автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Проблема сложноподчиненного предложения в ингушском языке

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Хайрова, Хадижат Резвановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Проблема сложноподчиненного предложения в ингушском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема сложноподчиненного предложения в ингушском языке"

На правах рукописи

ХАЙРОВА ХАДИЖАТ РЕЗВАНОВНА

(

ПРОБЛЕМА СЛОЖНОПОДЧИНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (кавказские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2006

Работа выполнена в отделе кавказских языков Института языкознания РАН

Научный руководитель доктор филологических наук,

профессор Алексеев Михаил Егорович

Официальные оппоненты доктор филологических наук,

профессор Шейхов Энвер Магомедалиевич

кандидат филологических наук

Калинина Елена Юрьевна

Ведущая организация Российский государственный

гуманитарный университет

Защита состоится «26» апреля 2006 года в _ часов на заседании

диссертационного совета Д. 002. 17.01 по защите диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук при Институте языкознания Российской академии наук по адресу: 125009, г. Москва, Б. Кисловский пер., 1\12.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания РАН

Автореферат разослан «_»_2006 года

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

А. А. Чеченов

ЛооСА С613

Общая характеристика

Настоящая работа посвящена определению и описанию сложноподчиненного предложения в ингушском языке, однозначная характеристика которого является проблемой не только ингушского синтаксиса, но и синтаксиса нахско-дагестанских языков в целом. Сложность данной проблемы заключается в том, что до сих пор нет единства языковедов в определении критериев сложноподчиненных предложений. К сложноподчиненным предложениям в ингушском языке многие лингвисты продолжают относить различные синтаксические единицы, руководствуясь тем, что они переводятся на русский язык как сложноподчиненные. Это обстоятельство явилось основной причиной отсутствия более или менее удовлетворяющего определения сложноподчиненного предложения в ингушском языке. В диссертации строится иерархия критериев определения сложноподчиненного предложения в ингушском языке и на их основе показывается отличие осложненного предложения от полноправного сложноподчиненного предложения, дается классификация сложноподчиненных предложений в ингушском языке, а также подробный анализ различных типов сложноподчиненного предложения, в т. ч. средств связи придаточного предложения с главным.

Актуальность диссертационного исследования заключается в том, что, несмотря на существование многочисленных работ, посвященных описанию особенностей сложноподчиненных предложений и их классификации в нахско-дагестанских языках, в поле зрения исследователей попадал далеко не весь спектр явлений, которые можно было бы использовать в качестве аргумента в пользу принятия того или иного решения.

Научная новизна работы состоит в том, что синтаксис ингушского сложного предложения давно не исследовался в полном объеме. Специальная литература по данной проблематике представлена только отдельными статьями. Единственная монография Н.Ф. Яковлева, полностью охватывающая синтаксис ингушского языка, написанная в 30-годы прошлого столетия, но изданная в 2001 году, содержит достаточно много суждений, не соответствующих реалиям ингушского языка.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что ее результаты внесут вклад в изучение синтаксиса сложноподчиненного

предложения не только ингушского языка, но и кавказских и тюркских языков, в которых проблема содержательной квалификации зависимой предикации стоит также остро.

Практическая значимость работы вытекает из возможности использовать ее при составлении вузовских учебников по синтаксису ингушского литературного языка. Учебник современного ингушского языка, изданный в 1972 году («Х1анзара г1алг1ай мотг»), не содержит синтаксического раздела, что сильно сказывается на качестве преподавания синтаксиса ингушского языка в средней и высшей школе, так как других вузовских учебников по современному ингушскому языку до сих пор не имеется. Полученные результаты представляются важными также при составлении учебников ингушского языка для школ, так как имеется необходимость пересмотра некоторых ошибочных правил школьной грамматики, касающихся изучения сложноподчиненного предложения.

Принципы и методы исследования. В диссертационной работе применяются традиционные для изучения синтаксиса кавказских языков методы, в т.ч. трансформационный метод, т.к. он выявляет структурные особенности сложноподчиненного предложения и позволяет дать его характеристику на фоне смежных синтаксических единиц. Используется также метод сравнительного анализа.

Основная цель диссертационного исследования заключается в том, чтобы дифференцировать полноправные сложноподчиненные

предложения и предложения, осложненные причастными, деепричастными, масдарными, обстоятельственными и инфинитивными оборотами, а также дать исчерпывающую функциональную характеристику этих единиц.

В связи с этим выдвигается и решается ряд задач:

1) определить и обосновать критерии выделения сложноподчиненных предложений в ингушском языке;

2) выяснить, в каких разновидностях представлено сложноподчиненное предложение в ингушском языке;

3) классифицировать типы полноправных сложноподчиненных предложений и дать характеристику каждого из выделенных типов;

4) показать отличие полноправного сложноподчиненного предложения от различных оборотов, осложняющих простое предложение.

Материалом исследования послужили произведения современной ингушской художественной литературы. В необходимых случаях приводился материал из разговорной речи.

Апробация работы и внедрение результатов. Основные положения настоящей работы обсуждались на отделе ингушского языка Ингушского научно-исследовательского института им. Ч. Ахриева, а также на заседании отдела кавказских языков Института языкознания РАН. По теме диссертации опубликованы три статьи общим объемом 2 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность темы и научная новизна исследования, указываются методы, использованные при анализе языкового материала, формулируются цель и задачи реферируемой работы.

В первой главе «История изучения сложноподчиненного предложения в нахско-дагестанском языкознании» излагаются различные точки зрения на сложноподчиненное предложение, высказывавшиеся специалистами по нахским и дагестанским языкам, начиная от автора «Синтаксиса ингушского литературного языка» Н.Ф. Яковлева (2001) до настоящего времени. В существующих определениях сложноподчиненного предложения вообще и, в особенности в том, что касается его взаимоотношения с предложениями, содержащими причастные, деепричастные и масдарные обороты, в частности, в нахско-дагестанском языкознании было высказано немало спорных суждений, как правило, касающихся квалификации этих оборотов.

