автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Сложноподчиненные предложения с придаточным времени, условия, условно-временными, сопоставительными в удмуртском и русском языках

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Тимерханова, Надежда Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ижевск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
Диссертация по филологии на тему 'Сложноподчиненные предложения с придаточным времени, условия, условно-временными, сопоставительными в удмуртском и русском языках'

Текст диссертации на тему "Сложноподчиненные предложения с придаточным времени, условия, условно-временными, сопоставительными в удмуртском и русском языках"



Удмуртский государственный университет

На правах рукописи

ШЕРХАНОВА НАДЕЖДА НИКОЛАЕВНА

СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРИДАТОЧНЫМИ ВРЕМЕНИ, УСЛОВИЯ, УСЛОВНО-ВРЕМЕННЫМИ, СОПОСТАВИТЕЛЬНЫМИ В УДМУРТСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое

и сопоставительное языкознание

ДИССЕРТАЦИЯ На соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ижевск - 1998

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ................................................... 4

ГЛАВА I. К ТИПОЛОГИИ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В

ЯЗЫКОЗНАНИИ ............................................ 14

§ 1. Универсальность и дифференцированность принципов

в изучении проблемы ................................. 14

§ 2. ОПП с временными придаточными............._________ 21

Ш 3. СПП с условными придаточными....................... 27

§ 4. СПП с условно-временными и сопоставительными

придаточными......................................................33

Выводы по главе 1 .................................... 36

ГЛАВА 2. СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРИДАТОЧНЫМИ ВРЕМЕНИ

В РУССКОМ И УДМУРТСКОМ ЯЗЫКАХ........................... 37

§ 1. Сложноподчиненные предложения с придаточными

времени в русском языке........................................37

§ 2. Сложноподчиненные предложения с придаточными времени

в удмуртском языке..........................................................61

Выводы по главе 2.................................... 80

ГЛАВА 3. СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРИДАТОЧНЫМИ

УСЛОВИЯ В РУССКОМ И УДМУРТСКОМ ЯЗЫКАХ.................. 88

§ 1. Сложноподчиненные предложения с условными придаточными

в русском языке................................... 88

§ 2. Сложноподчиненные предложения с условными придаточными

в удмуртском языке................................ 107

Выводы по главе 3.................................... 123

ГЛАВА 4. СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С УСЛОВНО-ВРЕМЕННЫМИ ПРИДАТОЧНЫМИ В РУССКОМ И УДМУРТСКОМ ЯЗЫКАХ............. 126

§ 1. Сложноподчиненные предложения с условно-временными

придаточными в русском языке...................... 126

§ 2. Сложноподчиненные предложения с условно-временными

придаточными в удмуртском языке................... 139

Выводы по главе 4.................................... 148

ГЛАВА 5. СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОПОСТАВИТЕЛЬНЫМИ

ПРИДАТОЧНЫМИ В РУССКОМ И УДМУРТСКОМ ЯЗЫКАХ............. 151

§ 1. Сложноподчиненные предложения с сопоставительными

придаточными в русском языке____..............____ 151

§ 2. Сложноподчиненные предложения с сопоставительными

придаточными в удмуртском языке....____.....______ 164

Выводы по главе 5.................................... 169

ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................ 171

Принятые в тексте сокращения........................... 177

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ............... 178

СПИСОК АНАЛИЗИРУЕМОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ......... 194

СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ РАБОТ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ........ 202

ВВЕДЕНИЕ

Выделение в современном русском языке условных, временных, сопоставительных придаточных не вызывает сомнений. Но одной из важнейших задач синтаксиса является определение статуса таких предложений, как условно-временные, сопоставительно-временные, условно-сопоставительные в русском и удмуртском языках.

