автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантика и прагматика русского наречия

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Савелова, Любовь Анатольевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Северодвинск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Семантика и прагматика русского наречия'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика и прагматика русского наречия"

На правах рукописи

САВЕЛОВА Любовь Анатольевна

СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА РУССКОГО НАРЕЧИЯ

10 02 01 - русский язык

|1 3 коя 2009

Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Архангельск 2009

003483046

Работа выполнена на кафедре русского языка Северодвинского филиала ГОУ ВПО «Поморский государственный университет имени М В Ломоносова»

Научный консультант доктор филологических наук,

ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В В Виноградова РАН Урысон Елена Владимировна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Лагузова Евгения Ннколаевна ГОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им К Д Ушинского»

доктор филологических наук, профессор Романова Татьяна Владнммровна

ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им Н А Добролюбова»

доктор филологических наук, профессор Чернова Светлана Владимировна ГОУ ВПО «Вятский государственный гу м ан итарн ы й у н и в ерситет»

Ведущая организация ГОУ ВПО «Смоленский государственный

университет»

Защита состоится «18» декабря 2009 г в 10 00 часов на заседании объединенного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций ДМ 212 191 04 в Поморском государственном университете имени МВ Ломоносова по адресу 164520, г Северодвинск, ул Торцева, б, ауд 21

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Поморского государственного университета имени М В Ломоносова по адресу 163002 г Архангельск, пр Ломоносова, 4

Автореферат разослан « 2009 г

Ученый секретарь диссертационного совета

Э Я Фесенко

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая работа посвящена проблеме интегративного описания наречной лексики русского языка, изучению ее семантики прагматики Наречная лексика занимает значительное место в словарном составе русского языка, его грамматическом и коммуникативном строе Она характеризуется семантической и функциональной разноплановостью Образование отдельных разрядов наречий в современном русском языке является высокопродуктивным, наречные лексемы активно употребляются в разных формах речевой коммуникации и включены в обширный круг языковых связей

Наречие попадает в область исследовательского интереса специалистов различных областей лингвистического знания, при этом объектом описания, как правило, выступает адвербиальная система определенной разновидности русского языка (преимущественно литературной его формы), и нередко исследование ограничивается теми или иными классами наречий, выделяемыми по формальным или семантическим основаниям На сегодняшний день и система семантических связей наречия, и условия их реализации нуждаются в целостном описании

Состояние разработанности проблемы Научное изучение наречия в русистике имеет достаточно длительную историю Первоначально интерес ученых вызывали, главным образом, вопросы о частеречном статусе наречия, о специфике его грамматических форм и синтаксической обусловленности его категориальных признаков (С К Аксаков, А М Пешковский, А А Потебня, А А Шахматов, Л В Щерба и др)

К настоящему времени целостное описание получили различные аспекты наречной системы русского языка лексико-грамматический (В В Виноградов, В Б Евтюхин, РГ 1980, И К Галантина, МВ Панов и др), логико-синтаксический (М В Филипенко), функционально-коммуникативный (Ф И Панков), генетический (А К Коневецкий, Н В Чурмаева, Е И Янович), территориальный (И А Попов)

Семантика и прагматические особенности русского наречия детально анализируются на материале отдельных единиц и классов адвербиальной лексики Лингвистикой накоплены цепные и разносторонние знания о структурно-семантических типах и отдельных классах наречий, их аспектуальной значимости, о системных семантических связях наречных лексем, о фразовых функциях адвербиальной лексики, о роли наречий в актуализации особенностей мирови-дения человека (В Ю Апресян, О Ю Богуславская, И М Богуславский, С А Григорьева, В 3 Демьянков, Л Л Иомдин, А Д Кошелев, И Н Кошман, И Б Левонтина, И А Мельчук, Е В Падучева, А Б Пеньковский, В А Плун-гян, О Н Селиверстова, Е В Урысон, М В Филипенко, Е С Яковлева, Т Е Ян-ко и др) В сфере исследовательского интереса находятся также инновационные элементы наречной системы русского языка (С В Ильясова, Ю Б Норман, А БиагекО

Выявляются закономерности функционирования наречной лексики в научной речи (И Я Сидоренко, Т П Скорикова)

Предметом специального изучения выступают также эстетико-прагматические и семантические особенности наречий в художественных текстах, их роль в репрезентации категории образа автора (Л В Зубова, И Н Левина, Э М Ножкина, С С Сафонова, Н Н Соловьева, Л В Суханова, О В Чижикова, А Братск!), функции наречной лексики и способы вербализации адвербиальной семантики в традиционных текстах устной народной культуры (Т А Агапкина, Т П Набатчикова)

Пристальное внимание исследователей к общеупотребительной наречной лексике закономерно, однако нельзя не отметить, что различные научные задачи решаются и на материале диалектных наречий, в частности рассматриваются вопросы истории русского языка (Ю Д Денисенко, Н В Чурмаева), изучаются некоторые периферийные явления русского языка - категория числа у наречий (А Ф Журавлев), префиксальный способ выражения степени качества (А Б Пеньковский), выявляются формальные грамматические и словообразовательные отличия от единиц литературного языка (М Л Арутюнян, 3 М Богословская, О Г Гецова, Г И Демидова, Т С Жбанкова, Е Е Королева, И А Попов, Г Я Симина) Разносторонне исследуется лексическая семантика диалектных наречий, особенности состава и структурирования наречных лек-сико-семантических групп (Д И Архарова, О А Глущенко, Е В Первухина, А К Петрова, И А Попов, В П Санжарова, А П Шварц и др) В то же время следует признать, что вопросы о синтаксической семантике и коммуникативно-прагматических функциях диалектных наречий остаются практически не изученными

Сленговые наречия системному изучению до настоящего времени не подвергались В основном они рассматриваются в качестве иллюстраций инновационных процессов в лексическом составе русского языка наряду с другими лексическими и фразеологическими средствами и редко выступают как самостоятельный предмет исследования (А Б^агвк!, И Н Ивановский)

Обзор научных работ позволяет заключить, что изучение русского наречия достигло серьезных результатов, которые, тем не менее, нельзя назвать исчерпывающими и непротиворечивыми Несмотря на возросший в последнее время интерес к изучению семантики и закономерностей функционирования наречия, исследователи этого участка языковой системы констатируют меньшую научную разработанность категории наречия в сравнении с другими частями речи (М В Филипенко)

Если общеупотребительное и диалектное наречие изучены системно в разных аспектах, то наречия, относящиеся к сленгу, языку для специальных целей и различным социолектам, исследованы в меньшей степени Между тем эти наречия (в том числе и сленговые, несмотря на их небольшой количественный состав) весьма значимы для прагмасемантического описания

Таким образом, актуальность нашего исследования определяется, с одной стороны, необходимостью сопоставления и обобщения имеющихся результатов лингвистического изучения наречия, с другой стороны, важностью поис-

ка оптимальных путей интегративного описания системы наречий русского языка с учетом его функциональной дифференциации и специфики как грамматических, так и прагмасемангических свойств наречной лексики

Наречная система реализуется множеством своих функциональных вариантов, в каждом из которых с разной степенью отчетливости проступают специфические особенности адвербиальной лексики Поэтому ее изучение, на наш взгляд, должно продвигаться по пути расширения исследовательской базы, что требует привлечения к анализу как общеупотребительных, так и нелитературных (диалектных и сленговых) наречий Задача интегративного описания наречной лексики русского языка на межподсистемном (межидиомном) уровне требует своего решения Опыт такого рода описания представлен в настоящей работе

Актуарной проблемой современной лингвистики является изучение разных пластов русской лексики в прагмасемантическом и когнитивном аспектах, в частности, выявление различий в сегментации внеязыковой действительности носителями языка (А Вежбицкая, Т И Вендина, Г В Гафарова, Анна А Зализняк, А А Камалова, Т А Кильдибекова, В В Колесов, Е С Кубрякова, М В Пименова, 3 Д Попова, \1 В Сандакова, Т А Сидорова, Т В Симашко, И А Стернин, Н И Толстой, В И Убийко, Е В Урысон, Л О Чернейко, С В Чернова, АД Шмелев, ЕС Яковлева и др) Наречия об падают высокой коммуникативной значимостью и приспособлены для лексически компактного выражения непредметного содержания в составе высказывания в разных сферах функционирования языка Они являются средствами идентификации и / или характеризации явлений, процессов, признаков, и соответственно, выступают как языковые средства объективации ценностного видения мира человека и должны стать самостоятельным объектом исследования Это может способствовать эффективному решению основной задачи языкознания, которой, по словам О Н Селиверстовой, остается «описание языковых знаков а задачей лингвистической семантики - описание означаемых этих знаков»'

Объекпом нашего исследования является наречный состав русского языка, представленный тремя его функциональными разновидностями - литературным (общеупотребительным) вариантом языка, территориальными диалектами и сленгом

Предмет исследования составляют семантические и прагматические свойства наречной лексики, формирующей адвербиальные системы указанных форм существования языка в их современных вариантах Единицей анализа выступает наречие как носитель одного или нескольких лексических значений и актуализатор одного или более семантических компонентов высказывания

Материал исследования охватывает наречную лексику всех семантических классов и структурно-морфологических типов, отобранную в соответствии с узким (виноградовским) пониманием наречия как части речи, при котором оно отграничивается от слов категории состояния, модальных слов, некоторых частиц Источниками сбора фактического материала послужили словари раз-

1 Селиверстова О Н Тр>ды по семантике - М , 2004 - С 34

5

ных типов (толковые, словообразовательный, диалектные, словари сленга), письменные тексты, устная речь носителей литературного языка, сленга и территориальных диалектов Описание диалектных наречий осуществляется на материале говоров Архангельской области Не претендуя на максимально полный охват всей наречной лексики современного русского языка, мы, тем не менее, оперируем большим объемом фактического материала, представительным для описания прагмасемантики русского наречия В количественном выражении фактический материал составляют более 10 тыс наречий общерусского языка, 540 сленговых наречий, около 2500 диалектных наречий, извлеченных преимущественно из полевых записей спонтанной речи, объектом наблюдения является монологическая и диалогическая речь бытового характера представителей старшего и среднего поколений, данные диалектных словарей (АОС, ОСАГ, СРНГ и др ) привлекались в качестве дополнительного и сопоставительного материала (сплошная выборка из них не производилась)

Цель работы — определить аспекты интегративного семантико-прагматического описания единиц наречной системы русского языка в ее современном состоянии и выполнить описание участков данной системы в обозначенных аспектах

Достижение поставленной цели обусловливает необходимость решения ряда задач

1) дать общее представление о системе наречия в русском языке на современном этапе его развития, обозначив состав единиц и принципы организации данной системы,

2) рассмотреть основы системно-лингвистического описания прагмасе-мантического варьирования единиц наречной системы русского языка в проекции на его функционально-социальную стратификацию,

3) разработать базовую семантическую классификацию наречной лексики для сопоставительного описания наречных составов функциональных вариантов адвербиальной системы русского языка — литературного (общеупотребительного), диалектного и сленгового,

4) установить основные внутриязыковые семантические и функционально-грамматические лакуны межподсистемного характера, определяющие специфику функционально-социального варьирования адвербиальной системы русского языка,

5) выявить и описать прагмасемантический потенциал и концептуальную значимость наречных лексем разных типов в функционально-динамическом аспекте,

6) обозначить факторы варьирования и устойчивости элементов системы русского наречия на основе сопоставления результатов анализа отдельных наречий, их групп, а также наречных составов литературного языка, территориальных диалектов и сленга

На основе первичной обработки и систематизации фактического материала была выдвинута гипотеза исследования Поскольку адвербиальная система представляет собой макросистему, которая в сфере функционирования реализуется своими частными вариантами, постольку целостное описание се-

мантики и прагматики ее единиц предполагает анализ элементов данных вариантов на единых основаниях Варьирование адвербиальной системы русского языка определяется прежде всего лексическим составом и структурой семантических классов наречий, а также характером реализации функционально-грамматических парадигм наречия в той или иной функционально-социальной разновидности языка Привлечение к анализу наряду с общеупотребительной лексикой диалектного и сленгового материала позволит выявить особенности структурирования той части семантического пространства русского языка, которая вербализуется наречными средствами

Методология и методы исследования. Теоретико-методологическая база исследования сочетает идеи функциональной и категориальной грамматики, прагмасемантики и когнитивной лингвистики, которые относятся к доминирующим теориям современного языкознания (Н Ф Алефиренко, Ю Д Апресян, НД Арутюнова, В В Бабайцева, AB Бондарко, JIM Васильев, ЕМ Вольф, В 3 Демьчнков, Е А Земская, В И Карасик, В Б Касевич, В В Коаесов, Г В Котшанский, Е С Кубрякова, О Г Ревзина, И А Мепьчук, О Н Селиверстова, Ю П Солодуб, Р М Фрумкина, И А Ширшов и др) Основополагающим методологическим принципом исследования является научное представление о многовариантности и динамичности языковой системы и ее составляющих, предопределяющее множественность описания избранной подсистемы языка (Н С Бабенко, Л И Баранникова, А С Герд, В Е Гольдин, М А Грачев, ТИ Ерофеева, ЛП Крысин, О А Лаптева, ЕА Нефедова, ТМ Николаева, О Б Сиротинина, Ю С Степанов, Н И Толстой, Д Н Шмелев и др)

Прагмасемантический потенциал наречной лексики выявляется с опорой на важнейший методологический принцип интегрированное!и описания семантики языковых единиц, разрабатываемый учеными Московской семантической школы

Задачами исследования предопределяется использование комплекса общенаучных и специальных лингвистических методов Основными являются следующие

- описательно-сопоставительный метод, который используется для целостного представления наречной лексики трех функциональных разновидностей русского языка, в качестве главных оснований сопоставления выступают особенности распределения наречной лексики по семантическим классам и состав функционально-грамматических парадигм словесных знаков, определение которого позволяет целостно представить семантико-синтаксические парадигматические связи наречий и показать различия в их функционально-грамматическом потешшапс в разных подсистемах языка,

- метод синхронного анализа частных наречных систем (ЧНС), предполагающий рассмотрение наречных единиц в совокупности их внутрисистемных семантических связей и функциональных особенностей в рамках общеупотребительного, диалектного и сленгового вариантов наречной системы на современном этапе ее развития,

- метод моделирования устройства системы русского наречия, который находит применение в выявлении и описании поливариантной структуры ад-

вербиальной системы русского языка, актуализированной множеством функционально детерминированных частных вариантов, а также в характеристике постоянных и варьируемых звеньев системы русского наречия

Для реализации указанных методов используются частные методики и приемы систематизации и анализа языкового материала компонентный и контекстуальный анализ значения слова, дистрибутивный анализ, приемы словообразовательного и концептуального анализа, историко-этимологический и лин-гвокультурологический комментарий

Описание наречия с учетом внутриязыковых функционально-социальных корреляций в семантике, грамматике и функционировании наречных единиц проводится как на материале наречных подсистем, так и на примере конкретных наречных лексем Решение проблемы комплексного изучения семантики и прагматики всего состава наречий русского языка должно способствовать разработке оптимальных методик интегративного описания наречной лексики с учетом функционально-социальной стратификации языка, а также проведению целостного описания наречной системы русского языка в ее современном состоянии

На защиту выносятся следующие положения

1 Наречная система русского языка на определенном синхронном срезе и в проекции на функционально-социальную парадигму языка структурируется как множество ЧНС, связанных отношениями функционального варьирования и включенных в реализацию отношений «центр-периферия», проявляющихся на разных уровнях и определяющих многомерность устройства макросистемы наречия Соответственно, целостное описание данной системы должно учитывать как грамматические, семантические и прагматические признаки ее единиц, так и функционально-социальную стратификацию языка

2 Наречная система современного русского языка имеет полицентрическую структуру Полицентричность адвербиальной системы обусловлена, с одной стороны, грамматической природой и функциональными свойствами ее единиц, с другой стороны, варьируемостью самой системы в условиях функционально-социальной дифференциации языка

3 Основу интегративного прагмасемантического описания наречной системы составляет моделирование семантических классов и функционально-грамматических парадигм Отличия между частными вариантами наречной системы проявляются прежде всего в лексическом составе компонентов полевой структуры и функционально-семантической значимости единиц, но не в их типологических характеристиках Значимость наречных единиц заключается в их прагмасемантическом потенциале, для описания которого важно обозначить и охарактеризовать различные виды корреляции наречий в семантической, грамматической и функциональной сферах

4 Системные связи наречия с другими частями речи имеют свою специфику в каждой из ЧНС, что позволяет в качестве их различительного признака рассматривать значимость категориальных грамматических наречных значений Состав функционально-грамматических парадигм наречия выявляет се-мантико-синтаксические парадигматические связи наречий в пределах кон-

кретных вариантов наречной системы, установление различий в функционально-грамматическом потенциале наречных единиц в разных ЧНС должно стать составной частью интегративного описания русского наречия

5 Семантическая классификация наречной лексики имеет реляционный и нежесткий характер, что обусловлено гибкостью и подвижностью структуры того участка смыслового пространства языка, который объективируется наречиями Вершинные рубрикаторы многоступенчатой классификации наречий соответствуют таким сложным семантическим категориям, как 'качество', 'количество', 'пространство', 'время', 'обусловленность', 'отношение' Согласно этому на первом уровне членения наречия делятся на шесть классов квалифи-кативные, количественные, пространственные, временные, наречия логической обусловленности и модальные наречия Наречия данных классов имеются во всех функционально-социальных вариантах русского языка, однако их лексический состав и устройство в литературном русском языке и нелитературных его разновидностях не совпадают

6 Семантически и функционально наиболее нагруженными являются наречия, репрезентирующие смысл 'КАК', что обусловливает языковую разработанность разряда ш/с-наречий, их вхождение в различные семантические классы и высокую функционально-семантическую значимость (как на уровне макросистемы русского наречия, так и в рамках частных вариантов адвербиальной системы)

7 Для характеристики подвижных элементов системы русского наречия показательна межподсистемная внутриязыковая лакунарность в ее устройстве, которая имеет разноплановые проявления на уровне вербализации признаковых значений, в семантической структуре наречных единиц, составе семантических классов, на уровне лексической реализации словообразовательных моделей и функционально-грамматических парадигм наречия Наибольшая избирательность в области репрезентации семантических категорий наречными средствами характеризует сленг (в сравнении с литературным языком и территориальными диалектами), о чем свидетельствует количественный состав и семантическая категоризация сленговых наречий

Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней обосновывается выдетение частных наречных систем как объекта интегративного описания языка с позиций структурной и коммуникативной парадигм научного знания, применяется комплексный подход к описанию системы русского наречия -объектом системного описания становятся общеупотребительные, диалектные и сленговые наречия, а также наречная терминология

Новизной отличаются аспекты прагмасемантического описания наречия впервые разрабатывается базовая семантическая классификация наречной лексики, рубрикаторы которой соответствуют сложным семантическим категориям, средством реализации которых она является, характеризуется состав функционально-грамматических парадигм наречий как дифференциальный признак сопоставляемых частных наречных систем, устанавливаются внутриязыковые межподсистемные лакуны в структуре семантических классов и функционально-грамматической парадигматике наречий, рассматриваются изменения в сфе-

ре действия наречной лексики, обусловленные взаимодействием литературного и нелитературных вариантов русского языка, разрабатываются методические и научно-практические аспекты изучения функционально-семантической значимости наречных единиц в системе русского языка, раскрываются основания по-лицентричной структуры системы русского наречия, выявляются постоянные и варьируемые элементы наречной системы русского языка, которые составляют основу моделирования данной системы в ее функционально-стратификационном представлении

Кроме того, новизна исследования определяется отбором материала для анализа в реферируемой работе впервые целостно описывается актуальная наречная лексика общерусского распространения, циркумфиксальные, заимствованные и сленговые наречия посредством характеристики их семантических классов, закономерностей деривации и функционально-грамматической парадигматики

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем разработан понятийный аппарат интегративного описания наречной системы, введены в научный оборот термины «частная наречная система» и «функционально-грамматическая парадигма словесного знака», предложена базовая семантическая классификация, охватывающая весь лексический состав наречий русского языка и составляющая основу моделирования прагмасемантического плана адвербиальной системы

В диссертационной работе получает развитие теория переходности в системе частей речи изучение функционально-грамматической парадигматики наречных единиц в функционально-социальной перспективе позволяет уточнить характер формального и семантического варьирования словесных знаков в русском языке, углубляются представления о многоаспектности наречной семантики, проявляющейся в ее детерминированности семантикой именной и глагольной лексики, а также семантической структурой высказывания, принцип интегративности описания языковых единиц дополняется учетом их внутри- и межподсистемных связей в сфере функционирования, расширяются сведения о специфике парадигматических связей, синтаксических свойств и коммуникативных функций наречий, раскрывается вопрос о концептуальной значимости наречной лексики в русском языке

Обоснование принципов вычленения частных наречных систем, семантической категоризации наречий, их функционально-грамматических связей подводит теоретическую базу под структурированное описание семантического и функционального варьирования наречной лексики Выявление особенностей реализации наречными средствами базовых семантических категорий и лексической представленности функционально-грамматических парадигм в конкретных наречных системах имеет существенное значение для целостной характеристики прагмасемантического потенциала наречий

Практическое значение исследования заключается в возможности использования его результатов в различных областях изучения и описания русского языка В частности, методика анализа наречий может найти дальнейшее применение в интегрированном (комплексном) описании как отдельных наре-

чий и тех или иных наречных классов, так и других разрядов неизменяемых слов Разработанный в исследовании понятийный аппарат может быть использован в дальнейшем при описании наречных систем других частных реализаций системы русского наречия, в том числе в специальной речи, художественной речи Предложенные в работе варианты описания содержательного и функционального планов наречий могут быть адаптированы к их лексикографическому представлению в специализированном словаре адвербиальной лексики объяснительного типа Результаты исследования могут быть также использованы в учебном процессе при разработке теоретических курсов семантики, лексикологии, грамматики и специальных курсов по проблемам лингвопрагматики и функциональной стратификации русского языка Роль наречия в структуре высказывания, прагмасемантический потенциал и закономерности употребления отдельных единиц и их классов составляют необходимый компонент прикладного знания при решении различных задач, связанных с повышением уровня владения языком, в том числе в процессе обучения русскому языку как иностранному

Апробация результатов исследования Основные положения работы излагались в докладах на научных конференциях различного уровня, в том числе международных• «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (г Северодвинск, декабрь 2003, 2005), «Семантика и прагматика слова и текста» (г Северодвинск, октябрь 2005), «Лекси-ко-грамматические инновации в современных восточнославянских языках» (Украина, г Днепропетровск, апрель 2007), «В А Богородицкий научное наследие и современное языковедение» (г Казань, май 2007), «Системное и аси-стемное в языке и речи (г Иркутск, сентябрь 2007), «Фразеологические чтения - 2008» (г Курган, март 2008), «Семиозис и культура методологические проблемы современного гуманитарного знания» (г Сыктывкар, апрель 2007, 2008), «Гуманитарные науки в России на рубеже ХХ-ХХ1 вв проблемы и перспективы» (г Архангельск, ноябрь 2008), всероссийских «Народное слово в науке о языке» (г Уфа, апрель 2006), «Сельская Россия Прошлое и настоящее Исторические судьбы северной русской деревни», (республика Коми, с Усть-Цильма, июль 2006), «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (г Воронеж, сентябрь 2008), вузовских XVIII, XIX Ломоносовские чтения (г Северодвинск, ноябрь 2005, 2006), Интернет-конференция «Р)сский язык и проблемы образования» (г Северодвинск, ноябрь 2007) Диссертационное исследование обсуждалось на заседании докторантского объединения при кафедре русского языка Московского педагогического государственного университета (декабрь 2007) и на объединенном заседании кафедр русского языка и языкознания Северодвинского филиала Поморского государственного университета (сентябрь 2009)

На разработку идей диссертации на конкурсной основе были получены грант РГНФ (проект № 08-04-00312а) в 2008 г и грант администрации Архангельской области по приоритетным направлениям развития науки (проект № 11-12) в 2007 г

Структура работы Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, ставится цель и формулируются задачи, определяется материальная база исследования, описываются методы и методологические принципы, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту

Первая глава диссертационной работы «Наречная система современного русского языка: состав единиц н принципы организации» содержит общую характеристику лексико-грамматических и синтаксических свойств наречной лексики русского языка, определяющих специфику ее прагмасеманти-ческих признаков и парадигматических связей

В своем исследовании мы исходим из так называемого узкого понимания наречия, отграничивая его как лексико-грамматический разряд от категории состояния, модальных слов, некоторых частиц Наречием называется лексико-грамматический разряд слов, которые (1) обозначают непроцессуальный признак различных характеристик предмета — действия, отношения, состояния, положения, непроцессуального и процессуачъного признака, (2) не имеют системы форм словоизменения, (3) выступают в предложении в роли детерминантов или присловных [качественно-определительных либо обстоятельственных] распространителей В таком понимании наречная лексика характеризуется относительной однородностью семантико-синтаксических свойств, что делает сопоставимым описание прагмасемантического потенциала значительного корпуса единиц

Адвербиальная система русского языка имеет сложную многоуровневую организацию Механизмы структурирования и функционирования этой системы обусловливают, с одной стороны, внешнюю упорядоченность единиц, их формальный и семантический параллелизм, с другой стороны - разнообразные проявления асимметричности элементов системы как на поверхностном, так и на глубинном уровне Количественная диспропорциональность единиц наблюдается, в частности, в соотношении разрядов наречной лексики кда-наречия ощутимо преобладают над остальными, что дает основания считать их основным репрезентантом наречия как части речи (В Б Евтюхин) Однако и эти наречия весьма разнородны по своей частнокатегориальной семантике, синтаксическим свойствам и деривационным характеристикам, что затрудняет отождествление образцов «типичных» русских наречий с единицами только одного ^ семантического или структурно-морфологического класса

Сложная природа наречия как части речи, выражающаяся в его регулярных функциональных связях с различными категориями слов, определяет возможность его рассмотрения на пересечении различных грамматических плоскостей - как члена функционально-омонимической парадигмы, как элемента

функционально-семантического поля, как носителя синтаксического деривационного значения, как компонента диктального или модусного плана высказывания

Общекатегориалыюе признаковое значение наречия носит связанный характер, поскольку реализуется только в совокупности с другими категориальными значениями наречная классема определяется как 'признак предиката или атрибута предмета' Наречия, таким образом, предназначены для опосредованной экспликации признака предмета

Общекатегориалыюе значение наречия проявляется синтаксически - основной и обязательной синтаксической характеристикой наречных лексем является возможность функционирования их в качестве непредикативного определителя предикативного или атрибутивного компонента высказывания (исключения здесь единичны замужем, навеселе, навыкате) Бзагодаря этому свойству обеспечивается единство наречий как частеречного класса

Общность синтаксических функций сочетается у наречий с различиями в и\ функционально-синтаксических потенциях а) одни наречия употребляются исключительно непредикативно (очень, юеково) - другие могут употребляться как в непредикативной позиции, так и в позиции предиката (разговаривает не по-нашему - вот это по-нашему), б) одни наречия выступают как сентенциальные (почему, как) - другие как присловные (доупаду, наспех) - третьи могут занимать в разных высказываниях и присловную, и сентенциальную позицию (вечером, обязательно), в) одни наречия распространяют исключительно глагольные предикаты (гуськом, утром) - другие распространяют прилагательные, наречия, категорию состояния и некоторые глаголы (очень, совершенно) Все эти отличия имеют семантическую основу Соответственно, синтаксическая семантика наречня диагностируется его синтагматическими свойствами (такими, как предикативное/ непредикативное употребление, реализация сентенциальных / присловных связей, грамматическая валентность)

