автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Морфологическая структура и синтаксические функции местных падежей в аварском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Морфологическая структура и синтаксические функции местных падежей в аварском языке"
005007865
Гаджиева Ариза Хасбулатовна
Морфологическая структура и синтаксические функции местных падежей в аварском языке
Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации:
кавказские (аварский) языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
2 6ЯНВ2С12
Махачкала 2012
005007865
Работа выполнена в отделе грамматических исследований Учреждения Российской академии наук Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук
Научный руководитель - кандидат филологических наук
Алиханов Сайд Заирбегович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор, гнс ИЯЛИ ДНЦ РАН Абдуллаев Иса Халидович
кандидат филологических наук, доцент Дагосуниверситета Патахова Патимат Джабраиловна
Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Чеченский государственный
университет» (г. Грозный)
Защита состоится «февраля 2012 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 002.128.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Учреждении РАН Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук (367000, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45; т./ф. 8(8722) 67-59-03.
Объявление о защите и автореферат диссертации для размещения на официальном сайте направлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки «//>> января 2012 г. Объявление о защите и автореферат диссертации размещены на официальном сайте ИЯЛИ ДНЦ РАН (www.iva1idnc.ru~) « //» января 2012 г.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского научного центра Российской академии наук (ул. М. Гаджиева, 45).
Автореферат разослан « /Л> января 2012 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук Д . \ЦЛ ' А .Т. Акамов
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Устойчивость морфолого-синтаксических норм становится необходимым условием развития и функционирования аварского языка в целом. Отсутствие всесторонних исследований морфологических и синтаксических категорий и научно обоснованных выводов к ним приводит к тому, что различные отклонения от литературных норм допускаются в художественной литературе и в средствах массовой информации.
Объектом исследования данной диссертации является система местных падежей аварского языка.
Предмет исследования - морфологическая структура, семантическое содержание и синтаксические функции местных падежей аварского языка.
Актуальность темы. Изучение и всесторонний анализ системы локативных падежей и их синтаксической роли в современном литературном аварском языке актуальны для создания его полной грамматики и сравнительной грамматики других дагестанских языков. Разработка этих вопросов представляет определенный интерес и для решения общетипологических проблем.
Актуальность исследования определяется также недостаточной изученностью категории падежа в аварском языке, необходимостью решения вопросов структурно-семантического анализа, морфолого-синтаксического строя аварского языка как научной базы для углубленного изучения этого языка в сравнительно-историческом плане.
Актуальность диссертации заключается и в том, что рассматриваемая система локативных падежей и их синтаксической роли в современном литературном аварском языке не была объектом специального монографического исследования.
Цель и задачи исследования. Основной целью диссертационной работы является всесторонний систематический анализ морфолого-синтаксических особенностей локативных падежных единиц и установление внутренних закономерностей развития категории падежа в аварском языке, а
3 :>
также наметившихся функциональных особенностей.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- обобщить основные теоретические сведения о локативных падежах в дагестанских языках;
- описать систему локативных падежей и присущие им категориальные значения;
- определить характер, специфику и особенности структурной организации локативных падежей;
- установить дифференциальные морфологические и синтаксические признаки в пределах каждого общекатегориального признака;
- проанализировать систему локативных падежей, определяя их функционально-семантическое содержание.
Научная новизна работы. В диссертации впервые осуществляется комплексное исследование морфологической структуры и семантического содержания локативных падежей аварского языка. Исследование функциональных особенностей локативных падежей проводится на добротном материале художественной литературы. Рассмотрен состав пространственных падежей, выявлены и описаны специфические формы образования локативных падежных единиц, конкретизированы их сериальные признаки. В работе рассматривается взаимосвязь грамматической и семантической сторон языка на уровне падежной системы. Исследователи, касающиеся вопросов падежа в аварском языке, высказываются по функциям лишь отдельных падежных единиц, что можно объяснить их многообразием функций пространственных падежей и наличием множества оттенков их значений. В диссертационном исследовании падежная система интерпретируется с учетом выполняемых локативными падежами синтаксических функций.
Степень разработанности темы. В авароведении на сегодняшний день нет специальных работ, посвященных системно-комплексному исследованию морфологической структуры, семантического содержания и
синтаксических функций местных падежей аварского языка. В научных трудах авароведов рассматриваются те или иные аспекты данного вопроса. Комплексное исследование всего состава пространственных падежей с выявлением специфических форм, и исследованием функциональных особенностей осуществляется впервые.
Теоретическая и практическая значимость исследования определяется возможностью использования ее результатов:
1) для дальнейшего изучения грамматического строя аварского языка; выводы будут способствовать разработке теоретически обоснованной методики преподавания аварского языка в школах и вузах Дагестана;
2) в целях характеристики общетипологического состояния аварского языка;
3) для разработки общей теории падежей в дагестанских языках;
4) в практике вузовского преподавания (при чтении лекционных курсов, спецкурсов, проведении семинарских занятий по дагестановедению);
5) при составлении учебников и учебных пособий для школ и вузов.
Содержание и теоретическая направленность диссертации определили
выбор методов и приемов исследования. В качестве основного используется метод комплексного функционального анализа, включающий такие приемы, как описание фактического материала, его классификацию, компонентный анализ. В необходимых случаях используется сопоставительный метод, с целью сравнения падежей в говорах и диалектах с литературным аварским языком. Примеры даются с буквальным переводом на русский язык.
Обоснованность и достоверность выводов исследования обеспечивается опорой на обширный фактический материал (около 1000 примеров, взятых из различных источников: текстов художественной прозы, поэзии, научно-популярной литературы, учебно-методической, научной и специальной литературы по аварскому языку и по родственным дагестанским языкам). Кроме того, теоретические положения диссертации опираются на рассмотрение значительного количества лингвистических
источников - трудов на русском, немецком и французском языках, связанных с задачами, поставленными в исследовании.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены на заседаниях отдела грамматических исследований ДНЦ РАН, на ежегодных научно-практических конференциях, на региональных, всесоюзных, международных научных конференциях. По теме диссертации опубликовано семь статей.