Актуальность темы. Несмотря на кажущуюся разработанность проблемы СПП (сложноподчиненных предложений), спорных вопросов и разночтений в ней еще достаточно, особенно в удмуртском языкознании. Нет четкой дифференциации между СПП рассматриваемых типов. Не установлена номенклатура средств связи между главной и придаточной частями в СПП с придаточными времени в удмуртском языке. Для упорядочения номенклатуры разновидностей СПП необходима разносторонняя их классификация. В современном удмуртском языкознании она почти полностью отсутствует. № в своей работе попытались четко разграничить все возможные принципы классификации, которые предлагаются в современном синтаксисе и в каждом случае строго выдерживать основание классификации.

Одним из основных принципиальных положений данной диссертации является то, что нами использовано утверждение Потебни относительно лексики русского языка применительно к синтаксису. Опираясь на точку зрения А.А.Потебни [1053 о том, что каждое значение образует отдельное слово, поэтому "где два значения, там два слова" , и на точку зрения Л.В.Щербы С1423, утверждавшего, что слово может иметь лишь одно значение, и ссылавшегося при этом на "единство формы и содержания": одно ело-

во - одно значение - одна форма выражения данного значения... необходимо отметить подобное явление на синтаксическом уровне, а именно в семантике СПП с условными, временными, условно-временными, сопоставительными придаточными, а также в семантике союзов, используемых для связи в данных типах предложений.

Предложение (СПП) - это грамматически оформленная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мнения. Предложение соотносится с вполне определенным явлением действительности, эта особенность предложения отвечает необходимости по возможности полноценного сообщения мыслей.

В СПП с придаточными условия, времени, условно-временными, сопоставительными для связи главного и придаточного предложений могут употребляться созвучные союзы в русском языке когда, как, в удмуртском языке куке, куке...ке (временные, условно-временные придаточные); в то время как, мещу тем как, по мере того как, тогда как в русском языке и в удмуртском языке куке (временные, сопоставительно-временные, сопоставительные); если...то в русском языке и ке в удмуртском (условные, условно-временные, сопоставительные). Хотя слова созвучны, это не одни и те же союзы, используемые в различных типах предложений, а союзы-омонимы. Говоря об омонимах, вслед за В.М.Марковым, можно отметить, что "явление омонимии... оказывается возможным потому, что недостаточная выразительность словесного фонетического комплекса в значительной степени может возмещаться контекстом, интонацией, ситуацией..." [82: 13].

Но перед тем как говорить о союзах-омонимах, необходимо определить, какими предложениями являются СПП с условно-вре-

менными, условно-сопоставительными, сопоставительно-временными придаточными, предложениями переходного, промежуточного типа или предложениями параллельными с условными, временными, сопоставительными придаточными и с другими типами придаточных.

Рассмотрим несколько предложений: 1.Когда шел дождь, мы промокли. 2.Когда идет дождь, мы мокнем. З.Если выпал снег, то следы не обнаружили. 4.Если выпадает снег, то следы не обнаруживают. Предложения в первой и во второй паре не различаются по структуре, различаются здесь только формы глаголов-сказуемых. В первом и третьем предложениях сказуемые выражены глаголами в форме прошедшего времени. Первое предложение является СПП с придаточным времени, третье предложение - СПП с придаточным условия. Во втором и четвертом предложениях сказуемые выражены глаголами в форме настоящего времени, эти предложения являются СПП с условно-временными придаточными.

Соотношение форм глаголов сказуемых является одним из средств организации СШП, данный признак дифференцирует значения предложений, поэтому по соотношению форм глаголов-сказуемых можно определить тип придаточного предложения. Опираясь на это положение, можно говорить о СЗШ с придаточными времени, условно-временными, условия как о равноправных предложениях. Исходя из вышесказанного, необходимо обратить внимание на средство связи главного и придаточного предложений. Если мы имеем предложение, например, с условным придаточным, то союз соответственно условный, если же перед нами предложение с условно-временным придаточным, то условно-временной союз. В литературе по данной проблеме не существует подобной дифференциации союзов, не обращается внимание на то, что образуется

предложение с качественно новым союзом. Например, наречие когда (в удмуртском языке ку) превращается во временной союз, если его обобщенно временное значение обслуживает внутреннюю семантику придаточного предложения времени, а внешние отношения устанавливают связь с главным предложением-, если же его обобщенно временное значение обслуживает внутреннюю семантику придаточного условия или условно-временного придаточного (внешние отношения устанавливают связь с главным предложением), то данный союз соответственно превращается в условный или условно-временной союз.