Точку зрения о наличии гипотаксиса в северокавказских языках (в том числе и в ингушском) высказал профессор Н.Ф. Яковлев, применивший теорию «сокращенных придаточных предложений» к кавказским языкам. Этой теории, восходящей еще к Н. И. Гречу (1827), придерживался также известный исследователь русской грамматики Ф. И. Буслаев (1959). Согласно этой теории, причастия и деепричастия,

представляют собой «сокращенные» придаточные предложения, которые противопоставляются «полным» придаточным предложениям.

Сам Н. Ф. Яковлев, как показывает его описание синтаксиса ингушского и чеченского языков, считал, что развитие сложноподчиненного предложения в этих языках началось с развития «сокращенных» форм, являвшихся единственной и первоначальной формой придаточных предложений, с которых вообще началось развитие форм подчинения придаточных предложений.

Руководствуясь этой теорией, Н.Ф. Яковлев в вайнахских языках квалифицирует как придаточные предложения практически все языковые единицы, соответствующие по смыслу русским придаточным предложениям. Надо сказать, что такая точка зрения получила в лингвистике справедливую критическую оценку. Тем не менее, подобная трактовка все еще имеет место в работах по нахско-дагестанским языкам. Более того, она нередко преподносится как общепринятая и бесспорная концепция.

Проблемой гипотаксиса в нахских языках занимался также Д. С. Имнайшвили. Он считал, что «в горских кавказских языках, кроме бацбийского (цоватушинского) языка и т.н. панкисского (кистинского) говора чеченского языка сложноподчиненное предложение выражается при помощи причастий, деепричастий или других форм глагола и имени» (1948: 84).

На материале дагестанских языков проблема сложноподчиненного предложения получила наибольшее освещение в научной литературе по аварскому, даргинскому и лезгинскому языкам.

М.М.Гаджиев, исследуя синтаксис лезгинского языка, считал конструкции с отглагольно-именными, причастными и деепричастными формами придаточными предложениями особого типа, но только в том случае, если отглагольное имя, причастие или деепричастие, выражая сказуемое, имеют свое особое подлежащее, отличное от подлежащего при главном сказуемом (1948: 81).

Г.Б. Муркелинский писал, что «в дагестанских языках сложноподчиненное предложение строится, главным образом, с помощью особых форм глагола», к которым относятся причастие, деепричастие и отглагольное имя (маедар). Отличие русских причастных и деепричастных оборотов от причастных, деепричастных и масдарных форм в дагестанских языках он видит в том, что в дагестанских языках они обладают

предикативностью. Построение сложноподчиненного предложения в дагестанских языках с помощью названных форм он объясняет тем, что в этих языках «нет еще вполне развитой формы сложноподчиненного предложения»(1963: 76).

«Теория придаточности» причастных и иных словосочетаний в дагестанских языках представлена также в работах специалистов по синтаксису аварского языка A.A. Бокарева, М.М. Саидова и Д.С. Самедова.

A.A. Бокарев и М.М. Саидов подробно анализируют своеобразие согласования причастных и иных отглагольных форм в аварском языке, субъектно-объектные отношения имен, с которыми сочетаются данные отглагольные формы, и на основании этого устанавливают характер их синтаксического функционирования.

В работе «Развернутые члены предложения» М. С. Саидов приходит к выводу, что развернутый член является предложением. При определении синтаксического функционирования причастных словосочетаний М. С. Саидов опирается на характер согласования причастия. Он отмечает различную синтаксическую функцию начального и конечного классных показателей причастия (1954:150).

По его мнению, «начальный классный показатель относится к определяемому в порядке согласования с субъектом или объектом, а конечный - в порядке согласования определения с определяемым». Основываясь на этом, М.С. Саидов определил, что «связь, устанавливаемая с помощью начального классного показателя причастия, относится к сфере лексико-семантических отношений, в то время как связь, устанавливаемая с помощью конечного классного показателя, - к сфере синтаксических» М.С.Саидов считал, что начальный классный показатель причастия имеет такую же предикативную функцию, какую он имеет в индикативной форме глагола-сказуемого(1954:410).

Д. С. Самедов, исследовавший сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским, специфику сложноподчиненного предложения в аварском языке объясняет тем, что в роли предиката придаточного предложения здесь выступают инфинитные формы глагола, одновременно выполняющие функцию средств связи (1995: 92).

Интонационная и семантико-коммуникативная целостность сложных предложений в аварском языке, по его мнению, очевидна, а в ряде случаев регулируется специальными правилами, запрещающими обособление

частей. Придаточные определительные предложения в аварском языке имеют форму абсолютного причастного оборота с собственным грамматическим субъектом, а определяемый такой конструкцией компонент одновременно является словом с объектным значением в главном предложении. Именно этот компонент, полагает Д. С. Самедов, и стягивает главную и придаточную части.

А. А. Бокарев также считал, что «определительное придаточное предложение в аварском языке, как и в других, так называемых агглютинативных языках, основано на определительном употреблении причастия и представляет собой более или менее распространенное определение» (1949:223).

Отсюда видно, что «причастное определение» он характеризует как «определительное придаточное предложение». Такое причастное определение, по его мнению, отличается от самого простого предложения «только формой своего сказуемого». «По внутренним смысловым отношениям своих членов, - пишет он,- и, главное, по их формам оно совершенно одинаково с отдельным простым предложением и отличается от самостоятельного простого предложения только формой своего сказуемого; эта последняя, невозможная в отдельном предложении, указывает на несамостоятельность придаточного определительного» (1949: 224).

