автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантика имен артефактов в современном русском языке

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Божко, Наталия Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Краснодар
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Семантика имен артефактов в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика имен артефактов в современном русском языке"

,... од

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ I " ПО ВЫСШЕМУ ОБРАЗОВАНИЙ КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ.

На правах рукописи УДК 801.316. 801.542

БОЖКО Наталия Михайловна

СЕМАНТИКА ИМЕН АРТЕФАКТОВ В СОВРЕМЕННО?! РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Краснодар 1993

Работе выполнена на кафедре украино- и славяноведен) Украинского государственного агротехнического университе;

Научный руководитель - доктор филологических наук

профессор НЕМЕЦ Г.П. Официальные оппоненты: доктор филологических наук

профессор ФВДОСЮК М.Ю. кандидат филологических наук доцент КАЗАРИНА С.Г. Ведущая организация - Московский ваочный государственный

педагогический институт

Защита состоится 20.04.94 г. в _часов на заседании специализированного совета Д.063.73.01 до защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Кубанском государственном университете (350640 г.Краснодар, ул. к.Либкнехта, 149, филологический факультет, ауд. ¿31).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кубанского государственного университета.

Автореферат разослан "1" 03 1994 г.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук

доцент А.Л.Факторович

0Б1ДАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Важным моментом современного подхода к лингвистическим исследованиям является рассмотрение языка как сугубо специфической человеческой деятельности, связанной с познанием и преобразованием окружающего мира. Особое значение имеет расширение проблематики лингвистических исследований, все более тесное их смыкание с логикой и философией.

Обновление парадигмы анализа языка осуществляется за счет более тесной связи проблем поникания языка с проблемами понимания мира, то есть более полного учета эксзра-лиягвистических факторов.

Расширение границ лингвистических исследований повлекло за собой я расширение границ семантики. Современная лексическая семантика опирается на ряд лингвистических и смежных с ними дисциплин, из которых важнейшими являются; 1) лексикография; 2) лингвистическая семантика с ее уче-ч:«еы о компонентной структуре лексических значений; 3) философская и логическая традиция толкования значений слов с ее попытками свести большое число сложных понятий к небольшому числу простых а эффективно различать два по-няеия; 4) исчисление высказываний математической логики, давшее иного языку семантики.

Тенденция к интеграции в современной семантике отчетливо проявляется з совместном развитии различных направлений при сохранении их принципиальных особенностей.

Современные лингвистические исследования построены на понимании семантики как аспекта, который требует обращения не только к форме языка, но и к объективному миру, составляющему познавательное содержание мышления.

Актуальность теиы исследования. Эволюция современной семантики за псследние годы демонстрирует смену объектов интереса данного раздала лингвистики. Меняется и форма представления семантической информации. В одних случаях -это толкования, удовлетворяющие некоторым стандартным требованиям, в других - дополнение стандартизованного

языка толкований свободным описанием смысловых различив, в третьих - анализ отношений между данной единицей описания и другими.

Тем не менее все исследователи считают необходимым, чтобы описание семантики некоторого объекта (слова, предложения, текста) отвечало на следующие вопросы: 1) Каково отношение данного объекта из мира "Язык" к миру "Действительность"? и 2) Каковы отношения между данными объектами и другими объектами того же уровня в плоскости мира "Язык" как системы?

В центре данного исследования лексико-семантический класс, включающий имена существительные, именующие объекты, созданные человеком, то есть имена артефактов.

Имена существительные вообще занимают особое место среди огромного количества лексических единиц, в которых человек пытается отражать окружающие мир, в связи с этим вагным является вопрос о возможности их классификации.

Выделение имен артефактов в качестве семантической категории свявано с членением имен естественного языка на два принципиально различных класса - имена естественных и номинальных родов. Имена артефактов занзыают между этими двумя классами промежуточное положение, совмещая признаки данных семантических категорий.

Исследования последних десятилетий показали, что имена и - шире - именующие выражения делятся на два принципиально рааличных класса. О важности этого деления сви-■детеяьствует тот факт, что к нему независимо друг от друга цришли логики С.Крипке, Х.Патнэм, К.Доннелан, лингвисты Н.Д.Арутюнова, О.Г.Ревзина, Д.Н.Шмелев, Л.Л.Ким и др. То, что речь идет об одном объективном противопоставлении, несколько затушевывается различием применяемых для его фиксации терминов.

. Само выделение имен артефактов в качестве отдельного лексико-семактаческого класса слов свяаано с попытками классификации имен существительных, построенными по принципу иерархии и имеющими дихотомическое строение. Такие классификации восходят к "дереву Порфирия" - форме, в ко- 4 -

торой Порфчрий, комментатор Аристотеля, представил аристотелеву классификацию субстанций.

В этой классификации рядом с другими группами ("Люди", "Небесные тела" и т.д.) выделяется группа "Вещи", которая фактически объединяет две различные группы: естественные "неживые" объекты и собственно "Вещи" - объекты, созданные человеком - артефакты.

