автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Система глубинных падежей и средств их выражения

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Широглазова, Наталья Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пермь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Система глубинных падежей и средств их выражения'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Система глубинных падежей и средств их выражения"

На правах рукописи

Широглазова Наталья Сергеевна

СИСТЕМА ГЛУБИННЫХ ПАДЕЖЕЙ И СРЕДСТВ ИХ ВЫРАЖЕНИЯ

10.02.19. - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ижевск 2004

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Пермский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Левицкий Юрий Анатольевич

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Орехова Наталья Николаевна кандидат филологических наук, доцент Субботина Марина Владимировна

Ведущая организация: Государственное образовательное

учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный педагогический университет»

Защита состоится «17» мая 2004 г. в 12.00 на заседании диссертационного совета ДМ 212.275.06 при ГОУ ВПО «Удмуртский государственный университет» по адресу: 426034, г. Ижевск, ул. Университетская, 1, ауд. 310, корпус 2.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Удмуртского государственного университета.

Автореферат разослан «•$» апреля Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

2004 г.

Чиркова Н.И.

Ушедший век был знаменателен для лингвистики тем, что в научных кругах неизменно возрастал интерес к проблеме взаимосвязи человека с объективным миром посредством языка. Наиболее полно эта взаимосвязь отражается в семантике. С того момента, когда предложение было признано универсальной ячейкой семантики, начали интенсивно проводиться исследования в области семантического синтаксиса. Цель таких исследований - разработка системы универсальных смысловых категорий и выявление особенностей и закономерностей в способах формализации этих категорий в языке. Развитие нового направления в лингвистике вызвало появление терминологии, отражающей его основные понятия: пропозиция, валентность, актант, глубинный падеж.

Теоретическими посылками настоящей работы являются фундаментальные исследования в области семантики предложения (труды Л. Теньера, У. Чейфа, Ч. Филлмора). Тем самым соблюдается принцип соответствия, согласно которому вводимая гипотеза должна соответствовать знанию, уже апробированному практикой, и не должна противоречить доказанным положениям науки [Постовало-ва 1980:56]. Исследование опирается на основные положения падежной грамматики. Преимущества падежной грамматики заключаются в том, что она позволяет объяснить соотношение между семантическими фактами (глубинными падежами) и фактами синтаксическими (выбор подлежащего, например). Описание семантических моделей предложения в настоящем исследовании осуществляется с учетом базовых положений денотативной семантики (Ю.Д. Апресян, В.В. Богданов, В.Г. Гак, И.П. Сусов), главное условие которой заключается в том, что семантическая структура предложения должна соотноситься со структурой изображаемой экстралингвистической ситуации.

Актуальность темы определяется тем, что не выработано строгих критериев разграничения глубинных падежей, не решен вопрос относительно их количества, значения и названий. Соответственно затруднено определение того, какими средствами тот или иной падеж выражен в языке, является ли это средство специфическим именно для этого падежа. —--------,

РОС НАЦИОНАЛЬНА]} ) БИБЛИОТЕКА }

Объектом рассмотрения служит простое предикатное выражение, основными элементами которого являются глагол и предметные субстантивные компоненты.

Предметом настоящего исследования являются глубинные падежи и средства их выражения в русском, английском и удмуртском языках.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем разработана классификация глубинных падежей, на основе которой рассматриваются системы средств выражения универсальных смысловых категорий в русском, английском и удмуртском языках.

Целью настоящего исследования является описание системы глубинных падежей (количественный и качественный состав) и выявление универсалий в системе средств их выражения в разноструктур-ных языках. Достижение цели реализуется путем решения следующих задач:

1) изучение существующих в лингвистике точек зрения на проблемы семантики предложения и обоснование терминологии исследования;

2) рассмотрение проблемы классификации глубинных падежей и разработка классификации глубинных падежей, удовлетворяющей цели исследования;

3) выявление возможных комбинаций глубинных падежей в семантических моделях простого предикатного выражения;

4) анализ формальных способов выражения глубинных падежей в русском, английском и удмуртском языках.

В настоящем исследовании были применены различные методы. Для изучения характера взаимодействия между участниками события используются метод логического моделирования, теория игр, метод семантической сети. В процессе работы над языковым материалом большое внимание уделяется методам лингвистического эксперимента (подстановка функциональных эквивалентов, перефразирование), применяются описательный и сопоставительный методы, трансформационный и количественный анализ. Необходимость использования разнообразных методов обусловлена тем, что в исследовании рассматриваются как семантические, так и формальные категории. Кроме того, исследование строится на материале трех разноструктурных языков.

Материалом исследования служат примеры на русском, английском и удмуртском языках (4,5 тысячи единиц). Основными источниками примеров являются художественные произведения и справочная литература (словари и грамматики). В процессе работы над материалом на удмуртском языке привлекались информанты.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что в ней разработана объемная двухярусная классификация глубинных падежей, которая позволяет максимально сократить количество элементов в системе. Благодаря этому, значительно упрощается процесс обработки языкового материала. В то же время, в предложенной классификации заложена потенциальная возможность к развертыванию. В зависимости от цели и задач, выдвигаемых исследователем, число составных элементов классификации может быть увеличено. При этом не происходит нарушения основных принципов построения системы. Результаты работы могут быть использованы в сопоставительных исследованиях, проводимых на материале разнообразныых языков с целью выявления сходств и различий в сфере выражения универсальных смысловых категорий. Особую важность приобретает привлечение материала тех языков, которые недостаточно изучены в теоретическом плане.

Практическая значимость работы состоит в том, что наблюдения и результаты исследования могут применяться при преподавании иностранного языка в национальных школах без привлечения языка-посредника, в качестве которого в большинстве случаев выступает русский язык. Результаты работы представляют интерес в практике перевода для адекватной передачи одного и того же содержания на нескольких языках. Разработанная в исследовании система глубинных падежей может быть полезна при создании альтернативной грамматики. Необходимость и важность создания альтернативной грамматики обусловлена тем, что во многих языках мира затруднительно, а иногда даже невозможно описать синтаксическую структуру, опираясь только на систему членов предложения.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1) Классификация глубинных падежей строится на основе двух дифференциальных признаков: «одушевленность» и «активная деятельность».

2) Классификация организуется с учетом двух уровней абстракции. На первом уровне формируются четыре гиперроли - Субъект-Агенс, Субъект-Патиенс, Объект-Агенс, Объект-Патиенс. На втором уровне образуются глубинные падежи: Агентив, Бенефактив, Экспериенсив, Адресатов, Пациентов, Элементов, Объектив, Инструментов, Локатив.

3) В системе средств выражения глубинных падежей в русском, английском и удмуртском языках существуют универсалии, общие для этих трех языков.

Апробация исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания Пермского государственного педагогического университета. По материалам диссертации сделаны доклады на Межвузовской научной конференции молодых ученых «Язык и современный мир» (Пермь, 2000), Всероссийской научно-практической конференции «Теория и типология грамматических систем» (Ижевск, 2003).

Материалы диссертации отражены в 5 публикациях.

Цель и задачи работы, специфика исследуемого материала определили ее структуру. Работа состоит из введения, трех глав, заключения.

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, излагаются цель и задачи исследования, а также структура работы.

В первой главе рассматриваются вопросы, возникающие при изучении семантики предложения: интерпретация семантической структуры предложения, принципы формирования инвентаря семантических функций, проблема валентности и уровневой организации семантики предложения.

Во второй главе представлена классификация глубинных падежей, определены критерии их разграничения и особенности, составлен список семантических моделей простого предикатного выражения.

В третьей главе анализируются и систематизируются средства выражения глубинных падежей в русском, английском и удмуртском языках.

В заключении излагаются результаты настоящего исследования.

К работе прилагается библиографический список, список лексикографических источников, список источников примеров с сокращениями.

Основное содержание работы

В первой главе настоящей работы «Проблемы предложения и его семантики» рассматриваются спорные вопросы, касающиеся семантики предложения. Предложение, являясь одной из основных категорий синтаксиса, всегда было в центре внимания лингвистов. Термином «предложение» определяют и формальную грамматическую единицу, иноминативную единицу, и единицу коммуникации. В рамках семантического синтаксиса предложение изучается, главным образом, с точки зрения его информативного содержания. Существует несколько методов описания семантики предложения. С 60-х тт. 20 в. стал интенсивно развиваться метод, получивший название «падежная грамматика» (Ч. Филлмор, У. Чейф, Дж. Андерсон, Дж. Грубор, У. Кук, С. Староста и др.). В падежной грамматике семантика предложения рассматривается как система семантических валентностей. Глагол, являясь центром предложения, диктует в силу своего значения набор ролей (глубинных падежей), которые реализуются в предложении посредством именных форм. Поскольку является общепризнанным, что нет однозначного соответствия между планом содержания и планом выражения, то не вызывает сомнения возможность выделения значительного количества глубинных падежей и признание различных средств их выражения.

События реальной действительности отражаются в виде некоторых образов в сознании человека. Чтобы разграничить в процессе семантического исследования сферы действительности, мышления и языка необходимо для единиц каждого уровня ввести соответствующий термин. В области терминологии в настоящей работе учитываются принятые в лингвистике традиции (А.А. Холодович, У. Чейф, Ч. Филлмор, Л. Тень-ер). Термин «партиципант» используется для обозначения участника определенного события, имеющего место в действительности. Термин «глубинный падеж» передает обобщенное представление о партиципантах определенного рода. Способ реализации глубинного падежа в предложении обозначен через термин «актант». Партиципант и актант являются конкретными единицами, а глубинный падеж - обобщенной типовой единицей. В качестве актантов в работе рассматриваются только непропо-

зитивные компоненты предложения. К их числу относятся названия существ, артефактов, природных объектов и явлений.