Одним из доводов, выдвигаемых А. А. Бокаревым в пользу признания причастного словосочетания придаточным предложением, является конструктивно-типологическое сходство причастного словосочетания с самостоятельным простым предложением. Признавая, что в причастных словосочетаниях, какой бы конструкции (эргативной, номинативной и т.п.) они ни были, причастие само по себе не может иметь законченности значения или смысловой целостности, А. А. Бокарев все же допускает, что отсутствие смысловой целостности не мешает причастию быть полноценным сказуемым, а только указывает на несамостоятельность придаточного определительного.

3. Г. Абдуллаев, исследовавший синтаксис даргинского языка, приходит к выводу, что причастное, деепричастное и масдарное словосочетания не только не могут считаться предложениями, имеющими грамматическое тождество с эргативной и номинативной конструкцией, но и придаточными предложениями даже «особого типа» (1971:303).

В нахском языкознании также высказывалось много разноречивых мнений, касающихся определения сложноподчиненного предложения. Так, Ю.Д. Дешериев характеризует бацбийский язык как единственный из нахских языков, «в котором в полной мере развились различные типы придаточных предложений и относительные местоимения и союзы» (1953:292). Способам выражения сложноподчиненных предложений посвящена специальная работа Я. У. Эсхаджиева, который не соглашается с теми, кто «подгоняет сложноподчиненное предложение в кавказских языках под мерку индоевропейских языков», но, тем не менее, выделяет различные глагольные обороты, выступающие в значении придаточных предложений (1971).

В работе А.И. Оздоева, посвященной сложноподчиненному предложению в ингушском языке, в состав придаточных предложений включаются различные обороты с инфинитными формами глагола (1984). Аналогичной точки зрения придерживается В.Ю. Гиреев, который относит чеченские инфинитные конструкции разного типа к придаточным предложениям (1986).

Отдельные вопросы сложноподчиненного предложения нашли отражение в специальной статье Л.Д. Мальсаговой, которая посвящена изъяснительным придаточным предложениям ингушского языка в сопоставлении с русскими изъяснительными (1983).

Чеченский исследователь А.И. Халидов считает наилучшим для решения данной проблемы вариант классификации сложноподчиненных предложений на маркированные и немаркированные. В немаркированных сложноподчиненных предложениях используются, по его мнению, обстоятельственные формы глагола, а в маркированных средством связи являются союзы и союзные слова (2003).

Ф.Г. Оздоева, в противоположность охарактеризованным выше точкам зрения, склонна считать, что глагольные инфинитные обороты не являются в ингушском языке сложноподчиненными предложениями. В своей специальной статье, определяя сложноподчиненное предложение в ингушском языке, Ф.Г. Оздоева исходит из того, что придаточное предложение должно выражать относительно законченную мысль. Она выделяет сложноподчиненные предложения, в придаточном предложении которых наличествует финитный глагол (сказуемое) и средством связи служат союзы и союзные слова (1998).

Как видим, в литературе по нахско-дагестанскому синтаксису предлагалось множество критериев определения сложноподчиненного предложения. Наиболее популярные из них следующие:

1) самостоятельность зависимой единицы (в частности, ее свободная изоляция по отношению к главному предложению);

2) наличие собственного субъекта в зависимой части;

3) наличие согласования зависимого глагола с собственными актантами;

4) наличие союзов и союзных слов, соединяющих главную и зависимую части предложения;

5) «смысловой» (соответствие русскому придаточному предложению).

Ни в одной работе не предлагается четкая иерархия этих признаков, тем более, ее обоснование, что, собственно, и породило трудно разрешимый характер этой проблемы.

Вторая глава «Сложноподчиненное предложение как синтаксическая единица» посвящена раскрытию сущности рассматриваемого явления и определения основных понятий (сказуемость, предикативность), необходимых для его описания в ингушском языке.

Как известно, существующие в ингушском языке, как и в других северокавказских языках, различные обороты, в т.ч. числе и причастные, являются одним из средств передачи зависимой предикации (которая в русском во многом передается придаточными предложениями). Соответственно, предложения, осложненные различными оборотами, некоторые лингвисты относят к сложноподчиненным. Для четкого обособления синтаксических единиц различной природы (т.е. предложения, хотя и зависимого, и словосочетания, хотя и глагольного) необходимо определить и обосновать основные критерии, с помощью которых мы могли бы провести четкую границу между подлинно сложноподчиненными предложениями и зависимыми оборотами непредикативного типа. В связи с этим, в диссертации используется методика определения сложноподчиненного предложения, данная Я.Г. Тестельцом.

Предложения и группы, наиболее близкие к ним по грамматическим свойствам, Я.Г. Тестелец объединяет под общим названием клаузы. Клаузой называется любая группа, в том числе и непредикативная, вершиной которой является глагол, а при отсутствии полнозначного

глагола-связки и грамматический элемент, играющий роль связки. Предложение представляет собой финитную клаузу. Нефинитными клаузами являются инфинитивные, причастные, деепричастные, масдарные обороты, которые лишены предикативности, но в остальном очень похожи на предложения (2001:256-257).

Сложная клауза (или полипредикативная конструкция) включает в себя хотя бы одну другую клаузу, и соответственно называется сложной клаузой или полипредикативной конструкцией. Например:

(1) Хьадриса моттацар, цунна эрсий мотт хов аьнна

Хадрис-ДАТ казаться-ПРОШ-ОТР ЗЕД-ДАТ русский язык-ИМ

знать-НАСТ сказав (СОЮЗ)

Хадрис не думал, что он (не Хадрис) знает русский язык.