Большинство окружающих нас вещей и предметно-вещественных целостностей произведены людьми. Они входят в понятие "Окружающий мир" в качестве важного элемента. Имена "второй природы", или имена артефактов составляют в языке огромный пласт и требуют специального изучения.

Количественная значимость и информативная ценность имен артефактов в современном языке ставит перед лингвистами проблему их классификации, описания смысловой структуры и семантики отношений внутри данного лексико-семан-тического класса слов, а также семантики отношений между именами артефактов и другими лексико-еемантическими классами. Это обусловливает актуальность данного исследования и намечает его возможные направления - от общетеоретических проблем семантики в связи с описанием семантики имени вообще '.1 имени артефактов - в частности.

Новизна предлагаемого исследования состоит в том, что названный лексико-семантический класс имен никогда прежде не подвергался сколь-нибудь последовательному анализу как таковой. Выделенные еще во времена Аристотеля имена артефактов практически все время находились вне поля семантических исследований.

Даже сам термин "артефакт" для обозначения объекта, созданного человеком, до сах пор не получил достаточного распространения в отечественной лингвистике, хотя представители европейской и американской школ дескриптивной лингвистики и логической семантики обращались к данной семантической категории в свяви с другими объектами исследования, не предпринимая, однако, попыток ее описания.

В работах западных лингвистов имена артефактов упоминаются, в основном, в связи с исследованиями имен есте-

ственных и номинальных классов. Но ни одна из них не содержи! системного описания данной лексико-семантической парадигмы в качестве самостоятельного объекта исследования. В лучшем случае называются некоторые семантические характеристики отдельных подклассов имен артефактов или делаются попытки описания отдельных тематических групп (посуды, мебели, сосудов, тканей и т.д.).

Научная новизна предлагаемой диссертационной работы заключается в том, что в ней представлено более или менее исчерпывающее описание этой парадигмы лексических единиц естественного языка - один из возможных вариантов анализа семантики имен артефактов.

Предварительное исследование истории вопроса дало ном возможность не только ознакомиться с точками эрения на выделение данного класса представителей равных школ и направлений лингвистики, но и выработать рабочее определение, которое было положено в основу отбора лексического материала.

Особенностью предлагаемого варианта лексико-семанти-ческого класса имен естественного языка является включение з него именований продуктов умственного труда, а также представление данной парадигмы в виде системы различных классов условной эквивалентности - результата проведения классификационной процедуры.

Цель исследования состояла в определении семантических к формальных признаков ишн артефактов, что помогало в установлении стагуса имени, называющего объект, сделанный человеком, описании его семантических функций, комплексного характера значения, отборе и классификации лексикографического материала с целью составления списков слов - классов имен артефактов, с последующим описанием их сегментики, а также отношений внутри данных классов условной эквивалентности и между ними. Эта цель определила.содержание работы и конкретные задачи исследования.

Методы исследования. Основным методом исследования является описательный, проявляющийся в инвентаризации конкретных языковых единиц, отобранных методом сплошной вы- б -

борки из толковых словарей русского языка, исследовании их семантической сзруктуры с помощью методики словарных" дефиниций и элементов компонентного анализа, а также семантического классифицирования имен артефактов. Использованы в работе я приемы статистического анализа лексики.

Источниками языкового материала послужили "Словарь современного русского литературного языка" в 17 токах (М,-Л.,1950-1965 гг.), "Словарь русского языка" С.й.Ожегова (М.,1988), словари новых слов и значений, составленные по материалам прессы и литературы 60-х, 70-х годов (М.,1971; М.,1984), а также целый ряд одноязычных и двуязычных толковых, специальных, энциклопедических, частотных и других словарей, из которых было извлечено около б тысяч лексических единиц.

Теоретическое и практическое значение диссертации. Результаты исследования могут быть использованы при изучении семантики имен естественного языка, а также в лексикографической деятельности при составлении различных словарей, в том числе и типа тезаурусов, в которых совокупность имен представлена так, чтобы в один класс (или группу) входили слова, имеющие сходные наборы семантических компонентов. В лексико-семантический класс условной эквивалентности включаются слова, имеющие в своих значениях одни и те же опорные семы. Сама опорная сема рассматривается как конституирующий признак данного класса.

Исходным положением является то, что основные и специфические признаки реальных объектов опосредованно закреплены в содержании слов, именующих данные объекты. Поэтому такой словарь тезаурусного типа моделирует структуру отношений между объектами в реальном ьйре.

Предлагаемая в работе классификация имен артефактов может быть использована и при изучении русского я8ыка в иностранной аудитории, так как позволяет выделить списки имен, сформированные по типу тематических групп, облегчающих подачу нового лексического материала.

Положения, выносимые на защиту: логико-семантические проблемы именования артефактов, семантические и логико- 7 -

лингвистические основания описания и классификации имен артефактов, смысловые отношения внутри данных классов лингвистических единиц.

Апробация работы. Результаты исследования по теме диссертации докладывались на внутривувовских (Харьков 1989,1990,1991,1992,1993), региональных (Пятигорск 1990), межведомственных (Харьков 1989,1990), межвузовской (Харьков 1988) конференциях.

