автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов в русском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов в русском языке"
На правах рукописи
Навроцкий Антон Алексеевич
СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЗАЦИЯ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО «БЕСЫ»)
Специальность 10.02.01 - «Русский язык»
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Челябинск, 2006
Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания русского языка ГОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет»
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Шиганова Галина Александровна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Лютикова Вера Дмитриевна
кандидат филологических наук, доцент Усачева Наталья Борисовна
Ведущая организация:
ГОУ ВПО «Южно-Уральский государственный университет»
Защита состоится « » декабря 2006 г. в часов на заседании диссертационного совета К 212.295.03 при ГОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет» по адресу: 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69, конференц-зал (ауд. 116).
С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Челябинского государственного педагогического университета.
Автореферат разослан « » ноября 2006 г.
УченьШ секретарь диссертационного совета
кандидат филологических наук, доцент Л.П. Юздова
Русская лингвистика на данном этапе своего развития остро нуждается в создании исчерпывающих и непротиворечивых семантических классификаций, чья задача состоит в том,_ чтобы выявить и наглядно продемонстрировать системные смысловые взаимосвязи между словами, ограниченными одной частью речи, историческим этапом возникновения в языке, сферой употребления. Однако «несмотря на значительные успехи семантики, относительно поздно обособившейся в качестве самостоятельной лингвистической дисциплины, многие языковеды все еше относятся к ней с явным или скрытым недоверием» [Кацнельсон, 1986]. И это при том условии, что данные классификации, соединяющие принципы лексического истолкования, идеографического описания н выявления стилистической принадлежности анализируемого материала, способствуют разрешению одной из наиболее актуальных и труднейших проблем современной науки о языке, «вскрывают системные связи в лексике, что имеет несомненное теоретическое значение для познания законов устройства языка и практическое значение для его преподавания» [Бабенко, 1999],
Аналитическое рассмотрение морфологически дифференцированных групп слов (в первую очередь, глагольных лексем) было заявлено учеными первой половины XIX века как перспективнейшее направление лингвистических исследований (Ф.И. Буслаев, А.Х. Востоков, В.И. Даль, Ф.Ф. Фортунатов), однако к Практической разработке теоретических положений данного вопроса языковеды приступили только в середине XX века. Немалый вклад в изучение и описание лексико-семантических групп глаголов был внесен лингвистами межвузовской проблемной группы «Русский глагол» под руководством Э,В. Кузнецовой. Анализ системной организации глагольной лексики, ее многоаспектная классификация, выявление стилистических особенностей глаголов, а также изучение их природной способности участвовать в формировании синонимических рядов и антонимических корреляций основывались на принципе конструктивного объединения всех присущих глаголу языковых особенностей.
Научный интерес к проблеме сложного полифункционального взаимодействия внутри лексических групп (семантического, грамматического и стилистического) является сферой исследования многих современных языковедов, среди которых: U.C. Авилова, H .Д. Арутюнова, В. А. Белошапкова, Л. Г. Бабенко, Л Л. Вараксин, P.M. Гайсина, Л.П. Гашева, В.П. Жуков, В.В. Дубининский, Ю.Н. Караулов, А. Д. Кошелев, Э.В. Кузнецова, М.Ф. Лукин, И.И. Мещанинов,
A.B. Петров, З.Д. Попова, Г.А. Стахова, A.A. Уфимцева, А.И. Фефилов,
B.Н. Ярцева и др.
Значительное количество лингвистов, понимая, что языковая природа глагола как части речи не может быть прояснена в полной мере вне выявления сущностных особенностей таких сложных глагольных категорий как возвратность и зад л?, обращаются к изучению именно этих двух взаимосвязанных и проблемных категориальных сфер процессуальной лексики (в качестве области их исследований также закономерно выступают объектно-субъектные отношения): В.А. Богородицкий, A.B. Бокдарко, Л.Л, Буланин, Л.М. Васильев, И.М. Волчкова, М.В. Косова, А.И. Моисеев, И.П. Мучника, В.М. Ннкитевич, С.П. Обнорский, АЛ. Смирни'цкнй, КА.Тимофеев, A.M. Ч en асов а, Н.Ю. Шведова, H.A. Янко-Триниккая и др.
Выбор романа Ф.М. Достоевского в качестве источника языкового материала обусловлен не только многократно отмечаемой исследователями «глагольностью» и антропоцентричностью прозы этого автора, на которую указывали МЛ1. Бахтин, BJ3. Виноградов, Л.П. Гроссман, Ф.И Евнин, Е.А. Иванчикова, Д.С. Лихачев, H.A. Николина, Н.М, Чирков, A.B. Чичерин и др., но и тем комплексом задач, которые ставит перед собой автор и которые, как нам кажется, созвучны основной линии нашего исследования: предельно рельефно изобразить внутренний субъективный мир человека в его взаимосвязи с объективной действительностью. «Изображаемый Достоевским герой - личность интенсивной духовности, склонная к
крайнему проявлению субъективизма, выпадающая из общего ряда, единолично выводящая мерки» [Свите льский, 1970]. В.И. Иванов, говоря о прозе Ф.М, Достоевского «с ее экстатическим и ясновидящим проникновением в чужое Я» и отмечая уникальное отношение писателя к изображаемой личности, указывал на то, что оно предполагает не «познание», а «проникновение» в нее, «при котором возможным становится воспринимать чужое Я не как объект, а как другой субъект» [Иванов, 1916].
Анализируя языковые особенности возвратных глаголов, мы создали семантино-грам магическую тишлогизашно названных единиц, объединенных в группы, согласно выводам ряда ученых по воптюсам системной организации лексического материала и структурной организации лексического значения отдельных слое. Мы имеем ввиду труда Ю.Д. Апресяна, A.B. Бондарко, Л Л. Булэнина, Л.М. Васильева, В.В. Виноградова, В.Г. Гака, Ю.Н. Караулова, С-Д. Кацнельссна, И.И. Мещанинова, ИГ. Милославского, В.В, Морковкина, И.П. Мучника, М.В.Никитина, Д.Н.Шмелева, В.Н. Ярцевой и др. -
Актуальность . избранной темы обусловлена недостаточной исследован ноет ыо семантических, грамматических и стилистических особенностей возвратных глаголов, их свойств и отношений, а также практической необходимостью решения основных проблем, связанных с изучением процессуальных лексем и их лексикографическим описанием в толковых, синонимических и омонимических словарях. Актуальность более углубленного изучения возвратных глаголов становится в значительной мере оправданной, если принять во внимание требования современной высшей школы.
Объектом нашего исследования являются возвратные глаголы в романе Ф.М. Достоевского «Бесы»,
Предметом исследования является семантико-граммагическая типологкзацня возвратных глаголов в контексте пятиформенной концепции залога профессора A.M. Чепасовой.
Цель и задачи исследования. Общая цель заключается в формировании семантико-граммагической типологнзаиии возвратных глаголов в русском языке на материале романа Ф.М. Достоевского «Бесы» в контексте пятиформенной концепции категории залога.
К достижению поставленной цели должно привести решение следующих задач:
1) составить картотеку употреблений возвратных глаголов в романе Ф.М. Достоевского «Бесы»;
2) определить объем и содержание пошл ни «залог», «возвратность», «субъектно-объектные отношения», «семакгико-грам магическая типоло гнзацня »;
3) выявить специфику значения возвратных глаголов в контексте залоговой концепции профессора A.M. Чепасовой;
4) описать особенности сем д;п и ко-грамматической ти полога заци и возвратных глаголов;
5) выявить отдельные стилистические особенности возвратных глаголов в романе Ф.М. Достоьвского «Бесы».
Решение поставленных задач, учитывая специфику исследуемых языковых единиц, осуществлялось при помощи следующих - методов и приемов:
а) описательного метода (наблюдения, сопоставления, обобщения, тйпологизации исследуемого материала, его количественной репрезентации);
б) метода компонентного анализа, способствующего осмыслению формирования семантической структуры названных процессуальных единиц;
в) приема дистрибутивного анализа, с помощью которого выявляется характер линейных связей в текст« изучаемых языковых единиц, в первую очередь, их сочетаемость;
г) аппозитивного (парадигматического) метода, применение которого позволяет определить тождество и различие анализируемых единиц.
Материалом для анализа послужила картотека, состоящая из 6565 употреблений возвратных глаголов (из которых 3560 случаев относятся к семантической субкатегории «действия и деятельности», 1320 - к семантической субкатегории «бытия, состояния и качества», а 1385 - к семантической субкатегории «отношения»), извлеченных методом сплошной выборки из романа Ф.М. Достоевского «Бесы». Такая эмпирическая база позволила увидеть характерные черты и особенности семангико-грам магического функционирования возвратных глаголов в авторском тексте, а также в целом в русском языке. Исследование проводится к синхронном плане.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые:
1) на основе современной теории градации сем и в контексте последних изысканий, посещенных категориям залога и возвратности, выявлено своеобразие лексических значений возвратных глаголов в русском языке;
2) многостороннему анализу подвергнуты семантические и грамматические свойства возвратных глаголов в аспекте субъектно-объектных отношений;
3) представлена развернутая, многоуровневая семантико-граммэтическая типологизация возвратных глаголов;
4) на основе системного подхода к анализу материала н его структурации выявлены, описаны и дифференцированы отдельные стилистические функции, реализуемые с помощью исследуемых единиц.
Теоретическая ценность. Наблюдения и выводы, сделанные в процессе работы над диссертацией, могут служить теоретической основой для дальнейшего осмысления единиц процессуальной семантики, механизмов формирования значения глагольных лексем и процессуальных фразеологических единиц современного русского языка. Примененная
методика компонентного анализа может быть использована при изучении и описании других групп слов и фразеологизмов. Основные положения исследования могут способствовать решению многих актуальных и дискуссионных вопросов, связанных с особенностями семантики возвратных глаголов; позволят углубить семантико-стиллогический аспект современной теории русской лексикологии и лексикографии.
Положения, выносимые на защиту:
1. Семантико-граммагическая типологизаиия возвратных глаголов в русском языке, впервые созданная на материале романа Ф.М. Достоевского путем выделения и иерархической грала^.ш сем, отличается в количественном отношении значительной представленностью, в качественном отношении - усложненной по сравнению с исходным глаголом ссмиой структурой.
2. В русском языке возвратные глаголы делятся на два разряда: субъектные, которые самодостаточны в семантическом отношении и не нуждаются в объекте, и объектные, которые семантически неполноценны н требуют уточнения, распространения; учитывая вышеуказанный принцип дифференциации, все возвратные объектные глаголы оказываются охвачены категорией залога.
3. В пределах семантической субкатегории «действии и деятельности» у Ф.М. Достоевского активно реализуются возвратные глаголы семантических групп «интеллектуальной деятельности» и «речевой деятельности», что свидетельствует об абстрактном, преимущественно не физическом характере процесса, выраженного этими лексемами. В количественном отношении объектные глаголы данной семантической су б категории превалируют над субъектными (69% объектных глагольных лексем и 31% субъектных глагольных лексем); объектные отношения реализуются во взаимосвязи глаголов со всеми пятью косвенными падежами существительных (с родительным - 17%: с дательным - 14%; с винительным - 39%; с творительным - 14%; с предложным - 16%). благодаря чему глагол
а
и управляемое существительное в рамках словосочетания образуют не столько корреляцию, сколько органично связанное единство, репрезентирующее роль индивида как мыслящего («интеллектуальная деятельность»)] созидающего {«созидательная деятельность»); коммуникативного («речевая деятельность») и социального («социальная деятельность») существа.
4. В пределах семантической субкатегории «бытия, состояния, качества» у Ф.М. Достоевского широко представлены (670 случаев употреблений) возвратные глаголы различных аспекту ал ьнкх семантических групп «быгнгч (группы «начальной фазы бытия», «собственно существования», трекращения бытия»), что отражает .глубоко индивидуальный интерес автора к этой чрезвычайно плодотворной с точки зрения психологического рассмотрения стороне репрезентации личности и се самоопределения. В границах указанной ' семантической субкатегорни отмечаемся значительна количество (560 случаев употреблений) возвратных глаголов группы «амог/ионачьноео состояния», позволяющих автору наиболее объемно, рельефно и полно выписать внутренний психологический мир своих персонажей. Отмечается также примерно равное соотношение субъектных и объектных глаголов, в котором первые, сочетаясь с одной предметной субстанцией (именительным падежом существительного) и выражая семантически полноценное действие, все же превалируют (59%). Объектные глаголы взаимодействуют с существительными в родительном падеже — 19%; в дательном падеже - 21%; в винительном падеже — 27%; в творительном падеже -20%; в предложном падеже —13%.
5. В пределах семантической субкатегории «отношения» у Ф.М. Достоевского с точки зрения функциональной роли и количественной представленности наиболее значительными являются группы глаголов «межличностных отношений» (739 случаев употребления) («э.иоционачьно-оценочного отношения», «внешнего проявления отношения») и «социальных отношений» (328 случаев употребления), что отражает интерес
Ф.М. Достоевского не только к сфере внутренних эмоциональных переживаний героя, но также к области его функционирования в социальной среде, где его позиция репрезентируется не мыслями, а поступками. Внутри семантической субкатегории объектных глаголов большинство (71%), они взаимодействуют с именами существительными в родительном падеже -14%; в дательном падеже - 18%; в винительном падеже — 31%; в творительном падеже—26%; в предложном падеже- 11%.