Поскольку предложение представляет собой множество различных типовых структур, необходимо определить статус структуры, принятой в качестве объекта семантического анализа. Наиболее точно и четко семантику предложения можно рассмотреть, по терминологии В.В.Богданова, на базе простого предикатного выражения (ППВ). Предикатное выражение - сложный знак, который соответствует событию или факту действительности. Предикатное выражение рассматривается как синтаксическая единица, включающая в себя глагол и именные компоненты, которые находятся в разных отношениях к глаголу. В соответствии с правилами валентности глагол задает количество и набор субстантивных элементов. В настоящей работе предпочтение отдается термину «простое предикатное выражение», а не простое предложение. Простое предикатное выражение содержит в себе одну пропозицию, т. е. соотносится только с одним событием действительности. Простое предложение может содержать более одной пропозиции в том случае, когда оно является результатом преобразований сложного предложения. В рамках настоящего исследования для анализа берутся только такие предложения, которые невозможно развернуть в эксплицитные полипропозитивные структуры.

Во второй главе «Система глубинных падежей и их значения» разрабатывается классификация глубинных падежей на основе логического моделирования. Вопрос о количестве и значении падежей является одним из наиболее спорных моментов в падежной грамматике. Проблема классификации глубинных падежей вызвана тем, что сфера семантики чрезвычайно обширна, и ее можно делить на бесконечное множество классов и единиц. Ценностьлюбой классификации, однако, заключается в том, чтобы по возможности свести к минимуму количество составляющих ее элементов. Классификация должна быть универсальной и не должна быть слишком объемной. При анализе различных классификаций выясняется, что в качестве основного признака любого глубинного падежа принимается либо признак «одушевленность», либо признак «активность». На основе этих двух противопоставлений выстраивается классификация, состоящая из четырех основных классов: Субъект - Агенс

(одушевленный активный участник); Субъект - Патиенс (одушевленный инактивный участник); Объект-Агенс (неодушевленный активный участник); Объект - Патиенс (неодушевленный инактивный участник). Это гиперроли, которые представляют собой первый уровень абстракции. Они, в свою очередь, включают более узкие роли - глубинные падежи: Агентов, Бенефактив, Экспериенсив, Адресатов, Пациентов, Элементов, Объектив, Инструментов и Локатив. Глубинные падежи отражают второй уровень абстракции. Вычленение глубинных падежей в рамках гиперролей происходит на основе учета более конкретных признаков, обусловленных спецификой функционирования партиципантов определенного рода в действительности. В результате формируется система, состоящая из девяти глубинных падежей.

Агентив обозначает любого одушевленного участника события, который инициирует действие, производит его, управляет им, ответственен за его ход и результат.

Экспериенсив представляет одушевленного партиципанта, который способен испытывать какое-либо психологическое состояние и познавать окружающий мир посредством органов чувств.

Беиефактив обозначает одушевленного участника, который владеет чем-либо, или обретает (лишается) что-то в силу случая, а не в результате чьего-либо намеренного действия.

Адресатив обозначает одушевленного участника, который получает или лишается чего-либо в результате деятельности другого партиципанта. В сферу его деятельности входит также инактивное участие в акте коммуникации.

Пациентив представляет одушевленного участника, который выступает носителем некоторого качества, признака. Он также является предметом разного рода воздействия со стороны других партиципантов или бывает вовлечен в отношения с ними.

Элементив олицетворяет неодушевленного активного партиципанта события, обладающего собственной потенционностью, энергией.

Объектив обозначает неодушевленного партиципанта, выступающего носителем некоторого свойства, состояния. Он также является предметом разного рода воздействий и отношения со стороны других партиципантов.

Инструментив представляет неодушевленного участника, который используется для осуществления деятельности как вспомогательное средство.

Локатив обозначает партиципанта, представляющего собой физическую локацию действия или состояния.

Представляется возможным свести содержание изложенного в таблицу.

Таблица 1

Система глубинных падежей

Субъект-Агенс Субъект-Патиенс Объект-Агенс Объект-Патиенс

Экспериенсив Объектив

Агентив Бенефактив Элементов Инструментив

Адресатов Локатив

Пациентов

В связи с тем, что событие действительности манифестируется в языке разными способами, в процессе исследования возникла необходимость выделения типов семантических моделей ППВ с тем, чтобы свести все множество разнообразных ППВ к наименьшему числу универсальных смысловых схем. В настоящей работе типы семантических моделей ППВ описываются с учетом характера денотативных ситуаций. Простые предикатные выражения описывают элементарные события действительности. Эти конкретные события можно обобщить. В таком случае модель отражает определенное обобщенное событие, в котором выделяются один или несколько компонентов. Действие связывает эти компоненты в единое целое. Связь между элементами рассматривается как действие, состояние или отношение в зависимости от типа события. Несмотря на кажущуюся неисчисляемость событий, имеющих место в действительности, их число вовсе не безгранично. Ограничения на типы событий проистекают из законов природы, из свойств предметов и отношений между ними.

В основе описания семантических моделей ППВ в настоящем исследовании лежат следующие положения:

1) семантическая модель есть обобщенное представление об однотипных событиях действительности;

2) элементами семантической модели являются типовые образы партиципантов события, находящиеся в определенной взаимосвязи друг с другом (действие, отношение, состояние) и выступающие в модели под названием «глубинный падеж»;

3) количество и набор глубинных падежей в семантической модели определяются типом отражаемого в модели события (акт общения, акт передачи предмета лицу и т. д.).

Семантические модели ППВ можно классифицировать по количеству входящих в них глубинных падежей. В результате выделяются группы одночленных, двучленных и трехчленных моделей. Одночленные модели отражают события, в которых фигурирует один единственный партиципант, например, в модели «Экспериенсив - Состояние».

Парень волновался (А.Н. Толстой).

Одночленные модели могут отражать события, в которых осуществ-ляетсядействие, производимое активным партиципантом (агентом или элементом) , и это действие замыкается на нем самом. Одночленные модели представляют также те события, в которых инактивный партиципант (пациент, экспериенцер, объект) переживает некоторое состояние или несет некоторое свойство. Одночленных моделей выделяется немного (5), поскольку невелико количество событий действительности с одним участником. Гораздо чаще два разных партиципанта участвуют в одном и том жесобытии. Набор партищшантов в каждом отдельном случае определяется характером происходящего. События сдвумя участниками обобщаются, в частности, в следующих моделях:

«Агентов - Действие - Адресатов»

Генерал подозвал переводчика (Ad) (Л.Л Толстой).

«Экспериенсив - Отношение - Объектив»

Любит свою гармонь (О) Павка (Ех) (И. Островский).

В двучленных моделях представлены все типы событий с участием всех видов партиципантов. Группа двучленных моделей самая многочисленная (14), поскольку преобладающее соучастие двух партиципантов обусловлено самой действительностью. Наибольшее число непосредственных участников события равняется трем. Типизирован-

ным событиям этого класса соответствуют, например, следующие модели:

«Агентов - Действие - Адресатов - Объектив»

Алексей Григорьевич (Ag) подарил княжне (Ad) разные вещи (О) (Г.П.Данилевский).

«Агентов - Действие - Объектив - Локатив»

Кремнев (Ag) сунул пистолет (О) в карман (L) (A.M. Быстрое).

В трехчленных моделях отражаются события, которые представляют собой направленное на кого-то или что-то действие. Поэтому обязательными элементами модели являются как глубинные падежи, обозначающие активных партиципантов (Агентов, Элементов), так и глубинные падежи, обозначающие наименее активных партиципантов (Объектив, Пациентив, Локатив, Инструментов). Очевидно, что согласно объективным условиям в большинстве событий участвуют два партиципанта, реже три. Гораздо чаще других партиципантов центральным участником события становятся агент. Это, по-видимому, обусловлено его активной сущностью, а также тем, что, будучи одушевленным, он бывает задействован в более многочисленных сферах деятельности, чем неодушевленные парти-ципанты. Поэтому, такой глубинный падеж как Агентов присутствует в большинстве семантических моделей ППВ.

В третьей главе «Средства выражения глубинных падежей в языке» анализируются средства манифестации глубинных падежей в русском, английском и удмуртском языках. Поскольку большинство понятийных категорий являются универсальными для разных языков, всегда представляет интерес то, как одно и то же понятие бывает выражено в разных языках. Синтаксис непосредственно связан с реализацией в языке данного рода категорий. Вследствие активной работы сознания одно и то же событие может отражаться мыслью по-разному, в зависимости от того, что принимается за точку отсчета. В результате одно и то же событие может быть представлено в языке разными структурами. Отличающиеся друг от друга в структурном и лексическом плане ППВ могут служить обозначением одной и той же внеязыковой действительности, т.е. они соотносятся с одной и той же семантической моделью. Семантическая модель приведенных ниже примеров состоит из предиката Действие, организующего вокруг себя три глубинных падежа: Аген-

тив (Иван), Объектив (картошка), Локатив (мешки).

а) Иван положил картошку в мешки.

б) Иван наполнил мешки картошкой.

Рассмотрим, как глубинные падежи могут быть представлены в структуре П П В в русском, английском и удмуртском языках на примере двух глубинных падежей: Пациентива и Инструментива.

Таблица2

Средства выражения Пациентива

Русский язык Удмуртский ЯЗЫК Английский язык

N nom - Vact/pas N пот - Уа« N-Vact

gen - Vact N асс - Уай N- Vpas

Ndat-Vact N аЫ -Уас1 Vact-N

N acc - Vact N пот + ро51р - Уас1 Vact-prep. N

Pr + N obl.case-Vact N -Vpas -prep.

Таблица3

Средства выражения Инструментива

Русский язык Удмуртский язык Английский язык

N пот -Уас! N пот -Уай/рав N-Vact

N асс - Уас1 N ¡шйг - Vact/pas Vact-N

N ¡пей-- Уас1/раз N еШ -Уай N-Vpas -

Рг + N оЫ.саве -УаЛ N П1а1 - Уаа -Уаа Vact - prep. N

Очевидно, что один и тот же глубинный падеж может быть представлен несколькими средствами, и одно и то же средство бывает использовано для отражения разных падежей. В результате анализа фактического материала становится очевидным, что особенности реализации глубинного падежа в конкретном языке зависят от структуры

самого языка. Так, в удмуртском языке не существует предлогов. Поэтому те падежи, которые в русском и английском языках можно передать с помощью предложных конструкций, в удмуртском языке представлены сочетаниями именных компонентов с послелогами (например, Пациентив).