На защиту выносятся следующие положения:
- аварский язык обладает развитой системой склонения, которая распадается на две основные части: группа основных падежей (именительный, родительный, эргативный, дательный) и группа местных падежей;
- современная система локативных (местных) падежей аварского языка состоит из 5 серий по 4 падежа в каждой: локатив, направительный, исходный, транслатив, выражающих отношение к другим именам или к сказуемому в составе предложения;
- значения локативных падежей развиваются от конкретно пространственных к широким абстракциям, т.е. наряду с конкретно пространственными отношениями они выражают и самые различные оттенки абстрактных отношений;
- анализ синтаксической роли локативов в современном литературном аварском языке показывает, что локативные падежи аварского языка многофункциональны;
- образование локативных падежей в современном аварском языке является результатом действия фонетических процессов и обусловленных им изменений в языке.
Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка принятых сокращений, источника цитированных примеров. Общий объем работы составляет 181 страниц.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении аргументируются выбор и актуальность темы диссертации, указываются объект и предмет исследования, определяются цели и задачи работы, ее научная новизна, теоретическая значимость, обосновываются принципы и методы исследования, а также формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Характеристика локативных падежей и их место в аварском языке» определяются исходные теоретические посылки исследования: рассматриваются актуальные вопросы теории локативных падежей, имеющие стратегическую направленность на материал, анализируемый во второй и третьей главах диссертации, раскрывается содержание термина «локативные падежи» и дается краткий критический экскурс в историю теоретического осмысления данного понятия. Необходимость данной главы обусловлена и тем обстоятельством, что вопрос о семантическом содержании и функциональных особенностях локативных падежей не получил однозначного освещения и является спорным в современном языкознании. Нет единого мнения среди лингвистов и по вопросу количества локативных падежей и их значений в аварском языке.
Еще Е.А. Бокарев отмечал, чрезвычайную актуальность задачи установления перечня падежных значений и различных послеложных конструкций. Вопрос о падежных значениях он считал не изученным в достаточной степени, вследствие чего призыв A.A. Потебни к их исследованию сохраняет в известной мере значение и в наши дни.
К решению вопроса о категории падежа исследователи подходили с разных точек зрения; одни из них определяли падеж, исходя только из его формы, другие, к примеру, М. Дейтчбен и О. Есперсен в английском, Де Бур во французском языках, отвергали морфологию падежа, признавая лишь семантический аспект вопроса. Обе эти точки зрения, как нам представляется, не раскрывают всей морфолого-синтаксической сущности
падежных единиц конкретного языка. При определении падежа в аварском языке мы исходили из определения Е.А. Бокарева: «Падеж фактически данная в языке категория, представляющая единство содержания и формы, является основой для изучения всех формальных разновидностей падежа и семантических разновидностей его употребления» [1954: 33-34].
В изучении падежных систем дагестанских языков выработался определенный научный подход. На основе исследований по выявлению семантических функций, разграничению падежных флексий и послелогов и по уяснению субъектно-объектных отношений в различных конструкциях предложений достигнуты очевидные успехи, заметные результаты имеются и в области классификации падежных систем дагестанских языков.
Новый этап в изучении дагестанских литературных языков и развитии категории падежа представляют работы Г. Б. Муркелинского, A.A. Магометова, У.А. Мейлановой, Р.И. Гайдарова, Б.Г-К. Ханмагомедова, М-С. Дж. Саидова, Г.И. Мадиевой, С.Н. Абдуллаева, З.Г. Абдуллаева и многих других.
Заслугой Л.И. Жиркова является то, что он ввел в научный оборот термин «серия» для обозначения групп падежей. Преимущество сериального деления местных падежей заключается в том, что при сериальной классификации парадигмы склонения приобретают стройный вид, избегая при этом лишней дифференциации падежей на подразряды, а в серии объединяются падежи, близкие как по конкретному пространственному значению.
Вместе с тем, в понимании истории развития систем склонения в дагестанских языках до сих пор не достигнуто полного единства, т.к. сторонники одной точки зрения [Е.А. Бокарев, Т.Е. Гудава и др.] обилие локативных падежей в парадигмах считают признаком праязыкового состояния, тогда как сторонники другой концепции [A.C. Чикобава, В.Г. Топуриа и др.] рассматривают это как инновационное явление в морфологической системе горских языков.
Отличительной особенностью падежных систем дагестанских языков
является то, что в них представлена широко развитая система локативных (местных) падежей. Локативные падежи дагестанских языков выполняют функции, уточняющие не только локализацию объекта в той или иной точке пространства, но и двигательные значения (приближение, удаление, движение сквозь ориентир). За длительный период развития падежных систем дагестанских языков локативы стали выполнять не только свои непосредственные (пространственно-динамические) функции, но и функции основных падежей таких языков, которые относятся к другим лингвистическим ареалам. Так, если в русском языке творительный падеж (инструменталис) является одним из основных падежей его морфологической системы, то его функции в аварском и в других дагестанских языках выполняют локативные падежи или эргатив.
Системе местных падежей в дагестанском языкознании уделяется значительное внимание. Пионером разработки вопроса о локативных падежах в дагестанском языкознании следует считать П.К. Услара. Хотя научные термины еще не получили у него четких дефиниций, функции и значения локативных падежей интерпретированы безукоризненно. Упорядочением научной терминологии локативных падежей дагестанских языков впервые занимались Р. Шаумян [1941] и Е.А. Бокарев [1948].
Вопросы локативных падежей дагестанских языков освещаются на уровне диахронии и синхронии в работах З.Г. Абдуллаева, С.Н. Абдуллаева, Л.И. Жиркова, Р.И. Гайдарова, У.А. Мейлановай, A.A. Магометова, Г.Х. Ибрагимова, З.М. Маллаевой и др. Вопросы локативов в диахроническом аспекте освещаются в работах И.Х. Абдуллаева, Г.А. Климова, М.Е. Алексеева, Н.Д. Сулейманова.
Количество локативных падежей в некоторых дагестанских языках доходит до 30. По выражению Е.А. Бокарева, числом своих падежей дагестанские языки превосходят все другие языковые группы мира. Основной функцией локативных падежей является то, что они указывают на различные положения предмета в пространстве. Там, где многие языки, например, индоевропейские, для обозначения различной локализации
предмета в пространстве используют предлоги в сочетании с падежными формами, дагестанские языки пользуются значительным числом локативных падежей. Кроме того, следует отметить, что наличие большого количества локативных падежей, сочетающихся с развитой системой глагольных превербов, создает в языке достаточно точное и конкретное обозначение локализации предмета в пространстве.
Падежная система в аварском языке неоднократно служила объектом исследований как отечественных, так и зарубежных языковедов, в связи, с чем следует остановиться на ряде их работ. Неоднозначное понимание категории падежа получило отражение и в изменении системы склонения аварского языка: в работах, посвященных изучению аварского языка, система падежей трактуется различно.