Практическая значимость представленной к рассмотрению работы заключается в том, что се результаты могут быть использованы в системных исследованиях по лексикологии, грамматике и стилистике русского языка, при лексикографическом описании различных семантических типов возвратных глаголов, в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных актуальным проблемам лексикологии, морфологии, синтаксиса и стилистики.
Апробация. Отдельные положения работы были представлены в докладах на Всероссийской научы о-практической конференции, посвященной 65-летню Шадрине ко го государственного педагогического института, 22 октября 2004 г.; на региональной конференции «Актуальные проблемы русского языка», посвященной 70-летию ЧГПУ, 28 февраля - 1 марта 2005 г.; на итоговых научных конференциях ЧГПУ 2004, 2005, 2006 гг.; на Всероссийской научной конференции с международным участием «Третьи Лазаревские чтения». 21-23 февраля 2006 г.; на международной научной конференции «Фразеологические чтения» в Кургане, 2-3 марта 2006.
Положения работы отражены в (0 научных публикациях, в том числе, в рекомендованном ВАК издании.
Структура » объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литературы и приложения в виде словаря возвратных глаголов. Объем диссертации - 321 страница, основной текст 189 страниц.
Основное содержание работы
Во введении обоснованы актуальность и научная новизна исследования, охарактеризованы степень разработанности проблемы, основные теоретические и методологические проблемы, сформулированы цель и задачи исследования, представлена его эмпирическая база, показана теоретическая и практическая значимость диссертационного исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Концепции категорий возвратности и залога в русском языке», предваряя описание семантико-грамматической типологизацик возвратных глаголов у Ф.М. Достоевского, рассматривается залог русских глаголов с точки зрения его формальной структуры, места среди других глагольных категорий, в также в свете изучения данного грамматического явления отечественными и зарубежными лингвистами как в древности, так и на современном этапе развития языкознания; анализируется категория возвратности, тесно связакная с категорией залога, особое внимание при зтом уделяется вопросам образования возвратных глаголов и специфическим механизмам корреляции возвратности, субьектности и объектно««.
Мы делаем попытку деконструктивно переосмыслить некоторые классические положения, освещающие проблему залога с точки зрения его структурной выраженности и положения среди других глагольных категорий. Языкознание утверждается как интеграционная, междисциплинарная наука, констатируются связи згой области филологии о философией, социологией, психологией, историей культуры, а также большим спектром молодых наук -семиотикой и структурной лингвистикой (Ч. Пирс, Ф. де Соссюр, Л. Ельмслев, К. Леви-Сгросс, Р. Барт, Ю.М. Лотман, 3-Г. Минц, Б.А. Успенский), текстологией {М.М. Бахтин, М.М. Постников, В.П. Руднев), генеративной лингвистикой и поэтикой (Н. Хомский, ЮД. Апресян, А.К. Жолковский, Ю.К, Щеглов), учениями о семантических примитивах (А. Вежбицка, Ю,С. Степанов), метаязыке (С. Клини, А. Черч), философии текста (К.Г. Юнг,
С.Т. Золяи), языковых играх (Л. фон Витгенштейн). По словам профессора
A.M. Чепасовой, это свидетельствует о повороте «языкознания, в сторону ангропоценфичностн и связанных с ней культурологии и лннгвокулыурологии» [Чепасова, 2006J.
В освещении вопросов, касающихся категории залога процессуальных единиц, мы отмечаем отсутствие единого структурирующего принципа, а также принципиальные расхождения в работах авторитетных языковедов и, в первую очередь, в определении ими количества и сущностных особенностей залоговых форм. Приходим к выводу, что преисполненное самых разных противоречий толкование в современном языкознании природы семантической структуры русских процессуальных единиц, а также недостаточная разработанность учения о субъектных н объектных глаголах, в вопросе теории залога привели к устойчиво традиционному освещению' закономерностей языковой действительности, к ее сущностным первоосновам имеющему весьма enopttoe отношение. Созвучными выводам параграфа мы полагаем мнение
B.C. Храковского, отмечающего, что в современном языковедении «концепции залога отличаются друг от друга по нескольким параметрам: в определении залога, в выделении количества форм залога и в их качественной характеристике, в определении семантической однородности/неоднородности форм залога, в определении форм залоговых оппозиций, в решении проблемы охвата категорией залога глагольной лексики» [Лингвистический энциклопедический словарь, 1990], а также профессора A.M. Чепасовой, которая указывает на то, что «грамматисты прошлого и современные не отличают грамматические залоговые значения от лексико-семантическнх групповых и субкатегориальных значений» [Чепасова, 2006], и в качестве аргумента приводит.явление «коллекционирования» залоговых значений возвратных форм этапными русистами: A.A. Шахматовым, В.В. Виноградовым. П.С. Кузнецовым, Н.С. Авиловой, А.Н. Гвоздевым, Н.С. Шанским и др.
Проведенный анализ характера категориального значения грамматических категорий глагола позволяет нам расположить их следующим образом: на первом месте - лиио, после него - залог, отражающие в языке специфическую качественную определенность глагольного слова; после - время и вид, которые характеризуют глагол с позиции его количественной отнесенности, и на последнем месте «исключительно антропоцектричная» категория наклонения.
Неоднократно отмечаемая исследователями антропоцентрическая направленность современного языкознания, стремление в анализе грамматических категорий опереться на осмысление предмета в его философском значении позволяет лаже в отношении таких сложных категорий как залог глагола прийти к новым выводам.
Исследование проводится путем анализа различных концепций: от теорий грамматистов Древней Индии н философов-лингвистов Дрезней Греции и Рима (классификации Дионисия Фракийского, Макробия, Домела) до самых современных изысканий в сфере залога, возвратности субъектно-объектных отношений. Говоря об ¿гстории изучения категории залога в традиционных русских грамматиках, мы уделяем внимание наиболее существенным, с нашей точки зрения, залоговым теориям Х\'Н-ХХ веков. Указываем на тот факт, что первые попытки создания в национальном языке четко сформулированной и обоснованной концепции славянских залогов не могли обойтись без прямых заимствований, непосредственной опоры на греко-римскую грамматическую традицию (концепции залога русских глаголов Мелетия Смотрицкого и М.В. Ломоносова). Этапными в плане становления и развития залоговой теории признаются нами изыскания в данной области А.Х. Востокова, В.И. Даля, Ф.И, Буслаева, Н.П. Некрасова, Ф.Ф. Фортунатова, поскольку, по мнению В.В. Виноградова, именно «филологи середины XIX в., боровшиеся с заимствованными грамматическими теориями и стремившиеся приблизить русскую грамматику к особенностям живой народной речи» [Виноградов, 1986]. посчитали целесообразным отвергнуть старое учение о залогах, что со
временем приобрело для национальной лингвистики первостепенное значение. В качестве попытки преодоления неполноты залоговой теории мы указываем на учения A.A. Потебни, A.B. Попова, Д.Н. Овеян ико-Кулнковского, A.A. Шахматова. При этом считаем не случайным, что, подводя итоги всем исследованиям ученых XIX века, В.В. Виноградов,' структурируя и обобщая, в оценке концепции залога приходит к неутешительному выводу: «В понятие залога вкладывалось и вкладывается крайне разнообразное и противоречивое лексико-грам магическое содержание» • [Виноградов, 1986]. Ученые XX века, например, С.П. Обнорский, А.И. Монсеев, H.A. Янко-Триницкая. О.С. Ахманова, В.С Храковский и др., осознавая необходимость пересмотра ряда концептуальных положений залоговой теории, с сожалением констатируют, что «Категория залога в русском языке представляет ряд трудностей. Объясняется это тем, что образование залога в русском языке было очень сложным, В нем сказались н морфологические процессы глагола, и синтаксические его особенности, и собственно лексическое его содержание» [Обнорский, 1961]. Отмечается также, что {(совершенно отсутствует единый теоретический взгляд на залог» [Моисеев, 1958], а в Лингвистическом энциклопедическом. словаре ответственный за статью о залоге B.C. Храковский, делая акцент на дискуссионном характере проблемы, констатирует, что даже «общепринятого определения категории залога в языкознании нет» [Лингвистический энциклопедический словарь, 1990].
Мы также излагаем основы концепции категории залога профессора A.M. Чепасовой, не отрицающей существующую теорию этой грамматической категории и классический взгляд на природу возвратных глаголов, но ставящей себе в качестве основной цели преодоление. многочисленных противоречий, которые объективно препятствуют окончательному прояснению первостепенных вопросов, связанных с залогом и возвратностью: «Наша концепция залога русского глагола строится на трех принципах, отличных от принципов, на которых строится существующая ныне
концепция. Но это не значит, что сформулированные нами положения полностью отбрасывают существующую концепцию, отдельные ее положения как структурные элементы входят в новую концепцию залога» [Чепасова, 2006]. Отнесение всех русских глаголов к двум разрядам - субъектных или объектных, а также учение об объектных отношениях внутри глагольного словосочетания нами признаются перспектив нейшим и направлениями исследования в современном русском языке и подтверждаются конкретным материалом.
Рассматривая основы категории возвратности, мы исходим из того, что возвратность есть семантико-грамматическая категория ограниченной совокупности глагольных лексем, включающих в свою структуру морфему -ся и обладающих комплексом особенностей: словообразовательных, семантических, грамматических и стилистических.
В качестве проблемы возвратности и специфики образования возвратных глаголов мы отмечаем концептуальное многообразие терминологической номинации морфемы -ся, а также тот факт, что -ся, присоединяясь к глаголу, модифицирует его семантическую структуру, при этом чаше не сужает, а расширяет значение'слова. Опираясь на материал картотеки, мы определили, что наиболее продуктивными часто используемыми Ф.М. Достоевским возвратными глаголами оказались лексемы, которые мы относим к группе образованных от объектных (переходных) глаголов с помощью присоединения постфикса -ся. Далее следуют возвратные глаголы, в создании которых одномоментно участвуют в качестве нераздельной совокупности префикс и постфикс.
Как особенность корреляции возвратности, субъектности и объектности нами отражена специфика взаимоотношений между тремя означенными категориями, напрямую обусловленная лингвистической сущностью возвратного глагола, возвратность понимается нами как глагольная категория, находящая свое выражение в возвратных формах глаголов и обладающая рядом словообразовательных, семантических, грамматических и стилистических
признаков. Сложное значение, отличающее возвратную лексему от невозвратного глагола с идентичным корнем, на структурно-визуальном уровне выражается именно в наличии -ся. Субъектность в рамках нашего исследования осмысливается как категория семантического и грамматического плана выражения. Постфиксальные глаголы данной категории знаменуют в семантическом отношении самодостаточный и не нуждающийся в объекте-уточнителе процессуальный признак субъекта. «В накладку! - указал вдруг Семен Яковлевич на куща-стотысячника; тот выдвинулся вперед и стая рядом с помещиком» [Достоевский, 1998]. Объект! тость, как и субьектность, категория семангико-грамм этического свойства. Постфиксальная глагольная лексема этой категории знаменует з языке и речи семантически неполноценное и нуждающееся в уточнении, распространении процессуальное свойство субъекта. «Возертпясь е комнату, он опять уселся в угол, уперся локтями g колена и закрыл руками лицо» [Достоевский, 1998].
Во второй глазе «Семантика-грамматическая типологизация возвратных глаголов с романе Ф.М. Достоевского "Бесы"» нами рассматривается семантическая и грамматическая ткпологизация возвратных глаголов в романе Ф.М. Достоевского «Бесы», выделяются субкатегорнальные, групповые и подгрупповые значения, наиболее активно реализуемые автором, определяются отдельные стилистические функции исследуемых возвратных глаголов, оговариваются их синонимические и антонимические возможности. Несмотря на то, что многие лингвисты уделяли внимание в своих исследованиях семантике возвратных глаголов (Н.С. Авилова, Ю.Д. Апресян, Л.Г. Бабенко, A.B. Бондарко, Т.В. Булыгина, В.В. Виноградов, П.Н. Денисов, Ю.Н. Караулов, М.В. Косова, Г.И. Кустова, Э.В. Кузнецова, H.H. Мещанинов, И Г, Милославский, В.В. Морковкин, И.Г1. Мучник, М.С. Шершнев, H.A. Янко-Триницкая и др.), в лингвистической науке до сих пор отсутствует многосторонняя целостная семантико-грамматнческая типологизация возвратных глаголов.