Лукашка все время молча смотрел на Марьянку (Л.Н. Толстой).

Пияш нылаш шоры учкиз (Парень смотрел на девушку).

But Japp was looking attentively at Poirot (A. Christie).

Поскольку и в русском, и в удмуртском языках существует развернутая система морфологических падежей, многие глубинные падежи выражаются сих помощью. В английском языке в связи с отсутствием падежной системы глубинные падежи представлены единой формой (общим падежом). Отсутствие морфологических падежных форм компенсируется устойчивым порядком слов в предложении. В зависимости от формы глагола и типа предиката актант занимает в предложении фиксированную превербальную или поствербльную позицию. Рассматриваемые языки значительно различаются по степени фиксированнос-ти элементов в предложении. Для русского языка характерен свободный порядок слов, а для английского - фиксированный. Однако, их объединяет тенденция к прогрессивным структурам. Она заключается в том, что зависимые элементы имеют тенденцию располагаться вправо от ядра, т.е. от глагола. Однако, для удмуртского языка характерна финальная позиция глагола в предложении, хотя порядок слов в этом языке не является строго фиксированным, как в английском.

Среди отличительных сторон в средствах реализации глубинных падежей в рассматриваемых языках выявляются следующие:

1) к средствам выражения глубинных падежей в русском языке относятся традиционные морфологические падежи, предложные группы;

2) в английском языке глубинные падежи реализуются через предложные группы и фиксированную позицию при глаголе;

3) в удмуртском языке глубинные падежи представлены морфологическими падежными формами, структурами с послелогами и, частично, фиксированной позицией соответствующего актанта;

Несмотря на существенные различия в способах манифестации глубинных падежей, разные языки характеризуются рядом общих

черт. В процессе работы над фактическим материалом удается выявить многочисленные случаи, когда ППВ разных языков однозначно соответствуют друг другу с точки зрения актантного состава. Система средств выражения глубинных падежей выстраивается таким образом, что больше формальных сходств имеют те глубинные падежи, которые отражают функционально более близких друг другу партиципантов. Например, в группе Субъекта общие формальные черты имеют Агентов, Бенефактив, Экспериенсив, с одной стороны, и Адресатов и Пациентив, с другой стороны. Первые три падежа олицетворяют более независимых, самостоятельных партиципантов события, а два других - полностью зависимых. В свою очередь наблюдается много общего в средствах реализации Агентива и Элементива, поскольку они представляют активных партиципантов. Глубинные падежи группы Объект- Патиенс имеют похожие средства манифестации. Пересечение средств выражения разных глубинных падежей подтверждает целесообразность разработки объемной классификации, в которой падежи группируются более чем по одному признаку.

Во всех трех языках глубинные падежи, представляющие собой типовые образы активных партиципантов (Агентов и Элементов), имеют наименьшее число средств выражения, хотя область функционирования этих партиципантов чрезвычайно широка. При формальном выражении между ними почти стираются различия как между одушевленным и неодушевленным участником. Бенефактив и Экспериенсив по значению занимают промежуточное положение между Агентивом с одной стороны и Адресативом и Пациентивом - с другой. Это скорее инактивные участники. Эта двойственность отражается и на средствах их выражения. Во всех рассматриваемых нами языках Бенефактив и Экспериенсив могут оформляться с помощью тех же средств, что и Агентов. С другой стороны, комплекс средств выражения этих падежей разнообразнее, чем у Агентива. Адресатов и Пациентив в основном оформляются при помощи косвенных падежей в русском и удмуртском языках, и фиксированной позицией при глаголе в английском языке. В рассматриваемых языках эти глубинные падежи часто представлены аналитическими средствами.

Сходство в системе средств выражения Объектива и Пациентива в любом из рассматриваемых языков объясняется тем, что объект и пациент - партиципанты, непосредственно попадающие под разнообразные типы воздействия. На формальном уровне различия между одушевленным пациентом и неодушевленным объектом часто нейтрализуются. В поверхностной структуре языков эти глубинные падежи часто представлены аналитическими средствами: предложными группами в русском и английском языке, группами именных актантов с послелогами в удмуртском языке.

Средства выражения Инструментива во всех трех языках крайне разнообразны. Это вызвано многообразием способов использования разных объектов в действительности в качестве инструмента. Заслуживает внимания тот факт, что в рассматриваемых языках часто совпадают средства реализации Агентива и Инструментива. Так, во всех языках Инструментив может быть выражен актантом при активном глаголе: в русском и удмуртском языках через именительный падеж, а в английском - в превербальной позиции. В таких случаях Инструментов представлен актантом в позиции подлежащего.

Почти любе действие или состояние можно описать сточки зрения его локальной характеристики, что, соответственно, находит выражение и в поверхностных структурах. Однако во всех трех рассматриваемых языках существует группа глаголов, которые в силу своей семантики обязательно предполагают указание на пространственные отношения. В поверхностной структуре Локатив, в основном, выражается аналитическими средствами: в русском и английском языках посредством предложных групп, в удмуртском языке посредством сочетания именных компонентов с послелогами. Во всех трех языках Локатив может быть выражен через актант выполняющий функцию подлежащего при пассивном глаголе.

Во всех трех языках также прослеживается тенденция к закреплению определенных глубинных падежей за подлежащим предложения в зависимости от типа предиката и формы глагола. Агентов и Элементов обретают эту форму при предикатах действия в активной структуре, Экспериенсив, Локатив, Адресатив, Пациентов, Инструментив - при предикате действия в пассивной конструкции, Экспериенсив, Бенефактив,

Пациентив - при предикате состояния, Экспериенсив и Бенефактив -при предикате отношения. Таким образом, любой участник события может восприниматься как его центральный элемент, что отражено во всех рассматриваемых языках. В целом можно сказать, что в исследуемых языках прослеживается тенденция к закреплению мест в предложении за актантами, выражающими определенные падежи.

При анализе средств выражения глубинных падежей в русском, английском и удмуртском языках можно обнаружить следующие общие черты:

1) большее сходство в способах реализации проявляется у глубинных падежей, представляющих партиципантов с похожим функционированием;

2) наименьшее количество средств выражения имеют Агентов и Элементов;

3) наибольшее число средств выражения имеют Объектив, Пациентов, Локатив и Инструментов;

4) каждый падеж может быть выражен несколькими средствами;

5) одна и та же форма может передавать разные глубинные падежи;

6) глубинные падежи могут быть представлены как синтетическими, так и аналитическими средствами;

7) различные средства выражения определенного глубинного падежа характеризуются разной степенью частотности их употребления;

8) во всех рассматриваемых языках форма выражения глубинного, падежа зависит от синтаксической позиции;

9) любой глубинный падеж может быть выражен актантом, занимающим позицию подлежащего в предложении.

В заключении излагаются результаты работы. В процессе настоящего исследования была систематизирована информация по глубинным падежам и средствам их выражения. В результате была создана классификация глубинных падежей, рассмотрены семантические модели простого предикатного выражения. Анализ ППВ в русском, удмуртском и английском языках показал, что средства выражения глубинных падежей в рассматриваемых языках зависят от особенностей грамматической структуры определенного языка. В то же время, существуют общие закономерности в способах манифестации глубинных падежей в разных языках.

В процессе дальнейшего исследования представляется интересным провести анализ средств выражения универсальных смысловых категорий в родственных и неродственных языках. Перспективы работы заключаются в том, чтобы увеличить количество и расширить диапазон рассматриваемых языков, привлекая материал малоизученных в теоретическом плане языков. Исследование может быть продолжено с учетом стилистического аспекта с целью выявления специфики средств выражения глубинных падежей в текстах различной стилевой ориентации. Работа может быть продолжена и в историческом плане. Средства выражения семантических ролей претерпевали значительные изменения в разные периоды развития языков.

Основные положения диссертации изложены в следующих работах:

1) Широглазова Н.С. Принципы формирования инвентаря семантических функций в структуре предикатного выражения // Язык и современный мир: Материалы межвузовской научной конференции молодых ученых. - Пермь, 2000. - С. 34-37.

2) Широглазова Н.С. Средства выражения экспериенсива в русском и английском языках//Лингвистические (психолингвистические) проблемы усвоения второго языка: Материалы межвузовской научной конференции. - Пермь, 2003. - С. 73-76.

3) Широглазова Н.С. Агент и средства его выражения в английском языке // Теория и типология грамматических систем: Материалы Всероссийской научно - практической конференции. - Ижевск, 2003. -С. 184-187.

4) Широглазова Н.С. Классификация семантическихактантов //Языковая система - Текст - Дискурс: категории и аспекты исследования: Материалы Всероссийской научной конференции. - Самара, 2003. -С.60-66.

5) Широглазова Н.С. Семантические модели простого предложения с агентивным элементом // Современные тенденции в преподавании иностранныхязыков: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Набережные Челны, 2003. - С. 272-275.

р. 8548

Лицензия ЛР № 020411 от 16.02.96. Сдано в производство 08.04.2004. Печать офсетная. Формат 60x84'/^. Усл.печл. 1,16. Уч.-изд.л. 1,2. Заказ № 52. Тираж 100 экз.

Издательский дом "Удмуртский университет", 426034, г. Ижевск, ул. Университетская, 1, корп. 2.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Широглазова, Наталья Сергеевна

Введение.

Глава 1. Проблемы предложения и его семантики.

1.1 Понятие предложения.

1.2 Семантика предложения.

1.3 Интерпретация семантической структуры предложения.

1.4 Проблемы валентности.

1.5 Принципы формирования инвентаря семантических функций.

1.6 Способы представления события и его партиципантов в языке.

Глава 2. Система глубинных падежей и их значения.

2.1 Классификация глубинных падежей.

2.2 Значения глубинных падежей.

2.2.1 Агентив.

• 2.2.2 Бенефактив.

2.2.3 Адресатов.

2.2.4 Экспериенсив.