Диссертационная работа обсуждалась на заседании кафедры украино- и славяноведения Украинского государственного агротехнического университета.

Структура работы. Диссертация состоит из трех глав, введения, заключения, библиографии и приложения, содержащего списки разрядов (классов условной эквивалентности) имен артефактов.

Во введении излагаются причины выбора темы исследования, аргументируется ее актуальность, очерчиваются цели и задачи работы, раскрывается ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, характеризуются источники фактического материала, проблемы и трудности, связанные с его анализом, намечаются методы исследования.

Первая глава - "Логико-семантические проблемы именования артефактов" - посвящена проблемам семантики и в двух своих параграфах раскрывает общетеоретические проблемы современной семантики в связи с описанием семантики имени, а также проблемы классификации и статуса имен естественного языка.

Исходным является определение языка как материальной действительности мышления, которое включает в себя все существенные свойства языка и указывает прежде всего на необходимость выявления стороны языка, непосредственно связанной с содержанием мышления. Знаковая материальность мышления есть форма отчуждения индивидуального сознания и репрезентации его как общественного явления.

Языкознание призвано описывать формальное устройство языка, однако содержательная сторона должна неизменно присутствовать как опорная баэа объяснения действительной

сущности любой языковой формы. Поэтому обращение к семантической стороне языка было всегда присуще лингвистике в явной или скрытой форме.

Семантика как категория языкознания включает з себя :одержательную часть языка - языка в целом и единиц разных уровней (лексем, морфем, грамматических конструкций).

Современные лингвистические исследования построены т понимании семантики как аспекта, к оторый требует обращения не только к форме языка, но и к объективному миру, ¡оставляющему познавательное содержание мышления.

Главная функция, прямое назначение языкового знака в [дане знаковой репрезентации состоит в удовлетворении ос-. ;овным отражательныы и мыслительным процессам, опосредован-;ом и абстрагированном представлении мыслительного содер-ания, исторически закрепляющемся в виде общего для членов оллектива значения, и на этой основе обеспечения коммуни-ации зо всех сферах человеческой деятельности.

В процессе формирования значения словесных знаков уча-твуют три элемента: человек - познающий субъект, реальная ействителькость (познаваемый объект), язык (языковой нак).

Отношение между этики тремя составляющими является лецифическкм,опосредованным человеческим сознанием, осу-зствляемым через знак познающего субъекта к объективной гйствигельности.

С этим связано господствующее уже достаточно долго в ¡ыке понятие "семантического треугольника", которое исхо-!Т из подразделения мира на три сферы: реальную дейсгви-•льность, существующую вне и независимо от нас (внешний р), мир понятий (мышление), мир слов (язык).

Семантический треугольник продолжает оставаться кон-шгуальным центром семантических разысканий вне зависи->сти от того, какие объекты изучаются и какие методы пользуются. Однако "весомость" разных сторон семактичес-'Го треугольника меняется в зависимости от того, какой ъект из мира "язык" стоит в его вершине. Если в вершине еугольника стоит предикат, го есть любое слозо, задаю- 9 -

щее ситуацию (типа читать, болезнь, аренда), то особых споров о том, как это слово следует описывать, не возникает.

Вопрос может стоять о преимуществах разных способов подачи семантической информации, а не о месте ее поиска. Аналогично обстоит дело с описанием имен типа юмша agentIS , так как они трактуются как актанты ситуации,заданной предикатом. Так, врач и больной можно описать как семантические производные от лечить, преподаватель и.студент как семантические производные от учить и т.д.

Трудности возникают при появлении имени, которое не задает ситуацию - будь то имя природного объекта типа дуб, гора или объекта, возникающего в результате человеческой деятельности типа рубашка, диван.

Семантическая'информация, сообщаемая данными именами, - это прежде всего указание на определенные объекты иэ мира "Действительность", но, помимо денотативной соотнесен-' ности, они обладают собственно значением, сигнификатом.

Вид денотата и сигнификата, факт раздельного их нахождения в одних и взаимообусловленного сосуществования в других является разграничивающим имена нарицательные на подклассы.

По признаку наличия денотата (предметной.отнесенности), или сигнификата (понятийной соотнесенности), или того и другого вместе, лежащих в основе данного словесного знака, выделяются разные семиологические типы предметных лексем (имен существительных).

Так называемые "предметные лексемы" - имена существительные - вместе с глаголами образуют ядро языка, занимая первое место по частоте употребления.

Большинство окружающих.человека вещей и предметно-вещественных ценностей - объекты, созданные не природой, а человеком, входящие в понятие "окружающий мир", и число их неуклонно растет. Имена "второй природе" - имена артефактов (от лат.АЕТЕ - искусственный + pact us - сделанный), составляют в языке значительные лексические пространства и требуют специального изучения.

Правомерность выделения имен артефактов в отдельный лексико-сеиантический класс, их статус среди других имен, частотность употребления и некоторые другие вопросы поднимают проблему естественной классификации языковых единиц, которая исходила бы из того, что многообразие объектов порождается некоторой общей исходной структурой, а также стремилась бы к постоянному уточнению объектов, на которые делится данная область, их внутренних структур и принципов.

