автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантико-этимологическая интерпретация предметно-бытовой лексики второй половины XVIII в.

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Гауч, Оксана Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тюмень
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Семантико-этимологическая интерпретация предметно-бытовой лексики второй половины XVIII в.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантико-этимологическая интерпретация предметно-бытовой лексики второй половины XVIII в."

У

На правах рукописи

ГАУЧ Оксана Николаевна

Семантико-этимологическая интерпретация предметно-бытовой лексики второй половины XVIII в. (на материале ТФГАТО)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соисканиеученой степени кандидата филологических наук

00347Э46Б

Тюмень - 2009

003479466

Работа выполнена на кафедре общего языкознания ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук,профессор,

академи к АГН, АРЭ, РА ЕН, заслуженный деятельнауки РФ

Фролов Николай Константинович

Официальныеоппоненты: доктор филологических нгу к, профессор

Парфенова Нина Никифоровна

доктор филологических н^к, профессор Баранова Ольга Витальевна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Югорский государственный

университет»

Защита состоится «29» октября 2009 г. в 10АО чаоов на заседании диссертационного совета Д 212 274 С9 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических нгук в Тюменском госудгрственном университете по адресу :625003 г.Тюмень.ул.Семанэва, 10,ауд.325

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет»

Автореферат разослан сентября2009 г.

Ученый секретарь докгор филологических нщк,

диссертационного совета у? доцент С.М. Белякова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Система и структура современного русского литературного языка складывалась поэтапно, начиная со второй половины XVII в., когда основные стилеобразующие типы языка - книжно-славянский и народно-разговорный -наиболее активно и продуктивно синтезируются как в устной, так и письменной формах речи. Синтез речевых стихий со всей очевидностью обозначился в Петровское время: время преобразований и реформ в разных общественных и научных сферах, включая трансформационные процессы в русском литературном языке.

Восемнадцатый век стал одним ю важнейших периодов в социально-экономическом и культурно-историческом развитии России. Эта сложная и противоречивая эпоха стала закономерной не только в становлении русской государственности, но и в развитии русского языка. В то время зарождались единые нормы национального литературного языка, включая эволюцию делового языка, обусловленную взаимодействием средств приказной и светской книжно-литературной традиции. В XVIII в. значительно ослабевает влияние церкви на речевую культуру и функционирование старорусских норм литературного языка. Реформы петровского времени нейтрализовали традиционные представления о функциях делового («приказного») языка до национальной эпохи и оказали влияние на выработку новых подходов к развитию литературного языка.

Диссертационное исследование посвящено семангико-этимологической интерпретации предметно-бытовой лексики второй половины XVIII в. Под предметно-бытовой лексикой нами понимается совокупность лексем, являющихся конкретными наименованиями посуды, орудий труда и предметов домашнего обихода, наименований тканей и одежды, а также реквизитов к ней. В работе предметно-бытовая лексика представлена как система, как целостное объединение названий бытовых предметов, сделанных в то время рукам и человека.

Актуальность диссертационного исследования связана с выявлением в архивных документах ТФГАТО' пласта предметно-бытовой лексики, который отразил не только социально-экономические, культурные и исторические события, происходящие на востоке России в XVIII в., но и повлиял на формирование словарного состава русского национального языка.

Лексический фонд деловых документов Пригоболья второй половины XVIII в. был неоднородным по своему составу. В наших материалах зафиксировано употребление исконно русской и заимствованной лексики, достаточно известной грамотным людям, а также лексики с элементами архаики. Исконно русский лексикон представлен в документах Сибирского приказа общеславянскими, восточнославянскими и собственно русскими по происхождению словами, а иноязычная лексика - романо-германскими, тюркскими, китайскими и персидскими заимствованиями.

1 ТФГАТО - Тобольский филиал государственного архива Тюменской области

В современной лингвистике проблемы исследования русского национального языка XVIII в. остаются перспективными. Значительный вклад в изучение процессов эволюции русского языка внесли E.H. Борисова, В.В.Виноградов, С.С.Волков, А.И.Горшков, А.Д.Григорьева, В.М.Жирмунский, В.В. Иванов, А.Н.Кожин, В.В. Колесов, С.И. Котков, Б.А.Ларин, И.А.Малышева, M.JI. Ремнева, В.Н.Рогов, Ю.С.Сорокин, Б.А. Успенский, Ф.П. Филин, Г.А. Хабургаев, В.И. Хигрова Г.И. Шкляревский и другие. Анализу фонетических, орфографических, словообразовательных и стилистических аспектов русского литературного языка и деловой письменности посвящены работы З.А. Гирфановой, В.В. Замковой,

B.В. Колесова, Л.Л. Кутиной, Б.И. Осипова, М.В.Панова, А.И.Соболевского, И.С. Хаустовой, Л.Я. Черных, Н.М. Шанского и других. Проблемы иноязычных контактов и связанных с ними лексических заимствований в русском языке анализировали ЕЭ. Биржакова, Ваша Сайнбаяр, И.Н. Геранина, Л.П. Крысин, Л .А. Летаева, Л.Д. Микигич, А.И. Федоров и др.

Для историков языка XVIII в. представляет немалый интерес, прежде всего, изучение пласта лексики материальной культуры. Изучение наименований артефактов - предметов материальной культуры - оказалось в последние годы важным аспектом исследования истории лексики, несущей в себе информацию о жизнедеятельности человека XVIII в., его быте, нравах и традициях. Историко-лингвистическим описанием наименований артефактов в разное время занимались О.Н. Блинова, Л.А.Власова, М.С. Выхрыстюк,

C.М. Данильченкова, A.M. Кошкарева, Г.Н.Лукина, Н.А.Лукьянова, В.Д. Люгикова, А.П.Майоров, И.А.Малышева, А.И.Павлова, В.В. Палагина, И.В.Пантелеев, Н.Н.Парфенова, О.Г. Порохова, М.М.Романова, В.Н.Светлова, К.П.Смолина, Г.В. Судаков, ЕН. Сухина, О.В.Трофимова, О.Н. Трубачев, Л.С. Филинкова, А.И. Федоров, Н.К. Фролов, Т.Х. Хайрутдинова, Чун Чин By, H.A. Цомакион и другие.

История словарного состава русского языка по данным памятников западносибирского происхождения исследована недостаточно и неравномерно. В трудах томских историков языка (под руководством В.В. Палагиной, О.Н. Блиновой) изучена лексика деловой письменности XVII в. Томского, Кетского, Нарымского, Кузнецкого острогов. Основные положения отражены в монографиях «Сибирская лексика и фразеология», «Системный характер лексико-семангических отношений в русских говорах Сибири» (Н.Т. Бухарева), «Лексика современных говоров как объект изучения» (H.A. Лукьянова) и «Лексика западносибирской деловой письменности XVI - первой половины XVIII вв.» (Л.Г. Панин), в диссертационном исследовании «Региональный узус деловой письменности XVIII в.» (А.П. Майоров 2006). По данным лингвистических и этимологических исследований составлены «Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII - первой половины XVIII в.» (Л.Г. Панин), «Словарь русских говоров Сибири» (Н.Т. Бухарева), «Этимологический словарь русских диалектов Сибири: заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков» (А.Е Аникин).

К письменным источникам Верхотурья, Тобольска, Тюмени и других городов и острогов Западной Сибири, богато представленных в центральных и местных архивах, языковеды обращались, к сожалению, редиэ. Следует обратить внимание на такие работы, как «Особенности вокализма в языке деловых до^ментов XVII в. г.Тюмени» (СИ.Мазо), «Лексика некоторых тематических групп в го юр ах деревни Крашенино Упоровсюго района Тюменсиэй области» (МА.Романова), «Семантика и морфемика русснэй топонимии Тюменского Приобья» (Н.К.Фролов), «Тюменские памятники деловой письменности в историю-лингвистическэм аспекте» (НН. Парфенова), «Историю-лингвистическзе исследование ономастики Сибирских татар (на материале Тюменсиэй области)» (ХГ.Алишина), «Тюменские челобитные XVII - первой половины XVIII века как лингвистический источник» (Л.Э.Комарова), «Тюменская деловая письменность: 1762-1796 гг.» (О.В.Трофимова), «Рукописные до^менты Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII в.» (М.С. Выхрыспок), «Тюменские следственные дела 1782-1796 гг. в аспекте л ингво текстология ее ко го и истачниюведчесюэго анализа» (О И. Голованова). Вопросы ономастики рассмотрены в работах ХГ.Алишиной, М.С. Выхрыспок, НН.Парфеновой, НХ.Фролова. Историографический анализ публикаций показал, что наименования предметно-бытовой лексики Притобольядо сих пор не стали специальным предметом исследования в лингвистике, так же как и анализ архивных материалов, хранящихся в 156 фонде ТФГАТО («Тобольская духовная консистория»).

Научная новизна исследования заключается в том, что оно представляет собой первый опыт комплексного анализа региональных языковых средств, называющих предметы быта, наименования посуды и одежды, которые были неотъемлемой частью жизни тоболякэв в конце XVIII в. Впервые в н^чный оборот вводятся архивные источники «Тобольской духовной юнсистории».

Объектом исследования являются система и струюура наименований бытовых вещей, которые позволяют выявить номинативные признаки одних реалий, значимые и малознгшмые, известные и малоизвестные, которые обусловливают сознательный или интуитивный отбор носителями языка мотивирующих знаков в процессе их номинации. Предпочтение одних признаков другим дает возможность установить ценностную ориентацию носителей языка в мире предметов, что знгнитеяьно дополняет и расширяет языковую картину мирачеловека.

Предметом исследования оказались непосредственно лексические единицы, называющие кухонную утварь, предметы быта, одежду, ткани и т.п. на территории Притоболья, семантико-структурные объединения, группы и микрогруппы слов, формирующие отношения мевду лексическими единицами в составе стру юурных подразделов.

Цель исследования — комплексный анализ наименований бытовой лексики в семантико-этимологичеснэмаспекте.

Задачи диссертационной работы:

1) опираясь на данные тейповых и этимологических словарей, определить, учитывая особенности функционирования региональной лексики, значение лексических единиц, зафиксированных в деловых документах ТФГАТО;

2) описать системные лексические связи между номинативными единицами в лексию-тематических объединениях, лексию-семантических группах и лексию-семантических микрогруппах;

3) вьивить соотношение мотивирующих признаков в номинации предмета в б ьгга, наимено ваний тканей, одежд ы и аксессу аро в;

4) описать словообразования лексических единиц, определить особенности деривации регионализмо в;

5) проанализировать особенности употребления заимствованных названий предмета в б ьгга.

На защиту выносятся следующие положения:

- лексика, называющая предметы быта населения Притоболья, представляет собой систему, в которой засвидетельствованы лексемы общенародного русского языка того времени, отдельные регионализмы и вербальные заимствования;

- по происхождению предметно-бытовая лексика Притоболья характеризуется общеславянскими, восточнославянскими, собственно русскими и заимствованными словами;

- функционирование в текстах архивных доментов исконно русской и заимствованной по происхождению лексики неодинаково: по количественному составу лексических единиц преобладает иенэнно русская по происхождению лексика, хотя по частотности употребления лексем она уступает заимствованным словам;

- мотивирующие признаки предметно-бьгговых наименований можно расположить в иерфхической соотнесенности, что дает возможность классифицировать собранный материал, расположив его в определенные лексию-темэтические группы.

Источником исследования послужили рукописные памятники деловой письменности конца XVIII в., хранящиеся в 156 фонде («Тобольская духовная консистория») ТФГАТО. Общий объем исследованных руюпишых памятник)в Притоболья включает 18 дел, что составляет 580 листов с оборотом. В качестве иллюстраций было отобрано и использовано оюло 314 лексических единиц, зафиксированных вЗ 362 у потреблениях.

Методологической базой явило сьописаниеси стем ы пр ед метно-б ьгго ю й лексики и анализ входящих в нее лексических единиц, по средствам применения сравнительно-сопоставительного, сравнительно-историческою методов, метода «семантического поля», а также приемов формантнош, статистичесюго и семантию-этимологичесюго анализа.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно продолжает системный анализ по изучению отдельных тематических групп предметно-бытовой лексики Западной Сибири. Это дает возможность сопоставления лексики исследуемых тематических групп

с аналогичной лексиюй других регионов. Диссертационная работа позволяет обратиться к истокам русского самосознания, базирующегося на материальной культуре народа, глубже познать и полнее представить его лингво-^льтурную ориентацию в системе материатьных и духовных ценностей.

Практическое значение работы определяется возможностыо использования ее результатов при составлении регионального словаря наименований предметов материальной ^льтуры. Материл, предлагаемый в настоящей работе, может быть использован при изучении отдельных тематических групп лексики назанятиях студентов по диалектологии, он может стать предметом рассмотрения на спецсеминарах по региональной л екси коло гаи, этно гр афии, кр аевед ению.

Материалы диссертационного исследования были апробированы на Всероссийски научно-практчеснэй конференции «Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации» (Тюмень, 2008). Отдельные подразделы работы были заслушаны на ежегодных на/чных конференциях, проводимых в ТГПИ: «Знаменские чтения» (Тобольск, 2007), «Менделеевские чтения» (Тобольск, 2008), рад докладов был сделан на научных семинарах кафедры института.

Структура работы определяется ее исследовательскими задачами, вытекающими из изучения архивных исгочниюв, их систематизации, отбора фактического материала, оценки его происхождения и лексию-семантичесюй классификации. Диссертация состоит из введения, дьух глав, заключения, списка литературы, списка исгочниюв, списка софащений и приложения, состоящего из 2 схем и 42 таблиц.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность выбора темы исследования, определяются его цели и конкретные задани, ночная новизна, объект, предмет, теоретическая и практическая значимость, перечисляются методы и приемы анализа.

В первой главе - «Таксономия и классификация предметно-бытовой лексики» - излагаются основные теоретические положения, на основе юторых группируются исследуемые источники и фактический материал. Основными семантическими единицами, традиционно выделяемыми в деловых до ментах, являются тематические и лексико-семантические группы. Каждая из тематических групп, объединяющая слова той или иной части рети, при сопоставлении с другими тематическими группами дает возможность проследить «жизненный путь» ело в определенной тематики.

