическая структура автобиографического дискурса и место темы дороги в этой структуре.

3.3. Специфика развития темы дороги в «рассказах о жизни».

3.3.1. Коммуникативное строение.

3.3.2. Конструктивная схема.

3.4. Формы вербализации образа дороги в автобиографическом дискурсе.

3.4.1. Субъект движения.

3.4.2. Тип движения.

3.4.3. Пространственный ориентир.

3.4.4. Отправной и конечный пункт движения.

3.4.5. Параметры дороги.

3.4.6. Охват дороги.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Пыстина, Ольга Владимировна

На современном этапе лингвистических исследований всё большее значение приобретает фактор человека как активного субъекта познания, функционирующего в реальных условиях культуры, обладающего индивидуальным и социальным опытом, системой знаний о мире, отражённой в его сознании. Интерес к человеческому фактору в языке, сосредоточение проблематики исследований вокруг человека является ведущей тенденцией современной науки и свидетельствует о важнейшем методологическом сдвиге, наметившемся в современной лингвистике: «о переходе от лингвистики "имманентной" с её установкой рассматривать язык "в самом себе и для себя" к лингвистике антропологической, предполагающей изучать язык в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью» (Постовалова 1988: 8).

В результате взаимодействия человека с миром складываются его представления о мире, формируется некоторая модель, которая в 4 лингвистических исследованиях именуется картиной мира. В последние десятилетия проблема отображения в сознании человека целостной картины мира, фиксируемой языком, стала одной из важнейших проблем психолингвистики. Изучение языковой картины мира даёт повое осмысление лингвистических феноменов, иное понимание человеческой коммуникации и обусловливает необходимость выхода за рамки чисто лингвистических исследований.

Взаимосвязь культуры, национального сознания и языка проявляется в базовых категориях каждой культуры. Среди универсальных категорий человеческого сознания и культуры логически исходной для картины мира, безусловно, является категория пространства, играющая исключительно важную роль в мире и в жизни человека (см. Постовалова 1988; Цивьян 1999). Дорога также относится к числу базовых элементов культуры, которые имеют всеобщий характер, являясь, таким образом, важнейшим элементом картины мира. Любая культура имеет собственные, уникальные пространственные измерения, которые «выражаются не только в конкретных географических условиях, в которых развивается культура, но и в определённые образах пространства, порождаемых изучаемой культурой» (Замятин 2006: 7). Эти представления являются существенным компонентом культуры и в то же время оказывают значительное влияние на формирование и развитие самой культуры, определяя ряд её уникальных признаков.

Каждая историческая эпоха была ознаменована своими путешествиями - переселениями народов, захватническими походами, географическими открытиями и т.д. Следовательно, образ дороги и различные аспекты её моделирования в культуре достаточно устойчиво характеризуют ту или иную страну и/или народ в определённую эпоху и становятся его «надёжной меткой», «точными координатами» в культурном и ментально-географическом пространстве (Замятин 2006: 13). Поскольку процесс формирования русского этноса шел на фоне постоянных передвижений, и разные формы подвижности были заметным фактором русской этнокультурной истории (Лурье 1997, Щепанская 2003), дорога стала неотъемлемым элементом русской этнической картины мира и играет в ней необычайно большую роль (гораздо большую, чем в других европейских культурах) (Арутюнова 1999). «Испокон веков в жизни русских присутствовали странники, "калики перехожие", странствующие богомольцы, "нищеброды", коробейники, отходники-промысловики, охотники, беглые крестьяне и каторжники, ушкуйники и разбойники, ямщики, переселенцы - весь тот российский люд, жизнь которого была связана с постоянными странствиями, передвижениями по путям-дорогам огромной страны» (Черепанова 2000: 319).

Путешествие - предмет интереса многих гуманитарных наук: философии (Генисаретский 1993; Завадская 1991; Касавин 1997; По дорога 1995), психологии (Нуркова 2001), антропологии, культурологии и кросс-культурных исследований (Лурье 1997; Щепанская 1992, 2003), социологии

Сандомирская 1996), истории (Гумилёв 2001; Соловьёв 1989; Шмурло 1999), филологии (Бахтин 1986а; Булыгина, Шмелёв 2000; Григорьев 1999; Казакевич 1999, 2000; Лотман 1988, 1999; Невская 1980; Никитина 1999, 2000; Пропп 1986; Топоров 1983; Цивьян 1999; Яковлева 2000). Различные аспекты ситуации путешествия, перемещения в пространстве нашли отражение в исследованиях пространственных аспектов языковой категоризации (Кравченко 1996; Кубрякова 2000), семантики глаголов движения в пространстве (Зализняк 2005; Кустова 2000; Левонтцпа, Шмелёв 20056; Розина 1999, 2000), семантики слов путь/дорога, а также пространственных характеристик ограничивающих слов, таких как. предел, граница, грань (Арутюнова 1999а; Колесов 2006; Лебедева,2000; Черепанова 2000), причин универсальности метафоры пути и движения по пути (Попова 2004; Филипенко 2000) и в других работах.

Тем не менее комплекс представлений, связанных с передвижениями, -малоисследованный пласт русской культуры. Т.Б: Щепанская, предпринявшая цикл исследований о традиционной , «культуре дороги» (Щепанская 2003), обратила внимание на то, что в рамках русской культурьг явственно различаются два комплекса - «дома» и «дороги», однако этнографическое описание почти полностью замыкается на домашних традициях, поскольку речь идёт о культуре в целом оседлой, а главное -осознающей себя оседлой. Кроме того, степень изученности образа пути/дороги в лингвистической науке также нельзя назвать достаточно полной. Все это обусловило актуальность данного исследования, поскольку изучение вербального способа кодирования информации о перемещениях позволит выявить скрытые от непосредственного наблюдения представления о дороге в русской картине мира, нашедшие отражение в словах семантического поля «путь/дорога».

Цель настоящей работы состоит в установлении закономерностей, лежащих в основе построения модели пути/дороги как фрагмента картины мира, и их культурной обусловленности.

Цель исследования достигается решением следующих задач:

1. охарактеризовать особенности восприятия пространства обыденным сознанием;

2. исследовать стратегии ассоциативного поведения носителей русского языка, рассмотрев распространённые типы отношений, которые связывают стимул и реакцию в словарных статьях слов семантического поля «путь/дорога» в Русском ассоциативном словаре;

3. выявить специфику ассоциативных связей слов семантического поля «путь/дорога», несущих информацию об этническом сознании и самооценке русских;

4. определить место темы дороги в тематической структуре разговорного текста;

5. выделить ключевые лексемы, относящиеся к тематической группе «дорога» и выражающие ситуации перемещения в текстах разговорной речи;

6. выявить особенности функционирования языковых средств, реализующих тему дороги в автобиографических рассказах;

7. определить специфику содержания семантического поля «путь/дорога» в картине мира носителя русского языка, а, следовательно, и особенности пространственной концептуализации картины мира в сознании современных русских.

Объектом данного исследования является языковое сознание носителей русского языка в его этнокультурном аспекте. В качестве предмета выс гупают ключевые единицы языкового сознания, относящиеся к семантическому полю «путь/дорога», а также способы вербализации образа дороги в автобиографическом дискурсе.

