автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Синонимия реплик-реакций в русской диалогической речи
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Столярова, Елена Кирилловна
Введение.
Глава 1. Теоретические основы исследования.
§ 1. Аспекты изучения диалога.
§ 2. Основные концепции синонимии в синтаксисе.
§3. Принципы анализа звучащей речи.
Глава 2. Коммуникативный анализ синонимии реплик-реакций.
§ 1. Коммуникативный анализ синонимии реплик-реакций с вербально выраженными компонентами значения.
§2. Коммуникативный анализ синонимии реплик-реакций с вербально невыраженными компонентами значения.
§3. Синонимия исследуемых реплик-реакций как типологическая особенность русского языка.
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Столярова, Елена Кирилловна
Диссертация посвящена изучению вторых реплик диалогических единств, важность исследования которых отмечается многими лингвистами. В диссертации анализируются преимущественно звучащие диалоги. При этом в каждом случае рассматривается взаимодействие синтаксиса, лексики, интонации и смысловых связей реплик. Учет взаимодействия этих средств составляет основу коммуникативного анализа [Брызгунова 1982] и является важнейшей методологической основой диссертации. Чем более простой является синтаксическая структура предложения, тем более сложным и разнообразным является взаимодействие перечисленных средств. В диссертации исследуются те участки диалогической речи, в которых максимально активизируется это взаимодействие. С этой точки зрения исследуемые фрагменты отражают типологические особенности русской звучащей речи.
В диссертации исследуются два типа диалогических единств, которые допускают разветвленную синонимию высказываний в репликах-реакциях. Эти синонимы в репликах-реакциях многочисленны, перечислимы, типизированы в своих структурах, регулярны и употребительны. Это тот тип отношений, который наиболее дифференцирован в русском языке как семантически, так и структурно.
В результате взаимодействия синтаксиса, лексики, интонации и смысловых связей реплик возникают значения, не выраженные словесно. Такие значения представляют трудности при переводе. Значения, не выраженные словесно, представляют трудность для студентов, изучающих русский язык как неродной. Необходимостью описания компонентов значения, не выраженных словесно, определяется актуальность темы исследования.
Цель исследования состоит в изучении синонимии реплик-реакций в диалогической речи с учетом разнообразных взаимодействий синтаксиса, лексики, интонации и смысловых связей и роли каждого из этих средств в формировании значения звучащего предложения.
Сформулированная цель реализуется в постановке ряда задач:
1. Выявить смысловые и эмоциональные компоненты содержания реплик-реакций, средства их выражения и типы взаимодействия средств.
2. Описать лексическую, синтаксическую и интонационную синонимию на конкретном материале диалогических реплик.
3. Описать особенности функционирования синонимии реплик-реакций в разных видах речи.
4. Установить относительную частотность употребления синонимичных реплик-реакций.
5. Выделить и систематизировать трудности усвоения анализируемого материала иностранцами.
Решение поставленных задач и составляет научную новизну работы.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она расширяет возможности коммуникативного анализа в русле интеграционных подходов к изучению языка.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения. Приведенный в диссертации материал может послужить, конкретной основой системы упражнений для практических занятий с иностранцами, изучающими русский язык.
Материалом для исследования послужили: отрывки из диалогической речи в художественных произведениях XIX и XX в. в. (произведения Ф.М. Достоевского, И.С. Тургенева, А.П. Чехова, М. А. Шолохова, В. Белова, А. Гельмана, В. Распутина, В. Розова, В. Шукшина и др.); блокнотные записи разговорной речи в интонационной транскрипции; отрывки из кинофильмов в интонационной транскрипции; беседы с информантами; магнитофонные записи прочтения диалогов информантами; ошибки иностранцев в диалогической речи; сопоставление русско-английских диалогических единств и анализ переводов.
Корпус примеров для анализа включает около тысячи четырехсот диалогических единств, магнитофонные записи прочтения диалогов информантами составляют два часа звучания.
В работе используются комплексные методы исследования: коммуникативный анализ, учитывающий взаимодействие синтаксиса — лексики — интонации — контекста, слуховой анализ диалогической речи; компонентный анализ реплики-стимула и реплики-реакции; анализ понимания русской диалогической речи информантами.
В работе используются следующие приемы анализа: прием перефразирования, который позволяет вербально выразить компонентный состав реплик-реакций и показать экспрессивность синтаксиса; логический анализ ситуации, позволяющий выявить наличие / отсутствие или ослабление какого-либо компонента значения, не выраженного вербально.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в докладах на научных конференциях (Москва 1986, 1994, 1999 г.) и отражены в пяти работах автора.
Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Приложения и списка использованной литературы, который включает более 140 наименований.
В первой главе излагаются аспекты изучения диалогической речи, современное понятие синтаксической синонимии, основы анализа звучащей речи в данном исследовании, принципы взаимодействия лексики — синтаксиса—интонации и смысловых связей.
Вторая глава диссертации посвящена коммуникативному анализу синонимических рядов реплик-реакций. Исследуются разные соотношения средств (в рамках взаимодействия лексики, синтаксиса, интонации, контекста) и роли каждого из них в формировании компонентов смыслового и эмоционального содержания реплик. Во второй главе содержатся сведения о частотности реплик-реакций в различных видах речи, выявляются и систематизируются трудности усвоения исследуемого фрагмента диалогической речи иностранными учащимися.
В Заключении обобщаются особенности функционирования синонимии реплик-реакций, разное соотношение средств, частотность употребления, трудности, возникающие при изучении исследуемого фрагмента диалогической речи иностранцами.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Синонимия реплик-реакций в русской диалогической речи"
Заключение
В результате проведенного исследования можно сделать ряд выводов.
Типы анализируемых диалогических единств широко представлены в разговорной речи, в речи героев кинофильмов, а также в художественной литературе как XIX, так и XX вв., встречаются в публицистике. При этом исследуемый материал преобладает в разговорной речи и встречается в речи говорящих, принадлежащих к разным социальным слоям.
В формировании значения реплик исследуемых диалогических единств активизируется взаимодействие синтаксиса — лексики — интонации — контекста. При этом возможно разное соотношение этих средств. Возможно усиление роли лексико-синтаксических средств, когда основные компоненты значения выражены вербально. Наряду с репликами, в которых основные компоненты значения выражены вербально, в диалогической речи широко функционируют реплики, в которых не все компоненты значения выражены вербально. В формировании значения этих реплик активизируется роль интонации и смысловой связи с предшествующей репликой. Компоненты, не выраженные вербально, воспринимаются носителями языка и могут быть эксплицированы в процессе перефразирования. Как было показано в диссертационном исследовании, частотность разных синонимических групп неодинакова.
Реплики-реакции в исследуемых диалогических единствах имеют разветвленную и богатую лексико-синтаксическую и интонационную синонимию с большой дифференциацией средств и оттенков значения. При этом было отмечено разное соотношение нейтрального и эмоционально-окрашенного в области синтаксиса — лексики — интонации.
Анализ ошибок иностранцев, их затруднений при понимании диалогической речи, а также анализ переводов (анализ переводов проведен с
Список научной литературыСтолярова, Елена Кирилловна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Школа "Языки русской культуры", Издательская фирма "Восточная литература". РАН, 1995.
2. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и " почему"-реплики в русском языке. — ФН, 1970, 3, с. 44-58.
3. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.
4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
5. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. — Известия РАН. Серия литературы и языка, т. 40, 1981, № 4, с. 356-367.
6. Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики или о пользе спора. — Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М., 1990, с. 175-189.
7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: "Языки русской культуры", 1999.
8. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. Ав-тореф. канд. дис. М., 1971.
9. Балаян А.Р. К проблеме функционально-лингвистического изучения диалога. — Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1971, т. 30, вып. 4, с. 325-331.
10. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
11. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.,1972.
12. Безяева М.Г. Коммуникативный блок как одна из единиц изучения диалога. — Вестник МГУ. Серия 9. Филология, 2000, №5, с. 27-59.
13. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990.
14. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. Издание 3-е. М., 1977.
15. Брызгунова Е.А. Категория общего и конкретного в русской диалогической речи. — В кн.: Системные семантические связи языковых единиц. М. 1992, с. 39-46.
16. Брызгунова Е.А. Коммуникативный анализ звучащей речи. Soviet-American Contribution to the Study and Teaching of Russian:Theory, Stratégies and Goals. Russian Language Journal XXXVI, No.l25(1982), c. 105-112.
17. Брызгунова Е.А. О смыслоразличительных особенностях русской интонации. — Вопросы языкознания, 1971, N4, с. 42-52.
18. Брызгунова Е.А. Смысловое взаимодействие предложений. — В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 78-90.
19. Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М.: МГУ, 1984.
20. Будагов Р.А. О типологии речи. — Русская речь, 1967, № 6, с. 43-48.
21. Булатникова А.Е. Семантика и функция частиц даже, же, то, таки в современном русском языке. Автореф. канд. дис. М., 1973.
22. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики. — Известия РАН, Сер. лит. и яз., т. 40, 1981, № 4, с. 333-342.
23. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений. — Известия АН СССР, Сер. лит. и яз., т. 41, 1982, №4, с. 314-326.
24. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. О семантике частиц разве и неужели. — "НТИ", сер. 2, № 10,1987, с. 23-30.
25. Валимова Г.В. Об основных типах ответных предложений диалоги ческой речи. — Уч. зап. Рост. пед. ин-та, Юбил. сб., Ростов-н/Д., 1955.
26. Валимова Г.В. Синонимия вопросительных предложений. В кн.: Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-н/Д., 1978, с. 23-31.
27. Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов. — В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 299-313.
28. Визгина A.M. Модальность неместоименных общевопросительных предложений в диалогической речи (на материале современного русского языка). Автореф. канд. дис. М., 1973.
29. Виноградов В.В. О поэзии Анны Ахматовой. В кн.: Труды практического изучения языков. JL, 1925.
30. Виноградов В.В. Русский язык. М.; JI., Учпедгиз, 1947.
31. Виноградов В.В. О художественной прозе. М.Л., Гос. изд-во, 1930
32. Виноградов В.В. (рец.) "Очерки по стилистике русского языка" А.Н. Гвоздева. — Вопросы языкознания, 1952, № 6, с. 136-144.
33. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., Изд-во АН СССР, 1963.
34. Винокур Г.И. "Горе от ума" как памятник русской художественной речи. В кн.: Филологические исследования. М.: Наука, 1990, с. 196-240.
35. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи в современном русском языке. Дис. канд. филолог, наук. М., 1953.
36. Винокур Т.Г. Синонимия в функционально-стилистическом аспекте. — Вопросы языкознания, 1975, N5, с. 54-65.
37. Винцелер О. Синонимика конструкций, выражающих объектное отношение. В кн.: Исследования по современному русскому языку. Сб. статей, посвящ. памяти проф. Е.М. Галкиной-Федорук. М.: МГУ, 1970, с. 54-67.
38. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка В кн.: Философия и социология гуманитарных наук. Санкт-Петербург, Изд-во Аста-Пресс Ltd, 1995.
39. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
40. Вольф. Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке. В кн.: Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989, с. 55-75.
41. Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 1996.
42. Вязовик Т.П. Указательные местоимения, включающие частицу "вот". — Русский язык в школе, 1980, № 1. с. 82-87.
43. Гак В.Г. Русский язык в зеркале французского. Очерки 6,7. Структура диалогической речи. — Русский язык за рубежом, 1970, № 3, с. 75-80;1971, №2, с. 63-69.
44. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989.
45. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.
46. Галкина-Федору к Е.М. О некоторых особенностях языка ранних драматических произведений Горького. — Вестник МГУ. Сер обществ, наук, вып. 1, 1953, № 1, с. 105-120.
47. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.,1952.
48. Геккер С.Ф. Библиография по синонимике русского языка. — В кн.: Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М., Л.: Наука, 1966, с. 197-226.
49. Геккер С.Ф. Библиография по синонимике русского языка (Статья вторая). — В кн.: Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука,1972, с. 196-243.
50. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985, с. 276-302.
51. Грайс Г.П. Логика и речевое общение. — В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс 1985, с. 217-237.
52. Демьянков В.З. "Теория речевых актов" в контексте современной зарубежной лингвистической литературы (обзор направлений) — В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. М., 1986, с. 223-234.
53. Занько С.Ф. Основные вопросы лингвистической теории диалога Ав-тореф. канд. дис. Казань, 1971.
54. Златоустова Л.В. Интонация и просодия в организации текста. В кн.: Звучащий текст. М., 1983, с. 11-21.
55. Золотова Г. А. Синтаксическая синонимия и культура речи. — В кн.: Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970, с. 178-217.
56. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
57. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов н/Д., 1973.
58. Йотов Ц.Д. Некоторые структурно-функциональные характеристики диалога (на материале современного русского языка). Автореф. канд. дис. М., 1977.
59. Кафкова О. Вопросы диалога в обучении иностранному языку. — Русский язык за рубежом, 1968, №1, с. 84-96.
60. Кафкова О. О роли контекста в разных типах коммуникантов. — В кн.: Синтаксис текста. М.,1979, с. 236-245.
61. Кирпичникова Н.В. К изучению семантики сложного предложения современного русского языка. — Вестник МГУ. Сер. 9. Филология, 1981, № 2, с. 32-42.
62. Киселёва Л.П. К вопросу о синтаксической синонимике в современном русском языке. — Вестник ЛГУ, 1983, N14, с.74-78.
63. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.
64. Кобозева И.М. Прагмасемантическая аномальность высказывания и семантика модальных частиц. — В кн.: Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М., 1990, с. 194-203.