Первое описание системы склонения в аварском языке содержится в работе А. Шифнера [1862]. Он находит в аварском языке тринадцать падежей, пять из которых относятся к основным, а восемь - к местным. В состав местных падежей А. Шифнер включает локатив, терминатив, элатив, адессив, аллатив, инессив и суперессив, упоминает и о локативе пятой серии, но в парадигматике его не даёт, поскольку он считает, что этот падеж не имеет ясного (постоянного) локативного аффикса, и показывает это на примерах: рокъове, ракъойе, рокьобе«в комнате».
П.К. Услар [1889] утверждает, что число падежей в аварском языке превышает сорок. Фактически же он описывает тридцать шесть падежей, из которых шесть падежей считает основными, а тридцать — местными. К основным падежам он относит и формы с частицами -тун и -г1ан, называя их союзным и сравнительным падежами. Местные падежи П.К. Услар делит на пять групп в зависимости от специфики выражаемых ими локальных отношений.
Падеж транслатив в аварском языке вызывает большие разногласия. Вопрос этот по сей день дискутируется как в научной и методической литературе, так и в прессе. Одни авторы выделяют транслативный падеж как самостоятельный, другие считают его «слившимся» с падежом «исхода»,
третьи - утраченным или же факультативным. В свое время П. К. Услар выделил четыре локативные формы: «покоя», «удаления», «сближения», «посредства».
Л.И. Жирков [1924; 1936] выделяет в аварском литературном языке «всего падежей - основных и местных по 5 сериям - 19, а если считать транслатив особым падежом - 24». Формы с частицей -хун, которые П.К. Услар считал падежами направления удаления и направления сближения, Л.И. Жирков не включает в падежную систему, т.к. они являются послеложными конструкциями, образуемыми прибавлением послелога к направительным и исходным падежам.
A.A. Бокарев [1949] придерживался относительно транслативов мнения Л.И. Жиркова, насчитывая в аварском языке 20 падежных форм, 15 из них он причисляет к местным падежам. К числу местных падежных форм A.A. Бокарев полагает возможным также отнести формы на -далъун, формальные соответствия которым в других дагестанских языках П.К. Услар определяет как падежи . Однако с этим трудно согласиться, поскольку форма на -далъун, на наш взгляд, не является самостоятельной падежной формой, а представляет собой сочетание местного падежа с частицей -лъун.
Г.И. Мадиева [1981], придерживаясь сериальной классификации Л.И. Жиркова, делит все местные падежи на пять серий по три падежа в каждой, не выделяет транслативы в отдельные падежи, а только аффикс транслатива -я дает в скобках после элатива, отмечая, что, когда элатив имеет в конце -н, он указывает на то, что действие происходит через что-то.
М-С.Дж. Саидов [1967] различает в системе аварского склонения 19 падежей: четыре основных и пятнадцать местных, также, не выделяя транслативы как самостоятельные падежи.
М. Абдуллаев и Я. Сулейманов [1965] выделяют в аварском языке ещё одну, шестую, серию местных падежей, которая имеет показатель -г/ и обозначает нахождение объекта на поверхности ориентира. Серия на -г/ близка по своему значению к серии на -д. Падежи обеих серий показывают нахождение предмета на поверхности ориентира. Но если серия на -д
показывает нахождение предмета вообще на чем-нибудь, то серия на -г/ показывает обычно нахождение предмета на горизонтальной поверхности.
У.З. Эльдарова [1974] придерживается мнения тех исследователей, которые в аварском языке выделяют 24 падежа. При группировке местных падежей У.З. Эльдарова делит их на 5 серий по 4 падежа в каждой. Падежи, входящие в каждую серию: 1 — локатив, 2 — направительный, 3 — исходный, 4 — транслатив.
З.М. Маллаева [1989], также как и З.М. Магомедбекова [1956], различает в аварском языке, учитывая диалектные данные, шесть серий местных падежей с четырьмя падежами в каждой серии: 1) локатив (падеж покоя), 2) аллатив (падеж приближения), 3) элатив (падеж удаления) и 4) транслатив (проходительный падеж). «Первая серия (или серия на -д) выражает пространственное значение локализации предмета на поверхности ориентира (на вертикальной плоскости); вторая серия (или серия на -хъ) -вблизи ориентира; третья серия (или серия на -л1) и пятая серия (или серия на -в, -й, -б, -р) - внутри ориентира; четвертая серия (серия на -кь) выражает локализацию под ориентиром; шестая серия (серия на -т1) — на плоскости (на горизонтальной поверхности). Для выражения нахождения внутри ориентира, аварский язык располагает двумя сериями. Серия на -л! обозначает нахождение в жидкой или сыпучей среде, а также среди множества однородных предметов. Серия на -л, -й, -б, -р (меняющийся классный показатель) обозначает нахождение в полом предмете, что предполагает отсутствие контакта, отличие от серии на -лЬ [Маллаева 1989: 16-17].
Отсутствие единого мнения ученых о количестве падежей в аварском языке нашло отражение в школьных и вузовских учебниках: в учебнике для 4 класса выделяется 16 падежей, в 5 классе - 19, в 6 классе - 8 падежей, учебнике для вузов Г.И. Мадиевой - 19.
На наш взгляд, сведение количества аварских падежей к 8 не совсем корректно, т.к. вне падежей остаются формы: лъихъе? «кому?» (локатив II сер. - падеж приближения, лъяхъа (и) «от кого?» (локатив II сер. - падеж
удаления, сундулк? «ъо что» (Ш сер.), льжье?«под кого?» (IV сер), сундулЫ «с чего?» (Ш сер. — падеж удаления).
Таким образом, вне локативных падежей остаются падежи приближения и удаления 1 -4 серии, т. е. 8 падежей со своими вопросами и присущими им формами и значениями. Учитывая эту ситуацию в школах и вузах, мы сочли целесообразным применить в диссертации принятую в авароведении терминологию, чтобы учителя школ могли использовать данную работу для улучшения выше изложенной ситуации. Хотя следует отметить, что в последнее время наблюдается вполне оправданная тенденция применять международную терминологию для описания пространственных падежей дагестанских языков.
Во второй главе «Морфологическая характеристика локативных падежей» проводится комплексный анализ морфологической структуры локативных падежей. При описании местных падежей мы придерживаемся сериальной классификации, предложенной Л.И. Жирковым (с точки зрения их морфологического оформления).