Приведенное предложение (1) является сложноподчиненным, т.к. в его состав входят два предложения, которые могут употребляться самостоятельно. Оно состоит из главного предложения Хьадриса моттацар и придаточного цунна эрсий мотт хов аьнна.

Зависимую клаузу может возглавлять как финитная форма глагола (способная выступать в роли финитного сказуемого), так и нефинитная (редко или никогда не выступающая в роли финитного сказуемого). Если в зависимой клаузе используется финитная форма глагола, то она называется придаточным предложением. Если зависимая клауза представляет собой нефинитную конструкцию, то это зависимый оборот -инфинитивный, причастный, деепричастный, масдарный и обстоятельственный. Именно эти критерий мы и используем в нашей работе в качестве основного.

При определении сложноподчиненного предложения в ингушском языке, на наш взгляд, нужно учитывать и такой момент: наличие финитного глагола - это не решающий критерий для определения конструкции как придаточного предложения, потому что придаточное предложение может возглавлять любая словоформа, которая способна быть предикатом. Известно, что финитным называют глагол в такой грамматической форме, которая допустима в позиции главного сказуемого. Этой позиции в дереве зависимостей, по Я. Г. Тестельцу, должен соответствовать ровно один корневой узел, который не является зависимым ни от какого другого узла.

(2) Т1ехйоалача кхалсаго зийнад, цо ламаз мишта ду

Й\Б-проходить-ПРИЧ женщина-ЕД-ЭРГ Д\Д-заметить-ПРОШ ЗЕД-ЭРГ намаз-ЕД-ИМ как (ССл) Д\Ц-делать-НАСТ

Проходящая женщина заметила, как он совершает намаз (3)Беррига юртахой арабаьлча, ц1аг1а 1ийра из Все-ИМ сельчанин-МН-ИМ В\Б-выйти(ВРЕМЯ) дома(НАР) остаться-ПРОШ 1ЕД-ИМ

Когда вьппли все сельчане, он остался дома.

Предложение (2) является сложноподчиненным, так как и в главном, и в придаточном предложениях присутствуют финитные формы глагола: зийнад «заметила» и (ламаз) ду «делает (намаз)». Средством связи обоих предложений является союзное слово мишта «какой».

Предложение (3) является простым, осложненным обстоятельственным оборотом Беррига юртахой арабаьлча «Все сельчане вышли (когда)». В отличие от предложения (2), предложение (3) имеет в своем составе одну финитную форму глагола 1ийра «остаться», средством связи выступает не самостоятельная служебная единица, а глагольный аффикс -ча, имеющий в данном предложении временное значение «когда».

Использование критерия, при котором придаточным считается предложение, если в нем наличествует свой субъект, вступает в противоречие с вербоцентрической теорией предложения, согласно которой субъект и объект в структуре предложения оказываются однопорядковыми явлениями. В работе используется также критерий «морфосинтаксического локуса», который доказывает, что главным организующим центром предложения является глагол. Здесь же показано отличие финитных форм от нефинитных.

В третьей главе «Сложноподчиненное предложение в ингушском языке» рассматриваются типы полноправных сложноподчиненных предложений в ингушском языке, а также различные обороты, заменяющие сложноподчиненное предложение, демонстрируется отличие сложноподчиненных предложений от предложений, осложненных различными оборотами.

По словам А.И. Халидова, «придаточное предложение должно состоять из таких пропозиций, которые, независимо от того, какая из них подчинена другой, являются в структурно-грамматическом отношении однопорядковыми» (2003: 265). Соответственно, каждое предложение,

входящее в сложноподчиненное, должно иметь предикативную (не полупредикативную) единицу.

В ингушском языке представлены не все типы полноправных сложноподчиненных предложений, которые имеются в русском языке. Многие значения, передаваемые русскими придаточными, ингушский язык активно передает при помощи различных оборотов.

В диссертации выделены следующие типы полноправных сложноподчиненных предложений.

1.Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью — это структуры с присловной зависимостью, особенностью которых является обязательная неполнота (структурная и смысловая) главного предложения, требующего соответствующего восполнения с помощью зависимой предикативной структуры. В ингушском языке представлены два типа сложноподчиненных предложений изъяснительного типа: собственно изъяснительные и изъяснительные придаточные косвенной речи. Изъяснительное предложение характеризуется тем, что главная его часть без придаточной части была бы незаконченной как в смысловом отношении, так и по формальному составу.

Придаточные изъяснительные в ингушском языке присоединяются к главной части при помощи союзов аьнна «говоря», яхаш «сказав», а также союзных слов сенга «куда», мича «где», «куда», мала «кто», мишта «как», «какой», х1ана «почему», маца «когда», мел «сколько», малаг1а «какой», «который» и т. д.

Союзы аьнна и яхаш происходят от полнозначных слов, которые и сейчас употребляются в ингушском языке в своем прямом самостоятельном значении. Аьнна представляет собой причастие прошедшего совершенного времени от глагола ала «сказать», яхаш -деепричастие настоящего времени от глагола яха «говорить». Таким образом, аьнна буквально означает «сказав», а яхаш «говоря». Однако в составе сложноподчиненного предложения они теряют свое лексико-семантическое значение и приобретают новое - значение союза, которое соответствует русскому относительному союзу что.

Место союзов аьнна и яхаш в изъяснительных придаточных фиксированное: они стоят в конце придаточной части.

(4) Дувцар, из урдона ахча гулде вахав яхаш

Д/Д-рассказывать-ПРОШ ЗЕД-ИМ калым-ДАТ деньги-ЕД-ИМ Д-собирать-ИНФ В\Б-идти-ПРОШ говоря (СОЮЗ)

Рассказывали,что он поехал собрать деньги на калым.