Среди классификаций имен существительных наиболее распространенными являются иерархические классификации лексики, что, по мнению многих ученых, отражает объективную форму организации реального мира и может отражать психологию классификационной деятельности, а также быть связанным с давлением традиция, идущей от античности.

В диссертации приводятся образцы иерархических классификаций, предлагаемых различными исследователями (Аристотель, Кей, Яцкович, Морковкин, Степанов), а также даются характеристики неиерархических (комбинированных) классификаций.

Особое внимание уделяется логико-синтаксическим классификациям, опирающимся на анализ типа соотнесенности имени с его денотатом и анализ функции имени в предложении.

Представители разных школ и направлений проводили исследования анализа функций имени в предложении, исходя из разных посылок.

Согласно теориям, выдвигаемым представителями школы логической семантики, позиция логического субъекта и предиката связана с противопоставлением предметных.и признаковых имен. В отличие от представителей традиционного направления они шли не от значения имени нарицательного (или общего имени) к имени собственному, а наоборот - от значения имени собственного к анализу значений различных типов общих имен.

Значительный интерес для изучения семантики имени в русле логико-функционального подхода к языку представляют работы Квина, Крипке, Доннелана, Патнэма.

Многие исследования С.Крипке, например, посвящены

проблемам референции имени, лингвистической интуиции,тесно связанной с жесткостью неже-сткостью десигнаторов, оппозиция которых выполняет роль исходного противопоставле;-ния в конструируемой С.Крипке системе языковых единиц. По определению, жесткий десигнагор представляет собой выражение, способное' обозначать (и почти всегда обозначающее) один и тот же объект в каждом возможном мире. Нежесткий, или случайный, десигнатор - выражение, не обладающее такой способностью. .

Идеи С.Крипке, разработанные на материале имен собственных,"современная лингвистика распространяет на большую часть.-общих имен и, соответственно, на имена артефактов, которые тоже квалифицируются как жесткие десигнаторы

Имена артефактов -названия объектов, которые получают свое бытие в результате трудовой деятельности человека (палка, доска, хлеб). Они, как и другие предметные имена, не всегда' с абсолютной точностью воспроизводят картину естественного членения мира. Этому препятствует ряд обстоятельств, в .частности - действие семантических процессов, затемняющий раздельность и границы предметов. Еще одним следствием-того, что способ членения задан языку жизнью, природой, деятельностью человека, является относительная независимость идентифицирующего значения от окружения,создаваемого семантическим однородным полем.

В связи с этим ряд исследователей предлагают использовать для классификации группировки имен артефактов функциональный критерий (Арутюнова Н.Д.). Под этим принципом имеется в виду выделение объекта по целенаправленному действию, которое он выполняет или орудием которого он служит.. Функциональный критерий считается многими исследователями ведущим при выделении подклассов имен артефактов. В пользу этого говорит, например, тот факт, что в разговорной речи имена артефактов активно заменяются функциональными номинациями (Дай чем вытереться. Принеси на что положить. Достаньте в чем спать).

Вторая глава - "Семантические и логико-лингвистические основания описания и классификации имен артефактов" -

:остоит и8 четырех параграфов и характеризует имена арте-)актов как объект лексикографического исследования, опй-:ывает принципы отбора имен, положенные в основу формиро-¡ания классов условной эквивалентности, предлагает рабо-гее определение понятия "артефакт", которое очерчивает :руг лексических единиц, включаемых в данный класс слов, I дает характеристики десяти наиболее многочисленных под-;лассов имен артефактов

Являясь единицами денотатной лексики, имена артефактов несут в себе значение предметности, денотатности и федполагают внутри образуемых группировок (тематических 'рупп, лексико-семантическнх групп, предметных полей) перечисление элементов по принципу "часть - целое", "функ-;ия", "материальная основа" и некоторым другим.

Образуя многочисленные предметные таксономии, имена артефактов строят их преимущественно по принципу "часть -целое", в некоторых иэ них это отношение совпадает с родо-шдовым (хотя это и редкое явление). Таковы, например,конфетные собирательные имена с подчиненными им словами: щевесина (в значении "строительный материал") - бревно, "орбыль, дранка, щепа и т.д.

Часть имен артефактов, являясь названиями классов, эдновременно относятся к конкретной лексике и по своей су-си не только обозначают конкретные сущности, включаемые в {руг референции этих имен, но, называя их как члены классов, они обозначают одновременно и понятие, отображающее зтличительные признаки каждого предмета данного класса. 1апример, называя трамвай, люстру, книгу, стол мы имплицитно включаем в семантику этих лексических единиц некую информацию об их форме, функции, материале,-из которого эни изготовлены и даже сфере использования, функциониро-зания.

Называя конкретный предмет, имена артефактов и имена их классов имеют соответствующий экспонент данной серии предметов в речевом высказывании, поэтому они референтны (как и другие предметные имена). Референтом выступает конкретный предмет (экземпляр серии), чувственно восприникае-

мый к по каким-то внешним признакам памятью воспроизводимый.