Изучение л екси ко-семантических групп слов было нагато М.М.Пофовским, В.М. Жирмунским и продолжено в работах В.В. Винофадова, ЛЯ. Черных, ФП. Филина. В их трудах нашли отражение как схожие, так и принципиально различные черты иерархии тематической и лекеикэ-сематической группы.Общность этих двух объединений проявляется в том, что л екси ю-семантическая группа явл яется неотъемлемой частью тематачесюй группы, ю то рая представляет собой несколько л екси ш-семантических групп, связанных общей тематикой. Тематическая группа основывается на лексииэ-семантических связях и на классификации самих предметов и явлений, а лексию-семантическая группа является продуктом законов и закономерностей развития лексической семантики языка. В тематачесюй группе слова объединяются на основе логических и понятийных связей, а в лексико-семантичесюй - смысловыми, которые устанавливают отношения синонимии, антонимии, всякого родауточнения, дифференциации и обобщения близких или сопредельных значений1. ФЛ. Филин определил основные признаки л екси кэ-семантич еенэй группы слов. К ним относится наличие: а) «родовидовых соотношений», б) «синонимических и антонимических семантических связей сло»>, в) «опорного и произвэдного слою>.

Свои уточнения в понимание лексию-семантичесюй группы внесли в разное время такие ученые, как О.С. Ахманова, ПН. Денисов, В.Я. Дерягин, Э.В.Кузнецова, Н Г. Михайловская, ЛА.Новиюв, Н.В.Рубцова, Ю.С.Степанов, АА.Уфимцева, ДН.Шмелев и др. Вопросы выделения тематических и лексию-семантических групп, принципы объединения в них слов, анализ семантических отношений отдельных тематических групп, лексию-семантических объединений, а также лексииэ-семантических групп нашли отражение в работах Л.Ю.Астахиной, ЛА.Власовой, ЕЛ.Гинзбург,

1 Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски изелсдования в чсст на акад. Ст. Младенов, София, 1957.

Э.В.Кузнецовой, Г.Н. Лукиной, А.Г.Панина, ЕН. Поляковой, К.П.Смолиной, Г.В. Судакова, Н.К. Фролова, Т.П. Щедрина и др.

Под тематической группой (ТГ) мы рассматриваем понятийно логическое объединение слов, основанное на реальных отношениях предметов действительности, обслуживающих одну сферу жизнедеятельности человека'. Лексико-семантической группой (ЛСГ). вслед за Ф.П. Филиным, мы будем называть совокупность слов, объединенных в одну группу по смысловым отношениям, отличающуюся высокой степенью упорядоченности семантических связей2. Опираясь на исследования Л.А. Власовой, мы будем также выделять промежуточную структурную единицу между тематической группой и лексико-семантической группой - лексико-тематическое объединение. Лексико-тематическим объединением. или тематическим полем (ЛТО), мы будем называть совокупность лексико-семангических групп, связанных понятийно-логическими отношениями на основании не только близких или сопредельных функций, выполняемых предметами, но и признаков, качеств и свойств этих предметов3. Логически завершенным звеном в структурной цепочке, на наш взгляд, будет являться лексико-семантическая микрогруппа (ЛСМГ), под которой нами понимается совокупность слов, объединенных в одну микрогруппу на основе более тесных семантических связей, конкретных признаков, качеств и свойств, характерных только немногочисленной группе слов.

Определение лексического значения слова, на наш взгляд, - одна из важнейших и главных проблем в лингвистике. Основы семантизации лексического значения слова были заложены в работах М.М.Покровского, но родоначальником теории лексических значений является В.В.Виноградов. Он выделил четыре типа лексических значений: прямое, фразеологически связанное, функционально-стилистическое и конструктивно-организованное. Идеи акад. В.В.Виноградова получили развитие в работах Н.Д.Арутюновой, Ю.Д. Апресяна, А.А. Уфимцевой, Д.Н. Шмелева.

Описание лексики как системы основывается на применении следующих методов: моделирования, системного описания, статистики, историко-этимологического, сравнительно-сопоставительного, историко-

функционального, ареального, семиотического, стилистического, комплексного анализа и др. При изучении предметно-бытовой лексики, на наш взгляд, наиболее целесообразно использовать такие методы, как морфолого-словообраз (звательный, сравнительно-сопоставительный, сравнительно-исторический, метод семантического поля, а также приемы статистического и семантико-этимологического анализов.

Методы и способы изучения этимона (внутренней формы слова) предложены в работах Ж.Ж. Варбот, В.Г. Вариной, С.С. Ваулиной,

1 Учебный словарь лингвистических терминов и понятий; учеб пособие / под обшей ред. Н.К. Фролова. -Нижневартовск: Изд-во Нижневар. пед. институт, 2002.

" Филин Ф.П. О лексико-семангических группах слов // Езиковедски исследования в чест на акад. Ст. Младенов, София, 1957.

3 Власова Л.А. Лексика кухонной утвари и посуды в орловских говорах. Орел, 2002.

JI.A. Введенской, Т.А. Гридиной, ЕВ. Гулыга, А.П. Кригенко, К.А. Левковской, Э.М.Медниковой, Ю.В.Откупщикова, В.Пизани, A.A. Потебни, Ю.С. Степанова, Н.К. Фролова, C.B. Чебанова.

Учение о внутренней форме слова было разработано A.A. Потебней: ученый предлагал различать «внешнюю форму, то есть членораздельный звук, содержание, и внутреннюю форму, или ближайшее этимологическое значение слова»1. С.С.Ваулина под внутренней формой слова подразумевает мотивирующий признак, лежащий в основе наименования и связывающий новое со старым2.

Основным принципом этимологических исследований является принцип системы, который предусматривает установление генетических связей между словами на основе трех критериев - фонетического, морфологического и семантического. Фонетический аспект исследования занимал центральное место в этимологических исследованиях Ю.В. Откупщикова. Превосходство словообразовательного анализа над фонетико-морфологическим в процессе этимологического исследования подчеркивали Ж.Ж. Варбот, О.Н. Трубачев, В.Н. Топоров. Проблемы выделения семантических критериев рассмотрены в работах С.С. Ваулиной, которая важную роль в этимологических исследованиях отводит пространственному фактору и фактору времени.

Во второй главе - «Тематические группы предметно-бытовой лексики Притоболья второй половины XVIII века» - предложена классификация предметно-бытовой лексики с учетом родовидовых и функциональных признаков наименований предметов.

Наименования, зафиксированные в деловых документах Притоболья второй половины XVIII в., объединены в пять тематических групп: во-первых -это наименования текстиля; во-вторых - наименования одежды; в-третьих -наименования элементов декора; в-четвертых - наименования предметов быта, облегчающих деятельность человека; в-пятых - наименования кухонной утвари. Эти тематические группы связаны одной темой, т.е. общим родовым признаком «бытовые наименования».

Тематические группы разделены на тематические поля (или лексико-тематические объединения), в которых слова объединяются на основе видовых признаков - «наименования тканей», «наименования изделий из тканей», «наименования верхней и нательной одежды», «наименования головных уборов», «наименования бытового инвентаря», «наименования посуды и сосудов, предназначенных для приема пищи» и др. В более сложных структурных подразделениях были выделены леке ико-сем ант ические группы и микрогруппы, объединяющие слова на основе частных видовых признаков.

Количественное соотношение лексем в тематических группах отражено в следующей диаграмме.

1 Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - М.: Просвещение, 1958. С. 8

' Ваулина С.С. Основные принципы этимологического анализа. - Калининград: Изд-во Калининградский ун-т, 1995.

Ш наименования предметов быта

В наименования кухонной утвари

О наименования текстиля

□ наименования одежды

Шнаименования аксессуаров

Диаграмма 1. Наименования тематических групп предметно-бытовой лексики, зафиксированной в архивных документах ТФГАТО второй половины XVIII века

Анализ бытовой лексики показал, что тематическая группа «наименования предметов быта», предназначенных для облегчения деятельности человека, одна из многочисленных по составу: зафиксировано 102 лексических единицы (багор, топор, сани, нож, коромысло), что составляет 33,4 % от общего числа наименований предметной лексики. Слова этой тематической группы разнообразны по семантике, т.к. включают наименования предметов, применяемых человеком для облегчения трудовой деятельности и для достижения положительных результатов этой деятельности. В зависимости от сферы применения предметов быта и выполняемых ими функций, слова указанной группы подразделяются на тематические поля (или лексико-тематические объединения), объединенные общим и функциям и:

- слова с общим родовым понятием «предмет, предназначенный для труда», объединены в тематическое поле «наименования бытового инвентаря» (доша, кирка, коса, косяк, лом, лопата);

- слова с общим родовым понятием «предмет, предназначенный для хранения чего-либо» - в ЛТО «наименования бытовых предметов, предназначенных для хранения чего-либо» (погребец, чемодан, кошелек, короб)\

- слова с общим родовым понятием «предмет, предназначенный для передвижения» - в ЛТО «наименования повозок и их составных частей» (палуба, сани, кибитка, роспуски, косяк).

В особую лексико-тематическую группу выделены слова, называющие наименования конской сбруи (седло, стремя, повод, узла, хомут). Сопоставимость и сопредельность понятий лексико-тематического объединения «наименования бытового инвентаря» позволяет разделить тематическое поле на две лексико-сематических группы - «наименования орудий труда» и «наименования инструментов, используемых при проведении бытовых работ». Многообразие функций, выполняемых предметами, входящими в указанное структурное подразделение, дает возможность выделить в их составе микрогруппы: орудия труда подразделяются на кузнечные (меха, жильник, жигало, наковальня) и столярные инструменты (пазник, циркуль, долото, пила), а также виды ножей (резак, тупица, скобель)\

предметы труда - на предметы, предназначенные для скрепления (скоба, клети, замок), прокалывания (шило, гвоздь, спица) и предметы, выполняющие функцию сближения (багор, оштол, палка, посох). Лексико-семантические отношения между структурными компонентами ТГ строятся на основе семантико-омонимического и семангико-синонимического принципов, разработанных еще Ф.П.Филиным. В ходе анализа семантической группы «предметы, предназначенные для хранения чего-либо» были выявлены ряды семантических полей (СП): СП «ящик», СП «короб», СП «сундук». Структура семантического поля лексемы "ящик" показана на следующей схеме.

Схема 1. Семантическое поле лексемы "ящик"

короб - туес, кошель

ящик

сундук - казна, чемодан, погребец

В структуре тематического поля «наименования бытового инвентаря» развита многозначность (доска - столярный инструмент и доска - бытовой предмет, тупица - нож и тупица - палка) и омонимия (косяк - вид транспорта и косяк - столярный инструмент).

Большая часть лексем тематической группы «наименования предметов быта» - это слова, исконно русские по происхождению: дорожник, жигаяо, лопата, пила, побхпатцы, резец. Иноязычная лексика представлена германскими (чунштук, шора, рубанок, крюк), тюркскими (кибитка, сундук) и польским и заимствованиям и (коляска, замок). В группе отмечено употребление старославянских заимствований (ковчег, трезуб) и латинских калек (циркуль).

Следующая по численности лексических единиц тематическая группа -«наименования кухонной утвари». В ее составе насчитывается 88 лексем, что составляет 28,9 % от общего числа зафиксированных наименований бытовой лексики. В зависимости от наличия опорного слова «посуда (или сосуд)» или словосочетания «часть посуды (или сосуда)» лексемы ТГ делятся на два ЛТО: «наименования посуды и сосудов» и «наименования составных частей кухонной утвари». Сопоставимость лексем, называющих посуду и сосуды, позволяет выделить четыре ЛСГ: «наименования посуды и сосудов, предназначенных для приема пищи» (вилка, братина, миска, плошка, тарелка), «наименования посуды и сосудов, предназначенных для длительного хранения съестных припасов и подачи съестных продуктов на стол» (банка, ведро, перечница, молочница, сальница), «наименования посуды и сосудов, предназначенных для приготовления пищи» (кастрюля, горшок, кадка, противень, котел), «наименования посуды и сосудов, предназначенных для бытовых нужд» (фонарь, лампа, лампада, рукомойник, таз).

Дифференциация ЛСГ внутри ЛТО «наименования посуды и сосудов» происходит не только по принципу выполнения основной функции конкретного предмета, но и в соответствии с факультативными признаками: определение активной или пассивной роли артефакта в трудовом процессе, качественно-

характеризующего признака (оценочные наименования). Лексический состав указанной тематической группы отражает, в основном, примеры заимствованной (романизмы - рюмка, штоф, противень, кастрюля", тюркизмы - казан, чугун) и исконно русской лексики (общеславянские - посуда, стопа, чаша\ восточнославянские - кадка, самовар, крышка; собственно русские -миска, ножичек, вшка). .

В тематическую группу «наименования текстиля» объединены лексемы с учетом общего родового понятия «материя» или «кусок материи». По количественному составу эта группа немногочисленна: в нашей картотеке зафиксировано 52 лексемы (включая атрибутивную лексику), но частотность их употреблений составляет 41 % (1350 употр., включая атрибутивную лексику). В качестве общих видовых понятий для лексем ТГ «наименования текстиля» выбраны слова «ткань» или «изделия ю ткани». Следовательно, ТГ подразделяется на два ЛТО: «наименования тканей» и «наименования изделий из ткани». Для лексем, входящих в состав указанных объединений, характерным является наличие в значении слова семантического ядра «материя». В соответствии с видовым признаком материи тематическое поле «наименования тканей» делится на ЛСГ: «тканевая основа материи» (парча, лен, шелк) и «меховая или кожаная основа материи» {юфть, яловка, мерлушка). В зависимости от сорта ткани лексико-семантическая группа «тканевая основа материи» подразделяется на микрогруппы: шелковая ткань (муар, голе, бархат, атлас), шерстяная ткань (камлот, грезет, сукно) и льняная ткань (сям, холст, канва).

Слова ЛТО «наименования изделий из тканей» в зависимости от функций выполняемого предмета делятся на следующие ЛСГ: «изделия, предназначенные для покрывания» (покров, попона, постель, пелена), «изделия, предназначенные для вытирания» (платок, салфетка), «изделия, предназначенные для хранения чего-либо» (сума, мешок, чехол) и другие.