Падежи, указывающие направление движения и местонахождение по отношению к пространственному ориентиру, имеют в литературном аварском языке следующие аффиксы - местонахождение (локатив), -(й)е направление к (аллатив) -(сс)а «движение от», (элатив) -(сс)ан «движение через» (транслатив). Аллативы (направительные падежи), кроме первой серии, имеют в литературном языке показатель -е, в диалектах употребляется -и.
Аллатив (направительный падеж) первой серии для первого типа склонения образуется от эргативного падежа прибавлением показателя -де; васасс«сын» -васасс-де, жаль «дочь» -ясал-де, причем, показатель эргатива -ль здесь так же, как и в локативе, перед -де переходит в -л, а для второго типа склонения к именительному падежу или к косвенной основе: г1азу «снеге -г1азу-де, гьоко «арбал> -гьакя-де.
Аллативы (направительные падежи) второй, третьей, четвертой и пятой серии образуются путем прибавления к соответствующим формам
локативов показателя -е; как для первого, так и для второго типа склонения (васассухъ - васассухъ-е, васассул - васассул1~е, г1азукь - г1азукь-е, г1азул1-г!азул1-е или гьакикь -гьакикь-е, гъакил1 - гьакил1-е).
Элативы (исходные падежи) первой и пятой серий образуются от локативов путем прибавления показателя -сса как для первого, так и для второго типов склонения, причем, перед ним исчезает классный показатель пятой серии (васассда - васассда-сса, гьакида - гьакида-сса, васассул1уб -васассул1у-сса).
Транслативы образуются для обоих типов склонения от исходных падежей путем прибавления к форме элатива форманта -н (васассухъа -васассухъа-н, васассул1а-васассул1а-н, васассул1усса-н, г1азул1а-г1азул1а-н).
Дательный, локатив I и аллатив I (направительный) образуются непосредственно от эргатива посредством прибавления к нему показателей этих падежей -с, -да, -де, васаз — васаз-е, васаз-да, васаз-де.
Родительный падеж и локативы второй, третьей и четвертой серий также образуются от эргативного падежа путем прибавления к нему соответствующих показателей этих падежей (-л, -хъ, -къ, -лъ), с той лишь разницей, что между эргативным падежом и этими показателями появляются гласные -у: васаз-васаз-у-л, -род.п.;васаз-у-хъ -л.П, васаз-у-кь -л.Ш.
Падежи пятой серии с показателем -л1уб, (ваццаз-у-л1уб) не имеют множественного числа, их заменяют падежи третьей и четвертой серий и направительный падеж пятой серии для слов третьей группы так же, как и в единственном числе, образуются от локативов посредством прибавления к основам последних показателей -ей -а.
Особенностью локатива V является наличие в его форманте меняющегося классного показателя: г1ерт1штб лъим буго «в кувшине вода (есть)», рохьов вас вуго «в лесу мальчик (есть)», рокьой шго яс «в доме девочка (есть)», рокъор лъимал руго «в доме дети (есть)». Локатив V образует также ограниченное количество слов. Локатив V выступает только в чисто локальных значениях, выражая обстоятельство места.
Локатив пятой серии (или локатив на классный показатель) показывает
ориентацию предмета в «полом» пространстве. Локативная серия на -б выявляет функциональное сходство с серией на -л1. Различны среды, в которых ориентирован предмет. Особенностью локатива V является наличие в его формате меняющегося классного показателя: г1ерт1иниб лъим буго «в кувшине вода (есть)», рохьов вуго вас «в лесу мальчик (есть)», рокьой йас йиго «в доме девочка (есть)», рокьор руго лъямал«в доме дети (есть)».
Элативы (исходные падежи) первой и пятой серии для третьей группы образуются от локативов путем прибавления показателя -сса; васазда -васазда-сса, васазул1уб - васазул1у-сса. При этом в словах, способных изменяться по пятой серии, перед этим показателем исчезает классный формант. Транслативы всех серий образуются от основ исходных падежей прибавлением к ним показателя -и.
Довольно точно удалось сформулировать общие законы образования и употребления основы косвенных падежей при склонении имен в аварском языке Е. А. Бокареву: «Большинство имен, склоняющихся по «архаическому» типу, подвергается довольно значительной внутренней флексии, причем, основа косвенных падежей употребляется, только в сочетании с падежными окончаниями и не может употребляться самостоятельно без них. Это и доказывает, что это все падежи, а не сочетания имени с послелогами» [1954: 44].
Образование косвенной основы обнаруживает несколько подтипов. Г.И. Мадиева делит существительные аварского языка в зависимости от характера изменения косвенных основ (при образовании формы косвенных падежей) на восемь типов [1981:73].
Вопрос о типах склонения и об образовании падежей является пока спорным вопросом аварской грамматики. Сложность аварского склонения состоит в том, что при склонении в аварском языке происходит внутренняя флексия основы, при которой часто основа косвенных падежей коренным образом отличается от основы именительного падежа.
Во множественном числе имена существительные склоняются по одному типу независимо от грамматического класса. Однако здесь, в
зависимости от изменения основы, можно выделить три разновидности: а) имена существительные множественного числа, оканчивающиеся в именительном падеже на -ул, -дул, -дал, -ал, -ял, -л, и прибавлением к основе окончания именительного падежа -з. Кроме того, встречается форма эргатива на -ца; б) у имен существительных, оканчивающихся в именительном падеже на -и, -заби, -би, -ни, при образовании косвенной основы конечная гласная -и переходит ъ-а тл-у, в) имена существительные, у которых при образовании основы косвенных падежей появляется наращение: -ба, -за, -дери.
В данной главе рассматривается также использование форм местных падежей в микротопонимике. Большинство топонимических названий аварцев обычно имеет форму того или иного локативного падежа, обозначающих нахождение объекта «на, над», «около», «в, внутри сплошной среды», «под», «в, внутри полого пространства». Обращает на себя внимание то, что местное значение микротопонимов не воспринимается в буквальном смысле, как «на», «у», «в», «под», т.е. практически семантика этих постфиксов не конкретизируется. Топонимика, являющаяся во многих отношениях зоной консервации в языке, дает, как правило, имена с вариантным классным показателем: Колоб, Кутлаб, Хидиб, Шидпб, КТоссоб, Ч1адаколоб (аннухский диалект), Т1идиб (гидский диалект), КЫогьериб, Хот1оч1иб, Ругъжаб, Бухтиб, Маг1либ, Куллаб, Унтиб (андалальский диалект) и т.п. Окончание -ниб встречается гораздо реже, причем преимущественно в восточном диалекте северного наречия (Гъараниб, Гьарак1униб, К1ж1униб, Чуни, Параниб). При этом не исключено, что -и- в подобных топонимах является принадлежностью корня, а не локативного аффикса.