При анализе возвратных глаголов первой семантической субкатегорни мы определяли действие и деятельность, опираясь на осмысление этих категорий философией, как «один из важнейших атрибутов бытия человека, связанный с целенаправленным изменением внешнего мира, самого человека» [Новейший философский словарь, 1998], посредством чего раскрывается его сущность. В данной субкатегорни выделяется девять семантических групп: «движения», «перемещения объекта»* «помещения», «физического воздействия на объект», «созидательной деятельности», «физиологического действия», «интеллектуальной деятельности», «речевой деятельными», «.социачъной деяте." оности», внутри которых мы также фиксируем полгруппы и мини-объединения. Поскольку виды деятельности напрямую связаны с потребностями людей и традиционно подразделяются на три сферы: материальную, сопряженную с удовлетворением пгрви-жмх потребностей телесной сущности человека; общественно-политическую, заключающуюся в разнообразных формах влияния личности на общественный уклад: духовную, сопряженную со сферами науки, искусства, религии, констатируем закономерный интерес творчески ориентированной личности именно к духовной деятельности*. В свете вышесказанного объяснима активная реализация в романе Ф.М. Достоевского возвратных глаголов семантических групп «интеллектуальной деятельности» и «речевой деятельности», что свидетельствует об . абстрактном, преимущественно не физическом характере процесса, выраженного зтими лексемами; объектные глаголы превалируют над суб'ьектными (69% к 31%); реализуются во взаимосвязи со всеми пятью косвенными падежами, благодаря чему глагол и управляемое им существительное в рамках словосочетания образуют органично связанное единство. Лямшин трепетал весь вечер и до сих пор еще не мог заснуть от волнения вследствие заседания у наших: ему всё мерещилось посещение некоторых незваных и уже совсем нежеланных гостей» [Достоевский, ¡998); «Этот Л-и еще прежде ссылки некоторое время боролся с голодо м и тяжким трудом добывал себе хлеб,
единственно из-за того, что ни за что не хотел подчиниться требованиям своего богатого отца, которые находил несправедливылт» [Достоевский, 199«].
В нашем исследовании возвратные глаголы семантической субкатегории «бытия, состояния и качества» позволяют говорить о бытии как о фундаментальном философском понятии, констатирующем основу существования (в отношении мира в целом или для любой экзистенциальной разновидности). В истории развития философии категория бытия «выступает предметом онтологии; в теории познания рассматривается как базисная для любой возможной картины мира и для всех прочих категорий» [Новейший философский словарь. 1998]. Мы выделяем две семантические труппы в означенной субкатегории: «бытия» и «качественного состояния», внутри которых мы также отмечаем подгрупповые совокупности и мини-объединения. В романс Ф.М. Досгоесского «Бесы» широко представлены (670 случаев употреблений) возрратные глаголы различных аспекту ал ьных семантических групп «бытия» (группы начальной фат бытия», «собственно существования»^ «прекращения бытия»), что отражает глубоко индивидуальный интерес авторк к этой чрезвычайно плодотворной с точки зрения психологического рассмотрения стороне репрезентации личности и ее самоопределения. 560 случаев употреблений возвратных глаголов подгруппы «эмоционального состояния» позволяют автору наиболее объемно, рельефно и полйо выписать внутренний психологический мир своих персонажей. «Всякий первый ученый, первый доктор, все, все будут очень бояться. Всякий будет знать, что не больно, и всякий будет очень бояться, что больно» [Достоевский, 1998].
Среди возвратных глаголов семантической субкатегории «отношения» в романе Ф.М. Достоевского «Бесы» выделяются четыре семантические группы: «межличностных отношений», «социальных отношений», «владения», «взаимоотношения)). Поскольку между природным бытием человека как физического таза и социальным бытием его в качестве
субъекта производства и общения наличествует диалектическая причинно-следственная закономерность, показательно, что человек, существуя в качестве единицы живой природы и подчиняясь общим законам бытия, развития и уничтожения конечных тел, тем не менее, не следует потребностям своего тела с безоговорочной легкостью. Отношения конституируют бытие личности; формируют чрезвычайно сложную н разветвленную систему духовно-нравственных приоритетов, ориентиров и табу, которые позволяют говорить о человеке как самом сложном субъекте живой природы. В пределах семантической субкатегории «отношения» наиболее значительными (739 случаев употребления) являются группы глаголов «.межличностных отношений» (аэ.моцисначьно-о^еночьо^о отношения», «внешнего проявления отношениям) и «социальных отношений» (328 случаев употребления), что отражает интерес Ф.М. Достоевского не только к сфере внутренни> эмо пион альных переживаний героя, но также к области его функционирования в социальной среде, где его позиция репрезентируется не мыслями, а поступками. «Маврикий Николаевич, по простоте своей, зиспп'пился ча Лигу и стал уверять, что еачьс тот самый; старуха со пости расплакалась» [Достоевский, 1998].
В Заключении подводятся основные итоги исследования и намечаются дальнейшие перспективы, связанные с изучением других аспектов заявленной темы.
Се мантико-грам магическая ■ тнпологизшия возвратных глаголов нерархнчна и существенно разветвлена. Общим категориальным значением всех глаголов остается значение процессуальности, субкатегориальным -«действия и деятельности», «бытия, состояния, качества» и «отношения». В свою очередь, каждая семантическая субкатегория имеет собственную структуру, делится на группы, которые пребывают подчиненными своей исходной градационной единице. Все рассмотренные нами группы состоят из подгрупп, членимых, в свою очередь, на ми ни-объединения. Каждая из
дробных частей заключает в себе сему разного объема, но обязательно сопряженную с предшествующей и последующей семантической частью, а также в целом с исходной семантической категорией.
Впервые семантическая структура возвратных глаголов, рассмотренная на материале романа Ф.М. Достоевского, предстает как нераздельная совокупность, отражающая специфику авторского мировидения, особенности его стиля, предпочтения в выборе языковых . средств. Проявлением полисемии и омонимии возвратных глаголов выражается их способность конкурировать в языке с исходными невозвратными глаголами, а также являться источником его количественного и качественного обогащения.
Положения работы отражены в 10 научных публикациях, в том числе, в рекомендованном ВАК издании.
1. Навроцкий, A.A. Возвратные глаголы, объединенные субкатегориальной семой «движения», в романе Ф.М. Достоевского «Бесы»: стилистический аспект / А.А.Наврацкпн // Вес гни к ЧГПУ, Научи, журнал, Х* 6, 4.2. - Челябинск 2006. - С. 171-178.
2. Навроцкий, A.A. Категория возвратности как идностилистическая доминанта произведений Ф.М. Достоевского / А.А.Навроцкий // Актуальные проблемы модернизации высшего педагогического образования: Мат-лы Всероссийской ваучно-практ. конф., посвященной 65-летию ШГПИ. 22 октября 2044 года. - Шадринск: ШГПИ, 2004.-С 112-114.
3. Навроцкий, A.A. Однозначность и многозначность процессуальных фразеологизмов как структурный И смысловой злемент пространственно-временной организации прозы Ф.М. Достоевского / А.А.Навроцкий // Пространство и время в языке, язык во времени и пространстве: Сборник статей / Под редакцией Н.К, Фролова, С.М. Беляковой. - Тюмень: ТюмГУ, 2005.-С.167-176.
4. Навроцкий, A.A. Функционирование процессуальных фразеологизмов в романах Ф.М. Достоевского: стилистический аспект /
А. А .Навроцкий // Фразеологически« чтения: Мат-лы Всероссийской научно-практ. конф,, посвященной памяти профессора В.А. Лебединской. 2 марта 2005 года.-Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2005.-С. 144-146.
5. Навроцкий, АЛ. Категория вида возвратных глаголов в качестве объекта стилистического исследования (на примере прозы Ф.М. Достоевского) / А. А Навроцкий // Мат-лы конференции по итогам научно-исследовательских работ профессоров, преподавателей, научных сотрудников аспирантов ЧГПУ за 2005 год / науч. ред. В.В. Базеток. -Челябинск: ИИУМЦ «Образование», 2006. - С. 223-225.
6. Навроикин, A.A. К вопросу функционирования процессуальных фразеологизмов в прозе Ф.М. Достоевского: категория вида-компонента как ндиостилнстнческий элемент произведения / А Л.Навроцкий // Фразеологические чтения: Маг-лы Всероссийской научно-практ. конф., посвященной памяти профессора В.А. Лебединской. 2-3 марта 2006 года. — Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2006. - С. 195-197.
7. Навроцкий, АЛ. Видовая специфика возвратных глаголов как объект стилистического исследования (на примере романа Ф.М. Достоевского «Бесы») / А.А.Навроцкий // Язык и культура: сб. материалов междун. науч-практ. конф. 10 марта 2006 года; Челяб. гос. акад культуры и искусств. - Челябинск, 2006. - С. 96-99.
8. Навроцкий, АЛ. Возвратные глаголы как идиостилистический элемент прозы Ф.М. Достоевского: фольклорный аспект / А.А.Навроцкий // Третьи Лазаревские чтения: Традиционная культура сегодня: теория и практика: Мат-лы Всерос. науч. конф. с международным участием. Челябинск, 21-23 февраля 2006 года: в 3 ч.; Челяб. гос. акад культуры и искусств. - Челябинск 2006. - 4.2. - С. 60-63.
9. Навроцкий, A.A. К проблеме стилистического анализа возвратных глаголов в творчестве Ф.М. Достоевского / A.A.Навроцкий Н Культура и коммуникация: сб. материалов межд. заочн. науч-практ. конф. /
ред. коллегия Г.В. Абросимова, И.С. Ломакина, А.П. Нестеров; Челяб. гос. акад культуры и искусств.-Челябинск2006.-С. 147-150.
10. Навроцкий, A.A. Лингвистическая категория возвратности н продуктивные значения постфикса -ся как идностилисгнческнй элемент прозы Ф.М. Достоевского ! А.А.Навроцкий // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике: Мат-лы 1 между кар. научн. конф. (Кемерово, 29*31 августа 2006 года): в 4 частях / Огв. ред. Е.А. Пименов, М.В. Пименова. - Кемерово: Юнити, 2006. - 4.2. - С. 254-258.
Подписано в печать 24.Xl.Og Формат 60 x 90/16. 0бъем-/,0 уч.-изд. л.
Тираж »«О экз. Заказ № .
Бумага офсетная. . Отпечатано на ризографе в типографии ГОУ ВПО ЧГПУ. 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Навроцкий, Антон Алексеевич
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. КОНЦЕПЦИИ КАТЕГОРИЙ ВОЗВРАТНОСТИ И ЗАЛОГА ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.
1.1. Формальная структура категории залога и место залога среди других глагольных категорий.
1.2. История изучения категории залога в отечественной и зарубежной лингвистике.
1.2.1. История изучения категории залога в древних грамматиках.
1.2.2. История изучения категории залога в отечественной грамматике.
1.2.3. Концепция категории залога профессора A.M. Чепасовой.
1.3. Основы категории возвратности.
1.3.1. Проблемы возвратности и специфика образования возвратных глаголов.
1.3.2. Особенности корреляции возвратности, субъектности и объектности.
ГЛАВА 2. СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЗАЦИЯ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ В РОМАНЕ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО
БЕСЫ».
2.1. Возвратные глаголы семантической субкатегории «действия и деятельности» в романе Ф.М. Достоевского «Бесы».
2.1.1. Возвратные глаголы семантического поля «конкретного» действия и деятельности в романе Ф.М. Достоевского «Бесы».
2.1.1.1. Возвратные глаголы семантической группы «движения».
2.1.1.2. Возвратные глаголы семантической группы «перемещения объекта».
2.1.1.3. Возвратные глаголы семантической группы «помещения».
2.1.1.4. Возвратные глаголы семантической группы «физического воздействия на объект».
2.1.1.5. Возвратные глаголы семантической группы «созидательной деятельности».
2.1.1.6. Возвратные глаголы семантической группы «физиологического действия».
2.1.2. Возвратные глаголы семантического поля «абстрактного» действия и деятельности в романе Ф.М. Достоевского «Бесы».
2.1.2.1. Возвратные глаголы семантической группы «интеллектуальной деятельности».
2.1.2.2. Возвратные глаголы семантической группы «речевой деятельности».
2.1.2.3. Возвратные глаголы семантической группы «социальной деятельности».
2.2. Возвратные глаголы семантической субкатегории «бытия, состояния и качества» в романе Ф.М. Достоевского «Бесы».
2.2.1. Возвратные глаголы семантической группы «бытия».
2.2.2. Возвратные глаголы семантической группы «качественного состояния».
2.3. Возвратные глаголы семантической субкатегории «отношения» в романе Ф.М. Достоевского «Бесы».
2.3.1. Возвратные глаголы семантической группы «межличностных отношений».
2.3.2. Возвратные глаголы семантической группы «социальных отношений».
2.3.3. Возвратные глаголы семантической группы «владения».
2.3.4. Возвратные глаголы семантической группы взаимоотношения».
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Навроцкий, Антон Алексеевич
Русская лингвистика на данном этапе своего развития остро нуждается в создании исчерпывающих и непротиворечивых семантических классификаций, чья задача состоит в том, чтобы выявить и наглядно продемонстрировать системные смысловые взаимосвязи между словами, ограниченными одной частью речи, историческим этапом возникновения в языке, сферой употребления. Однако «несмотря на значительные успехи семантики, относительно поздно обособившейся в качестве самостоятельной лингвистической дисциплины, многие языковеды все еще относятся к ней с явным или скрытым недоверием» [108, 145]. И это при том условии, что данные классификации, соединяющие принципы лексического истолкования, идеографического описания и выявления стилистической принадлежности анализируемого материала, способствуют разрешению одной из наиболее актуальных и труднейших проблем современной науки о языке, «вскрывают системные связи в лексике, что имеет несомненное теоретическое значение для познания законов устройства языка и практическое значение для его преподавания» [238,11].