Следующим важным вопросом является принцип классификации условных предложений.

Мы в своей работе подразделяем ОПП с придаточными условия на два типа: 1) реального, 2) ирреального условия.

Среди всех категорий, в которых находит выражение предикативность ("предикативность" см. [9: 3463, [40: 267]5, модальность выделяется на первое место. Модальная характеристика языковых единиц представляется двумя основными разновидностями: а) субъективная модальность, б) объективная модальность. Модальность - это субъективно-объективное отношение содержания высказывания к действительности с точки зрения реальности, соответствия или несоответствия действительности" [57: 1421.

Объективная модальность является обязательным атрибутом любого самостоятельного предложения, и она выражает отношение высказываемого к реальной действительности. Составляющими семантического объема объективной модальности являются значения реальности и ирреальности [126: 130-1383 ("Отношение к дейс-

твительности", связываемое с модальностью, получает качественную определенность при указании на то, что это отношение проявляется в доминирующих признаках реальности / ирреальности" С124: 60].

Между реальным и ирреальным, как считает А.В.Бондарко [126: 72], существует постепенный переход. Наряду с реальным и ирреальным автор говорит о потенциальном.

Г.А.Золотова, говоря о модальности как выражении отношения в плане достоверности - недостоверности, реальности - ирреальности, дифференцирует "три типа отношений, действительно различных по своему семантико-синтаксическому существу: во-первых, это отношение содержания высказывания (точнее предикативного признака) к действительности с точки зрения говорящего; во-вторых, отношение говорящего к содержанию высказывания; в-третьих, отношение между субъектом - носителем признака и предикативным признаком" С57: 142].

Первое отношение определяет объективную модальность. Второе - субъективную модальность. Субъективная модальность, в отличие от объективной, является факультативным атрибутом предложения. Основными семантическими характеристиками субъективной модальности являются: уверенность, предположение, сожаление, приказание, просьба, пожелание и т.д. Субъективная модальность может быть выражена синтаксическими средствами: а) вводными словами и предложениями; б) повествовательными, вопросительными, восклицательными предложениями; в) модальными частицами (вряд ли, едва ли).

Третье же отношение является особым аспектом модальности -модальностью действия, или предиката, которая передает соотно-

шение между действием и субъектом. Модальность действия может иметь различные оттенки: возможности, необходимости, долженствования, желательности. Все эти оттенки выражаются чисто лексическими средствами: модальными глаголами мочь, хотеть, желать и др. модальными словами категории состояния: нужно, необходимо, надо, можно, возможно, желательно, нельзя; модальными краткими прилагательными: должен, намерен, обязан и т.д.

Семантика реальности создается языковыми средствами: 1) морфологическими - это грамматические формы глаголов изъявительного наклонения и 2) синтаксическими - структурой предложения (в безглагольных конструкциях) [128: 130-1383.

Ирреальное значение объективной модальности выражается морфологическими средствами - грамматическими формами глаголов сослагательного и повелительного наклонения [126; 1313.

К СПП мы относим такие структуры, предикативные компоненты которых объединены на основе формально выраженной синтаксической связи и предназначены для функционирования в качестве одной предикативной единицы. В СПП синтаксическая связь между предикативными компонентами выражена при помощи подчинительных союзов и союзных слов, то есть формально, причем одна предикативная единица является, как правило, определяемой, а другая определяющей, распространяющей определяемую. Опираясь на вышесказанное, во избежание неясности в дальнейшем рассмотрении условных СПП, необходимо выяснить, на каком основании конструкции с элементами типа будь отнесены к условным СПП. Например: Не будь у этого пса необычной клички - его звали Банзай,-я не мог бы так верно отнести воспоминания о нем к первым годам века... (Волков 0. 1989. С.612). В этом предложении нет

традиционного средства связи - подчинительного условного союза - морфологического средства, но есть грамматикализованный элемент - синтаксическое средство связи - ив этом предложении одна предикативная единица является определяемым (я не мог бы так верно отнести воспоминания о нем к первым годам века...), а другая - определяющим (не будь у этого пса необычной клички) , поэтому отнесение подобных предложений к разряду СПП с придаточными условия не вызывает сомнения.