Специфика семантики наречия исторически обусловлена его генетической связью с категорией имени Эта связь эксплицируется деривационными отношениями наречных единиц При этом отношения производности наречий с и\Тенами существительными и прилагательными характеризуются неоднородностью с хронотогической точки зрения если качественные наречия имеют живые синхронно-словообразовательные связи с мотивирующими прилагательными, реализуя высокопродуктивные модели наречного словопроизводства, то возникновение значительной части обстоятельственных наречий пред-ставзяет собой диахронический процесс

Глагольные ресурсы в образовании наречных единиц задействованы минимально Однако семантическая структура наречия формируется во взаимодействии как с именными мотиваторами, так и с подчиняющими глагольными лексемами и выражается в совокупности валентност ных характеристик наречия и глагола

Исторические изменения в наречном составе русского языка и в семантической структуре наречных лексем отражаются в системе парадигматических и

синтагматических связей адвербиальных единиц как на внутриподсистемном, так и на межподсистемном уровне

Определение лексического объема класса наречий в русском языке может иметь только относительный характер, что обусловлено рядом факторов 1) подходом к установлению границ лексико-грамматического класса наречий (для современных исследований по-прежнему актуальны узкое и широкое понимание наречия, неоднозначно решается вопрос о месте наречий на -о в парадигме прилагательного или наречия), 2) характером квалификации членов вариантных и формообразовательных парадигм наречия (в частности, признание лексической самостоятельности / несамостоятельности акцентологических, фонетических и грамматических вариантов наречий, форм степеней сравнения, диминутивных единиц), 3) взаимодействием наречной лексики с другими средствами речевой реализации адвербиальной семантики, 4) общими закономерностями изменений в словарном (в том числе наречном) составе языка, 5) определением статуса единицы в функционально-социальной стратификации языка

Наречие в целом - открытый и развивающийся класс слов Замкнутыми списками в современном русском языке представлены 1) местоименные наречия, 2) заимствованные наречия, 3) наречия ряда словообразовательных моделей (отадъективные в-...-о, за-...-ую, отнумеративные на -жды, сложносуф-фиксальные образования и др)

Постоянная пополняемость наречного состава обеспечивается отадъек-тивными образованиями на -о, на -(ск)и, на по-...-(ск)и, по-...-ому/ему и отсуб-стантивными образованиями на -омЛами Лексическая «мощность» формальных классов наречий обусловлена востребованностью той или иной модели означивания признаков других признаков, в чем проявляется специфика и избирательность действия когнитивных механизмов

Важная роль в организации адвербиальной системы русского языка принадлежит местоименным наречиям Устройство данного участка системы претерпело существенные изменения в истории русского языка, что выразилось как в упорядочивании единиц, так и в трансформации семантических корреляций Те из местоименных наречий, которые соответствуют исходным смыслам, сигнализируют о составе и характере частнокатегориальных грамматических значений русских наречий в целом Особую значимость местоименные наречия имеют для формирования лексического состава класса наречий обусловленности (причины и цели)

Лексические заимствования в наречном составе русского языка сравнительно немногочисленны, но они образуют особую подсистему адвербиальной системы русского языка, прежде всего потому, что представляют собой маркированные средства передачи культурной информации Лексическую основу этой подсистемы составляют заимствования из романских языков, относящиеся к XIX веку и предшествующим столетиям Примечательно, что система прямых наречных заимствований, в отличие от других лексико-грамматических разрядов слов, весьма консервативна и устойчива Основная их часть относится к терминологии (музыкальной, типографской, финансовой) Некоторые наречия иноязычного происхождения вошли в общее употребление и выступают обо-

значениями актуальных для современного общества понятий (он-лайн, топлесс идр)

В составе актуальной лексики современного русского языка наречия в количественном отношении заметно уступают субстантивной, адъективной и глагольной лексике Состав актуальной наречной лексики неоднороден по степени новизны, по происхождению и тематической отнесенности лексических единиц, он не может быть четко очерчен в силу подвижности и относительности своих границ Тем не менее эта лексика выделяется в общем наречном фонде благодаря своим функционально-стилистическим признакам и достаточно отчетливой сориентированности на определенные предметные области знания о внеязыковой действительности политика, законодательная деятельность (демократически, законодательно, конституционно, кучуарно, легитимно, про-российски, антидемократично, бандитски, противоправно), экономика (адресно, антирыночно, беспошлинно, коммерчески, лицензионно), продукты питания (|биоюгически, генетически, энергетически), внешние характеристики образа жизни человека (бомжевато, гламурно, креативно, неформально, стильно), особенности характера и мировосприятия человека (демократично, депрессивно, потребитечъски, пофигистки), оценка социальной роли человека (профессионально, престижно, успешно), условия и качество предоставления услуг и реализации товаров (быстро, недорого, надежно, качественно) Эти особенности показательны как в социолингвистическом, так и лингвокультурологиче-ском плане, с точки зрения выявления и интерпретации средств, способов, вариантов актуализации информации, значимой для определенного лингвокуль-турного сообщества

Наречная система, как и другие подсистемы языка, имеет полевую организацию, поэтому для ее целостного представления важны понятия центра и периферии К критериям выделения центра и периферии наречной системы следует отнести ряд семантико-грамматических признаков, комплексно идентифицирующих категориальные семантические, функциональные и морфологические свойства наречной лексики

Инвариантными и прототипическими для наречий являются следующие признаки (1) значение обстоятельственного признака (адвербиальное значение), (2) способность замещать в составе высказывания позицию компонента, синтаксически зависимого от глагола (предиката) или от предикативной единицы в целом, (3) отсутствие словоизменительной парадигмы

Для установления центра наречной системы и выработки критериев распределения ее элементов между центром и периферией эти признаки целесообразно дополнить еще несколькими (4) лексическая самостоятельность, внекон-текстуальная идиоматичность лексического значения (ср домой и на глазах в значении 'быстро'), (5) «широкозначность» наречия, гиперонимический характер семантики (способность быть субститутом для группы функционально однородных единиц), (6) продуктивность образования (способность быть образцом для образования новых наречий), (7) узкая грамматическая специализация наречия (грамматическая однофункциональность слова, отсутствие у него функциональных омонимов), (8) непроизводность наречной основы, (9) высо-

кая частотность употребления, вхождение в актуальный словарный запас носителей русского языка

Весь набор признаков не встречается ни у одного наречия В частности, плохо сочетаются продуктивность образования наречия (6) и отсутствие у него функциональных омонимов (7) или примарность наречия (8) Этот факт, однако, не дает оснований отрицать релевантность какого-либо из указанных признаков для определения состава центра наречной системы русского языка

Рассмотрение вопроса о границах и объеме наречного состава русского языка и выявление принципов распределения элементов наречной системы относительно центра и периферии показывает, таким образом, что данная система является полицентричной Ее центральная часть имеет многоярусную, поливариантную структуру, которую формируют лексические единицы разных видов исходные местоименные наречия, высокопродуктивные классы исконно русских наречий (отадъективные на -о, -(ск)и, по- -(ск)и, по-, -ому/ему, отсуб-стантивные на -ом 1-ой /-ами), высокочастотные нейтральные наречия (очень, потом, теперь, хорошо и т п), однофункциональные наречия (здесь, по-человечески, устно и т п ) В совокупности они выражают релевантные для выделения лексического ядра наречий признаки

Наречия некоторых разновидностей, удовлетворяющие всем категориальным признакам данной части речи, будучи полноправными элементами адвербиальной системы, отдалены от того центрального компонента, который формируется отадъективными наречиями на -о/-е, в силу определенных ограничений Например, не составляют основу ядерной части полевой структуры, но и не относятся к периферии отпричастные наречия на -с (блестяще, кричаще) А такие наречия, как морально, синтаксически и т п , образованы по продуктивным моделям, но использование подобных слов предполагает формирование у них специфического «аспектного» значения, что весьма развито в литературном языке, но не характерно для нелитературных форм существования языка Дополнительно к этому лексическое значение таких наречий конструктивно ограничено Соответственно, такого рода единицы отстоят дальше от центральной части наречной системы, чем наречия со свободным качественно-характеризующим значением типа легко

По своей значимости в полевой организации наречной системы отличаются и семантические классы наречий центральную часть наречной системы образуют наречия с определительной, пространственной и временной семантикой, причинные и целевые наречия относятся к периферийным участкам системы, что находит проявление в их ограниченном количестве, стилистической отмеченности и прагматической нагруженности

Вообще, полицентричность наречной системы имеет разные проявления С одной стороны, данное свойство системы связано с морфологической неоднородностью носителей общекатегориального значения и дифференцированно-стью самого этого значения С другой стороны, полицентричное устройство наречной системы выявляется при рассмотрении ее в перспективе функционально-социальной дифференциации языка

Таким образом, интегративное описание наречной системы предполагает не только выработку принципов комплексного анализа грамматических и семантических признаков ее единиц, но и учет особенностей ее функционального варьирования Центральную часть системы русского наречия, представленной как множество функционально детерминированных вариантов, образуют наречия общеупотребительные, стилистически нейтральные Функционально ограниченные (просторечные, диалектные, сленговые) и стилистически отмеченные наречия на макросистем ном уровне противопоставления оттесняются на периферию При межподсистемном сопоставлении в устройстве каждого из функциональных вариантов реализации наречной системы устанавливаются ядерные и периферийные компоненты

Вторая глава «Основы интегратпвного описания семантики и прагматики русского наречия» имеет методологическую направленность и содержит характеристику таких понятий, как частная наречная система, базовые семантические классы наречий, функционально-грамматическая парадигма наречия, которые имеют определяющее значение для концепции работы

В первом раздече «Система русского наречия как совокупность частных адвербиальных систем» рассматриваются вопросы, связанные с функционально-стратификационным представлением наречной системы русского языка

Для решения задач интегратпвного описания языка и его единиц важным в свете современных парадигм научного знания является целостное описание на единых основаниях различных вариантов реализации языка (В Е Гольдин) Если семантика языкового знака в ее инвариантном представлении в принципе может изучаться на материале некоего эталона или конкретного идиома, которому приписываются признаки эталона, то анализ прагматики ориентирован на установление детерминированности этого аспекта единицы формой реализации речевой коммуникации, системными и асистемными факторами, функциональностью и дисфункциональностью языковых знаков

Наречная лексика распотагает большим потенциалом диагностически значимых показателей речевых предпочтений носителей языка наречия вместе с прилагательными входят в число признаков, дифференцирующих гендерлек-ты по наличию / отсутствию у женщин и мужчин предрасположенности к употреблению квалификативно-характеризующей и оценочной лексики - жутко, ужасно и т п (Е А Земская, В В Колесов), тип и точность употребления прилагательных и наречий значимы для различия языковых кодов (упрощенного и интеллектуального) (ТМ Николаева), к наиболее ярким лексическим особенностям в речевом портрете современного русского интеллигента относятся наречия вочнитечьно, несомненно, весьма, непременно (Л П Крысин) Эти и многие другие факты позволяют определить наречие как «социолектно» нагруженный участок лексико-грамматической системы языка

В силу того, что язык в сфере функционирования существует как система частных вариантов — территориальных, социальных, эстетических, индивидуальных, адвербиальная система может быть представлена как множество взаимодействующих ЧНС Поэтому один из аспектов ее целостного описания заключается в анализе элементов данных систем на единых основаниях, как со-

ставляющих единой макросистемы с постоянными и варьируемыми звеньями Под частной наречной системой (ЧНС), таким образом, понимается функциональный (территориальный, социальный, стилистический, индивидуальный и др) вариант актуализации наречной системы национального языка Квалифика-тор «частная» в составе термина ЧНС передает относительный характер выделения системы, что делает термин гибким и применимым к различным по степени отвлеченности разновидностям языка (и его наречной подсистемы) в аспекте сложных иерархических внутриязыковых отношений Так, система литературного наречия является частной по отношению к наречной системе национального русского языка и в то же время общей (макросистемой) по отношению к системам книжно-литературного и разговорно-литературного наречий и тд Иначе говоря, ЧНС может представлять собой иерархическое множество элементарных наречных систем, а может совпадать по своим границам с одной элементарной наречной системой Элементарной является минимальная по границам своего варьирования, реально функционирующая в условиях конкретного идиома или идиолекта наречная система Элементарность наречной системы может задаваться различными параметрами, например 1) минимальностью лингвистического ареала (наречная система говора), 2) минимальным количеством носителей языка (идиолектная наречная система), 3) минимальным количеством форм речевой реализации (система наречий какого-либо речевого жанра) и т д Таким образом, предельными вариантами ЧНС в рамках национального русского языка будут следующие а) минимально — элементарная наречная система, б) максимально — наречная система той или иной «формы существования языка» (литературного языка, просторечия, сленга, территориальных диалектов и др )

Выполняя интегративное описание наречной лексики, чрезвычайно сложно охватить все без исключения сферы функционирования языка, в силу хотя бы отсутствия строгой определенности в разграничении этих сфер В самом общем виде с учетом функционально-социальной дифференциации языка состав ЧНС может быть определен следующим образом в границах общерусского языка выделяются наречные системы литературного языка и просторечия, они противопоставлены наречным системам социолектов и территориальных диалектов Кроме того, частные реализации системы русского наречия представлены такими особыми образованиями переходного типа, как полудиалекты, ре-гиолекты, язык русского зарубежья, ксенолекты, естественная письменная речь, детская речь Каждая из означенных ЧНС подвергается дальнейшей дифференциации с функционально-стилистической точки зрения, практически каждая из них имеет варианты тендерного и индивидуального варьирования Многоуров-невость и разнонаправленность иерархического моделирования русского этноя-зыка выражается также в координатах стандарт — субстандарт — нонстан-дарт (3 Кестер-Тома) Особое измерение, не укладывающееся в рамки остальных, представляет собой противопоставление художественной и нехудожественной речи

Таким образом, возможны разные варианты социальной и функциональной стратификации структуры национального языка и объединение тех или

иных разновидностей языка под разными углами зрения в зависимости от задач исследования Центральное место в наречной системе занимает ЧНС общеупотребительного варианта русского языка, лексический состав которого не полностью совпадает с литературным языком и к которому приближаются некоторые просторечные единицы, например, втихаря, намедни, маленько

Реферируемая работа нацелена на интегративное описание наречной лексики русского языка на межподсистемном (межидиомном) уровне Идея учета функционально-социальной дифференциации языка при описании его наречной системы уже постулировалась «на протяжении последнего столетия функциональный статус русского языка усложнился», «увеличился объем наречий, дифференцировалась их стилистическая характеристика»2 Однако в процитированной работе эта идея реализуется не в виде посистемного или интегратив-ного описания конкретных вариантов наречной системы, а путем исследования областей активного пополнения наречной лексики новыми производными

В рамках нашего исследования решается задача описания на единых основаниях общерусского, диалектного и сленгового вариантов адвербиальной системы русского языка как первичной знаковой системы, находящихся в отношениях зависимости от адвербиальной системы национального языка Термин общерусский язык употребляется по отношению к общеупотребительному варианту русского языка, основу которого составляют единицы литературного языка, а на периферии находятся некоторые просторечные элементы, то есть общерусский язык рассматривается как одна из разновидностей национального русского языка Сленг определяется как нелитературная форма русского языка, «которую городское население России, независимо от возраста, образования и профессии, использует в непринужденном личном общении (а в современной социолингвистической ситуации - и в публичной речи)»1 В дополнение к приведенному определению, следует отметить, что сленгизмы активно проникают и в речь сельских жителей в результате контактов с горожанами и под влиянием средств массовой информации Тем не менее, несмотря на коммуникативную активность сленга и отсутствие явно выраженных социальных ограничений на его функционирование, данная речевая макросистема отличается по степени и сфере распространения от общерусского языка Термин диалект используется по отношению к территориально ограниченным формам существования языка Для идентификации диалекта в рамках функционально-социальной дифференциации языка релевантной является не только географическая локализованность, но и вытесненность его в сферу сельского общения В коммуникативном пространстве села диалект выступает в виде частной диалектной системы, под которой понимается конкретная реализация (форма существования) диалектного (или шире — национального) языка, характеризующаяся особым набором языковых признаков, территориальной прикрепленно-

2 Зиакк. 1 А Стр\ктура и функционирование наречий в русском языке новейшего времени -Ро/пап, 2001 -С 38

3 Розина Р И Семантическое развитое слова в русском литературном языке и современном с тенге глагот -М,2005 - С 15

стью и социальной общностью ее носителей На наш взгляд, для того, чтобы выявить характер варьирования адвербиальной системы русского языка в территориальных диалектах, в качестве объекта описания целесообразно избирать наречные системы конкретных говоров (частных диалектных систем), а не диалектного языка в целом

В следующем разделе - «Многоаспектность семантики наречия» - рассматриваются элементы семантической структуры наречий, предопределяющие многоплановость связей единиц внутри наречной системы и за ее пределами

Семантика наречия характеризуется многомерностью, имеет сложную организацию и объединяет различные типы языковых значений — лексическое, грамматическое, словообразовательное План содержания наречия, вычлененного из конкретного высказывания, складывается из нескольких составляющих (имеет несколько граней) Его экспликация может быть в большей или в меньшей степени полной, но не абсолютно точной и исчерпывающей Составляющие семантики наречия находятся в сложном взаимодействии, отношения между ними не выстраиваются по типу четкой однонаправленной иерархической зависимости

Функциональный подход к изучению семантики наречия предполагает рассмотрение его, с одной стороны, в системе возможных употреблений, с другой стороны, в системе функционально-социальных вариантов языка Включенность наречных единиц в лексическую и коммуникативно-грамматическую системы языка предопределяет разноуровневый анализ их семантики

Являясь носителями адвербиальной семантики, наречия обнаруживают изофункциональность с другими классами слов, способных занимать в высказывании относительно независимую (морфологически жестко не заданную) позицию, к числу которых относятся предложно-падежные формы существительных, инфинитив, деепричастие Соответственно, в функционально-семантическом плане наречия представляют собой составную часть поля адвербиально-сти Однако для них данная семантика, в отличие от других типов адвербиальных выражений (М В Филипенко), не является исключительно синтаксической, она составляет основу категориального значения наречной лексики Признак, обозначаемый наречием, в составе высказывания может приписываться как предмету (посредством характеристики его предикативного или атрибутивного признака), так и ситуации в целом (событию), то есть может иметь пропозициональную значимость На синтаксическом уровне это выражается в противопоставленности присловного и детерминантного употребления наречной единицы

Инвариантное общекатегориальное значение наречия, определяемое как 'признак «определителя» предмета - атрибута или предиката', не имеет однотипной местоименной идентификации Если слова других самостоятельных частей речи максимально обобщенно репрезентируются одним-двумя вопросительными словами, то для наречия, как известно, это целый ряд заместителей -как?, где?, когда?, куда? и др Отсутствие единого вопроса-репрезентанта для наречий осложняет семантизацию их общекатегориального значения, но не доказывает его несостоятельность

Для наречий и прилагательных, связанных отношениями мотивированности, актуальна проблема семантической корреляции и асимметрии Полисемич-ные прилагательные, как правило, не изоморфны по своему плану содержания наречиям Несколько упрощая реальное многообразие проявлений диспропорциональности в области формальной и семантической мотивации наречия прилагательным, можно заключить, что здесь действуют отношения относительного изоморфизма (живописно), эквиполентности (живо), привативности (вторично) Часть наречий в синхронном плане семантически не коррелирует с прилагательными (здорово)

Анализ этого круга отношений осложняется в связи с неоднозначно решаемым вопросом о направлении мотивации А Б Пеньковский, давая критическую оценку аксиоматически принимаемым русской грамматикой положениям о формальной и семантической вторичности наречий по отношению к прилагательным, считает целесообразным говорить в данном случае о кодеривации и подчеркивает, что часто «наречия не поддаются истолкованию через соотносительные прилагательные, тогда как значения прилагательных обычно легко выводятся из значений соотносительных наречий (и/или предикативов)»4 Многочисленные примеры убеждают в этом быстрый 'происходящий, осуществляемый быстро', проворный 'делающий что-либо проворно', предупредительный 'ведущий себя предупредительно' и др

Отсутствие полного изоморфизма между прилагательными и наречиями на -о, -е как в структурно-деривационном, так и в семантическом тане затрудняет лексикографическую фиксацию адвербиальных единиц Пользователь большинства толковых словарей вынужден опираться на свой речевой опыт и языковую интуицию для установления наличия / отсутствия искомого наречия в узусе и определения его значения При этом владения моделями образования наречий от прилагательных недостаточно, поскольку существуют разные варианты лексической реализации данных моделей

Причину того, что не все прилагательные, а многие из прилагательных не во всех значениях, имеют наречные корреляты на -о, -е, на наш взгляд, следует видеть в том, что эти исходные имена не включены в систему оценок действий, процессов, состояний Окказионально же любые адъективные единицы (независимо от их грамматического разряда, морфологической структуры) могут в нее вводиться, преодолевая тем самым лакунарность общеязыковой системы и выступая индексами индивидуальных вариантов языковой картины мира Возможность образования адвербиальных лексем свидетечьствует о трансформации значения базового прилагательного в индивидуально-авторской системе речевых средств, поскольку признак начинает мыслиться как переходящий на действие или на ситуацию в целом, например Все из пластика - даже рубища, / надоело жить очерково (А Вознесенский Ностальгия по настоящему)

Связанность категориального значения наречия, его сориентированность на значения других категориальных классов слов проявляется в сочетаемост-ных возможностях наречия, и прежде всего с глаголом На это обращается вни-

4 Пеньковский 4 Б Очерки по русской семантике — \1, 2004 - С 285

21

мание в работах ученых разного времени, разных научных направлений, неоспоримой, по замечанию исследователей, остается «необходимость учета семантики глагола в анализе семантики многих предлогов и наречий»5 Изучается ас-пектуальная значимость наречной лексики (А В Бондарко, И Н Кошман, В А Плунгян, М В Филипенко, В С Храковский и др ), связь наречных значений с элементами семантической структуры подчиняющего слова (Г И Кустова, Е В Падучева, О Н Селиверстова, М В Филипенко и др )

Обобщенно и системно различные направления и проявления связи глагольной и наречной семантики характеризуются в концепции А Б Пеньков-ского, который разграничивает две большие группы категориальных грамматических значений, лежащих в основе организации наречной системы Это, во-первых, значения наречий, детерминированные глагольной семантикой Следует учитывать при этом, что подключаясь к грамматическим категориям глагола, наречия выступают «не просто как дублирующие лексические показатели длительности, локализации во времени и т п глагольных значений, но как носители корреспондирующих с общими и частными значениями вида и времени глаголов специфически наречных категориальных семантических признаков»6 Вторую группу образуют субъектно-объектные наречные значения - это грамматические значения наречий, проявленные в составе высказывания Они представлены двумя основными типами - детерминационными и ориентационными значениями (А Б Пеньковский)

Существование различных способов включения смысла наречия в семантическую структуру высказывания предопределяет возможность выполнения наречием различных семантических ролей в предложении В приглагольной позиции наречие выполняет роли актанта и сирконстанта (предиката второго порядка) И в том, и в другом случае оно взаимодействует с определенными компонентами семантической структуры глагола и выступает средством экспликации данных компонентов В актантной роли наречия описывают обязательных семантических участников ситуации, в сирконстантной - необязательных7 Так, разную коммуникативно-семантическую значимость имеет наречие аккуратно в структуре следующих высказываний 1) Нина убрала со стола, аккуратно сложила вещи в шкаф, 2) Нина сложила вещи аккуратно В первом высказывании описываются действия субъекта, и наречие уточняет характер одного из них (является сирконстантом), во втором - указание на действие предопределено конситуацией, а коммуникативно-смысловой центр переносится на наречие, которое занимает позицию актанта

Нарушение семантической валентности глагола и наречия ведет к искажению или окказиональному переосмыслению семантической структуры высказывания Стучит, / стучит моя машинка пишущая, / а за стеной соседка, /

5 Селиверстова О Н Труды по семантике - М , 2004 С 745

6 Пеньковский А Б Очерки по русской семантике - М , 2004 - С 289

7 М В Филипенко уточняет что «скорее следует говорить не о семантической обязательности / необязательности, а о коммуникативной с>щественности / нес) щсствснностн актантов и сирконстантов соответственно, закрепленной в семантике предиката» [Филипенко М В Семантика наречий и адвербиальных выражений -М,2003 -С 124]

мужа пичкающая, / внушает ему сыто без конца, / что надо бы давно женить жильца (Е Евтушенко Я комнату снимаю на Сущевской ) В прототипиче-ской и узуальной семантике глагола внушать отсутствуют компоненты, согласующиеся с содержательной структурой наречия сыто (ср сыто жить, есть)

Специфика номинативной функции наречий обусловлена «пропозитив-ной направленностью» их семантики, в связи с чем они могут квалифицироваться как «событийные номинации» (Л А Кошель), в основу описания категориального значения наречия кладется понятие ситуации (В Б Евтюхин) Особенности лексической семантики наречия проявляются в природе денотативно-понятийного компонента Его формируют характеризующие семы Основанием (объектом) характеризации служит признак, предмет, процесс Денотативный компонент значения полнозначных наречий объективирует знания о феноменальных объектах внеязыковой действительности, к числу которых относятся «некоторые свойства телесных объектов, их действия, качества и отношения» (НГ Комлев)

На сегодняшний день значительная часть наречий, относящихся к «основному словарному фонду» (В В Виноградов), описана в русте развития идей языковой картины мира Детально рассматривается семантика отдельных наречий или рядов лексических единиц (В Ю Апресян, О Ю Богуславская, И М Богуславский, Т В Булыгина, С А Григорьева, Л Л Иомдин, А Д Коше-лев, Т В Крылова, И Б Левонтина, Е В Падучева, Ф И Панков, А Б Пень-ковский, О Н Селиверстова, Е В Урысон, М В Филипенко, А Д Шмелев, Е С Яковлева, Т Е Янко и др )

В основу описания прагмасемантического потенциала наречной лексики в нашем исследовании кладется принцип интегрированное™, последовательно разрабатываемый учеными Московской семантической школы и предполагающий согласование нескольких компонентов лингвистического описания - морфологии, синтаксиса, словаря, а также лексической и грамматической семантики, прагматических, коммуникативных и просодических аспектов лексем (Ю Д Апресян) Этот принцип согласно задачам исследования допопняется учетом функционально-социального варьирования наречных единиц

План содержания одного и того же наречия (из состава единиц общего наречного фонда) в различных ЧНС варьируется в силу действия прагматических факторов и специфики системных связей наречия в пределах того или иного идиома наречие чегко, к примеру, в общерусском, сленговом и диалектном вариантах языка, безусловно, имеет различный прагмасемантический потенциал Кроме того, с высокой степенью вероятности можно предпотожить и отсутствие семантическою тождества лексически нетождественных коррелятов, принадлежащих разным ЧНС Так, не являются семантическими эквивалентами межидиомные соответствия хорошо - гоже - клево или зачем - почто - нафига и др В прагмасемантическом и грамматическом потенциале внутриязыковых межподсистемных лексических соответствий также не наблюдается тождества В связи с этим при описании наречий мы стремимся достичь интеграции не только на уровне содержательного варьирования единиц в пределах

одного идиома (в частности литературного языка), но и на межподсистемном уровне организации адвербиальной системы

В третьем разделе второй главы — «Семантические классы наречий» — обсуждается проблема семантической классификации наречной лексики и обосновывается выделение шести базовых семантических классов наречий