Аналитическое рассмотрение морфологически дифференцированных групп слов (в первую очередь, глагольных лексем) было заявлено учеными первой половины XIX века как перспективнейшее направление лингвистических исследований (Ф.И. Буслаев, А.Х. Востоков, В.И. Даль, Ф.Ф. Фортунатов), однако к практической разработке теоретических положений данного вопроса языковеды приступили только в середине XX века. Немалый вклад был внесен в изучение лексико-семантических групп глаголов лингвистами межвузовской проблемной группы «Русский глагол», сформировавшейся в начале 70-х гг. под руководством и по инициативе Э.В. Кузнецовой. Анализ системной организации глагольной лексики, ее многоаспектная классификация, выявление стилистических особенностей глаголов, а также изучение их природной способности участвовать в формировании синонимических рядов и антонимических корреляций исходили из принципа конструктивного объединения всех присущих глаголу языковых особенностей. Научный интерес к проблеме сложного полифункционального взаимодействия внутри лексических групп (семантического, грамматического и стилистического) является сферой исследования многих современных языковедов, среди которых: Н.С. Авилова [2, 3], Н.Д. Арутюнова [12, 13], В.А. Белошапкова [23], Л.Г. Бабенко [238], Л.А. Вараксин [40], P.M. Гайсина [63-67], В.П. Жуков [89, 90], В.В. Дубичинский [82], Ю.Н. Караулов [103-106], А.Д. Кошелев [112, 113], Э.В. Кузнецова [114-116], М.Ф. Лукин [131], И.И. Мещанинов [133, 134], А.В. Петров [163], З.Д. Попова [166], Г.А. Стахова [180], А.А. Уфимцева [184-187], Ф.П. Филин [188], В.Н. Ярцева [213-214] и др.
Значительное количество лингвистов, понимая, что языковая природа глагола как части речи не может быть прояснена в полной мере вне выявления сущностных особенностей таких сложных глагольных категорий как возвратность и залог, обращаются к изучению именно этих двух взаимосвязанных и проблемных категориальных сфер процессуальной лексики (в качестве области их исследований также закономерно выступают объектно-субъектные отношения): В.А. Богородицкий [25],
A.В. Бондарко [28-33], Л.Л. Буланин [36], Л.М. Васильев [41-43],
B.В. Виноградов [46-57], И.М. Волчкова [59], М.В. Косова [111], А.И. Моисеев [136, 137], И.П. Мучник [144-146], В.М. Никитевич [147],
C.П. Обнорский [153-156], А.И. Смирницкий [178, 179], К.А. Тимофеев [181, 182], A.M. Чепасова [191-194], Н.Ю. Шведова [202], Н.А. Янко-Триницкая [210, 211] и др.
Базируясь на научных достижениях названных выше ученых, следуя оправдавшей себя тенденции к анализу лексического материала, объединенного по принципу предельно ограничивающему, сужающему круг исследования, в качестве источника мы остановились на романе
Ф.М. Достоевского «Бесы». Выбор Ф.М. Достоевского в нашем случае обусловлен не только многократно отмечаемой исследователями антропоцентричностью, антропометричностью, а также «глагольностью» произведений автора, на что указывали М.М. Бахтин [20-21], В.В. Виноградов [47, 50, 57], Л.П. Гроссман [77, 78], Ф.И Евнин [85], Е.А. Иванчикова [96-99], Д.С. Лихачев [126], Н.А. Николина [150], Н.М. Чирков [195, 196], А.В. Чичерин [197], но и тем комплексом задач, которые ставит перед собой автор и которые, мы полагаем, созвучны основной линии нашего исследования: предельно рельефно изобразить внутренний субъективный мир человека в его взаимосвязи с объективной действительностью. «Изображаемый Достоевским герой - личность интенсивной духовности, склонная к крайнему проявлению субъективизма, выпадающая из общего ряда, единолично выводящая мерки» [172, 64]. В.И. Иванов, говоря о прозе Достоевского «с ее экстатическим и ясновидящим проникновением в чужое Я» и отмечая уникальное отношение писателя к изображаемой личности, указывал на то, что оно предполагает не «познание», а «проникновение» в нее, «при котором возможным становится воспринимать чужое Я не как объект, а как другой субъект» [95, 293-294]. М.М. Бахтин [20] говорит о героях Достоевского как о персонажах с «незавершенным внутренним ядром личности», что делает их диалогически ориентированными.
Анализируя языковые особенности возвратных глаголов, мы создали семантико-грамматическую типологизацию названных единиц, объединенных в группы, согласно выводам ряда ученых по вопросам системной организации лексического материала и структурной организации лексического значения отдельных слов. Мы имеем ввиду работы Ю.Д. Апресяна [8-11], А.В. Бондарко [28-33], Л.Л. Буланина [36], Л.М. Васильева [41-43], В.В. Виноградова [46, 47-49, 51-57], В.Г. Гака [6869], Ю.Н. Караулова [103-106], С.Д. Кацнельсона [108], И.И. Мещанинова [133, 134], И.Г. Милославского [135], В.В. Морковкина [140-143],
И.П. Мучника [144-146], В.М. Никитина [148], Д.Н. Шмелева [205], В.Н. Ярцевой [213-214] и др. Как основополагающие системообразующие принципы организации лексики нами признаются парадигмические, синтагматические и вариантные отношения. Кроме того, в качестве специфических свойств лексических систем мы принимаем неоднородность и закономерную иерархичность их организации, а также пересекаемость лексико-семантических парадигм. С учетом новых перспективных направлений исследований в области глагольной лексики мы апеллируем к наиболее рельефно проявляющемуся в данной сфере динамизму лексико-семантических построений. Ставя перед собой в качестве основной задачи выявление специфических закономерностей типологизации возвратных глаголов, мы наравне с основными значениями лексем рассматриваем их второстепенные, неосновные значения.
Весь собранный лексический материал нами проанализирован согласно четырем основным принципам: во-первых, принцип иерархической дифференциации; во-вторых, принцип вариативной модификации; в-третьих, принцип пересекаемости классов глагольных лексем; в-четвертых, принцип дополнительности.
В макроструктурной совокупности лексико-семантических групп принцип иерархической дифференциации осуществляется посредством разделения всего материала на три лексико-семантические субкатегории, выявленные нами на основе глобальных семантических идентификаторов, а именно: лексико-семантическая субкатегория «Действие и деятельность»; лексико-семантическая субкатегория «Бытие, состояние, качество»; лексико-семантическая субкатегория «Отношение». Внутри всей совокупности глагольных лексем, имеющих в качестве первоосновной одну из трех наиболее общих субкатегориальных сем, мы выделили глагольные группы, в которых связь лексем исходит из особенностей присущей им групповой семантики. Так, глагольные лексемы, отнесенные нами к лексико-семантической субкатегории <<Действие и деятельность», мы разделили исходя из их семантических особенностей на группы: «движения»; «перемещение объекта»', «помещения»; «физического воздействия на объект»; «созидательной деятельности»; «физиологического действия»; «интеллектуальной деятельности»; «речевой деятельности»', «социальной деятельности». Далее, глаголы, объединенные одной из групповых сем, мы расклассифицировали в семантические подгруппы. Например, возвратные глаголы, объединенные групповой семой «интеллектуальной деятельности», мы, согласно семантическому признаку, определяющему, уточняющему суть, обозначили следующим образом: «восприятия», «понимания»', «познания»; «мышления»^ «решения»', «воображения и предположения»; «определения». В отдельных случаях внутри глагольной совокупности, объединенной определенной подгрупповой семой, мы выделили семантические мини-объединения. Так, среди возвратных глаголов, объединенных подгрупповой семой «поступательного движения субъекта», мы обозначили четыре мини-объединения: во-первых, «однонаправленного движения, ориентированного относительно исходного и конечного пунктов»', во-вторых, «однонаправленного движения, ориентированного относительно исходного пункта»; в-третьих, «однонаправленного движения, ориентированного относительно конечного пункта»', в-четвертых, «разнонаправленного движения субъекта».
Второй из определяющих, структурообразующих принципов работы с набранной лексикой, исходящий из предпосылок создания непротиворечивой семантической классификации, — принцип вариативной модификации. Проистекая из характера представительства глаголов внутри каждой выделенной общности, он выступает в качестве предпосылки образования в произвольно взятой группе своеобразной смысловой доминанты, в роли которой выступает базовый глагол классифицирующей функции (иногда два и более базовых глаголов классифицирующей функции). Его основная цель заключалась в том, чтобы предельно лаконично и точно выразить сущностную семантическую идею группы лексем. Все остальные возвратные глагольные лексемы как равноправные члены лексической совокупности, на фоне основного глагола-классификатора реализуют собственные индивидуальные семы, «более конкретные и содержательные по сравнению с базовыми глаголами и отличающиеся от последних набором дополнительных семантических признаков, варьирующих основную семантическую идею класса» [238, 14]. Опираясь на принцип вариативной модификации, мы предваряем анализ и рассмотрение каждой самостоятельной семантической группы обозначением основополагающих классификационных возвратных глаголов, выступающих в роли отправной точки для расшифровки типового значения всей семантической группы. Помимо всего названного, принцип вариативной модификации также подразумевает выделение одного компонента, имеющего непосредственное отношение ко всем лексемам избранного семантического корпуса. В роли лексического эквивалента данного компонента в лексико-семантической классификации выступает глагол соответствующего значения, тесно связанный с комплексом индивидуальных семантических признаков. Их специфическая классовая отнесенность в значительной степени оказала влияние на формирование максимально объективной и продуктивной модели выражения лексического значения отдельного глагола, а также всей совокупности представленных в авторской картотеке единиц. Таким образом, базовые глаголы (с учетом их дифференцирующе-идентифицирующей функции) представляют собой классификационную парадигму, которая выступает в качестве каркаса. С опорой на него становится возможным объективное толкование глаголов во всем многообразии их взаимных соотнесений, а также лингвистических возможностей и функций.
При отнесении к определенным группам глаголов сложной семантики мы апеллировали к принципу пересекаемости глагольных классов. Опираясь на мнение ряда авторитетных ученых (Л.Г. Бабенко [238], П.Н. Денисов [81], В.В. Дубичинский [82], Ю.Н. Караулов [103-106], Э.В. Кузнецова [115,116],
В.В. Морковкин [140-143], Д.Н. Шмелев [205] и др.), считаем целесообразным указать на исключительное свойство некоторых глаголов быть включенными сразу в несколько отличающихся друг от друга парадигматических групп. Описывая такие глаголы с учетом их парадигматического статуса, в качестве классификационного принципа мы обращались к семам разного уровня. Показательно, что с наибольшими трудностями в процессе описания и классификационного отнесения мы столкнулись при прояснении лингвистической сути совмещения сем.
Для прояснения семантического значения глагола используется несколько образующих связную смысловую совокупность инфинитивов. В других случаях включенная семантика находит свое выражение в деепричастных и причастных формах. Например, глагол «выбираться» (с точки зрения субкатегориальной семантики - «Действия и деятельности»; групповой семантики - «движения», подгрупповой семантики -«поступательного движения субъекта») толкуется нами следующим образом: выбираться - удаляться откуда-либо, прилагая усилия, преодолевая какие-либо препятствия или испытывая при этом какие-либо неудобства, стремясь покинуть неудобное или неблагоприятное с точки зрения субъекта место. У Ф.М. Достоевского: «Но однако ж переплывать океан на эмигрантском пароходе, в неизвестную землю, хотя бы и с целью "узнать личным опытом" и т. д. - в этом ей богу есть как будто какая-то великодушная твердость. Да как же вы оттуда выбрались?» [Достоевский, 59]'.
В нашей работе принцип пересекаемости глагольных классов также получил непосредственное выражение в стремлении раскрыть сущностную взаимосвязь между лексико-семантическими и лексико-грамматическими группами глаголов. Вслед за учеными группы Кузнецовой-Бабенко в качестве приоритетного направления исследования был определен многоаспектный
Здесь и далее цитируется по изданию: Достоевский Ф.М. Бесы: Роман. - М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Прссс, 1998. - 608 с. (Серия «Русская классика»). анализ производных глаголов со значением способов глагольного действия. Среди представленных и проанализированных нами лексем присутствуют также такие глаголы, которые отличаются от мотивирующих их глаголов иной категориально-лексической семантикой и, в первую очередь, способом глагольного действия, который заключается в констатации некоего особого процессуального результата. При этом, мы отмечаем их существенное отличие от всех прочих лексем, которое заключается в безусловной принадлежности к разговорному стилю. Данные лексемы включаем в ту же лексико-семантическую группу, что и исходный, с точки зрения семантики, мотивирующий глагол.