Таким образом, имена классов артефактов выполняют одновременно несколько семантических функций: они отсылают к конкретному референту в речевом высказывании, именуют конкретный предмет в его целостности как член класса и выражают содержание понятия, отображающего отличительные признаки данного класса. Они характеризуются комплексным характером их знакового значения, в котором содержатся как денотативные, чувственно.воспринимаемые признаки обозначаемого предмета, формирующие сам предмет обозначения, так и сигнификативные, понятийно-содержательные, отображающие обобщенные, наиболее существенные для данного класса признаки. Имена классов артефактов, составляющие подавляющее большинство конкретной лексики, представляют собой такие словесные знаки, в которых денотативный и сигнификативный компоненты значения знака находятся в отношении содержания понятия к его объему; они обладают в силу этого денотативно-сигнификативным типом значения.

Обладая изначальной отдельностью, имена артефактов, однако, не являются индивидными именами, так как, как правило, исключены из процесса индивидуализации: слова лампа, стамеска, дьван, фонарь, сарай, церковь и так далее являются одновременно и именами классов, и именами индивидов этого класса. Редкие случаи индивидуализации путем персонификации (Дюрандаль - меч Роланда), то есть на основании рубрики "Человек" или с помощью дейктических единиц (мой "Москвич") лишь подтверждают отсутствие индивидуализации в основной массе исследуемых с^чаев.

Имена артефактов, являясь общими именами, способны быть в предложении как субъектом, так и предикатом из-за своей денотативно-сигнификативной ориентации.

Определяя границы класса и^ен артефактов,. мы исходили из того, что ведущим признаком его единиц является вещественность, предметность. Вторым важнейшим моментом является взаимосвязь данного объекта с миром человека.

Критерий тематической отнесенности, используемый при

их характеристике, нам кажется несколько расплывчатым,так как до проведения соответствующих лексикографических процедур невозможно составить исчерпывающий список так называемых '"тем", по которым мы могли бы отбирать данный лексический материал. Хотя, разумеется, некоторые из них подсказаны нашей интуицией (названия мебели, посуды, транспортных средств, 'зданий и сооружений, инструментов, оружия, еды и т.д;).

Составляя списки лексических единиц методом сплошной' выборки из толковых словарей русского языка, мы столкнулись с большим количеством слов, традиционно называемых многозначными. В отношении таких случаев мы придерживались точки зрения на них, созвучной взглядам А.А.Потебни и Л.З.Щербы, отрицавших существование "многозначных" слов. (Точнее - они видели в этом явлении только однозвучность различных слов).

При идеографической классификации лексики многозначность в значительной степени сводится к "условной омонимии". При этом слово, традиционно считающееся многозначным, распадается на ряд однозначных слов, имеющих одинаковое звучание и написание, но разные значения. Следовательно, объектом классификации является однозначное слово или лек-скко-семантический вариант многозначного,слов а.

Однозначные слова группировались нами на основе определенного семантического признака, образуя тематические группы, или так называемые классы условной эквивалентности, соотносимые с определенными рубриками классификации. Данное название предложено 3.3.Морковкиным в 1970 году и, на наш взгляд, является достаточно удачным.

Лексико-семантические классы условной эквивалентности есть вид парадигматической группировки слов, которая осуществляется на основе фронтального анализа их значений. 3 основе такого анализа лежит представление о сигнификативном значении как о некоторой сложной сущности, которая может быть представлена в виде цепочки сем. Материалом для этого являются определения значений слов из толковых словарей русского языка, поскольку развернутые толкования

слов в определенном смысле могут рассматриваться как сем-ное описание их сигнификатов. Именами сем при этом можно считать названия семантических классов, к которым относятся полнозвучные слова, участвующие в толковании. Целью парадигматической группировки является получение возможно более однородных (относительно сиг-нификативного значения) словесных групп, хотя этой однородности достигнуть не всегда легко.

Проведение лексикографических процедур дало нам возможность составить список имен артефактов, включающий около б тысяч единиц, куда не включались слова с пометами "просторечное" и "устаревшее".

Осуществление классификационной процедуры дало нам возможность представить выписанные имена артефактов в виде классов условной эквивалентности, в основу которых были положены следующие классификационные признаки: 1) функция; 2) отношение "часть - целое"; Э) способ и сфера применения; 4) практическое значение; 5) материальная основа; б) форма. Ведущим был функциональный принцип, но в некоторых случаях его было недостаточно для того, чтобы описать сигнификат той или иной лексической единицы и соотносимых с ней по значению в некотором ряду единиц. Каковы, например, функции клубка, ломтика, мотка, стержня или пластины? В то же время они могут находиться в пределах класса слов, передающих определенную форму. Об этом говорит и их употребление в сочетаниях типа "в виде/форме клубка (мотка, ломтика, стержня, пластины)".

Среди наиболее многочисленных классов имен артефактов мы выделили и описали 10, включавших соответственно от 800 до 200 единиц. Это были: 1) наименования ыавглн и механизмов, приборов и приспособлений, аппаратов и устройств и их элементов; 2) имена транспортных средств; 3) имена вербального или иного знакового оформления информации, мысли и другие формы записи; 4) имена вместилищ; 5) имена еды и питья; б) имена зданий, сооружений, строений и их элементов; 7) имена помещений (искусственное деление континуума); 8) имена орудий труда, инструментов, средств труда и их

элементов; 9) имена музыкальных инструментов; 10) имена покрытий.