Материалом работы послужили 9 словарных статей Русского ассоциативного словаря (слова семантического поля «путь/дорога») объёмом 2084 слова-реакции, привлекаемые в качестве фрагментов языкового сознания носителя русского языка, а также записи разговорной речи русскоязычных жителей Республики Коми из фонда кафедры русского и общего языкознания Сыктывкарского государственного университета, в которых представлена тема путешествий и перемещений в пространстве (121 текст объёмом 88205 слов). Едва ли не в каждом жизнеописании среди значимых событий упоминаются поездки (пляжный и культурно-экскурсионный туризм; индивидуальные и семейные переселения в связи с переменой места работы/места жительства; работа по распределению; поездки, связанные с учёбой; поездки на родину; командировки; служба в армии; стройотряды; эвакуация во время войны или отправка на фронт; репрессии; сезонная миграция рабочих). Особенно важен для жителей Республики Коми мотив поездок, связанных с переселениями на необжитые территории Севера. Связано это с особенностями биографии субъектов повествования: население заполярных и приполярных городов республики в советский период формировалось в основном за счёт миграции населения. Для языка города подобные социальные сдвиги не проходят бесследно, и «устная речь "консервирует" социологическую и историческую информацию» (Китайгородская, Розанова 1999). Материал записан в 1995 -2001 г.г. в городах Республики Коми, его сбор производился методом бесед. Тематика бесед не ограничивалась, ситуация общения была максимально приближена к естественной (успешно реализуемой в кругу родственников или знакомых собирателя).

Исследуемые тексты достаточно однородны в жанровом отношении и представлены нарративными монологическим жанрами. Первоначальный анализ собранного материала позволил выяснить, что значительное место в нём занимают повествования автобиографического характера. Поэтому для исследуемого материала вполне релевантными будут обозначения «рассказ о жизни» или «автобиографический рассказ». Региональный материал выявил его тематическую гомогенность, что можно объяснить схожестью некоторых социальных параметров субъектов повествования: возраст, пол (для исследования привлекались тексты, записанные от информантов старше 30 лет, преимущественно женщин - из 121 информанта 90 - женщины), а также общностью биографий» (большинство информантов не являются коренными жителями Республики Коми, переезжают на север, заводят семьи, работают, выходят на пенсию, решают проблемы детей и внуков); это жизнь, простая и одновременно сложная, которая вписана в советский и постсоветский период истории.

Достоверность полученных результатов и обоснованность сделанных выводов обеспечивается анализом обширного теоретического материала, достаточной выборкой экспериментального материала, а также применением адекватных исследуемому материалу и задачам работы методов.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые-было проведено исследование традиционных представлений о пути/дороге в картине мира носителя языка на материале Русского ассоциативного словаря и автобиографического дискурса; впервые была предложена система базовых < параметров описания дороги как образа- пространства в картине мира русских; впервые были выявлены параметры образа дороги, которые представлены и в материалах Русского ассоциативного словаря, и в текстах разговорной речи (наличие субъекта движения; указание на тип- движения, направление движения и его контролируемость; обозначение объектов, являющихся пространственным ориентиром и осуществляющих локализацию дороги в пространстве; определение протяжённости пути).

Теоретическая значимость заключается в дальнейшей разработке лингвокультурологических представлений о восприятии реального хронотопа во всём разнообразии спациально-темпоральных отношений. Полученные результаты углубляют теоретические представления о категории пространства как основной бытийной категории с учётом её национально-культурной специфики.

Практическая ценность диссертации состоит в возможности прикладного использования результатов исследования в курсах по лингвистике, психолингвистике и теории межкультурной коммуникации, а также в качестве материала в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам связи языка и культуры.

Методологической основой исследования послужили теория сознания А.Н. Леонтьева, теория языкового сознания Е.Ф. Тарасова, концепции текстового пространства В.Н. Топорова и хронотопа М.М. Бахтина. Работа выполнена в русле представлений Московской психолингвистической школы о закономерностях функционирования языкового сознания и тексте как письменной форме его фиксации (A.A. Леонтьев, Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин, И.В. Уфимцева).

Основными методами исследования являются описательный, а также количественный и качественный анализ данных. На защиту выносятся следующие положения:

1. образ дороги, представляя собой универсалию мировой культуры, в русской картине мира имеет свои особенности, что диктуется спецификой, её хронотопа (огромные размеры и слабая освоенность российских пространств);

2. образ дороги в русской культуре существует в статическом (протяжённость в пространстве, имеющая направленность; трасса) и в динамическом (движение по этой конструкции, путешествие) вариантах;

3. представления о дороге содержат две сферы освоенного человеческого опыта: физического, сформированного на основе отношения человека с пространством, и культурного, отражающего взаимоотношения человека с его социальным окружением и особенности его пребывания в культуре;

4. особенности образа дороги, проявляющиеся в разговорной речи и фиксирующих её текстах, являются отражением существующих в коллективном и индивидуальном сознании социально-этнических стереотипов и подтверждаются материалами Русского ассоциативного словаря.

Аиробация работы: результаты исследования обсуждались:

1. на Международном симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации «Речевая деятельность. Языковое сознание. Общающиеся личности» (Москва, 30 мая - 2 июня 2006 г.);

2. на Международной научно-практической конференции «Славянский мир: общность и многообразие» (Коломна, 22 - 24 мая 2007 г.);.

3. на Международной научно-практической конференции «Образ России в современном мире» (Москва, 21 - 22 февраля 2008 г.);

4. на1 ежегодных Февральских чтениях Сыктывкарского государственного университета (2001, 2002, 2004, 2005; 2008, 2009 г.г.);

5. на заседаниях кафедры психолингвистики МГЛУ (2006 - 2009'г.г.).

Объём и структура диссертации: диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы, включающего 259 источников, и двух приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантическое поле "путь/дорога" в картине мира носителя языка"

Выводы по третьей главе

Речь жителей Республики Коми - явление многообразное и лингвистически неоднородное. Главная причина неоднородности речевого «ландшафта» связана с различными миграционными процессами, постоянным притоком в Республику Коми жителей других регионов России. В рамках данного исследования рассматривались разговорные тексты с автобиографической доминантой, в которых сюжет «дороги» воспроизводится регулярно.

Материалы разговорной речи жителей Республики Коми предлагают оригинальную трактовку восприятия дороги:

1. Проведённый анализ тематической структуры автобиографического дискурса показал, что рассказы выстраиваются по ассоциативному принципу, однако тема дороги является устойчивой и играет существенную роль в организации смысла текста. Путешествие в анализируемых текстах в основном представлено как форма миграции и как форма рекреации. Особенно важен для жителей Республики Коми мотив поездок, связанных с путешествиями (пляжный и культурно-экскурсионный туризм), с индивидуальными и семейными переселениями на необжитые территории Севера (и связанный с ними мотив поездок на родину), работой по распределению, поездками на учёбу, командировками.

2. Путевой образ дороги может реминисцентно включать в себя образы других территорий (там, где родился, жил, бывал), зачастую сильно удалённых от района путешествия. По сути, это образ, аккумулирующий наиболее яркие компоненты сразу нескольких образов.