Актуальность избранной темы обусловлена недостаточной исследованностью семантических, грамматических и стилистических особенностей возвратных глаголов, их свойств и отношений; а также практической необходимостью решения основных проблем, связанных с изучением процессуальных лексем и их лексикографическим описанием в толковых, синонимических и омонимических словарях. Актуальность более углубленного изучения возвратных глаголов становится в значительной мере оправданной, если принять во внимание требования современной высшей школы. Вопрос о многозначности и омонимии возвратных глаголов, об их специфических стилистических способностях, об их лексико-синтаксической функции в построении предложения, индивидуальных и коллективных семантических возможностях, о причинах и основаниях их объединения в совокупности и разграничения, как правило, остается вне сферы интересов и пристального внимания исследователей языка. И это несмотря на постепенное, но неуклонное умножение работ лингвистов, исследующих все означенные проблемы. В свете вышесказанного, необходимость более глубокого и детального изучения системы русских возвратных глаголов и их лексико-семантических и стилистических функций вызвана не только состоянием научно-теоретической разработки вопросов о процессуальных единицах в современном русском литературном языке, но также потребностью школы, прежде всего, высшей.
Возвратные глаголы были предметом исследования многих лингвистов. Мы имеем в виду труды Н.С. Авиловой [2, 3], Ю.Д. Апресяна [8-11], Л.Г. Бабенко [238], А.В. Бондарко [28-32], Т.В. Булыгиной [37], Л.А. Вараксина [39, 40], В.В. Виноградова [46-56], П.Н. Денисова [81], Ю.Н Караулова [106], М.В. Косовой [111], Г.И. Кустовой [120], Э.В. Кузнецовой [114, 115], И.И. Мещанинова [133], И.Г. Милославского [135], А.И. Моисеева [136, 137], В.В. Морковкина [141], И.П. Мучника [144146], А.А. Потебни [167], А.А. Шахматова [200, 201], М.С. Шершневой [204], Н.А. Янко-Триницкой [211] и др.
Однако, несмотря на значительный интерес к названному классу слов, в лингвистической науке до сих пор отсутствует многосторонняя целостная семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов русского языка. Нет четко сформулированной непротиворечивой концепции категории залога и категории возвратности, и даже терминологическая база по означенным выше вопросам представляет собой значительную проблему. Например, отсутствует специальная статья, посвященная категории возвратности в Лингвистическом энциклопедическом словаре, а B.C. Храковский в статье о залоге, делая акцент на остро дискуссионном характере данного вопроса в отечественном лингвистике, вынужден признать, что даже «общепринятого определения категории залога в языкознании нет» [224, 160]. В нашей работе мы опирались на понимание этих категорий в их тесной взаимосвязи с теорией объектно-субъектных отношений, активно разрабатываемой в ряде исследований профессором A.M. Чепасовой [191-194].
Объектом нашего исследования являются возвратные глаголы в романе Ф.М. Достоевского «Бесы».
Предметом исследования является семантическая структура возвратных глаголов в контексте пятиформенной концепции залога профессора A.M. Чепасовой.
Выбор предмета и объекта исследования обусловлен необходимостью продолжения научно-исследовательских лексикологических традиций в описании языковых единиц.
Цель исследования заключается в формировании семантико-грамматической типологизации возвратных глаголов в русском языке на материале романа Ф.М. Достоевского «Бесы» в контексте пятиформеиной концепции категории залога.
К достижению поставленной цели должно привести решение следующих задач:
1) составить картотеку употреблений возвратных глаголов в романе Ф.М. Достоевского «Бесы»;
2) определить объем и содержание понятий «залог», «возвратность», «субъектно-объектные отношения», «семантико-грамматическая типологизация»;
3) выявить специфику значения возвратных глаголов в контексте залоговой концепции профессора A.M. Чепасовой;
4) описать особенности семантико-грамматической типологизации возвратных глаголов;
5) выявить отдельные стилистические особенности возвратных глаголов в романе Ф.М. Достоевского «Бесы».
Решение поставленных задач, учитывая специфику исследуемых языковых единиц, осуществлялось при помощи следующих методов и приемов: а) описательного метода (наблюдения, сопоставления, обобщения, типологизации исследуемого материала, его количественной репрезентации); б) метода компонентного анализа, способствующего осмыслению формирования семантической структуры названных процессуальных единиц; в) приема дистрибутивного анализа, с помощью которого выявляется характер линейных связей в тексте изучаемых языковых единиц, в первую очередь, их сочетаемость; г) оппозитивного (парадигматического) метода, применение которого позволяет определить тождество и различие анализируемых единиц.
Материалом для анализа послужила картотека, состоящая из 311 единиц в 6565 употреблений (из которых 3560 случаев употребления относятся к семантической субкатегории «Действия и деятельности», 1320 -к семантической субкатегории «Бытия, состояния и качества», а 1385 - к семантической субкатегории «Отношения»), извлеченных методом сплошной выборки из романа Ф.М. Достоевского «Бесы» и с учетом обширного материала, накопленного и рассмотренного в предшествующий диссертационному исследованию период. Такая эмпирическая база позволила увидеть характерные черты и особенности функционирования возвратных глаголов в авторском произведении, а также в русском языке. Исследование проводится в синхронном плане.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые:
1) на основе современной теории градации сем и в контексте последних исследований, посвященных категориям залога и возвратности, выявлено своеобразие лексических значений возвратных глаголов в русском языке;
2) многостороннему анализу подвергнуты семантические и грамматические свойства возвратных глаголов в аспекте субъектно-объектных отношений;
3) представлена развернутая, многоуровневая семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов;
4) на основе системного подхода к анализу материала и его структурации выявлены, описаны и дифференцированы отдельные стилистические функции, реализуемые с помощью исследуемых единиц.
Теоретическая ценность. Наблюдения и выводы, сделанные в диссертации, могут служить теоретической основой для дальнейшего осмысления единиц процессуальной семантики, механизмов формирования значения глагольных лексем и процессуальных фразеологических единиц русского языка. Примененная методика компонентного анализа может быть использована при изучении и описании других групп слов и фразеологизмов. Основные положения диссертации могут способствовать решению многих актуальных и дискуссионных вопросов, связанных с особенностями семантики возвратных глаголов; позволят углубить семантико-стилистический аспект современной теории русской лексикологии и лексикографии.
Положения, выносимые на защиту:
1. Семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов в русском языке, впервые созданная на материале романа Ф.М. Достоевского путем выделения и иерархической градации сем, отличается в количественном отношении значительной представленностью, в качественном отношении - усложненной по сравнению с исходным глаголом семной структурой.
2. В русском языке возвратные глаголы делятся на два разряда: субъектные, которые самодостаточны в семантическом отношении и не нуждаются в объекте, и объектные, которые семантически неполноценны и требуют уточнения, распространения; учитывая вышеуказанный принцип дифференциации, все возвратные объектные глаголы оказываются охвачены категорией залога.
3. В пределах семантической субкатегории «Действия и деятельности» у Ф.М. Достоевского активно реализуются возвратные глаголы семантических групп «интеллектуальной деятельности» и «речевой деятельности», что свидетельствует об абстрактном, преимущественно не физическом характере процесса, выраженного этими лексемами. В количественном отношении объектные глаголы данной семантической субкатегории превалируют над субъектными (69% объектных глагольных лексем и 31% субъектных глагольных лексем); объектные отношения реализуются во взаимосвязи глаголов со всеми пятью косвенными падежами существительных (с родительным - 17%; с дательным - 14%; с винительным - 39%; с творительным - 14%; с предложным - 16%), благодаря чему глагол и управляемое существительное в рамках словосочетания образуют не столько корреляцию, сколько органично связанное единство, репрезентирующее роль индивида как мыслящего («интеллектуальная деятельность»); созидающего («созидательная деятельность»); коммуникативного («речевая деятельность») и социального («социальная деятельность») существа.
4. В пределах семантической субкатегории «Бытия, состояния, качества» у Ф.М. Достоевского широко представлены (670 случаев употреблений) возвратные глаголы различных аспектуальных семантических групп «бытия» (группы «начальной фазы бытия», «собственно существования», «прекращения бытия»), что отражает глубоко индивидуальный интерес автора к этой чрезвычайно плодотворной с точки зрения психологического рассмотрения стороне репрезентации личности и ее самоопределения. В границах указанной семантической субкатегории отмечается значительное количество (560 случаев употреблений) возвратных глаголов группы «эмоционального состояния», позволяющих автору наиболее объемно, рельефно и полно выписать внутренний психологический мир своих персонажей. Отмечается также примерно равное соотношение субъектных и объектных глаголов, в котором первые, сочетаясь с одной предметной субстанцией (именительным падежом существительного) и выражая семантически полноценное действие, все же превалируют (59%). Объектные глаголы взаимодействуют с существительными в родительном падеже - 19%; в дательном падеже - 21%; в винительном падеже - 27%; в творительном падеже-20%; в предложном падеже - 13%.
5. В пределах семантической субкатегории «Отношения» у Ф.М. Достоевского с точки зрения функциональной роли и количественной представленности наиболее значительными являются группы глаголов «межличностных отношений» (739 случаев употребления) («эмоционально-оценочного отношения», «внешнего проявления отношения») и «социальных отношений» (328 случаев употребления), что отражает интерес Ф.М. Достоевского не только к сфере внутренних эмоциональных переживаний героя, но также к области его функционирования в социальной среде, где его позиция репрезентируется не мыслями, а поступками. Внутри семантической субкатегории объектных глаголов большинство (71%), они взаимодействуют с именами существительными в родительном падеже -14%; в дательном падеже - 18%; в винительном падеже — 31%; в творительном падеже-26%; в предложном падеже - 11%.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в системных исследованиях по лексикологии, грамматике и стилистике современного русского языка, при лексикографическом описании различных семантических типов возвратных глаголов, в лекционных и практических занятиях высшей школы, в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных актуальным проблемам лексикологии, морфологии, синтаксиса и стилистики.
Апробация. Отдельные положения работы были представлены в докладах на Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 65-летию Шадринского государственного педагогического института, 22 октября 2004 г.; на региональной конференции «Актуальные проблемы русского языка», посвященной 70-летию ЧГПУ, 28 февраля - 1 марта 2005 г.; на итоговых научных конференциях ЧГПУ 2004, 2005, 2006 гг.; на Всероссийской научной конференции с международным участием «Третьи Лазаревские чтения», 21-23 февраля 2006 г.; на международной научной конференции «Фразеологические чтения», Курган, 2-3 марта 2006.
Положения работы отражены в десяти научных публикациях, в том числе, в рекомендованном ВАК издании.
1. Навроцкий А.А. Возвратные глаголы со значением «движения» в романе Ф.М. Достоевского «Бесы» / А.А.Навроцкий // Вестник ЧГПУ, Научи, журнал, № 6,4.2. - Челябинск 2006. - С. 172-179.
2. Навроцкий А.А. Категория возвратности как идиостилистичсская доминанта произведений Ф.М. Достоевского / А.А.Навроцкий // Актуальные проблемы модернизации высшего педагогического образования: Материалы Всероссийской научно-практ. конф., посвященной 65-летию ШГПИ, 22 октября 2044 года. - Шадринск: ШГПИ, 2004.-С 112-114.
3. Навроцкий А.А. Однозначность и многозначность процессуальных фразеологизмов как структурный и смысловой элемент пространствснно-врсмснной организации прозы Ф.М. Достоевского / А.А.Навроцкий // Пространство и время в языке, язык во времени и пространстве: Сборник статей / Под редакцией Н.К. Фролова, С.М. Беляковой.-Тюмень: ТюмГУ, 2005. - С. 167-176.
4. Навроцкий А.А. Функционирование процессуальных фразеологизмов в романах Ф.М. Достоевского: стилистический аспект / А.А.Навроцкий // Фразеологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практ. конф., посвященной памяти профессора В.А. Лебединской. 2 марта 2005 года. - Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2005. - С. 144-146.
5. Навроцкий А.А. Категория вида возвратных глаголов в качестве объекта стилистического исследования (на примере прозы Ф.М. Достоевского) / А.А.Навроцкий // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ профессоров, преподавателей, научных сотрудников аспирантов ЧГПУ за 2005 год / науч. ред. В.В. Базелюк. -Челябинск: ИИУМЦ «Образование», 2006. - С. 223-225.
6. Навроцкий А.А. К вопросу функционирования процессуальных фразеологизмов в прозе Ф.М. Достоевского: категория вида-комнонснта как идиостилистический элемент произведения / А.А.Навроцкий // Фразеологические чтения: Материалы Всероссийской научно-практ. конф., посвященной памяти профессора В.А. Лебединской. 2-3 марта 2006 года. -Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2006. - С. 195-197.
7. Навроцкий А.А. Видовая специфика возвратных глаголов как объект стилистического исследования (на примере романа Ф.М. Достоевского «Бесы») / А.А.Навроцкий // Язык и культура: сб. материалов междун. науч-практ. конф. 10 марта 2006 года; Челяб. гос. акад культуры и искусств. - Челябинск, 2006. - С. 96-99.