Кроме описанных десяти нами были выделены еще ошло 60 разрядов имен артефактов, или классов условной эквивалентности, включающих группы, образованные на основании отражения в языке классов предметов, объединенных ситуацией, в которой они обычно участвуют, функцией, назначением,' обозначаемых ими предметов; именования предметов быта человека, строительных материалов, искусственных источников света, тепла, звука, оружия, документов, элементов декора и украшения, архитектурных элементов и конструкций зданий и сооружений, тканей, лекарств, химических веществ, соединительных элементов, упаковок, игрушек, игр к приспособлений для них, спортивных снарядов, наборов, совокупностей, отходов и остатков, подставок и нек.др.

Предложенная попытка описания наиболее многочисленных классов имен артефактов имела цель дать некоторое представление о семантических и логических основаниях их классификации, принципах их именования и некоторых словообразовательных моделях.

Третья глава - "Смысловые отношения внутри классов условной эквивалентности" - состоит из трех параграфов и посвящена анализу семантических предметных отношений, а также общелогических (родо-видовых) отношений и возможностям передачи с помощью имен артефактов модальных отношений.

Экстралингвистические факторы находят свое отражение в своеобразной цепи зависимостей, предложенной С. II. Цибули -ной: объекты реальной действительности - денотаты (идеальные объекты) - слова, что позволяет предположить, что основные и специфические признаки реальных объектов, конечно, опосредованно закреплены содержанием слов.

По своей природе словесное обозначение всегда связано с общим, а не единичным значением языков'ого знака. Каждый предмет, обладающий набором конкретных признаков, может быть конкретно поименован через перечисление этих признаков.

Семантическая информация, сообщаемая именами артефактов, - это, превде всего, указание на определенные объекты

из мира "Действительность". В связи с этим достаточно сложно отделить в них собственно семантическую информацию от энциклопедической. Они не образуют очевидной системы, поэтому уровень их системной организации определить достаточно сложно, и не менее сложно определить, какие именно отношения возникают внутри данных классов условной эквивалентности.

На примерах нескольких парадигм имен артефактов мы попытались проследить, на основании чего выделяются в отдельные группы стол и стул, трамвай, троллейбус и автобус, суп, жаркое и кофе. Психологической основой таких групп являются ассоциации, что подтверждается ассоциативными экспериментами. Ассоциации в определенном смысле можно назвать естественными классификаторами понятийного содержания лексики языка. Представления и понятия, которыми располагает память человека, связаны между собой. Эта связь основана на прошлом опыте человека и с большей или меньшей степенью точности воспроизводит объективно существующую взаимосвязь между явлениями реального мира. При определенных условиях оживление одного представления или понятия сопровождается оживлением других, соотносящихся с ним.

Внутри лексико-семантических классов условной эквивалентности слова могут неходиться в разного типа отношениях. Важнейшими из них являются так назызаеьые общелогическке. Это отношения: 1) общее - частное (родо-видовые отношения) (инструмент-молоток, мебель - шкаф, посуда - чайник); 2) часть - целое (рукав - рубашка, судно - палуба, стол -ножка); 3) элемент - множество (буква - алфавит, песня -песенник).

■Особо следует отметить тот факт, что среди имен артефактов большой редкостью являются отношения синонимии.Тонкий аппарат синонимических преобразований - возможно, самый сильный инструмент современной семантики - для целей изучения имен артефактов (как и других конкретных существительных) не пригоден. Случаи типа заглавие - заголовок, памятник - монумент, автомобиль - автомашина, джезва -турка являются скорее исключениями, подтверждающими общее

правило. 2ще реже наблюдается стилистическая синонимия: дом - халупа.

Предметные отношения являются отношениями одноуровневыми. Пары слов типа ступка - пестик, замок - ключ показывают, что отношения в них имеют свою специфику, так как ориентироваться только на то, что объекты, соответствующие данным концептам, участвуют в одной ситуации или выполняют общую функцию, недостаточно. Собственно говоря, как раз функции у предметов, обозначенных данными именами, различны. А вот функционировать ступка бея пестика и замок без ключа не могут, а соответствующие концепты, "наделяют Друг друга смыслом".

Несколько иной тип предметных отношений между словаки в паре наволочка - подушка: здесь связь также обусловлена тем, что наволочка без подушка не функционирует. Но подушка без наволочки вполне может функционировать, как более самостоятельный член пары. Отношения между концептами сводятся к тому, что наволочка - это особый вид чехла (не только чехла на подушку, потому что есть пододеяльник -чехол для оде яла, нарукавник - чехол для рукава и т.д.). Связь здесь однонаправленная - первый член пары обретает свой смысл только при наличии второго, но не наоборот.