3. Хронотоп «рассказов о жизни» характеризуется конкретностью пространственной и временной составляющих и насыщен социокультурными реалиями эпохи. Действие развёртывается на широком и разнообразном географическом фоне: все передвижения, все наполняющие дискурс события входят в бытовой, биографический, исторический временные ряды.

4. Отличительной чертой кодирования информации о дороге является событийная заполненность. Событийная фабула «дорожных» воспоминаний развёртывается в пространственных координатах конкретной обстановки с обязательным оформлением наиболее значимого для рассказчика компонента осложнения. Случай в дороге оказывается органически локализованным и связанным в своём движении в пространстве.

5. В ходе освоения географического пространства человек выступает как непосредственный участник процесса перемещения (субъект деятельности -процесса освоения пространства, субъект- ориентации, субъект чувства и мысли).

6. Наиболее разработанной в исследуемых текстах оказывается семантическое поле «движение». Здесь разносторонне характеризуется тип движения, а также представлена структура ситуации, описывающей перемещение человека в физическом пространстве.

7. Специфика вербального способа кодирования информации о дороге заключается в представлении образа дороги как динамической модели последовательного движения. Физические передвижения вписаны в сюжет жизненного пути, на протяжении которого периоды оседлости сменяются периодами активных передвижений. Для автобиографического дискурса характерно слияние жизненного пути человека , с его реальным пространственным путём - дорогой.

8. В рассказах-воспоминаниях образ дороги воспринимается как явление, где отсутствует всякая организация и невозможен порядок (нерегулярность движения общественного транспорта, его поломки, отсутствие регулярного сообщения на каких-то участках дороги, вообще отсутствие дорог или её непроходимость).

9. Наблюдаемая активность неопределённо-личных синтаксических конструкций, субъект которых представлен как не контролирующий происходящие события, отражает преобладающую в русской культурной традиции тенденцию рассматривать мир как совокупность событий, не поддающихся контролю. Тема судьбы, неконтролируемости событий, пронизывающая русскую культуру, отражается в автобиографическом дискурсе, где отмечается дезорганизация не только пространственная, но и социальная.

10. При описании передвижения ориентировка в пространстве и наличие пространственных объектов постоянно и обязательно. Принцип организации маршрута устанавливается вполне достоверно с достаточной определённостью. Система обозначения пути свидетельствует о том, что дорога осмысляется преимущественно в связи со своими ландшафтными свойствами и особенностями хозяйственного использования. Человек выступает как воспринимающий действительность в «реальной модальности», через призму реальных физических отношений. При такой подаче географических реалий формируются обширные семантические поля дорожного ландшафта, в первую очередь, «населённые пункты, постройки и сооружения» и, во вторую очередь, «природный ландшафт».

11. Показательны особенности выбора объектных «приоритетов» при разворачивании образа дороги. При характеристике пространственных представлений о дороге, основанных на противопоставлении природных и культурных объектов, важной оказывается её хозяйственная обусловленность.

12. В каждом из локусов может актуализироваться определённый комплекс отношений (социальных связей), так что физическое пространство проявляет себя и как пространство социальное. При перемещении человека в пространстве зачастую акцент делается не на самом движении, а на изменении его материального положения или социального статуса. Таким образом, географическим перемещениям соответствуют передвижения в социальном пространстве.

13. Идея начала и конца дороги в «рассказах о жизни» достаточно регулярна. Резкий перевес объектов, выражающих конец пути, над объектами, реализующими идею начала, в текстах разговорной речи свидетельствует о том, что в структуре ментального образа дороги идея направления является магистральной.

14. Основой для трактовки языковых единиц, репрезентирующих в текстах разговорной речи категорию «протяжённость», явилось противопоставление научной и «наивной» систем знаний о мире. Принимая во внимание результаты проведённого исследования, можно заключить, что язык «рассказов о жизни» отражает синтез разных способов видения* мира: от интуитивно-чувственного до конкретно-рационального.

15. Анализ частотности употребления количественных моделей обнаруживает неравномерную представленность в разговорном материале равноценных с логической точки зрения показателей протяжённости, что свидетельствует об избирательности при работе с этим материалом. В разговорных текстах наблюдается асимметричность основных ориентационных параметров длинный/короткий: пространственные способы выражения дистанционных отношений тяготеют к акцентированию идеи удалённости.

16. При характеристике протяжённости дороги важными оказываются «наивные» представления о пространстве: при определении местоположения географической реалии (чаще всего конечной точки пути) активно задействуются параметры автоориентации, тесно связанной с пространственным положением человеческого тела. Ярчайшим проявлением развитости системы автоориентации служит использование в качестве пространственных маркеров слов с самой высокой степенью дейктичности -указательных местоимений туг/там. Немаловажно отметить также задействование наивной метрологии: измерение расстояния через скорость его преодоления.

17. Перемещение лежит в области пространства-времени, которые в данном случае образуют нечто вроде хронотопа: с одной стороны, перемещение не может осуществляться вне пространства (маршрут, организуемый пространственными объектами, расстояние, начальные и конечные точки пути, направление), с другой стороны, перемещение с неизбежностью предполагает время (срок и скорость).

18. Для разговорных текстов характерно последовательное представление передвижения в пространстве по принципу карта-путь. Пространство осваивается не фронтально, а радиально - по линиям, отражающим вектор заселения или хозяйственной деятельности.

19. Говоря о ментальном представлении образа дороги как движения от локуса к локусу, следует отме гить тенденцию к её дробному восприятию, что проявляется в отказе от целостного представления данного линейного объекта и стремлении заменить целостный образ описанием отдельных его участков.

20. По задействованное! и пространственной вертикали/горизонтали в русском высказывании преимущественно реализуется установка на плоскостное видение местности - здесь находит отражение «равнинное» мышление русских, когда в поле зрения оказывается пространственная горизонталь. Дорога как элемент ландшафта определяет горизонтальное членение мира. Структура русского пространства, обширного и открытого, в основе которого лежит горизонтальное членение мира, имплицирует особую структуру пути, векторного по своему характеру, и незначительность спуска и подъёма.

Проведённый анализ обнаруживает специфику образа дороги в текстах разговорной речи и позволяет ответить на вопрос, какие признаки дороги как объекта действительности актуализируются в процессе оценивания в первую очередь. Для русских существенны бесконечный простор, даль, гладь и роль образов движения. Дорога - это образ максимально динамичного, экстенсивного пространства, для которого характерны открытость, экспансивность; такое пространство - череда быстро меняющихся образов, дорожных объектов. Образ дороги, восстанавливаемый на материале текстов разговорной речи, рисует движение как движение направленное. Приведённые примеры позволяют сделать вывод о том, что в языковой картине мира русских дорога - это модель движения, способ связи пространственных координат и место совершения событий. Таким образом, разговорный материал вносит важные дополнения в наши представления об образе дороги.

Трактовка Русского ассоциативного словаря как конкорданса «даёт основания сравнивать результаты изучения контекстов разных единиц в нём с аналогичными результатами, полученными на текстовых корпусах» (Караулов 2002: 781). Выводы о количественной представленности той или иной семантической группировки в Русском ассоциативном словаре и текстах разговорной речи имеют ряд общих черт:

1. наличие субъекта движения;

2. указание на тип движения, направление движения и его контролируемость;

3. обозначение объектов, являющихся пространственным ориентиром и осуществляющих локализацию дороги в пространстве;

4. определение протяжённости пути.