Распределение русских наречий по разрядам на основе их семантической общности имеет давние традиции (М В Ломоносов выделял 16 групп наречий в зависимости от «разных знаменований», А А Барсов - до 35, А А Шахматов разграничивал 6 классов наречий с точки зрения выражения ими «представлений о качествах-свойствах и отношениях» и тд) В настоящее время вошли в научный обиход и получили признание различные семантические классификации наречий (В В Виноградов, Ф И Панков, РГ 1980, М В Филипенко) Тем не менее пробпема выделения и систематизации семантических классов наречной лексики до сих пор остается актуальной Решается она в основном на семантически ограничиваемом материале разрабатываются классификации наречий количественных, пространственных, временных, образа действия и др Реже классификация применяется к наречной лексике в целом Существенные расхождения между различными классификациями выявляют отсутствие единых критериев в семантико-таксономическом описании наречия

Наибольшее распространение в научной практике комплексного освещения наречия как лексико-грамматического разряда получило противопоставление двух его основных разрядов - определительных (собственно характеризующих [РГ 1980]) и обстоятельственных наречий На втором уровне данной классификации имеет место известная диспропорциональность в области деления каждого разряда наречий на группы по общности семантического признака Объективно это объясняется большей семантико-грамматической однородностью определительных наречий в сравнении с обстоятельственными, которая (вкупе с другими признаками) позволяет исследователям делать вывод о том, что именно определительные наречия составляют центр наречной системы (В Б Евтючин) Категориально-семантическое размежевание наречий разных типов выявляется также посредством анализа смысловых отношений, в реализацию которых они включены в составе синтаксической конструкции для определительных, в частности, типична функция атрибута действия (Г П До-машенкина)

В настоящее время особую актуальность приобрела проблема построения синтаксически значимой семантической классификации наречий, целесообразность создания которой предопределяется очерчиваемостью смысловых реализаций лексической единицы как компонента синтаксической конструкции Это согласуется с принципами интегрированного описания языковых единиц Важность учета места наречия в смысловой организации высказывания при создании классификации сопряжена и с тем, что ведущим критерием вычленения наречия как части речи является синтаксический Однако имеющийся положительный опыт в области разработки строгих, синтаксически значимых семантических классификаций свидетельствует о том, что охватывается не весь наречный состав, а относительно однородные в морфологическом плане единицы,

находящиеся в центре наречной системы русского языка либо тяготеющие к центру (А Б Пеньковский, Е Л Рудницкая, М В Филипенко)

На основе синтаксически значимых критериев выделяются, в частности, следующие виды наречий 1) по характеру синтаксической связи противопоставляются наречия сентенциальные (выполняют роль детерминантов, то есть воздействуют на высказывание в целом) и глагольные (реализуют обязательную или факультативную валентность глагола, то есть оформляют присловную связь), 2) по сфере действия в семантической структуре высказывания различаются наречия с плавающей и фиксированной сферой действия - эти типы наречий установлены и описаны М В Филипенко, 3) по отношению к семантической структуре высказывания наречия делятся на строевые (модальные) и дик-тальные (М В Всеволодова) Наречия разных типов по-разному проявляют себя в смысловой организации высказывания одни (типа весело, чегкомысленно, точно) служат описанию «внешних» характеристик ситуации и сочетаются с глаголами разных семантических групп, выступая при этом тотько в функции характеризаторов, другие (типа тихо, медченно, ночью) в узуальном употреблении предназначены для описания определенного компонента в семантической структуре предиката и могут выполнять функции как характеризаторов, так и идентификаторов

Наречия предназначены для реализации различных семантических категорий, поэтому могут представлять разные функционально-семантические поля, часто относясь к их периферии таково, в частности положение наречий в структуре поля состояния (радостно, тревожно, устало, раздраженно), поля обусловленности (наз ю, сгоряча, сослепу), поля темпоральности (давно, дочго, постоянно) Реже наречия входят в ядро поля, причем вместе с другими грамматическими классами, примером здесь может служить функционально-семантическое поле компаративности

Семантическая многомерность наречий предопределяет их вхождение в различные семантические классы, выполнение ими различных функций в высказывании, установление сложной системы парадигматических и синтагматических связей с другими единицами

Поскольку в состав наречий входит значительное количество единиц, весьма разнообразных в семантическом отношении, полная классификация наречной лексики будет иметь многоярусный и многовекторный характер При ее разработке особую методологическую значимость приобретает не столько исчерпывающее описание внутреннего устройства, сколько определение исходных позиций данной классификации

Для характеристики роли и места наречной лексики в означивании тех или иных фрагментов семантического пространства языка, а также для уточнения состава самих этих фрагментов необходимо построение многоступенчатой семантической классификации наречий В нашем исследовании разрабатывается первый (базовый) уровень данной классификации

Предметом классификации является лексическая семантика наречных единиц Исходные (базовые) рубрикаторы составляют начальный, наиболее абстрактный уровень семантического членения Возможность сведения их к отно-

сительно небольшому перечню объясняется инклюзивной способностью языковых отношений, которые «могут включать в себя, покрывать собой огромное количество самых разных жизненных отношений»8 В качестве основания классификации избирается соотнесенность ее исходных рубрикаторов с базовыми семантическими категориями

Наречия включены в систему средств репрезентации таких семантических категорий, как 'количественность', 'качественность', 'пространствен-ность', 'темпоральность', 'обусловленность', 'отношение' Вершинные рубрикаторы разрабатываемой в данном исследовании классификации соответствуют сложным семантическим категориям, согласно чему на первом уровне членения наречия делятся на шесть классов количественные, квалификативные, пространственные, временные, наречия обусловленности и модальные

Классификация более низких ступеней должна, по возможности, отражать двойственную природу наречий некоторых семантических групп Например, интенсификаторов, в которых экспрессивная семантика (позволяющая причислять эти наречия к модально-оценочным) соединяется со значением степени, что сближает эти наречия с количественными, наречия типа вдвоем, втроем помимо количества участников обозначают совместность действия (образ действия), то есть включаются и в количественные и в квалификативные Кроме того, нельзя не принимать во внимание факт семантического варьирования наречия в зависимости от его места в структуре высказывания Например, наречие вежливо в соответствии с прототипическим значением относится к классу квалификативных, но контекст его употребления может включаться в формирование как квалификативно-оценочной семантики (1), так и причинной (2) 1) Мы с Костей хотели объяснить ей все вежливо, но тут в дело вмешался Мишка (Н Носов Наш каток), 2) Все время, пока он говорил - негромко, спокойно, чистым, интеллигентным языком, вежливо замочкая, когда Вепрь вставлял короткие реплики, - Максим изо всех сил старался найти хоть какую-то прореху в этой новой системе мира, но все его усилия были тщетны (Стругацкие Обитаемый остров) Противопоставление указанных двух типов употребления не всегда снимается контекстом, ср Они счишком гачдечи, и энный вежливо предложил нам троим осмотреть остальную часть дома (И Бродский Ропс1атеп1<1 с^Ь тсигаЫЬ) - здесь вежливо совмещает значения 'в вежливом тоне' и 'из вежливости' Подвижность синтаксической семантики наречия обусловливает гибкий, нежесткий характер классификации

Базовая классификация наречной лексики может быть совмещена с тем членением смыслового пространства русского языка, которое, согласно концепции Н Ю Шведовой4, означено местоимениями Наречия вовлечены в реализацию ключевых смыслов, которым соответствуют следующие исходные местоимения когда, где, откуда, докуда, откоче, доколе, скочько, насколько, как,

8 Серебренников Б А Роль человеческого фактора в языке Язык и мышление - М 1988 - С 33

9 Шведова НЮ Местоимение и смысл Класс русских местоимении и открываемые ими смысловые пространства -М Азбуковник, 1998

зачем, почему, отчего При этом наречия из смысловой области как обнаруживаются среди единиц всех указанных выше базовых классов

Таким образом, семантическая классификация, моделирующая устройство семантических группировок и отношений в наречной системе, имеет реляционный характер и отражает гибкую и подвижную структуру участка смыслового пространства языка, объективируемого наречиями

Выделение базовых семантических классов необходимо в научно-методических целях - оно составляет основу структурированного описания семантического варьирования наречной лексики Для функционального анализа наречий и характеристики их прагмасемантического потенциала представляет интерес выявление особенностей реализации базовых семантических категорий наречными средствами в конкретных ЧНС В частности, типологически значимым окажется установление наличия чежподсистемных лакун, определение уровня проявления лакунарности, рассмотрение характера вариативности в лексическом заполнении смысловых «ячеек»

Итак, в составе адвербиальной системы русского языка могут быть выделены наречные микросистемы, идентифицируемые по смысловому признаку Устанавливаемые семантические классы наречий неравнозначны в количественном отношении и по своему месту в адвербиальной системе

Кватфикативные наречия образуют самый обширный класс единиц Они выступают как качественные характеризаторы процессуального признака В основе адвербиальной семантики данных наречий находятся признаки, воспринимаемые органами чувств ('цвет', 'запах', 'вкус', 'звук', 'положение в пространстве' и др ), признаки, связанные с характеристикой состояния человека, с этической и эстетической оценкой ситуации, со способом выполнения действия Все наречия этого класса вовлечены в организацию и формальное представление смыслового сектора 'КАК' Особое место в составе квалификатив-ных наречий занимают лексемы с компонентом значения 'с точки зрения' / 'в аспекте' (мы условно называем их аспектными) государственно, исторически, лингвистически, нравственно и т п Очевидна их синтаксическая обособленность в составе наречий модусной оценки Мы рассматриваем аспектные наречия как разновидность квалификативных, но принимаем во внимание, что их употребление предполагает реализацию и семантических отношений эпистечи-ческой модальности

Количественные наречия в предлагаемом здесь понимании включают лексемы, выражающие значение 'сколько, в каком количестве' или обозначающие интенсивность проявления признака Наречия этого класса соотносятся с разными ключевыми смыслами, означенными исходными местоимениями, это смыслы 'СКОЛЬКО', 'НАСКОЛЬКО' и 'КАК' Наречные лексемы не входят в ядро средств актуализации семантической категории количества

Пространственные и временные наречия являются репрезентантами сложных и разнообразных по способам проявления семантических категорий -пространства и времени Их семантика задействована в организации ключевых смыслов 'ГДЕ', 'ОТКУДА', 'ДОКУДА' (пространственные) и 'КОГДА', 'ОТКОЛЕ', 'ДОКОЛЕ' (временные) Отношения семантической деривации, ис-

торически сложившиеся между наречиями двух данных классов, относят к числу языковых универсалии

При вычленении модальных наречий значение модальности мы понимаем более узко, нежели это принято в теории функционального синтаксиса В составе модальных слов как самостоятельной части речи различаются собственно модальные слова (конечно, например, известно) и функционально модальные слова (безусловно, действительно, по-нашему) (Т А Космеда) Часть из выделяемых нами модальных наречий являются функциональными омонимами модальных слов второго типа Именно с этими наречиями сближаются аспектные наречия из состава квалификативных Другую часть модальных наречий составляют эмоционально-экспрессивно-оценочные наречия, которые, в отличие от некоторых квалификативных, выражают одобрение, неодобрение или оценку возможностей кого-либо, а не качественную оценку действия или ситуации (превосходно, сногсшибательно, отвратительно) Модальные наречия оформляют разные участки сектора 'КАК' в смысловом пространстве русского языка

К классу наречий со значением обусловленности относятся наречия причины и цели, которые, соответственно, выражают ключевые смыслы 'ПОЧЕМУ', 'ОТЧЕГО' и 'ЗАЧЕМ' Весьма отчетливая вычленяемость наречий причины и цели из общего состава адвербиальной лексики подкрепляется их однородной функционально-стилистической отмеченностью (лексемы сглупа, сослепа, спьяну, назло, напоказ и т п типичны для разговорной речи), указанием на негативно оцениваемое качество человека

Обычно при характеристике наречий данного класса обращают внимание на их немногочисленность Наречные единицы составляют периферийный и довольно узкий сектор средств вербализации семантических категорий 'ПРИЧИНА' и 'ЦЕЛЬ', уступая место прежде всего предложно-падежным формам и предикативным конструкциям зависимого характера Эта закономерность прослеживается в исторической перспективе (Н В Чурмаева) Исследователи языка приходят к выводу, что неразработанность данных разрядов наречной лексики объясняется прежде всего слабой приспособленностью причинной и целевой семантики к выражению в форме наречия «специфика причинных и - шире - обусловливающих значений такова, что она блокирует действие механизма адвербиализации» (В Б Евтюхин)

Значение целевой или причинной характеристики действия может выступать в семантике наречия как осложняющее ее, как добавочное, ср заблаговременно ('чтобы успеть'), осторожно ('из осторожности')

Лексически не разработаны на уровне общерусского наречия смысловые секторы 'условие', 'уступка', 'следствие'

В целом же, наречия обусловленности, обладая прагмасемантической спецификой, весьма значимы для моделирования антропоцентрической картины мира, хотя они и занимают периферийное положение в системе языковых средств передачи семантических субкатегорий причины и цели

Границы и полный лексический состав классов, как правило, трудноопределимы в силу постоянного развития языка и специфики его системного уст-

ройства Поэтому мы даем только общее представление о распределении наречной лексики по семантическим классам, о вхождении ее в систему средств репрезентации функционально-семантических категорий (полей) и считаем целесообразным при описании семантики наречных единиц сосредоточиваться не на исчерпывающем описании семантических классов, а на характеристике значения и особенностей употребления конкретных единиц тех или иных классов Прагмасемантическое описание адвербиальной системы строится на основе анализа конкретных наречий и их групп Оно осуществляется с учетом внутрисистемных связей в рамках определенной ЧНС и межсистемных соответствий / расхождений при сравнительной характеристике разных ЧНС

В последнем раздав второй главы - «Функционально-грамматическая парадигма наречия как различительный признак вариантов адвербиальной системы русского языка» - обосновывается целесообразность учета характера функционально-грамматических связей наречия в его интегративном описании Наречная лексика образует зону развитой функционально-грамматической омонимии, что находит объяснение и в истории формирования адвербиальной системы, и в закономерностях ее грамматического устройства и функционирования Состав функционально-грамматической парадигмы, в которую включено наречие, является различительным признаком, по которому могут быть сопоставлены или противопоставлены частные варианты адвербиальной системы русского языка Поэтому для нашей работы понятие функционально-грамматической парадигмы словесного знака является методологически существенным, оно позволяет целостно представить семантико-синтаксические парадигматические связи наречий в пределах одной ЧНС и показать различия в функционально-грамматическом потенциале единиц, относящихся к разным ЧНС Таким образом, при моделировании системы различительных признаков, по которым могут быть сопоставлены или противопоставлены ЧНС русского языка, предлагается учитывать грамматическую одно- или многофункциональность слова Например, способность словесного знака быть наречием или ин-стантивом (душно, плохо, темно) и, соответственно, иметь при этом различную семантико-синтаксическую природу в пределах одного идиома

Функг/ионагьно-грамматическую парадигму наречия (точнее словесного знака, поскольку наречие необязательно является исходным членом парадигмы) образуют счова и формы слов разчичных лексико-грамматических разрядов, материачъно тождественные, семантически (как правило) близкие, но синтаксически неравнозначные

В формировании и развитии класса наречной лексики важную роль играют процессы адвербиализации, поэтому зоны лексических совпадений наречий с другими частями речи весьма обширны Кроме того, грамматическая эволюция самих наречий может приводить к трансформации их грамматической сущности и появлению наречных предлогов, частиц, модальных слов, междометий

Наречие может быть функциональным омонимом всех частей речи, эти отношения в тех или иных аспектах с разной степенью обстоятельности иссле-

дованы в русистике (В В Бабайцева, В В Виноградов, Г А Золотова, Е В Клобуков, Ф И Панков, И Я Сидоренко, В В Шигуров и др )

В рамках функционально-грамматической омонимии наречия и существительного в данной работе мы не рассматриваем парадигмы, возникающие в случае субстантивации наречий (завтра - наше завтра), поскольку они имеют преимущественно окказиональный характер, хотя следует признать коммуникативную значимость подобных образований и регулярность на уровне модели синтаксической деривации

Функционально-грамматическая парадигма наречия может включать от 1 до 4 членов Так, однофункциональным в категориально-грамматическом плане является слово очень (только наречие), двуфункциональным является слово вокруг (наречие и предлог), трехфункциональным является слово зло (существительное, прилагательное и наречие), четырехфункциональным является слово тепло (существительное, прилагательное, категория состояния и наречие)

Состав функционально-грамматической парадигмы наречия и отношения исторической и синхронической мотивированности его теми или иными частями речи находятся в разных плоскостях лингвистического знания Данные параметры описания наречной лексики не детерминируют друг друга, тем не менее некоторые закономерности в их соотношении выявляются

Функционально-грамматическая омонимия с прилагательными, существительными и местоимениями у наречий сообразна с их производностью как в диахроническом, так и в синхроническом планах

В отношениях с предлогами, частицами, союзами, модальными словами, междометиями имеет место другое направление производности (от наречия), но для определения количественного состава функционально-грамматической парадигмы это несущественно

Со словами категории состояния у наречий устанавливаются сугубо функционально-грамматические корреляции, нет отношений словообразовательной производности, поскольку мотивированы и те и другие прилагательными или существительными

Наречия на -о/-е регулярно образуют функционально-грамматическую парадигму с формами прилагательных и словами категории состояния Эта регулярность сохраняется и при образовании степеней сравнения

Что касается включения в функционально-грамматическую парадигму наречия глагола, то омонимия наблюдается в области только некоторых глагольных форм - деепричастия (лежа), причастия (необъяснимо), императива (просторечное зашибись)

С числительными, если исключать из состава этой части речи слова типа много, несколько, пересечения наречий еще более ограничены Но говорить о полном отсутствии в русском языке функционально-грамматической парадигмы, объединяющей наречие и форму числительного, оснований нет здесь следует упомянуть характерные для территориальных диалектов адвербиально-нумеративные парадигмы типа двоима 'вдвоем' - двоима 'двоими'

Наречия разных семантических классов имеют отличия в системе словообразовательно-грамматических связей с различными категориальными клас-

сами слов, что определяет отличия в составе их функционально-грамматических парадигм Например, наречия типа кропотливо, 7асково, ловко относятся к одному семантическому классу (квалификативно-оценочные) и входят в функционально-грамматические парадигмы одного вида (Ас1у-Аф1фатк), наречия типа аеликочепно, чудесно, замечательно могут быть отграничены от указанных выше и объединены в другой семантический класс (модально-оценочные), их грамматическая эволюция предполагает эмфатизацию и употребление в междометном значении, соответственно функционально-грамматическая парадигма этих наречий имеет иной состав (ЛсК'-ЛсУкра|к— ТШег])

Установление грамматической природы каждого члена функционально-омонимической парадигмы опирается на совокупность признаков, комплексный анализ которых позволяет выявить тонкие семантические отличия между членами парадигмы и тем самым более четко представить семантическую структуру наречия

Учет комплекса дифференциальных признаков важен для целостного прагмасемантического описания слов определенного класса прежде всего в пределах той или иной разновидности языка При сопостав1ении же различных ЧНС на первом этапе анализа ставится задача выявления состава функционально-грамматических парадигм, в которые входят наречия, последующие же исследовательские шаги предполагают установление отличий в характере реализации выявленных функционально-грамматических парадигм

Примерами варьирования функционально-грамматической парадигмы наречия в разных ЧНС выступают случаи омонимии наречия с прилагательными (Аск-Аф), с беспредложными формами существительных (Ас1у-М|, Ас1уЧМ4, Ас1у-М5), с числительными (Ас1у-№1т5) Эти разновидности парадигм по-разному представлены в общеупотребительном варианте русского языка, в сленге и в территориальных диалектах

Отличия между разными ЧНС на уровне функционально-грамматических парадигматических связей наречия связаны с характером лексической реализации парадигм и проявляются в следующем 1) парадигма может быть лексически не представлена в той или иной разновидности языка, то есть иметь нулевую реализацию в ЧНС (например, парадигма Ас]у-Тчтит5, объединяющая наречие и форму творительного падежа числительного, представлена только в диалектах троима, пятерыма), 2) однотипные парадигмы в разных ЧНС могут иметь отличия в лексико-семантическом составе (например, парадигма А(1у-М[ общеупотребительные — ужас, страсть (как) - сленговые жечезо, верняк — диалектные беда, артть, зима, утро), 3) одно и то же наречие в различных ЧНС может входить в парадигмы разных типов (например, наречич на -о в литературном языке в значительной своей части омонимичны кратким прилагательным и словам категории состояния, а в диалектах еще и стяженным формам прилагательных)

В связи с положением о полицентричностн наречной системы возникает вопрос каково распределение одно- и многофункциональных нрречий относительно центра и периферии адвербиальной системы9 Если принимать во вни-

мание фактор «чистоты» категориальной семантики, то в центр помещаются наречия с одночленной функционально-грамматической парадигмой (очень, слегка, сгоряча, по-русски), поскольку их грамматический потенциал узок и адвербиальное значение находит в такого рода единицах специализированное выражение Другую центральную часть адвербиальной системы, но уже на иных основаниях, образуют наречия, входящие в состав регулярных парадигм (например, парадигма слов приятно, интересно, красиво включает краткое прилагательное, категорию состояния и наречие, парадигма слов утром, весной, часом - существительное и наречие) Эти слова показывают типичные для русского наречия системные отношения, поэтому они тоже занимают центральное место в адвербиальной системе

Формальная классификация наречий по составу их функционально-грамматической парадигмы в синхроническом плане позволяет упорядоченно и целостно представить систему наречия Она отражает самые общие типы семантических корреляций, в которые включено наречие Она согласуется и с семантической классификацией, поскольку в основе и той и другой лежит в первую очередь семантико-синтаксическая категоризация, но формальная классификация выходит за рамки собственно наречия и позволяет системно, интегрирование представить данную часть семантического пространства русского языка

Таким образом, интегративное описание наречной системы русского языка может базироваться на выявлении и характеристике типов корреляции ее единиц в семантической и функционально-грамматической сферах с учетом функционально-социального варьирования языка Эти отношения образуют совокупность признаков, позволяющих целостно представить систему наречия и установить постоянные (системообразующие на уровне общеязыковой системы наречия) и варьируемые элементы этой системы

Третья глава «Наречие в системе функционально-социальных вариантов русского языка: значение, функции, концептуальная значимость» содержит прагмасемантическое описание единиц и участков наречной системы русского языка

В первом параграфе речь идет о принципах формирования материальной базы исследования При решении задач интегративного описания адвербиальной лексики русского языка в проекции на его функционально-социальные варианты отбор материала должен соответствовать требованию сопоставимости единиц разных ЧНС Количественные показатели в данном случае, на наш взгляд, не играют определяющей роли Численная диспропорциональность наречных единиц значима для сленга в его противопоставлении общерусскому языку и говорам Однако если состав единиц общерусской и сленговой ЧНС в целом может быть с большей или меньшей степенью точности представлен в количественном измерении, то исчисление состава диалектных наречий имеет относительный характер Полагаем, что в координатах противопоставления общерусский язык сленг диалектный язык характеризовать совокупность всех диалектных наречий как систему (по отношению к другим разновидностям языка, а не самостоятельно взятую) нецелесообразно, поскольку общерусский язык, в отличие от диалектного, не может быть представлен как совокупность

равнофункциональных вариантов, а диалектный язык, напротив, предстает как множество равнофункциональных частных систем, ограниченных территориально Поэтому, на наш взпяд, правомерно описывать не все множество говоров, а конкретные частные диалектные системы Их сравнение с общерусским языком позволит установить дифференциальные признаки, типологически значимые для характеристики функционально-территориальной стратификации адвербиальной системы русского языка

В нашем исследовании источником фактического материала для моделирования различительных признаков диалектной ЧНС послужили говоры ряда населенных пунктов Верхнетоемского и Приморского районов Архангельской области, обследовавшихся в течение нескольких лет (с 1997 по 2007 гг) Данные говоры принадлежат различным диалектным зонам на территории распространения архангельских диалектов Село Ненокса и деревня Лахта Приморского района расположены в северо-западной части области, на границе северной и западной диалектных зон, выделяемых на территории Архангельской области (О Г Гецова) Административно объединенные населенные пункты Верхнетоемского района - , деревни , , , , , - носят общее неофициальное название , они - , - , е По сути дела, указанные приморские и верхнетоем-ские говоры представляют собой две самостоятельные частные диалектные системы, репрезентирующие макросистему архангельских говоров Это предполагает признание относительной автономности лексических и грамматических систем разных говоров, на которое опирается недифференцированное определение диалектного слова Соответственно, можно говорить о двух соотнесенных друг с другом, равнофункциональных, но не тождественных друг другу конкретных диалектных ЧНС10

Второй раздеч третьей главы содержит общую характеристику состава наречий в сленге и территориальных диалектах

Внутрисистемное устройство сленговой ЧНС принципиально отличается от диалектной ЧНС, в силу того что в ее составе практически не вычленяется общенаречный компонент (наречия общего наречного фонда) Наречный состав сленга, как показывает количественная характеристика исследовательского материала, исчисляется относительно небольшим (в пределах нескольких сотен) количеством единиц, в десятки раз уступая литературному языку и народным говорам Этот факт говорит об избирательности сленга в области репрезентации семантических категорий наречными средствами

Образование наречий в сленге в значительной своей части детерминировано высокой продуктивностью общеязыковых моделей наречного словопроизводства В то же время оно имеет специфические черты, причем такие, которые едва ли будут усвоены литературным языком

Наречия в сленге образуются от прилагательных, существительных и в очень редких случаях от глаголов Не развито образование наречий от числи-

1(1 При паспортнзацип иллюстративного материала конкретные населенные пункты не указываются, отмечается то, что запись производилась в Верхнетоемском или Приморском районе

тельных Небольшим списком представлены непроизводные наречия (вдрыба-ган / вребаган 'очень', дец(е)л 'немного', супер 'очень хорошо', нежели 'плохо' идр)

Наибольшим лексическим разнообразием отличаются наречия, образованные от основ прилагательных с помощью суффикса -о с транспозиционным признаковым значением 1) от собственно сленговых прилагательных балдежно, беспонтово, бесфартово, глючно, дико, забойно, клево, колоссально, лажо-во, прикольно, улетно, драйвово, кульно, приково, файно, 2) от прилагательных, являющихся семантическими сленгизмами бородато 'так, что вызывает одобрение', горбато 'отлично', железно 'точно', глухо 'без ожидаемого результата', грамотно 'хорошо', жестко 'сильно, в высокой степени', конкретно, концептуально, душевно, модно с одобрительным значением, 3) от отрицательных прилагательных, не имеющих в сленге положительных коррелятов некисло, нехило, неслабо —'хорошо, здорово, в большом количестве, вызывая одобрение и высокую оценку', 4) от прилагательных с основой на -ск- заишбенско, зыков-ско, зэкинско, классецко

Значительное место в наречном составе сленга занимают также лексика-лизованные предложно-падежные формы, составляющие переходную зону между лексикой и фразеологией, это, в частности, единицы моделей без + (без балды, без башни, без напряга), до + N2 (до хохоту, до дури, до кучи), от + N2 (от фонаря), в + К4 (а хлам, в тему, вточняк), в ~ Ый (в реале), на + N4^2 (на-фиг / нафига), по + К3 (по приколу)

Не имеют соответствий в общерусском языке такие модели образования сленговых наречий, как сращение с суффиксацией (невтемно, многоразно), аффиксация с усечением производящей основы (спеца, спег(ом 'специально, намеренно', наши 'расплачиваясь наличными деньгами'), усечение конечной части производящей основы (колоссаль 'отлично', нормуль 'нормально'), усечение начальной части производящей основы (стоном 'автостопом', надцать 'много'), контаминация созвучных основ (вермуторно 'муторно', внезападно 'внезапно', факчительски 'фактически') В основе языковой игры находится семантическая неоднородность контаминированных слов В результате создаются варианты солидно — сочидольно