(5) Мусайна-м ховра, из сенга вода

Муса-ДАТ знать-ПРОШ ЗЕД-ИМ куда (ССл) В\Б-идти-НАСТ

Муса знал, куда он (не Муса) идет.

(6) Хац сона, х1анз оаш малаг1а ими оал

Знать-ОТР-НАСТ 1ЕД-ДАТ теперь какой (ССл) песня-ЕД-ИМ спеть-НАСТ

Не знаю я, какую песню вы теперь споете

И в придаточной, и в главной части подобных предложений наличествует свой предикативный центр, средством связи являются союзные слова сенга «куда», малаг1а «какой» и яхаш «говоря», что и позволило нам квалифицировать их в качестве сложноподчиненных. Вместе с тем здесь налицо зависимая позиция второго предложения, проявляющаяся, во-первых, в утрате вопросительного значения местоименным словом (оно восстанавливается, если мы придадим этому предложению независимый статус) и, во-вторых, в интонационной спаянности двух компонентов предложения.

Специфической особенностью сложноподчиненных предложений изъяснительного типа в ингушском языке является то, что в роли сказуемого в главном предложении выступают глаголы, характеризующие интеллектуальную и эмоциональную деятельность человека: го «видеть», хаза «слышать» (7), гучадала «обнаружить», хета, мотта «казаться» (8), дагада «помнить», дицдала «забыть», ха «знать», б!арахьежа «смотреть», дагалатта «запомниться», дагавала «посоветоваться», довза «узнать», кхета «воспринять», «понять», теша «верить», халахета «расстроиться», шеквала «усомниться», эг1азваха «злиться», «гневаться», сапарг1атадала «успокоиться», г!алатвала «ошибиться», корзаг1вала «суетиться», хьега «завидовать», зе «наблюдать» (9), дагахила «подозревать» (10), «думать», «иметь в виду» и т.д.

(7)Хезар цунна, сийсара бригадир вийнав яхаш

Услышать-ПРОШ ЗЕД-ДАТ вчера ночью (НАР) бригадир-ИМ-ЕД

В\Б-убить-ПРОШ говоря (СОЮЗ)

Услышал он, что вчера ночью убили бригадира

(8) Сона моттар, йи1ига нана б1аргагургья аьнна

1ЕД-ДАТ казаться-ПРОШ девочка-ЕД-ДАТ мать-ЕД-ИМ Й\Б-увидеть-БУД сказав (СОЮЗ)

Мне казалось, что девочка увидит мать

(9) Зийра Ахьмада, из мел к1аьдвеннав

Заметить-ПРОШ Ахмед-ЭРГ ЗЕД-ИМ насколько (ССл) В\Б-устать-ПРОШ

Заметил Ахмед, насколько он (не Ахмед) устал

(10) Хьанна дагадар, цо мотт тохаргба аьнна

Кто-ДАТ подозревать-ПРОШ ЗЕД-ЭРГ язык-ЕД-ИМ В\Б-ударить-БУД сказав (СОЮЗ)

Кто подозревал, что он донесет

В данной группе глаголов можно выделить подгруппу глаголов информации, которые вводят изъяснительные придаточные косвенной речи: белгалдаккха «отметить», харцле «врать», хатта «спросить» (12), хьеха «преподавать», «учить» (13), дувца «рассказать», «говорить», ала «сказать», деша «читать», язде «писать», дашха «истолковать», «разобрать», кода «ныть», «сетовать», кхайкаде «объявить», къовса «спорить», латкъа «жаловаться» (11), леде «обмануть», ле «говорить», «разговаривать», «бранить», тахка «исследовать», «проверить», «разведать», серда «проклинать», mlexmoxa «упрекнуть» и т. д

(11) Сесаг леткьар цунга, дахча дац аьнна

Жена-ЕД-ИМ пожаловаться-ПРОШ ЗЕД-JIOK дрова-ЕД-ИМ есть-ОТР-НАСТ сказав (СОЮЗ)

Жена пожаловалась ему, что нет дров

(12) Хаьттар_цо, Запихан Зоврбика ц1ера míaмишта йоалаергья

Спросить-ПРОШ ЗЕД-ЭРГ Залихан-ИМ Зоврбик-РОД имя-ЕД-

РОД на (Поел) как (ССл) Й-возвратить-БУД

Спросил он, как вернуть Залихан имя Зоврбика

(13) Дас хьийхадар цунна, моллаг1а х1ама деил бисмал ала деза

аьнна

Отец-ЕД-ЭРГ Д\Ц-учить-ПРОШ ЗЕД-ДАТ любой дело-ЕД-ИМ Доделать-ДЕЕПР бисмал (восхваление Аллаха)-ЕД-ИМ сказать-ИНФ надо сказав (СОЮЗ)

Отец научил его, что любое дело надо начинать с именем Аллаха

Необходимо отметить, что тип сложноподчиненных предложений с придаточным изъяснительным в ингушском языке распространен больше, чем остальные типы.

1S

2. Определительные сложноподчиненные предложения

представляют собой структуры с тесно спаянными предложениями, что объясняется присловной зависимостью придаточного предложения. Эта присубсгантивная отнесенность и определяет основные функции определительного предложения - оно содержит характеристику предмета или раскрывает его признак.