Таким образом, при сопоставлении данных Русского ассоциативного словаря с материалами разговорной речи можно обнаружить, что закономерности распределения слов в свободном ассоциативном эксперименте играют существенную роль в системе факторов, обусловливающих порождение конкретного речевого высказывания. Особенности образа дороги, проявляющиеся в автобиографических текстах и материалах Русского ассоциативного словаря, являются отражением существующих в коллективном и индивидуальном сознании этносоциальных стереотипов.

Заключение

Логика развития лингвистической науки обусловливает введение в языковедческие исследования антропологической .парадигмы, которая предполагает трактовку языковых данных в связи с картиной мира их носителя, его духовной культурой, имеющей национально-специфический характер. Проблемы взаимоотношения языка, культуры и сознания в течение почти трёх десятков лет занимают одно из центральных мест в исследованиях отечественной психолингвистики, в центре внимания которой оказывается корреляция языковое сознание - образ мира. При этом язык и культура рассматриваются как формы существования общественного сознания, которое бытует как образ себя (образ своего этноса) и образ другого (представителя другого этноса).

Определяя картину мира как особым образом структурированное представление о мироздании, характерное для членов того или иного этноса, можно сказать, что языковая картина мира реализует в языковых единицах особый образ видения мира, определяемый культурной моделью. Опираясь на понятие картины мира как универсальной системы, отражающей всю сумму представлений о мире в данной национальной традиции, мы попытались приблизиться к пониманию особенностей образа дороги. Конкретным воплощением этой цели стало описание модели дороги, свойственной русскому языковому сознанию.

Категория пространства является одной из важнейших категорий, отражающих и формирующих картину мира, и играет исключительно важную роль в жизни человека. Поскольку пространство и время - наиболее естественные и органичные координаты культуры, в способе восприятия и осознания пространства выявляются многие культурные стереотипы, описывающие общие черты в видении мира представителями определённого этноса.

Каждая культура создаёт свои так или иначе репрез'ентированные образы географического пространства - в зависимости от исторической эпохи, конкретных культурных, политических, социально-экономических ситуаций и др. При этом пространственный образ дороги оказывается одним из наиболее ёмких для самой культурологической стратификации. Образ дороги, являясь системой, формирующейся из элементов географического пространства и аккумулирующей его наиболее интересные черты в рамках данной культуры, вызывает большой исследовательский интерес.

Дорога - неотъемлемый элемент русской этнической картины мира и русского национального менталитета. Суммируя результаты проведённого исследования, представим итоговую характеристику образа пути/дороги, которая может быть выявлена по данным Русского ассоциативного словаря и текстов разговорной речи.

Базовые параметры описания дороги - 1. наличие субъекта движения; 2. указание на тип движения, направление движения и его контролируемость; 3. обозначение объектов, являющихся пространственным ориентиром и осуществляющих локализацию дороги в пространстве; 4. определение протяжённости пути - выявленные на материале Русского ассоциативного словаря и текстов разговорной речи, позволили системно представить исследуемый образ. Анализ данных параметров позволил извлечь информацию о том, как осуществляется категоризация окружающего пространства, как формируется система приоритетов при перемещении и др.

Для дороги как образа пространства ключевыми являются следующие концептуальные черты:

• в русской картине мира горизонтальные идеи (пространство, простор, даль, путь/дорога) превалируют;

• в сознании носителей русского языка образ пути/дороги занимает важное место и является одной из главных ценностей; при формировании представлений о дороге идея передвижения играет большую роль; дорога, являясь в русском языковом сознании одной из наиболее важных реалий, тесно связана с движением; специфика русского языка в отношении структурирования движения в пространстве заключается в стремлении всё детализировать путём указания на направление и способ передвижения; в структуре ментального образа дороги идея направления является магистральной; движение как основная составляющая картины мира требует указания на начало и конец - знаковые точки отсчёта; начальной и/или конечной точкой пути, как правило, является населённый пункт (дом), вследствие чего можно говорить о «домоцентрическом» механизме освоения пространства как фундаментальном принципе пространственного мышления русских; пространственный код в дороге выходит на первый план: при описании передвижения ориентировка в пространстве и наличие пространственных объектов постоянно и обязательно; характеристика пространственных представлений о пути/дороге основана на противопоставлении природных и культурных объектов; пространственные представления о дороге обусловлены хозяйственными факторами (дорога предстаёт прежде всего как сумма освоенных человеком объектов окружающего пространства или хозяйственно значимых предметов); пространство осваивается по линиям, отражающим вектор заселения или хозяйственного освоения территории; дорога - это линия, вдоль которой располагаются природные или хозяйственные объекты и которая становится организатором пространственных связей; при оценке дороги у русских преобладают скалярные характеристики, квалифицирующие параметрический и временной аспекты пути, и утилитарные характеристики, связанные с особенностями эксплуатации дорог; • трактовка языковых единиц, репрезентирующих категорию «протяжённость» дороги, характеризуется синтезом научной и «наивной» систем знаний о мире.

В результате анализа был выявлен семантический и функциональный потенциал языковых средств, посредством которых носители языка обозначают модель пути как элемент содержания образа мира, установлены возможные универсальные и культурно обусловленные способы их построения в языковом сознании русских.

В целом для анализа пути/дороги существенными оказались два мотива: первый - статический, описывающий структуру пространства, а второй -динамический, описывающий путь. Дорога существует в статическом (конструкция; протяжённость в пространстве, имеющая направленность; трасса) и в динамическом (движение по этой конструкции, путешествие) вариантах.

Структурное рассмотрение пути выявляет целый ряд категорий: к ним принадлежат, например, понятие ландшафта и рельефа; периодичность остановок, задающих этапы передвижения и др. Однако в русской картине мира постоянно актуализируется динамический аспект дороги. Функция пути и, соответственно, его структура, реализуются лишь тогда, когда введён фактор направленного движения. Выявляемый в реальном географическом пространстве образ дороги становится важным и действенным фактором пространственной динамики. Установка на движение, на восприятие географического пространства в- динамике, необходимость постоянного дистанцирования от сменяющих друг друга объектов восприятия ведут к формированию динамического образа дороги. В таком пространстве движение может переноситься из временных и пространственных сфер в сферу внутренней жизни человека. В системе метафорического мышления хронотоп пути/дороги имеет особую значимость.

Рассмотренные ассоциативные поля и тексты разговорной речи демонстрируют различные способы осмысления дороги применительно к человеку, представляя собой совмещение физической и культурной модели пространства. Основными факторами, влияющими на процесс формирования образа дороги, являются пространственный (географическое положение, природный субстрат территории и т.д.) и временной (история освоения, система расселения, роль в истории страны и т.д). Хронотопический аспект выступает одним из важнейших в бытовании дороги как культурного элемента: в образе пути/дороги отражается культурная ситуации, сложившаяся в определенное время в определенном топосе.

Особенности образа дороги, выявляемые в текстах разговорной речи, содержащих «рассказы о дороге», являются отражением существующих в коллективном и индивидуальном сознании социально-этнических стереотипов и подтверждаются данными ассоциативных полей слов семантического поля «путь/дорога» Русского ассоциативного словаря.