Многие из общерусских моделей аффиксального наречного словопроизводства, напротив, не востребованы в сленге, например, отадъективные типа из-/ис-...-а (искрасна, иссиня), на-...-о (надолго, начисто), продуктивные в художественной и разговорной речи, отсубстантивные типа с-...-у (с размаху, с начету), отнумеративные (вдвоем, втроем, надвое, натрое), отадвербиапьные (подочгу, помногу) и др

Что касается территориальных диалектов, то их словарный состав неоднороден с точки зрения отношения единиц к системе языка в целом, с одной стороны, и к частным его системам, с другой Если исходить из недифференцированного понимания диалектных явлений, то наречная система конкретного говора предстает как органичное единство трех множеств, разграничение которых носит условный характер - это (1) лексические единицы, имеющие территориально детерминированные особенности в плане выражения (тоемские ве-

ком 'давно' и 'никогда', впередь 'вперед' и 'на будущее', весну'весной', вопро-ход 'часто', встрету 'навстречу', нашуточно 'кое-как', напорядок 'основательно', приморские вверхах 'наверху', наскосо 'наискосок', ловом 'со злостью', папорядовку 'по порядку', до зав/прея 'до завтра'), (2) лексические единицы, имеющие особенности в плане содержания, к числу которых относятся межи-диомные омонимы и полисеманты с отличиями в семантической структуре (то-емские дивно 'довольно много', круто 'быстро, сообщая сразу много информации' - йа круто говор'у, эк 'так' образа действия - дак ево эг брызгач'и и 'так' степени — эк п'е п/ансвовсп'и, приморские крутехонько 'сильно' -крут'охон'ко ногу-то досад'ила, попочам 'зря, неудачно'), (3) слова общеязыкового распространения, включенные в систему говора, с одной стороны, и являющиеся частью общерусской наречной системы, с другой стороны (бесплатно, долго, допечьзя, частенько, далеконько, всяко, задаром, навачом, наутро, покато, помаченьку, понемножку, разом, пугце больно, шибко, эдак) Диалектный характер последних не имманентен, а детерминирован условиями функционирования, территориальной ограниченностью того идиома, к которому они относятся Единицы третьей группы образуют общий наречный фонд диалектной и общерусской ЧНС

Таким образом, сложность устройства диалектной ЧНС определяется тем, что в ее составе вычленяются общерусский компонент, общедиалектный компонент и наречия, характерные только для отдельных говоров, то есть характер территориальных ограничений у наречных лексем может быть различным Так, не имеют общеархангельского распространения следующие формальные особенности диалектной наречной лексики (1) местоименные наречия с корневыми морфемами -куч'-, -тул'- (докуль, дотуля, оттуля), (2) отнумеративные наречия на -ими, -имо (двоима, восьмерыма), (3) протетическийу у указательных наречий на э- (ево, етта, етам, етуды), (4) ударный суффикс -ае в кочпарати-ве (быстряе, весечяе, дружняе) и др

В то же время сопоставление наречных составов двух говоров позволяет сделать ряд общих для диалектных систем выводов, которые могут быть распространены и на другие севернорусские говоры, что обусловлено, прежде всего, близостью диалектной и разговорной речи Приморский и тоемский говоры, рассматриваемые в оппозиции к общерусскому языку, объединяются с другими русскими говорами рядом общих особенностей, характеризующих наречие Это в частности высокая степень активности речевого функционирования, сопряженная с блокировкой продуктивности деепричастий, нетипичность для говоров наречий, образованных от причастий и отглагольных прилагательных, высокая вариативность морфологической структуры, в частности местоименных наречий, больший количественный состав непроизводных, но производящих наречий, в первую очередь за счет развитой вариативности, широкая представленность отсубстантивных образований, сохраняющих не топько формальную, но и семантическую соотносительность с мотивирующей падежной или пред-ложно-падежной формой имени существительного, большая склонность к адвербиализации беспредложных форм винительного падежа, наличие собственно наречных аффиксов, которые в настоящее время уже не осознаются как служеб-

ные морфемы других морфологических классов (-сь, -ка 1-ки, -ча !-че, де, -ва, -е, -амя), регулярность совмещения локативного и транслокативного значения у пространственных наречий, более плотная и симметричная заполненность «клеток» системы (в диалектной речи стремление к симметричности в обозначении сопоставимых признаков наречными средствами выражено ярче, чем в сленге и литературном языке) Устным характером бытования диалектной речи и некодифицированностью нормы территориального диалекта предопределяется большая (в сравнении с литературным языком) степень свободы реализации семантических и словообразовательных потенций слов в системе местного говора

Единство частных диалектных систем обеспечивается как представительностью пласта слов общего наречного фонда, так и закономерностями формирования и построения наречных систем говоров Необходимым условием действенности наречной системы каждого говора является наличие в ней наряду с территориально ограниченными элементами слов общерусского распространения

Третий параграф «Внутриязыковая лакунарность системы русского наречия» включает характеристику семантических и функционально-грам-матическтгх лакун в наречной системе на сленговом и диалектном материале

Качественные и количественные особенности лексического заполнения наречной системы русского языка проявляются в наличии противопоставленных лексико-семантических различий, устанавливаемых на разных уровнях 1) на общеязыковом - при сопоставлении разных ЧНС ('плохо' тохо, некачественно - негоже, худо -лажово, фигово, 'в положении стоя', стоя - стоечью - встояка), 2) на подсистемном - при сопоставлении разных вариантов одной и той же ЧНС, например территориальных диалектов (значение 'с детских лет' передают тоемское сызмачетства и приморское смалечка, наречие невдолге употребляется в значении 'вскоре, некоторое время спустя' в приморском говоре и 'недавно, некоторое время назад' в тоемском)

Непротивопоставленные различия свидетельствуют о межподсистемной внутриязыковой лакунарности в системе русского наречия, которая проявляется в отсутствии вербализации отдельных адвербиальных значений в той или иной ЧНС (не имеют литературных соответствий диалектные коиды 'каким путем', жильмя 'живя постоянно', сленговые драйвово 'вызывая состояние особого эмоционального подъема', круто 'отлично + прагматические осложнители'), в отличиях семантической структуры сопоставимых лексических единиц (литературное дивно 'прекрасно, вызывая восхищение' - диалектное див но 'в таком количестве, которое осознается как достаточно большое для данной ситуации'), а также в особенностях лексической реализации словообразовательных моделей и функционально-грамматических парадигм наречия

Наречия шести базовых семантических классов (квалификативные, количественные, пространственные, временные, наречия логической обусловленности и модальные наречия) представлены во всех ЧНС, но лексический состав и устройство данных классов в литературном русском языке, территориальных диалектах и сленге существенно различаются

Ряд семантических классов более низких ступеней членения диагностируют внутриязыковую лакунарность в системе русского наречия Так, при том, что класс наречий логической обусловленности во всех ЧНС объединяет сравнительно небольшое количество единиц, существенные отличия в структуре данного класса обнаруживает сленг, поскотьку, помимо наречий со значениями причины, цели и следования, в нем отмечаются наречия со значением условия (крайком, на крайняк 'в крайнем случае', по-любому 'при любом условии') В сленге лексически слабо разработаны классы временных и пространственных наречий (актуальна для него наречная лексика, метафорически выражающая только некоторые конкретные пространственные смыслы - 'дома', 'домой', 'за границей', 'за границу', не сформирован класс лексики со значением ориентации в пространстве) В то же время лексическим и семантическим разнообразием отличаются группы квалификативно-оценочных и модальных наречий 'оценка поведения лица' - виагляк, в шумную, пофигистки, с понтом, с прибабахами, стебно, технично, 'оценка состояния лица' - бачдежно, драйвово, душевно, кайфно, колбасно, напряжно, оттяжно, 'эстетическая оценка' - вкусно, жестоко, 'оценка по соответствию / несоответствию содержанию разговора' — в тему, в кассу, не в те мак, наречия скорости со значением 'быстро' борзо, мухой, по-бырому, пучей, резко, эмоционально-экспрессивно-оценочные наречия, выражающие одобрение или неодобрение - авторитетно, академично, беспонтово, запупенно, лажово, неслабо, нефигово, нехило, ништяк, отстойно, суперски, наречия, выражающие оценку возможностей кого-либо - без вопросов, без пробчем, ачегкую, легко, в эчементе, эпистемические наречия, основу которых составляют лексемы со значением 'точно, непременно, обязательно' — верняк, железно, реачьно, стопудово Наречия, называющие оценочные признаки, распределяются по двум областям - 'хорошо' и 'плохо', которые вместе составляют оценочную шкалу При этом лексическая разработанность областей 'хорошо' и 'плохо' имеет разные пропорции в различных семантических классах К примеру, среди наречий класса 'оценка поведения' доля положительно-оценочных единиц очень невелика, а среди наречий со значением 'оценка состояния' не обнаруживается явного преобладания отрицательно- или положи-тельнооценочных единиц Значительная часть сленговых наречий семантически аморфна, что создает впечатление «широкозначности» данных единиц (реально, конкретно, прикольно)

В целом немногочисленность сленговых наречий и их сгруппированность вокруг всего лишь нескольких семантических категорий является показателем неразвитости смысловой специализации и характеризации действий и состояния субъекта в сленге, что обусловлено диффузностью, недискретностью восприятия объектов и отношений действительности носителями данной разновидности языка Однако сам факт их образования (и преимущественно по общерусским моделям словопроизводства) - это одно из проявлений актуальной для современного сленга «разработки словарного запаса» (Р И Розина) на базе уже существующих ресурсов, которая является результатом ботее детального и разностороннего освоения и представления в языке актуальных для носителей сленга участков действительности Появление наречных способов вербализа-

ции информации связано еще и с развитием системы коммуникативно-грамматических средств сленга

Квалификативные наречия с аспектным значением 'с точки зрения чего-либо' (духовно, литературно, математически) активно функционируют только в общерусской ЧНС Не имеют однословных эквивалентов в составе нейтральной лексики наречные термины (музыкальные, живописные, типографские, финансовые), сфера функционирования которых ограничена специальной речью

Среди диалектных единиц не имеют соответствий в общерусском языке и сленге пространственные наречия со значением 'каким/тем путем' тойды, этойды, койды (койды бл 'иже на с 'енокос-о попадат', обойд 'и этойды а тут йа попол'евайу), 'где (относительно дома и его частей)' (назаде, напереде, изнизу, заогородки), временные наречия со значением 'в истекший период времени (суток или года) до наступления аналогичного следующего' вечор 'вчерашним вечером', ночесь 'прошедшей ночью', утре 'сегодня утром', веснусь 'прошлой весной', зимусь 'прошлой зимой', летось 'прошлым летом', осенесь 'прошлой осенью', даве 'незадолго до настоящего момента речи (в пределах одних суток)', 'именно в это время, одновременно с этим' (втупорь, втепоры, тойпорой), количественные наречия со значением 'характеристика ситуации по признаку большого количества кого-чего-либо' людно, дровно, дождево, оводно (вмагаз 'ин 'с л 'удно народу-то, ак ет' пошол кос 'ит '-то овадио нуко)

Общерусской является тенденция к ослаблению или утрате семантической связи производного наречия с мотивирующей базой при образовании ин-тенсификаторов (общеупотребительные сказочно богат, нечеловечески устал, диалектные нелюдски запросилась, мертво ись захотела, сленговые дико интересно, обалденно красивый)

Формальная лакунарность затрагивает область функциональной омонимии наречия Так, собственно диалектными, лексически не реализованными ни в общерусском языке, ни в сленге, являются функционально-грамматические парадигмы типа Ас1у-Ас1)1 (большое, новое), Ас^-Тг^-АсУт,» (глубоко, неумно, привычно, уставно), Лс1у-Кит5 (двогша, троима) В говорах шире область лексической реализации парадигмы типа Ас1уЧЧ4 (лето 'летом', весну 'весной', вечер 'вечером', большинство 'преимущественно')

Наречия на -о включаются в состав парадигм разных типов даже в пределах одной ЧНС, но интересно, что в общерусском языке регулярной для них является омонимия типа АсК'ЧгЫ-Аф^,,, в сленге развивает регулярность парадигма Аёу-Мец, в говорах Ас1у-[пз1-АфСГ1|ж

Расхождения в лексическом составе и устройстве общерусского, сленгового и диалектного вариантов наречной системы, проявляющиеся в отсутствии узуальной лексической объективации того или иного понятия, обусловлены различиями в концептуализации реального мира в разных формах существования языка

Следующие разделы работы посвящены анализу конкретных наречных единиц и групп наречий в проекции на функционально-социальную стратификацию языка

В четвертом параграфе третьей главы разрабатываются вопросы, связанные с выявлением функционально-семантической значимости наречий, относящихся к общему наречному фонду Конкретной единицей описания выступает наречная лексема как многосторонняя единица языка со своим означаемым, означающим, синтактикой и прагматикой (Ю Д Апресян)

Отдельное наречие, взятое за исходную единицу описания в интегратив-ном представлении наречной системы русского языка, в пределах разных ЧНС обнаруживает особенности, определяющие его прагмасемантический потенциал, который включает в себя систему речевых реализаций слова в разных значениях, совокупность закрепленных за ним типовых и нетиповых употреблений, а также комплекс функционально-семантических связей слова Эти особенности рассматриваются на примере конкретных наречных единиц и классов Специальному прагмасемантическому анализу в данном разделе работы подвергаются наречия опять, по-русски, по-быстрому

В предмет исследования входит изучение прагмасемантического потенциала наречной лексики, которое в русле реализации идей когнитивной лингвистики предполагает описание различных аспектов (граней) содержательной структуры единиц данной части словаря и грамматики К чиезу важнейших из них относятся следующие 1) категориальное значение наречной лексемы, определяющееся его местом в функционапьно-семантической классификации (для установления характера отображения знаний о действительности в языке важно выявить, какие категории познания лежат в основе данной классификации и какая модель познания определяет ее состав), 2) коммуникативно-прагматические характеристики наречной лексики (ситуативная обусловленность выбора определенных единиц для построения высказывания - с одной стороны, и модели-руемость, программируемость ситуаций употребления конкретных единиц - с другой стороны), 3) развитие и различные виды варьируемости наречной семантики, частными проявлениями чего являются взаимонаправленные процессы деморфологизации и адвербиализации грамматических форм, включенных в систему средств специализации способов объективации в языке характеризующего сегмента когнитивно-смыслового пространства, 4) системные семантические связи наречной лексемы Обозначенные аспекты содержательной структуры наречных единиц составляют основу прагмасемантического описания русского наречия в настоящей работе

Анализ конкретных наречных единиц (опять, по-русски, по-быстрому, а также раньше, теперь, направо, палево и др в следующих разделах работы), свидетельствует о том, что системные семантические связи наречий (в частности, синонимическая парадигматика) реализуются диахроническими, территориальными, социально-функциональными вариантами, имеющими существенные отличия друг от друга В разных типах дискурса действуют различные механизмы порождения дополнительного смысла у наречных зексем, базовые компоненты значения во многих случаях осложняются оценочными коннотациями социокультурного характера Прагмасемантический потенциал наречных единиц в полной мере не поддается лексикографической фиксации, однако возможна выработка такой схемы словарного описания наречий, которая давала

бы представление об инвариантной составляющей их семантики и функционирования

В связи с тем, что в диссертационной работе наречия и их группы рассматриваются при освещении различных вопросов и решении разных задач, объем и последовательность прагмасемантического описания разных наречных лексем не совпадают Однако в анализе находит применение закрепившаяся в современной семантике методика выявления проготипического значения и «кругов употребления» лексемы, которая проецируется и на функционально-социальное (в том числе территориальное) варьирование адвербиальной системы

В основу обсуждения проблемы концептуальной значимости наречной лексики русского языка положен анализ наречных компонентов репрезентации концептуальных оппозиций 'раньше' уэ 'теперь' и 'правое' уб 'левое' в аспекте ценностного видения мира человека (пятый параграф), а также циркумфик-сальных наречий (шестой параграф) и иноязычных наречий (седьмой параграф) В заключительном параграфе главы рассматривается вопрос о динамике семантико-синтаксических свойств наречия, проявляющейся в изменении их сферы действия в семантической структуре высказывания

Наречная лексика включена в процессы формирования определенных образов в представлении реципиента, особенности ее употребления свидетельствуют о характере восприятия действительности и степени детализации ее феноменов. Соответственно, наречия входят в разветвленную систему вербальных средств объективации концептов и концептуальных оппозиций Изучение их деривационных и семантических связей способствует решению задач описания парадигматической репрезентации знания о мире в языке

Для определения концептуальной значимости единицы плана выражения, и в частности наречия, важен тип передаваемой концептуальной информации С этой точки зрения показательны проанализированные в работе абстрактно-временные, относительные и оценочные смыслы наречных единиц, объективирующих указанные выше концептуальные оппозиции, концептуальная и мета-концегггуальная значимость отантропонимных наречий (ср прецедентно отмеченные и не отмеченные имена по-ломоиосовски, по-наполеоновски, по-пушкински и по-Сережкиному, по-постоевски), корреляция семантики наречных музыкальных терминов со специализированными знаниями человека в области музыки (ср сложность шкалы темпа и шкалы силы звука, объективируемых иноязычными наречиями), специфика означивания наречными ксенизмами концептуально значимых участков смыслового пространства русского языка)

Особое место в словарном фонде языка, его грамматическом строе занимают циркумфиксальные отадъективные наречия В общеупотребительном варианте языка и территориальных диалектах, в отличие от сленга, образование наречий по моделям по-...-ому I-ему, по-...-(ск)и, по-...-{/)и является высокопродуктивным и охватывает очень широкий круг прилагательных В сленге образования от относительных прилагательных единичны, от качественных прилагательных возможны образования как по общерусской модели по-...-ому (по-быстрому, по-любому, по-тупому, по-шустрому), так и по функционально ограниченной модели по-...-ой (по-новой, по-полной, по-наглой) В общерусском

языке циркумфикс&чьные наречия семантически разнообразны, лексический состав ряда их разновидностей неустойчив во времени и языковом пространстве и не может быть четко очерчен Однако модель их образования и метакон-цепт 'как кто', в поле которого они существуют, напротив, отличается устойчивостью

Специфически проявлена функционально-грамматическая и семантическая парадигматика в сфере иноязычной наречной лексики Регулярной для нее является парадигма Аёу-М-Аф с третьим членом аналитическим прилагательным, что не характерно для исконного лексического пласта общерусского языка и территориальных диалектов Разные ЧНС имеют отличия по значимости лексики иноязычного происхождения в их устройстве наименее востребована она в диалектных ЧНС, в литературном языке сфера активного использования большей части заимствований ограничена специальной речью, тем не менее показательна их включенность в процессы детерминологизации и метафориза-ции, а также вхождение некоторых заимствований в актуальный словарный состав современного русского языка, сленг восприимчив к варваризмам, наречные сленгизмы из числа заимствований используются для передачи не только квалификативных, но и модальных значений

Таким образом, устройство адвербиальной системы и функционирование ее единиц в различных вариантах русского языка подчиняются общим закономерностям, но в то же время имеют особенности, значимые для противопоставления ЧНС и для установления различий в прагмасемантическом потенциале наречных единиц

Функционально-семантическая значимость слова в пределах того или иного идиома и в целом в системе языка определяется рядом лингвистических факторов, к важнейшим из которых относятся наличие внутриязыковых семантических и лексических лакун на уровне внутри- и межподсистемных связей отдельных наречий или их классов, характер системных семантических связей наречия, особенности функционирования слов одной и той же парадигмы в конкретных идиомах

Анализ фактического материала, включающего наречия разных формальных и семантических классов, функционирующих в высказываниях с различными прагматическими установками и в разных коммуникативных формах русского языка, делает очевидным вывод о преобладании в составе наречий единиц, репрезентирующих смысл 'КАК' Этот участок смыслового пространства русского языка имеет сложную организацию, что обусловливает разноплановую семантическую разработанность и функциональную нагруженность как-наречий в русском языке, а также их организующую роль в адвербиальной системе - как на макроуровне, так и на уровне частных систем

В заключении диссертационной работы обобщаются результаты исследования и намечаются перспективы дальнейшей разработки выдвинутых положений

Для интегративного описания системы русского наречия важно обозначить и охарактеризовать типы корреляции ее единиц в семантической, грамматической и функциональной сферах Для того чтобы дать представление о

прагмасемантическом потенциале конкретного наречия, необходимо указать ряд системно значимых классификаторов (1) принадлежность к тому или иному семантическому классу (это позволяет определить категориальные признаки наречия и обозначить его ближайшие семантические связи), (2) включенность в состав той или иной функционально-грамматической парадигмы (выявление функциональных омонимов служит основой анализа семантико-синтаксической структуры наречия), (3) грамматическую валентность (сферу действия) наречия, (4) лексико-семантическую валентность, (5) семантическую и формальную варьируемость наречия в ЧНС русского языка Кроме того, наречные лексемы представляют интерес как актуалгоаторы концептуальных смыслов и, соответственно, их анализ может быть развернут в аспекте эволюционирования или трансформации механизмов концептуализации знаний о действительности в сознании носителей языка

Основные положения и результаты работы отражены в следующих публикациях автора

1 Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ

1 Савелова Л А Состав и типология диалектных различий адвербиальных систем русского языка (на материале говоров Архангельской области) // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки» - Архангельск, 2006 - №2 (10) - С 86-95 (0,8 п л)

2 Савелова Л А Системные факторы значимости русского наречия опять // Вестник Поморского университета Серия «Гуманитарные и социальные науки» - Архангельск, 2006 - № 3 - С 89-94 (0,5 п л )

3 Савелова Л А Заимствованные наречия в русском языке // Русский язык в школе -2008 -№ 1 -С 77-80(0,5 пл)

4 Савелова Л А Наречная система современного русского языка в аспекте функционально-социального варьирования // Известия Российского государственного педагогического университета имени А И Герцена - № 11 (66) Общественные и гуманитарные науки (философия, языкознание, литературоведение, культурология, экономика, право, история, социология, педагогика, психология) Научный журнал - СПб , 2008 - С 81-87 (0,5 п л )

5 Савелова Л А Семантические классы сленговых наречий // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета Научный журнал -Киров, 2008 - № 2 (2). - С 71-75 (0,5 п л )

6 Савелова Л А Функционально-грамматическая парадигма наречия в интегративном описании адвербиальной системы русского языка // Вестник Поморского университета Серия «Гуманитарные и социальные науки» - Архангельск, 2008 -№11 -С 201-206(0,5 пл)

7 Саветова Л А Концептуальная значимость наречий, образованных от антропонимов // Вопросы когнитивной лингвистики - Тамбов, 2008 - № 3 -С 95-99 (0,5 п л )

II Монографии и учебные пособия

8 Савелова Л А Функционально-семантические свойства диалектного слова (на материале наречной лексики) // Семантика и прагматика слова и текста Монография / отв ред А А Камалова, А Г Лошаков — Архангельск ГГГУ, 2004 - С 28-78(3,1 пл)

9 Савелова Л А Аспекты прагмасемантического описания системы русского наречия Монография - Архангельск Поморский университет, 2008 -232с (13,12 п л)

10 Савелова Л А Лингвокультурологическое описание северной русской деревни Учебное пособие - Архангельск Поморский университет, 2007 -339 с (20,6 п л ) (в соавторстве с Камаловой А А )

/// Пу б чикации в других изданиях

11 Савелова Л А Наречия в двух частных диазектных системах Архангельской области // Проблемы культуры, языка, воспитания Сборник научных трудов преподавателей и аспирантов Вып 4 / сост и отв ред П В Лизунов -Архангельск ПГУ, 2000 -С 104-110(0,4)

12 Савелова Л А Современное состояние говора с Ненокса Приморского района Архангельской области // Сельская Россия прошлое и настоящее Вып 2 Доклады и сообщения восьмой российской научно-практической конференции (Орел, декабрь 2001) - М Энциклопедия российских деревень,

2001 -С 172-174(0,2)

13 Савелова Л А Фрагмент диалектной картины мира, представленный отадвербиальными наречиями // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира Материалы Международной научной конференции / отв ред Т В Симашко - Архангельск ПГУ, 2002 -С 101-103(0,2)

14 Савелова Л А Словообразование и семантика наречий в одном из верхнетоемских говоров Архангельской области // Res philologica Ученые записки Северодвинского филиала Поморского государственного университета имени М В Ломоносова Вып 3 / науч ред Э Я Фесенко - Архангельск ПГУ,

2002 - С 74-78 (0,5)

15 Савелова Л А Функционально-прагматический аспект семантики наречной лексики в говорах Архангельской области // Проблемы культуры, языка, воспитания Сборник научных трудов Вып 6 / отв ред и сост А И Есюков, ПВ Лизунов - Архангельск Поморский университет, 2004 - С 119-124(0,5)

16 Савелова JIА Состав вариантной парадигмы диалектного слова как различительное явление // Res philologica Ученые записки Северодвинского филиала Поморского государственного университета имени М В Ломоносова Вып 4/отв ред ЭЯ Фесенко - Архангельск ПГУ, 2004 - С 100-105 (0,6)

17 Савелова Л А Однофункциональность / многофункциональность языкового знака как различительное диалектное явление // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира Сб научных трудов Вып 2 / отв ред , сост Т В Симашко - Архангельск Поморский университет, 2005 -С 229-235(0,4)

18 Савелова Л А , Плюснина Е О Адвербиальная лексика в заговорных текстах // Лингвистика и межкультурная коммуникация- Сборник научных статей/Отв ред Л В Чалова - Архангельск: ПГУ, 2005 -С 85-89(0,4)

19 Савелова Л А Диалектные различия лексико-семантического уровня в говорах Архангельской области // Прагматика и семантика слова и текста Сб статей / Сост и отв ред Л А Савелова — Архангельск ПГУ, 2006 - С 36-40 (0,3)

20 Савелова Л А Средства экспрессивизации диалектной речи (проблема классификации) // Народное слово в науке о языке Материалы Всероссийской научной конференции г. Уфа, 12-13 апреля 2006 г / Отв ред В Л Ибрагимова -Уфа РИО Баш ГУ, 2006 - С 230-232(0,2)

21 Савелова Л А Семантическая оппозиция 'раньше' vs 'сейчас' в аспекте ценностного видения мира человека // Концептосфера и языковая картина мира / Отв ред Е А Пименов, М В Пименова - Кемерово КемГу, 2006 (Серия «Филологический сборник». Вып 9) - С 252-256 (0,4)

22 Савелова Л А Функционально-семантическая значимость наречия раньше в русском языке // Диалог языков и культур Теоретический и прикладной аспекты сб научных статей Вып 1 / сост и отв ред Т С Нифанова - Архангельск ПГУ, 2006 - С 253-257 (0,4)

23 Савелова Л А , Дятлева О А Функционирование дискурсивных слов в диалектной речи (на материале говоров Архангельской области) // Проблемы культуры, языка, воспитания Сборник научных трудов Вып 7 / сост и отв ред РВ Попов - Архангельск ПГУ, 2006 - С 147-159(0,8)

24 Савелова Л А О территориальной парадигме русского языка единство и неоднородность говоров Архангельской области // Сельская Россия прошлое и настоящее (исторические судьбы северной деревни) Материалы Всероссийской научно-практической конференции (Республика Коми, с Усть-Цильма, 10 - 13 июля 2006 г) -М , Сыктывкар, 2006 - С 325-329 (0,5)

25 Савелова Л А Семантика циркумфиксальных наречий в русском языке // В А Богородицкий научное наследие и современное языковедение Труды и материалы Международной научной конференции (Казань, 4-7 мая) / под общ

ред К Р Галиуллина и Г А Николаева В 2 т - Т 2 - Казань КГУ, 2007 -С 208-210(0.3)