В исследуемой тематической группе приведены примеры исконно русской и заимствованной лексики. Исконно русская лексика представлена общеславянскими (шерсть, лен, полотно, сетка, мешок) и собственно русскими по происхождению словами (чехол, занавеса, наволока), иноязычная лексика характеризуется примерами заимствований из романских (камлот, канва, муар, бархат) и тюркских языков (атлас, ковер, войлок)

Лексемы, входящие в состав тематической группы «наименования одежды», объединены наличием общего опорного слова «одеяние» и общим родовым признаком - «предмет, предназначенный для одевания». В зависимости от функций, выполняемых предметами, лексемы указанной тематической группы подразделяются на ЛСГ, объединенные общностью одного из понятий - «надеть», «прикрыть» или «обуть»; в том числе «наименования верхней и нательной одежды», «наименования головных уборов», «наименования обуви». В структуре ЛТО «наименования верхней и нательной одежды» и «наименования головных уборов» выделяются микрогруппы, четко характеризующие принадлежность к мирской (рубаха, платье, плащ, шапка, шляпа) и церковной одежде (епитрахель, мантия, риза,

камилавка, клобука). Отношения между структурными компонентами ЛТО «наименования верхней и нательной одежды» построены с учетом семантико-синонимического принципа, что позволяет выделить два семантических поля: СП «плаш» (плащ, мантия, стихарь, епанча) и СП «платье» (нательное - риза, ряса, епитрахель, кафтан, камзач; исподнее - подризник, подрясник, рубаха, штаны и чулки). Структура семантического поля лексемы "ящик" показана на следующей схеме.

Схема 2. Семантические поле лексемы «платье»

нательное (кафтан, камзол)

мирское ■-—>. исподнее {рубаха, чулки, штаны)

платье ^

церковное __> нательное (ризы, рясы, епитрахель)

исподнее (подризник, подрясник)

К тематической группе - «наименования одежды» - примыкает ЛСГ -«составные части одежды». Отдельно мы ее не выделяем, но рассматриваем в составе ЛТО «наименования верхней и нательной одежды». В состав этой группы включены слова, называющие элементы одежды, дополняющие внешний вид к одежде: манжет, обшлаг, карман, пояс и т.п.

Лексический фонд указанной группы представлен исконно русскими (наколенник. наподольник, подклад, подол, рукавица, рубаха) и заимствованными (карман, кафтан, тулуп, чулки, епанча; орарь, стихарь) словами. В тематической группе «наименования одежды» зафиксировано употребление устаревших слов (оплечье, одеяние). Устаревшие слова, собственно русские (подризник, подрясник, подол, наподольник) и греческие (палица, епитрахель) по происхождению лексемы называют, в основном, церковную одежду.

Самой малочисленной группой по количеству лексических единиц является ТГ «наименования аксессуаров и украшений к одежде»: отмечено употребление 19 лексем, что составляет 6,2% от общего числа зафиксированных слов с предметным значением. В ТГ включены лексемы, называющие элементы декора на одежде и разные виды украшений для персоны. Украшения могли быть изготовлены из разного материала: жемчуга, драгоценных и полудрагоценных камней, а также из ткани, поэтому изучаемая группа разделена на две подгруппы: «украшения, изготовленные из металла и драгоценных камней» (ожерелье, перстень, оклад) и «украшения, изготовленные на основе ткани» (трава, мишура, лента). Словарный состав ТГ представлен общеславянскими по происхождению словами (перстень, оклад, качень, венец) и заимствованными (тюркские заимствования - бахрома, жемчуг, серьга; романо-германские - позумент, лента).

Процентное соотношение частотности употребления лексем с предметным значением показано в следующей диаграмме.

Ш наименования текстиля

8,1%

15,6%

□ наименования предметов быта

В наименования одежды

□ наименования кухонной

утвари

25,2%

■ наименования аксессуаров

Диаграмма 2. Частотность употребления лексем с предметным значением, зафиксированных в архивных документах ТФГАТО второй половины XVIII века

Анализ частотности употребления лексических единиц с предметным значением показал, что наиболее частотными в употреблении являются слова тематической группы «наименования текстиля», далее следуют слова ТГ «наименования одежды», «наименования кухонной утвари», «наименования предметов быта» и «наименования аксессуаров».

Лексический фонд предметно-бытовой лексики отражает примеры исконно русской и заимствованной по происхождению лексики. В количественном отношении преобладает исконно русская по происхождению лексика, далее отмечено употребление заимствованной лексики.

Исконно русская лексика представлена общеславянскими, восточнославянскими и собственно русскими образованиями, которые называют, в основном, орудия и предметы быта, облегчающие деятельность человека по хозяйству:

- кузнечные снасти (паяльник, жигало, жильник); столярные снасти (пазник, топор);

- предметы, предназначенные для хранения (короб, туес);

- предметы, предназначенные для передвижения (роспуски, сани, скаты);

- посуду и сосуды, предназначенные для хранения съестных припасов и подачи съестных припасов на стол (молочница, сапьница, солонка, чайница); одежду (рукавица, подклад, наколенник).

Иноязычная лексика характеризует примеры заимствований из романо-германских, тюркских, восточных, славянских языков, а также старославянского языка, греческих и латинских калек. Романизмы и восточные заимствования, в основном, называют виды тканей, применяемых в текстильной промышленности (бархат, холст, штоф), предметы декора (бахрома, мишура, позумент), а также посуду и сосуды, предназначенные для сервировки стола (сервиз, рюмка, бутыль). Тюркские заимствования представлены лексемами, называющими украшения (жемчуг, серьга)', одежду (сюртук, тулуп, халат); посуду и сосуды, предназначенные для приготовления пищи (корчага, котел, чугун); предметы, предназначенные для хранения чего-либо (казна, жестянка, сундук). Устаревшие и древнерусские по

происхождению слова называют наименования текстиля и одежды (пелена, покров, одеяние).

Количественное соотношение лексики с предметным значением с точки зрения ее происхождения (заимствования) показано в следующей таблице.

Таблица 1. Количественный состав лексики с предметным значением, зафиксированной в архивных документах ТФГАТО второй половины XVIII века

Лексика с точки зрения происхождения / заимствования кол-во лексем

Исконно русская лексика 205/3 (+атрибутивная лексика)

общеславянская 94/3

восточнославянская 28

собственно русская 83

Заимствованная лексика 100/6 (+атрибутивная лексика)

тюркские языки 31

восточные языки 7/2 (+атрибутивная лексика)

оомано-германские языки 34/4 (+атрибутивная лексика)

славянские языки 8

старославянский язык 6

патинизмы, грецизмы 14

Всего 305/9 (+атрибутивная лексика)

Всего атрибутивной и назывной лексики 314

Частотность употребления заимствованной лексики превышает фиксации исконно русской, возможно, это связано с тем, что во второй половине XVIII в. Тобольск становится крупным административным и культурным центром Западной Сибири. Через город в центральную часть России шли караваны иноземного товара, завозимого из южных стран Востока, поэтому часть товара во время естественных остановок не могла не оседать на территории Притоболья. В таблице «Частотность употребления лексем с предметным значением, зафиксированных в архивных документах ТФГАТО второй половины XVIII века» показано соотношение частотности употребления лексем с предметным значением.

Таблица 2. Частотность употребления лексеи с предметным значением, зафиксированных в архивных документах ТФГАТО второй половины ХУШ века

Лексика с точки зрения происхождения / заимствования кол-во употр.

Исконно русская лексика 1621/24 (+атрибугивная лексика)

общеславянская 985/24

восточнославянская 175

собственно русская 461

Заимствованная лексика 1347/370 (+атрибутивяая лексика)

тюркские языки 247

восточные языки 226/260 (+атрибутивная лексика)

оомано-германские языки 495/10 (+атрибутивная лексика)

славянские языки 90

старославянский язык 80

чатинизмы, грецизмы 209

Всего 2968/394 (+агрибутивная лексика)

Всего атрибутивной и назывной лексики 3362

В ходе анализа лексических единиц с предметным значением был выявлен пласт у стар евшей лексики (братина, грезет, одеяние, оплечье, пелена, погребец, покров, убрус, чарка, яндова). В количественном отношении эта группа слов немногочисленна по составу (зафиксировано оюло 10 лексем), но частотность употребления лексем позволяет выделить их в само сто ятел шу ю группу (зафиксировано 170 употреблений, что составляет 5,1 % от общего чистаупотребленийлексем с предметным значением).

В дедовых до iy ментах Притобол ья отмеч ено у потребление региональной лексики, называющей предметы быта: кунган, трубница, клюка, подседелок, полубочье, полуведерье, полушорник, грезет и др.

В ходе анализа между структурными компонентами были выявлены явления многознгшости (тесак - стольный инструмент и тесак - нож; тупица - нож и тупица - папка; косяк — вид транспорта и косяк — столярный инструмент), синонимии и омонимии. Явления омонимии характерно для лексем с разными родовидовыми понятиями (палица - одежда и палица -инструмент; штоф — ткань и штоф - сосуд; косяк - вид транспорта и косяк -столярный инструмент).

В заключении диссертационной работа подводятся итоги проведенных наблюдений и делаются выводы о словарном составе лексики деловых до ментов Притобол ья второй поло вины XVIII века.

Лингвистический анализ системы предметно-бытовой лексики показал, что семантические отношения между структурными компонентами системы (тематическими группами, лексимэ-тематическими объединениями, лексико-семантическими группами, л екси ю - сем ан тич ески ми микрогруппами)

определяются наличием опорного слова или словосочетания, общих и частных родовидовых понятий, семантико-шнонимических и семантико-омонимических связей.

Следовательно, система бытовой лексики, судя по архивным материалам, свидетельствует о том, что лексиюн того времени отличается весьма богатым набором слов, который обеспечивал соответствие между объектами наименований и вербальным пространством в устной и письменной речи.Наши наблюдения показывают, что в лексической системе языка жителей Притоболья было все то, что создавало комфортную ситуацию общения. Документы архивов представляют собой великолепный источникдля изучения письменной культу рытой эпохи.

В приложении приводится тематический список слов, относящихся к предметно-бьгговой лексике Притоболья второй половины XVIII в., а также отмечены варианты написания и юличественноеупотреблениеэтих слов.

Основные положения диссертационного сочинения нашли отражение в следующих публикациях:

Публикации в изданиях,рекомендуемых ВАК

1.Гауч, ОН. Особенности организации лексических групп предметно-бьпоюй лексики [Текст] // Вестник ТгомГУ: Филология. История, / ред. юл. Г.Ф.Шафранов-Куцев, ЮА.Мешюв, HJC. Фролов и др. - Тюмень: Изд-во Тюменский гос.унивфситет,2009.-№ 1С. 193-198.

2.Гауч, ОН. Наименование тканей в деловых до^ментах второй полошны XVIII в. (на примере до1ументов Тобольского филиала государственного архива Тюменской области) [Текст] // Вестник ЧелГУ: Филологая. Искусствоведение. Вып. 28 / ред. кол. А.Ю.Шатин, A.B. Мел ьни из в, Л.А.Шкатова и др. - Челябинск: Изд-во Челябинский гос. уни вер ситет, 2009. - С. 21 -27.

Дру га е публи кации

1. Гфгч, ОН. Вариативность определения языка источника заимствованных слов, называющих предметы быта (на материале документов Тобольского филиала государственного архива Тюменской области) [Текст] // Аюуальные проблемы филологии, истории и культурологи: теоретический и методический аспекты: Межвузовский сборник ночных работ. Выпуск III. -Тобольск:ТГПИ им. ДИ.Менделеева, 2008,- С.27-32.

2. Г^ч, ОН. Деловые до^менты XVIII века в фондах Тобольсмэго государственного архива как лингвистический источник [Текст] //Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры: Материалы Всероссийской научно-практичесюй конференции (г.Тобольск, 29-30 ноября 2007г.). -Тобольск: ТГПИ им. ДМ. Менделеева, 2007.- С. 128-130.

3. Гауч, ОН. Иноязычная лексика вдедовых до^ментах Притоболья XVIII века [Текст] // Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации: труды и материалы Всероссийской научно-практичесной конференции. 19-20 февраля 2008 г.: в 2-х частях/ Тюменская областная Цу ма; Тюменский государственный университет; Союз иурнапистов Тюменской области; Департаментобразованияи науки тюменской области; под ред.О.В.Трофимовой.- Тюмень: Мандри Ка,2008.- Часть 1.- С. 156-158.

4. Г^ч, ОН. Некоторые данные о лексию-семантических группах деловых до ментов XVIII века [Текст] // Лингвистические и ¡ультурологические традиции образования: сборник научных трудов VII Международной научно-практической конференции "Лингвистические и »ультурологические традиции образования" (6-8 декабря 2007) / под ред. НА. Качалова. - Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2008,-С.26-29.

5. Г^ч, ОН. Функционал ыю-стилистичесюе переосмысление славянизмов в деловом языке XVIII века в работах отечественных и современных лингвистов [Текст] //Православие и русская культура: прошлое и современность: Материалы научно-практической конференции (23-24 мая

2008 г.) / отв. ред. Н.Ф.Новосадов. - Тобольск: ТГПИ им. ДИ. Менделеева, 2008.-С.32-41.

6. Г^ч, ОН. Частотность употребления заимствованной бытовой лексики в деловых до!ументах середины XVIII века (на примере до1у ментов Тобольск) го филиала государственного архива Тюменской области) [Текст] // Мировая гультура и язык: взгляд молодых исследователей: материалы VIII Российской н^чно-практичесюй конференции- юн курса преподавателей, аспирантов, студента в вузов и учащихся старших классов альтернативных учебных заведший / под ред. НА. Качалова. - Томск: Томский политехнический университет, 2008.- Часть 2.- С. 64-69.

Отпечатано с оригинал-макета. Подписано в печать 23.09.09. Формат 60x84 1/16. Усл. печ. 1 л. Тираж 100 экз. Заказ № 85

Отпечатано в редакционно-издательском отделе Тобольской государственной социально-педагогической академии им. Д.И.Менделеева 626150, г. Тобольск, ул. Знаменского, 58

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гауч, Оксана Николаевна

Введение.

§ 1. Актуальность изучения предметно-бытовой лексики в лингвистике.

§ 2. Научная новизна и практическая значимость.

§ 3. Объект и предмет исследования.

§ 4. Цель и задачи работы.

§ 5. Материалы и источники анализа.

§ 6. Методы и способы исследования.

§ 7. Теоретическая база исследования.

§ 8. Апробация работы.

§ 9. Структура исследования.

§ 10. Основные положения, выносимые на защиту.

Глава I. Таксономия и классификация предметно-бытовой лексики.

1.1. Принципы таксономической интерпретации предметно-бытовой лексики в исторической лингвистике.

1.2. Проблема семантизации лексики в лингвистике.

1.3. Приемы и способы изучения лексического этимона.

Краткие выводы.

Глава И. Тематические группы предметно-бытовой лексики Притоболья второй половины XVIII века.

II. 1. Становление текстильной промышленности.

II. 1.1. Наименования тканей.

II. 1.2. Наименования изделий из тканей.

11.2. Наименования одежды.

11.2.1. Наименования верхней и нательной одежды.

11.2.2. Наименования головных уборов.

11.2.3. Наименования обуви.