В третьей главе «Синтаксическая характеристика локативных падежей» проводится функциональный анализ исследуемых падежей. Употребление того или иного падежа, независимо от того, к какому ряду падежей он относится (к общеграмматическим или местным), в аварском языке непосредственно связано главным образом с глагольной категорией
переходности-непереходности, а также с семантическими характеристиками глаголов. Нередки случаи, когда постановка имени в том или ином падеже зависит от управляющего этим именем глагола. Это связано с омонимическим характером этого глагола, и в таких случаях имя может стоять в зависимости от контекста то в одном, то в другом падеже. Нередко постановка имени в том или ином падеже зависит от конкретной реализации в слове той или иной глагольной семантики. Например, глагол в форме каузатива в аварском языке в предложении всегда требует постановки подлежащего в эргативном падеже, прямое дополнение, как правило, стоит в именительном падеже.
В аварском языке локативы как покоя, так и движения больше ориентированы на обозначение расположения предметов и лиц в различных точках пространства. И в этой связи падежные формы имен существительных чаще выполняют функции обстоятельства. Но это не свидетельствует о том, что аварские локативы выполняют в предложении лишь функции обстоятельств. Принимая ту или иную форму местного падежа, аварское имя существительное одновременно сохраняет свою предметную (материальную) сущность и может употребляться в качестве дополнения предложения.
Что же касается вопросов, задаваемых к именам существительным, стоящим в том или ином локативном падеже, то можно отметить, что имя существительное аварского языка в локативном падеже отвечает как на обстоятельственные (наречные), так и на именные (местоименные) вопросы. В зависимости от того, какой вопрос ставится к имени существительному, стоящему в одном то локативных падежей, и решается вопрос о его статусе в предложении: обстоятельства или дополнения.
Локативы имеют целый ряд значений, как конкретных, так и абстрактных. С глаголами внешнего восприятия локатив I серии выступает в функции подлежащего: Эбелалда жиндирго вас лъач1ила. «Мать не узнала своего сына». Локатив I в функции косвенного дополнения употребляется и с глаголами, обозначающими физическое состояние: кьижизе «спать»,
вилълъине «идти», кваназе «есть», вукЬте «быть», и внешнего физического воздействия: кьабизе «ударить», туикизе «толкнуть», к1ут1изе «стукнуть», речЫизе «бросить», хГунсизе «уколоть» и другие. Примеры: Бот1рода г/акълу гьеч1они, х1ат1азда къо бихьула (Поел). «Если в голове нет ума, ногам приходится тяжко». Гьединаб г1асияб бечелъиялда г1умру т1амулеб бук1ана нижеца (А.Х.М. 47). «В таком богатстве жили, поживали мы». Основным значением локатива I серии, как и всех местных падежей, является выражение обстоятельственных значений.
Локатив I серии выступает в функции обстоятельства а) места: Гьесул эмен г1емерабмехалъ унтун бусада ккун вук1ана. «Его отец долгое время с постели не вставал»;
б) времени: Щибаб саг1аталда г1алхул чундузда Дур хабар гьикъула бакьанял г1ужалда (М.Г.З.). «Каждый час вечером у диких зверей спрашиваю весть о тебе»;
в) цели: Жакъа ккеч[ониги, метер гьел нужер лъалк1да хадур ккезе ругала (М.М. 259). «Если сегодня не попали на ваш след, все равно завтра попадем»;
г) образа действия: Гьале циндаго бач1ана балагь, къулизабуна кьадруялда ккун бук1араб Ахбердиласул бет1ер гьелъ (М.М. 327). «Вот неожиданно пришла беда, заставила она наклонить высоко поднятую голову Ахбердилава».
С локативом I серии, выступающим в функции обстоятельства места, употребляется большое количество послелогов: Инхелоросдада г1агарлъухъ бугеб къода аск1об цо к1удияб кьуру буго (А.Х.М. 80). «Рядом с селом Инхело у моста находится высокая скала». Данный локатив является самым распространенным в аварском языке и представлен во всех диалектах аварского языка.
Аллатив (направительный падеж) I серии выступает в функции обстоятельства места и косвенного дополнения: Вилълъанила цилг1ин, щванила аздагьодулрук1алиде (А.Х.М. 96). «Пошел Медвежье ухо и пришел к логову дракона».
Элативы (исходные падежи) указывают на исход действия предмета или лица от другого предмета или из определённой части его: Цо къоялъ сапаралдасса т1ад вуссун вач!унев вукТарав Молла Насрудин цо росулъе щвана (А.Х.М. 71). «В один день, возвращаясь из поездки, Молла Насредцин дошел до одного села». В аварском языке они не указывают на дальнейшее направление предмета, а ограничиваются лишь указанием на удаление предмета от другого предмета, образуясь от локативов путем прибавления к ним соответствующих показателей.
Наряду с основными, четко отграниченными локальными значениями, местные падежи часто употребляются метафорически и с нелокальными значениями или, по крайней мере, в расширенном абстрактно-локальном значении: а) для обозначения субъекта глаголов чувственного восприятия: Ясал-да г1олохъанав нухлуласул раг1абазул маг1на 6ич1ч1анила (Ф.А.) «Девушка поняла слова молодого путника»; б) для выражения адресатного и некоторых других разновидностей дополнения: Цо нухалъ Абут1алибица авармац1ал-да диежиндирго ц1иябкеч1ц1алана (Р.Х1.) «Однажды Абуталиб на аварском языке мне свое новое стихотворение прочитал»; в) для оформления объекта глаголов физического воздействия: Дос таманча речЫана долда (М.Г) «Он из пистолета в неё выстрелил».
Нелокативные значения пространственных форм имеются, видимо, во всех дагестанских языках, но степень развития системы нелокативных употреблений различна [Тестелец 1981: 78]. Она находится в обратной зависимости от степени стройности, разложимости, неидиоматичности и им подобных значений пространственных форм; большое количество нелокативных употреблений свидетельствует о разрушении системы пространственного склонения (в хиналугском, будухском, чамалинском и нек. др. языках).