8. Навроцкий А.А. Возвратные глаголы как идиостилистический элемент прозы Ф.М. Достоевского: фольклорный аспект / А.А.Навроцкий // Третьи Лазаревские чтения: Традиционная культура сегодня: теория и практика: Материалы Всерос. науч. конф. с международным участием, Челябинск, 21-23 февраля 2006 года: в 3 ч.; Челяб. гос. акад культуры и искусств. - Челябинск 2006. - 4.2. - С. 60-63.
9. Навроцкий А.А. К проблеме стилистического анализа возвратных глаголов в творчестве Ф.М. Достоевского / А.А.Навроцкий // Культура и коммуникация: сб. материалов межд. заочн. науч-практ. конф. / ред. коллегия Г.В. Абросимова, И.С. Ломакина, А.П. Нестеров; Челяб. гос. акад культуры и искусств. - Челябинск 2006. - С. 147-150.
10. Навроцкий А.А. Лингвистическая категория возвратности и продуктивные значения постфикса -ся как идиостилистический элемент прозы Ф.М. Достоевского / А.А.Навроцкий // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике: Материалы I междунар. научн. конф. (Кемерово, 29-31 августа 2006 года): в 4 частях / Отв. ред. Е.А. Пименов, М.В. Пименова. - Кемерово: Юнити, 2006. - 4.2. - С. 254-258.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литературы и приложения в виде словаря возвратных глаголов. Объем диссертации - 321 страница, основной текст 189 страниц.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантико-грамматическая типологизация возвратных глаголов в русском языке"
Выводы по второй главе
1. В пределах семантической субкатегории «Действия и деятельности» в романе Ф.М. Достоевского наиболее активно реализуются возвратные глаголы семантических групп «интеллектуальной деятельности» и «речевой деятельности», что подтверждает неоднократно отмечаемую особенность прозы писателя и свидетельствует об абстрактном, преимущественно не физическом характере процесса, выраженного этими лексемами. Глаголы этих групп репрезентируют роль индивида как мыслящего («интеллектуальная деятельность»)', созидающего («созидательная деятельность»)', коммуникативного («речевая деятельность») и социального («социальная деятельность») существа.
2. В количественном отношении объектные глаголы семантической субкатегории «Действия и деятельности» превалируют над субъектными (69% объектных глагольных лексем и 31% субъектных глагольных лексем); объектные отношения реализуются во взаимосвязи глаголов со всеми пятыо косвенными падежами существительных (с родительным -17%; с дательным - 14%; с винительным - 39%; с творительным - 14%; с предложным - 16%), благодаря чему глагол и управляемое им существительное в рамках словосочетания образуют органично связанное единство, предоставляя залогу возможность для реализации своих категориальных свойств.
3. В пределах семантической субкатегории «Бытия, состояния и качества» в романе Ф.М. Достоевского «Бесы» широко представлены (670 случаев употреблений) возвратные глаголы различных аспектуальных семантических групп «бытия» (группы «начальной фазы бытия», «собственно существования», «прекращения бытия»). Это, на наш взгляд, отражает глубоко индивидуальный интерес писателя к вопросам глобальной самоидентификации личности, чрезвычайно плодотворным с точки зрения их психологического осмысления и художественного выражения.
4. Семантическая субкатегория «Бытия, состояния и качества» характеризуется значительным количеством (560 случаев употреблений) возвратных глаголов группы «эмоционального состояния», что, на наш взгляд, позволяет автору всеобъемлюще, рельефно и достоверно выписать внутренний психологический мир своих героев.
5. В пределах семантической субкатегории «Бытия, состояния и качества» отмечается примерно равное соотношение субъектных и объектных глаголов, в котором первые, сочетаясь с одной предметной субстанцией (именительным падежом существительного) и выражая семантически полноценное действие, все же превалируют (59%). Объектные глаголы взаимодействуют с существительными в родительном падеже - 19%; в дательном падеже - 21%; в винительном падеже - 27%; в творительном падеже-20%; в предложном падеже - 13%.
6. В пределах семантической субкатегории «Отношения» в романе Ф.М. Достоевского наиболее значительными, с точки зрения их специфической роли и количественной представленности, являются группы глаголов «межличностных отношений» (739 случаев употребления) («эмоционально-оценочного отношения», «внешнего проявления отношения») и «социальных отношений» (328 случаев употребления), что репрезентирует интерес Ф.М. Достоевского как к сфере внутренних психологических процессов, так и к области функционирования личности в социальной среде, где его позиция определяется поступками, но не мыслями.
7. Внутри семантической субкатегории «Отношения» объектных глаголов большинство (71%), они взаимодействуют с именами существительными в родительном падеже - 14%; в дательном падеже — 18%; в винительном падеже - 31%; в творительном падеже - 26%; в предложном падеже - 11%.
8. В качестве отдельного вывода, опосредованно связанного с семантико-грамматической типологизацией возвратных глаголов, отмечаем в исконно диалогичной прозе Ф.М. Достоевского значительную представленность уникальных глаголов говорения, нередко смещающих акцент значения с той части фразы, которую принято именовать актуализацией, в сторону автоматизации, традиционно выполняющей сопроводительно-комментирующую функцию.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В диссертационном исследовании выявлена и описана структура возвратных глаголов в современном русском литературном языке на материале романа Ф.М. Достоевского «Бесы». В результате проведенного анализа мы пришли к выводу о том, что семантическая структура возвратных глаголов иерархична и существенно разветвлена. Общим категориальным значением всех глаголов остается значение процессуалыюсти, субкатегориальным - <<Действия и деятельности», «Бытия, состояния, качества» и «Отношения». В свою очередь, каждая семантическая субкатегория имеет собственную структуру, делится на группы, которые пребывают подчиненными своей исходной градационной единице. Все рассмотренные группы состоят из подгрупп, членимых, в свою очередь, на мини-объединения. Каждая из дробных частей заключает в себе сему разного объема, но обязательно сопряженную с предшествующей и последующей семантической частью, а также в целом с исходной семантической категорией.
Впервые семантическая структура возвратных глаголов, рассмотренная на материале романа Ф.М. Достоевского, предстает как нераздельная совокупность, отражающая ряд специфических особенностей авторского мировидения, черты его стиля, предпочтения в выборе языковых средств. Проявлением полисемии и омонимии возвратных глаголов выражается их способность конкурировать в языке с исходными невозвратными лексемами, а также являться источником его количественного и качественного обогащения.
В современном русском литературном языке назрела необходимость в прояснении и окончательном разрешении ряда принципиальных вопросов, относящихся к сфере возвратных глаголов и их специфическому функционированию, что, безусловно, не представляется возможных без существенной корректировки ряда положений современной, исторически сложившейся теории залога и возвратности. Вектор изысканий многих отечественных ученых в этой области полагаем не только актуальным и перспективным, но и аккумулирующим весь исходный материал и концептуальные выводы существующей теории.
Активное использование носителями языка возвратных глаголов во всех речевых ситуациях репрезентирует говорящего как личность, конструктивно участвующую во всех проистекающих в объективной действительности процессах, вполне автономную и независимую, но пребывающую в сложном взаимодействии с миром других лиц-субъектов. Показательно, на наш взгляд, также то, что язык и его носители не стремятся отказаться от устаревших или окказиональных (знаменитый глагол Ф.М. Достоевского «стушеваться») возвратных глаголов, что также указывает на специфическую роль, которую призваны играть в языке и речи данные процессуальные единицы.
Значимым результатом проведенного диссертационного исследования является раскрытие и описание семантической структуры возвратных глаголов в современном русском языке и на материале романа Ф.М. Достоевского «Бесы». Выделение субкатегорий, групп, подгрупп, мини-объединений и дифференциальных сем анализируемых единиц, с нашей точки зрения, представляется актуальным в процессе постижения особой роли возвратных глаголов, которую данный разряд процессуальных лексем призван играть в современном русском языке и в конкретном художественном произведении.
Многоаспектность проведенного исследования направлена на решение ряда актуальных проблем лексикологии, семантики, грамматики и стилистики. Работа имеет практическое значение, результаты анализа могут быть применены в преподавании русского языка в высшей и средней школе, имеют выход в теоретические и практические области лексикографии.
Список научной литературыНавроцкий, Антон Алексеевич, диссертация по теме "Русский язык"
1. Научная литература.
2. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка / Р.И.Аванесов, В.Н.Сидоров. М., 1945. - 236 с.
3. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова / Н.С.Авилова. М.: Наука, 1976. - 328 с.
4. Авилова Н.С. Двувидовые глаголы с заимствованной основой / Н.С.Авилова. //Вопросы языкознания 1968, № 5,- С. 6-79.
5. Адмони В.Г. Основы теории грамматики / В.Г.Адмони. M.-JI.: Наука, 1964.-105 с.
6. Алексеев А.А. Трагическое и комическое в романе Ф.М. Достоевского «Бесы» // Рус. лит. 1870-1890 годов: Эстетика и метод. Свердловск, 1987.-С. 73-85.
7. Алефиренко Н.Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней / Н.Ф.Алефиренко // Проблемы фразеологии: Сб.ст.-Тула, 1980.-С. 109-114.
8. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н.Ф.Алефиренко. -Волгоград: Перемена, 1999.-271 с.
9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика / Ю.Д.Апресян // Избранные труды. Т 1. 2-е изд. испр. и доп. - М., 1995. - 472 с.
10. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д.Апресян. М.: Наука, 1974. - 367 с.
11. Ю.Апресян Ю.Д. Проблема синонима / Ю.Д.Апресян // Вопросы языкознания. 1957. - № 6. - С. 85.
12. П.Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы / Ю.Д.Апресян // Вопросы языкознания. 1969. - № 4. - С. 19-24.
13. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексических значений / Н.Д.Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1976.-С. 156-250.
14. Арутюнова Н.Д. Логические теории значения / Н.Д.Арутюнова // Способы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -С. 92-119.
15. Архангельский В.Л. Соотношение и взаимодействие единиц фразеологического уровня с единицами других уровней современного русского языка / В.Л.Архангельский // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967. - С. 22-26.
16. Ахапкина Я.Э. Регулярные и окказиональные выражения семантики времени в поэтическом идиостиле // Проблемы функциональной грамматики: полевые структуры. Коллективная монография: Ахапкина ЯЗ., Бондарко А.В. и др. СПб., 2005.-С. 114-148.
17. Ахманова О.С. Основы компонентного анализа / О.С.Ахманова и др. -М., 1969.-97 с.
18. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С.Ахманова. -М.: Учпедгиз, 1957. 295 с.
19. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе языка и методика их изучения / В.В.Бабайцева. М., 1988. - 132 с.
20. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р.Барт. М., 1989. -616 с.
21. Бахтин. М.М. Собрание сочинений / М.М.Бахтин. М., 2002. - 800 с.
22. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М.Бахтин. Изд. четвертое. - М., 1979. - 320 с.
23. Белинский В.Г. Петербургский сборник, изданный Н. Некрасовым // В.Г.Белинский. Поли. собр. соч., т. 9, 1953. - С. 543-581.
24. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис / В.А.Белошапкова. М.: Высшая шк., 1977. - 248 с.
25. Бенвенист Э.Общая лингвистика / Э.Бенвенист. М., 2002. - 448 с.
26. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики (из университетских чтений) / В.А.Богородицкий. М., 1935. - 156 с.
27. Бондаренко В.Т. О семантико-грамматической классификации фразеологических единиц в русском языке / В.Т.Бондаренко // Вопросы истории и теории русского языка. Вып. 4. Калуга, 1971. - С. 111-119.
28. Бондаренко В.Т. О соотношении фразеологических единиц и частей речи в русском языке / В.Т.Бондаренко // Вопросы истории и теории русского языка. Вып. 4. Калуга, 1974. - С. 35-44.
29. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. / А.В.Бондарко. -Л., 1971.- 115с.
30. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл / А.В.Бондарко. — Л.: Наука, 1978.- 175 с.
31. Бондарко А.В. Категориальные и некатегориальные значения в грамматике / А.В.Бондарко // Принципы и методы семантических исследований.-М: Наука, 1976.-С. 180-202.
32. Бондарко А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений / А.В.Бондарко // Функциональный анализ грамматических категорий. Л., 1973. - С. 5-31.
33. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий / А.В.Бондарко. — Л.: Наука, 1976.-256 с.
34. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол / А.В.Бондарко, Л.Л.Буланин. Л., 1967. - 192 с.
35. Брагина А.А. Синонимы и их истолкование / А.А.Брагина // Вопросы языкознания. 1978. - № 6. - С. 63-73.
36. Брюханов В.П. О залогах русского языка / В.П.Брюханов. РЯШ, 1940, № 1.
37. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии: Пособие для учителей / Л.Л.Буланин // М., 1976. 207 с.
38. Булыгина Т.В. Грамматические оппозиции / Т.В.Булыгина // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. С. 175-231.
39. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка / Ф.И.Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. - 623 с.
40. Вараксин JI.A. Пространственные и непространственные значения русских глагольных приставок / Л.А.Вараксин // Пространство и время в языке, язык в пространстве и времени: Сб. статей. — Тюмень, 2005. — С. 13-21.