Еще один тип отношений можно наблюдать в паре крышка - кастрюля. Крышка монет закрывать разные объекты: бутыл-

сахарницу, банку, сундук, коробку, ящик и т.д., то есть диапазон ее действия достаточно широк. (Это не пестик, для которого возможной парой будет только ступка). Поэтому концептуальные связи данного имени устроены иначе, чем у слов наволочка или нарукавник.

С другой стороны, не все то, что."9акрывает'!, именуется крышкой (бутылки для минеральной воды, соков, молока закрыты крышками, бутылки для сина, пузырьки с лекарствами, флаконы для духов - пробками, ящики для игрушек и обуви -крышками, а шкаф для книг - дверцами).

Интересный опыт описания семантических предметных отношений на материале конкретных существительных мы находим у Р.М.Фрумкиной.

Применив предложенную ею методику, ш попытались представить предметные отношения в парах: 1) артефакт -артефакт и 2) артефакт - не артефакт (какое-либо конкретное существительное).

Кроме ориентированных отношений и классов ориентированных пар первого типа, существует определенное число пар, для которых вычислимость существует в обе стороны (тип П). Слова здесь равноправны: зная любое слово из пары а содержание отношения между ними, можно предсказывать другое слово в паре. Зо виелингвистической реальности связь между означаемыми словами в таких парах также является "симметричной": присутствие означаемого одного слова предполагает присутствие означаемого другого слова и наоборот.

Типы выделенных предметных отношений, связывающих исследуемые имена артефактов, можно свести к следующим:

1) Ориентированные отношения, связывающие ориентированные пары (А,В) так, что по подчиненному слову (А) и описанию отношения можно предсказать доминирующее слово 3. Обратное предсказание - "вычисление" А по описанию типа отношения и В - не всегда возможно.

Например: "А - пятно на В" (клякса - бумага).

"А - инструмент для работы с В; А обрабатывает В (шла - дерево);

2) ориентированные отношения, связывающие ориентированные пары (А,3), так, что возможно как предсказание по описанию отношения и А слова В, так и обратное - предсказание А по описанию отношения и В.

Например: "А емкость для хранения В" (игольник - иголки, хлебница - хлеб);

3) симметричные отношения, связывающие пары (А,В), в которых А и 3 "равноправны". 3 этих случаях возможно предсказание каждого из членов пары по одному из них и описанию типа отношения.

Например: "А не функционирует без 3, а 3 - не функционирует без А" (смычок - скрипка, пестик -ступка, пуговица - петля, молот - наковальня) .

Вскрытые между именами отношения разнообразь;1. Они отражают закрепленную в языке концептуализацию реального мира.

Несмотря на тесную связь с реальным миром и практической деятельностью (познавательной, констрз'ктивной, деструктивной) человека, эти отношения гораздо труднее изучать и описывать, чем, например, родо-видовые, являющиеся гораздо более очевидными.

Отношения общего-частного (отношения включения, родовидовые, гипо-гиперонимические отношения) считаются разноуровневыми, иерархическими отношениями.

Для многих имен можно построить иерархические ряды, связывающие слово более частного значения со словом более общего значения: пшеница - злак - растение; кукла - игрушка; антоновка - яблоко - фрукты; спаниель - собака - животг ное.

В отношении имен артефактов мнения ученых о возможности/невозможности выявления у них отношений "общее-частное" разошлись. Так, например, Н.Д.Арутюнова и некоторое другие ученые отрицают возможность вклтения имен артефактов в такого типа отношения.

На практике Есе же оказывается, что значительное чис-ю имен артефактов демонстрируют этот вид иерархических )тношений.

С точки зрения синтактического подхода ("от текста к змыслу") часть слов имеет в своих толкованиях так называемые таксономические операторы. Это слова вид, тая, сорт, элемент, область, ьарка и км подобные, взятые в функции :лужебных слов. Служебный характер анализируемых слово-тгогреблений подтверждается тем, что в определенных усло-иях данные слова можно опустить без изменения смысла ис-одного предложения.

Так называемые "жесткие" ограничения на денотаты вов-э не означают, что имена совокупностей как гиперонимы эмулируют количество гипонимов, входящих в данные отноше-

Если в случае рассматриваемых отношений мы наблюдаем, - 21 -

например, ситуацию, когда функционирование ступки требует обязательного присутствия пестика, то слово гарнитур, даже ограниченное сферой функционирования как, например, набор ювелирных украшений, вовсе не указывает на количество и возможные сочетания входящих в него предметов- (кольцо и серьги; кольцо, серьги, кулон; кулон, кольцо и диадема и т.д.). Точно так же по слову готовальня ш не можем определить, какое количество чертежных инструментов находится в ней, то есть не можем составить точный список гипонимов. Хотя, разумеется, определенный стандарт их регулирует. Это, например, обязательное наличие циркуля'и т.д.

Исследователи рассматривают родо-видовые отношения (отношения общего - частного) как важнейший семантический тип гипо-гиперонимии.

Но на примере имен артефактов мы убеждаемся в том, что этот тип отношений представлен в данном классе слов весьма избирательно. Исключения составляют только термины, где отношения между смыслами репрезентируются внелингвис-тической систематикой.