В непространственных значениях использование транслатива и эллатива в литературном языке не поддается систематизации, поэтому очень часто имеет место смешивание этих двух падежей, например: должно быть Дица доссдассан г1арза хъвана «Я написал на него (букв, «через него»)
жалобу». Часто в газете «Истина» встречаем: Дица доссдасса г1арза хъванаъ том же значении. Представители северного наречия второе предложение понимают по-своему: «Я с него жалобу списал». Такая путаница особенно усилилась в последнее время, когда ослабли требования к средствам массовой информации как к хранителям чистоты родного языка и родной речи.
Локатив V серии (или локатив серии на классный показатель) выполняет ту же функцию, что и локатив III, но, в отличие от последнего, выражает пространственные отношения, показывающие «нахождение внутри предмета, главным образом, такого, который имеет внутри пустоту и является вместилищем для чего-нибудь».
Также в главе рассматриваются вопросы о локативных падежах и послелогах; о явлениях транспозиции и конверсии местных падежей имен существительных; об именах существительных, которые обособились без изменений в падежных формах; об местных падежах с частицами.
В заключении изложены основные результаты проведенного исследования, подводятся итоги, обобщаются наблюдения, намечаются перспективы дальнейшего исследования. Отмечается, что локативные падежи выступают выразителями не только чисто локальных отношений, но и ряда других: они встречаются как выразители обстоятельства времени, цели и т.д., а также в роли косвенного дополнения. Из этого следует, что наряду с конкретно пространственными отношениями они выражают и самые различные оттенки абстрактных отношений.
Падежи аварского языка многозначны, что особенно ярко демонстрируется функциями местных падежей. Значения их от конкретно пространственных развились в сторону широких абстракций. Местные падежи выступают не только в локальных, но и в субъектно-объектных значениях. Так, локатив I выступает в функции подлежащего и косвенного дополнения, локатив II, IV — в функции косвенного дополнения.
В функции косвенного дополнения выступают и направительные падежи первой и второй серии, исходные I, II, III серий и транслатив I серии.
Но основной функцией местных падежей все же остается выражение пространственных отношений.
Для выражения и уточнения в языке множества различных значений употребляются также послелоги, которые управляют падежами.
В аварском языке (по диалектам) имеется шесть серий с показателями: д т1 (ь, л), хъ!х, лВлълъ, кь, б. В каждой из серий имеется по четыре падежа: локатив, аллатив, эллатив и транслатив. В аварском языке наблюдается некоторая тенденция к нивелировке функций транслатива (особенно в речи молодежи).
Генетическая общность сериальных показателей аварско-андийских языков очевидна. Исторически постулируется наличие большого количества локативных серий и четырехпадежная система. Падежные показатели, варьирующиеся по языкам и диалектам — явление вторичное.
В аварском языке исторически утрачены серии на -ч, -х/-гь. В некоторых андийских языках заметна тенденция к утрате серии на классные показатели и серии на -хъ. Серии, близкие по основному значению, но различавшиеся по функции (по расстоянию или по непосредственному или опосредствованному контакту с говорящим, а также по степени обладания), стали со временем нивелироваться. Показательна в этом смысле история изменений серий на -хъ в аварско-андийских языках.
Основные положения диссертационной работы изложены в следующих публикациях автора:
Статьи, изданные в журналах, рекомендованных ВАК РФ:
1. Гаджиева А.Х. Способы словообразования аварских топонимов // Искусство и образование. М., 2009. Вып. 7. С. 247-254.
2. Гаджиева А.Х. Особенности отражения пространственных падежей и послелогов в аварском языке // Ученые записки Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета им. Н.Г. Чернышевского. Чита, 2011. № 2 (37).С. 164-167.
Статьи, опубликованные в других научных изданиях:
3. Гаджиева А.Х. Явления транспозиции и конверсии местных падежей имен существительных // Материалы региональной научной конференции, посвященной 70-летию Дагестанского государственного университета «Актуальные проблемы синхронного, диахронического и контактного анализа языков Дагестана и Северного Кавказа на пороге третьего тысячелетия». Махачкала, 2001. С. 42-45.
4. Гаджиева А.Х. О падежных формах на -т1а, - т1е, - т1асан И Материалы международной конференции «Кавказские языки: генетические, типологические и ареальные связи». Махачкала, 2008. iyalidnc@ivt.ru.
5. Гаджиева А.Х. Образование косвенной основы в аварском языке // Материалы Международной научно-практической конференции «Теоретические и методологические проблемы национально-русского двуязычия». Махачкала, 2009. С 119- 120.
6. Гаджиева А.Х. Топонимы на уроках языка // Материалы Международной научно-практической конференции «Теоретические и методологические проблемы национально-русского двуязычия». Махачкала, 2009. С. 83-84.
7. Гаджиева А.Х. История изучения локативных падежей в аварском языке // Материалы всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Текст как единица филологической интерпретации». Куйбышев, 2011. С. 47-50.
Формат 60x84 1/16. Печать офсетная. Бумага №1. Гарнитура «Тайме» Усл. печ.л — 1,5. Заказ № 19. Тираж 100 экз.
Отпечатано в типографии "Радуга-1" г. Махачкала, ул. Коркмасова, 11 "а"
Текст диссертации на тему "Морфологическая структура и синтаксические функции местных падежей в аварском языке"
61 12-10/447
Диссертационный совет Д 002.128.01 При Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук
На правах рукописи
Гаджиева А.Х.
МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ МЕСТНЫХ ПАДЕЖЕЙ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.20 - языки народов Российской Федерации:
аварский язык Диссертация
на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель -к.ф.н. Алиханов С.З.