41. Вараксин Л.А. Семантический аспект русской глагольной префиксации / Л.А.Вараксин. Екатеринбург, 1996. — 179 с.
42. Васильев Л.М. Значение в его отношении к системе языка / Л.М.Васильев. Уфа, 1985. - 62 с.
43. Васильев Л.М. Общие проблемы лингвистики. Внешние связи языка / Л.М.Васильев. Уфа, 1998. - 148 с.
44. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие для вузов / Л.М.Васильев.-М.: Высшая школа, 1990. — 176 с.
45. Введенская Л.А. О взаимодействии синонимии и антонимии / Л.А.Введенская // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Ростов н/Д, 1968. - С. 68-74.
46. Введенская Л.А. Синонимические пары антонимов / Л.А.Введенская // Русский язык в школе. -1969. № 4. - С. 107-109.
47. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В.В.Виноградов. М.: Наука, 1975. - 559 с.
48. Виноградов В.В. Избранные труды: Поэтика русской литературы. / В.В.Виноградов. -М., 1976.-С. 141-190.
49. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическим / В.В.Виноградов // Мысли о современном русском языке.-М., 1969.-С. 5-23.
50. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке / В.В.Виноградов. М.: Наука, 1975. - 112 с.
51. Виноградов В.В. О языке художественной литературы / В.В.Виноградов. М., 1959.-665 с.
52. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях / В.В.Виноградов // Вопросы языкознания. 1960.-№ 5. - С. 295-312.
53. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В.В.Виноградов // Лексикология и лексикография: Избранные труды.-М., 1977.-С. 140-161.
54. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины / В.В.Виноградов / Лексикология и лексикография: Избранные труды. -М, 1977.-С. 118-139.
55. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В.Виноградов//Вопросы языкознания. 1953.-№ 5.-С. 3-29.
56. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Лексикология и лексикография: Избранные труды. М., 1977. - С. 162- 169.
57. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В.В.Виноградов; 3-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1986. - 640 с.
58. Виноградов В.В. Эволюция русского натурализма: Гоголь и Достоевский / В.В.Виноградов. Л., 1929. - 392 с.
59. Витгенштейн Л. Философские исследования / Л.Витгенштейн. Избр. Философские работы. М., 1994. - 4.1. - С. 80-130.
60. Волчкова И.М. Возвратные глаголы и лексико-семантические группы русских глаголов / И.М.Волчкова // Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1997. - С. 240-280.
61. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. / Е.М.Вольф. М., 1985.-228 с.
62. Выготский Л.С. Проблема сознания / Л.С.Выготский. Собр. соч., т. 1,М., 1982.
63. Выготский Л.С. Мышление и речь. / Л.С.Выготский. Собр. соч., т. 2, М., 1999.-352 с.
64. Гайсина P.M. К семантической типологии глаголов русского языка / Р.М.Гайсина // Семантические классы русских глаголов .- Свердловск: Изд-во УрГУ, 1982.-С. 15-21.
65. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке / Р.М.Гайсина. Саратов, 1981. - 195 с.
66. Гайсина P.M. Межкатегориальный переход понятия и обогащения лексики / Р.М.Гайсина. Уфа, 1985. - 80 с.
67. Гайсина P.M. Семантические классы глаголов и имен / Р.М.Гайсина // Слово в системных отношениях не разных уровнях языка. -Свердловск, 1987.-С. 123-129.
68. Гайсина P.M. Способы лексического представления понятия отношения / Р.М.Гайсина. // Исследования по семантике Уфа: Баш. гос. ун-т, 1980.-С. 16-32.
69. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке / В.Г.Гак // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. - С. 7392.
70. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики / В.Г.Гак // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. - С. 73-81.
71. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексикология, фонетика, морфология / Е.М,Галкина-Федорук, К.В.Горшкова, Н.М.Шанский.-М.:Учпедгиз, 1957.-408 с.
72. Гегель Г.В.Ф. Наука логики / Г.В.Ф.Гегель. М., 1999.- 1072 с.
73. Гладкий А.В., Мельчук И.А. Элементы математической лингвистики. / А.В.Гладкий, И.А.Мельчук. М., 1969. - 192 с.
74. Головин Б.Н. Заметки о грамматическом значении / Б.Н.Головин. ВЯ, 1962, №2.-С. 12-18.
75. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма: На материале современного русского языка / К.С.Горбачевич. — Л.: Наука, 1978. 238 с.
76. Грамматика русского языка: В 2 т. / Под ред. В.В.Виноградова. М.: Наука, 1952-1960.-Т. 1-2.
77. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н.Ю.Шведовой и др. М.: Наука, 1970. - 767 с.
78. Гроссман Л.П. Поэтика Достоевского / Л.П.Гроссман. // Творчество Ф.М.Достоевского. -М., 1925.-С. 144-162.
79. Гроссман Л.П. Достоевский художник / Л.П.Гроссман // Творчество Ф.М.Достоевского. - М., 1959. - С. 330-416.
80. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И.Даль. М., 1992.
81. Деррида Ж. О грамматалогии / Ж.Деррида, пер.с фр. и вст. ст. Н. Автономовой. М.: Ad Marginem, 2000. -С. Ill -540.
82. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / П.Н.Денисов.-М., 1993.-245 с.
83. Дубичинский В.В. Искусство создания словарей: конспекты по лексикографии/В.В.Дубичинский.-Харьков, 1994.-С. 21-23.
84. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимии /
85. A.П.Евгеньева // Очерки по синонимии современного русского языка; АН СССР. М.-Л., 1966. - С. 4-29.
86. Евгеньева А.П. Синонимические и парадигматические отношения в лексике / А.П.Евгеньева // Синонимы русского языка и их особенности. -Л.: Наука, 1972.-С. 5-22.
87. Евнин Ф.И. О некоторых вопросах стиля и поэтики Достоевского: К выходу новых книг о Достоевском-художнике / Ф.И.Евнин // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1965. Т. 14. Вып. 1.-С.68-80.
88. Есперсен О. Философия грамматики / О.Есперсен. М., 2002. - 408 с.
89. Жирмунский В.М. О природе частей речи и их классификации /
90. B.М.Жирмунский // Вопросы теории частей речи; АН СССР. Ин-т языкознания. Л., 1968. - С. 7-32.
91. Жирмунский В.М. Об аналитических конструкциях / В.М.Жирмунский // Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л.: Наука, 1965.-С. 7-52.
92. Жуков В.ГТ. О семантической целостности фразеологизма / В.П.Жуков // Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород, 1971. - С. 28-36.
93. Знаменская А.В. Словообразовательное значение суффикса -ся в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук /1. A.В.Знаменская-Л., 1954.
94. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А.Золотова.-М.: Наука, 1982.-367 с.
95. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса / Г.А.Золотова. -М.: Наука, 1973.-351 с.
96. Иванов В.И. Собрание сочинений: Достоевский и роман-трагедия /
97. B.И.Иванов.-М., 1987.-401-404 с.
98. Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского / Е.А.Иванчикова. М., 1979.-288 с.
99. Иванчикова Е.А. Изобразительный синтаксис Достоевского: К 100-летию со дня смерти / Е.А.Иванчикова // РЯШ. 1981. № 1. С. 69-78.
100. Иванчикова Е.А. Двусубъектное повествование в романе «Идиот» и формы его синтаксического изображения / Е.А.Иванчикова // Филол. науки. 1990. №2.-С. 67-71.
101. Иванчикова Е.А. Достоевский в филологических исследованиях В.В. Виноградова / Е.А.Иванчикова // Слово Достоевского: Сб. ст., ред Ю.Н.Караулов.-М., 1996.-С. 7-13.
102. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким / А.В.Исаченко. М., 2003. - 880 с.
103. Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи: Учебное пособие / Е.П.Калечиц. Свердловск, 1977. - 114 с.
104. Кант И. Критика чистого разума / И.Капт. Мн.: Литература, 1998. -960 с.
105. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н.Караулов. М., 1981. - 366 с.
106. Караулов Ю.Н. Об одной тенденции в современной лексикографической практике / Ю.Н.Караулов // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. — М., 1981.-С. 135-153.
107. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н.Караулов. — М„ 1987.-216 с.
108. Караулов Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии / Ю.Н.Караулов // Советская лексикография. — М., 1988.-С. 5-18.
109. Карцевский С.Н. Вопросы глагольного вида / С.Н.Карцевский. — М., 1962. -480 с.
110. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание / С.Д.Кацнельсон // Отв. ред. А.В. Десницкая. Л.: «Наука», 1986. -С. 145-152.
111. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания: Универсальное, типовое и специальное в языке / А.Е.Кибрик. М., 2001.-336 с.
112. ПО. Козлова Р.П. Системные отношения в глагольной лексике современного русского языка: Дис. . д-ра фил. наук: 10.02.01. / Раиса Петровна Козлова. Тамбов, 1994. - 387 с.
113. Косова М.В. Термины, обозначающие и уточняющие понятии «категория залога» / М.В.Косова // Русский глагол (в сопоставительном освещении). — Волгоград: Изд-во ВГУ., 1988. С. 106-114.
114. Кошелев А.Д. Анализ видовых значений «предельности» и «начинательности» / А.Д.Кошелев // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях. М., 1994. - С. 31-35.
115. Кошелев А.Д. Описание когнитивных структур, составляющих семантику глагола ехать / А.Д.Кошелев // Логический анализ языка: Языки динамического мира. Дубна, 1999. - С. 41-52.
116. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка / Э.В.Кузнецова. М.:
117. Высшая школа, 1989. 216 с.
118. Кузнецова Э.В. Предисловие / Э.В.Кузнецова // Лексико-семантические группы русских глаголов: Словарь-справочник. Свердловск, 1988.
119. Кузнецова Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов / Э.В.Кузнецова // Вопросы металингвистики. Л., 1973. - С. 84-95.
120. Кунин А.В. Асимметрия в сфере фразеологии / А.В.Кунин // Вопросы языкознания. 1988.- № 3. - С. 98-107.
121. Кустова Г.И. О коммуникативной структуре значения глаголов с событийным каузатором / Г.И.Кустова // Московский лингвистический журнал. Т. 2. М., 1996. - С. 240-261.
122. Кустова Г.И. Производные значения с экспериенциальной составляющей / Г.И.Кустова // Семиотика и информатика. Вып. 36. -М., 1998.-С. 19-40.
123. Кустова Г.И. Семантические модели производных значений глаголов перемещения объекта / Г.И.Кустова // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1999. № 5.
124. Кустова Г.И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериенциальной сферы / Г.И.Кустова // Вопросы языкознания, 2005, №3.
125. Лебединская В.А. Роль компонентов в создании фразеологического значения / В.А.Лебединская // Системные связи и отношения фразеологических единиц. Свердловск, 1989. - С. 3-11.
126. Лебединская В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов / В.А.Лебединская, Н.Б.Усачева. Курган: Изд-во Курганского государственного университета, 1999. - 186 с.
127. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А.А.Леонтьев. М., 2005. - 312 с.
128. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А.А.Леонтьев. -М., 2003.-214 с.
129. Лихачев. Д.С. Литература реальность - литература / Д.С.Лихачев. -Л., 1981.-С. 97-116.
130. Ломоносов М.В. Труды по филологии (1739-1758) / М.В.Ломоносов // Полное собрание сочинение. Т.7.; Под ред. В.В.Виноградова. М.-Л.: АН СССР, 1952.-995 с.
131. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание / Т.П.Ломтев. М.: Наука, 1976.-381 с.
132. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка / Т.П.Ломтев. М., 1956. - 596 с.
133. Лотман Ю.М. Сюжетное пространство русского романа XIX столетия / Ю.М.Лотман // Избранные статьи: В 3 т. Т III. С. 91-106.
134. Лукин М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке: Учебное пособие / М.Ф.Лукин. Донецк, 1973. - 100 с.
135. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии / Ю.С.Маслов. Л., 1984. -264 с.
136. Мещанинов И.И. Глагол / И.И.Мещанинов. Л.: Наука, 1982. - 272 с.
137. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи / И.И.Мещанинов. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1945. - 319 с.
138. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка / И.Г.Милославский. М.: Просвещение, 1981. - 254 с.
139. Моисеев А.И. О грамматической категории / А.И.Моисеев. -«Вестник ЛГУ», 1956, № 2, Вып. 1.
140. Моисеев А.И. О категории залога в русском языке / А.И.Моисеев. -«Уч. зап. Лгу», № 238, Вып. 3, 1958. 194 с.
141. Мокиенко В.М. Многозначность слова и этимология фразеологизма / В.М.Мокиенко // Проблемы фразеологии. Тула, 1980. - С. 25-34.
142. Мокиенко В.М. Образцы русской речи / В.М.Мокиенко. Л.: Наука, 1977.-283 с.
143. Морковкин В.В. Идеографические словари / В.В.Морковкин. М., 1970.-70 с.
144. Морковкин В.В. Лексическая многозначность и некоторые вопросы ее лексикографической интерпретации / В.В.Морковкин // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М.,1961. - С. 162-166.