 

Список научной литературыПыстина, Ольга Владимировна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абульханова-Славская К.А. Развитие личности в процессе жизнедеятельности // Психология формирования и развития личности. — М.: Наука, 1981.-С. 19-44.

2. Аллахвердов В.М. Методологическое путешествие по океану бессознательного к таинственному острову сознания. СПб;: Речь, 2003. -368 с.

3. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. -М:: ВИНИТИ; 1986. - С. 5-33.

4. Апресян Ю.Д. Лексикографический портрет глагола выйти // Вопросы кибернетики: Язык логики и логика языка. М., 1990. - С. 70-96.

5. Арутюнова ШД; Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341 с. .

6. Арутюнова Н.Д: Дискурс // Большой энциклопедический словарь; Языкознание / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия. - 1998. - С. 136-137.

7. Арутюнова Н.Д. Путь по дороге и бездорожью // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный университет• природы, общества и человека «Дубна», 1999. С. 3-17 а)

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. .-. М.: «Языкирусской = культуры»,. 1999.-896 с. б)

9. Ахундов М.Д. Концепции пространства и времени: Истоки, эволюция,, перспективы.- М.: Наука, 1982. 223 с.

10. Ю.Бахтин М.М'. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. -М.: Художественная литература, 1986. С. 121-290 а)

11. Бахтин М.М. Роман воспитания и его значение в истории реализма // Бахтин М.М-. Эстетика словесного творчества. М.: Р1скусство; 1986; - С. 199-249 6)

12. Бахтин- М.М. Литературно-критические: статьи. М.: Художественная, литература, 1986. - 543 с. в)

13. Беднягина Э.К. Поле направленного движения в современном немецком языке: Автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. М., 1971. — 20 с.

14. Белков II.J1. Планиметрия; архаического мировосприятия: (к проблеме истоков представлений о пространстве и времени) // Пространство и время в архаических и традиционных культурах. М1: Ин-т Африки РАН, 1995. - С. 27-37.

15. Белинин В.П. Психолингвистическая типология'художественных текстов по эмоционально-смысловой доминанте: Автореф. дис. на соиск. уч. ст. док. филол. наук. М., 1992. - 54с.

16. Бердяев H.A. О власти пространств над русской душой // Судьба России. Опыты по психологии войны и национальности. М.: Мысль, 1990. - С. 59-68.

17. Бердяев H.A. Философия творчества, культуры, искусства. В 2-х т. - Т. 2. - М.: Искусство, 1994. - 510 с.

18. Березина Т.Н. Многомерная психика. Внутренний мир личности. М.: ПЕР СЭ, 2001.-319 с.

19. Березович ЕЛ. Топонимия Русского Севера: Этнолингвистические исследования. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1998. - 338 с.

20. Бессонов Б.Н. Судьба России: Взгляд русских мыслителей. М.: Луч, 1993.-252 с.

21. Богданов В.В. Сухопутные средства передвижения в Волго-Окской области как наследие старины // Культура и быт населения Центрально-промышленной области (этнологические исследования и материалы). -М., 1929. С. 64-74.

22. Богуславская О.Ю. Динамика и статика в семантике пространственных прилагательных // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 20-29.

23. Болдырев H.H. Отражение пространства деятеля и пространства наблюдателя в высказывании // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 212-216.

24. Большаков В.Н. Очерки истории речного транспорта Сибири, XIX век. -Новосибирск: Наука, 1991. 215 с.

25. Борисова И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996. - С. 21-49.

26. Борисова И.Н. Нарратив как диалогический жанр // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. -С. 245-262.

27. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 320 с.

28. Борисова С.А. Онтологическая триада «пространство человек - текст» как специфическая коммуникативная система (психолингвофилософское исследование): Автореф. дис. на соиск. уч. ст. докт. филол. наук. - М., 2004. - 50 с.

29. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения // Вопросы языкознания. 1989. - № 3. -С. 51-61.

30. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры, 1997. -576 с.

31. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Перемещение в пространстве как метафора эмоций // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 277-289.

32. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

33. Величковский Б.М. Образ мира как гетерархия систем отсчета // А.Н. Леонтьев и современная психология: Сборник статей памяти А.Н. Леонтьева. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983. - С. 155-165.

34. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М.: Индрик, 1998. - 178 с.

35. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.-172 с.

36. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982. - 264 с.

37. Выготский JI.C. Избранные психологические исследования. М.: Изд-во пед. наук, 1956. - 519 с.

38. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996. - 415 с.

39. Гак В.Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 127-134 а)

40. Гак В.Г. Русская динамическая языковая картина мира // Русский язык сегодня. Вып. L Сб. статей / Отв. ред. Л.П. Крысин. М'.: «Азбуковник», 2000. - С. 36-37 б)

41. Гачев> Г.Д. Национальные образы мира: Общие вопросы. Русский. Болгарский. Киргизский. Грузинский. Армянский. М.: Советский писатель, 1988.-445 с.

42. Гачев Г.Д. Наука и национальные культуры (гуманитарный комментарий к естествознанию). Ростов-на-Дону: РГГУ, 1992.

43. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. М.: Издательский центр «Академия», 1998. - 432 с.

44. Гачев Г.Д. Космо-Психо-Логос: Национальные образы мира. М.: Академический проект, 2007. -511 с.

45. Генисаретский О.И. Хождение к святыням: философия путешествснности И.М. Гревса // Упражнения в сути дела. М.: Русский мир, 1993. - С. 140-154.

46. Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Харьков М.: Изд. группа «РА - Каравелла», 2001. - 320 с.

47. Григорьев В.П. В. Хлебников: Веха, двигава и путь // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999. - С. 413-423.

48. Гумилев Л.Н. Историко-философские сочинения князя Н.С. Трубецкого (заметки последнего евразийца) // Н.С. Трубецкой. История. Культура. Язык. М.: Прогресс, 1995. - С. 31-54.

49. Гумилев Л.Н. От Руси до России: Очерки этнической истории. М.: Рольф, 2001.-320 с.

50. Гумилев JI.II1 Этногенез и биосфера Земли / J1. Н. Гумилев. М.: Айрис-Пресс, 2002. - 560 с.

51. Гуревич А.Я. Время как проблема культуры // Вопросы философии. -1969. -№3.- С. 105-116.

52. Гуревич А.Я. Представления о времени в средневековой Европе // История и психология. М.: Наука, 1971. - С. 159-198.

53. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1972. -317с.

54. Гуревич А.Я. Средневековый мир: культура безмолствующего большинства. М.: Искусство, 1990. - 396 с.

55. Гурко E.H. Время // Новейший философский словарь. М.: Интерпрессервис; Книжный дом, 2001. - С. 191-194.

56. Гусева3 Е.В. Культурная единица «дорога»: атрибутивно-семантические свойства: Автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2001.-33 с.

57. Дашиева Б.В. Концепт образа мира в языковом сознании русских, бурят и англичан (национально-культурный аспект): Автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. М., 1999. - 24 с.

58. Дейк Т.А. ван Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

59. Дмитрюк C.B. Образ времени в сознании носителей русской и английской культур // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998. - С. 211-216.