Средством связи главного предложения с придаточным выступают союзы аьнна и яхаш, соответствующие русскому союзу что. Придаточное предложение, отвечающее на вопросы малаг1а1 мишта? соотносится с подлежащим-субъектом или прямым объектом главного предложения. (14) Кхычахъа маьре г1оргьяц со аьнна, дув биаб Шатас В другое место (НАР) замуж (НАР) Й\Й-идти-ОТР-ПРОШ 1ЕД-ИМ сказав(союз) клятва-ЕД-ИМ Б\Б-съесть-ПРОШ-СОВ Шата-ЭРГ Шата поклялась, что не выйдет замуж в другое место. Как видно из примеров, в обеих частях сложноподчиненного предложения сказуемые выражены глаголами: (14) г!оргьяц «не пойдет» и дув биаб «поклялась». Употребление союзов аьнна и яхаш в определительных сложноподчиненных предложениях зависит во многих случаях от того, в каком времени стоит глагол в главном предложении. Если глагол в главном предложении выражен прошедшим совершенным или прошедшим совершенным очевидным, то средством связи в определительных сложноподчиненных предложениях служит союз аьнна. Если же глагол в главном предложении выражен прошедшим несовершенным очевидным временем, то используется союз яхаш. Ср. предложение (14а) с прошедшим несовершенным очевидным временем главного глагола.

(14а) Кхычахъа маьре г1оргьяц со яхаш, дув буар Шатас В другое место (НАР) замуж (НАР) Й\Й-идти-ОТР-ПРОШ 1ЕД-ИМ говоря (союз) клятва-ЕД-ИМ Б\Б-есть-ПРОШ-НЕСОВ-ОЧЕВ Шата-ЭРГ Шата клялась, что не выйдет замуж в другое место. Как видим, временная форма главного глагола дув буар «клялась» заставляет нас использовать как средство связи в сложноподчиненных предложениях союз яхаш.

Иногда постановка союза яхаш «говоря» вместо аьнна «сказав» зависит от однократности и многократности действия глагола в главном предложении. Если в главном предложении стоит глагол однократного

действия, то средством связи в сложноподчиненном предложении является союз аьнна «сказав», если же глагол многократного действия - союз яхаш «говоря».

(15)Даьна дош делар во1о, кастта ц1авоаг1аргва аьнна Отец-ЕД-ДАТ слово-ЕД-ИМ ДЩ-дать-ПРОШ-ОЧЕВ-ОДНОКР сын-

ЕД-ЭРГ скоро В\Б-приехать-БУД сказав (СОЮЗ) Сын дал отцу слово, что скоро приедет (15а) Даьна дош телар во!о, кастта ц1авоаг1аргваяхаш. Отец-ЕД-ДАТ слово-ЕД-ИМ Д\Д-дать-ПРОШ-ОЧЕВ-МНОГОКР сын-ЕД-ЭРГ скоро В\Б-приехать-БУД говоря (СОЮЗ) Сын давал отцу слово, что скоро приедет.

Кроме того, одновременно с однократностью/многократностью действия глагола в главном предложении на выбор союза влияет и форма времени.

В главной части предложения (15) глагол стоит в форме прошедшего совершенного очевидного времени делар «дал», в предложении (15а) в форме прошедшего очевидного несовершенного времени телар «давал», т.е. в форме глагола многократного действия.

В сложноподчиненных предложениях с придаточными определительными придаточное предложение может предшествовать главному, а также занимать постпозицию.

Рассматриваемый тип сложноподчиненных предложений следовало бы, на наш взгляд, выделить как определительно-изъяснительный, потому что примеры, приведенные нами в качестве определительных придаточных предложений, допускают двоякую интерпретацию. Ср.:

(16) Ии1ийга каьхат яздир цо, хьо еза сона аьнна Девушка-ЕД-ЛОК письмо-ЕД-ИМ Д\Д-писать-ПРОШ ЗЕД-ЭРГ 2ЕД-

ИМ Й-любить-НАСТ 1ЕД-ДАТ сказав (СОЮЗ)

Он написал девушке письмо о том, что любит ее Опорным словом в главном предложении здесь является каьхат «письмо». Оно допускает два вопроса к придаточному: малаг1а каьхат «какое письмо?» и фу каьхат «письмо о чем?» и, соответственно, две интерпретации.

З.Среди обстоятельственных придаточных наиболее распространенным типом в ингушском языке являются сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельства

причины. Причинные придаточные содержат указание на причину или обоснование того, о чем говорится в главном предложении. Средством связи здесь являются союзы аьнна, яхаш в значении союза причины «потому что» (из) бахьан долаш «(эту) причину имея» (из, цу) бахьанце «по этой причине», х1ана аьлча «почему сказав».

(17) 1аъдап доходе г1ерт аьнна, лийцабаруж

Власть-ЕД-ИМ Д\Д-развалить-ИНФ пытаться-НАСТ сказав (СОЮЗ) В\Б-поймать-ПРОШ ЗМН-ИМ

Их поймали, потому что они пытались развалить власть.

(18) Хьасан ханнахьа чуваг1ацар, из бахьанце дов доалар цар Хасан-ИМ вовремя (НАР) В-приходить-ОТР-ПРОШ этот причина-

ВЕЩ (СОЮЗ) ссора-ЕД-ИМ Д\Д-возникать-ПРОШ ЗМН-ЭРГ

Хасан не приходил вовремя, поэтому между ними возникали ссоры Здесь надо обратить особое внимание на происхождение союза бахьан долаш, который состоит из существительного бахьан «причина» и деепричастия настоящего времени долаш «имея». Указанный союз может употребляться в сочетании с указательным местоимением из «этот», служащим для акцентирования внимания на том, о чем говорится в главном предложении.

(19) Сарахьа Запихан б1аргагургья Мусайна, из бахьан долаш г1адвахав_из

Вечером Залихан-ИМ Й-увидеть-БУД Муса-ДАТ этот причина иметь (союз) В-обрадоваться-ПРОШ ЗЕД-ИМ (Муса)

Вечером Муса увидит Запихан, по этой причине он обрадовался Местоимение из «этот» указывает на главную часть, т.е. на причину радости Мусы

Союз из (цу) бахьанце состоит из указательного местоимения, которое может стоять в именительном падеже из (бахьанце), в косвенном падеже цу (бахьанце) и из существительного бахьанце в вещественном падеже.