11.3. Наименования украшений и аксессуаров к одежде.

II.3.1. Наименования украшений, изготовленных из металла или драгоценных камней.

II.3.2. Наименования украшений, изготовленных на основе ткани.

II.4. Наименования предметов быта.

11.4.1. Наименования бытового инвентаря.

11.4.1.1. Наименования орудий труда.

II.4.1.1.1. Наименования столярных снастей.

И.4.1.1.2. Наименования кузнечных снастей.

II.4.1.1.3. Наименования ножей.

11.4.1.2. Наименования инструментов, используемых при проведении бытовых работ.

11.4.2. Наименования бытовых предметов, предназначенных для хранения чего-либо.

11.4.3. Наименования частей конской сбруи.

11.4.4. Наименования повозок и их составных частей.

И.5. Наименования кухонной утвари.

11.5.1. Наименования посуды и сосудов, предназначенных для приема пищи.

11.5.2. Наименования посуды и сосудов, предназначенных для длительного хранения съестных припасов и подачи съестных продуктов на сто л.

11.5.3. Наименования посуды и сосудов, предназначенных для приготовления пищи.

11.5.4. Наименования посуды и сосудов, предназначенных для бытовых нужд.

11.5.4.1. Наименования сосудов, предназначенных для освещения.

11.5.4.2. Наименования посуды и сосудов, предназначенных для умывания, мытья или стирки.

11.5.5. Наименования отдельных частей кухонной утвари.

Краткие выводы.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Гауч, Оксана Николаевна

§ 1. Актуальность изучения предметно-бытовой лексики в лингвистике

Тема исследования определяется научным интересом к предметно-бытовой лексике Притоболья, которая ранее изучалась не в полной мере. Речь идет о совокупности слов, отображающих наименования посуды, предметов домашнего быта, орудий труда, наименования одежды. Между тем следует подчеркнуть актуальность выявления этого пласта лексики, который отразил не только социально-экономические, культурные и исторические события, происходящие на востоке России в XVIII веке, но и повлиял на формирование словарного состава русского национального языка.

Восемнадцатый век является одним из важнейших периодов в социально-экономическом и культурно-историческом развитии России. Эта сложная и противоречивая эпоха стала закономерной не только в становлении русской государственности, но и в развитии русского языка. В то время осуществлялось рождение единых норм национального литературного языка, включая эволюцию делового языка, обусловленную взаимодействием средств приказной и светской книжно-литературной традиции.

В XVIII веке значительно ослабевает влияние церкви на речевую культуру и функционирование старорусских норм литературного языка. Социально-экономические факторы петровского времени разрушили традиционные представления о функциях делового («приказного») языка донациональной эпохи и оказали влияние на становление новых подходов к развитию литературного языка. На развитие языковой культуры XVIII в., особенно его первой половины, сильное влияние оказал процесс европеизации: в культуре русского народа, его образе жизни стали появляться черты западноевропейской письменной культуры: в русском языке появляется большое количество заимствованной лексики. Следует заметить, что в средней полосе России процесс европеизации динамично развивался, затрагивая все области культуры, в первой четверти XVIII века, тогда как на территории Западной Сибири, судя по деловым документам ТФГАТО1, употребление заимствованной лексики отмечено лишь в 1750-760 годы.

Лексический фонд деловых документов Притоболья той эпохи был неоднородным по своему составу. В наших материалах зафиксировано употребление религиозной лексики с элементами архаики и, весьма устоявшейся в письменной речи, русской лексики. Исконно русская лексика представлена в документах Сибирского приказа общеславянскими, восточнославянскими и собственно русскими по происхождению словами.

В XVIII веке Тобольск становится крупнейшим административным центром Западной Сибири, через который в среднюю полосу России проходили торговые пути из Европы в Азию. Торговые караваны везли товары с Востока, Бухары, Голландии и других европейских стран. Поэтому в деловом языке Притоболья нашли отражения тюркские, восточные и романо-германские лексические заимствования.

В современной лингвистике проблемы исследования русского национального языка XVIII в. остаются наиболее актуальными. Значительный вклад в изучение процессов эволюции русского языка внесли В.М. Жирмунский [Жирмунский, 1936], Ф.П.Филин [Филин, 1949; 1981; 1982; 1984], А.Д.Григорьева [Григорьева, 1953], С.И. Котков [Котков, 1964; 1968; 1980; 1991], Г.И. Шкляревский [Шкляревский, 1967; 1968],

B.В.Виноградов [Виноградов, 1978; 1982], Ю.С.Сорокин [Сорокин, 1961; 1965; 1999], Б.А.Ларин [Ларин, 1964], В.И. Хитрова [Хитрова, 1972],

C.С.Волков [Волков, 1974], В.В. Колесов [Колесов, 1976; 1980; 1989], Е.Н.Борисова [Борисова, 1978], Г.А. Хабургаев [Хабургаев, 1980; 1994], А.И. Горшков [Горшков, 1983], В.Н.Рогов [Рогов, 1983], А.Н.Кожин [Кожин, 1981; 1984], И.А.Малышева [Малышева, 1990; 1998], Л.Ф. Колосов [Колосов, 1991], В.В. Иванов [Иванов, 1992], М.Л. Ремнева [Ремнева, 1995], Б.А. Успенский [Успенский, 2002] и другие.

1 ТФГАТО - Тобольский филиал государственного архива Тюменской области

Анализу фонетических, орфографических, словообразовательных и стилистических аспектов русского литературного языка и деловой письменности посвящены работы А.И. Соболевского [Соболевский, 1907; 1980], Л.Я.Черных [Черных, 1956], И.С. Хаустовой [Хаустова, 1956], Н.М.Шанского [Шанский, 1959], В.В. Замковой [Замкова, 1975], В.В.Колесова [Колесов, 1980], З.А. Гирфановой [Гирфанова, 1986], Б.И. Осипова [Осипов, 1993], М.В.Панова [Панов, 1990], Л.Л. Кутиной [Кутина, 1990] и других. Проблемы иноязычных контактов и связанных с ними лексических заимствований в русском языке анализировали Л.Д. Микитич [Микитич, 1967], Л.П. Крысин [Крысин, 1968], Е.Э. Биржакова [Биржакова, 1972], Л.А. Летаева [Летаева, 1997], А.И. Федоров [Федоров, 2000], И.Н. Геранина [Геранина, 2002], Ваша Сайнбаяр [Ваша Сайнбаяр, 2007] и другие.

Для историков языка XVIII в. представляет немалый интерес, прежде всего, исследование пласта лексики материальной культуры. Изучение наименований артефактов - предметов материальной культуры — оказалось в последние годы важным аспектом исследования истории лексики, несущей в себе информацию о жизнедеятельности человека XVIII в., его быте, нравах и традициях.

Под предметно-бытовой лексикой нами понимается совокупность лексем, называющих конкретные наименования посуды, орудий труда и предметов домашнего обихода, наименований тканей и одежды, а также реквизитов к ней. В работе предметно-бытовая лексика представлена как система, как целостное объединение названий бытовых предметов, сделанных в то время руками человека.

К наименованиям предметов- кухонной утвари и посуды в памятниках письменности, летописях и деловых документах обращались Г.В. Судаков [Судаков, 1989], Г.Н. Лукина [Лукина, 1990], К.П. Смолина [Смолина, 1990], М.М.Романова [Романова, 1994], И. А. Малышева- [Малышева, 1997], Т.Х. Хайрутдинова [Хайрутдинова, 2000], Л.А. Власова [Власова, 2002],

И.В. Пантелеев [Пантелеев, 2003], О.Н. Ляшевская [Ляшевская, 2004], А.И. Павлова [Павлова, 2007] и другие ученые.

Описанию наименований одежды, обуви и головных уборов, которые в XVIII столетии носили наши предки, посвящены работы Г.В. Судакова [Судаков, 1983; 1985], М.В. Панина [Панин, 1985], Г.Н. Лукиной [Лукина, 1990], Т.Л. Беркович [Беркович, 1993], И.А.Малышевой [Малышева, 1997], Чун Чин By [Чун Чин By, 1999] и других.

Предметно-бытовая лексика, отражающая реалии повседневной жизни и быта русского народа, таким образом, привлекала внимание историков, этнографов, лексикологов и диалектологов. В разное время описанием наименований орудий, предметов труда и быта занимались О.Н. Трубачев [Трубачев, 1966], К.П. Смолина [Смолина^ 1990], Т.Х. Хайрутдинова [Хайрутдинова, 2000], А.И. Павлова [Павлова, 2007] и другие.

К сожалению, практически не описанными оказались наименования текстильной промышленности — наименования тканей, изделий из тканей, применяемых в быту. Изучению данной проблемы посвящены лишь работы Г.Н. Лукиной [Лукина, 1989] и И.А.Малышева [Малышева, 1997]. Наименования аксессуаров к одежде, а именно, драгоценных камней, украшений в составе предметно-бытовой лексики обследованы Г.Н. Лукиной [Лукина, 1968], М.В. Паниным [Панин, 1985].

Начиная с 1960-х годов, в лингвистике активизируются публикации работ по диалектологии. Процессы становления сибирской лингвитсики как науки, особенности развития диалектов различных регионов страны рассмотрены в работах О.Н. Блиновой, Т.И. Вендиной, Л.М. Городиловой, С.М. Данильченковой, A.M. Кошкарева, Е.В. Купчик, Н.А. Лукьяновой, О.А. Любимовой, В.Д. Лютиковой, В.В. Палагиной, О.Г. Пороховой, М.А. Романовой, В.Н. Светловой, А.И. Федорова, Л.С. Филинковой, Н.К. Фролова, Н.А. Цомакиона и другими.

В лингвистике появляются работы, посвященные изучению особенностей употребления и функционирования апелятивных и ономастических пластов лексики, отражающих региональный узус делового письма. Известны работы О.С. Мжельской [Мжельская, 1956], J1.H. Качалкина [Качалкин, 1972], Н.И. Тарабасовой [Тарабасова, 1982], Н.К. Фролова [Фролов, 1986], J1.A. Беловой [Белова, 1991], A.M. Кошкаревой [Кошкарева, 1993], Н.Н. Парфеновой [Парфенова, 1997], В.М. Живова [Живов, 1998], Т.Х. Хайрутдиновой [Хайрутдинова, 2000], О.В. Трофимовой [Трофимова, 1997; 2001], Л.А.Власовой [Власова, 2002], А.П.Майорова [Майоров, 2006], Е.Н. Сухиной [Сухина, 2006], И.П. Асановой [Асанова, 2007], М.С. Выхрыстюк [Выхрыстюк, 2007], Е.В. Кудрявцевой [Кудрявцева, 2007], А.И. Павловой [Павлова, 2007] и других.

История словарного состава русского языка по данным памятников западносибирского происхождения исследована недостаточно и неравномерно. Усилиями томских историков языка (под руководством В.В. Палагиной, О.Н. Блиновой) изучена лексика деловой письменности

XVII в. Томского, Кетского, Нарымского, Кузнецкого острогов. Основные положения отражены в монографиях «Сибирская лексика и фразеология», «Системный характер лексико-семантических отношений в русских говорах Сибири» [Бухарева, 1982; 1983], «Лексика современных говоров как объект изучения» [Лукьянова, 1983] и «Лексика западносибирской деловой письменности XVI — первой половины XVIII вв.» [Панин, 1985], в диссертационном исследовании «Региональный узус деловой письменности

XVIII в.» [Майоров, 2006]. По данным лингвистических и этимологических исследований составлены «Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII - первой половины XVIII вв.» [Панин, 1991], «Словарь русских говоров Сибири» [Бухарева, 1999-2000], «Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков» [Аникин, 1997], «Материалы для областного словаря (Специальная лексика северных районов Тюменской области)» [Кошкарева, 1993-1997].

К письменным источникам Верхотурья, Тобольска, Тюмени и других городов и острогов Западной Сибири, богато представленных в центральных и местных архивах, языковеды обращались, к сожалению, редко. Следует обратить внимание на такие работы как «Особенности вокализма в языке деловых документов XVII века г. Тюмени» [Мазо, 1966], «Лексика некоторых тематических групп в говорах деревни Крашенино Упоровского района Тюменской области» [Романова, 1994], «Семантика и морфемика русской топонимии Тюменского Приобья» [Фролов, 1996], «Тюменские памятники деловой письменности в историко-лингвистическом аспекте» [Парфенова, 1997], «Историко-лингвистическое исследование ономастики Сибирских .татар (на материале Тюменской области)» [Алишина, 1999], «Тюменские челобитные XVII —первой половины XVIII века как лингвистический источник» [Комарова, 2000], «Тюменская деловая письменность: 1762—1796 гг.» [Трофимова, 2001], «Рукописные документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII в.» [Выхрыстюк 2004], «Тюменские следственные дела 1782—1796 гг. в аспекте лингвотекстологического и источниковедческого анализа» [Голованова, 2008]. Значительный вклад в изучение топонимии тюменского региона внес Н.К. Фролов [Фролов, 2005]. Вопросы ономастики рассмотрены в работах Х.Г. Алишиной [Алишина, 1999], М.С. Выхрыстюк [Выхрыстюк, 2004], Н.Н. Парфеновой [Парфенова, 2005]. Историографический анализ публикаций показал, что наименования предметно-бытовой лексики Притоболья до сих пор не стали специальным предметом исследования в лингвистике, как и анализ архивных материалов, хранящихся в местных 156 фонде ТФГАТО («Тобольская духовная'консистория»).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантико-этимологическая интерпретация предметно-бытовой лексики второй половины XVIII в."

Заключение

Исследование предметно-бытовой лексики в архивных документах ТФГАТО позволило систематизировать лексику на основе учета семантико-структурных отношений между словами. Предложенная в работе классификация основана прежде всего на учете родовидовых и функциональных признаков наименований предметов. Анализу подверглись 314 лексических единиц (включая атрибутивную лексику), зафиксированных в 3 362 употреблениях (включая употребления атрибутивной лексики — 394 ед.) [Приложение, с. 255].

Все наименования вошли в состав пяти тематических групп, называющих, во-первых, наименования текстиля; во-вторых, наименования одежды; в-третьих, наименования элементов декора; в-четвертых, наименования предметов быта, облегчающих деятельность человека; в-пятых, наименования кухонной утвари.