26 Савелова JI А Расширение сферы действия наречий в условиях современной речевой коммуникации о сентенциальном употреблении слов по-чюбому и тупо // Лексико-граччатические инновации в современных восточнославянских языках Материалы III Международной научной конференции / сост ТС Пристайко - Днепропетровск Пороги, 2007 - С 163-167(0,4)

27 Савелова JT А Функционально-семантический потенциал слова опять в русском языке // Res philologica Ученые записки Северодвинского филиала Поморского государственного университета имени M В Ломоносова Вып 5 / отв ред и сост Э Я Фесенко - Архангельск ПГУ, 2007 - С 41-47(0,7)

28 Савелова Л А Асимметрия семантики прилагательных и наречий на -о/-е // Системное и асистемное в языке и речи Материалы международной научной конференции Иркутск, 10-13 сентября 2007 г Иркутск, 2007 - С 342247 (0,4)

29 Савелова Л А Наречные индексы ментальное™ в русском языке // Семиозис и культура Выпуск 3 Сборник научных статей по материалам IV Международной научной конференции «Национальный семиозис (дискурсы идентичности)» 25-26 апреля 2007 г / отв ред И Е Фадеева Сыктывкар Изд-во Коми пед ин-та, 2007 - С 278-288 (0,4)

30 Савелова Л А Семантика наречий, мотивированных прилагательными «правый», «левый» // Ethnogermeneutik und kognitive Linguistik / Hrsg von R D Kerimov - Landau Verlag Empirische Padagogik, 2007 (Reie "Ethnogermeneutik und Ethnorhetorik" Band 12) -C 627-635(0,7)

31 Савелова Л А Семантика и прагматические свойства наречия «по-русски» // Прагмалингвистика и практика речевого общения сборник научных трудов международной научной конференции (24 ноября 2007) / отв ред Г Г Матвеева - Ростов н/Д ИПО ПИ ЮФУ, 2007 -С 312-316(0,4)

32 Савелова Л А О территориальных вариантах наречной системы русского языка // V Масловские чтения Сборник научных статей / науч ред H Г Благова, Л Т Пантелеева - Мурманск МГПУ, 2007 - С 259-262 (0,4)

33 Савелова Л Л Прагмасемантические свойства наречия по-быстрому II Русский яшк и проблемы современного образования Сборник научных статей / отв ред Р В Попов, Поморский гос ун-т им M В Ломоносова - Архангельск, 2007 -С 17-20(0,3)

34 Савелова Л А Наречные идентификаторы национально-этнической принадлежности в русском языке // Диалог языков и культур теоретический и прикладной аспекты сб науч статей вып 2 / сост и отв ред Т С Нифанова, Поморский гос ун-т им M В Ломоносова - Архангельск Поморский университет, 2007 - С 332-339 (0,4)

35 Савелова JIА Компаративы в составе русских наречий пространственной ориентации // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики материалы Международной научной конференции, Челябинск, 10-13 декабря 2007 г / отв ред О А. Турбина - Челябинск Изд-во ЮУрГУ, 2007 -Ч 1 -С 131-135(0,3)

36 Савелова Л А Основы интегративного исследования частных наречных систем русского языка // Альманах современной науки и образования — Тамбов Грамота, 2008 - № 2 (9) Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы - ВЗч -Ч 2 — С 175-178(0,4)

37 Савелова Л А Словообразовательно-семантические свойства наречий в русском сленге / Л А Савелова // Lingua mobilis Научный журнал / Челябинский государственный университет, Вузовская академическая лаборатория межкультурных коммуникаций - Челябинск, 2008 -№2(11) - С 91-97(0,4)

38 Савелова Л А Фразеологизированные элементы в системе русского наречия (на материале единиц со значением 'видовой признак предмета') // Фразеологические чтения памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской Вып 4 / отв ред H Б Усачева - Курган Изд-во Курганского гос ун-та, 2008 -С 139-141 (0,2)

39 Савелова Л А Актуальная наречная лексика как объект лингвокогни-тивного описания /V Семиозис и культура Вып 4 Сборник научных статей по материалам V Международной научной конференции «Семиозис и культура методологические проблемы современного гуманитарного знания» 17-18 апреля 2008 г / отв ред И Е Фадеева - Сыктывкар Изд-во Коми пед ин-та, 2008 - С 342-344 (0,3)

40 Савелова Л А Идеографическое описание наречных музыкальных терминов // Концепт и культура материалы III Международной научной конференции, посвященной памяти H В Феоктистовой (Кемерово, 27-28 марта 2008 г ) / отв ред Г И Лушникова, Л П Прохорова - Кемерово Кузбассвузиз-дат , 2008 - С 853-859 (0,4)

41 Савелова Л А Наречные экспликаторы культурно значимой информации в русском языке // Acta Neophilologica - Olsztyn Wydawmctwo uniwersytetu Warminsko-Mazurskiego, 2008 -№X -C 5-12(0,5)

42 Савелова Л А Специфика семантики наречий, мотивированных именами собственными // Материалы Международной конференции «Гуманитарные науки в России XXI века тенденции и перспективы» Сборник научных трудов - Архангельск КИРА, 2008 -С 308-312(0,4)

Подписано в печать 16 10 2009 Формат 60x84 Лб Бумага писчая Уел печ т 2,5 Уч изд л 3,2

__Тираж 100 экз Заказ № 5153__

Отпечатано с оригинал-макета ООО «Партнер» 164500 г Северодвинск, пр Ленина, д 13

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Савелова, Любовь Анатольевна

Введение.

Глава I. Наречная система русского языка: состав единиц и принципы организации.

1.1. Лексико-грамматический статус наречия и категориальные признаки наречной лексики.

1.2. Система русского наречия в диахроническом аспекте.

1.3. Наречный состав современного русского языка.

1.3.1. Проблема определения количественного состава наречий.

1.3.2. Местоименные наречия.

1.3.3. О классах наречий, выделяемых по формальному признаку.

1.3.4. Заимствованные наречия.

1.3.5. Актуальная наречная лексика современного русского языка.

1.4. Полицентричность наречной системы.

1.5. Выводы.

Глава II. Основы интегративного описания семантики и прагматики русского наречия.

2.1. Система наречия как совокупность частных адвербиальных систем

2.1.1. Наречие в системе функционально-социальных разновидностей русского языка.

2.1.2. Понятие частной наречной системы.

2.1.3. Состав частных наречных систем современного русского языка.

2.2. Многоаспектность семантики наречия.

2.2.1. Общекатегориальное значение и частные функции наречий.

2.2.2. Наречие и прилагательное: отношения семантической корреляции и асимметрии.

2.2.3. Наречие и глагол: отношения семантической валентности

2.2.4. Элементы описания семантики наречия.

2.3. Семантические классы наречий.

2.3.1. Проблема семантической классификации наречной лексики.

2.3.2. Базовая классификация наречной лексики.

2.4. Функционально-грамматическая парадигма наречия как различительный признак вариантов адвербиальной системы русского языка.

2.5. Выводы.

Глава III. Наречие в системе функционально-социальных вариантов русского языка: значение, функции, концептуальная значимость.

3.1.0 формировании материальной базы исследования.

3.2. Общая характеристика состава наречий в сленге и территориальных диалектах.

3.2.1. Сленговые наречия.

3.2.2. Диалектные наречия.

3.3. Внутриязыковая лакунарность системы русского наречия.

3.3.1. Семантические лакуны.

3.3.2. Функционально-грамматическая парадигматика.

3.4. Прагмасемантический потенциал наречных единиц.

3.4.1. Функционально-семантический потенциал слова опять

3.4.2. Прагмасемантические свойства наречия по-русски.

3.4.3. По-быстрому vs. быстро.

3.5. Концептуальная значимость наречной лексики русского языка

3.5.1. Семантическая оппозиция 'раньше' уэ. 'теперь' в аспекте ценностного видения мира человека.

3.5.2. Наречия, мотивированные прилагательными правый, левый.

3.6. Семантика циркумфиксальных наречий.

3.7. Иноязычные наречия: семантика и особенности функционирования

3.7.1. Общие замечания.

3.7.2. Семантика музыкальных терминов.

3.7.3. Употребление варваризмов.

3.7.4. Адвербиализация в сфере иноязычной лексики.

3.8. Наречие в составе высказывания.

3.9. Выводы.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Савелова, Любовь Анатольевна

Диссертационная работа посвящена проблеме интегративного описания наречной лексики русского языка, изучению её семантики прагматики. Наречная лексика занимает значительное место в словарном составе русского языка, его грамматическом и коммуникативном строе. Она характеризуется семантической и функциональной разноплановостью. Образование отдельных разрядов наречий в современном русском языке является высокопродуктивным, наречные лексемы активно употребляются в разных формах речевой коммуникации и включены в обширный круг языковых связей.

Наречие попадает в область исследовательского интереса специалистов различных областей лингвистического знания — словообразования, морфологии, синтаксиса, семантики. При этом объектом описания, как правило, выступает адвербиальная система определённой разновидности русского языка (преимущественно литературной его формы), и нередко исследование ограничивается теми или иными классами наречий, выделяемыми по формальным или семантическим основаниям. На сегодняшний день и система семантических связей наречия, и условия их реализации нуждаются в целостном описании.

Состояние разработанности проблемы. Научное изучение наречия в русистике имеет достаточно длительную историю. Первоначально интерес учёных вызывали, главным образом, вопросы о частеречном статусе наречия, о специфике его грамматических форм и синтаксической обусловленности его категориальных признаков [Аксаков 1880; Буслаев 1959, 1992; Пешковский 1956; Потебня 1958; Шахматов 1952; Щерба 1957 и др.].

К настоящему времени целостное описание получили различные аспекты наречной системы русского языка: структурно-лингвистический лексико-грамматический) [Виноградов 1947: 338-398; Евтюхин 1979; РГ 1980; Галантина 1989; Панов 1999: 147-152], логико-синтаксический [Филипенко 2003], функционально-коммуникативный [Панков 2008], генетический [Коневецкий 1974, 1991; Чурмаева 1989; Янович 1978], территориальный [Попов 1983].

Семантика и прагматические особенности русского наречия детально анализируются на материале отдельных единиц и классов адвербиальной лексики. Лингвистикой накоплены ценные и разносторонние знания о структурно-семантических типах и отдельных классах наречий, их аспектуальной значимости, о системных семантических связях наречных лексем, о фразовых функциях адвербиальной лексики, о роли наречий в актуализации особенностей мировидения человека [Апресян 1997; Богуславская 2000; Богуславский, Иомдин 1999, 2000; Григорьева 2001; Демьянков 2007; Кошман 1989, 1991, 1992; Левонтина 2005; Мельчук 1995: 55-79; Падучева 1997; Панков 2009; Пеньковский 2004: 155-292; Плунгян 2000; Селиверстова 2004: 719-945; Филипенко 2004; Яковлева 1994; Янко 1997 и др.]. В сфере исследовательского интереса находятся также инновационные элементы наречной системы русского языка [Ильясова 2006; Норман 1991; Sitarski 2001].

Выявляются закономерности функционирования наречной лексики в научной речи [Сидоренко 1988; Скорикова 1989, 1991].

Предметом специального изучения выступают также эстетико-прагматические и семантические особенности наречий в художественных текстах, их роль в репрезентации категории образа автора [Зубова 2001; Левина 1987; Ножкина 1998; Ревзина 1995; Сафонова 1998; Соловьёва 1990; Суханова 1985; Чижикова 1997; Sitarski 2001: 111—115], функции наречной лексики и способы вербализации адвербиальной семантики в традиционных текстах устной народной культуры [Агапкина 2004; Набатчикова 1997 и др.].

Пристальное внимание исследователей к общеупотребительной наречной лексике закономерно, однако нельзя не отметить, что различные научные задачи решаются и на материале диалектных наречий, в частности: рассматриваются вопросы истории русского языка [Денисенко 1976, 1989; Чурмаева 1978, 1982]; изучаются некоторые периферийные явления русского языка — категория числа у наречий [Журавлёв 1980], префиксальный способ выражения степени качества [Пеньков-ский 1978]; выявляются формальные грамматические и словообразовательные отличия от единиц литературного языка [Арутюнян 1968; Богословская 1987; Гецова 2004; Демидова 1978; Жбанкова 1976; Королёва 1985, 2003; Попов 1971; Симина 1970: 122-129]. Разносторонне исследуется лексическая семантика диалектных наречий, особенности состава и структурирования наречных лексико-семантических групп [Архарова 1983; Глущенко 2002, 2003, 2004; Первухина 2002, 2003; Петрова 2003, 2004; Попов 1979, 1980, 1984, 1989; Санжарова 1971; Шварц 1964, 1968 и др.], в том числе в сопоставлении с литературным языком [Глущенко 2006]. В то же время следует признать, что вопросы о синтаксической семантике и коммуникативно-прагматических функциях диалектных наречий остаются практически не изученными.

Сленговые наречия системному изучению до настоящего времени не подвергались. В основном они рассматриваются в качестве иллюстраций инновационных процессов в лексическом составе русского языка наряду с другими лексическими и фразеологическими средствами и редко выступают как самостоятельный предмет исследования [Б^агеШ 2001: 90-95; Ивановский 2006].

Обзор научных работ позволяет заключить, что изучение русского наречия достигло серьёзных результатов, которые, тем не менее;, нельзя назвать исчерпывающими и непротиворечивыми. Несмотря на возросший в последнее время интерес к изучению семантики и закономерностей функционирования наречия, исследователи этого участка языковой системы констатируют меньшую научную разработанность категории наречия в сравнении с другими частями речи [Филипенко 2003: 6]. Если общеупотребительное и диалектное наречие изучены системно в разных аспектах, то наречия, относящиеся к сленгу, языку для специальных целей и различным социолектам, исследованы в меньшей степени. Между тем эти наречия (в том числе и сленговые, несмотря на их небольшой количественный состав) весьма значимы для прагмасемантического описания русского языка.

Таким образом, актуальность нашего исследования определяется, с одной стороны, необходимостью сопоставления и обобщения имеющихся результатов лингвистического изучения наречия, с другой стороны, важностью поиска оптимальных путей интегративного описания системы наречий русского языка с учётом его функциональной дифференциации и специфики как грамматических, так и прагмасемантиче-ских свойств наречной лексики.

Наречная система реализуется множеством своих функциональных вариантов, в каждом из которых с разной степенью отчётливости проступают специфические особенности адвербиальной лексики. Поэтому её изучение, на наш взгляд, должно продвигаться по пути расширения исследовательской базы, что требует привлечения к анализу как общеупотребительных, так и нелитературных (диалектных и сленговых) наречий. Задача интегративного описания наречной лексики русского языка на межподсистемном (межидиомном) уровне требует своего решения. Опыт такого рода описания представлен в настоящей работе.

Актуальной проблемой современной лингвистики является изучение разных пластов русской лексики в прагмасемантическом и когнитивном аспектах, в частности, выявление различий в сегментации вне-языковой действительности носителями языка [Вежбицка 2005; Вендина 2004; Гафарова 1998; Зализняк 2005; Камалова 1998; Колесов 2002; Куб-рякова 2004; Пименова 2004; Попова, Стернин 2007; Симашко 1998;

Сандакова 2004; Сидорова 2007; Толстой 2003; Убийко 1998; Урысон 2003; Чернейко 1997; Чернова 2008; Шмелёв 2005; Яковлева 1994 и др.]. Наречия обладают высокой коммуникативной значимостью и приспособлены для лексически компактного выражения непредметного содержания в составе высказывания в разных сферах функционирования языка. Они являются средствами идентификации и / или характеризации явлений, процессов, признаков, и соответственно, выступают как языковые средства объективации ценностного видения мира человека и должны стать самостоятельным объектом исследования. Это может способствовать эффективному решению основной задачи языкознания, которой, по словам О.Н. Селивёрстовой, остаётся «описание языковых знаков, а задачей лингвистической семантики — описание означаемых этих знаков» [Селиверстова 2004: 34].

Объектом нашего исследования является наречный состав русского языка, представленный тремя его функциональными разновидностями - литературным (общеупотребительным) вариантом языка, территориальными диалектами и сленгом.

Предмет исследования составляют семантические и прагматические свойства наречной лексики, формирующей адвербиальные системы указанных форм существования языка в их современных вариантах. Единицей анализа выступает наречие как носитель одного или нескольких лексических значений и актуализатор одного или более семантических компонентов высказывания.

Материал исследования охватывает наречную лексику всех семантических классов и структурно-морфологических типов, отобранную в соответствии с узким (виноградовским) пониманием наречия как части речи, при котором оно отграничивается от слов категории состояния, модальных слов, некоторых частиц. Источниками сбора фактического материала послужили словари разных типов (толковые, словообразовательный, диалектные, словари сленга), письменные тексты, устная речь носителей литературного языка, сленга и территориальных диалектов. Описание диалектных наречий осуществляется на материале говоров Архангельской области. Не претендуя на максимально полный охват всей наречной лексики современного русского языка, мы, тем не менее, оперируем большим объёмом фактического материала, представительным для описания прагмасемантики русского наречия. В количественном выражении фактический материал составляют более 10 тыс. наречий общерусского языка; 540 сленговых наречий; около 2500 диалектных наречий, извлечённых преимущественно из полевых записей спонтанной речи.

Цель работы — определить аспекты интегративного семантико-прагматического описания единиц наречной системы русского языка в её современном состоянии и выполнить описание участков данной системы в обозначенных аспектах.

Достижение поставленной цели обусловливает необходимость решения ряда задач:

1) дать обобщённое представление о системе наречия в русском языке на современном этапе его развития, обозначив состав единиц и принципы организации данной системы;

2) рассмотреть основы системно-лингвистического описания праг-масемантического варьирования единиц наречной системы русского языка в проекции на его функционально-социальную стратификацию;

3) разработать базовую семантическую классификацию наречной лексики для сопоставительного описания наречных составов функциональных вариантов адвербиальной системы русского языка - литературного (общеупотребительного), диалектного и сленгового;

4) установить основные внутриязыковые семантические и функционально-грамматические лакуны межподсистемного характера, определяющие специфику функционально-социального варьирования адвербиальной системы русского языка;

5) выявить и описать прагмасемантический потенциал и концептуальную значимость наречных лексем в функционально-динамическом аспекте;

6) обозначить факторы варьирования и устойчивости элементов системы русского наречия на основе сопоставления результатов анализа отдельных наречий, их групп, а также наречных составов литературного языка, территориальных диалектов и сленга.

На основе первичной обработки и систематизации фактического материала была выдвинута гипотеза исследования. Поскольку адвербиальная система представляет собой макросистему, которая в сфере функционирования реализуется своими частными вариантами, постольку целостное описание семантики и прагматики её единиц предполагает анализ элементов данных вариантов на единых основаниях. Варьирование адвербиальной системы русского языка определяется прежде всего лексическим составом и структурой семантических классов наречий, а также характером реализации функционально-грамматических парадигм наречия в той или иной функционально-социальной разновидности языка. Привлечение к анализу наряду с общеупотребительной лексикой диалектного и сленгового материала позволит выявить особенности структурирования той части семантического пространства русского языка, которая вербализуется наречными средствами.

Методология и методы исследования. Теоретико-методологическая база исследования сочетает идеи функциональной и категориальной грамматики, прагмасемантики и когнитивной лингвистики, которые относятся к доминирующим теориям современного языкознания [Але-фиренко 2005; Апресян 1995; Арутюнова 1999; Бабайцева 2000; Баранов 1997; Бондарко 2005; Васильев 1990; Вольф 2002; Демьянков 1995; Земская 2004; Карасик 2004; Касевич 1988; Колесов 2004; Колшанский 2005; Кубрякова 1986; Мельчук 1995, 2001; Ревзина 2004; Селиверстова 2002, 2004; Слюсарева 1984; Солодуб 1997; Фрумкина 1999; Ширшов

1997 и др.]. Основополагающим методологическим принципом исследования является научное представление о многовариантности и динамичности языковой системы и её составляющих, предопределяющее множественность описания избранной подсистемы языка [Бабенко 2000; Баранникова 2005; Гольдин 2000; Ерофеева 1995; Крысин 1992; Лаптева 1997; Нефёдова 2002; Николаева 2000; Сиротинина 2000; Современный русский язык 2003; Степанов 1998; Толстой 1985; Шмелёв 1977 и др.].

Прагмасемантический потенциал наречной лексики выявляется с опорой на важнейший методологический принцип интегрированности описания семантики языковых единиц, разрабатываемый учёными Московской семантической школы [Апресян 1995; Языковая картина мира 2006 и др.].

Задачами исследования предопределяется использование комплекса общенаучных и специальных лингвистических методов. Основными являются следующие:

- описательно-сопоставительный метод, который используется для целостного представления наречной лексики трёх функциональных разновидностей русского языка; в качестве главных оснований сопоставления выступают особенности распределения наречной лексики по семантическим классам и состав функционально-грамматических парадигм словесных знаков, определение которого позволяет целостно представить семантико-синтаксические парадигматические связи наречий и показать различия в их функционально-грамматическом потенциале в разных подсистемах языка;

- метод синхронного анализа частных наречных систем (ЧНС), предполагающий рассмотрение наречных единиц в совокупности их внутрисистемных семантических связей и функциональных особенностей в рамках общеупотребительного, диалектного и сленгового вариантов наречной системы на современном этапе её развития;

- метод моделирования устройства системы русского наречия, который находит применение в выявлении и описании поливариантной структуры адвербиальной системы русского языка, актуализированной множеством функционально детерминированных частных вариантов, а также в характеристике постоянных и варьируемых звеньев системы русского наречия.

Для реализации указанных методов используются частные методики и приёмы систематизации и анализа языкового материала: компонентный и контекстуальный анализ значения слова; дистрибутивный анализ; приёмы словообразовательного и концептуального анализа; ис-торико-этимологический и лингвокультурологический комментарий.

Описание наречия с учётом внутриязыковых функционально-социальных корреляций в семантике, грамматике и функционировании наречных единиц проводится как на материале наречных подсистем, так и на примере конкретных наречных лексем. Решение проблемы комплексного изучения семантики и прагматики всего состава наречий русского языка должно способствовать разработке оптимальных методик интегративного описания наречной лексики с учётом функционально-социальной стратификации языка, а также проведению целостного описания наречной системы русского языка в её современном состоянии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Наречная система русского языка на определённом синхронном срезе и в проекции на функционально-социальную парадигму языка структурируется как множество частных наречных систем, связанных отношениями функционального варьирования и включённых в реализацию отношений «центр-периферия», проявляющихся на разных уровнях и определяющих многомерность устройства макросистемы наречия. Соответственно, целостное описание данной системы должно учитывать как грамматические, семантические и прагматические признаки её единиц, так и функционально-социальную стратификацию языка.

2. Наречная система современного русского языка имеет полицентрическую структуру. Полицентричность адвербиальной системы обусловлена, с одной стороны, грамматической природой и функциональными свойствами её единиц, с другой стороны, варьируемостью самой системы в условиях функционально-социальной дифференциации языка.

3. Основу интегративного прагмасемантического описания наречной системы составляет моделирование семантических классов и функционально-грамматических парадигм. Отличия между частными вариантами наречной системы касаются прежде всего лексического состава компонентов полевой структуры и функционально-семантической значимости единиц, но не их типологических характеристик. Значимость наречных единиц проявлена в их прагмасемантическом потенциале, для описания которого важно обозначить и охарактеризовать различные виды корреляции наречий в семантической, грамматической и функциональной сферах.

4. Системные связи наречия с другими частями речи имеют свою специфику в каждой из частных наречных систем, что позволяет в качестве их различительного признака рассматривать значимость категориальных грамматических наречных значений. Состав функционально-грамматических парадигм наречия выявляет семантико-синтаксические парадигматические связи наречий в пределах конкретных вариантов наречной системы, установление различий в функционально-грамматическом потенциале наречных единиц в разных частных наречных системах должно стать составной частью интегративного описания русского наречия.

5. Семантическая классификация наречной лексики имеет реляционный и нежёсткий характер, что обусловлено гибкостью и подвижностью структуры того участка смыслового пространства языка, который объективируется наречиями. Вершинные рубрикаторы многоступенчатой классификации наречий соответствуют таким сложным семантическим категориям, как 'качество', 'количество', 'пространство', 'время', 'обусловленность', 'отношение'. Согласно этому на первом уровне членения наречия делятся на шесть классов: квалификативные, количественные, пространственные, временные, наречия логической обусловленности и модальные наречия. Наречия данных классов имеются во всех функционально-социальных вариантах русского языка, однако их лексический состав и устройство в литературном русском языке и нелитературных его разновидностях не совпадают.

6. Семантически и функционально наиболее нагруженными являются наречия, репрезентирующие смысл 'КАК', что обусловливает языковую разработанность разряда /ш/е-наречий, их вхождение в различные семантические классы и высокую функционально-семантическую значимость (как на уровне макросистемы русского наречия, так и в рамках частных вариантов адвербиальной системы).

7. Для характеристики подвижных элементов системы русского наречия показательна межподсистемная внутриязыковая лакунарность в её устройстве, которая имеет разноплановые проявления: на уровне вербализации признаковых значений, в семантической структуре наречных единиц, составе семантических классов, на уровне лексической реализации словообразовательных моделей и функционально-грамматических парадигм наречия. Наибольшая избирательность в области репрезентации семантических категорий наречными средствами характеризует сленг (в сравнении с литературным языком и территориальными диалектами), о чём свидетельствует количественный состав и семантическая категоризация сленговых наречий.

Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней обосновывается выделение частных наречных систем как объекта интегра-тивного описания языка с позиций структурной и коммуникативной парадигм научного знания; применяется комплексный подход к описанию системы русского наречия — объектом системного описания становятся общеупотребительные, диалектные и сленговые наречия, а также наречная терминология.

Новизной отличаются аспекты прагмасемантического описания наречия: впервые разрабатывается базовая семантическая классификация наречной лексики, рубрикаторы которой соответствуют сложным семантическим категориям, средством реализации которых она является; характеризуется состав функционально-грамматических парадигм наречий как дифференциальный признак сопоставляемых частных наречных систем; устанавливаются внутриязыковые межподсистемные лакуны в структуре семантических классов и функционально-грамматической парадигматике наречий; рассматриваются изменения в сфере действия наречной лексики, обусловленные взаимодействием литературного и нелитературных вариантов русского языка; разрабатываются методические и научно-практические аспекты изучения функционально-семантической значимости наречных единиц в системе русского языка; раскрываются основания полицентричной структуры системы русского наречия; выявляются постоянные и варьируемые элементы наречной системы русского языка, которые составляют основу моделирования данной системы в её функционально-стратификационном представлении.

Кроме того, новизна исследования определяется отбором материала для анализа: в реферируемой работе впервые целостно описывается актуальная наречная лексика общерусского распространения, циркум-фиксальные, заимствованные и сленговые наречия посредством характеристики их семантических классов, закономерностей деривации и функционально-грамматической парадигматики.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нём разработан понятийный аппарат интегративного описания наречной системы, введены в научный оборот термины «частная наречная система» и «функционально-грамматическая парадигма словесного знака»; предложена базовая семантическая классификация, охватывающая весь лексический состав наречий русского языка и составляющая основу моделирования прагмасемантического плана адвербиальной системы.

В диссертационной работе получает развитие теория переходности в системе частей речи: изучение функционально-грамматической парадигматики наречных единиц в функционально-социальной перспективе позволяет уточнить характер формального и семантического варьирования словесных знаков в русском языке; углубляются представления о многоаспектности наречной семантики, проявляющейся в её детерминированности семантикой именной и глагольной лексики, а также семантической структурой высказывания; принцип интегративности описания языковых единиц дополняется учётом их внутри- и межподсистемных связей в сфере функционирования; расширяются сведения о специфике парадигматических связей, синтаксических свойств и коммуникативных функций наречий; раскрывается вопрос о концептуальной значимости наречной лексики в русском языке.