Махачкала 2012
Содержание
Введение................................................................................. 4
Глава I. Характеристика локативных падежей и их место в дагестанских языках ...,............................................................. 8
1.1. История изучения локативных падежей................................... 8
1.2. Вопрос о количестве падежей ............................................... 15
1.3. О падежных формах на - mía, -míe, -mlacan............................. 30
1.4. О терминах для обозначения отдельных падежей аварского языка.. 35 Глава II. Морфологическая характеристика локативных падежей аварского языка..................................................................... 39
2.1. Образование локативных падежей ......................................... 39
2.2. Образование косвенной основы............................................. 40
2.3. Типы склонений.......................................................................................45
2.4. Образование форм местных падежей множественного числа......... 50
2.5. Морфологическая и функциональная характеристика локативных падежей в диалектах аварского языка........................................... 52
2.6. О нелокативных функциях локативных падежей.......................... 62
2.7. Топонимы и местные падежи ................................................ 63
Глава III. Синтаксическая характеристика локативных падежей........... 66
3.1. Синтаксические функции падежей......................................... 66
3.1.1. Функции падежей покоя - локативов............................................67
3.1.2. Функции локативов I серии (-да)........................................ 67
3.1.3. Локатив I серии в функции подлежащего.............................. 71
3.1.4.Локатив I серии в функции обстоятельства места........................ 72
3.1.5. Локатив I серии с послелогами в функции обстоятельства места.. 74
3.1.6. Локатив I серии в функции обстоятельства времени ................ 74
3.1.7. Локатив I серии в функции обстоятельства цели.................... 75
3.1.8. Локатив I серии в функции обстоятельства образа действия ..... 76
3.1.9. Локатив I серии в функции косвенного дополнения ................ 77
3.2. Функции аллативов (направительных падежей) ........................ 79
3.2.1. Функции аллатива (направительного падежа) I серии............. 80
3.2.2. Аллатив (направительный падеж) I серии в функции обстоятельства места................................................................................ 80
3.2.3. Аллатив (направительный падеж) I серии с послелогами.......... 81
3.2.4. Аллатив (направительный падеж) I серии в функции косвенного дополнения .....................................................................................81
3.3. Синтаксические функции элативов (исходных падежей)..................84
3.3.1. Функции элатива (исходного падежа) I серии ...............................84
3.3.2. Элатив (исходный падеж) I серии в функции обстоятельства места ...........................................................................................................85
3.3.3. Элатив (исходный падеж) I серии в функции косвенного дополнения ..............................................................................................................86
3.3.4. Элатив (исходный падеж) I серии с послелогами....................... 88
3.4. Функции транслативов ........................................................ 90
3.4.1. Функции транслативов I серии ......................................................91
3.4.2. Транслатив I в функции обстоятельства места ..........................................92
3.4.3. Транслатив I серии в функции обстоятельства времени........................93
3.4.4. Транслатив I серии в функции косвенного дополнения..........................93
3.5. Функции локатива II серии.....................................................................94
3.5.1. Локатив II в функции обстоятельства места......................................96
3.5.2. Локатив II в функции косвенного дополнения .......................................98
3.5.3. Локатив II в значении обстоятельства цели .................................100
3.5.4. Локатив II с послелогами.....................................................101
3.6. Аллатив (направительный падеж) II серии .....................................103
3.6.1. Аллатив II в функции косвенного дополнения................................................103
3.7. Функции элатива (исходного падежа) II серии....................................................104
3.7.1. Элатив (исходный п.) II серии в функции обстоятельства места ... 105
3.7.2. Элатив (исходный) II серии в функции косвенного дополнения... 105
3.8. Фукции транслативов II серии.........................................................................106
3.8.1. Транслатив II в функции обстоятельства места............................106
3.9. Функции локатива III серии.......................................................108
3.9.1. Локатив III в функции обстоятельства места ............................................114
3.9.2. Локатив III в функции косвенного дополнения ..........................115
3.10. Функции аллатива (направительного падежа) III серии........................117
3.10.1. Аллатив (направительный падеж) III серии с глаголами движения
или перемещения в пространстве....................................................117
3.11. Элатив (исходный) III серии.......................................................118
3.12. Функции транслатива III серии .........................................................................119
3.13. Функции локатива IV ..........................................................121
3.13.1. Локатив IV в функции обстоятельства места .......................... 123
3.14. Функции аллатива (направительного падежа) IV серии ....................124
3.15. Функции элатива (исходного падежа) IV серии................................................125
3.16. Функции транслативов IV серии.......................................................126
3.17. Локатив V серии ..........................................................................................................................127
3.17.1 Функции локатива V ...........................................................135
3.17.2. Локатив V в функции обстоятельства места....................................................136
3.18. Функции аллатива (направительного падежа) V серии............................136
3.19. Функции элатива (исходного падежа) V серии ...........................137
3.20. Локативные падежи и послелоги .............................................138
3.21. Явления транспозиции и конверсии местных падежей имен существительных...........................................................................................154
3.22. Имена существительные, которые обособились без изменений в падежных формах ......................................................................................156
3.23. Местные падежи с частицами.........................................................158
Заключение ............................................................................................160
Список принятых сокращений......................................................168
Список использованной литературы...................................................169
Источники цитированных примеров...............................................178
Введение
Устойчивость морфолого-синтаксических норм становится необходимым условием развития и функционирования аварского языка. Отсутствие системно-комплексных исследований морфологических и синтаксических категорий и научно обоснованных выводов к ним приводит к тому, что различные отклонения от литературных норм допускаются в художественной литературе и в средствах массовой информации.
Объектом исследования данной диссертации является система местных падежей аварского языка.
Предмет исследования - морфологическая структура, семантика и синтаксические функции местных падежей аварского языка.
Актуальность темы. Изучение и всесторонний анализ системы локативных падежей и их синтаксической роли в современном литературном аварском языке актуальны для создания его полной грамматики и сравнительной грамматики дагестанских языков. Разработка этих вопросов представляет определенный интерес и для решения общетипологических проблем.
Актуальность исследования определяется также недостаточной изученностью категории падежа в аварском языке, необходимостью решения вопросов структурно-семантического анализа и морфолого-синтаксического строя аварского языка как научной базы для его углубленного изучения в сравнительно-историческом плане.
Актуальность диссертации заключается и в том, что рассматриваемая система локативных падежей и их синтаксические функции в современном литературном аварском языке не были объектом специального монографического исследования.
Цель и задачи исследования. Основной целью диссертационной работы является системно-комплексный анализ морфолого-синтаксических особенностей локативных падежных единиц и установление внутренних за-
кономерностей развития категории падежа в аварском языке с учетом функциональных особенностей падежных форм в текстах разных жанров.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- обобщить основные теоретические сведения о локативных падежах в дагестанских языках;
- описать систему локативных падежей и присущие им категориальные значения в аварском литературном языке;
- определить и описать особенности структурной организации локативных падежей;
- установить дифференциальные морфологические и синтаксические признаки в рамках каждого общекатегориального признака;
- проанализировать систему локативных падежей, определяя их функционально-семантические особенности.
Научная новизна работы. В диссертации впервые осуществляется комплексное исследование морфологической структуры, семантики и синтаксических функций локативных падежей аварского языка. Исследование функциональных особенностей локативных падежей проводится на добротном материале художественной литературы. Рассмотрен состав пространственных падежей, выявлены и описаны специфические формы образования локативных падежных единиц, конкретизированы их сериальные признаки.