Анализ бытовой лексики показал, что тематическая группа «наименования предметов быта», предназначенных для облегчения деятельности человека, одна из многочисленных по составу: зафиксировано 102 лексических единицы (багор, топор, сани, нож, коромысло), что составляет 33,4 % от общего числа наименований предметной лексики. Слова тематической группы «наименования предметов быта» разнообразны по содержанию, т.к. обозначают множество предметов, применяемых человеком для облегчения своей деятельности и для достижения положительных результатов этой деятельности. В зависимости от сферы применения предметов быта и выполняемых ими функций слова указанной ТГ подразделяются на тематические поля (или лексико-тематические объединения), объединенные общей темой: слова с общим родовым понятием «предмет, предназначенный для труда», объединены в тематическое поле «наименования бытового инвентаря» (доша, кирка, коса, косяк, лом, лопата)', слова с общим родовым понятием «предмет, предназначенный для хранения» — в J1TO «наименования бытовых предметов, предназначенных для хранения чего-либо» {погребец, чемодан, кошелек, короб), слова с общим родовым понятием «предмет, предназначенный для передвижения» — в ЛТО «наименования повозок» {палубок, сани, кибитка, роспуски, косяк). В особую лексико-тематическую группу выделены слова, называющие наименования конской сбруи {седло, стремя, повод, узда, хомут). Сопоставимость и сопредельность понятий лексико-тематического объединения «наименования орудий и предметов труда», позволяет разделить тематическое поле на две лексико-сематических группы - «наименования орудий труда» и «наименования предметов труда». Многообразие функций выполняемых предметами, входящих в указанные структурные подразделы, дает возможность выделить в их составе микрогруппы: орудия труда подразделяются на кузнечные {меха, жилъник, э/сигало, наковальня) и столярные инструменты {пазник, циркуль, долото, пила), а также виды ножей (резак, тупица, скобель)-, предметы труда — на предметы, предназначенные для скрепления {скоба, клепки, замок), прокалывания {шило, гвоздь, спица) и предметы, выполняющие функцию сближения {багор, оштол, палка, посох). Лексико-семантические отношения между структурными компонентами ЛСГ строятся на основе семантико-омонимического и семантико-синонимического принципов, разработанных еще Ф.П. Филиным. В ходе анализа семантической группы «предметы, предназначенные для хранения» были выявлены ряды семантических полей (СП): СП «ящик», СП «короб», СП «сундук». В структуре тематического поля «наименования орудий и предметов труда» развита полисемия {доска — столярный инструмент и доска - бытовой предмет; тупица — нож и тупица — палка; клепак — инструмент для скрепления и клепак — большой предмет, напоминающий круглый гвоздь).

Тематическая группа «наименования предметов быта» на 81,4% состоит из лексем исконно русских по происхождению, 17,6 % составляет иноязычная лексика, которая представлена германскими {мунштук, шора, рубанок, крюк), тюркскими {кибитка, жестянка, сундук) и славянскими языками (коляска, замок). В группе отмечено употребление старославянских заимствований (ковчег, трезуб), латинских калек {циркуль), а также слов с пометой «устаревший» (погребег/) [Приложение, с. 253].

Следующая по численности лексических единиц тематическая группа «наименования кухонной утвари». В ее составе насчитывается 88 лексем, что составляет 28,9 % от общего числа зафиксированных наименований бытовой лексики. В зависимости от наличия опорного слова «посуда (или сосуд)» или словосочетания «часть посуды (или сосуда)» лексемы ТГ делятся на два ЛТО: «наименования посуды и сосудов» и «наименования составных частей кухонной утвари». Сопоставимость понятий, называющих посуду и сосуды, и выполняемых ими функций, позволяет выделить четыре ЛСГ: «наименования посуды и сосудов, предназначенных для приема пищи» {вилка, братина, миска, плошка, тарелка), «наименования посуды и сосудов, предназначенных для длительного хранения съестных припасов и подачи' съестных продуктов на стол» {банка, ведро, перечница, молочница, сальница), «наименования посуды и сосудов, предназначенных для приготовления. пищи» {кастрюля, горшок, кадка, противень, котел), «наименования посуды и сосудов, предназначенных для бытовых нужд» {фонарь, лампа, лампада, рукомойник, таз).

Дифференциация ЛСГ внутри ЛТО «наименования посуды и сосудов» происходит не только по принципу выполнения основной функции конкретного предмета, но и в соответствии с факультативными признаками: определение активной или пассивной роли артефакта в трудовом процессе, качественно-характеризующего признака (оценочные наименования). Лексический состав указанной тематической группы отражает, в основном, примеры заимствованной и исконно русской лексики. Из слов иноязычных по происхождению наиболее частотными в употреблении являются романизмы {рюмка, штоф, противень, кастрюля) и тюркизмы {казан, чугун). В количественном отношении они равны: зафиксировано по 12 лексических единиц [Приложение, с. 253]. Исконно русская лексика представлена общеславянскими (посуда, стопа, чаша), восточнославянскими (кадка, самовар) и собственно русскими (миска, перечница, ножичек, вилка) по происхождению словами.

В тематическую группу «наименования текстиля» объединены лексемы с учетом общего родового понятия «материя» или «кусок материи». По количественному составу эта группа немногочисленна: в нашей картотеке зафиксировано 61 лексема (включая атрибутивную лексику), но частотность их употреблений составляет 43,1 % (1450 употр., включая атрибутивную лексику) [Приложение, с. 255]. В качестве общих видовых понятий для лексем ТГ «наименования текстиля» выбраны слова «ткань» или «изделия из ткани». Следовательно, ТГ подразделяется на два JITO: «наименования тканей» и «наименования изделий из ткани». Для лексем, входящих в состав указанных объединений, характерным является наличие в значении слова семантического центра «материя». В соответствии с видовым признаком материи тематическое поле «наименования тканей» делится на ЛСГ: «тканевая основа материи» (парча, лен, шелк) и «меховая или кожаная основа материи» (юфть, яловка, мерлушка). В зависимости от сорта ткани лексико-семантическая группа «тканевая основа материи» подразделяется на микрогруппы: шелковая ткань (муар, голе, бархат, атлас), шерстяная ткань (камлот, грезет, сукно) и льняная ткань (хам, холст, канва).

Слова ЛТО «наименования изделий из тканей» в зависимости от функций выполняемого предмета делятся на следующие ЛСГ: «изделия, предназначенные для покрывания» (покров, попона, постель, пелена), «изделия, предназначенные для вытирания» (платок, салфетка), «изделия, предназначенные для хранения» (сума, мешок, перина) и другие. Лексемы, входящие в состав лексико-семантической группы «изделия, предназначенные для хранения», находятся на периферии тематических полей «наименования предметов быта, предназначенных для хранения» и «наименования изделий из тканей».

В тематической группе «наименования текстиля» приведены примеры исконно русской (26 леке. ед. - 50 %) и заимствованной (23 леке. ед. — 44,2 %) по происхождению лексики, также отмечено употреление лексем с пометой «устаревший» (3 леке. ед. — 5,8 %) [Приложение, с. 253]. Заимствованная лексика представлена романо-германскими (камлот, бархат) и восточными заимствованиями (парча, голе). Исконно русская лексика характеризуется примерами происхождения общеславянской (шерсть, лен, полотно, сетка, мешок) и собственно русской (чехол, занавеса, наволока)лексики.

В составе тематической группы «наименования одежды» зафиксировано 44 лексических единицы (14,4 %). Лексемы указанного подраздела объединены наличием общего опорного слова «одеяние» и общим родовым признаком «предмет, предназначенный для одевания». В зависимости от функции, выполняемых предметами, лексемы тематического поля «наименования одежды» подразделяются на следующие ЛСГ, объединенные общностью одного из понятий «надеть», «прикрыть» или «обуть»: «наименования верхней и нательной одежды», «наименования головных уборов», «наименования обуви». В структуре ЛСГ «наименования верхней и нательной одежды» и «наименования головных уборов» выделяются микрогруппы, четко характеризующие принадлежность к мирской (рубаха, платье, плащ, шапка, шляпа) и церковной одежде (епитрахелъ, мантия, риза, камилавка, клобука). Отношения между структурными компонентами ЛСГ «наименования верхней и нательной одежды» построены с учетом семантико-синонимического принципа, что позволяет выявить два семантических поля: СП «плащ» и СП «платье». Семантическое поле «плащ» состоит из четырех лексем: плащ, мантия, стихарь, епанча. Семантическое поле «платье» представлено как сложная система, центральным ядром которой является наличие опорного слова "платье". В структуре указанного поля выделяются несколько лексических уровней. Первый лексический уровень — платье как одежда служителей церкви, второй — платье как мирская одежда. В свою очередь церсковная и мирская одежда подразделяются на нательную (риза, ряса, епитрахелъ, кафтан, камзол) и исподнюю (подризник, подрясник, рубаха, штаны и чулки) [Приложение, с. 214].

К тематической группе «наименования одежды» примыкает ЛСГ «составные части одежды». Отдельно мы ее не выделяем, но рассматриваем в составе ЛТО «наименования верхней и нательной одежды». В состав этой группы включены слова, называющие элементы одежды, дополняющие внешний вид к одежде: манжет, обшлаг, карман, пояс и т.п. С одной стороны указанные предметы выполняют функцию декора, а с другой -подчеркивают практическую значимость, поэтому ЛСГ «элементы одежды» находится на периферии ТГ «наименования аксессуаров и украшений к одежде» и ЛТО «наименования верхней и нательной одежды».

По частотности употребления ТГ «наименования одежды» (747 употр. - 25,2 %) занимает второе место после ТГ «наименования текстиля» (1056 употр. - 35,6 %) [Приложение, с. 254]. Лексический фонд указанной группы представлен русскими и заимствованными словами, а также устаревшими. В количественном отношении преобладает исконно русская по происхождению лексика (342 леке. ед. — 45,7 %): наколенник, наподолъник, подклад, подол, рукавица, рубаха. На втором плане по количеству употреблений находится иноязычная лексика (290 единиц - 38,9 %), которая представлена, в основном, тюркскими (кафтан, тулуп, чулки, епанча,) и греческими заимствованиями (орарь, мантия, палица, стихарь). Частотность употребления лексем с пометой «устаревший» составила 115 единиц (15,4 %) [Приложение, с. 254]. Собственно русские (подризник, подрясник, подол, наподолъник), устаревшие (одеяние) и греческие (орарь, палица, епитрахелъ, стихарь) по происхождению слова называют, в основном, церковную одежду.

Самой малочисленной группой по количеству лексических единиц является ТГ «наименования аксессуаров и украшений к одежде»: отмечено употребление всего 19 лексем, что составляет 6,2 %. В ТГ включены лексемы, называющие элементы декора на одежде и разные виды украшений для персоны. Украшения могли быть изготовлены из разного материала: жемчуга, драгоценных и полудрагоценных камней, а также из ткани, поэтому изучаемая группа разделена на две подгруппы: «украшения, изготовленные из металла и драгоценных камней» (ожерелье, перстень, оклад) и «украшения, изготовленные на основе ткани» (трава, мишура, лента). Первая подгруппа представлена общеславянскими (22,2 %) и заимствованными (22,2 %) по происхождению словами; вторая подгруппа — в основном, заимствованными (27,8 %). Иноязычная лексика отражает примеры тюркских (бахрома, олсерелье, жемчуг, серьга) и романо-германских (позумент, кружево) заимствований. Частотность употребления заимствованных лексем составляет 146 лексических единиц, что в 2* раза больше исконно русских по происхождению слов.

Лингвистический анализ системы предметно-бытовой лексики показал, что семантические отношения между структурными компонентами системы (тематическими группами, лексико-тематическими объединениями, лексико-семантическими группами, лексико-семантическими микрогруппами) определяются наличием опорного слова или словосочетания, общих и частных родовидовых понятий, семантико-синонимическими и семантико-омонимическими связями, разработанными еще Ф.П. Филиным. В ходе анализа между структурными компонентами были выявлены явления многозначности, синонимии и омонимии. Явления омонимии характерно для лексем с разными родовидовыми понятиями (палица - одежда и палица — инструмент; штоф — ткань и штоф — сосуд; косяк — вид транспорта и косяк — столярный инструмент). Таким образом, в работе бытовая лексика рассмотрена как сложная система, в структуре которой выделяются лексические уровни, объединенные между собой общими и частными родовидовыми понятиями и подчиненные общей теме «бытовая деятельность человека» [Приложение, с. 213].

 

Список научной литературыГауч, Оксана Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аванесов, Р.И. Очерки по русской диалектологии Текст. / Р.И. Аванесов. М.: Учпедгиз, 1949. - Ч. I. - 335 с.

2. Автократов, В.Н. Теоретические проблемы отечественного архивоведения Текст. / В.Н. Автократов. — М.: Изд-во РГТУ, 2001. 396 с.

3. Алишина, Х.Г. Историко-лингвистическое исследование ономастики Сибирских татар- (на материале Тюменской области) Текст. : автор, дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / Х.Г. Алишина. Казань, 1999. -48 с.

4. Апресян, Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики Текст. / Ю.Д. Апресян. -М.: Просвещение, 1966. 302 с.

5. Апресян, Ю.Д. Избранные труды Текст. : 2-е изд., испр. и доп. / Ю.Д. Апресян. М.: Школа "Языки русской культуры", Изд-кая фирма "Восточная литература" РАН, 1995. — T.I. — 472 с.

6. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения Текст. / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. — М.: Наука, 1980. -С. 156-250.

7. Асанова, И.П. Лексика, отражающая крестьянский быт, в мордовских языках Текст.: автор, дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / И.П. Асанова. Йошкар-Ола, 2007. - 24 с.

8. Астахина, Л.Ю. Семантические и словообразовательные аспекты тематической группы Текст. / Л.Ю. Астахина // Лексические группы в русском языке XI-XVII вв. / ред. Г.А. Боготова. М.: Изд-во ин-т. русск. языка АН СССР, 1991.-С. 34-44.

9. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахманова. -М.: Просвещение, 1957. -295 с.

10. Белова, Л.А. Абстрактная лексика в пермских говорах (на примере болезней): межвузовский сб. науч. трудов Текст. / Л.А. Белова //

11. Лингвистическое краеведение / отв. ред. И.А. Подюков. — Пермь: Изд-во ПГПИ, 1991.-С. 38-43.

12. Беркович, Т.Л. Из истории названий головных уборов в русском языке (капор, картуз) Текст. / Т.Л. Беркович // Этимологические исследования по русскому языку.: сб. / под ред. Г.А. Хабургаева. — М.: Изд-во МГУ, 1993. Вып. X. - 93 с.

13. Биржакова, Е.Э. Очерки по истории лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования Текст. / Е.Э. Биржакова, Л.А. Войнова, Л.Л. Кутина. Л.: Наука. Ленинградское отд-ние, 1972. -430 с.