Обоснование принципов вычленения частных наречных систем, семантической категоризации наречий, их функционально-грамматических связей подводит теоретическую базу под структурированное описание семантического и функционального варьирования наречной лексики. Выявление особенностей реализации наречными средствами базовых семантических категорий и лексической представленности функционально-грамматических парадигм в конкретных наречных системах имеет существенное значение для целостной характеристики прагмасемантического потенциала наречий.

Практическое значение исследования заключается в возможности использования его результатов в различных областях изучения и описания русского языка. Вт частности, методика анализа наречий может найти дальнейшее применение в интегрированном (комплексном) описании как отдельных наречий и тех или иных наречных классов, так и других разрядов неизменяемых слов. Разработанный в исследовании понятийный аппарат может быть использован в дальнейшем при описании наречных систем других частных реализаций системы русского наречия, в том числе в специальной речи, художественной речи. Предложенные в работе варианты описания содержательного и функционального планов наречий могут быть адаптированы к их лексикографическому представлению в специализированном словаре адвербиальной лексики объяснительного типа. Результаты исследования могут быть также использованы в учебном процессе при разработке теоретических курсов семантики, лексикологии, грамматики и специальных курсов по проблемам лин-гвопрагматики и функциональной стратификации русского языка. Роль наречия в структуре высказывания, прагмасемантический потенциал и закономерности употребления отдельных единиц и их классов составляют необходимый компонент прикладного знания при решении различных задач, связанных с повышением уровня владения языком, в том числе в процессе обучения русскому языку как иностранному.

Апробация результатов исследования. Основные положения работы излагались в докладах на научных конференциях различного уровня, в том числе международных-. «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (г. Северодвинск, декабрь 2003, 2005); «Семантика и прагматика слова и текста» (г. Северодвинск, октябрь 2005); «Лексико-грамматические инновации в современных восточнославянских языках» (Украина, г. Днепропетровск, апрель 2007); «В.А. Богородицкий: научное наследие и современное языковедение» (г. Казань, май 2007); «Системное и асистемное в языке и речи (г. Иркутск, сентябрь 2007); «Фразеологические чтения - 2008» (г. Курган, март 2008); «Семиозис и культура: методологические проблемы современного гуманитарного знания» (г. Сыктывкар, апрель 2007, 2008); «Гуманитарные науки в России на рубеже XX—XXI вв.: проблемы и перспективы» (г. Архангельск, ноябрь 2008); всероссийских: «Народное слово в науке о языке» (г. Уфа, апрель 2006); «Сельская Россия:

Прошлое и настоящее: Исторические судьбы северной русской деревни», (республика Коми, с. Усть-Цильма, июль 2006); «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (г. Воронеж, сентябрь 2008); вузовских: XVIII, XIX Ломоносовские чтения (г. Северодвинск, ноябрь 2005, 2006); Интернет-конференция «Русский язык и проблемы образования» (г. Северодвинск, ноябрь 2007). Диссертационное исследование обсуждалось на заседании докторантского объединения при кафедре русского языка Московского педагогического государственного университета (декабрь 2007) и на объединённом заседании кафедр русского языка и языкознания Северодвинского филиала Поморского государственного университета (сентябрь 2009).

На разработку идей диссертации на конкурсной основе были получены грант РГНФ (проект № 08-04-00312а) в 2008 г. и грант администрации Архангельской области по приоритетным направлениям развития науки (проект № 11-12) в 2007 г.

Структура работы. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка.

Первая глава диссертационной работы «Наречная система современного русского языка: состав единиц и принципы организации» содержит общую характеристику лексико-грамматических и синтаксических свойств наречной лексики русского языка, определяющих специфику её прагмасемантических признаков и парадигматических связей; здесь даётся представление о становлении системы русского наречия, о лексическом составе и полицентричном устройстве адвербиальной системы современного русского языка.

Вторая глава «Основы интегративного описания семантики и прагматики русского наречия» имеет методологическую направленность, в ней раскрываются такие понятия, как частная наречная система, базовые семантические классы наречий, функционалъно-грамматическая парадигма наречия, которые имеют определяющее значение для концепции работы.

Содержание третьей главы «Наречие в системе функционально-социальных вариантов русского языка: значение, функции, концептуальная значимость» составляет прагмасемантическое описание единиц и участков наречной системы русского языка. Разделы данной главы посвящены описанию наречных систем сленга и архангельских говоров в сравнении с литературным языком; анализу прагмасемантического потенциала адвербиальных единиц и обсуждению проблемы концептуальной значимости наречной лексики русского языка.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантика и прагматика русского наречия"

Эти выводы в целом подтверждают выдвинутую нами гипотезу исследования.

Перспективу исследования составляет решение следующих задач:

- более детальное изучение и описание отдельных формальных и семантических классов наречной лексики в аспекте функционально-социального варьирования их единиц;

- разработка принципов словарного представления наречных лексем в соответствии с интегративным прагмасемантическим описанием наречной системы;

- выявление роли наречной лексики в означивании специализированных участков смыслового пространства языка;

- формализация системы семантических и функционально-грамматических парадигматических связей наречий;

- посистемное и сопоставительное описание адвербиальной системы русского языка на уровне её ЧНС;

- изучение других частных реализаций системы русского наречия, прежде всего - в специальной и художественной речи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Наречная система русского языка в сфере функционирования представлена множеством ЧНС, вычленяемых по разным основаниям — в соответствии с функционально-социальной стратификацией языка, по типам дискурсов, по типам языковых личностей и т.д.

Основной в функционально-социальной парадигме наречной системы является ЧНС литературного языка, которая в условиях современной коммуникации противопоставлена прежде всего территориальным диалектам и сленгу.

Общерусская, диалектная и сленговая ЧНС связаны между собой отношениями функционального варьирования и находятся в отношениях детерминации с наречной системой русского языка. Они имеют существенные отличия в области лексического состава, а также в характере семантических, словообразовательных и функционально-грамматических связей единиц, определяющих специфику их прагмасемантического потенциала. Выявление и систематизация этих отличий составляет основу инвариантно-вариантного моделирования наречной системы русского языка.

Адвербиальная система современного русского языка обладает полицентрической структурой, поскольку признаки, релевантные для определения состава центральной части (инвариантного компонента) данной системы, характеризуют разные группы наречий, формирующих её ядерные компоненты.

Полицентричность наречной системы определяется, во-первых, спецификой структуры семантического компонента наречной системы, дифференцированностью общекатегориального признакового значения наречий, во-вторых, морфологической неоднородностью носителей категориального значения, их грамматической природой и функциональными свойствами. Кроме того, о полицентричности наречной системы можно говорить в перспективе функционально-социальной стратификации языка, так как и общерусская, и диалектная, и сленговая ЧНС имеют полевую организацию. Таким образом, отношения «центр-периферия», проявляющиеся на разных уровнях организации макросистемы русского наречия, определяют многомерность её устройства.

Интегративное изучение семантической и прагматической составляющих языковых единиц предполагает учёт условий общения и его форм. Соответственно, целостное описание наречной системы должно строиться с учётом как грамматических, семантических и прагматических признаков единиц, так и функционально-социальной стратификации самой системы.

Исходной единицей интегративного описания семантики и прагматики наречия могут выступать как различительные признаки, служащие основанием для сопоставления разных ЧНС и моделирования макросистемы русского наречия, так и конкретные наречные лексемы, рассматриваемые в проекции на функционально-социальное варьирование наречной системы русского языка.

Наречие, понимаемое узко, при интегративном описании рассматривается в системе его связей со словами других категориальных классов. Система функционально-грамматических парадигматических отношений наречия со словами других частей речи предопределяется историей формирования наречной лексики.

Учёт многофункциональности словесного знака позволяет целостно представить его грамматический потенциал и выявить значимость категориальных грамматических наречных значений, поскольку анализ грамматических связей наречия показывает, что его функциональные корреляции с другими частями речи имеют свою специфику в каждой из ЧНС.

Грамматический потенциал словесного знака раскрывается посредством характеристики его функционально-грамматической парадигмы, формально представляющей семантико-синтаксические связи наречий и определяющей место единицы в системе разнотипных способов частеречной объективации внеязыкового знания.

Наречия включены в систему лингвистических средств, которые представляют различные секторы семантического пространства русского языка. Сложность устройства этих секторов предопределяет многоступенчатый, реляционный и нежёсткий характер семантической классификации наречий.

На базовом уровне членения адвербиального семантического пространства русского языка могут быть выделены шесть классов наречий (в соответствии с тем, какой частнокатегориальный признак закреплён в их семантике): квалификативные, количественные, пространственные, временные, модальные и наречия логической обусловленности.

Вершинные рубрикаторы классификации, таким образом, соотносятся со сложными семантическими категориями, в словесную реализацию которых включены адвербиальные единицы, - 'качество', 'количество', 'пространство', 'время', 'отношение' и 'обусловленность'.

Деление наречий на базовые классы не имеет жёстких границ. В частности, не исключается возможность одновременного вхождения некоторых из них (в одном и том же значении) в различные классы.

Наречия всех указанных классов имеются в каждом из функционально-социальных вариантов русского языка. Но семантическая категоризация базовых классов и их лексический состав обладают своей спецификой в литературном русском языке и нелитературных его разновидностях.

Сопоставительное описание состава семантических классов наречий в различных ЧНС русского языка создаёт основу для исследования роли и места наречной лексики в означивании тех или иных фрагментов семантического пространства языка и позволяет уточнить, какие именно участки этого пространства вербализуются с помощью наречных единиц, какие смыслы, выражаемые этими единицами, являются актуальными и ценностно значимыми для русской культуры в целом и для её субкультур в частности.

Наречной системе русского языка свойственна межподсистемная лакунарность, которая по-разному проявляется на тех или иных её участках и свидетельствует об избирательности частных адвербиальных систем в области репрезентации семантических категорий. Соответственно, анализ зон лакунарности, выявление точек семантического тождества или различия в устройстве и лексическом составе общерусского, диалектного и сленгового вариантов адвербиальной системы позволяет обнаруживать различия в способах концептуализации действительности в разных формах существования языка.

На уровне речевых предпочтений со стороны различных социальных категорий говорящих наречие выступает как «социолектно» нагруженный участок языковой системы.

Принципиальное отличие внутрисистемного устройства сленговой ЧНС от диалектной и общерусской систем заключается в том, что в её составе трудно вычленить общенаречный компонент (наречия общего наречного фонда). В составе диалектных ЧНС, напротив, выделяются наречия, совпадающие с общерусскими: эти единицы могут не иметь территориальных ограничений в своём распространении, но система их семантических связей и функциональные особенности обладают диалектной спецификой.

Сленг весьма избирателен в области репрезентации семантических категорий наречными средствами, на это указывает небольшой количественный состав сленговых адвербиальных единиц, а также специфика их прагмасемантики. Наиболее востребованными в сленге являются те наречия, которые служат для означивания оценочных и модальных смыслов.

О высокой степени освоенности этих секторов семантического пространства носителями сленга свидетельствует внутриразрядная диф-ференциациея квалификативно-оценочных и модальных наречий.

Не актуальны для сленга адвербиальные средства обозначения времени и пространства, поэтому классы сленговых темпоральных и пространственных наречий лексически не разработаны, эти наречия в сленге единичны, семантически одноплановы, в отличие от литературного языка и территориальных диалектов.

Ограниченное количество наречных единиц в сленге и их сгруппи-рованность вокруг нескольких семантических категорий служат показателем, с одной стороны, относительно слабой развитости класса наречий в данном идиоме, с другой стороны, недостаточной сформированности у носителей сленга смысловой специализации и характеризации действий и состояния субъекта. И то и другое можно квалифицировать как частный случай языковой объективации особенностей диффузного, недискретного восприятия объектов и отношений действительности, характерной для сленга в целом.

В то же время сам факт образования сленговых наречий свидетельствует о продвижении способов разработки лексикона на базе уже существующих ресурсов, которое актуально для русского языка на современном этапе его развития.

Происходящее развитие сленговой ЧНС объясняется тем, что освоение участков действительности, которые являются значимыми для носителей сленга, становится более детальным и разносторонним. Соответственно, средства представления этих участков в языке разнообразятся за счёт адвербиальных номинаций. Постепенное усложнение устройства сленговой ЧНС связано также с развитием системы коммуникативно-грамматических средств.

Значимость наречных единиц, обусловленная, в частности, их прагмасемантическим и функционально-грамматическим потенциалом, в различных ЧНС не совпадает. К этому выводу приводит и сопоставительная характеристика различных ЧНС, выявляющая их лакунарность на уровне семантических и функционально-грамматических структур, и анализ конкретных наречных лексем в системе их функциональных соответствий в разных идиомах, и изучение наречных множеств в их отношении к семантической категоризации адвербиальной лексики и функциональной стратификации русского языка.

Если учитывать сравнительно небольшой количественный состав сленговых наречий, то в нём весьма значительной, по сравнению с общерусской и в особенности диалектной наречными системами, оказывается доля заимствованных единиц. Наречия иноязычного происхождения в сленге семантически разнообразнее, чем в общеупотребительном варианте языка. Употребление же наречий иноязычного происхождения в местных говорах может быть охарактеризовано как имеющее спорадический характер.

Для репрезентации составляющих адвербиального сектора смыслового пространства русского языка весьма значимы местоименные наречия, поскольку участки семантического пространства, объективируемые наречной лексикой, системно могут быть представлены посредством базовой семантической классификации - с одной стороны, и составом исходных местоимений с адвербиальной семантикой - с другой стороны.

Разряд местоименных наречий в процессе развития адвербиальной системы подвергся существенной перестройке, выразившейся в изменении как состава единиц, так и их семантических связей.

В современном русском языке разряд местоименных наречий лексически заполнен в общерусской и диалектной ЧНС. В сленге данный разряд не получает развития (местоименные наречия в нём единичны — ничтяк, натады).

Исторические изменения в семантике местоименных наречий приводят к разным результатам в общерусском языке и в говорах. В частности, диалектные особенности имеет характер семантического синкретизма местоименных наречий. Прежде всего это касается тех единиц, у которых основным является пространственное значение. В диалектной системе их семантическая структура предполагает совмещение локативного и транслокативного значений, и такие отношения являются регулярными (этта - 'здесь' и 'сюда'; там — 'там' и 'туда' и т.п.). В системе литературного языка такого рода отношения не характеризуются регулярностью. Общим для диалектной и общеупотребительной ЧНС является формирование у пространственных значений временной семантики. Однако между разными ЧНС в данном случае обнаруживаются лексические расхождения. Вообще же, употребление местоименных наречий в говорах регулируется менее строгими правилами, чем в литературном языке, благодаря чему они способны выражать контекстуальные временные и причинные значения.

Специального внимания в рамках исследования потребовали также циркумфиксальные наречия, образованные по моделям по-.-ому / -ему, по-.-(ск)и, по-.-(])и. Результаты анализа их прагмасемантических свойств позволили сделать вывод о том, что они занимают особое место в наречной системе русского языка. Состав этих наречий показывает, как посредством синтаксической деривации в адвербиальном словопроизводстве совмещаются безграничные потенции существительных и прилагательных. Тем не менее высокая продуктивность циркумфиксаль-ных наречий не выходит на макросистемный уровень, поскольку в сленге область применения данных моделей существенно ограничена, в отличие от общеупотребительного варианта языка и территориальных диалектов. В то же время циркумфиксальные наречия -обширный и продуктивный класс, объединяющий слова, которые являются носителями только адвербиальной семантики и не связаны отношениями функционально-грамматической омонимии с другими частями речи, что не характерно для остальных продуктивных классов наречной лексики.

Интегративное описание системы русского наречия предполагает установление и характеристику типов корреляции её единиц в семантической, грамматической и функциональной сферах. Соответственно, для того чтобы дать представление о прагмасемантическом потенциале и функционально-семантической значимости конкретного наречия, необходимо раскрыть ряд системно значимых признаков:

1) его принадлежность к тому или иному семантическому классу (это позволяет определить категориальные признаки наречия, обозначить его ближайшие семантические связи, а также установить характер отображения знаний о действительности в языке посредством наречий);

2) включённость в состав той или иной функционально-грамматической парадигмы (выявление функциональных омонимов служит основой анализа семантико-синтаксической структуры наречия);

3) коммуникативно-прагматические свойства (характеристика ситуативной обусловленности выбора определённых наречных единиц для построения высказывания - с одной стороны, и моделирование ситуаций употребления конкретных наречий - с другой);

4) грамматическую валентность (сферу действия) наречия;

5) лексико-семантические валентностные свойства;

6) системные семантические связи наречной лексемы;

7) семантическую, формальную и функциональную варьируе-мость наречной лексемы в частных наречных системах русского языка.

Таким образом, анализ обозначенных аспектов содержательной структуры наречных единиц может квалифицироваться как методика прагмасемантического описания русского наречия в русле реализации идей когнитивной и функциональной лингвистики.

Результатом изучения отдельных наречных лексем и семантических или формальных классов с учётом совокупности их особенностей в системе разных ЧНС является лексикографическое описание наречных единиц, представленное в работе. Анализ наречных лексем как актуали-заторов концептуальных смыслов может быть развёрнут в аспекте эволюционирования или трансформации механизмов концептуализации знаний о действительности в сознании носителей языка.

Таким образом, в процессе интегративного описания русского наречия на определённом синхронном срезе и моделирования инвариантно-вариантной структуры адвербиальной системы русского языка, устанавливаются постоянные и варьируемые элементы наречной системы.

На макросистемном уровне системообразующими свойствами обладают функционально-грамматические парадигмы Ас1у-АсУ-1п81:, Ас1у-N5, Ас1у-Мос1, Аёу-Аф'-ГпзЫ^ец (определяющие лексическую мощность соответствующих формальных классов наречий); семантические классы квалификативных, количественных и модальных наречий; наречия, объективирующие смысл 'КАК'; глагольные модификаторы.

На уровне литературной и диалектной ЧНС характер системообразующих элементов имеют также циркумфиксальные наречия; функционально-грамматические парадигмы, объединяющие наречие и слова служебных частей речи (АсЬ/-ргер; АсЬ/-соп); Аёу-раЛ); семантические классы пространственных и временных наречий; местоименные наречия; примарные наречия исконно русского происхождения.

Наиболее разработанным в сфере наречий во всех ЧНС является сектор смыслового пространства 'КАК', благодаря чему обеспечивается высокая функционально-семантическая значимость кшс-наречий и на макросистемном уровне, и на уровне частных вариантов адвербиальной системы. Примечательно, что основная масса сленговых наречий, наречных идиоматизмов и практически все циркумфиксальные и иноязычные наречия, за единичными исключениями, отвечают на вопрос как?).

Это свидетельствует о высокой когнитивной значимости для языкового сознания представлений о специализации определённых процессов, закрепившейся в наречных номинациях. Следует отметить, что функцию социолектно маркированных различительных признаков ЧНС также выполняют преимущественно кяк-наречия.

Варьируемыми участками адвербиальной системы русского языка являются семантические разряды наречий, вычленяемые в рамках базовых семантических классов; лексическая реализация функционально-грамматических парадигм; способы свёрнутого языкового выражения актанта и его признака в субъективной перспективе в составе высказывания.

Различия между вариантами наречной системы проявляются, таким образом, в составе единиц, системе их семантических связей и-функциональных свойств, определяющих значимость наречий в той или иной ЧНС.

Для характеристики подвижных элементов системы русского наречия важную роль играет выявление в её устройстве лексико-семантических, лексико-словообразовательных и лексико-грамматических внутриязыковых лакун в сфере вербализации признаковых значений, в семантической структуре наречных единиц, составе семантических классов, в лексической реализации словообразовательных моделей и функционально-грамматических парадигм наречия.

Расхождения в устройстве и лексическом составе литературной, диалектной и сленговой ЧНС обусловлены, главным образом, различиями в способах и средствах концептуализации действительности в разных формах существования языка, а также гибкостью и подвижностью структуры того участка смыслового пространства языка, который объективируется наречиями.

В типологическом плане устройство различных ЧНС русского языка детерминировано принципами организации общеязыковой системы русского наречия.

 

Список научной литературыСавелова, Любовь Анатольевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абдулхакова Л.Р. Развитие категории деепричастия в русском языке Текст.: автореф. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / Абдулхакова Ляйсэн Рави-левна; Казанский государственный университет имени В.И. Ульянова-Ленина. Казань, 2007. - 41 с.

2. Агапкина Т.А. Всегда и никогда (время в заговорном универсуме) Текст. / Т.А. Агапкина // Язык культуры: Семантика и грамматика. К 80-летию со дня рождения Никиты Ильича Толстого (1923-1996) / отв. ред. С.М. Толстая. -М.: Индрик, 2004. С. 273-283.

3. Адмони В.Г. Статус обобщённого грамматического значения в системе языка Текст. / В.Г. Адмони // Вопросы языкознания. 1975. — № 1. -С. 39-54.

4. Адмони В.Г. Основы теории грамматики Текст. / под ред. В.М. Жирмунского, М.М. Гухман, С.Д. Кацнельсона. — Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 104 с.

5. Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии. 4.1. Текст. / Московский ордена Ленина государственный университет имени М.В. Ломоносова. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1949. - 335 с.

6. Аксаков КС. Сочинения филологические. Опыт русской грамматики Текст. // Полное собрание сочинений: В 3 т. Т. 3. Ч. 2. М.: Тип. Каткова, 1880.

7. Алефиренко Н.Ф. Язык, сознание и культура: проблемы методологии Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006. - С. 30-38.

8. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст.: Монография / Н.Ф. Алефиренко. М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

9. Алпатов В.М. О разных подходах к выделению частей речи Текст. /

10. B.М. Алпатов // Вопросы языкознания. 1986. - № 6. - С. 37-46.

11. Анищенко O.A. Студенческий жаргон в России XIX века (на материале мемуарной литературы) Текст. / O.A. Анищенко // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006.-С. 166-172.

12. Апресян В.Ю. Семантика и её рефлексы у наречий усилия и малой степени Текст. / В.Ю. Апресян // Вопросы языкознания. — 1997. — № 3. —1. C. 16-34.

13. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография Текст. / Ю.Д. Апресян // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. - М.: Языки русской культуры, 1995. - 767 с.

14. Апресян Ю.Д. Принципы системной лексикографии и толковый словарь Текст. / Ю.Д. Апресян // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сборник к 70-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. М.: ОГИ, 1999. — С. 634-650.

15. Апресян Ю.Д. Основания системной лексикографии Текст. / Ю.Д. Апресян // Языковая картина мира и системная лексикография / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. - С. 33-160.

16. Ардовская Р.В. Термины-наречия в специальном подъязыке Текст. / Р.В. Ардовская; Л.В. Мауэр. Новокузнецк, 1988. - 10 с. - Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР № 34143.

17. Арутюнова НД. Истина; Фон и коннотации Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: Культурные концепты / Институт языкознания АН СССР; отв. ред.Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1991. - С. 21-30.

18. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.

19. Арутюнян M.JI. Наречие в ангаро-ленских говорах Иркутской области. (Морфологический очерк) Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.01 / М.Л. Арутюнян. Иркутск, 1968. - 25 с.

20. Архарова Д.И. Выражение категории субъективной оценки в качественных прилагательных и наречиях (на материале среднеуральских говоров) Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Архарова Диана Ивановна. М., 1983. - 21 с.

21. Бабайцева В.В. Место переходных явлений в системе языка (на материале частей речи) Текст. /В.В. Бабайцева // Переходность и синкретизм в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов / отв. ред.

22. B.В. Бабайцева. М.: Изд-во «Прометей» Mill У им. В.И. Ленина, 1991.1. C. 3-14.

23. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка Текст.: Монография / В.В. Бабайцева. М.: Дрофа, 2000. - 640 с.

24. Бабенко Н.С. К теории вариантности: современное состояние и некоторые перспективы изучения Текст. / Н.С. Бабенко, Э.Ф. Володарская, Е.И. Кириленко, Т.Б. Крючкова, О.Н. Селиверстова, H.H. Семенюк // Вопросы филологии. 2000. - №2 (5). - С. 8-19.

25. Балакай А.Г. Что мы говорим, когда говорим «ничего» Текст. / А.Г. Балакай // Русская речь. 2000. - № 4. - С. 53-59.

26. Баранникова Л.И. О месте разговорной речи в функциональной парадигме русского языка Текст. / Л.И. Баранникова // Функциональная стратификация языка. — М.: Наука, 1985. С. 54-67.

27. Баранникова Л.И Общее и русское языкознание: Избранные работы Текст. / сост. В.Е. Гольдин, О.Ю. Крючкова. М.: КомКнига, 2005. — 256 с.

28. Баранов А.Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. -1997. -№ 1.-С. 11-21.

29. Барсов A.A. Российская грамматика Текст. / Московский государственный университет. — М.: Изд-во Московского университета, 1981. — 776 с.

30. Баудер А.Я. Лексико-семантический аспект явлений переходности в системе частей речи Текст. / А.Я. Баудер // Переходность и синкретизм в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов / отв. ред.

31. B.В. Бабайцева. М.: Изд-во «Прометей» МПГУ им. В.И. Ленина, 1991.1. C. 22-31.

32. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика Текст. / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. М.: РГГУ, 2001. - 439 с.

33. Бернштам Т.А. Молодость в символизме переходных обрядов восточных славян: Учение и опыт церкви в народном христианстве Текст. / Т.А. Бернштам. СПб.: Петербургское востоковедение, 2000. - 400 с.

34. Беседина H.A. Морфологически передаваемые концепты Текст.: ав-тореф. . д-ра филол. наук: 10.02.04; 10.02.19 / Беседина Наталья Анатольевна; ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина». Тамбов, 2006. - 38 с.

35. Бирвиш М. Семантика Текст. / Манфред Бирвиш // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. - М.: Прогресс, 1981.-С. 177-199.

36. Богородщкий В.А. Краткш очеркъ дгалектологш и исторш рускаго языка: Дополнение ко 2 изд. «Общаго курса русской грамматики» Текст. /

37. B.А. Богородицкий. Казань: Типо-литограф1я Императорскаго Университета, 1910.-С. 273—405.

38. Богословская З.М. «Словообразовательные» варианты в системе говора Текст. / З.М. Богословская. Томск, 1987. — 7 с. — Рукопись деп. в ИНИОН РАН.

39. Богуславская О.Ю. Снарулси и извне Текст. / О.Ю. Богуславская // Русский язык сегодня: Сб. статей. Вып. 1 / отв. ред. Л.П. Крысин. — М.: Азбуковник. С.367-374.

40. Богуславский И.М., Иомдин JI.JI. Семантика быстроты Текст. / И.М. Богуславский, Л.Л. Иомдин // Вопросы языкознания. 1999. - № 6.1. C. 13-30.

41. Бойко A.A. О некоторых отрицательных сочетаниях инфинитива совершенного и несовершенного вида со сравнительной степенью наречий и предикативов оценки Текст. / A.A. Бойко. Л., 1988. - 8 с. - Рукопись деп. в ИНИОН РАН.

42. Бондарко A.B. О стратификации семантики Текст. / A.B. Бондарко // Общее языкознание и теория грамматики: Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С.Д. Кацнельсона. СПб., 1998. - С. 51-63.

43. Бондарко A.B. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики Электронный ресурс. // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. - С. 4-13. - Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics2.htm.

44. Бондарко A.B. Полевые структуры в системе функциональной грамматики Текст. / A.B. Бондарко // Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры / отв. ред. A.B. Бондарко, С.А. Шубик. СПб.: Наука, 2005. - С. 12-28.

45. Бромлей C.B., Булатова Л.Н. Очерки морфологии русских народных говоров / отв. ред. Ф.П. Филин. М.: Наука, 1972. - 478 с.