В работе рассматривается взаимосвязь грамматических и семантических признаков падежных форм. В диссертационном исследовании падежная система интерпретируется с учетом выполняемых локативными падежами синтаксических функций.
Степень разработанности темы. В авароведении на сегодняшний день нет специальных работ, посвященных системно-комплексному исследованию морфологической структуры, семантики и синтаксических функций местных падежей аварского языка. В научных трудах авароведов рассматриваются те или иные аспекты данного вопроса. Комплексное исследование
всего состава пространственных падежей с учетом всех их признаков в разных аспектах в диссертации осуществляется впервые.
Теоретическая и практическая значимость исследования определяется возможностью использования ее результатов:
1) для дальнейшего изучения грамматического строя аварского языка в том числе в целях разработки теоретически обоснованной методики преподавания аварского языка в школах и вузах Дагестана;
2) для характеристики общетипологического состояния аварского языка и разработки общей теории падежей в дагестанских языках;
3) в практике вузовского преподавания (при чтении общих лекционных курсов, спецкурсов, и курсов по выбору студентов по аварскому языку);
4) при составлении учебников и учебных пособий для школ и вузов.
Содержание и теоретическая направленность диссертации определили
выбор методов и приемов исследования. В качестве основного используется метод комплексного функционального и компонентного анализа единиц языка. В необходимых случаях используется методика сопоставительного анализа с целью сравнения падежей в говорах и диалектах с литературным аварским языком.
Обоснованность и достоверность выводов исследования обеспечивается опорой на обширный фактический материал (около 1 ООО примеров, взятых из различных источников: текстов художественной прозы и поэзии, научно-популярной литературы, учебно-методической, научной и специальной литературы по аварскому языку и по родственным дагестанским языкам). Кроме того, теоретические положения диссертации опираются на значительное количество лингвистических источников на русском, немецком и французском языках по рассматриваемой в диссертации проблематике.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены на заседаниях отдела грамматических исследований ДНЦ РАН, на ежегодных научно-практических, региональных, Всероссийских и Международных научных конференциях. По теме диссертации опубликовано семь статей, в
том числе две статьи опубликованы в журналах, рекомендованных ВАК РФ.
На защиту выносятся следующие положения:
- аварский язык обладает развитой системой склонения, которая распадается на две основные части: группа основных падежей (именительный, эргативный, родительный, дательный) и группа местных падежей;
- современная система локативных (местных) падежей аварского языка состоит из 5 серий по 4 падежа в каждой: локатив, направительный, исходный, транслатив, выражающих отношение к другим именам или к сказуемому в составе предложения;
- значения локативных падежей развиваются от конкретно пространственных к широким абстракциям;
- анализ синтаксической роли локативов в современном литературном аварском языке показывает, что локативные падежи многофункциональны и отличаются некоторыми особенностями в текстах разных жанров;
- образование локативных падежей в современном аварском языке является результатом действия фонетических процессов и обусловленных ими изменений в языке.
Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списков использованной литературы, принятых сокращений и источников цитированных примеров. Общий объем работы составляет 178 страниц.
Глава I. Характеристика локативных падежей и их место
в дагестанских языках 1.1. История изучения локативных падежей
Одной из актуальных и важнейших задач лингвистических исследований является изучение падежей и их значений, о чем писали еще A.A. Потеб-ня [1888], A.C. Соболевский [1892-1893], A.M. Пешковский [1938] и многие другие лингвисты.
Однако, как отмечают многие исследователи, и в настоящее время даже в таком относительно хорошо изученном языке, каким является русский, проблема эта не нашла своего полного разрешения, о чем свидетельствуют Е.А. Бокарев [1954: 33-35], P.A. Будагов [1958: 243] и др.
Е.А. Бокарев, например, отмечал чрезвычайную актуальность задачи установления перечня падежных значений и различных послеложных конструкций. Вопрос о падежных значениях он считал не изученным в достаточной степени, вследствие чего призыв A.A. Потебни к их исследованию сохраняет в известной мере значение и в наши дни.
Как и другие исследователи, P.A. Будагов считает вопрос об общих и частных значениях падежей, как и границ их значений, одной из серьезных проблем в общей теоретической грамматике.
Как отмечает Е.А. Бокарев, особый интерес в связи с этим представляет проблема изучения падежей и их семантики, в частности, в дагестанских языках. Данный вопрос приобретает еще большую остроту в связи с чрезвычайной многопадежностью этих языков, т.е. наличием в них номинативной, эргативдой, дативной, локативной конструкций предложения, целого ряда послеложных конструкций, семантической недифференцированностыо падежа, многочисленностью сложных глаголов и идиоматических словосочетаний, в состав которых входят именные лексемы в форме того или иного падежа.
К решению вопроса о категории падежа исследователи подходили с разных точек зрения; одни из них определяли падеж, исходя только из его
формы, другие, к примеру, М. Дейтчбеи и О. Есперсен в английском, Де Бур во французском языках, отвергали морфологию падежа, признавая лишь семантический аспект вопроса. Обе эти точки зрения, как нам представляется, не раскрывают всей морфолого-синтаксической сущности падежных единиц конкретного языка.
Л. Ельмслев...пишет:. «Падеж, как и всякая языковая форма, не обозначает несколько разных вещей; он обозначает одну единственную вещь, являясь носителем одного единственного понятия, из которого можно вывести конкретные его применения» [1937: 139].
Л.Е. Майтинская, определяя падеж, пишет, что «при установлении того, существует какой-либо падеж в исследуемом языке, нужно, прежде всего, опираться на признак морфологического выражения, и только во вторую очередь, но в обязательном порядке, должна приниматься во внимание его синтаксическая функция. Только при существовании особой формы изменения можно говорить о наличии какого-либо падежа в данном языке» [1955: 230].
Наиболее точные определения падежей содержатся в трудах ряда отечественных лингвистов. Так, В.В. Виноградов считает падеж «формой имени, выражающей его отношение к другим словам речи» [1972: 132]. По его справедливому утверждению, в падежных формах имени существительного отражается понимание связей между предметами, явлениями, действиями и качествами в мире материальной действительности.
Е.А. Бокарев отмечает: «Падеж фактически данная в языке категория, представляющая единство содержания и формы, является основой для изучения всех формальных разновидностей падежа и семантических разновидностей его употребления» [1954: 33-34].
В изучении падежных систем дагестанских языков выработался определенный научный подход. На основе исследований по выявлению семантических функций, разграничению падежных флексий и послелогов и по уяснению субъектно-объектных отношений в различных констру