14. Блинова, О.Н. Русская диалектология: лексика Текст. : учеб. пособие / О.Н. Блинова. — Томск: Изд-во Томск, гос. ун-та, 1984. 133 с.

15. Боброва, Т.А. О природе названий и принципах номинации Текст. / Т.А. Боброва // Русский язык в школе. 1974. - № 4. - С. 73-79.

16. Бондалетов, В. Д. Очерки по лексикологии южновеликорусской письменности XVI-XVIII вв. Текст. / В.Д. Бондалетов, С.И. Котков // Вопросы языкознания. 1971. -№ 5. - С. 131-134.

17. Борисова, Е.Н. О некоторых проблемах становления и развития словарного состава русского языка конца XVI—XVIII вв. Текст. / Е.Н. Борисова // Вопросы языкознания. — 1978. — № 5.

18. Будагов, Р.А. Очерки по языкознанию Текст. / Р.А. Будагов. -М.: Изд-во АН СССР, 1953. 280 с.

19. Бухарева, Н.Т. Сибирская лексика и фразеология Текст. / Н.Т. Бухарева / отв. ред. К.А. Тимофеев. Новосибирск: Наука, 1983. - 200 с.

20. Бухарева, Н.Т. Системный характер лексико-семантических отношений в русских говорах Сибири Текст. / Н.Т. Бухарева / отв. ред. А.И. Федоров. Новосибирск: Наука, 1982. - С. 57-69.

21. Варбот, Ж.Ж. О возможностях реконструкции этимологического гнезда на семантических основаниях Текст. / Ж.Ж. Варбот // Этимология: Исследования по русскому и другим языкам / отв. ред. О.Н. Трубачев. М.: АН СССР, 1986.-С. 194-212.

22. Варбот, Ж.Ж. О словообразовательном анализе в этимологических исследованиях Текст. / Ж.Ж. Варбот // Этимология: Исследования по русскому и другим языкам / отв. ред. О.Н. Трубачев. М.: АН СССР, 1963.-С. 194-212.

23. Варина, В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц Текст. / В.Г. Варина // Принципы и методы семантических исследований [сб. ст.] / отв. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Наука, 1976. — С. 233-244.

24. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика Текст. / Л.М. Васильев. -М.: Высш. шк., 1990. 176 с.

25. Васильев, Л.М. Теория семантических полей Текст. / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания.- 1971. -№ 5. С. 105-113.

26. Ваша Сайнбаяр. Иноязычная лексика и особенности ее использования в путевых записках Петровского времени Текст. : дис. канд. . филол. наук: 10.02.01/Ваша Сайнбаяр. -М., 2007.-200 с.

27. Ваулина, С.С. Основные принципы этимологического анализа Текст. : учеб. пособие / С.С. Ваулина. — Калининград: Изд-во Калининградский ун-т, 1995. 65 с.

28. Введенская, Л.А. Этимология Текст. : учеб. пособие / Л.А. Введенская, Н.П. Колесников. СПб.: Питер, 2004. - 221 с. - (Серия учебное пособие).

29. Вендина, Т.И. Лексический атлас русских народных говоров и лингвистическая гносеология Текст. / Т.И. Вендина // Вопросы языкознания 1996. -№ 1. - С. 33^1.

30. Виноградов, В.В. История русского литературного языка Текст. : Избранные труды / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1978. - 320 с.

31. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография Текст.: Избранные труды /В.В. Виноградов / отв. ред. В.Г. Костомаров. М.: Наука, 1977.-312 с.

32. Виноградов, В В. Основные типы лексических значений слова Текст. /В.В. Виноградов // Вопросы языкознании. — 1953. № 5. - С. 3-29.

33. Виноградов, В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIXbb. Текст. : учебник / В.В.Виноградов. М.: Высш. шк., 1982.-529 с.

34. Виноградов, В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования Текст. / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. — 1995. — № 1. — С. 5—36.

35. Власова, Л.А. Лексика кухонной утвари и посуды в орловских говорах Текст. : дис. канд. . филол. наук: 10.02.01 / Л.А. Власова. — Орел, 2002.-269 с.

36. Волков, С.С. Лексика русских челобитных XVII в.: Формуляр, традиции этические и стилистические средства Текст. / С.С.Волков. — Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1974. 164 с.

37. Выхрыстюк, М.С. Лингвистическое краеведение в Западной Сибири Текст. / М.С. Выхрыстюк. Челябинск: Изд-во Челябинского гос. пед. ун-та, 2004. - 66 с.

38. Выхрыстюк, М.С. Рукописные документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века как лингвистический источник Текст. / М.С. Выхрыстюк. — Челябинск: Изд-во Челябинского гос. пед. универ., 2004. 168 с.

39. Выхрыстюк, М.С. Тобольская деловая письменность второй половины XVIII века в аспекте современного лингвистического источниковедения Текст. / М.С. Выхрыстюк. Тобольск: ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2007. -Ч. II. - 216 с.

40. Гак, В.Г. К диалектике семантических отношений в языке Текст. / В.Г. Гак // Принципы и методы семантических исследований [сб. ст.] / отв. ред. В.Н. Ярцева-М.: Наука, 1976. С. 73-92.

41. Геранина, И.Н. Процесс заимствования и его упорядочения во второй половине XVIII века Текст. : дис. канд. . фил. наук: 10.02.01 / И.Н. Геранина. -М., 2002. 168 с.

42. Гинзбург, E.JI. Конструкции полисемии в русском языке: Таксономия и метономия Текст. / E.JI. Гинзбург. М.: Наука, 1985. - 223 с.

43. Гирфанова, З.А. Формирование норм русского литературного языка середины XVIII века Текст. / З.А. Гирфанова. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1986. - 133 с.

44. Голованова, О.И. Тюменские следственный дела 1782—1796 гг. в аспекте лингвотекстологического и источниковедческого' анализа Текст.: дис. канд. . филол. наук: 10.02.01 / О.И.Голованова. Тюмень, 2008. -346 с.

45. Городи лова, JI.M. Словарь языка памятников приенисейской Сибири XVII в. Текст. / JI.M. Городилова // Вопросы языкознания. 1998. — № 3. - С. 134-138.

46. Горшков, А'.И. Теоретические основы истории русского литературного языка Текст. / А.И. Горшкова / отв. ред. Ф.П. Филин. — М.: Наука, 1983.-160 с.

47. Григорьева, А.Д. Об основном словарном фоне и словарном составе русского языка Текст. / А.Д. Григорьева. М.: Просвещение, 1953. -67 с.

48. Гридина, Т.А. Проблемы изучения народной этимологии Текст. : пособие к спецкурсу / Т.А. Гридина. Свердловск: Свердл. пед. ин-т, 1989. -72 с.

49. Гулыга, Е.В. О компонентном анализе значимых единиц языка Текст. / Е.В. Гулыга, Е.И Шендельс // Принципы и методы семантических исследований [сб. ст.] / отв. ред. В.Н. Ярцева —М.: Наука, 1976. — С. 291—314.

50. Демидова, Г.И. Историко-лигнвистические и этнографические сведения об одежде жителей Сибири первой трети XVIII в. в материалах С.П. Крашенинникова Текст. / Г.И. Демидова // КЛИО. 2005. - № 3 (30). -С. 146-151.

51. Демьянов, В.Г. Иноязычная лексика в истории русского языка XI-XVII вв.: Проблемы морфологической адаптации Текст. / В.Г. Демьянов. -М.: Наука, 2001.-408 с.

52. Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания Текст. / П.Н. Денисов. — М.: Русский язык, 1980. — 253 с.

53. Дерягин, В.Я. Лексико-семантический анализ деловых текстов Текст. / В.Я. Дерягин // Памятники русского языка. Вопросы исследования и издания / отв. ред. Л.П. Жуковская, С.И. Котков. М.: Наука, 1974. - С. 202— 229.

54. Ермакова, О.П. Лексическое значение производных слов в русском языке Текст. / О.П. Ермакова. -М.: Русский язык, 1984. 151 с.

55. Жирмунский, В.М. Национальный язык и социальные диалекты Текст. / В.М. Жирмунский. М.: Художественная литература, 1936. - 298 с.

56. Звегинцев, В.А. Семасиология Текст. / В.А Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1957.-321 с.

57. Звегинцев, В.А. Язык и лингвистическая теория Текст. /

58. Иванов, В.В. Лингвистическое источниковедение в его отношении к истории русского языка Текст. / В.В. Иванов // Филологические науки. 1992. — № 4. — С. 52—62.

59. История лексики русского литературного языка конца XVII — XIX в. Текст. / под. ред. Ф.П. Филина М.: Наука, 1981. - 374 с.

60. Источниковедение и история русского языка Текст. / отв. ред.

61. C.И. Котков, В.Ф. Дубровина. М.: Наук, 1964. - 218 с.

62. Качалкин, JI.H. Памятники местной деловой письменности

63. XVII в. как источник исторической лексикологии Текст. / Л.Н. Качалкин // Вопросы языкознания. 1972. - № 1. - С. 104-114.

64. Климов, Г.А. Вопросы методики сравнительно-генетических исследований Текст. / Г.А. Климов. -М.: Наука, 1971. 88 с.

65. Коготкова, Т.С. Русская диалектная лексикология Текст. / Т.С. Коготков. М.: Наука, 1979. - 335 с.

66. Кодухов, В.И. Общее языкознание Текст. / В.И. Кодухов. М.: Высш. шк., 1974.-303 с.

67. Кожин, А.Н Литературный язык Киевской Руси Текст. / А.Н. Кожин. -М.: Русский язык, 1981. 188 с.

68. Кожин, А.Н Литературный язык Московской Руси Текст. /

69. A.Н. Кожин М.: Русский язык, 1984. - 181 с.

70. Козырев, В.А. Русская лексикология Текст. /В.А. Козырев. — М.: Дрофа, 2004. 288 с.

71. Колесов, В.В. Древнерусский литературный язык Текст. /

72. B.В. Колесов. — Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1989. 296 с.

73. Колесов, В.В.Историческая фонетика русского языка Текст. : учеб. пособие для вузов / В.В. Колесов.-М.: Высш. школа, 1980.-215 с.

74. Колесов, В.В. История русского языка. Древнерусский период Текст. / В.В. Колесов. — Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1976. — 181 с.

75. Комарова, Л.Э. Тюменские челобитные XVII первой четверти

76. XVIII века как лингвистический источник Текст. : дис. канд. . филол. наук: 10.02.01 / Л.Э. Комарова. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2000. - 206 с.

77. Копорская, Е.С. Семантическая история славянизмов в русском языке нового времени Текст. / Е.С. Копорская. — М.: Наука, 1988. 231 с.

78. Колосов, Л.Ф. Изучение истории русского языка по памятникам деловой письменности Текст.: учеб. пособие к спецкурсу / Л.Ф. Колосов. — М.: Московский областной педагогический институт. — 1991. — 83 с.

79. Котков, С.И. Деловая письменность и литературный язык Текст. / С.И. Котков // Русская речь. 1980. - № 5. - С. 105-112.

80. Котков, С.И. Источниковедческие исследования и научное издание памятников в области русского языка Текст. / С.И. Котков / Источники по истории русского языка XI—XVII вв. — М.: Наука, 1991. — 200 с.

81. Котков, С.И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка Текст. / С.И. Котков. -М.: Наука, 1980. 292 с.

82. Котков, С.И. О развитии лингвистического источниковедения Текст. / С.И. Котков // Вопросы языкознания. — 1968. — № 2. С. 140-143.

83. Котков, С.И. Очерки по лексике южновеликорусской письменности XI-VII вв. Текст. / С.И. Котков. — М.: Наука, 1970. 315 с.

84. Критенко, А.П. Этимологические заметки Текст. / А. П. Критенко//Русская речь. 1963. -№ 5. - С. 129-131.

85. Кронгауз, М.А. Семантика Текст.: учебник / М.А. Кронгауз. -М.: Изд-во Рос. гос. гуманит. ин-та, 2001. — 399 с.

86. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке Текст. / Л.П. Крысин. М.: Наука, 1968. - 208 с.

87. Кубрякова, Е.С. Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. -М.: Наука, 1980. С. 81-156.

88. Кузнецов, A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике: научноаналитический обзор Текст. / A.M. Кузнецов. М.: ИНИОН, 1980. -58 с.

89. Кудрявцева, Е.А. Элементы церковно-славянской традиции в деловой письменности XVIII (на материале документов Туруханского Троицкого монастыря) Текст. : автор, дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.А. Кудрявцева. — Барнаул, 2007. — 23 с.

90. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка Текст. / Э.В. Кузнецова. Л.: Наука. Ленинградское отд-ние, 1989.-216 с.

91. Кузнецова, Э.В. Русская лексика как система Текст. : учеб. пособие / Э.В. Кузнецова. — Свердловск: Изд-во УрГУ, 1980. 86 с.

92. Левицкая, В.В. Экспериментальные методы в семасиологии Текст. / В.В. Левицкая, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. - 192 с.

93. Левковская, К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала Текст. / К.А. Левковская. — М.: Ком. Книга, 2005. 296 с.

94. Лексические группы в русском языке XI-XVII вв. Текст. / ред. Г.А. Боготова, Л.Ю. Астахина. М.: Изд-во институт русского языка АН СССР, 1991.-193 с.

95. Летаева, Л.А. Галлицизмы в русской комедии и частной переписке второй половины XVIII Текст. : автор, дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Л.А. Летаева. Тюмень, 1997. - 19 с.

96. Лукина, Г.Н: Драгоценные камни в древней Руси- Текст. / Г.Н. Лукина // Русская речь. 1968. - № 5. с. 78-82.

97. Лукина, Г.Н. О признаках отдельных групп и подгрупп. древнерусской лексики (XI-XIV вв.) Текст. / Г.Н. Лукина // Лексические группы в русском языке XI-XVII вв. / ред. Г.А. Боготова М.: Изд-во ин-т русск. языка АН СССР, 1991. - С. 12-34.

98. Лукина, Г.Н. Предметно-бытовая лексика древнерусского языка XI-XIV вв. Текст. / Г.Н. Лукина/ отв. ред. Л.П. Жуковская. М.: Наука, 1990.- 180 с.

99. Лукина, Г.Н. Предметно-бытовая лексика древнерусского языка XI-XIV вв. (состав, организация, проблемы семантических отношений) Текст. : автор, д-ра. . филол. наук/Г.Н. Лукина —М, 1989. -31 с.

100. Лукьянова^ Н.А. Лексика современных говоров как объект изучения Текст. : учеб. пособие / Н.А. Лукьянова. — Новосибирск: Изд-во НГУ, 1983.-79 с.