60. Живая речь уральского города: Тексты / Авторы-составителя Борисова И.Н., Вепрева И.Т., Жданова О.П.,' Матвеева Т.В., Михайлова О^А., Сибирякова И.Г., Стуликов А.Н. Отв. Ред. Т.В. Матвеева. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1995. - 205 с.

61. Ермакова О.П. Обратимость куда и зачем в русском языке // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999. - С. 35-40.

62. Зализняк Анна- А. Преодоление пространства в русской языковой картине мира: глагол добираться // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 30-37.

63. Зализняк Анна А. Преодоление пространства в русской языковой картине мира: глагол добираться // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. -М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 96-109.

64. Замятин* Д.Н*. Империя пространства. Географические образы в романе А. Платонова «Чевенгур» // Вопросы философии. 1999. - № 10. - С. 82-89.72.3амятин Д.Н. Гуманитарная география: Пространство и язык географических образов. СПб.: Алетейя, 2003. - 331 с.

65. Замятин Д.Н. Метагеография: пространство образов и образы пространства. М.: Аграф, 2004. - 506 с.74.3амятин Д^Н. Культура и пространство: Моделирование географических образов. М.: Знак, 2006. - 488 с.

66. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н, Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981. -276 с.

67. Земская Е.А. Городская устная- речь и задачи её изучения // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. - С. 5-44.

68. Ибрагимова В.Л. Отражение в языке категории пространства // Исследования по семантике. Уфа, 1986. - Вып. 12.

69. Иванов Вяч. Вс., Топоров В:Н. Славянские языковые моделирующие системы: древний период. М.: Наука, 1965. - 251 с.

70. Ивина Л.И. Внутреннее освоение земель России в XVI' в.: Историко-географическое исследование по материалам монастырей. Л.: Наука, 1985.-273 с.

71. Игнатьева М.Э. Отражение времени и пространства во фразеологии русского и английского языков: Автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Казань, 2004. - 22 с.

72. Ильин И.А. Сущность и своеобразие русской культуры / Сост., подгот. текста, вступ. ст., коммент. Ю.Т. Лисицы. М.: Русская книга - XXI век, 2007. - 464 с.

73. Иоанесян Е.Р. Понятие ориентира в пространственном дейксисе // Коммуникативные аспекты исследования языка: Сб. науч. трудов / Отв. ред. A.M. Шахнарович; АН СССР, Ин-т языкознания, Совет молодых учёных и специалистов. М., 1986. - С. 158-166.

74. Ипполитов О.О. Некоторые черты строения интерпретационного поля концепта дорога // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / под ред. И.А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. - С. 133-136.

75. Казакевич O.A. Путешествие шамана (по материалам шаманских легенд и волшебных сказок северных селькупов) // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999. - С. 254-260.

76. Казакевич O.A. Селькупская дорога (пространственная ориентация в фольклоре северных селькупов) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 322-328.

77. Казанцева О.В. Психолингвистические аспекты пространственных отношений в русской, немецкой, бурятской культурно-языковой среде: Дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. М., 2001. - 231 с.

78. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 355 с.

79. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -263 с.

80. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. -М.: ИРЯ РАН, 1999. 182 с.

81. Русский ассоциативный словарь. В. 2 т. Т. I. От стимула к реакции / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. -М., 2002. С. 749-782 а)

82. Караулов Ю.Н. Национальные образы сознания в ассоциативной структуре слова // Национальный менталитет и языковая личность: Межвуз. сб. науч. тр. / Перм. ун-т. Пермь, 2002. - С. 3-17 б)

83. Касавин И.Т. «Человек мигрирующий»: онтология пути и местности // Вопросы философии 1997. - № 7. - С. 74-84.

84. Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции / МГУ. Филологический факультет: Под ред. Е.С. Кубряковой, О.В. Александровой. М.: Диалог - МГУ, 1997. - 240 с.

85. Китайгородская М.В. Наблюдения над построением устного просторечного текста // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988.-С. 156-182.

86. Китайгородская* М.В., Розанова H.H. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект. М.: Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова, 1999. - 396 с.

87. Клименко А.П., Супрун А.Е. Ассоциативный эксперимент в ряду других методов семантических исследований // Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. A.A. Леонтьева. М.: Изд-во МГУ, 1977. -С. 17-24.

88. Кобозева И.М. Грамматика описания пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 152-162.

89. Кожевникова Кв. О смысловом строении спонтанной устной речи // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. М.: Прогресс, 1985. - С. 512-524.

90. Кожин П.М. К проблеме происхождения колёсного транспорта у народов Евразии (в связи с расселением иммиграцией Евразийских народов в III начале И'тысячелетия до н.э.). - М., 1967.

91. Козлова H.H., Сандомирская И.И. «Я так хочу назвать кино». «Наивное письмо»: Опыт лингво-социологического чтения. М.: Гнозис, Русское феноменологическое общество, 1996. - 256 с.

92. Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006. - 624 с.

93. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: КомКнига, 2006. 128 с.

94. Конаков Н.Д. Традиционное мировоззрение народов коми: Окружающий мир. Пространство и время / Коми научный центр Уро Российской академии наук, институт языка, литературы и истории. -Сыктывкар, 1996. 132 с.

95. Конобеева А.О. Глаголы движения с локальными префиксами в категоризации пространственных отношений в современном немецком языке: Автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Тамбов, 2006. -22 с.

96. Концепт движения в языке и культуре. М.: Индрик, 1996. - 384 с.

97. Кравченко A.B. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1996. -Т. 55.-№3.-С. 3-24.

98. Красильникова E.B. Язык города как лингвистическая проблема // Живая речь уральского города. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988. -С. 5-19.

99. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста) // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1998. - № 1.-С. 53-70.

100. Кругликов Р.И. Методологические аспекты изучения иейробиологии памяти // Механизмы памяти. Л.: Наука, 1987. - С. 7-19.

101. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-С. 141-172.

102. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространства языка: к постановке проблемы // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. -Т. 56.-№3.-С. 22-31.

103. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской• культуры, 2000. С. 84-92.

104. Кузнецов A.M. Поле // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия. - 1990. - С. 380381.

105. Кустова Г.И. Тип концептуализации пространства и семантические свойства глагола (группа попасть) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 47-55.

106. Лебедева Л.Б. Семантика «ограничивающих» слов // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 93-97.

107. Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Родные просторы // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 64-75 а)

108. Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. -М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 76-95 б)

109. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. - 308 с.

110. Леонтьев A.A. Смысл как психологическое понятие // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - С. 56-66.

111. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.

112. Леонтьев A.A. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. A.A. Леонтьева. М.: Изд-во МГУ, 1977. - С. 5-16.

113. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Институт языкознания РАН, 1993. -С. 16-21.

114. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 287 с. а)

115. Леонтьев A.A. Психология общения. М.: Смысл, 1997. - 365 с. б)

116. Леонтьев A.A. Деятельный ум (Деятельность, Знак, Личность). М.: Смысл, 2001. 392 с.

117. Леонтьев А.Н: Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1977. - 304 с.

118. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во МГУ, 1981. -584 с.

119. Леонтьев А.Н. Образ мира // Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: В 2-х т. Т. II. М.: Педагогика, 1983. - С. 251-261.