65. Кобозева И.М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности. — В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986, с. 7-21.
66. Ковтунова И.И. О синтаксической синонимии. — В кн.: Вопросы культуры речи. М., 1955, с. 115-142.
67. Кожевникова К. Спонтанная устная речь в эпической прозе. Прага, 1970.
68. Кока А. А. Беспредложные и предложные падежные конструкции с временным значением в современном русском литературном языке. Авто-реф. канд. дис. М., 1952.
69. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.
70. Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. Граудиной Л.К и Ширяева E.H. М.: Норма, 2000.
71. Курилович Е.Р. Заметки о значении слова. — В кн.: Очерки по лингвистике. М., 1962, с. 237-250.
72. Лаптева O.A. К вопросу о месте современной русской устно-разговорной речи в кругу явлений литературного языка. — Русский язык за рубежом, 1968, №1, с. 3-7.
73. Лаптева O.A. Типология вариативных синтаксических рядов в аспекте функционирования литературного языка. — Вопросы языкознания, 1984, N2, с. 91-101.
74. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976.
75. Максимов Л.Ю. О грамматической синонимии в русском языке. — Русский яз. в национальной школе, 1966, № 2, с. 3-10.
76. Меделец Н.М. Определительные придаточные предложения и причастные обороты как синтаксические синонимы. Автореф. канд. дис. Л., 1953.
77. Милых М.К. Вопросы грамматической стилистики (К синонимике частей речи). — Уч. зап. Ростов-н/Д. ун-та, т. 4, русское языковедение, вып.1, 1945, с. 31-96.
78. Милых М.К. Прямая речь в художественной прозе. Ростов-н/Д., 1958.
79. Милых М.К. Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе. Харьков, 1956.
80. Миронова Н. И. Устный спонтанный диалог и явления речевого колебания (Теоретический и прикладной аспект). Дис. канд. филол. наук. МГУ, Филол. фак. М., 1994.
81. Муратова КВ. Семантика диалога-спора. Дис. канд. филол. наук. МГУ. Филол. фак. М., 1991.
82. Муханов И.Л. Субъективно-модальные значения экспрессивно-отрицательных предложений со словами какой и какое: (Функционально-прагматический аспект). Автореф. канд. дис. М., 1988.
83. Муханов И.Л. Пособие по интонации. М.: Русский язык, 1989.
84. Назикова Е.А. Выражение причинных отношений в современном русском литературном языке. Автореф. канд. дис. Л., 1952.
85. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. На материале славянских языков. М., 1985.
86. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. М., 1982.
87. Николаева Т.М. От звука к тексту. М.: Языки русской культуры, 2000.
88. Орлова М.Н. Структура диалога в современном русском языке. (Вопросно-ответная форма). Автореф. канд. дис. Саратов, 1968.
89. Остин Дж. Л. Как совершать действия при помощи слов. Избранное. М., 1999.
90. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связ^ности диалога. — Изв. АН СССР. ОЛЯ, т. 41, № 4, 1982, с. 305-313. (а)
91. Падучева Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрро-ла. —"Семиотика и информатика", вып. 18, М., 1982, с. 76-119. (б)
92. Падучева Е.В. Семантические исследования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996.
93. Пауфошима Р.Ф. Об использовании регистровых различий в русской фразовой интонации (на материале русского литературного языка и севернорусских говоров). — Славянское и балканское языкознание. Просодия. М.,1989, с. 53-64.
94. Петрянкина В. И. Функционально-семантический аспект интонации. М., 1988.
95. Пешковский A.M. Принципы и приёмы стилистического анализа художественной прозы. Ars poética. Сб. статей. М., 1927.
96. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М., 1956.
97. Пешковский A.M. Интонация и грамматика. В кн.: Избранные труды. М, 1959, с. 177-191.
98. Поливанов Е.Д. Факторы фонетической эволюции языка как трудового процесса. — В кн.: Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. Избранные работы. М. 1968, с 57-74.
99. Рихтер Г.И. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке (стилистические наблюдения). — Русский язык в школе, 1937, №3, с. 14-33.
100. Рождественский Ю.В. Теория риторики М.: Добросвет 1999.
101. Русская грамматика. АН СССР, 1980.
102. Святогор И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке. Калуга 1960.
103. Святогор И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке. Автореф. канд. дис. М., 1967.
104. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? — Зарубежная лингвистика. И. М, 1999, с. 210-229.
105. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов. — Зарубежная лингвистика. II. М., 1999, с. 229-254.