По-видимому, именно с неспособностью целого ряда слов быть замещенными родовыми терминами при описании конкретных ситуаций связана неупотребительность родовых терминов в разговорной речи, у В объективной действительности все вещи, явления находятся в разнообразных отношениях. Язык, обозначая действительность, не может, не отражать одновременно и эти отношения. Особое место в процессах отражения объективной действительности занимают модальные отношения, содержательная и формальная сущность которых рассматривается в диалектическом единстве.

Представление.о том, что носителем модальности в предложении являются обычно глаголы, а существительные -преимущественно отглагольные - в лучшем случае находятся на периферии модальности -. в виде выразителей элементов модальных ситуаций - это представление не вполне соответствует действительности. Оно сложилось в ту пору, когда анализ языкового материала с точки зрения адресата речи вос-

принимался как единственно возможный подход к построению грамматики. С точки зрения слушающего (читающего) модальность и темпоральность глагола являются основными ориентирами, вехами в сложной дешифровке чужого текста. Существительные же представляют как слова, лишенные акциональ-•:шх признаков и, в лучшем случае, обладающие какими-то не-.значительными компонентами глагольной модальности, темпо-ралькости и т.д.

Исследователи модальности отмечают, что стандартно модальные средства языка постоянно пополняются оценочными вариантами средств модальности (в отличие от модальных средств). Состав модальных средств обогащается, как правило, за счет перехода слов, частиц, словосочетаний из наречий, имен существительных, имен прилагательных, глаголов, глагольных форм и служебных частей речи в разряд модальных.

Особое место в ряду модальных средств принадлежит устойчивым элементам языка с закрепленной семантикой, спо-соСным выражать в контекстуально обусловленных ситуациях значения модального отношения.

3 состав устойчивых элементов языка (так называемых фразеологизмов) часто входят имена артефактов, соответственно неся з себе модальную информацию, то есть информацию об отношении говорящего к данному факту, событию, объекту (втирать очки, звонить ео все колокола, палла коса на камень, кашу маслоц не испортишь и т.д.).

1?мена артефактов входят я р так называемые выразительные художественно-образные средства языкр. Острекаем ш имена артефактов и в твкок сеи&атическоц явлении* кз.к метафора (вечное перо, лисг бумаги, крыло, плечо, !це к ¿а , па — лец, заусеница - как элементы машины или механизме, или особенности поверхности), в метонимии (лукавый кинжал -ассоциация с хитрым и коварным убийцей), синекдохе (малый-театр), эпитетах (храм истины) и др.

Особым видом модальных средств является тэры;;Н, чей своеобразный выход к лексико-семантической однозначности в какой-то степени сближает его с Фразеологизмом. 'Таиболь-

шая уникальность, заложенная в термине, является следствием особого, не, имеющего аналога выражения отношения.Уже сам выбор термина модален. Хотя сам термин не идентифицирует законченного модального значения, он несет свой смысловой колорит - назвать, обозначить, зафиксировать понятие. Но вместе с тем, термин может иметь и оттенок модального отношения к тому, о чем сообщается.

Возможность передавать отношение говорящего к сообщаемому или сообщаемого к действительности реализуется с помощью имен артефактов на достаточно широком лексическом материале. Уже сам выбор имени в структуре предложения несет в себе отношение (Зо дворе стоял дом. Во дворе стояла халупа). Интересный пример можно привести на основании имен артефактов, входящих в класс условной эквивалентности "Отходы, остатки". Часть имен этого класса несет семантическую информацию об отношении к называемому объекту (объедки, отребье, отбросы, помои, рвань, труха, утиль). Именно они так часто* используются в качестве характеризующих единиц.

В заключительной части работы излагаются основные выводы, сделанные в результате исследования семантика имен артефактов.

3 приложении содержатся списки разрядов (классов условной эквивалентности) имен артефактов.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Бокко Н.К. Структура и семантические признаки ЛСГ существительных //Семантика в преподавании русского языка как иностранного. Харьков, 1987.

2. Божко rl.il. О языковой специфике терминологической лексики //Семантика в преподавании русского языка как иностранного. Харьков, 1988. Вып. 2.

3. Божко Н.1.1. К вопросу об иерархии идеографического поля специальной лексики //Семантика з преподавании русского языка как иностранного. Харьков,1990. Зып.З. 4.2.

4. Божко Н.М. Списание мотивирующих глаголов как единиц идеографического поля //Семантика в преподавании русского языка как иностранного. Харьков, 1990. Зып.З. 4.2.

5. Зонко H.M. Смысловая структура имен артефактов //Тезисы выступления на региональной научно-методической конференции "Традиционное и новое в теории а практике преподавании русского языка как иностранного (95-29 сентября 1990). Пятигорск, 1990.

6. Бовко п.il. iiecTO имен артефактов в семантике естественного языка //Лингвистика, взаимодействие концепций и парадигм. Харьков, 1991. Зып.1. 4.1.

Подписано к печати 21.10.93 г. Формат 60x84 1/16. Уч.-изд. л. 1,4. Тирах 100. Зак. 30. Бесплатно.

Ротапринт Института монокристаллов Харьков, пр. Ленина, 60 30-70-97