2.2.5 Пациентив.

2.2.6 Элементив.

2.2.7 Объектив.

2.2.8 Инструментов.

2.2.9 Локатив.

2.3 Семантические модели простого предикатного выражения.

Глава 3. Средства выражения глубинных падежей в языке.

3.1 Субъект - Агенс.

3.1.1 Агентив.

3.2 Субъект - Патиенс.

3.2.1 Бенефактив.

3.2.2 Адресатов.

3.2.3 Экспериенсив.

3.2.4 Пациентив.

3.3 Объект-Агенс.

3.3.1 Элементив.

3.4 Объект - Патиенс.

3.4.1 Объектив.

3.4.2 Инструментов.

3.4.3 Локатив.

3.5. Общая характеристика средств выражения глубинных падежей в языке.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Широглазова, Наталья Сергеевна

Ушедший век был знаменателен для лингвистики тем, что в научных кругах неизменно возрастал интерес к проблеме взаимосвязи человека с объективным миром посредством языка. В этом проявился антропоцентризм в науке о языке. Движение лингвистики XX века было «дрейфом от тезиса о функционировании языка «в самом себе и для себя» в тезис - «под влиянием внешних обстоятельств и для нас» [Николаева 2000:16]. Наиболее полно эта взаимосвязь отражается в семантике. С того момента, когда предложение было признано универсальной ячейкой семантики, начали интенсивно проводиться исследования в области семантического синтаксиса. Цель таких исследований - разработка системы универсальных смысловых категорий, выявление закономерностей и особенностей в способах формализации этих категорий в языке. «Основная задача синтаксиса состоит в выявлении критериев осмысленности (или возможности употребления в роли предложения)» [Дэвидсон 1986:104]. В процессе формирования семантического подхода к предложению возникли новые термины: семантическая структура предложения, валентность, актанты, глубинный падеж и др.

Предметом настоящего исследования являются глубинные падежи и средства их выражения в русском, английском и удмуртском языках.

Объектом рассмотрения служит простое предикатное выражение, основными элементами которого являются глагол и предметные субстантивные компоненты (актанты).

Актуальность объекта и предмета исследования определяется тем, что не выработано строгих критериев разграничения глубинных падежей, не решен вопрос относительно их количества, значения и названий. Соответственно затруднено определение того, какими средствами тот или иной падеж выражен в языке, является ли это средство специфическим именно для этого падежа.

Целью настоящего исследования является описание системы глубинных падежей (количественный и качественный состав) и выявление универсалий в системе средств их манифестации в разноструктурных языках.

Достижение цели реализуется путем решения следующих задач:

1) изучение существующих в лингвистике точек зрения на проблемы семантики предложения и обоснование терминологии исследования;

2) рассмотрение проблемы классификации глубинных падежей и разработка классификации глубинных падежей, удовлетворяющей цели исследования;

3) выявление возможных комбинаций глубинных падежей в семантических моделях простого предикатного выражения;

4) анализ формальных способов выражения глубинных падежей в русском, английском и удмуртском языках;

Теоретические посылки настоящей работы представляют собой фундаментальные исследования в области семантики предложения [труды ЛТеньера, У.Чейфа, Ч.Филлмора и др.]. Тем самым соблюдается принцип соответствия, согласно которому вводимая гипотеза должна соответствовать знанию, уже апробированному практикой, и не должна противоречить доказанным положениям науки [Постовалова 1980:56]. Исследование опирается на основные положения падежной грамматики. Глубинный падеж рассматривается как «обозначение компонента семантической (глубинной) структуры предложения, участника события, описываемого глаголом» [Левицкий 2003:408]. Преимущества падежной грамматики заключаются в том, что она позволяет объяснить соответствия, существующие между семантическими фактами (глубинными падежами) и фактами синтаксическими (выбор подлежащего, например). В процессе описания семантических моделей предложения опора делается на базовые положения денотативной семантики (Апресян Ю.Д., Богданов В.В., Гак В.Г., Сусов И.П.), главное условие которой заключается в том, что семантическая структура предложения должна соотноситься со структурой изображаемой экстралингвистической ситуации.

Материалом исследования служат примеры на русском, английском и удмуртском языках (4,5 тысячи единиц). Основными источниками примеров являются художественные произведения и справочная литература (словари и грамматики). В процессе работы над материалом на удмуртском языке привлекались информанты.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1) Классификация глубинных падежей строится на основе двух дифференциальных признаков: «одушевленность» и «активная деятельность».

2) Классификация организуется с учетом двух уровней абстракции. На первом уровне формируются четыре гиперроли - Субъект-Агенс, Субъект-Патиенс, Объект-Агенс, Объект-Патиенс. На втором уровне образуются глубинные падежи: Агентив, Бенефактив, Экспериенсив, Адресатив, Пациентив, Элементив, Объектив, Инструментов, Локатив.

3) В системе средств выражения глубинных падежей в русском, английском и удмуртском языках существуют универсалии, общие для этих трех языков.

В настоящем исследовании применяются различные методы. Для изучения характера взаимодействия между участниками события используются: метод логического моделирования, теория игр, метод семантической сети. В процессе работы над языковым материалом большое внимание уделяется методам лингвистического эксперимента (подстановка функциональных эквивалентов, перефразирование), применяются описательный и сопоставительный методы, трансформационный и количественный анализ. В исследовании задействованы также приемы интуиции, важность которых в лингвистическом исследовании отмечается многими учеными [Гийом 1992, Филлмор 1981]. Необходимость использования разнообразных методов обусловлена тем, что в настоящей работе рассматриваются как семантические, так и формальные категории.

Кроме того, исследование строится на материале трех разноструктурных языков.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что в ней разработана объемная двухярусная классификация глубинных падежей, которая позволяет максимально сократить количество элементов в системе. Благодаря этому, значительно упрощается процесс обработки языкового материала. В то же время, в предложенной классификации заложена потенциальная возможность к развертыванию. В зависимости от цели и задач, выдвигаемых исследователем, число составных элементов классификации может быть увеличено. При этом не происходит нарушения основных принципов построения системы. Результаты работы могут быть использованы в сопоставительных исследованиях, проводимых на материале разнообразных языков с целью выявления сходств и различий в сфере выражения универсальных смысловых категорий. Особую важность приобретает привлечение материала тех языков, которые недостаточно изучены в теоретическом плане.

Практическая значимость работы состоит в том, что наблюдения и результаты исследования могут применяться при преподавании иностранного языка в национальных школах без привлечения языка-посредника, в качестве которого в большинстве случаев выступает русский язык. В практике перевода результаты работы представляют интерес в плане адекватной передачи одного и того же содержания на нескольких разных языках. Представленная в исследовании система глубинных падежей может быть полезна при разработке альтернативной грамматики. Необходимость и важность создания альтернативной грамматики обусловлена тем, что во многих языках мира затруднительно, а иногда и невозможно описать синтаксическую структуру, опираясь только на систему членов предложения. В частности, А.Мартине на материале баскского языка обосновывает тезис об отсутствии в языках подобного рода подлежащего [Martinet 1968]. В рамках описательного исследования данные о системе глубинных падежей могут быть применены в области стилистики, с тем, чтобы определить закономерности в средствах манифестации смысловых категорий в текстах различной стилистической ориентации.

Цель и задачи работы, специфика исследуемого материала определили ее структуру. Работа состоит из введения, трех глав и заключения.

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, излагаются цель и задачи исследования, а также структура работы.

В первой главе рассматриваются вопросы, возникающие при изучении семантики предложения: интерпретация семантической структуры предложения, принципы формирования инвентаря семантических функций, проблема валентности и уровневой организации семантики предложения.

Во второй главе представлена классификация глубинных падежей, определены критерии их разграничения и особенности, составлен список семантических моделей простого предикатного выражения.

В третьей главе анализируются и систематизируются средства выражения глубинных падежей в русском, английском и удмуртском языках.

В заключении излагаются результаты настоящего исследования и рассматриваются его дальнейшие перспективы.

К работе прилагается библиографический список, список лексикографических источников, а также список источников, используемых для иллюстрации примеров.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Система глубинных падежей и средств их выражения"

Результаты исследования могут успешно применяться в практике перевода, особенно в тех случаях, когда возникает необходимость передать одно и то же содержание параллельно на нескольких языках. Особенно ценными в практическом плане данные исследования являются в процессе обучения иностранному языку в национальных школах. В обычной практике иностранный язык преподается посредством русского языка. При использовании принципов актантно-ролевой грамматики становится возможным установление прямых синтаксических соответствий между двумя языками, минуя язык — посредник. Перспективы дальнейшего исследования заключаются в том, чтобы увеличить количество и расширить диапазон рассматриваемых языков, привлекая материал малоизученных в теоретическом плане языков. Работа может быть продолжена и в историческом плане. Язык, как известно, явление подвижное, изменчивое. Средства выражения семантических ролей менялись в разные периоды развития языка. Ученые обосновывают тезис о том, что исторически сформировавшейся современной системе падежей в протоиндоевропейском предшествовала система с двумя падежами: «активом» и «пассивом». «Актив» был падежом действующего лица, агенса, а «пассив» был падежом пациенса, лица или вещи. Полагают, что происходит перестройка индоевропейских языков от активного строя, характеризующегося резким противопоставлением активных и неактивных сущностей, к строю номинативно-аккузативному, в котором эти противопоставления утрачиваются [Степанов 1988:49]. Исследования исторических изменений в области поверхностной манифестации семантических категорий успешно проводятся на материале индоевропейских языков (Г.А.Климов, П.Кречмер, Х.КУленбек, Ю.С.Степанов). Внимания заслуживает расширение области исследуемых языков.