120. Леонтьев А.Н. Философия психологии: из научного наследия / Под ред. A.A. Леонтьева, Д.А. Леонтьева. М.: Изд -во Моск. ун-та, 1994.

121. Ли Тоан Тханг. К вопросу о пространственной ориентации во вьетнамском языке в связи с картиной мира // Вопросы языкознания. -1989. № 3. - С. 62-73.

122. Ли Тоан Тханг. «Форма», «размер» и «расположение» объекта в познании и язык: (на материале вьетнамского языка) // Вопросы языкознания. 1992. - № 5. - С. 106-117.

123. Ли Тоан Тханг. Движение в пространстве и проблема картины мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Институт языкознания РАН, 1993. - С. 152-162.

124. Лобода С.Н. Физика и метафизика движения в поэзии Н. Гумилёва и И. Бродского // Логический анализ языка. Языки динамического мира. -Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999: С. 436-443.

125. Лотман Ю:М. Художественное пространство в прозе Гоголя // Лотман Ю.М. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. - С. 251-293.

126. Лотман Ю.М. Избранные труды: В 3 т. Таллин,- 1992. Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры. - С. 407-463.

127. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера - история. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 464 с.

128. Лурье C.B. Историческая этнология: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1997. - 448 с.

129. Любавский.М.К. Обзор истории русской колонизации с древнейших времён и до XX в. М.: Московский Университет, 1996. - 688 с.

130. Майсак Т.А., Рахилина Е.В., Семантика и статика: глагол идти на фоне других глаголов движения // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999. - С. 53-66.

131. Мамардашвили М.К. Сознание как философская проблема // Вопросы философии. 1990. - № 10. - С. 3-18.

132. Матвеева Т.В'. Тематическое развёртывание разговорного текста // Языковой облик уральского города. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990.-С. 46-53.

133. Матвеева Т.В. Непринуждённый диалог как текст // Человек текст -культура: Коллективная монография / Под ред. H.A. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург: ИРРО, 1994. - С. 125-140.

134. Мелюхии С.Т. Пространство и время // Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989. - С. 519-521.

135. Меркулова И.М1 Хронотоп дороги в русской прозе 1830-1840-х годов: Автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Самара, 2007. - 22 с.

136. Михайлова Т.А. О понятии «правый» и «левый» в лингвоментальной эволюции // Вопросы языкознания. 1993. - № 1. - С. 52-63.

137. Морозов В.В. Сопоставительный анализ глаголов движения в английском, русском и французском языках // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999. - С. 78-86.

138. Налимов В.В. Разбрасываю мысли. В пути и на перепутье. М.: Прогресс-Традиция, 2000. - 344 с.

139. Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР / Ю.А. Сорокин. М.: Наука, 1982. - 152 с.

140. Невская Л.Г. Семантика дороги и смежных представлений в погребальном обряде // Структура текста. М.: Наука, 1980. - С. 228-239.

141. Никитина С.Е. Роду путешественного. (о концепте пути в русских конфессиональных культурах) // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999. - С. 297-303.

142. Никитина С.Е. Келья в три окошечка (о пространстве в духовном стихе) // Логический анализ языка. Языки пространств. М: Языки русской культуры, 2000. - С. 348-357.

143. Николаев O.P. Фольклорная символика дороги и поэзия A.C. Пушкина // Традиционные модели в фольклоре, литературе, искусстве. В честь

144. Натальи Михайловны Герасимовой. СПБ: Изд-во «Европейский Дом», 2002. - С. 60-77.

145. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 5-39.

146. Нуркова В.В. «Человек путешествующий». География и автобиография // Вестник исторической географии. Выпуск 2. Москва-Смоленск: Ойкумена, 2001. - С. 65-87.

147. Нуркова В.В. Роль автобиографической памяти в структуре идентичности личности // Мир психологии. Научно-методический журнал. № 2 (38). Москва-Воронеж, 2004. С. 77-86.

148. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 263 с.

149. Осипов А.И. Пространство и время как категории мировоззрения и регуляторы практической деятельности. Минск: Наука и техника, 1989. -219 с.

150. Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. - С. 5-32.

151. Панова Л.Г. Du movement avant toute chose, или движение в поэзии О. Мандельштама // Логический анализ языка. Языки динамического мира. -Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999. С. 444-454.

152. Петрова Н.В. Текст и дискурс // Вопросы языкознания. 2003. - № 6. -С. 123-131.

153. Плунгян В.А. К типологии глагольной ориентации // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999. - С. 205-223.

154. Погодин А.Л. Из истории славянских передвижений. СПб., 1901.

155. Подорога В.А. Выражение и смысл: Ландшафтные миры философии: Кнркегор. Ницше. Хайдеггер. Пруст. Кафка. M.: Ad Marginem, 1995. -427 с.

156. Попова З.Д. Образ движения как когнитивный признак // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 141-145.

157. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

158. Прокофьева Е.Д. Старые представления селькупов о мире // Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера (вторая половина XIX начало XX в.). - Л.: Наука, 1976. - С. 106-128.

159. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л.: ЛГХ, 1986. -350 с.

160. Проскурин С.Г. О значениях «правый левый» в свете древнегерманской лингвокультурной традиции // Вопросы языкознания. -1990. - № 5. - С. 37-49.

161. Пространства России: Хрестоматия по географии России. Образ страны / Авт.-сост. Д.Н. Замятин, А.Н. Замятии. М.: МИРОС, 1994. - 156 с.

162. Пупынина Е.В. Механизм формирования концепта «пространство» синонимичными существительными абстрактной семантики: Автореф. дне. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. Белгород, 2004. - 22 с.

163. Рамишвили Г.В. Языкознание в кругу наук о человеке // Вопросы философии 1981,-№6.-С. 104-110.

164. PAC-I: Русский ассоциативный словарь. В. 2 т. T. I. От стимула к реакции / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. М., 2002. - 784 с.

165. РАС-II: Русский ассоциативный словарь. В. 2 т. T. II. О реакции к стимулу / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. М., 2002. - 992 с.

166. Рахилина/Е.В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. - 416 с.

167. Рожанский Ф.И. Направление движения (типологическое исследование) // Логический анализ языка. Языки пространств. М: Языки русской культуры, 2000. - С. 56-66.

168. Розанова В.В; Синонимия глаголов движения в современном русском языке // Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука, 1972. -С. 73-88.

169. Розина^ Р.'И. Движение в физическом и ментальном пространстве // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 1999.-С. 108-119.

170. Розина Р.И; Устранение преграды (семантика и аспектуальное поведение группы русских глаголов) // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 67-77.

171. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии: В 2 т. М.: Педагогика, 1989.-T. I.-488 с.

172. Рубинштейн С.Л. Человек и мир. М.: Наука, 1997. - 191 с.

173. Русская разговорная речь. Тексты / Авторы-составители Баринова А.Г., Земская Е.А;, Капанадзе Л.А., Красильникова Л.А., Ширяев E.H. Отв. ред. Е.А. Земская и Л.А. Капанадзе. М.: Наука, 1978. - 307 с.