(20) ЪАалх хьежар, цу бахьанце оаха ловзар коа оттадир Солнце-ИМ светить-ПРОШ этот причина-ВЕЩ (СОЮЗ) 1МН-ЭРГ

лезгинка-ИМ во дворе (НАР) Д\Д-ставить-ПРОШ

Светило солнце, из-за этого мы устроили лезгинку во дворе В этом предложении местоимение цу также указывает на событие, о котором говорится в главном предложении.

Наряду с полноправными сложноподчиненными предложениями с придаточными причины, в ингушском языке используются и простые предложения, осложненные различными оборотами. Кроме того, эти обороты свободно передают значение придаточного предложения. В подтверждение сказанного, трансформируем приведенное выше сложноподчиненное предложение в простое осложненное. (17а) 1аьдал доходе г1ертандаъ, лийцабаруж Власть-ЕД-ИМ Д\Д-развалить-ИНФ пытаться (ПРИЧИНА) В\Б-поймать-ПРОШ ЗМН-ИМ

Их поймали, потому что они пытались развалить власть. Как видим, при трансформации сложноподчиненного предложения с придаточным причины (17) в осложненное (17а) происходит следующее изменение. Союз аьнна, служащий средством связи в сложноподчиненном предложении, в простом осложненном опускается. Финитная глагольная форма, наличествующая в придаточном предложении (г1ерт) преобразуется в обстоятельственную форму глагола (г1ертандаь). Значение союза причины аьнна в данном случае принимает на себя суффикс —даь (И.А. Оздоев называет его служебным словом, а Н.Ф. Яковлев окончанием) глагольной обстоятельственной формы. Такого рода трансформации происходят во всех предложениях этого типа.

4.Сложноподчиненные предложения с придаточным и усткпительными, содержат указание на условие, вопреки которому совершается то, о чем говорится в главном предложении. Придаточные уступительные присоединяются к главному предложению посредством союзов аьнна, яхаш. Например:

(18)Дукха дар аьнна, б1арг бизац

Много Д\Ц-есть-ПРОШ (чего-то) сказав (СОЮЗ) глаз-ЕД-ИМ Б\Б-насытиться-НАСТ-ОТР

Хотя (чего-то) и очень много, глаз не насытится

(19) Модж й!аьха яр аьнна, хьаькьал совнаг1а хилац Борода-ЕД-ИМ длинный (НАР) Й\Й-быть-ПРОШ сказав (СОЮЗ) ум

больше быть-ПРОШ-ОТР

Хотя борода и длинная, ума много не бывает

Значение сложноподчиненных предложений с придаточным уступительным свободно могут передавать простые предложения, осложненные глагольными оборотами с глаголом в условном наклонении.

Преобразуем рассмотренные выше сложноподчиненные предложения в простые осложненные.

(18а) Дукха доле а, б1арг бизац

Много Д\Д-есть и (УСТ) даже глаз-ЕД-ИМ Б\Б-насытиться-НАСТ-

ОТР

Хотя (чего-то) и очень много, глаз не насытится

(19а) Модж й1аьха яле а, хьаькьал совнаг1а хилац

Борода-ЕД-ИМ длинный (НАР) Й\Й-быть (УСТ) даже ум больше быть-ПРОШ-ОТР

Хотя борода и длинная, ума много не бывает

При преобразовании сложноподчиненных предложений с придаточным уступки в простые осложненные, финитные формы глаголов в придаточных предложениях (дар «было», меняются на глагольные формы условного наклонения с частицей а (доле а, яле а). Как видим, в сложноподчиненных предложениях с придаточным уступительным средством связи является союз аьнна. Следует заметить, что опущенная в придаточном предложении, но подразумевающаяся усилительная частица а появляется уже в зависимом обороте.

Важно отметать, что тип полноправного сложноподчиненного предложения с придаточным уступительным, где средством связи главного предложения с придаточным является союз аьнна до сих пор не выделялся в синтаксисе ингушского языка. Этот тип сложноподчиненного предложения встречается так же часто, как и все остальные, выделенные нами типы.

5.Сложноподчиненные предложения с придаточным меры и степени. Средством связи являются союзы мел, яхаш, аьнна.

(20) Панна безамлургба аз, цунна мел беза

Мать-ЕД-Д АТ любовь-ИМ Б-дать-БУД

1ЕД-ЭРГ ЗЕД-ДАТ сколько Б-хотеть-ИНФ

Я подарю матери столько любви, сколько она хочет

6.Сложноподчиненное предложение с придаточным цели. Средством связи являются союзы аьнна, яхаш, цудухьа.

(21) Д1айхача дийнахьа хий мала аьнна, наьртий б1у сецаб

Жаркий днем (НАР) вода-ИМ пить-ИНФ сказав (СОЮЗ) нарт-МН-

РОД войско-ЕД-ИМ Б\Б-остановиться-ПРОШ.

7. Сложноподчиненные предложения с придаточным времени с

союзами мел, массаза, алалехьа. В ингушском языкознании предложение этого типа с союзом алалехьа до сих пор не рассматривалось.

(22) Дуне мел латт, яхахьо, Г1алг1г1айче

Мир сколько стоять-НАСТ Й-жить-ИМП 2ЕД-ИМ Ингушетия

Ингушетия, живи столько, сколько стоит белый свет.