Заключение

Лингвистические исследования во все времена были и остаются важной составляющей мировой науки. Как и в любой другой науке основу исследований составляют теоретические разработки. Однако, возникновение теории всегда вызвано практическими нуждами отдельного человека и целого общества. Все лингвистические теории создаются для того, чтобы объяснить закономерности функционирования языка, и, следовательно, помочь индивиду в усвоении и применении языка (родного или иностранного). В современном мире тотальной глобализации общение приобретает такой размах, которого мир никогда не знал ранее. В 19 веке лингвистами высказывалось предположение о том, что в языках Европы постепенно складывается общий новоевропейский синтаксис, поскольку существование одного общего языка согласуется «с высшими потребностями человека» [Потебня 1993:160]. Но как и сотни лет назад люди говорят на множестве разных языков. Тем ощутимее необходимость в изучении как можно большего количества языков за кратчайший период. В настоящее время чрезвычайно важно сохранить языки малых народов, имеющих узкую сферу практического применения, и теоретически мало изученные. Предложение, являясь основной и наиболее сложной категорией синтаксиса, представляет особый интерес для лингвистов в сфере обучения языку. Многие ученые отмечают, что нормативная грамматика далеко не всегда позволяет объяснить расхождения в области одного языка, не говоря уже о разных языках [Золотова 1982, Кацнельсон 1972, Левицкий 2001, Мещанинов 1975]. Это обусловлено тем, «что грамматическая система современного человека, пользующегося языком номинативного строя, является многослойной, многоуровневой, иерархичной. Она хранит разнообразные единицы и конструкции. » [Левицкий 2001: 214-215]. В рамках нормативной грамматики, в частности, сложно дать определение подлежащему, если оно не выражено именной единицей в форме именительного падежа при личной форме глагола [Кибрик 1992]. Также сложно дать определение эргативной конструкции, основываясь исключительно на морфологических категориях. Адекватное определение оказывается возможным только на абстрактном уровне, где синтаксические категории могут быть поставлены в некоторое соответствие с понятийными [Климов 1973:47]. В связи с подобными трудностями, объективно возникли предпосылки для создания альтернативных грамматик. Актантно-ролевая грамматика позволяет рассматривать падежные формы подлежащего и дополнения в зависимости от их семантической роли. Такая грамматика особенно нужна при сопоставлении разноструктурных языков, где средства выражения подлежащего и дополнений очень различны.

Настоящее исследование осуществлено в рамках актантно-ролевой грамматики. В целом, оно носит регистрирующий характер, что вызвано объективной необходимостью собрать и проанализировать важные наработки в области семантики предложения. В работе над семантикой предложения приходится четко дифференцировать ролевую и коммуникативную информацию. Ролевая информация относится к предложению и содержит сведения о том, какие компоненты включает обозначаемое им событие и в каких соотношениях между собой они находятся. Это, своего рода, констатация факта. Событие описывается «атомарным» предложением, и это описание независимо от позиции наблюдателя-говорящего [Кибрик 1992, Степанов 1985]. Коммуникативная информация — это признак высказывания. Она несет следующие функции: 1) как в момент речи с точки зрения говорящего осуществляется соотношение обозначаемого с действительностью; 2) с какой целью осуществляется высказывание (побудить к действию, информировать, получить информацию, просто оформить мысль) [Скобликова 1979]; 3) что в конкретных условиях общения самое новое и наиболее важное. В настоящем исследовании рассматривается семантика предложения и, соответственно, ролевая информация.

Особое внимание в работе уделяется разработке классификации глубинных падежей (семантических ролей), поскольку она позволяет обнаружить самые существенные стороны изучаемых явлений. «Любая классификация представляет собой способ краткого выражения богатой информации о множествах объектов, и поэтому классификации всегда будут важным элементом языка науки, и в частности лингвистики.» [Шайкевич 1980:319-320]. Классификация должна быть универсальной, по крайней мере, для ряда языков (если не для всех) и не должна быть слишком объемной. Противопоставление между глубинными падежами в представленной в настоящей работе классификации идет по признакам «одушевленность» и «активность». В результате, формируются четыре основные гиперроли или роли первого уровня абстракции: Субъект - Агенс (одушевленный активный участник); Субъект — Патиенс (одушевленный инактивный участник); Объект - Агенс (неодушевленный активный участник); Объект — Патиенс (неодушевленный инактивный участник). Гиперроли в свою очередь включают более конкретные роли или роли второго уровня абстракции, иными словами глубинные падежи: Агентив, Бенефактив, Экспериенсив, Адресатив, Пациентив, Элементив, Объектив, Инструментив и Локатив. В основе выделения глубинных падежей лежат особенности функционирования соответствующих им партиципантов в событиях действительности.

 

Список научной литературыШироглазова, Наталья Сергеевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976.-328 с.

2. Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы // Вопросы языкознания, №1,1958. С.111-117.

3. Адмони В.Г. Структурно-смысловое ядро предложения // Члены предложения в языках разных типов. Л.: Наука, 1972. - С. 35-50.

4. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, 1973. -367с.

5. Алатырев В.И. Словосочетание // Грамматика современного удмуртского языка. Ижевск: Изд-во «Удмуртия», 1970. - С. 164-176.

6. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. -М: Просвещение, 1966. 302 с.

7. Апресян Ю.Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. - С.302-306.

8. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974.-368 с.

9. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том И. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. -767 С.

10. Апресян Ю.Д. О толковании словаря управления и сочетаемости русского глагола // Словарь. Граматика. Текст. М.: Наука, 1996. - С. 135-151.

11. Арват Н.Н. О семантике предложения // Филол. науки, 1979, № 5. С.94-132.

12. Арутюнова Н.Д. Синтаксис. // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - С.259-343.

13. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (Логико-семантические проблемы). М.: Наука, 1976. - 383 с.

14. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. С.72-97.

15. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980,- С. 156-250.

16. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. М.: Наука, 1988. - 340 с.

17. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999,-1-XV.-896 с.

18. Астафьева Н.И. Предлоги в русском языке и особенности их употребления. Минск: Вышэйшая школа, 1974. - 64 с.

19. Бабенко Л.Г. Предисловие // Экспериментальный синтаксический словарь. М., 2002. - С.9-32.

20. Бабина Т.П., Белошапкова В.А. К вопросу о семантическом субъекте // Филологические науки, 1984, №1.- С.29-34.

21. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. — 416 с.

22. Барвайс Дж., Перри Дж. Ситуации и установки // Философия, логика, язык. М.: Прогресс, 1987. - С.264-293.

23. Барсова О.М. Основные проблемы трансформационного синтаксиса // Вопросы языкознания, №4,1965. М.: Наука. - С. 65-73.

24. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966.- 200 с.

25. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. -248 с.

26. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

27. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -М.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. 204 с.

28. Богданов В.В. Залог и семантика предложения // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С.37-42.

29. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. М.,Л.: Соцэкониздат, 1935.-354 с.

30. Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов. М.: Наука, 1985. - 175 с.

31. Богушевич Д.Г. Единица, функция, уровень: К проблеме классификации единиц языка. Минск: Вышэйшая школа, 1985. - 116 с.

32. Бодягина О.Л. Полифакторный подход к выбору актанта на роль подлежащего (на материале английского языка). Автореф. дис.канд. филол. наук. Барнаул, 2003. - 20 с.

33. Бондаренко А.Ф. Моделирование структуры предложения. Кишинев: Штиинца, 1982.-135 с.

34. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л.: Просвещение, 1971. — 239 с.

35. Бондарко А.В. Теория значения и трактовка категории залога // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С.43-49.

36. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. - 208 с.

37. Бондарко А.В. Субъектно-предикатно-объектные ситуации // Теория функциональной грамматики. С-П.: Наука, 1992. - С. 29-70.

38. Боронникова Н.В., Левицкий Ю.А. Лекции по истории лингвистики. — Пермь: Изд-во Перм. ун-т, 2002. 224 с.

39. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М.: Просвещение, 1965. — 492 с.

40. Будагов Р.А. Человек и его язык. М.: Изд-во МГУ, 1974. — 263 с.

41. Булыгина Т.В. Некоторые вопросы классификации частных падежных значений // Вопросы составления описательных грамматик. М., 1961. — С.32-49.

42. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С.39-51.

43. Булыгина Т.В. Синхронное описание и внеэмпирические критерии его оценки // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. — С.118-142.

44. Булычев Н.М. Порядок слов в удмуртском простом предложении. -Ижевск, 1947.-88 с.

45. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. - 128 с.

46. Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка. 4.2. Синтаксис. М.:Университетская типография,, 1858. - 428 с.

47. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959.-622 с.

48. Васильев Л.М. Семантические модели предложения // Исследования по семантике. Уфа: Башкир.гос.ун-т, 1976. - С. 125-128.

49. Васильев Л.М. Семантический класс глаголов поведения в современном русском языке // Исследования по семантике. — Уфа: Башкир.гос.ун-т, 1976. С.41-64.

50. Васильев Л.Г. К вопросу о терминологии синтаксической семантики // Лексическая и синтаксическая семантика. Барнаул, 1980. - С.27-37.

51. Васильев Л.М. Семантика русского глагола: Глаголы речи, звучания и поведения. Уфа: Башкир.гос.ун-т, 1981.

52. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.-176 с.

53. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. — 416 с.

54. Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в лингвистике. Вып.5. М., 1970. - С. 163-249.

55. Виноградов В.В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950. -С.183-256.

56. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Вопросы грамматического строя, М., 1955. - С.75-98.

57. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике.- М: Наука, 1975. 560 с.

58. Власова Ю.Н. Влияние пресуппозиции на выбор синонимичных синтаксических конструкций // Проблемы грамматической семантики. -Ростов-на Дону, 1978. С.73-80.

59. Володина Г.И. Описание простого предложения с позиций семантического синтаксиса // Семантические и прагматические аспекты высказывания. Новосибирск, 1991.

60. Гавриленкова К.В. Событийные глаголы как пример взаимодействия семантических и структурных свойсв глагольных лексем // Информативный аспект грамматических единиц в немецком языке. М., 1989. -С.12-21.

61. Газизова Р.Ф. Лексико-грамматическая сочетаемость частей речи // Семантика и структура предложения. Уфа: Башкир.гос.ун-т, 1978. -С.105-110.

62. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1981. - 196 с.

63. Гак В.Г., Ройзенблит Е.Б. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков. М.: Высшая школа, 1965. — 379 с.

64. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969. - С.77-85.

65. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. 1971 М., 1972. - С.321-347.

66. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики.- 1972 М., 1973. С.349-372.

67. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1972.- С.259-243.

68. Гак В.Г. Онтологические и прагматические логические классы в тексте // Язык как коммуникативная деятельность человека. М.: 1987. - С.49-57.

69. Гак В.Г. Вступительная статья // Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. - 653 с.

70. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989.-288 с.

71. Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С.22-29.

72. Гак В.Г. Функционально-семантическое поле предикатов локализации // Теория функциональной грамматики. Локальность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. С-П.: Наука, 1996. - С.6-26.

73. Ган Ю.Б. Релевантность объектных признаков в синтаксисе // Проблемы лексической и грамматической семантики. Владимир, 1975. - С.84-99.

74. Герасимов В.И. Семантика предложения. // Проблемы лингвистической семантики (реферативный сборник). М., 1981. - С.59-82.

75. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992. — 224 с.

76. Гумбольт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. — 397 с.

77. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. М.: МПГУ, 2001.-105 С.

78. Деже Л. Диатезы в системе грамматической типологии // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С.22-27.

79. Дешериева Т.И. Структура семантических полей чеченских и русских падежей. М.: Наука, 1974. - 300 с.

80. Долинина И.Б. Маркировка субъектно-объектных отношений у валентностных категорий английского глагола // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982. - С.65-100.

81. Дурст-Андерсен П.В. Ментальная грамматика и лингвистические супертипы // Вопросы языкознания, № 6. М., 1995.- С.30-42.

82. Дэвидсон Д. Истина и значение // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 18. М.: Прогресс, 1986. - С. 99-120.

83. Ермолаева JI.C. К вопросу о семантической детерминанте языков номинативного строя // Вопросы языкознания, № 5, 1995. С.60-73.

84. Ерхов В.Н. К проблеме подлежащего // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин: Калин.пед.ин-т, 1985. - С.42-54.

85. Есперсен О. Философия грамматики. М.: УРСС, 2002. - 404 с.

86. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. - 439 с.

87. Иванова Т.С. Падеж как средство выражения объектных отношений в современном русском литературном языке (система субстантивных объектных синтаксем). Автореф. дис.канд. филол. наук . М., 1985. — 25 с.

88. История лингвистических учений. Древний мир. Л.: Наука, 1980. — 258 с.

89. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. М.: Наука, 1977. - 184 с.

90. Касевич В.Б., Храковский B.C. Конструкции с предикативными актантами: Проблемы семантики // Категории глагола и структура предложения. Л., 1983. - С.64-89.

91. Касевич В.Б. Субъектность и объектность: проблемы семантики// Теория функциональной грамматики. С-П.: Наука, 1992. - С.5-28.

92. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.

93. Кацнельсон С.Д. Заметки о падежной теории Ч.Филлмора // Вопросы языкознания, № 1,1988. С. 110-117.

94. Кибардина С.М. Категории субъекта и объекта и теория валентности // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982. - С.23-44.

95. Кибардина С.М. Функции субъекта и объекта в аспекте теории валентности // Теория функциональной грамматики. С-П.: Наука, 1992. -С.100-113.

96. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1992. 336 с.

97. Климов Г.А. Очерк общей теории эргативности. М.: Наука, 1973. -364 с.

98. Клобуков Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1986. - 118 с.

99. Ковалева JI.M. О возможности сведения некоторых семантических актантов в класс аллоединиц // Проблемы теории грамматического залога. -Л.: Наука, 1978.-С.108-113.

100. Ковалева Л.М. Иерархия конструкций с одним глаголом со структурно-семантической точки зрения // Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте. Л., 1985.- С.52-57.

101. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. М.: Высшая школа, 1956. -240 с.

102. Колшанский Г.В. Использование языковых универсалий при описании языков мира // Принципы описания языков мира. М., 1976. - С.53-64.

103. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С.2-31.

104. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.-216 с.

105. Кондаурова Л.Е. Возможности трасформационного метода при анализе внешне идентичных синтаксических структур // Некоторые проблемы слова и предложения в современном английском языке. Горький, 1976. — С.144-159.

106. Кручинкина Н.Д. Семантико-грамматический анализ простого предложения в номинативном аспекте. Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1991.-67 с.

107. Крушельницкая Г.К. Проблемы взаимосвязи языка и мышления // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. -М.: Наука, 1970.-С.23-44.

108. Кубрякова Е.С. Динамическое представление синхронной системы языка // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. — С.217-262.

109. Кшешовский Т.П. Эквивалентность, конгруэнтность и глубинная структура // Новое в зарубежной лингвистике, Вып.25. М.: Прогресс, 1989.-С.327-340.

110. Лазуткина Е.М. О троякой норме в реализации глагольной связи // Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974. - С. 187-195.

111. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978.-543 с.

112. Левицкий Ю.А. Пассив в системе глагольных форм // Проблемы теории грамматического залога. Л.; Наука, 1978. - С.226-229.

113. Левицкий Ю.А. Грамматика современного английского языка. Пермь: Изд-во Перм. ун-т, 1997. - 100 с.

114. Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса. Пермь: Изд-во Перм. унт, 2001.-236 с.

115. Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса. Пермь: Изд-во Перм. унт, 2003.-419 с.

116. Лекант П.А. Семантика членов предложения // Семантика слова и семантика высказывания. М.: Наука, 1989. - С.3-15.

117. Лекомцев Ю.К. Гипотеза и формальный язык описания // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. - С.142-183.

118. Леман В.П. Из книги «Протоиндоевропейский синтаксис» // Новое в зарубежной лингвистике, Вып.21. М.: Прогресс, 1988. - С.351-408.

119. Ломтев Т.П. Конституэнты предложений с глаголами речи // Члены предложения в языках различных типов. Л.: Наука, 1972. - С.50-78.

120. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. М.: Наука, 1976. — 381 с.

121. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1979. 198 с.

122. Львов Л.А. О семантических актантах в английском языке // Теория и практика структурно-семантического анализа текста. Владимир, 1988. — С.52-61.

123. Маляр Т.Н., Селиверстова О.Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках. Verlag Otto Sagner, Munchen, 1998. - 345 с.

124. Маляров В .Г. О некоторых семантических типах локальных предикатов в современном английском языке // Проблемы лексической и грамматической семантики английского и французского языков. — Тула: Тул.пед.ин-т, 1976. С.3-8.

125. Мартемьянов Ю.С. Порождение предложений и исследование лексики (о работе Ч.Филлмора «The case for case») // Машинный перевод и прикладная лингвистика, 1970, №13. С.68-75.

126. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. T.III. -М., 1963.-С.138-175.

127. Мартине А. Структурные вариации в языке // Новое в лингвистике. Вып. 4. М., 1965. - С.148-189.

128. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1998. - 272 с.

129. Медведева Л.М., Соловей Н.В. О взаимодействии перспективной и прагматической структур предложения // Язык и логическая теория. М., 1987.-С.171-178.

130. Мельчук И.А. О синтаксическом нуле // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974. - С.343-361.

131. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст». Семантика, синтаксис. М.: Языки русской культуры, 1999. — 346 с.

132. Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков. М.: Флинта, Наука, 2001. - 312 с.

133. Мещанинов И.И. Типологические сопоставления и типология систем // Филилогические науки, № 3. М.,1958. - С.165-181.

134. Мещанинов И.И. Структура предложения. Л,- М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 103 с.

135. Монахов П.Ф. О так называемом безличном пассиве в современном немецком языке // Исследования по общему и немецкому языкознанию. Вып. И.-Тула, 1974. С. 13-24.

136. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1974. - 176 с.

137. Муравенко Е.В. Виды орудийного значения и способы их выражения в современном русском языке. Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1990. -21с.

138. Мустайоки А. Возможна ли грамматика на семантической основе? // Вопросы языкознания, № 3. М., 1997.- С. 15-25.

139. Мухин A.M. Структура предложений и их модели. М.: Наука, 1968. -230 с.

140. Насырова P.P., Такумбетова JI.M. Глубинно-семантические свойства некоторых глаголов движения // Методы исследования семантико-синтаксической структуры предложения английского языка. — Уфа.: Башкир.гос.ун-т, 1983.-С.52-54.

141. Некрасова Г.А. Инструменталь (творительный падеж) в пермских языках. Сыктывкар, 1997. - 40 с.

142. Николаева Т.М. От звука к тексту. М.: Языки русской культуры, 2000. - 680 с.

143. Ноженко П.Н. К вопросу о связи семантики глаголов с грамматическим значением теории немецкого языка. Т.2. Иркутск, 1961. - С.119-130.

144. Ольшанский И.Г. «Глубинные падежи» и контекстная семантика // Контекстная семантизация лингвистических единиц. Вып. 238. М., 1984.-С. 166- 182.

145. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса (Материалы к трансформационной грамматике русского языка). М.: Наука, 1974. - 292 с.

146. Падучева Е.В. О семантическом инварианте лексической деривации. -paducheva @viniti.msk.su

147. Паломошных Г.М. Функционально-обусловленные изменения структурного построения группы существительного // Исследовния по общему и немецкому языкознанию. Тула: Тул.пед.ин-т, 1976. - С.66-76.

148. Паневова Я. Критерии для установления облигаторных партиципантов глагола // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. -С.61-64.

149. Панфилов В.З. Взаимоотношения языка и мышления. М.: Наука, 1971. -232 с.

150. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. М.: Наука, 1977. -288 с.

151. Печников А.Н. Некоторые вопросы семантики словосочетания // Семантика переходности. Л.: ЛГТШ, 1977. - С.99-104.

152. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

153. Подольская Л.И. Дистрибутивные свойства глаголов со значением обладания в современном английском языке // Проблемы слова, словосочетания и предложения в современном английском языке. -Горький, 1978.-С.80-88.

154. Попова О.Д., Складанюк З.Г. Особенности семантического функционирования предложений с пассивными конструкциями в научном, газетном и разговорном стилях английской речи // Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте. Л., 1985. — С.74-82.