101. Лукьянова, Н.А. Некоторые вопросы диалектной лексикологии Текст. : учеб. пособие для студ.-филологов / Н.А. Лукьянова. — Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос. ун-та, 1979. 76 с.

102. Любимова, О.А. Деловые документы XVIII в как источник диалектной лексикографии Текст. // Русская историческая лексикология XVI-XVII в / ред. кол. В.Н. Рогова. — Красноярск: Красноярский гос. ун-т, 1983.-С. 43-49.

103. Ляшевкая, О.Н. О семантической числовой парадигме имен существительных (названия пищи в русском языке) Текст. / О.Н. Ляшевская // Вопросы языкознания. 2004. - № 1. - С. 79-106.

104. Мазо, С.И. Особенности вокализма в языке деловых документов XVII века г. Тюмени Текст. / С.И. Мазо // Вопросы языкознания и сибирской диалектологии — Томск: Изд-во Томского ун-та, 1966. Вып. I. -С. 63-69.

105. Майоров, А.П. Региональный узус деловой письменности XVIII века: по памятникам Забайкалья Текст.: дис. д-ра . филол. наук / А.П. Майоров. М., 2006.- 471 с.

106. Малышева, И.А. Памятники деловой письменности XVIII века как объект лингвистического источниковедения Текст. / И.А. Малышева -Хабаровск: Изд-во Хабаровского пед. ун-та, 1997. 182 с.

107. Малышева, И.А. Проблемы исторического исследования письменных памятников XVIII века Текст. / И.А. Малышева // Вопросы языкознания. 1998. -№ 2. - С. 122-133.

108. Малышева, И.А. Русский язык в XVIII веке: Вопросы источниковедения и лексикологии Текст. : учеб. пособие / И.А. Малышева — Хабаровск: Изд-во Хабаровского пед. ун-та, 1990. — 89 с.

109. Мальцева, И.М. Из истории развития лексического состава русского языка XVIII в. (имена существительные на -ист) Текст. / И.М. Мальцева // Развитие словарного состава русского языка XVIII в. (вопр.

110. Мальцева, И.М. Лексические новообразования в русском языке XVIII века Текст. / И.М. Мальцева, А.И. Молотов, З.М. Петрова Л.: Наука, 1975.-372 с.

111. Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века Текст. / отв. ред. Ю. С. Сорокин. -М.-Л.: Наука, 1965. 312 с.

112. Медникова, Э.М. Значение слова и методы его описания Текст. / Э.М. Медникова. М.: Высш. школа, 1974. - 2002 с.

113. Мейен, С. В. Таксономия и мерономия Текст. / С.В. Мейен // Вопросы методологии в геологических науках / отв. ред. А.С. Поваренных, В.И. Оноприенко. — Киев: Наукова дума, 1977. С. 25—33.

114. Мжельская, О.С. Местная лексика псковской деловой письменности XIV-XV вв. Текст. / О.С. Мжельская // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике / отв. ред. Б.А. Ларин. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1956.-С. 163-199.

115. Микитич, Л.Д. Иноязычная лексика Текст. / Л.Д. Микитич. -Л.: Просвещение, 1967. 104 с.

116. Миненко, Н.А. Очерки по источниковедению Сибири XVIII -первой половины XIX века Текст. : учеб. пособие для студентов-историков НГУ / Н.А. Миненко. Новосибирск, 1981. - 92 с.

117. Миненко, Н.А. Живая старина: будни и праздники Сибирской деревни в XVIII первой половине XIX века Текст. / Н.А. Миненко / отв. ред. А.П. Деревянко. — Новосибирск: Наука. Сибирское отд-ние, 1998. -160 с.

118. Миненко, Н.А. Культура русских крестьян Зауралья XVIII -первой половины XIX века Текст. / Н.А. Миненко. М.: Наука, 1991. - 222 с.

119. Михайловская, Н.Г. Системные связи в лексике древнерусского книжно-письменного языка XI-XIV вв.: Нормативный аспект Текст. / Н.Г. Михайловская. М.: Наука, 1980. - 253 с.

120. Никитин, М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) Текст. : учеб. пособие для студентов пед. вузов / М.В. Никитин. -М.: Высш. шк., 1983. 127 с.

121. Никитин, О.В. Проблемы изучения языка русской деловой письменности в научных воззрениях В.В. Виноградова Текст. / О.В. Никитин // Вопросы языкознания. 1999. - № 2. - С. 113-128.

122. Новиков, Л.А. Семантика русского языка Текст. : учеб. пособие / Л.А. Новиков. М.: Высш. шк., 1982. - 272 с.

123. Ольгович, С.Н. Этимология и орфография Текст.: учеб. пособие / С.Н. Ольгович / Сиб. ин-т развивающего обучения. — Томск: Пеленг, 1996. — 256 с.

124. Осипов, Б.И. Язык русских деловых памятников XI—XVIII вв.: Фонетический, орфографический и стилистический аспект Текст. / Б.И. Осипов, P.M. Гейгер. Омск: Изд-во Омский ун-т, 1993. - 96 с.

125. Откупщиков, Ю.В. К истокам слова: рассказы о происхождении слов Текст. / Ю.В. Откупщиков. — Спб.: Азбука—классика, 2008. 349 с.

126. Откупщиков, Ю.В. Очерки по этимологии Текст. / Ю.В. Откупщиков. — Спб.: Изд-во С.-Петербург ун-та, 2001. 480 с.

127. Очерки по исторической лексикологии русского языка: Памяти Ю.С. Сорокина Текст. / отв. ред. З.М. Петрова. СПб.: Наука, 1999. - 179 с.

128. Павлова, А.И. Лексика, отображающая крестьянский быт, в мордовских языках (этнолингвистическое исследование) Текст. : автор, дис. . канд. филол. наук / А.И. Павлова. Йошкар - Ола, 2007. — 23 с.

129. Панин, Л.Г. Из истории лексики русских сибирских говоров Текст. / Л.Г. Панин // Лексика и фразеология говоров Сибири / отв. ред. А.И. Федоров. Новосибирск: Наука, 1982. - С. 9-26.

130. Панин, Л.Г. Лексика западносибирской деловой письменности XVI первой половины XVIII вв. Текст. / Л.Г. Панин. - Новосибирск: Наука, 1985.-202 с.

131. Панов, М.В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. Текст. / М.В. Панов. -М.: Наука, 1990. 456 с.

132. Пантелеев, И.В. Диалектные названия бытовых емкостей из древесных и травянистых растений Текст. : автор, дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 / И.В. Пантелеев. Белгород, 2003. - 22 с.

133. Пизани, В. Этимология. История — проблемы метод Текст. / В. Пизани / пер. с итал. Д:Э. Розенталя, под ред. В.И. Абаева. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1956.-186с.

134. Полякова, Е.Н. Лексика местных деловых памятников XVII— XVIII в. и принципы ее изучения Текст. : учеб. пособие / Е.Н. Полякова. — Пермь: Изд-во Пермский ун-т, 1979. 102 с.

135. Полякова, Е.Н. Русская региональная историческая лексикология: (по материалам пермских памятников XVI — нач. XVIILb.) Текст. : учеб. пособие / Е.Н. Полякова. Пермь: Изд-во Пермский ун-т, 1990. — 88 с.

136. Порохова, О.Г. Лексика сибирских летописей XVII века Текст. / О.Г. Порохова / отв. ред. Ф.П. Филин. -М.: Наука, 1969. 156 с.

137. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике Текст. / А.А. Потебня — М.: Просвещение, 1958. 551 с.

138. Пронина, И.В. Изучение трудных слов с применением этимологического анализа Текст. / И.В. Пронина. — М.: Просвещение, 1964. — 99 с.

139. Ремнева, М.Л. История русского литературного языка XVII в. Текст. / М.Л. Ремнева. -М.: МГУ «Филология», 1995. 400 с.

140. Романова, М.А. Русские говоры Зауралья: (приложение II и III) Текст. / М.А. Романова, В.Н. Светлова, М.А. Лецкин. Тюмень, 1971. - 96 с.

141. Рубцова, Н.В. Системность научного текста : Русский язык в таксономических категориях и определениях понятий Текст. / Н.В. Рубцова. Нижний Новгород: НГПУ, 2006. - 82 с.

142. Рукописный лексикон первой половины XVIII в. Текст. / под. ред. Б. А. Ларина. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1964. - 402 с.

143. Русская историческая лексикология XVI-XVIII вв. Текст. / под. ред. В.Н. Рогова. Краснодар: Краснодарский государственный пед. ин-т, 1983.- 110 с.

144. Смирницкий, А.И. Значение слова Текст. // Вопросы языкознания. 1955. - № 2. - С. 113-128.

145. Смолина, К.П. Лексика имущественной сферы в русском языке XI-XVII вв. Текст. / отв. ред. В.В. Лопатин. -М.: Наука, 1990. 206 с.

146. Соболевский, А.И. Лекции по истории русского языка

147. A.И. Соболевского Текст. / академика Имп. Академии наук и профессора Имп. С.-Петербургского ун-та. — М.: Университетская типография, Страстной бульвар, 1907.-309 с.

148. Соболевский, А.И. История русского литературного языка Текст. / А.И. Соболевский / отв. ред. В.Н. Борковский. Л.: Наука. Ленинградское отд-ние, 1980. - 194 с.

149. Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Синтаксис Текст. : 3-е изд. / Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова,

150. B.В. Иванов и др., под. ред. Л.А. Новикова. СПб.: Изд-во «Лань», 2001. -864 с.

151. Сороколетов, Ф.П. Очерки по русской диалектной лексикографии Текст. / Ф.П. Сороколетов, О.Д. Кузнецова / ред. В.В. Колесов: АН СССР, Ин-т русск. яз. Л.: Наука, 1987. - 228 с.

152. Среднерусские говоры: современное состояние и история Текст. : сб. науч. тр. — Калининград: Калининградский гос. ун-т, 1989. — 148 с.

153. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. : 3-е изд. стер. / Ю.С. Степанов. М.: Едиториал УССР, 2002. - 312 с.

154. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания Текст. : учеб. пособие / Ю.С. Степанов. М.: Просвещение, 1975. - 271 с.

155. Судаков, Г.В. Были о словах и вещах: из истории сев. нар. быта. [Текст] / Г.В. Судаков. Архангельск: Северно-Западное книжное изд-во, 1989.-268 с.

156. Судаков, Г.В. Диалектные названия сосудов в северно-русской письменности XVI-XVII вв. Текст. / Г.В. Судаков / Северно-русские говоры: межвузовский сборник / отв. ред. проф. А.С. Герд. Л.: Изд-во ленинградского ун-та, 1989. - Вып. 5. - С. 115-123.

157. Судаков, Г.В. Критерии выделения и особенности организации лексических групп Текст. / Г.В. Судаков / Лексические группы в русском языке XI-XVII вв. / ред. Г.А. Боготова, Л.Ю. Астахина. М.: Изд-во институт русского языка АН СССР, 1991. - С. 23-34.

158. Судаков, Г.В. Лексикология старорусского языка. Предметно-бытовая лексика Текст. : учеб. пособие / Г.В Судаков. М.: Изд-во МГПИ, 1983.- 100 с.

159. Судаков, Г.В. Русская бытовая лексика XVI—XVII вв. в динамическом и функциональном аспектах Текст. : автор, дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / Г.В. Судаков. -М, 1985. 20 с.

160. Сухина, Е.Н. Документы Челябинского духовного правления второй половины XVIII в. в историко-лингвистическом аспекте Текст. : дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.Н. Сухина. Челябинск, 2006. - 218 с.

161. Тарабасова, Н.И. Некоторые черты московской скорописи XVII века Текст. / Н.И. Тарабасова // История русского языка. Памятники XI— XVIII вв. / ред. ИС. Котков, Н.П. Панкратова. М.: Наука. - 1982. - С. 170220.

162. Телия, В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости Текст. / В.Н. Телия // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. -М.: Наука, 1980. С. 250-320.

163. Толстой, Н.И. Очерки по славянскому языкознанию: Избранные труды Текст. / Н.И. Толстой. М.: Языки русской культуры, 1999. - III т. — 462 с.

164. Топоров, В.Н. О некоторые теоретических основаниях этимологического анализа Текст. / В.Н. Топоров // Вопросы языкознания. -1960.-№3.-С. 44-59.

165. Трофимова, О.В. Тюменская деловая письменность: 1762-1796 Текст. : в 3-х кн. / О.В. Трофимова. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2001-2002.

166. Трубачев, О.Н. Об этимологическом словаре русского языка Текст. / О. Н. Трубачев // Вопросы языкознания. — 1960. № 3. - С. 60-69.

167. Трубачев, О.Н. Ремесленные терминологии в славянских языках: этимология и опыт реконструкции Текст. / О.Н. Трубачев. — М.: Наука, 1966. -416с.

168. Успенский, Б.А. История русского литературного языка XI-XVII вв. Текст. / Б.А. Успенский. М.: Аспект - пресс, 2002. — 558 с.

169. Уфимцева, А.А. К вопросу о лексико-семантической системе языка Текст. / А.А. Уфимцева // Вопросы языкознания. — 1962. — № 4. — С. 36-46.

170. Уфимцева, А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале англ. яз.) Текст. / А.А. Уфимцева. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. -287 с.

171. Уфимцева, А.А. Семантика слова Текст. / А.А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. -М.: Наука, 1980. С. 5-81.

172. Федоров, А.И. Заимствованная лексика в русских говорах в лингвоэтнографическом аспекте ее изучения Текст. / А.И. Федоров // Гуманитарные науки в Сибири. — Новосибирск, 2000. — № 4.

173. Федоров, А.И. Лексика современных русских говоров как источник исторической лексикологии Текст. / А.И. Федоров // Вопросы языкознания. 1981. - № 1. - С. 142-146.

174. Филин, Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка Текст. / Ф. П. Филин. М.: Наука, 1981. - 327 с.

175. Филин, Ф.П. Историческая лексикология русского языка: Проспект Текст. / Ф.П. Филин. М.: Наука, 1984. - 174 с.

176. Филин, Ф.П. Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи (по материалам летописей) Текст. / Ф.П. Филин / отв. ред. проф. Н.П. Гринко. — Л.: Ленинградский гос. пед. институт им. А.И. Терцина, 1949. 288 с.

177. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов Текст. / Ф.П. Филин // Езиковедски изследования в чест на акад. Ст. Младенов. -София, 1957.