46. Будагов P.A. Язык и культура. Хрестоматия: В 3 ч / сост. A.A. Браги-на, Т.Ю. Загрязкина. -М.: Добросвет,-2000, 2001-2002.

47. Булаховский Л.А. Деэтимологизация в русском языке Текст. / Л.А. Бу-лаховский // Булаховский Л.А. Избранные труды: В 5 т. — Т.З. Киев: Науко-ва Думка, 1978. С. 345^07.

48. Булыгина Т.В. Несколько замечаний о словах типа несколько (К описанию квантификации в русском языке) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв // Язык: система и функционирование: Сборник научных трудов. М.: Наука, 1988. - С. 44-54.

49. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка Текст. М.: Учпедгиз, 1959. - 622 с.

50. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка Текст. / сост. И.Ф. Протченко, Л.А. Ходякова. М.: Просвещение, 1992. - 512 с.

51. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика Текст.: Учебное пособие для вузов / Л.М. Васильев. М.: Высшая школа, 1990. -176 с.

52. Вендина Т.Н. Словообразование как способ дискретизации универсума Текст. / Т.И. Вендина // Вопросы языкознания. 1999. -№ 2. - С. 27-49.

53. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове Текст. М.-Л.: Учпедгиз, 1947. - 784 с.

54. Виноградов В.В. Основные этапы истории русского языка. Статья первая Текст. / В.В. Виноградов // Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. -М.: Наука, 1978. С. 10-64.

55. Виноградова В.Л. Слово верх в «Слове о полку Игореве» и в древнерусском языке Текст. / В.Л. Виноградова // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии славянских языков. М.: Наука, 1974. - С. 35-43.

56. Виролайнен М.Н. Структура культурного космоса русской истории Текст. // Пути и миражи русской культуры: Сборник / Институт русской литературы (Пушкинский дом). СПб.: Северо-Запад, 1994. - С. 9-67.

57. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо-романских языков) Текст. / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1978. - 200 с.

58. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. Изд. 2-е, доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

59. Воротников Ю.Л. Семантика и функции некоторых типов лексических интенсификаторов Текст. / Ю.Л. Воротников // Лексика и лексикография: Сборник научных трудов. Вып. 13. — М.: Отделение литературы и языка РАН, 2002. С. 22-30.

60. Всеволодова M. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка Текст.: Учебник / М.В. Всеволодова; Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. М.: МГУ, 2000. - 502 с.

61. Гавргшова Г.Ф. Предложение-высказывание в когнитивном аспекте Текст. / Г.Ф. Гаврилова // Филологические науки. — 2001. — № 6. — С. 72—78.

62. Гак В.Г. Пределы семантической эволюции слов Текст. / В.Г. Гак // Русский язык сегодня: Сборник статей / отв. ред. Л.П. Крысин. — Вып. 2. -М.: Азбуковник, 2003. С. 88-97.

63. Галантина И.К. Функциональный статус наречий в системе частей речи Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Галаншина Ирина Константиновна; МГИИЯ им. М. Тореза. М., 1989. - 24 с.

64. Гаспаров Б. Лингвистика национального самосознания (Значение споров 1860-1870 гг. о природе русской грамматики в истории философской и филологической мысли) Текст. / Борис Гаспаров // Логос. 1999. -№4 (14).-С. 68-95.

65. Гатинская Н.В. Портрет лексемы ВООБЩЕ (опыт функционально-семантического описания) Текст. / Н.В. Гатинская // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2002. - № 5. - С. 122-130.

66. Гафарова Г.В. Когнитивные аспекты лексической системы языка: на материале функционально-семантической сферы «жить» Текст. / Г.В. Гафарова; Т.А. Кильдибекова. Уфа: Изд-во БГУ, 1998. - 182 с.

67. Герд A.C. Несколько замечаний касательно понятия «диалект» Текст. / A.C. Герд // Русский язык сегодня: Сборник статей. Вып. 1 / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова; отв.ред. Л.П. Крысин. - М.: Азбуковник, 2000. - С. 45-52.

68. Герд A.C. О лингвистическом подходе к понятию «жаргон» Текст. / A.C. Герд // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. -М.: Элпис, 2006. С. 201-208.

69. Гецова О.Г. Глагол образоваться в русском диалекте Текст. / О.Г. Гецова // Слово в тексте и словаре: Сборник статей к семидесятилетию Ю.Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 567-572.

70. Гецова О.Г\ Русские территориальные диалекты в системе национального языка Текст. / О.Г. Гецова // Языковая система во времени и пространстве: Сб. научных статей к 80-летию проф. К.В. Горшковой. М.: Диалог-МГУ, 2001. - С. 40-51.

71. Глущенко O.A. Общерусские наречия образа действия в сопоставительном аспекте (на материале архангельских народных говоров и русского литературного языка): монография Текст. / КамГУ; O.A. Глущенко. Петропавловск-Камчатский: КамГУ, 2006. - 304 с.

72. Голъдин В.Е. Внутренняя типология русской речи и строение русистики Текст. // Русский язык сегодня: Сборник статей. Вып. 1 / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова; отв.ред. Л.П. Крысин. - М.: Азбуковник, 2000. - С. 53-65.

73. Горбова Е.В. Аспектуальные граммемы и адвербиальный контекст (на материале испанского языка) Текст. / Е.В. Горбова // Вопросы языкознания. 2007. - № 4. - С. 63-88.

74. Грамматика русского языка. Т. 1. Фонетика и морфология Текст. -М.: Изд-во АН СССР, 1960.

75. Гудков Д.Б. Единицы кодов культуры: проблемы семантики Текст. // Язык, сознание, коммуникация: Сборник статей / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов; Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. Вып.26. - М.: МАКС Пресс, 2004. - С. 39-50.

76. Даниленко В.П. Структура лексико-семантического поля цели в ономасиологическом освещении Электронный ресурс. / В.П. Даниленко. — 2002. Режим доступа: http://www.islu.ru/danilenko/articles/poleceli.htm.

77. Дегтярева М.В. Частеречный статус предикатива Текст.: автореферат диссертации . д-ра филол. наук: 10.02.01 / Дегтярева Марина Валерьевна; Московский государственный областной университет. — М., 2006. — 33 с.

78. Демешкина Т.А. Теория диалектного высказывания. Аспекты семантики Текст. / Т.А. Демешкина. — Томск: Изд-во Томского университета, 2000. 190 с.

79. Демидова Г.И. Компаративные формы прилагательных и наречий с префиксом по- в диалекте Текст. / Г.И. Демидова // Диалектная лексика. 1975. Л.: Наука, 1978. - С. 164-173.

80. Демидова И.Л. Семантическая классификация наречий с общей семой времени и подтверждение этой классификации материалом пословиц Текст.: автореферат диссертации . кандидата филологических наук: 10.02.19 / Демидова Ирина Леонидовна. М., 1986. - 19 с.

81. Демъянков В.З. О формализации прагматических свойств языка Текст. /В.З. Демьянков // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: ИНИОН АН СССР, 1984. - С. 197-22.

82. Демъянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В.З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века: Сб. ст. / Институт языкознания РАН; под ред. Ю.С. Степанова. М., 1995. - С.239-320.

83. Демъянков В.З. Осциллирующая интерпретация предложений с сочетанием всегда обычно Текст. / В.З. Демьянков // Язык и действительность: Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. М.: ЛЕЛАНД, 2007. - С. 481489.

84. Денисенко Ю.Д. Из истории формирования русской областной лексики (наречия с корнем -нон- / -нын-) Текст. / Ю.Д. Денисенко // Диалектная лексика. 1974. Л.: Наука, 1976. - С. 113 - 122.

85. Денисенко Ю.Д. Лексика с церковнославянскими признаками в русских народных говорах. Преже / попреже\ преэюде / попрежде Текст. / Ю.Д. Денисенко // Северные русские говоры. Межвузовский сборник:

86. Вып. 5 / отв. ред. A.C. Герд. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1989. — С. 130-135.

87. Державин Н. С. Новое направление в истории культуры и языка (Яфетическая теория) // Звезда. 1926. - № 4. - С. 226-255.

88. Дискурсивные слова русского языка: Опыт контекстно-семантического описания Текст. / под ред. К. Киселёвой, Д. Пайара. — М.: Метатекст, 1998. 447 с.

89. Дискурсивные слова русского языка: контекстное варьирование и семантическое единство Текст. / сост. К. Киселёва, Д. Пайар. М.: Азбуковник, 2003.-207 с.

90. Дымский A.C. Предложно-падежные сочетания в соотношении с наречиями в современном русском языке Текст.: дис. канд. филол. наук: 10.02.01./A.C. Дымский.-М., 1972.-353 с.

91. Евтюхин В.Б. Обстоятельственные наречия в современном русском языке Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Вячеслав Борисович Евтюхин. Ленинград, 1979. - 24 с.

92. Евтюхин В.Б. Семантико-синтаксические аспекты наречия как части речи Текст. // Семантические аспекты языка: Межвузовский сборник / отв. ред. М.А. Кащеева; Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1981. -С. 130-140.

93. Елистратов В. С. Арго и культура / B.C. Елистратов // Елистратов B.C. Толковый словарь русского сленга. / научн. ред. Н.Б. Троепольская. -М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. С. 614-663.

94. Ермакова О.П. Изменения в системе словообразования наречий Текст. // Глагол, наречие, предлоги и союзы в русском литературном языке

95. XIX века / под ред. В.В. Виноградова и Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1964. -С. 186-224.

96. Ерофеева Т.И. Социолект: Стратификационное исследование Текст.: автореф. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / Ерофеева Тамара Ивановна; Санкт-Петербургский государственный университет. СПб, 1995. - 32 с.

97. Ерофеева Т.И. Социолект в стратификациооном исполнении Текст. // Русский язык сегодня: Сборник статей. — Вып. 1 / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова; отв.ред. Л.П. Крысин. — М.: Азбуковник, 2000. С. 85-92.

98. Жбанкова Т.С. Структура наречий в рязанских говорах Текст. / Т.С. Жбанкова // Диалектологический сборник. Рязань, 1976. - С. 17-26.

99. Журавлёв А. Ф. Об одном периферийном явлении в русской морфологии: категория числа у наречия Текст. / А.Ф. Журавлёв // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1978. М.: Наука, 1980.-С. 226-235.

100. Зализняк Анна А. Ключевые идеи русской языковой картины мира Текст.: сборник статей / Анна А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. -М.: Языки славянской культуры, 2005. 544 с.

101. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь Текст. / Е.А. Земская. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 688 с.

102. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1973. - 351 с.

103. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1982. - 368 с.

104. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова; Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН; МГУ им. М.В. Ломоносова. М.: Московский университет, 1998. - 528 с.

105. Золотова Г.А. Функции и дисфункции современной русской речи Текст. / Г.А. Золотова // Русский язык сегодня: Сборник статей. Вып. 1 / Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН; отв.ред. Л.П. Крысин. - М.: Азбуковник, 2000. - С. 122-136

106. Иванищева О.Н. Текст. Культура. Понимание: Функционирование слова с культурным компонентом значения в тексте Текст. / О.Н. Иванищева; науч. ред. проф. В.П. Берков. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 148 с.

107. Иванова А.Н. Слова «тогда» «теперь» - «потом» в предложении и тексте Текст. / А.Н.Иванова // Русский язык в школе. - 1993. - №2. -С. 86-90.

108. Ивановский И.Н. Наречные фразеологизмы: развитие значения и проблемы толкования (на примере ФЕ в доску) Текст. / И.Н. Ивановский //

109. Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006. - С. 248-250.

110. Ильинская Н.Г. Общерусское слово в лексикологическом аспекте Текст. / Н.Г. Ильинская. П.-Камчатский: Изд-во КГПУ, 2001. - 343 с.

111. Иомдин JI.JI. Лексикографический портрет наречия что-то Текст. / Л.Л. Иомдин // Труды международной конференции по компьютерной лингвистике и интеллектуальным технологиям Диалог'2004. М.: Наука, 2004. -С. 246-251.

112. Калнынъ Л.Э. К проблеме изучения вариативности в диалекте. Фонетический уровень (на материале говора, включённого в сетку ОЛА) Текст. / Л.Э. Калнынь // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1984.-М.: Наука, 1988. С. 65-98.

113. Камалова А.А.Т\ты предикатов состояния в их системном и функциональном аспектах. Архангельск: Изд-во Поморского гос. университета, 1998.-325 с.

114. Канукоева А.Ш. Предложно-падежные конструкции русского языка с адвербиальным значением Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Канукоева Асият Шумовна. Краснодар, 1998. - 19 с.

115. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст.: Монография / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

116. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. / В.Б. Кассе-вич; отв. ред. Ю.С. Маслов. М: Наука, 1988. - 309 с.

117. Кацнелъсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение Текст. / под общ. ред. В.М. Жирмунского, М.М. Гухман, С.Д. Кацнельсона. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 112 с.

118. Кёстер-Тома 3. Стандарт, субстандарт, нонстандарт Текст. / 3. Кёс-тер-Тома // Русистика. Берлин, 1993. -№ 2. - С. 15-31.

119. Клобуков Е.В. Переходные процессы в образовании служебных частей речи (предлоги как продуктивный класс лексем) // Вопросы функциональной грамматики: Сборник научных трудов. Вып. 4 / под ред. М.И. Конюш-кевич. Гродно: ГрГУ, 2001. - С. 3-13.

120. Колесов В.В. Философия русского слова Текст. / В.В. Колесов. -СПб.: ЮНА, 2002. 448 с.

121. Колесов В.В. Язык и ментальность Текст. / В.В. Колесов. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. — 240 с.

122. Колоколъцева Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи Текст. / Т.Н. Колокольцева. Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 2001. — 260 с.

123. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / отв. ред. A.M. Шахнарович. Изд. 2-е, доп. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 128 с.

124. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова Текст. / Н.Г. Комлев. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 192 с.

125. Коневецкий А.К. История наречий в русском языке Текст.: Диссертация . доктора филологических наук: В 2 т.: 10.02.01 / Александр Коневецкий. Вильнюс, 1974.-Т. 1.-338 е.; Т.2.-446 с.

126. Коневецкий А.К. Наречия в древнерусском языке Текст. / А.К. Коневецкий // Древнерусский язык домонгольской поры: Межвузовский сборник / отв. ред. В.В. Колесов. JL: Изд-во Ленинградского университета, 1991.-С. 173-182.

127. Космеда Т.А. Категории оценки и категория модальности: точки соприкосновения и отличия Текст. / Т.А. Космеда // Вопросы функциональной грамматики: Сборник научных трудов. Вып. 4 / под ред. М.И. Конюш-кевич. Гродно: ГрГУ, 2001. - С. 94-104.

128. Кочетков В.В. «Толерантность» или «терпимость»: о борьбе «красиво» и «понятно» Электронный ресурс. / В.В. Кочетков // Режим доступа: http://www.gramota.ru/magarch.html?id=21.

129. Кошелев А.Д. Наречие сейчас (ядро и прототипы) Текст. / А.Д. Кошелев // Логический анализ языка. Язык и время / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. М.: Индрик, 1997. - С. 241-252.

130. Кошель JI.A. Отглагольные наречия в семасиологическом и ономасиологическом аспектах // Системный анализ простого и сложного предложения: Межвузовский сборник научных трудов. Л.: Изд-во Ленинградского гос. пед. ин-та им. Герцена, 1990. — С. 16- 25.

131. Кошман И.Н. Аспектуальная значимость наречий долго, надолго, подолгу Текст. / И.Н. Кошман // Русский глагол: парадигматика и синтагматика: Сборник статей / отв. ред. E.H. Ширяев; Институт русского языка РАН. М., 1989. - С.26—35.

132. Кошман И.Н. Аспектуальная значимость наречий кратности и длительности в современном русском языке Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Кошман Ирина Николаевна; Институт русского языка РАН. -М., 1992.-24 с.

133. Кривоносое А.Т. Система «взаимопроницаемости» неизменяемых классов слов (на материале немецкого языка Текст. / А.Т. Кривоносов // Вопросы языкознания. 1975. - № 5. - С. 93—103.

134. Кронгауз М.А. Структура времени и значение слов Текст. / М.А. Крон-гауз // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / АН СССР. Институт языкознания; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1990.-С. 45-52.

135. Крысин Л.П. О перспективах социолингвистических исследований в русистике // Russistik (Русистика). Берлин, 1992. - № 2. - С. 96-106.

136. Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета Текст. // Русский язык в научном освещении. М., 2001. - № 1. -С. 90-106.

137. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е.С. Кубрякова; АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1978. - 116 с.

138. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / АН СССР. Ин-т языкознания; отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1986. -158 с.

139. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Институт языкознания РАН; Е.С. Кубрякова. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.

140. Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. Морфология Текст. / П.С. Кузнецов; Московский государственный университет. — М.: Изд-во Московского университета, 1953. — 306 с.

141. Кузнегрва Э.В. Части речи и лексико-семантические группы слов Текст. / Э.В. Кузнецова // Вопросы языкознания. 1975. - № 5. - С. 78-86.

142. Лапина Л.Г. Текстообразующие функции местоименных наречий (В связи с особенностями их перевода в научном тексте) Текст. / Л.Г. Лапина. Пермь, 1988. - 14 с. - Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР № 32996.

143. Лаптева O.A. К обсуждению теории русского литературного языка моделированию его структуры Текст. / O.A. Лаптева // Облик слова: Сборник статей / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова; отв. ред. Л.П. Крысин. -М., 1997. С. 155-169.

144. Лаптева O.A. Стратификация речевого поля омонимии Текст. / O.A. Лаптева // Русский язык сегодня: Сборник статей. — Вып. 1 / Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН; отв.ред. Л.П. Крысин; М.: Азбуковник, 2000. - С. 240-248.

145. Левина H.H. Стилистическое использование неопределённого наречия «почему-то» в прозе А.П. Чехова. Л, 1987. - 20 с. - Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР № 29922.

146. Липатов А.Т. Русский сленг в его соотнесённости с семантико-понятийной дихотомией «арго-жаргон» Текст. / А.Т. Липатов // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. — М.: Элпис, 2006. С. 300-317.

147. Ломоносов M.B. Российская грамматика: Unferänderter fotomechanischer Nachtdruck der Originalausgabe 1755 nach dem Exemplar der Universitätsbibliothek Rostock. Leipzig, 1972 (Репринтное издание. Лейпциг, 1972).-212 с.

148. Лосский НО. Характер русского народа. М.: ДАРЪ, 2005. - 336 с.

149. Лукин М. Ф. Лексико-грамматическая специфика наречных субстанти-ватов в современном русском языке Текст. / М.Ф. Лукин // Русское языкознание: Республиканский междуведомственный научный сборник. -Вып. 13. Киев, 1986. - С. 65-70.

150. Лукьянова H.A. Лексика современных говоров как объект изучения Текст. / H.A. Лукьянова. Новосибирск: Изд-во НГУ, 1983. - 180 с.

151. Лютикова Е.А. Интенсификаторы и типология рефлексива Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Лютикова Екатерина Анатольевна. -М., 1998.-21 с.

152. Максимов С.А. О наречно-изобразительных словах с конечным -Ы в северном наречии Текст. / С.А. Максимов // Вестник Удмуртского университета. Ижевск, 1994. - № 7. - С. 22-25.

153. Матханова И.П. Поле состояния в современном русском языке: прототип и его окружение Текст. / И.П. Матханова // Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры / отв. ред. A.B. Бондарко, С.А. Шубик. СПб.: Наука, 2005. - С. 103-113.

154. Мельчук И.А. Русский язык в модели «Смысл-Текст» Текст. / И.А. Мельчук. М.-Вена: Школа «Языки русской культуры», Венский славистический альманах, 1995. -XXVIII е., 682 с.

155. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т. IV Текст. / И.А. Мельчук; пер. с фр. E.H. Савиной под общ. ред. Н.В. Перцова. М.-Вена: Языки славянской культуры; Венский славистический альманах, 2001. — 584 с.

156. Менцель Т. О функциональном статусе выражений типа ехать полем / лесом, весной / утром Текст. / Т. Менцель // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. — М.: Элпис, 2006. С. 448—456.

157. Миронова H.H. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа Текст. // Известия АН. Серия литературы и языка. 1997. - Том 56. -№4.-С. 52-59.

158. Муравьёва Н.В. От избытка чувств (О словах меры и степени) Текст. / Н.В. Муравьёва // Русская речь. 2001. - № 1. - С. 59-60.

159. Мораховская О.Н. Типология диалектных различий лексико-семантического уровня (структурный аспект) Текст. / О.Н. Мораховская // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1983.-М.: Наука, 1988.-С. 133-145.

160. Набатчикова Т.П. Наречие в былинном тексте Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Набатчикова Татьяна Петровна. М., 1997. -17 с.

161. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание Текст. / С.Е. Никитина; Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 1993. - 188 с.

162. Никитина С.Е. Представление об истине в русских конфессиональных культурах Текст. / С.Е. Никитина // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995 / РАН. Ин-т языкознания; редколлегия: Н.Д.Арутюнова, Н.Ф. Спиридонова. М.: Индрик, 2003. - С. 645-654.

163. Николаева Т.М. От звука к тексту Текст. / Т.М. Николаева. М.: Языки русской культуры, 2000. - 680 с.

164. Николина H.A. Филологический анализ текста Текст.: Учебное пособие для студентов пед. вузов / H.A. Николина. — М.: Академия, 2003. 256 с.

165. Николина H.A. Как-никак в современном русском языке: семантика и особенности употребления Текст. / H.A. Николина // Русский язык в школе. 1996.6.

166. Ножкина Э.М. Текст и средства выражения качественной характеристики действия в русской прозе II половины XX века // Вопросы стилистики. Вып. 27. Человек и текст. — Саратов: Изд-во Саратовского университета,1998.-С. 132-139.

167. Норман Б. Адвербиальные новообразования как результат семантико-синтаксических процессов в славянских языках (на русском и болгарском материале) Текст. / Б. Норман // Съпоставително езикознание. София. -1991.-Г. 16.-№4.-С. 5-10.

168. Ондрус П. К вопросу о характеристике и классификации социальных диалектов Текст. / пер. со словацкого Л.Н. Смирнов // Вопросы языкознания. 1975. -№ 5. - С. 110-113.

169. Оссовег{кий И.А. Введение Текст. // Словарь современного русского народного говора: д. Деулино Рязанского района Рязанской области / АН СССР Институт русского языка; под ред. И.А. Оссовецкого. М.: Наука, 1969.-С. 5-28.

170. Павлов В.М. Принцип поля в грамматическом исследовании и идея противоречия Текст. / В.М. Павлов // Исследования по языкознанию: К 70-летию члена-корреспондента РАН Александра Владимировича Бондарко / отв. ред. С.А. Шубик. СПб.: СПбГУ, 2001. - С. 5-12.

171. Павлович А.И. Историческая грамматика русского языка. Часть вторая. Морфология Текст. / А.И. Павлович. М.: Просвещение, 1979. - 304 с.

172. Падучева Е.В. Давно и долго Текст. / Е.В. Падучева // Логический анализ языка: Язык и время / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. М.: Индрик, 1997. - С. 253-266.

173. Падучева Е.В. К семантике слова время: метафора, метонимия, метафизика Текст. / Е.В. Падучева // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сборник к 70-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. — М.: ОГИ,1999.-С. 761-776.

174. Панков Ф.И. Проблема бифункциональное™ предлогов и наречий / Ф.И. Панков // Лшгвютичш студи: 36. наук, праць. Випуск 13 / Укл.: Ана-толш Загштко (наук, ред.) та ш. Донецьк: ДонНУ, 2005. - С. 88-96.

175. Панков Ф.И. Категориальные классы слов: принцип систематизации Текст. / Ф.И. Панков Российский лингвистический ежегодник. 2006. -Вып. 1 (8).-С. 67-77.

176. Панков Ф.И. Опыт функционально-коммуникативного анализа русского наречия: на материале категории адвербиальной темпоральности Текст. / Ф.И. Панков. М.: МАКС Пресс, 2008. - 448 с.

177. Панков Ф.И. Функционально-коммуникативная система семантических разрядов наречий (фрагмент лингводидактической модели русской грамматики) Текст. / Ф.И. Панков // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2008а. - № 4. - С. 30-57.

178. Панков Ф.И. Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия Электронный ресурс.: автореф. д-ра филол. наук: 10.02.01 / Фёдор Иванович Панков. Москва, 2009. - 49 с. // Режим доступа: http://vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded

179. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка Текст. / М.В. Панов. М.: Наука; Языки русской культуры, 1999. - 275 с.

180. Пенъковский А.Б. К проблеме происхождения славянских наречий, связываемых с формами кратких прилагательных Текст. / А.Б. Пеньков-ский // Совещание по ОЛА (Ужгород, 25-28 сентября 1973): Тезисы докладов. М., 1973. - С. 221-228.

181. Пенъковский А.Б. Очерки по русской семантике Текст. /

182. A.Б. Пеньковский. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 464 с.

183. Первухина Е.В. Наречия со значением 'верх' 'низ' в архангельских народных говорах Текст. / Е.В. Первухина // Материалы и исследования по русской диалектологии. I. (VII) / Институт русского языка им.

184. B.В. Виноградова РАН; отв. ред. Л.Л. Касаткин. М., 2002а. - С. 303-312.

185. Первухина Е.В. Функционирование общерусских наречий СЕЙЧАС и ТЕПЕРЬ в архангельских народных говорах Текст. / Е.В: Первухина // Живое слово и жизнь. Архангельск: Поморский университет, 20026. - С. 66-71.

186. Пете И. Пространственность, предлоги, локальные отношения, картины мира и явления асимметричности Текст. / Иштван Пете // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2004. - № 3. - С. 61-74.

187. Петрова А.К. Энантиосемия наречий степени типа коль, конь, сколь в северных говорах Текст. / А.К. Петрова // Материалы и исследования по русской диалектологии. Вып. П (УШ) / Институт русского языка им.

188. B.В. Виноградова РАН; отв. ред. JLJI. Касаткин. М.: Наука, 2004. - С. 295-316.

189. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

190. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации Текст. / М.В. Пименова. Кемерово: ИПК «Графика», 2004. - 386 с. (Сер. «Концептуальные исследования». - Вып. 3).

191. Плунгян В.А. 'БЫСТРО' в грамматике русского и других языков Текст. / В.А. Плунгян // Слово в тексте и словаре: Сборник статей к семидесятилетию Ю.Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000.1. C. 212-223.

192. Плунгян В.А. К дискурсивному описанию аспектуальных показателей Текст. / В.А. Плунгян // Типологические обоснования в грамматике: К 70-летию проф. B.C. Храковского / отв. ред. А.П. Володин. М.: Знак, 2004. -С. 390-411.

193. Подберёзкина JI.3. «Корпоративный язык» в аспекте социальной дифференциации языка (к вопросу о термине) Текст. / JT.3. Подберёзкина // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: Элпис, 2006. - С. 139-150.

194. Попов И.А. Наречия и наречные сочетания, соотносительные с формой винительного падежа существительных с предлогами в- (во-) в русских говорах. 4.1 Текст. / И.А. Попов// Диалектная лексика. 1969. JL: Наука, 1971.-С. 126-154.

195. Попов И.А. Наречия со значением 'давно', 'прежде' в русских народных говорах Текст. / И.А. Попов // Диалектная лексика. 1977. Л.: Наука, 1979.-С. 82-87.

196. Попов И,А. Наречия со значением 'с давних пор, издавна' в русских народных говорах Текст. / И.А. Попов // Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник. — Уфа, 1980. С. 52—59.

197. Попов И.А. Наречие в русских народных говорах Текст.: дис. д-ра филол. наук: 10.02.01: В 2 т. / Игорь Александрович Попов. JL, 1983 - Т.1. 439 е.; Т2. 309 с.