Говоря о СПП с рассматриваемыми придаточными в удмуртском языке, необходимо отметить, что, так как теория СПП в удмуртском языкознании практически не разработана и по данной проблеме почти не имеется исследований, а существующие исследования проводились по аналогии с русистикой 70-х годов, нами выбран сопоставительный анализ изучаемых СПП в русском и удмуртском языках.

Диссертация состоит из введения, пяти глав, выводов и заключения. Рассматривая СПП с условно-временными (глава 4) и сопоставительными придаточными (глава 5), мы опираемся на некоторые положения глав 2 (СПП с придаточными времени) и 3 (СПП с придаточными условия).

Цель и задачи исследования. Целью данного диссертационного исследования является выработка критериев дифференциации вышеназванных типов придаточных предложений в русском и удмуртском языках (в сопоставительном плане). Основанием для постановки рассматриваемой проблемы является ее научно-теоретическая важность. Выполнение этой основной цели требует постановки и решения следующих конкретных задач:

1) собрать языковой материал русского и удмуртского языков;

2) обработать и классифицировать его;

3) изучить научно-теоретическую литературу, чтобы выявить наиболее необходимые принципы классификации; соединить разнородные аспекты выбранной классификации и показать их взаимозависимость ;

4) провести сопоставительный анализ русских и удмуртских ОПП с придаточными времени, условия, условно-временными, сопоставительными на уровне средств организации: а) по средствам связи; б) по месту расположения придаточного предложения по отношению к главному; в) по соотношению форм глаголов-сказуемых; г) расчлененности и нерасчлененности; д) по выполняемой придаточным предложением синтаксической функции;

5) выявить общие и специфические явления в русском и удмуртском языках в данном плане.

Основные методы исследования. В ходе исследования нами использованы следующие научные методы: описательный и экспериментальный. Описание проводится в сопоставительном плане, сравниваем подобные явления в русском и удмуртском языках. Сопоставительное описание помогает обнаружить общие и специфические признаки рассматриваемых языковых явлений, т.е. позволяет установить, чем данное явление в русском языке отличается от подобного явления в удмуртском языке. Также используем метод лингвистического эксперимента, сущность которого "состоит в выявлении реакций данной синтаксической конструкции на предлагаемые преобразования" [129:49], применяемого в основном при доказательстве целостности системы временных (условных) СИЛ.

Степень изученности темы и научная новизна. В своей работе мы опирались на исследования и мнения различных ученых, веду-

щих современных синтаксистов по разным вопросам, касающимся изучения СПП с временными, условными, условно-временными, сопоставительными придаточными, каждое теоретическое обоснование старались подтвердить иллюстративным материалом. Многое было сделано впервые, особенно в части удмуртского языка. Так.» в данном исследовании проводится грань между типами рассматриваемых придаточных, обосновывается, на каких основаниях мы выделили все изучаемые типы придаточных как параллельные. Мотивированным также является включение "сопоставительных" придаточных в один ряд с условными, временными и условно-временными.

Если раньше имелись лишь разрозненные исследования по СПП с рассматриваемыми придаточными, то в данной работе представлено системное описание и для каждого типа придаточного приведена обобщающая таблица-схема, в которой соединены разнородные аспекты классификации и показана их взаимозависимость.

Научная новизна и теоретическая значимость данного исследования е том, что между рассматриваемыми типами предложений, являющимся на современном этапе р