155. Постовалова В.И. Гипотеза как форма научного знания // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. - С. 14-77.

156. Потебня Л.А. Из записок по русской грамматике. T.I-II. М.: Учпедгиз, 1958.-500 с.

157. Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: Синто, 1993. - 192 с.

158. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. — Киев: Вища школа, 1971. 193 с.

159. Прокопович Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. М.: Высшая школа, 1974. - 350 с.

160. Псарева Г.А. Морфотемный анализ инструментальных существительных немецкого языка. Автореф.дис.канд.филол.наук. -Н.Новгород, 2002. 21 с.

161. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. - 416 С.

162. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М/. Аспект Пресс, 2001.-536 с.

163. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: АСТ-ЛТД, 1998.-380 с.

164. Ружичка Р. Несколько соображений о теоретических понятиях «залог» и «диатеза». // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978.-С. 16-22.

165. Русская грамматика. Т.2. М.: Наука, 1980. - 712 с.

166. Рятсен Х.К. Структура простого предложения в эстонском языке. Ориентированные на глагол модели предложения. Автореф. дис.канд. филол. наук. Тарту, 1974. - 21 с.

167. Селиверстова О.Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. — С.262-319.

168. Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика: (Опыт описания). М.: Наука, 1990. - 150 с.

169. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. М.: Просвещение, 1980. - 408 с.

170. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 2001. - 656 с.

171. Серебренников Б.А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного языка, предназначенность описания // Принципы описания языков мира. М., 1976 - С.7-52.

172. Сиповская К. Синтаксическая сущность глагольных сочетаний с однокоренным именем в современном английском языке. // Вопросы синтаксиса романо-германских языков. Л., 1961. - С.53-66.

173. Скепская Г.И. Грамматика в аспекте коммуникации. Понятие ситуации // Язык как коммуникативаная деятельность человека. М., 1987. - С.30-37.

174. Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. М.: Просвещение, 1971. - 239 с.

175. Скобликова Е.С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения. М.: Просвещение, 1979. - 236 с.

176. Скобликова Е.С. Очерки по теории словосочетания и предложения. — Куйбышев: Изд-во Сарат. ун-та, 1990. 141 с.

177. Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 12. М.: Радуга, 1983. - С. 228-271.

178. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.

179. Смиренский В.Б. Семантическое представление в глубинно-падежной грамматике. // Проблемы лингвистической семантики (реферативный сборник). М., 1981. -С.82-105.

180. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1957.-286 с.

181. Смирнова Р.Ф. К вопросу о семантике предложения // Грамматическая семантика. Горький , 1979. - С.88-94.

182. Солнцева Н.В., Солнцев В.М. Взаимодействие частей речи и членов предложения // Члены предложения в языках различных типов. Л.: Наука, 1972.-С.78-87.

183. Соляник Н.П. Глубинно-падежный подход // Методы исследования семантико-синтаксической структуры предложения английского языка. -Уфа, Башкир.гос.ун-т, 1983. С.59-64.

184. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974.-141 с.

185. Степанов Ю.С. Структура французского языка. М.: Высшая школа, 1965.-182 с.

186. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.-312 с.

187. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. - 360 с.

188. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. -М.: Наука, 1985. — 126 с.

189. Степанов Ю.С. Индоевропейское предложение: лексические вхождения в структурные схемы // Вопросы языкознания, № 1. М.,1988, - С. 46-65.

190. Стросон П.Ф. Грамматика и философия // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 18, М.: Прогресс, 1986. С. 160-172.

191. Супрун А.В. Грамматика и семантика простого предложения. М.: Наука, 1977.-264 с.

192. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Тула: Тул.пед.ин-т. 1973.- 141 с.

193. Сусов И.П. Формальные и семантические аспекты предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. - С.61-68.

194. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950. -С.127-182.

195. Такумбетова Л.М. К вопросу о ситуативном подходе к описанию семантико-синтаксческой структуры предложения // Методы исследования семантико-синтаксической структуры предложения английского языка. Уфа, Башкир.гос.ун-т, 1983. - С.65-72.

196. Тараканов И.В. Дополнение // Грамматика современного удмуртского языка. Ижевск: Изд-во «Удмуртия», 1970. - С. 164-176.

197. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. - 656 с.

198. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1980. - 200 с.

199. Тронина Г.А. Очерки по сопоставительной грамматике английского и удмуртского языков (синтаксис). — Ижевск: Удмурт.ун-т, 1981. — 56 с.

200. Тулина Т.А. Функциональная типология словосочетаний. Киев-Одесса, 1976.- 178 с.

201. Туманова Ю.А. Простые предложения, описывающие наличие объекта в объемном пространстве. Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1985. — 26 с.

202. Уемов А.И., Уемова Е.А. Логические функции падежных конструкций // Логико-грамматические очерки. М.: Высшая школа, 1961. - С.134-159.

203. Урысон Е.В. Языковая картина мира VS. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания, №2.- М.: Наука, 1998.-С.З-21.

204. Успенский Б.А. Избранные труды, том III. Общее и славянское языкознание. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 800 С.

205. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М.: Наука, 1986. - 240 с.

206. Ушаков Г.А. Грамматические категории имени существительного и имени прилагательного // Вопросы грамматики удмуртского языка. -Ижевск, 1984.-С.5-17.

207. Филлмор Ч. Дело о падеже. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М.: Прогресс, 1981. - С.369-394.

208. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М.: Прогресс, 1981. - С.394-435.

209. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 12. М.: Радуга, 1983. - С. 74-122.

210. Фоллесдаль Д. Понимание и рациональность // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.18. М: Прогресс, 1986. - С.139-159.

211. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т.1. М.:Учпедгиз, 1956-1957. -450 с.

212. Холодович А.А. Диатезы и залоги в современном японском языке // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. JL: Наука, 1974. — С.316-342.

213. Холодович A.A. Miscellanea Marginalique // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974. - С.362-379.

214. Холодович А.А. Теоретические проблемы реципрока в современном японском языке // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. -С.5-16.

215. Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. Вып. 5. -М., 1970. -С.247-293.

216. Хомякова Е.Г. К вопросу о конверсных отношениях в предложении в современном английском языке // Актуальные вопросы семантики и синтаксиса. Л.: ЛГПИ, 1977. - С.78-84.

217. Хомякова Е.Г. Семантико-синтаксическая структура предложений с конверсными наречиями в английском языке // Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте. Л., 1985. - С. 102-109.

218. Храковский B.C. Очерки по общему и арабскому синтаксису. М.: Наука, 1973.-289 с.

219. Храковский B.C. Пасивные конструкции // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974. - С.5-45.

220. Цейтлин С.Н. Система синтаксических синонимов // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л., 1979. — С.53-64.

221. Циммерман И. Синтаксические функции актантов, залог, переходность // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. — С. 71-79.

222. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.

223. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 12. М: Радуга, 1983. - С. 35-73.

224. Чиненова JI.А. Предложное управление как свойство отдельных глаголов и общий признак тематических рядов // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь: Перм.гос.ун-т, 1974. - С. 105-108.

225. Чинчлей К.Г. Поле пассивности и посессивные ситуации // Теория функциональной грамматики. Локальность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. С.-П.: Наука, 1996. - С. 100-117.

226. Чудинов А.П. Типология варьирования глагольной семантики. — Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988. 144 с.

227. Шабанова Т.Д. Семантическая роль субъекта при глаголах зрения в английском языке // Языковые единицы в тексте. Уфа, Башкир.гос.ун-т, 1994. -С.92-104.

228. Шадже З.М. Семантика объектных словосочетаний в английском и адыгейском языках // Исследования сочетаемости слов и их функций в словосочетаниях. М., 1981. — С.101-112.

229. Шайкевич А.Я. Гипотезы о естественных классах и возможность количественной таксономии в лингвистике // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. - С.319-357.

230. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М.: Учпедгиз, 1941. - 620 с.

231. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М.: Просвещение, 1966. - 156 с.

232. Шведова Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения. // Славянское языкознание. М.: Наука, 1973. -519 с.

233. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Высшая школа, 1970. - 204 с.

234. Ширяев Е.М. Отношение логической обусловленности: способы выражения и их распределение по сферам языка // Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект. Морфология. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1991. - С. 165-239.

235. Шубик С.А. Категория залога в немецком языке // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. Л., 1979. -С.45-56.

236. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. М.: Высшая школа, 1974. 112 с.

237. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974.-428 С.

238. Юрченко B.C. Простое предложение в современом русском языке. -Саратов: Сарат.гос.ун-т, 1972. 276 с.

239. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. Ярцева В.Н., М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. 685 с.

240. Якобсон P.O. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - 454 с.

241. Ярцева В.Н. О синтаксической роли прямого дополнения в языках разных типов // Члены предложения в языках различных типов. Л.: Наука, 1972.-С.4-19.

242. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. - 111 с.

243. Яхонтов С.Е. Классы глаголов и падежное оформление актантов // • Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С.102-108.

244. Ananthanarayyana H.S. The karaka theory and case grammar. — Indian Linguistics, 1970, vol.31, № 1-2, P. 14-27.

245. Andor J. Case grammar, deep semantic relations and cognition // Proceedings of the 12 th International congress of linguists. Innsbruk, 1978. P. 163-166.

246. Anderson T.M. On case grammar: Prolegomena to a theory of grammatical relations. London: Croom Helm: Atlantic Highlands: Humanities pres, 1977. -313 p.

247. Cook W.A. A case grammar matrix. Ibid, 1972, №2. P.35-49.

248. Cook W.A. Case grammar: Development of the matrix model (1970-1978). Wash.: Georgetown univ. Press, 1979. VII. 223 p.

249. Danes F. A three level approach to syntax// Travaux linguistiques de Prague, 1964, №1. — P.225-240.

250. Givon T. Direct objects and dative shifting : Semantic and pragmatic case // Objects : Towards a Theory of Grammatical Relations. London, 1984. P.217-234.