106. Сиротинина О.Б. Разговорная речь (Проблемы определения понятия). "Теория и практика лингвистического описания разговорной речи (тезисы докладов межвузовской научной конференции)". Горький, 1966, с. 13-15.
107. Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974.
108. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов, 1985.
109. Современный русский язык под ред. Белошапковой В.А. М.: Азбуковник, 1999.
110. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц под ред. Дибровой Е.И. М.: Academia 2001.
111. Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах диалога. — Вопросы языкознания, 1965, №6, с. 103-110.
112. Степанов Ю. С. В поисках прагматики (проблема субъекта) — Известия АН СССР. Серия лит-ры и языка. Т. 40, № 4, 1981, с. 325-332.
113. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. М. 1986.
114. Судакова Л.И. Регистровые различия русской интонации и их функции. Автореф. канд. дис. М., 1993.
115. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском языке. М., 1960.
116. Теплицкая Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста. Авто-реф. канд. дис. М., 1975.
117. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1979.
118. Труфанова В.Я. Соотношение индивидуального и общего в интонации. Автореф. канд. дис., М., 1983.
119. Франчук Е. И. Употребление причастных оборотов и опредилитель-ных придаточных предложений в современном русском языке. Автореф. канд. дис. М., 1952.
120. Холодович A.A. О типологии речи. — В кн.: Историко-филологические исследования. Сб. статей к 75-летию академика Н.И. Конрада. М.: Наука, 1967, с. 20 -28.
121. Храковский B.C. Володин В.П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., 1986.
122. Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением состояния и их синонимия. В кн.: Синтаксис и стилистика. М., 1976, с. 161-181.
123. ЦойА.А. Синтаксические синонимы и критерии их определения. — В кн.: Синхроническое изучение различных ярусов структуры языка. Алма-Ата, 1963, с. 99-101.
124. Черемисина Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. М., 1984.
125. Чистякова A.JI. О порядке слов в диалогической речи. — Русский язык в школе, 1965, № 1 с. 74-79.
126. Шаройко О.И. Структура простого предложения в диалогической речи. Автореф. канд. дис. Одесса, 1969.
127. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. JL, 1941.
128. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы. — Вопросы языкознания, 1957, № 2, с. 67-82.
129. Шведова Н.Ю. О понятии синтаксического ряда. Историко-филологические исследования. — В кн.: Сб. статей к 75-летию академика Н.И. Конрада. М.: Наука, 1967, с. 209-213.
130. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, Наука, 1960.
131. Шендельс Е.И. Понятие грамматической синонимии. — НДВШ, фи-лол. науки. 1959, N1, с. 68-81.
132. Шендельс Е.И. Синтаксические варианты. — НДВШ, филол. науки. 1962, № 1,с. 8-18.
133. Ширяев E.H. Синтаксис. В кн.: Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь М., 1981.
134. Ширяев E.H. Основные синтаксические характеристики современного русского языка В кн.: Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1995.
135. Ширяев E.H. Реплики диалога как предложения. — Русский язык в школе, 1966, №6, с. 96-101.
136. ЩербаЛ.В. Восточнолужицкое наречие, т. 1. Пг., 1915.
137. Щерба JI. В. Современный русский литературный язык. — Русский язык в школе, 1939, № 4, с. 19-26.
138. Шмелев Д.Н. О некоторых особенностях употребления вопросительных местоимений и наречий в разговорной речи. — Рус. яз. в нац. шк., 1959. №6, с. 14-18.
139. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика. — В кн.: Структурализм: "за" и "против". М.,1975, с. 193-230; пер. с англ.
140. Якубинский Л.П. О диалогической речи. — В кн.: Русская речь под ред. Щербы Л.В. Т.1. Пг.,1923, с. 96-194.160
141. Davidov M. V., Yakovleva Y.V. Prosodic Images of English Speech. Moscow. Dialogue — MSU, 1999.
142. Grice H. P. Logic and Conversation. — In: Syntax and semantics. V. 3. N. Y.: Acad. Press, 1975.
143. Kingdon R. The Groundwork of English Intonation. Lnd., 1960.
144. Rozkovkova L. On Various Theories of Context in Linguistics. Philologica Pragensia 16, 1973, p. 94-106.
145. Schubiger M. English Intonation and German Modal Particles — A Comarative Study. Phonetica, 1965, vol. 12, № 2, p. 65-83.
146. Searle J.R. Speech acts. An essay on the philosophy of language. Cambrige, 1969.
147. Searle J.R. Indirect speech acts. — In: Syntax and semantics. V. 3. N.Y.: Acad. Press, 1975, p. 59-82.
148. Vastlyeva A.N. Particles in colloquial Russian. Moscow, 1972.