174. Сабуркина Н.В. Общее и специфическое в структуре языкового сознания славян (на материале русского, белорусского, украинского, болгарского языков): Дис. на соискание уч. ст. кандидата филологических наук. М., 2005.- 180 с. а)

175. Сабуркина Н.В. Исследование особенностей языкового сознания славян // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация.

176. Сб. статей / Институт языкознания РАН. Калуга: КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2005. - С. 245-254 в)

177. Сандомирская И.И. Новая жизнь на марше. Сталинский туризм как «практика пути» // Общественные науки и современность. 1996. - № 4. — С. 163-172.

178. Сандомирская И.И. Книга о родине. Опыт анализа дискурсивных практик. Wien: Wiener Slawistischer Almanach, 2001. Sonderband 50. - 286 с.

179. САНРЯ: Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. A.A. Леонтьева. М.: Изд-во МГУ, 1977. - 192 с.

180. САС: Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский / Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова, Ю.Н. Караулов, Е.Ф. Тарасов. М., 2004. - 792 с.

181. Сергиева Н.С. Время в автобиографическом дискурсе // Власть. Судьба. Интерпретация культурных кодов / Под ред. В.Ю. Михайлина. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. С. 262-295.

182. Сергиева Н.С. Идея хронотопа и структура русского языкового сознания // Язык. Сознание. Культура. Сборник статей / Под ред. Н.В.Уфимцевой, Т.П.Ушаковой. М., 2005. - С. 246-256.

183. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. -С. 87-107.

184. Серио П. Как читаются тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. - С. 12-53.

185. Сибирякова И.Г. Стандарты тематического развёртывания в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996. - С. 115-136.

186. Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек текст - культура: Коллективная монография / Под ред. H.A. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург: ИРРО, 1994. - С. 105-124.

187. Следзевский И.В. Архаический культурный текст как специфический мир пространства и времени // Пространство и время в архаических и традиционных культурах. М., 1996.

188. Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь, ТГУ, 1992.

189. Смирницкий А.И. Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках // Иностранный язык в школе, № 2. М., 1953.-С. 3-12.

190. Соловьёв С.М. Чтения и рассказы по истории России. М.: Правда, 1989.-768 с.

191. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001. - 990 с.

192. Тарасов Е.Ф. Введение // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Институт языкознания РАН, 1993. - С. 6-15.

193. Тарасов Е.Ф. К построению теории межкультурного общения // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998. - С. 30-34.

194. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира: Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000. - С. 24-33.

195. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание // Вопросы психолингвистики. -2004. № 2. - С. 34-47.

196. Тарланов З.К. Этнический язык и этническое видение мира // Язык и этнический менталитет: С. научных трудов. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского университета, 1995. - С. 5-12.

197. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. - 512 с.

198. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. -М.: Наука, 1983. С. 227-284.

199. Топоров В.Н. Модель мира // Мифы народов мира. Энциклопедия (в 2 гомах). М.: Советская энциклопедия, 1988. - Т. 2. К-Я. - С. 161-164.

200. Топорова Т.В. Семантическая мотивировка концептуально-значимой лексики в древнеисландском языке: Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. М., 1986.

201. Топорова Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. М.: Радикас, 1994. - 193 с.

202. Успенский Б.А. «Точка зрения» в плане пространственно-временной характеристики // Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. - С. 100137.

203. Уфимцева H.B. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 1996. - С. 139-162.

204. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Ин-т яз. РАН, 1998. - С. 135-170.

205. Уфимцева Н.В. Языковое сознание: этнопсихолингвистическая парадигма исследования // Методология современной психолингвистики: Сборник статей. Москва; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. - С. 162-174 а)

206. Уфимцева H:Bi, Ассоциативный тезаурус русского языка как модель языкового сознания русских // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. Сборник статей / Редактор Н.В. Уфимцева. М.,2004.-316 с. а)

207. Уфимцева Н.В. Язык, языковое сознание и образ мира // Вестник МГЛУ. Вып. 483. Языковое сознание и межкультурная коммуникация. Серия Лингвистика. М., 2004. - С. 5-10 б)

208. Уфимцева Н.В. Предисловие // Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский / Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова, Ю.Н. Караулов, Е.Ф. Тарасов. М., 2004. - С. 3-9 в)

209. Уфимцева Н.В. Археология языкового сознания: первые результаты // Язык. Сознание. Культура. Сборник статей / Под ред. Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой. М.-Калуга: ИП Кошелев А.Б. (Издательство «Эйдос»),2005. С. 205-216.

210. Ухтомский A.A. Заслуженный собеседник. Рыбинск, 1997.

211. Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира: Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Ин-т яз. РАН, 2000. - С. 13-23.

212. Ушакова Т.Н. Понятие языкового сознания и структура рече-мысле-языковой системы // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты: Сборник статей / Под общ. Ред. Н.В. Уфимцевой. Москва; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. - С. 6-17.

213. B.В. Красных, А.И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2001. - Вып. 20. - С. 119130.

214. Филипенко М.В. Следы «пути» в высказывании // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 308314.

215. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Политиздат, 1980. - 444 с.

216. Цивьян Т.В: Дом в фольклорной модели мира (на материале балканских загадок) // Труды по знаковым системам. 10. Семиотика культуры. - Тарту: Изд-во ТГУ, 1978. - С. 65-85.

217. Цивьян^Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. -М.: Наука, 1990. 203 с.

218. Цивьян Т.В: Движение и путь в балканской модели- мира. Исследования по структуре текста. М.: Индрик, 1999. - 376 с.

219. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модельность, дейксис. -М.: Наука,.1992.-281 с.

220. Черепанова 0;А. Путь' и дорога в русской ментальное™ и в древних текстах // Мастер и народная художественная традиция русского севера (доклады III Международной научной конференции «Рябининские чтения-99»). Петрозаводск, 2000. - С. 309-316.

221. Шабес В.Я.,Событие и текст. М'.: Высшая школа, 1989. - 175 с.

222. Шмелёв А.Д. Пространственная составляющая «русской души» // Шмелёв А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М-.: Языки славянской культуры, 2002. - С. 342-366.

223. Шмелёв А.Д. Широта русской души // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 51-63 а)

224. Шмелёв А.Д; Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б:, Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины-мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005.1. C. 452-464 б)

225. Шмурло Е.Ф: История России 862 1917 гг. - М,: Аграф, 1999. - 736 с.

226. Щепанская Т.Б. Культура дороги на Русском Севере: Странник // Русский Север: Ареалы и культурные традиции. СПб., 1992. - С. 102126.

227. Щепанская Т.Б. Культура дороги в русской мифоритуальной традиции XIX XX вв. - М.: «Индрик», 2003. - 528 с.

228. Элиаде М. Шаманизм: архаические техники экстаза / М. Элиаде; пер. с англ. К. Богуцкого, В. Трилиса. К.: София, 2000. - 477 с.

229. Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания. 1993. - № 4. - С. 48-62.

230. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.

231. Яковлева Е.С. Пространство умозрения и его отражение в русском языке // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 268-277.

232. Howes D. On the relation between the probability of a word as an association and in general verbal usage // Journal of Abnormal and Social Psycyologi.- 1957, v.54, pp. 75-85.

233. Redfield R. The Little Community: Viewpoints for the Study of a Human Whole. Uppsala and Stockholm. - 1955.