145. Морковкин В.В. Об объеме и содержании понятия «теоретическая лексикография» / В.В.Морковкин // Вопр. языкознания. 1987. № 6.
146. Морковкин В.В. Типология филологических словарей / В.В.Морковкин // Вести. Харьк. ун-та. 1994. Вып. 1. № 19.
147. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке / И.П.Мучник. АН СССР -М.: Наука, 1971.-297 с.
148. Мучник И.П. О залогах русских глаголов / И.П.Мучник. «Уч. зап. МГПИ», Вып.2,1938.
149. Мучник И.П. О видовых корреляциях в системе спряжения глагола в современном русском языке / И.П.Мучник. Вопросы языкозн., 1956, №6.-С. 92-106.
150. Никитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке / В.М.Никитевич. М.: Учпедгиз, 1963. - 246 с.
151. Никитин В.М. Система глагольного управления в русском языке /
152. B.М.Никитин // Вопросы синтаксиса русского языка. Рязань, 1976.1. C. 61-69.
153. Никифоров С.Д. Глагол, его категории и формы в русской письменности второй полвины XVI века / С.Д.Никифоров. М.: Изд-во АН СССР, 1952.-250 с.
154. Николина Н.А. Словообразовательные средства и стиль: На материале произведений Ф.М.Достоевского / Н.А.Николина // РЯШ, 1991. №5.-С. 54-65.
155. Новиков JI.A. Антонимия, ее типы и место в лексико-семантической системе языка / Л.А.Новиков // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. М., 1971. - С. 57-60.
156. Новиков Л.А. Семантика русского языка / Л.А.Новиков. М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.
157. Обнорский С.П. Залоговые отношения глаголов / С.П.Обнорский // Очерки по морфологии русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1953. -250 с.
158. Обнорский С.П. Язык договоров русских с греками / С.П.Обнорский // Обнорский С.П. Избранные работы по русскому языку. М.: Изд-во Учпедгиз, 1960.-347 с.
159. Обнорский С.П. К истории залогов в русском языке / С.П.Обнорский // Обнорский С.П. Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 306 с.
160. Обнорский С.П. Очерки по морфологии русского глагола / С.П.Обнорский. М., 1953. - 252 с.
161. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка / Д.Н.Овсянико-Куликовский. СПб, 1912. - 322 с.
162. Падучева Е.В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем / Е.В.Падучева // Русский язык сегодня. Вып. 1. М.: Азбуковник, 2000. - С. 395-417.
163. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В.Падучева. М., 2004. - 608 с.
164. Падучева Е.В. К структуре семантического поля «восприятия» / Е.В.Падучева. // Вопросы языкознания. 2001. № 4. - С. 24-40.
165. Пастушенков Г.А. Префиксальные глаголы отглагольного образования / Г.А.Пастушенков // Деривационные отношения в лексике русского языка. Тверь, 1991. - С. 4-10.
166. Петерсон М.Н. Лекции по современному русскому литературному языку / М.Н.Петерсон. М., 1941. - 172 с.
167. Петров В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка / В.В.Петров, В.И.Герасимов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988.-С. 5-11.
168. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / А.М.Пешковский, 6-е изд. М.: Учпедгиз, 1938. - 450 с.
169. Поспелов. Н.С. Соотношение между грамматическими категориями и частями речи в современном русском языке / Н.С.Поспелов. ВЯ, 1953, №6.
170. Попова З.Д. Парадигматика и синтагматика падежной формы / З.Д.Попова // Синтагматика, парадигматика и их взаимоотношения на уровне синтаксиса: Мат-лы научн. конф. Рига, 1970. - С. 125-127.
171. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике: в 2 т. / А.А.Потебня. М.: Учпедгиз, 1958. - 287 с.
172. Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке / Р.П.Рогожникова. М.: Просвещение, 1966. - 160 с.
173. Рогожникова Р.П. Об эквивалентах слов в русском языке / Р.П.Рогожникова // Вопросы языкознания. 1977. - № 5. - С. 110-116.
174. Розина Р.И. Конец или начало? Семантика глаголов остановки и понятие лексического класса // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М., 2002. - С. 145-154.
175. Руднев В.П. Словарь культуры XX века / В.П.Руднев. М.: Аграф, 1997.-384 с.
176. Свительский В.А. Автор и герой / В.А.Свительский. М., 1970. - 224 с.
177. Селезнев. Ю.И. Достоевский / Ю.И.Селезнев. 4-е изд., испр. - М.: Мол. Гвардия, 2004. - 510 с.
178. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов / О.Н.Селиверстова. М., 1975. - 184 с.
179. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи / Э.Сепир. М., 1934. -222 с.
180. Скворцов Л.И. Вопросы нормативной лексикографии (состояние и перспективы) / Л.И.Скворцов // Литературная норма в лексике и фразеологии. М., 1974. - С 113-118.
181. Скрегг Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвитике. М., 1983. - С.228-272.
182. Смирпицкий А.И. Значение слова / А.И.Смирницкий // Вопросы языкознания. 1955. - № 2. - С. 79-89.
183. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблемы отдельности) / А.И.Смирницкий.-М.: АН СССР, 1952.-С. 182-203.
184. Стахова Г.А. Глаголы собственно-возвратного залогового значения в современном русском языке / Г.А.Стахова // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-С. 288-306.
185. Тимофеев К.А. Еще раз о залоге русского глагола: (Заметки и наблюдения) / К.А.Тимофеев // Материалы конференции Северного зонального объединения кафедр русского языка пединститутов 1962 года.-Л., 1965.
186. Тимофеев К.А. К вопросу о залогах русского глагола / К.А.Тимофеев // Русский язык в школе. М., 1958. № 2.
187. Толпыкин В.Е. Основы философии / В.Е.Толпыкин. М.: Айрис-пресс, 2003.-496 с.
188. Уфимцева А.А. Лексическое значение: принципы семиологического описания лексики / А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1986. - 239 с.
189. Уфимцева А.А. Некоторые вопросы синонимии / А.А.Уфимцева // Лексическая синонимия. М., 1967. - С. 26-38.
190. Уфимцева А.А. Семантика слов / А.А.Уфимцева // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 5-80.
191. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка / А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1968. - 270 с.
192. Филин. Ф.П. О двух значениях глаголов, образованных префикса наи суффикса -ся / Ф.П.Филин. «вопросы грамматики (к 75-летию акад. И.И. Мещанинова)». - М., 1960.
193. Фортунатов Ф.Ф. О залогах русского глагола / Ф.Ф.Фортунатов. — «Изв. ОРЯС АН». СПб, т. IV, кн. 4., 1899. - 1158 с.
194. Фуко М. Слова и вещи / М.Фуко. М., 1994. - 408 с.
195. Чепасова A.M. Категории залога и возвратности русских процессуальных единиц / A.M.Чепасова. Челябинск, 2006. - 148 с.
196. Чепасова A.M. Основы категории залога русских процессуальных единиц/ А.М.Чепасова. Челябинск, 2004.- 146 с.
197. Чепасова A.M. Формирование и соотношение понятий «внешний» и «внутренний» объект / А.М.Чепасова // Формированиефилологических понятий у учащихся школ и студентов вузов. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 1999. С. 51-53.
198. Чирков. Н.М. О стиле Достоевского / Н.М.Чирков. М., 1963. - 186 с.
199. Чирков. Н.М. О стиле Достоевского / Н.М.Чирков. М., 1967. - 147 с.
200. Чичерин А.В. Поэтический строй языка в романах Достоевского / А.В.Чичерин // Творчество Ф.М. Достоевского. М., 1959. - С. 417444.
201. Чичерин. А.В. Ритм образа: стилистические проблемы / А.В.Чичерин.-М., 1980.-С. 150-192.
202. Шапиро А.Б. О залогах в современном русском языке / А.Б.Шапиро. -«Уч. зап. МГПИ», т. V, вып. 1, 1941.
203. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка / А.А.Шахматов, 4-е изд. М.: Учпедгиз, 1941. - 285 с.
204. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка / А.А.Шахматов. Л.: Учпедгиз, 1941.-620 с.
205. Шведова Н.Ю. Однотомный толковый словарь: специфика жанра и работы / Н.Ю.Шведова // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М., 1981.-944 с.
206. Щенников Г.К. Многообразие в единстве: О языке героев Достоевского / Г.К.Щенников // Рус. речь. 1971. № 6. С. 13-16.
207. Шершнева М.С. К вопросу о категории залога в современном русском языке / М.С.Шершнева. «Уч. зап. Дагестанского ун-та», т. 8, 1962.
208. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н.Шмелев.-М.: Наука, 1973.-279 с.
209. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В.Щерба. -Л., 2004.-432 с.
210. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке / Л.В.Щерба // Избранные работы по русскому языку. Л., 1957. - С. 63-84.
211. Щерба J1.B. Избранные работы по русскому языку / Л.В.Щерба. Л.: Учпедгиз, 1957.- 188 с.
212. Якубинский Л.П. История древнерусского языка / Л.П.Якубинский. -М., 1953.-368 с.
213. Янко-Триницкая Н.А. Особенности префиксации глаголов движения / Н.А.Янко-Триницкая. «Уч. зап. МГПИ», т. 22, Вып. 2, 1953.
214. Янко-Триницкая Н.А. Возвртаные глаголы в современном русском языке / Н.А.Янко-Триницкая. М, 1962. - 247 с.
215. Ярцева В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков / В.Н.Ярцева // Типология грамматический категорий. Мещаниновские чтения. М, 1975. - С. 5-23.
216. Ярцева В.Н. Взаимоотношения грамматики и лексики в системе языка / В.Н.Ярцева // Исследования по общей теории грамматики. -М., 1968.-С. 5-57.
217. Ярцева В.Н. Проблема аналитического строя и форма анализа / В.Н.Ярцева// Аналитические конструкции в языках различных типов. -М.-Л., 1965.-С. 58-69.
218. Delbruck В. Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen, t. 4. -152 c.
219. Словари. Справочная литература.
220. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник / З.Е.Александрова. 7-е изд. - М.: Русский язык, 1993. -495 с.
221. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахманова. -М.: Сов. энцикл, 1966. 607 с.
222. Быстрова Е.А. Краткий фразеологический словарь русского языка / Быстрова Е.А, Окунева А.П, Шанский Н.М. СПб.: Просвещение, 1992.-271 с.
223. Достоевский: Эстетика и поэтика: Словарь-справочник / Сост. Г.К.Щенников, А.А.Алексеев; ЧелГУ. Челябинск: Металл, 1997. -272 с.
224. Жуков В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка / Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. М.: Русский язык, 1987. -448 с.
225. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г.А.Золотова. М.: Наука, 1988. - 440 с.
226. Касаткин Л.Л. Современный русский язык: Словарь-справочник / Л.Л.Касаткин, Е.В.Клобуков, П.А.Лекант. М.: Просвещение, 2004. -304 с.
227. Лексическая основа русского языка: Комплексный учеб., словарь / Под ред. В.В. Морковкина. М., 1984.
228. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой.- М.: Сов. энцикл., 1990. 685 с.
229. Новейший философский словарь / Под ред. А.А.Грицанова. Минск, 1998.- 1280 с.
230. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. 4-е изд., доп. - М.: ООО «ИТИ Технологии», 2003. - 944 с.
231. Розенталь Д.Э. Пунктуация и управление в русском языке: Справочник для работников печати / Д.Э.Розенталь. М.: Книга, 1988.- 542 с.
232. Розенталь Д.Э. Справочник лингвистических терминов / Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова. -М.: Просвещение, 1972.-495 с.
233. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник: Для работников печати / Д.Э.Розенталь. М.: Книга, 1986. - 300 с.
234. Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н.Ю.Шведова и др. М.: Наука, 1980.
235. Русский ассоциативный словарь / Под ред. Ю.Н. Караулова. М, 1984.-784 с.
236. Словарь семантических частотных множителей русского языка / Отв. ред. Ю.Н.Караулов. М, 1982. - 96 с.
237. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Ип-т рус.яз. М.: Русский язык, 1985.- 1988.-Т. 1-4.
238. Словарь русского языка: В 4 т. 2-е изд., испр. и доп. / Под ред. А.П.Евгеньевой. М, 1981-1984. (Малый академический словарь, сокращ.: MAC.)
239. Словарь синонимов русского языка / ИЛИ РАН; Под ред. А.П.Евгеньевой. М.: ООО «Издательство ACT», 2004. - 648 с.
240. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / АН СССР.-М.-Л, 1950.- 1965.-Т. 1-17.
241. Современная западная философия: Словарь / Сост.: Малахов B.C., Филатов В.П.-М.: Политиздат, 1991.-414 с.
242. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М, 1999.-704 с.
243. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. М, 1978. - 688 с.
244. Философский словарь / Под ред. И.Т.Фролова. 4-е изд. - М.: Политиздат, 1981. - 445 с.
245. Фразеологический словарь русского литературного языка / Сост. А.И.Федоров. М.: ООО «Издательство ACT», 2001. - 720 с.
246. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. М.: Русский язык, 1986. - 543 с.213