198. Попов И.А. К вопросу о семантической структуре наречий в русских народных говорах Текст. / И.А. Попов // Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник. Уфа, 1984. - С. 70-81.

199. Попов И.А. Группа наречий с основой быль в севернорусских народных говорах Текст. / И.А. Попов // Севернорусские говоры: Межвузовский сборник: Вып. 5 / отв. ред. A.C. Герд. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. - С. 38^14.

200. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 314 с.

201. Пронина Е.Е. Фрактальная логика Виктора Пелевина Текст. / Е.Е. Пронина // Вопросы литературы. 2003. - №4. - С. 3-30.

202. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике Текст.: Т. 1-2 / A.A. Потебня. -М.: Учпедгиз, 1958. 535 с.

203. Пшеничнова H.H. Типология русских говоров Текст. / H.H. Пшенич-нова. М.: Наука, 1996. - 207 с.

204. Пятаева Н.В. Генетическая парадигма «Давать/дать —> брать —> взять —> иметь —> нести —> давать» в истории русского языка Текст.: ав-тореф. д-ра филол. наук: 10.02.01 / Наталия Вячеславовна Пятаева. Уфа, 2007. - 48 с.

205. Радутная O.A. Система значений морфологической группы наречий с корнем перед- (прЪдъ) и условия их контекстной реализации в памятниках XI-XVII веков Текст. / O.A. Радутная. Л., 1986. - 16 с. - Рукопись деп. в ИНИОН РАН (от 05.01.87).

206. Радченко O.A. Диалектная картина мира как идиоэтнический феномен Текст. / O.A. Радченко, H.A. Закуткина // Вопросы языкознания. 2004. -№6.-С. 25-47.

207. Ревзина О.Г. Число и количество в поэтическом языке и поэтическом мире М. Цветаевой Текст. / О.Г. Ревзина // Лотмановский сборник. М.: ИЦ-Гарант, 1995. Т. 1. - С. 619-641.

208. Ревзина О.Г. Лингвистика XXI века: На путях к целостности теории языка Электронный ресурс. / О.Г. Ревзина // Критика и семиотика. -Вып. 7. Новосибирск, 2004. - С. 11-20. — Режим доступа: http://www.philology.ru/linguisticsl/revzina-04.htm.

209. Родионова С.Е. Семантика интенсивности и её выражение в современном русском языке Текст. / С.Е. Родионова // Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры / отв. ред. A.B. Бондарко, С.А. Шубик. -СПб.: Наука, 2005. С. 150-168.

210. Розина РЖ Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге: глагол Текст. / Р.И. Розина. М.: Азбуковник, 2005.-305 с.

211. Рудницкая E.JI. Сентенциальные наречия в русском языке Текст.: ав-тореф. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Рудницкая Елена Леонидовна; Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова. М, 1993. -22 с.

212. Русская грамматика: В 2 т. / под ред. Н.Ю. Шведовой. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. — М.: Наука, 1980.

213. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест Текст. / отв. ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1983. - 238 с.

214. Русский язык: Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., пе-рераб и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. - 703 с.

215. Савёлова Л.А. Концептуальная значимость наречий, образованных от антропонимов Текст. / Л.А. Савёлова // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2008. - № 3. - С. 95-99.

216. Сандакова М.В. Метонимия прилагательного в русском языке Текст: монография / М.В. Сандакова; науч. ред. А.Д. Шмелёв. Киров: Изд-во МПГУ, 2004.-280 с.

217. Санжарова В. П. Лексико-семантическая и структурная характеристика наречий в южнорусских говорах (на материале говоров Воронежской области) Текст.: дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / В.П. Санжарова. Воронеж, 1971.-365 с.

218. Светличная Н.М. Категориальная природа наречий образа действия и их лексико-грамматические разряды Текст. // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе / под. ред. H.A. Лукьяновой. Новосибирск: Изд-во Новосибирского университета, 1991. - С. 60-71.

219. Селиверстова О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки Текст. / О.Н. Селивёрстова // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 12-26.

220. Селивёрстова О.Н. Труды по семантике Текст. / О.Н. Селивёрстова. М.: Языки русской культуры, 2004. - 960 с.

221. Сергеева Г.Н. Лексикализованные предложно-падежные словоформы как одна из структурных разновидностей эквивалентов слова Текст. / Г.Н. Сергеева // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 2. - Красноярск, 2000. - С. 60-69.

222. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление Текст. / АН СССР. Ин-т языкознания; отв. ред. В.М. Солнцев. -М.: Наука, 1988.-247 с.

223. Сидоренко E.H. Очерки по теории местоимений современного русского языка Текст. / E.H. Сидоренко. К.; Одесса: Лыбидь, 1990. - 148 с.

224. Сидоренко И.Я. Функциональные омонимы наречий с пространственным и временным значениями Текст. / И.Я. Сидоренко // Исследования по семантике: Сборник научных статей. Симферополь: СГУ, 1987. - С. 58-64.

225. Сидоренко И.Я. Функциональные омонимы наречий в научном стиле речи Текст. / И.Я. Сидоренко // Научная речь. Лингвометодические аспекты описания и преподавания. М.: Изд-во УДН, 1988. - С. 98-102.

226. Симашко Т.В. Денотативный класс как основа описания фрагмента мира Текст.: монография / Т.В. Симашко. Архангельск: Изд-во Поморского гос. Университета, 1998.-337 с.

227. Симина Г.Я. Пинежье. Очерки по морфологии пинежского говора Текст. / Г.Я. Симина. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1970. - 132 с.

228. Сиротинина О.Б. Русский язык в разных типах речевых культур Текст. / О.Б. Сиротинина // Русский язык сегодня: Сборник статей. Вып. 1 / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова; отв.ред. Л.П. Кры-син. - М.: Азбуковник, 2000. - С. 240-248.

229. Слюсарева H.A. Синтаксис и морфология в свете функционального подхода Текст. / Н.А Слюсарева // Филологические науки. М., 1984. -№5.-С. 36-41.

230. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН; отв. ред. Л.П. Крысин. М.: Языки славянской культуры, 2003. — 568 с.

231. Соловьёва H.H. Наречия-новообразования в современной советской прозе Текст. / H.H. Соловьёва; Московский государственный педагогический институт. М., 1990. - 27 с. - Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР №41291.

232. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения Текст. / Ю.П. Соло-дуб // Филологические науки. М., 1997. - № 2. - С. 54-65.

233. Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры. - 779 с.

234. Сумншова Т.А. О наречии восвояси в русском языке Текст. / Т,А. Сумникова // Исследования по исторической грамматике и лексикологии / отв. ред. И.С. Улуханов; Академия наук СССР. Институт русского языка. М., 1990. - С. 59-68.

235. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. По-сессивность. Обусловленность Текст. / отв. ред. A.B. Бондарко; РАН. Институт лингвистических исследований. — СПб.: Наука, 1996. — 229 с.

236. Теория функциональной грамматики. Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. Текст. / отв. ред. A.B. Бондарко. -. 2-е изд.- М.: Эдиториал УРСС, 2001. 348 с.

237. Толстой Н.И. Славянские литературные языки и их отношение к другим языковым идиомам (стратам) (Опыт сравнительного рассмотрения) Текст. / Н.И. Толстой // Функциональная стратификация языка. М.: Наука, 1985. - С. 9-24.

238. Толстой Н.И Очерки славянского язычества Текст. / сост. и отв. ред. С.М. Толстая. М.: 2003. - 624 с.

239. Тошович Б. Глаголы каузации положения в пространстве Текст. / Бранко Тошович // Логический анализ языка. Языки пространств / Институт языкознания РАН; отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 163-178.

240. Трубецкой Н. С. Отношение между определяемым, определением и определённостью Текст. / Н.С. Трубецкой // Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии: Переводы. М.: Прогресс, 1985. - С. 37—43.

241. Трубецкой Н.С. Основы фонологии Текст. / пер. с нем. A.A. Холодо-вича, под ред. С.Д. Кацнельсона, научная подготовка 2-го изд. Л.А. Касаткина. М.: Аспект Пресс, 2000. - 352 с.

242. Туманова H.JI. Наречия со значением психического и физиологического состояния в современном русском языке Текст. / Н.Л. Туманова //

243. Исследования по семантике: Лексическая и грамматическая семантика: Межвузовский научный сборник. — Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1980. -С. 89-103.

244. Туманова H.JI. Семантика адвербиальных определителей при глаголах речи Текст. / Н.Л. Туманова // Семантические категории языка и методы их изучения (тезисы сообщений). Уфа, 1985. - Ч. 2. - С. 89-90.

245. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке: функционально-когнитивный словарь Текст. / В.И. Убийко. — Уфа: Изд-во БГУ, 1998.-232 с.

246. Урунова Р.Д. Русские местоимения в функциональном аспекте (синхронно-диахронический анализ) Текст.: автореф. доктора филол. наук: 10.02.01 / Раиса Джавхаровна Урунова. Уральск, 2007 - 48 с.

247. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике Текст. / Е.В. Урысон; Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 224 с.

248. Урысон Е.В. Семантика величины Текст. // Языковая картина мира и системная лексикография / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. - С. 713-758.

249. Урысон Е.В. Уже и уж: вариативность, полисемия, омонимия? Текст. / Е.В. Урысон // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2007» / под ред. Л.Л. Иомдина и др. М.: Изд-во РГТУ, 2007. - С. 531-541.

250. Успенский Б.А. Избранные труды. Т. III. Общее и славянское языкознание. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 800 с.

251. Успенский Б. А. Почему православные крестятся справа налево, а католики слева направо? Электронный ресурс. // Энциклопедия культур Deja vu: Вещь и слово в истории. История в вещи и слове. — Режим доступа: http://www.ec-dejavu.ni/p/Pravolevo.html.

252. Филипенко М.В. Лексико-семантическое представление наречий образа действия Текст.: дис. канд. филол. наук: 10.02.19. / Филипенко Марина Витальевна. М., 1994. - 168 с.

253. Филипенко М.В. Об иерархии аспектуальных характеристик в высказывании (к анализу адвербиалов — определителей процесса) Текст. / М.В. Филипенко //Вопросы языкознания. 1997. -№ 5. - С. 121-134.

254. Филипенко М.В. Семантика наречий и адвербиальных выражений Текст. / М.В. Филипенко. М.: Азбуковник, 2003. - 304 с.

255. Фоминых Н.В. Словопроизводственная модель наречия в современном русском языке Текст.: дис. канд. филол. наук: 10.02.01. / Фоминых Наталья Васильевна. М., 1994. - 168 с.

256. Фролова O.E. Прецедентный антропоним в функции семантического предиката Текст. / O.E. Фролова // Вопросы ономастики. 2006. - № 3. -С.27-32.

257. Фрумкина P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра Текст. / P.M. Фрумкина // Известия АН. Серия литературы и языка. — 1999. - т. 58, №4.-С. 28-38.

258. Хан-Пира Э. По поводу одного случая детерминологизации Текст. / Эр. Хан-Пира // Русский язык сегодня: Сборник статей. Вып. 1 / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова; отв.ред. Л.П. Крысин. - М.: Азбуковник, 2000. - С. 486^87.

259. Хмелевский М. С. Формирование разряда наречий-интенсификаторов в славянских языках Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.03 / Хмелевский Михаил Сергеевич; Санкт-Петербургский государственный университет. СПб., 2003. - 18 с.

260. Хутыз И.П. Социальная обусловленность языковых реализаций как категория лингвистической прагматики Текст.: автореф. . д-ра филол. наук: 10.02.20 / Хутыз Ирина Павловна; Кубанский государственный университет. Краснодар, 2007. - 43 с.

261. Чернейко Л. О. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Л.О. Чернейко. М.: МГУ, 1997. - 320 с.

262. Чернова C.B. Деятельность: лингвистический анализ Текст. / C.B. Чернова. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2008. - 213 с.

263. Чижикова О.В. Безличные наречные предложения в художественном тексте: Учебное пособие. — Волгоград: Изд-во Волгоградского государственного университета, 1997. — 100 с.

264. Чурмаева Н.В. Наречия типа повелику в древнерусских памятниках XI-XIV вв. Текст. / Н.В. Чурмаева // Исследования по исторической морфологии русского языка. -М.: Наука, 1978. С. 185-196.

265. Чурмаева Н.В. Наречия типа вчерась, давеча, одгтова в истории русского языка Текст. / Н.В. Чурмаева // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1980. М.: Наука, 1982. — С. 246-262.

266. Чурмаева Н.В. История наречий в русском языке Текст. / Н.В. Чурмаева. -М.: Наука, 1989. 176 с.

267. Чурмаева Н.В. Усилительные наречия в языке русской письменности XI-XVIII вв. Текст. // Исследования по исторической грамматике и лексикологии / отв. ред. И.С. Улуханов; Академия наук СССР. Институт русского языка. М., 1990. - С. 43-58.

268. Шамшин Ю.Н. Функционирование омокомплексов много и мало в современном русском языке Текст.: автореф. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Шамшин Юрий Николаевич; Московский педагогический государственный университет. -М., 2007. 16 с.

269. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка Текст. — СПб.: Специальная литература, 1996. 192 с.

270. Шапошников В.Н. О территориальной и функциональной структуре русского языка к концу XX столетия // Вопросы языкознания. — 1999. № 2. - С. 50-57.

271. Шахматов A.A. Из трудов A.A. Шахматова по современному русскому языку (Учение о частях речи) Текст. / предисл. В.В. Виноградова. — М.: Учпедгиз, 1952. 272 с.

272. Шварц А.П. Системный лексико-семантический анализ наречий (на материале говора д. Акчим Красновиршенского района Пермской области Текст.: дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / А.П.Шварц. Пермь, 1968. -353 с.

273. Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства Текст. / Н.Ю. Шведова; Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН. — М.: Азбуковник, 1998. -176 с.

274. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи Текст. / отв. ред. В.В. Виноградов; Институт русского языка РАН. М.: Азбуковник, 2003. - 378 с.

275. Шигуров В.В. Разновидности функциональной транспозиции словоформ в системе частей речи русского языка Текст. /В.В. Шигуров // Филологические науки. 2001. - № 6. - С. 59-65.

276. Шигуров В.В. Наречные слова-команды в контексте интеръективации и вербализации Текст. / В.В. Шигуров // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 66. - 2007.- № 4. - С. 23-34.

277. Ширшов И.А. Типы производных слов в русском языке Текст. / И.А. Ширшов // Филологические науки. М., 1997. - С. 55-65.

278. Шмелёв А.Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира Текст. / А.Д.Шмелев // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: сборник статей. М.: Языки славянской культуры, 20056. - С. 452—464.

279. Шмелёв Д.Н. К вопросу о наречиях на -ъ в русском языке Текст. / Д.Н. Шмелёв // Материалы и исследования по истории русского языка: Сборник статей / отв. ред. Р.И. Аванесов. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1960.-С. 279-286.

280. Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы) Текст. / Д.Н. Шмелёв. — М.: Наука, 1977. 168 с.

281. Щерба JT.B. О частях речи в русском языке Текст. / Л.В. Щерба // Л.В. Щерба Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1957. — С. 63-84.

282. Языковая картина мира и системная лексикография Текст. / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева и др.; отв.ред. Ю.Д. Апресян. -М.: Языки славянских культур, 2006. — 912 с.

283. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) Текст. / Е.С. Яковлева. — М.: Гнозис, 1994.-344 с.

284. Янко Т.Е. Обстоятельства времени в коммуникативной структуре предложения Текст. / Т.Е. Янко // Логический анализ языка: Язык и время [Текст] / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. М.: Индрик, 1997. - С. 281296.

285. Янович Е.И. Наречие в истории русского языка: Генезис и функционирование основных морфологических типов производных наречий Текст. / Е.И. Янович. Минск: Изд-во БГУ, 1978. - 144 с.

286. Haspelmath M. From Space to Time: Temporal Adverbials in the World's Languages / Martin Haspelmath. München-Newcastle: LINCOM EUROPA, 1997.-188 p.

287. Sitarski А. Структура и функционирование наречий в русском языке новейшего времени. Poznan: Wydawniwstwo naukowe UAM, 2001. - 136 с.

288. Лексикографические источники

289. Архангельский областной словарь / под ред. О.Г Гецовой. Вып. 1— 12. -М., 1980-2004 (издание продолжается).

290. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. -М.: Русский язык, 1998.

291. Елистратов B.C. Толковый словарь русского сленга / науч. ред. Н.Б. Троепольская. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007.

292. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 2002.

293. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988.

294. Книга: Энциклопедия / гл. ред. В.М. Жарков. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.

295. Комплексный словарь русского языка / А.Н. Тихонов, E.H. Тихонова, С.А. Тихонов, О.М. Чупашева, М.Ю. Зуева; под ред. А.Н. Тихонова. 3-е изд., стереотип. - М.: Русский язык - Медиа, 2007.

296. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. М.: Терра, 1994.

297. Мокиенко В.М., Никитина Т.К. Большой словарь русского жаргона. СПб.: Норинг, 2000.

298. Мосеев И.И. Поморьска говоря: Краткий словарь поморского языка / И.И. Мосеев. Архангельск: Правда севера, 2005.

299. Мотивационный словарь наречий архангельских говоров: Методические материалы для студентов-филологов ДЛИ / сост. Е.Е. Королёва. Дау-гавпис, 1990. - 95 с.

300. Надель-Червинская М.А., Червинский П.П. Большой толковый словарь иностранных слов: В 3 т. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.

301. Нефёдова Е.А. Экспрессивный словарь диалектной личности / Е.А. Нефёдова. М.: Изд-во Московского университета, 2001.

302. Никитина Т.Г. Молодежный сленг: Толковый словарь / Т.Г. Никитина -М.: ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство ACT», 2004.

303. Обратный словарь архангельских говоров / под ред. О.Г. Гецовой. — М.: Наука, 2006.

304. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка Текст. / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. М.: Азбуковник, 1999.

305. Орфографический словарь русского языка: около 100 000 слов / АН СССР. Институт русского языка; отв. ред. В.В. Лопатин. 30-е изд., стер. -М.: Русский язык, 1993.

306. Отин Е.С. «Все менты мои кенты.» (Как образуются жаргонные слова и выражения) / Е.С. Отин. — М.: ЭЛПИС, 2006.

307. Система лексических минимумов современного русского языка: 10 лексических списков: От 500 до 5000 самых важных русских слов / под ред. В.В. Морковкина. -М.: Астрель; ACT, 2003.

308. Словарь наречий и служебных слов русского языка Текст. / сост. В.В. Бурцева. М.: Русский язык - Медиа, 2005.

309. Словарь русских народных говоров Текст. / под ред. Ф.П. Филина; Ф.П. Сороколетова. Вып. 1-41. -М.-Л.: Наука, 1965-2007.

310. Словарь русского языка: В 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд.-М.: Русский язык, 1981-1984.

311. Словарь синонимов / под ред. А.П. Евгеньевой. — Л.: Наука, 1976.

312. Словарь современного русского города / под ред. Б.И. Осипова. М.: Русские словари; Астрель; ACT; Транзиткнига, 2003.

313. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. M.-JL,

314. Словарь сочетаемости слов русского языка / Государственный институт русского языка им. A.C. Пушкина; П.Н. Денисов, Н.К. Зеленова, Е.М. Кочнева и др.; под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. 3-е изд., испр. - М.: Астрель; ACT, 2002.

315. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 3 т. М.: Знак, 2003.

316. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка Текст.: В 2 т. / А.Н. Тихонов. М.: Русский язык, 1985.

317. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. -М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1935-1940.

318. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г.Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2007.

319. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. М.: Альта-Принт, 2005.

320. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: Происхождение слов и их толкование: В 4 т. / перевод с немецкого и дополнения О.Н. Тру-бачева; под ред. Б.А. Ларина. -М.: Прогресс, 1964-1973.

321. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. / П.Я. Черных. М.: Русский язык - Медиа, 2004.

322. Источники письменных текстов

323. Аверинцев С. Надежды и тревоги Текст. / С. Аверинцев // Позиция: Литературная полемика: опыт критического ежегодника. М.: Советская Россия, 1990.-С. 73-83.

324. Апресян Ю.Д. Принципы системной лексикографии и толковый словарь Текст. / Ю.Д. Апресян // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сборник к 70-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. — М.: ОГИ, 1999. С. 634-650.

325. Архангельский А. «Кто там шагает правой?.» Текст. / Александр Архангельский // Новый мир. 1996. - № 9. - С. 208-211.

326. Белов В.И. Повседневная жизнь русского Севера Текст.: Очерки о быте и народном искусстве крестьян Вологодской, Архангельской и Кировской областей. М.: Молодая гвардия, 2000. — 391 с.

327. Вайль П., Генис А. Родная речь: уроки изящной словесности Текст. / П. Вайль, А. Генис. — М.: Независимая газета, 1991. 190 с.

328. Вайль П. Стихи про меня Текст. / П. Вайль. М.: КоЛибри, 2007.688 с.

329. Вознесенский A.A. Избранное Текст. / сост. В. Краснопольский. -М.: Эксмо, 2004.-384 с.

330. Высотский О.Н. Николай Гумилёв глазами сына Текст. / сост. Г.Н. Красников, В.П. Крейд. -М.: Молодая гвардия, 2004. 633 с.

331. Гришковец Е. Зима. Все пьесы Текст. / Е. Гришковец. М.: Эксмо, 2007. - 320 с.

332. Довлатов С. Избранное Текст. СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2008. - 704 с.

333. Домбровский Ю.О. Факультет ненужных вещей. Роман. Письма. Эссе Текст. / сост. Л. Быков. Екатеринбург: изд-во У-Фактория, 2000. - 688 с.

334. Евтушенко Е.А. Избранная лирика Текст. / отв. ред. А. Корина. -М.: Изд-во Эксмо, 2004. 352 с.

335. Ерофеев В. Малая проза Текст. / ред. И. Захаров. М.: Захаров, 2005.-96 с.

336. Катаев В.Б. Игра в осколки: Судьбы русской классики в эпоху постмодернизма Текст. / В.Б. Катаев. М.: Изд-во Московского университета, 2002. - 252 с.

337. Кобрин Р.Ю. Лингвистика в картографии Текст. // Прикладное языкознание: Учебник / отв. ред. A.C. Герд. СПб, 1996. - С. 408^419.

338. Крысин Л.П. О некоторых иноязычно-русских лексических соответствиях // Русская речь. — 2007. — № 1. — С. 51-62.

339. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его выделения Текст. / Е.С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. Т. 1. — М., 2001. — С. 7281.

340. Леей В Л. Приручение страха Текст. / В. Л. Леви. М.: Метафора, 2002.-192 с.

341. Леви В.Л. Азбука здравомыслия Текст. / В.Л. Леви. М.: Метафора, 2008. - 736 с.

342. Лейбин В. «Пойдешь налево.». Текст на камне Электронный ресурс. / Виталий Лейбин // Полит, ру / Автор. 2005. 8 августа. Режим доступа: http://www.polit.ru/author/2005/08/08/go.html.

343. ЛихачевД.С. О русской интеллигенции. Письмо в редакцию // Новый мир. 1993. - №2. - С. 3-9.

344. ЛосскийН.О. Характер русского народа. М.: ДАРЪ, 2005. - 336 с.

345. Неклюдов С.Ю. О фаталистических образах и концепциях в традиционных культурах Текст. / С.Ю. Неклюдов // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сборник к 70-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. М.: ОГИ, 1999. С. 38-44.

346. Никитин O.B. «Я думаю по-русски» (к 200-летию со дня рождения В.И. Даля) Текст. // Русский язык за рубежом. 2001. - № 2. - С. 49-52.

347. Николаева Т.М. От звука к тексту Текст. / Т.М. Николаева. М.: Языки русской культуры, 2000. - 680 с.

348. Олеша Ю.К. Зависть. Три толстяка. Рассказы. М.: Олимп; ACT, 1999.-512 с.

349. Петрушевская Л. Квартира коломбины; пьесы. [Текст] / Людмила Петрушевская. СПб.: Амфора, 2006. - 415 с.

350. Пронина Е.Е. Фрактальная логика Виктора Пелевина // Вопросы литературы. 2003. - №4.

351. Радзинский Э. Пьесы Текст. / Эдвард Радзинский. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2007. - 828 с.

352. Рассадин С. Советская литература. Побеждённые победители Текст.: Почти учебник / Станислав Рассадин. СПб.: ИНАПРЕСС/НОВАЯ ГАЗЕТА, 2006. - 358 с.

353. Русский рассказ XX века Текст. / сост. В. Сорокин. — М.: Захаров, 2005. 560 с.

354. Садур H.H. Обморок: Книга пьес Текст. / H.H. Садур. Вологда, 1999.-233 с.

355. Учёнова В. Реклама в истории человечества Текст. / В. Учёнова // Наука и жизнь. — 2002. — № 12.

356. Чехов А.П. Ну, публика!: Рассказы Текст. -М.: Дом, 1994. 320 с.

357. Френденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра / Ольга Михайловна Френденберг; подготовка текста, справочно-научный аппарат, предварение, послесловие Н.В.Брагинской. М.: Лабиринт, 1997. - 448 с.

358. Антология русской литературы: от Нестора до Булгакова Электронный ресурс. / сост. прогр. JI. Костюк; ред. А. Литвина. М.: ДиректМедиа, 2002 (PC CD-ROM)

359. Библиотека Мошкова Электронный ресурс.: Вып.2. / ООО «Фобус стиль» СПб.: Гистерезис, 2004. - 2 электр. опт. диска (PC CD-ROM).1. Тексты.1. A. Азольский. Монахи

360. B. Аксёнов. Апельсины из Марокко В. Аксёнов. Остров Крым1. В. Белов. Привычное дело1. A. Белый. Петербург

361. B. Богомолов. Момент истины (в августе сорок четвертого).

362. И. Бродский. О Сереже Довлатове И. Бродский. Демократия! И. Бродский. Сын цивилизации И. Бродский. Полторы комнаты И. Бродский. Посвящается позвоночнику М. Булгаков. Роковые яйца Ю. Визбор. Альтернатива вершины. Ключ

363. В. Высоцкий. Я где-то точно наследил. Г. Гессе. Игра в бисер А. Городницкий. И вблизи и вдали1. A. Грин. Забытое

364. Б. Зайцев. Голубая звезда И. Ильин. Постструктурализм. Деструктивизм. Постмодернизм И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев1. B. Каверин. Два капитана1. A. Кащеев. Гурд Пелевин1. C. Козлов. Сосновая шишка

365. B. Конецкий. Вчерашние заботы

366. C. Кравченко. Ода Святому Иосифу1. A. Куприн. Святая ложь

367. B. Куринский. Когда нет гувернантки. Автодидактика для детей и взрослых1. Л. Леонов. Барсуки1. В. Набоков. Дар1. В. Набоков. Другие берега

368. К. Паустовский. Повесть о жизни.1. Время больших ожиданий

369. К. Паустовский. Книга о жизни.1. Далёкие годы1. В. Пелевин. Желтая стрела

370. В. Пелевин. Чапаев и Пустота

371. Л. Петрушевская. Детский праздник

372. М. Пришвин. Мак-Джинти и Мак1. Джиннис

373. М. Пришвин. Мы с тобой М. Пришвин. Зелёный шум

374. A. Ромаданов. Плоть, прах и ветер

375. B. Санин. Белое проклятие В. Санин. Большой пожар

376. А. Солженицын. Красное колесо.

377. A. Солженицын. Раковый корпус Ф. Сологуб. Тяжелые сны

378. B. Сорокин. Очередь Тэффи. Из весеннего дневника Д. Хармс. Письмо Т. А. Мейер-Липавской и Л.С. Липавскому В. Шаламов. Плотники

379. В. Шукшин. Волки В. Шукшин. Вянет, пропадёт