251. Helbig G., Schenkel W. Worterbuck zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig,1969. P. 14-23.

252. Hewson J. Underlying meaning, surface meaning, and reference // Proceedings of the 12th International congress of linguists. Innsbruck, 1978. -P. 188-190.

253. Huddlestone R. An introduction to English transformational syntax. London, Longman, 1976. 273 p.

254. Katz J.J. Semantic theory. N.Y., 1972. XXVIII, 464 p.

255. Katz J.J. The real status of semantic representation. Ling. Inquiry. Cambridge (Mass.), 1977, vol. 8, № 3. P. 559-584.

256. Krzeszowski T.P. Contrastive generative grammar: theoretical foundatoins. Tubingen, 1979.

257. Longacre R. An Anatomy of Speech Notions. Lisse, 1976. 35-46.

258. Martinet A. La construction ergative et les structures elementaires de 1уenonce // Journal de psychologie normale et pathologique. 1958, № 3. — P.377-392.

259. Martinet A. Cas ou fonctions ? A propos de l'article "The Case for Case" de Ch. J. Fillmore //"La linguistique", 8(1), 1972. P.5-24.

260. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

261. Аксененко Б.Н. Предлоги английского языка. Справочное пособие. — М, 1956.-320 с.

262. Англо-русский словарь глагольных словосочетаний /Под ред. Медниковой

263. М./ 2-е изд., испр М.: Рус.яз., 1979. - 256с.

264. Белов А.С., Вахрушев В.М., Скобелев Н.А., Тепляшина Т.И. Удмуртско-русский словарь. М.: «Русский язык», 1983 592 с.

265. Бенсои М., Бенсон Э., Илсои Р. Комбинаторный словарь английского языка. М.: Рус. Яз., 1990. 286.

266. Дерибас В.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка. Изд. 2-е. М.: «Русский язык», 1979. 256.

267. Дурново Н.Н. Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины. М.: Флинта: Наука, 2001. — 184.

268. Лексико-семантические группы русских глаголов: Учеб. слов. — справ./ Под общей ред. Т.В.Матвеевой. Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1988.— 153 с.

269. Русские глагольные предложения: Экспериментальный синтаксический словарь / Под общ. ред. И.Г.Бабенко. М.: Флинта: Наука, 2002. 464 с.

270. Русский семантический словарь. Т.1. / РАН Ин-т рус.яз.; Под общ. ред. Н.Ю.Шведовой. М.: «Азбуковник»* 2000. 804 с.

271. Ю.Русский семантический словарь, систематизированный по классам слов и значений. / РАН. Ин-т рус.яз.; Под общ.ред. Н.Ю.Шведовой. М.: «Азбуковник», 2000. 647 с.

272. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы./ Под ред. Л.Г.Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 704 с.

273. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. Ярццева В.Н. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. -685 с.

274. Verbal collocations in modern English. M.: Просвещение, 1975. 302 с.

275. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАЦИЙ И СОКРАЩЕНИЙ БН Басов Н. Охотник на демонов,- М.: Армада, 1995.

276. БАР Беляев А.Р. Собрание сочинений в пяти томах.Т.2. - Л.: Детлит., 1984. БК - Булычев К. Кому это нужно? Фантастические повести. - М.: РИФ, 1991.

277. БИА Бунин И.А. Поэзия и проза. М.: Просвещение, 1986. БА - Бушков А.След пираньи. - М.: Олма- Пресс, 1998. БАМ - Быстрое A.M. Эффект проникновения.

278. ГА Гайдар А. Собрание сочинений в трех томах. -М.: Изд-во Правда, 1986. ГВПП - Головачев В.П. Посланник.- М.: ЭКСМО - Пресс, 2000. ГВП - Головачев В.П. Вирус тьмы.М.: ЭКСМО - Пресс, 2000. ГАМ - Горький A.M. Избранное. - М.: Дет.лит., 1985.

279. ГДА Гранин ДА. Собрание сочинений: В 5 т. Т.1: Иду на грозу: Роман; Повести. - Д.: Художлит., 1989.

280. ГАА Грин А. Алые паруса. Бегущая по волнам. - Ташкент: Укивутчи, 1987.

281. ДТП Данилевский Г.П. Сожженная Москва. Княжна Тараканова. — Йошкар

282. Ола: Марийское книжное издательство, 1986.

283. ДДА Донцова Д.А. Спят усталые игрушки. - М.:Эксмо, 2001.

284. ЕСА Есенин Е.А. Собрание сочинений: В 2-х т. Т.2. М.: «Сов. Россия»:1. Современник», 1990.

285. ЖБС Житков Б.С. Семь огней: Очерки, рассказы, повести,пьесы. Л.: Дет. лит., 1982.

286. ИП Ильф И., Петров Е. Золотой теленок. - М.: Советская Россия, 1991.

287. КААЛ Калугин А.А. Лабиринт. - М.: Армада, 1996.

288. КАА Калугин А.А. Разорванное время. -М.: Армада, 1996.

289. КЛА Кассиль Л.А. Повести и расказы. - Казань: Татарское книжноеиздательство, 1986.

290. КВП Катаев В.П. Белеет парус одинокий. - М.:

291. КЕЛ Корнюхина Е.Л. Суперпредатель. — М.: Армада, 1996.

292. ОН — Островский Н. Как закалялась сталь. М.: Военное издательствоминистерства обороны Союза ССР, 1955.

293. ЛЛИ Лагин Л.И. Старик Хоттабыч. - М.: М.: Дет.лит., 1991.

294. ЛИИ Лажечников И.И. Басурман. - М.: Современник, 1986.

295. ОЮК Олеша Ю.К. Три толстяка. М.: Сов.Россия, 1976.

296. ПКГ — Паустовский К.Г. Далекие годы. Беспокойная юность. Повести. К.: Днипро,1987.

297. СНМ Соротокина Н.М. Трое из навигацкой школы. — М.: Советский писатель, 1991.

298. САН/СБН Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Хромая судьба. Хищные вещи века. - М.: Книга, 1990.

299. ТАН Толстой А.Н. Аэлита. Гиперболоид инженера Гарина. - М.: Московский рабочий, 1978.

300. ТЛН — Толстой Л.Н. Кавказские рассказы и повести. — М.: Сов.Россия,1983. ФЛА Филатов Л.А. Стихи. Песни. Пародии. Сказки. Пьесы.Киноповсти. -Екатеринбург, У-Фактория, 1998.

301. ЧАП Чапыгин А.П. Белый скит: Рассказы и повести. - М.: Современник, 1986.

302. ШПФ Шорников П.Ф. Зона желаний. - М.: Армада, 1998.

303. ШВМ Шукшин В.М. Я пришел дать вам волю: Роман.- М.:1. Современник, 1983.

304. FB- Bates Н.Е. The Four Beauties. Penguin Books, 1976. BS - Bronte Ch. Shirley. - Penguin Books, 1994.

305. CAP Christie A. Cat among the Pigeons. - Harper Collins Publishers, 1994. DIC - Christie A. Death in the Clouds. - Harper Collins Publishers, 1994.

306. FLP Christie A. Five Little Pigs. - Harper Collins Publishers, 1994.

307. HPC Christie A. Hercule Poirot's Christmas. - Harper Collins Publishers, 1993.

308. PEH Christie A. Peril at End House. - Harper Collins Publishers, 1995.

309. SC Christie A. Sparkling Cyanide. - Harper Collins Publishers, 1993.

310. MF Christie A. The Moving Finger. - Fontana/Collins, 1988.

311. MAS Christie A. The Mysterious Affair at Styles. - Harper Collins Publishers,1994.

312. CSTS Cornfield J., Hansen M.V., Kirberger K. Chicken Soup for the Teenage Soul II. - Health Communications, Inc. Deerfield Beach, Florida, 1998. DMN - Connely M. A Darkness More Than Night. - Little, Brown and Company, 2001.

313. FPF Cornwall P. From Potter's Field. - Berkley Books, New York, 1996.

314. TT Follett K. The Third Twin. - Pan Books, 1997.

315. RWV Foster E.M. A Room with a View. - Penguin Books, 1976.

316. FM Fowles J. The Magus. - Vintage, 1997.

317. KK Grafton S. "K" is for Killer. - Fawcett Crest, New York, 1994.

318. HSG Hawthorn N. The House of the Seven Gables. - A Perennial Classics,

319. Harper Row Publishers, New York, 1965.

320. KS King S. Dreamcatcher. - Hodder Stoughton, 2001

321. KI Koontz D. Icebound. - Ballantine Books, New York, 1995

322. RH Le Carre J. The Russia House. - Coronet Books, Hedder and Stoughton,1990.

323. RD Lexter C. The Remorseful Day. - Pan Books, 2000.

324. MU Macardle D. The Unforeseen. - Bantam Books, 1970.

325. PV Maugham W.S. The Painted Veil. - M.: Менеджер, 1997.

326. BSC Mc Cullers C. The Ballad of the Sad Cafe. - Penguin Books, 1985.

327. RAR Patterson J. Roses Are Red. - Little, Brown and Company, 2000.

328. FPM Queen E. The French Powder Mystery. - A Signet Book, 1969.

329. TR Ripley A. The Time Returns. - Pan Books, London, Sydney and Auckland,1998.

330. RP Sanford J. Rules of Pray. - Grafton Books, 1991.

331. DR Schwarz Ch. Drowning Ruth. - Doubleday, New York, 2000.

332. MG Sheldon S. Master of the Game. - Pan Books, 1983.

333. MM Sheldon S. Memories of Midnight. - Harper Collins Publishers, 1994.

334. TMYD Sheldon S. Tell Me Your Dreams. - Harper Collins Publishers, 1999.

335. DC Sheldon S. The Doomsday Conspiracy. - Harper Collins Publishers, 1993.

336. NF Sheldon S. The Naked Face. - Harper Collins Publishers, 1994.

337. SSD Sheldon S. The Stars Shine Down. - Harper Collins Publishers, 1993.

338. SD Stoker B. Dracula. - Wordsworth Classics, 1993.1.- Walters M. The Ice House. St. Martin's Paperbacks, 1992.