178. Филин, Ф.П. О словарном составе великорусского народа Текст. / Ф.П. Филин // Вопросы языкознания. 1982. - № 5. - С. 18-28.

179. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания Текст. / Ф. П. Филин. М.: Наука, 1982. - 336 с.

180. Фролов, Н.К. Избранные работы по языкознанию Текст.: в / Н.К. Фролов. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2005. - 2 т.

181. Фролов, Н.К. Семантика и морфемика русской топонимии Тюменского Приобья Текст. / Н.К. Фролов. — Тюмень: Изд-во Тюменского ун-та, 1996.-160 с.

182. Хабургаев, Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры: Истоки древнерусской книжности Текст. / Г.А. Хабургаев. М.: Из-во МГУ, 1994.-184 с.

183. Хабургаев, Г.А. Становление русского языка Текст. / Г.А. Хабургаев. -М.: Высш. школа, 1980. 191 с.

184. Хайрутдинова, Т.Х. Бытовая лексика татарского языка Текст. : посуда, утварь, предметы домашнего обихода / Т.Х. Хайрутдинова. — Казань: Финер, 2000. 128 с.

185. Хаустова, И.С. Из истории рукописных ведомостей конца XVII в. Текст. / И.С. Хаустова // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике / отв. ред. Б.А. Ларин. Л.: Изд-во ЛГУ, 1956. - С. 51-95.

186. Хитрова, В.И. Местная лексика в языке воронежских рукописных памятников XVII- первой четверти XVIII веков Текст. : автор, дис. . канд. филол. наук: 10660 / В.И. Хитрова. Воронеж, 1972. -28 с.

187. Цомакион, Н.А. Историческая хрестоматия по сибирской диалектологии Текст. / Н.А. Цомакион. Красноярск, 1960. - Ч. I. - 322 с.

188. Чебанов, С.В. Семиотика текстов. Типологический аспект Текст. / С.В. Чебанов, Г.Я. Мартыненко. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1999.-424 с.

189. Черепнин, А.В. Русская палеография Текст. / А.В. Черепнин. -М.: Гос. изд-во политической литературы, 1956. — 616 с.

190. Черных, Л.Я. Очерк русской исторической лексикологии: Древнерусский период Текст. / Л.Я. Черных. М.: МГУ, 1956. - 242 с.

191. Чун Чин By Предметно-бытовая лексика старославянского языка: Сосуды, одежда, обувь, напитки и продукты питания Текст.: дис. . канд. филол. наук / Чун Чин By. М., 1999. - 218 с.

192. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии: пособие для пед. ин-тов Текст. / Н.М.Шанский. М.: Учпедгиз, 1959.-246 с.

193. Шкляревский, Г.И. История русского литературного языка (первая половина XVIII в.) Текст. : Цикл лекций / Г.И. Шкляревский. -Харьков: Изд-во Харьковского университета, 1968. — 120 с.

194. Шкляревский, Г.И. История русского литературного языка (вторая половина XVIII—XIX вв.) Текст. : Цикл лекций / Г.И. Шкляревский. — Харьков: Изд-во Харьковского университета, 1967. 200 с.

195. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка Текст. / Д. Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1964. - 244 с.

196. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) Текст. / Д.Н. Шмелев. — М.: Наука, 1973. — 280 с.

197. Этимология: Исследования по русскому и другим языкам Текст. / отв. ред. О.Н. Трубачев. -М.: АН СССР, 1963. -313 с.203 Словари

198. Аникин, А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков Текст. / А.Е. Аникин. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1997. — 774 с.

199. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / гл. ред. М.В. Лазова. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 606 с.

200. Большая тюменская энциклопедия Текст. : в 3 т. / ред. Г.Ф. Шафранов Куцев. - Тюмень: НИИ региональных энциклопедий ТюмГУ, 2004. - 3 т.

201. Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. A.M. Прохоров. М.-СПб. Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», «Норинт», 1997. - 1456 с.

202. Большой энциклопедический словарь Текст. : в XXX т. / гл. ред. А.М.Прохоров. М.: Изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1976. — Т. XXIV - 608 с.

203. Булыко, А.Н. Современный словарь иностранных слов. Более 25 тыс. слов и выражений Текст. / А.Н. Булыко. М.: Мартин, 2004. - 848 с.

204. Гиганов, И. Словарь русско-татарский Текст. / Гиганов. -Санктпетербург: типография Императорской Академии Наук, 1804. 679 с.

205. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст.: в 4 т. / В.И. Даль. -М.: Русский язык, 1989-1991. 4 т.

206. Даль, В.И. Толковый словарь русского языка Электронный ресурс. Электрон, текстовые прогр. (720 КБ). - М., 2004.

207. Кошкарева, A.M. Материалы для областного словаря (Специальная лексика северных районов Тюменской области) Текст. : в 4 ч. / А.М.Кошкарева. Нижневартовск: Изд-во Нижневартовского пед. ин-та, 1993-1997.-4 ч.

208. Лексический атлас русских народных говоров. Пробный выпуск Текст. / отв. ред. И.А. Попов, Т.И. Вендина. СПб: Наука, 2004. - 304 с.

209. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. Н.А. Ярцева. М., 1990. - 685 с.

210. Немченко, В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах Текст. : учеб. словарь-справочник / В.Н. Немченко.— Н.-Новгород: Изд-во Нижегородского гос. ун-та, 1994. 251 с.

211. Новейший словарь иностранных слов и выражений Текст. М.: Современный литератор, 2003. - 976 с.

212. Панин, Л.Г. Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII — первой половины XVIII в. Текст. — Новосибирск: Наука, 1991. -181 с.

213. Парфенова, Н.Н. Словарь русских фамилий конца XVI—XVIII вв.: по археологическим источникам Зауралья Текст. / Н.Н. Парфеноав. — М.: Синерлия, 2005.-480 с.

214. Полный церковно-славянский словарь (со внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений) Текст. : пособие / сост. священник магистр Григорий Дьяченко. — М.: Изд-ский отдел Московского патриархата, 1993. 1120 с.

215. Розенталь, Д.Э. Словарь справочник лингвистических терминов: пособие для учителя Текст. / Д.Э. Розенталь, Н.А. Теленкова. — М.: Просвещение, 1976.

216. Российский энциклопедический словарь Текст. : в 2 кн. / гл. ред. A.M. Прохоров -М.: Большая энциклопедия, 2000. —2 кн.

217. Словарь иностранных слов и выражений Текст. / авт.-сост. Е.С. Зенович. -М.: ООО «Издательство ACT»: Олимп, 2000. 784 с.

218. Словарь иностранных слов Текст. / отв. ред. В.В.Бурцева, Н.М. Семенова. М.: Русский язык - Медиа, 2003. - 820 с.

219. Словарь иностранных слов Текст. / гл. ред. Ф.П. Петров. М.: Русский язык, 1989. - 624 с.

220. Словарь русских говоров Сибири Текст. / РАО СО, ин-т филологии, сост. Н.Т. Бухарева, А.И. Федоров; отв. ред. А.И. Федоров. — Новосибирск: СО РАН: Научно изд-ский центр ОНГГМ, 1999-2001.

221. Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби Текст. / под ред. В.В. Палагиной. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1964-1967.-3 том.

222. Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби (дополнение) Текст. / под ред. О.И. Блиновой, В.В. Палагиной. -Томск: Изд-во Томского ун-та, 1975. 277 с.

223. Словарь русского языка XI-XVII вв. Текст. / Ин-т русск. языка им. В.В. Виноградова РАН. М.: Наука, 1975-2006. - I-XXVII т.

224. Словарь русского языка XVIII в. Текст. / гл. ред. Ю.С. Сорокин. -Л.: Наука. Ленинградское отд-ние, 1984-2004. -1—XI т.

225. Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII-XVII вв. Текст. / под. ред. Л.Г. Панина. Новосибирск: Наука. Сибирское отд-ние, 1991. - 179 с.

226. Словарь церковно-славянского и русского языка 1847 Текст. / сост. тип. Имп. АН. СПб.: тип. Имп. АН, 1847. -1—III т.

227. Срезневский, И.И. Материалы для словаря древнерусского языка Текст. : в 3 т. Санктпетербург: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1893-1903. — 3 т.

228. Срезневский, И.И. Словарь древнерусского языка: репрентное изд. Текст. : в 3 т. / ред. И.Н. Лебедева. М.: Книга, 1989. - 3 т.

229. Толковый словарь русского языка Электронный ресурс. / Д.Н. Ушаков. — Электрон, текстовые прогр. (720 КБ). М., 2004.

230. Учебный словарь лингвистических терминов и понятий Текст. : учеб. пособие / под общей ред. Н.К. Фролова. Нижневартовск: Изд-во Нижневар. пед. институт, 2002. - 375 с.

231. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка Текст. : в 2 т. / П.Я. Черных. М.: Русский язык, 2001. — 2 т.

232. Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка Текст. : пособие для учителя / Н.М. Шанский М.: Просвещение, 1974. — 541 с.

233. Шанский, Н.М. Этимологический словарь русского языка Текст. / Н.М. Шанский. -М.: Изд-во МГУ. Т. 1. - 1963-1965.

234. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка Электронный ресурс.: в 3 т. / пер. с нем. О.Н. Трубачева. Электрон, текстовые прогр. (385 КБ). — М., 2004.

235. Этимологический словарь русского языка Текст.: в 2 т. / сост. А.Г.Преображенский. М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1959. - 2 т.

236. Этимологический словарь славянских языков: Праслав. лексич. фонд Текст. / Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова; под ред. О.Н. Трубачева. -М.: Наука, 1974.

237. ТФГАТО. Ф. 156, оп. 3, д. 188. - 15 л. - (Дело об ограблении дома Шоркальского священника Левина заказа Троицкого монастыря ссыльными каторжными людьми, 1761).

238. ТФГАТО. Ф. — 156, оп. 3, д. 926. 14 л. - (Дело о церковном имуществе Семипалатинской крепости, 1751).

239. ТФГАТО. Ф. 156, оп. 3, д. 289. - 49 л. - (Счетные ведомости о приходе и расходе денежной казны и церковных вещей Тарского указа, 1762).

240. ТФГАТО. Ф. 156, оп. 3, д. 815. - 23 л. - (Дело о краже вещей новокрещенного Петра Гунмна пономарем Юганской волости Михайлом Силиным, 1755).

241. ТФГАТО. Ф. 156, оп. 3, д. 989. - 12 л. - (Дело об имуществе оставшемся после смерти Троицкого Рафайлова монастыря иеромонаха Аорона, 1765).

242. ТФГАТО. Ф.-156, оп. 3, д. 9. 20 л. - (Рапорты Тобольской духовной консистории о получении Указа Синода о подаче месячных ведомостей на полученные на него указы и действительном их исполнении, 1773).

243. ТФГАТО. Ф. 156, оп. 3, д. 12. - 142 л. - (Рапорты настоятелей монастырей Тобольской епархии с приложением описей церковной утвари, 1773).

244. ТФГАТО. Ф.-156, оп. 3, д. 63. 4 л. - (Дело по доношению вдовы Параскевы Ивановой на зятя Новокрещенного татарина Семена Шеныриназа жестокое обращение его с женой своей, ее дочерью, 1773).

245. ТФГАТО. Ф. 156, оп. 3, д. 112. - 99 л. - (Дело о взыскании с лиц духовного звания долгов и имущества разным людям, 1773).

246. ТФГАТО. Ф.-156, оп. 3, д. 347. 4 л. - (Дело по рапорту архимандрита Нектария Рафайловского Троицкого монастыря об умершем иеромонахе Леониде и оставшихся от него вещей, 1774).

247. ТФГАТО. Ф.-156, on. 3, д. 357. 10 л. - (Дело по прошению служителя Тобольского архиерейского дома Георгия Федосеева о взыскании долговых денег для него с имущества умершего священника Кошутской волости Федора Пушкарева, взятых им поставку леса, 1774).

248. ТФГАТО. Ф.-156, оп. 3, д. 367. 7 л. - (Дело по прошению Тобольского купца Михаила Русанова о взыскании долговых денег за лес с умершего священника Кошутской волости, Тавдинского заказа Федора Пушкарева по продаже оставшихся от него вещей, 1774).

249. ТФГАТО. Ф.-156, оп. 3, д. 556. 3 л. - (Дело по рапорту эконома, игумена Иоасафа Ивановского Межугорского монастыря о краже неведомыми ворами из Предтеченской монастырской церкви денег и церковных принадлежностей, 1775).

250. БТЭ — Большая тюменская энциклопедия Текст.: в 3 т. / ред. Г.Ф. Шафранов — Куцев. — Тюмень: НИИ региональных энциклопедий ТюмГУ, 2004. 3 т.

251. БЭС Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. A.M. Прохоров.- М.-СПб.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», «Норинт», 1997. 1456 с.

252. ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред.

253. Н.А. Ярцева. М., 1990. - 685 с. Булыко - Булыко, А.Н. Современный словарь иностранных слов. Более 25 тыс. слов и выражений Текст. / А.Н. Булыко. - М.: Мартин, 2004. -848 с.

254. Бурцева Словарь иностранных слов Текст. / отв. ред. В.В. Бурцева,

255. Н.М. Семенова. М.: Русский язык - Медиа, 2003. - 820 с. Зенович - Словарь иностранных слов и выражений Текст. / авт.-сост.

256. Палагина — Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби Текст. / под. ред. В.В. Палагиной. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1964-1967. —3 том.

257. Палагина 1975 Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби (дополнение) Текст. / под. ред. О.И. Блиновой, В.В. Палагиной. — Томск: Изд-во Томского ун-та, 1975. - 277 с.

258. Петров — Словарь иностранных слов Текст. / гл. ред. Ф.П.Петров. — 18-е изд. стереотип. — М.: Русский язык, 1989. — 624 с.

259. Ушаков Толковый словарь русского языка Электронный ресурс. / Д.Н. Ушакова. - Электрон, текстовые прогр. (720 КБ). - М., 2004.

260. Фролов Учебный словарь лингвистических терминов и понятий Текст.: учеб пособие / под общей ред. Н.К. Фролова. - Нижневартовск: Изд-во Нижневар. пед. институт, 2002. - 375 с.

261. Частотность употребления лексем, называющих ткани, кожу и меха из шкуры животныхтематические группы кол-во лексем кол-во употр.1. Устаревшая лексика 1 2

262. Исконно русская лексика 10/3 (+атрибутивная лексика) 152/24 (+атрибутивная лексика)общеславянская 6/3 (+атрибутивная лексика) 145/24 (+атрибутивная лексика)восточнославянская собственно русская 4 7