(23) Пойберд на1арах Ыачуваьннав алалехьа, ц1аг1ара арайолаелар пхьег1аш

Гойберд-ИМ дверь-ЕД-ВЕЩ В\Б-войти-ПРОШ сказать (как только) из дома (НАР) Й\Й- вылетать-ПРОШ посуда-МН-ИМ

Как только Гойберд вошел в дверь, из дома начала вылетать посуда

8.Сложноподчиненное предложение с придаточным образа действия с союзами аьнна, яхаш.

(24) Ханнахьа балха ахац яхаш, вувцар из наха

Вовремя (НАР) на работу (НАР) ходить-ОТР-ПРОШ говоря (СОЮЗ) В\Б-обсуждать-ПРОШ 1ЕД-ИМ человек-МН-ЭРГ

Люди обсуждали то, что он не ходит на работу

Предложениям типов 5-7 соответствуют также простые предложения, осложненные различными оборотами.

Придаточные места в ингушском языке не представлены, их функции выполняют обороты с нефинитными формами.

Таким образом, в ингушском языке представлено 8 типов полноправных сложноподчиненных предложений, в т.ч. впервые выделенное в ходе нашего исследования сложноподчиненное предложение с придаточным уступительным с союзом аьнна.

Союз аьнна является многозначным, он используется как средство связи во всех выделенных нами типах сложноподчиненных предложений.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:

1. Хайрова X. Р. О различных подходах к определению сложноподчиненного предложения в ингушском языке И Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 13. Москва, 2004.

2. Хайрова X. Р. Сложноподчиненное предложение изъяснительного типа в ингушском языке // Кавказский лингвистический сборник. Вып. 17. Москва, 2006.

3. Хайрова X. Р. Сложноподчиненное предложение как синтаксическая единица // Кавказский лингвистический сборник. Вып. 17. Москва, 2006.

В печать 23.03 2006. Тираж 100 экз Заказ №3126 НП ИПЦ «Андалус» 129090, г. Москва, Выползов пер., 7

<aoo6ft

"Г 66 19

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хайрова, Хадижат Резвановна

Введение.2

Глава I. История изучения сложноподчиненного предложения в нахскодагестанских языках.8

Глава II. Сложноподчиненное предложение как синтаксическая единица.34

Глава III. Сложноподчиненное предложение в ингушском языке.82

§ Сложноподчиненное предложение изъяснительного типа.85

§2 Сложноподчиненное предложение определительного типа.96

§3 Сложноподчиненное предложение с придаточными причины.102

§4 Сложноподчиненное предложение с придаточными цели.107

§5 Сложноподчиненное предложение с придаточным уступительным.112

§6 Сложноподчиненное предложение с придаточным времени.114

§7 Сложноподчиненное предложение с придаточным меры и степени и с придаточными образа действия.119

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Хайрова, Хадижат Резвановна

Настоящая работа посвящена определению и описанию сложноподчиненного предложения в ингушском языке, однозначная характеристика которого является проблемой не только ингушского синтаксиса, но и синтаксиса нахско-дагестанских языков в целом. Сложность данной проблемы заключается в том, что до сих пор нет единства языковедов в определении критериев сложноподчиненных предложений. К сложноподчиненным предложениям в ингушском языке многие лингвисты продолжают относить различные синтаксические единицы ((а) осложненное предложение, (б) предложения с развернутыми членами), руководствуясь тем, что зависимая часть имеет собственный субъект (а), и тем, что они переводятся на русский язык сложноподчиненными предложениями (а и б). Это обстоятельство явилось основной причиной отсутствия более или менее удовлетворяющего определения сложноподчиненного предложения в ингушском языке.

А. И. Халидов правильно заметил, что «чечено-ингушские языковеды все еще отдают предпочтение тем представлениям о структуре предложения (особенно сложного) вайнахских языков, которые восходят к грамматике Н. Ф. Яковлева»1. Не удовлетворенный синтаксическими исследованиями в области кавказских языков, А. С. Чикобава писал, что нельзя мириться с положением, когда грамматики иберийско-кавказских языков строятся исходя из грамматики (в первую очередь русского) языка, в результате чего «синтаксис простого и сложного предложения и теперь переводный»2.

Халидов А. И. Нахские языки в типологическом освещении. Нальчик, 2003. - С. 250.

2Чикобава А. С. Доклад на совещании языковедов // Вопросы описательных грамматик Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963. - С.101.

Справедливость этого замечания относится и к тем работам по синтаксису нахских языков, которые были опубликованы в последующие годы, в т. ч. работы И. А. Оздоева3, Я. У. Эсхаджиева4, И. Ю. Алироева5.

Актуальность диссертационного исследования заключается в том, что, несмотря на существование многочисленных работ, посвященных описанию особенностей сложноподчиненных предложений и их классификации в нахско-дагестанских языках, в поле зрения исследователей попадал далеко не весь спектр явлений, которые можно было бы использовать в качестве аргумента в пользу принятия того или иного решения. Необходимо заметить, что синтаксис ингушского сложного предложения давно не исследовался в полном объеме. Специальная литература по данной проблематике представлена только отдельными 7 статьями, опубликованными Ф. Г. Оздоевой , Л. Д. Мальсаговой . Единственная монография Н. Ф. Яковлева, полностью охватывающая синтаксис ингушского языка, написанная в 30-годы прошлого столетия, но изданная в 2001 году, содержит достаточно много суждений, не соответствующих реалиям ингушского языка.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в ней строится иерархия критериев определения сложноподчиненного

Оздоев И. А. К вопросу о сложноподчиненном предложении в ингушском языке //Вопросы вайнахского синтаксиса. Грозный, 1971.

4Эсхаджиев Я. У. Способы выражения сложноподчиненного предложения в чеченском литературном языке // Известия ЧИНИИИЯЛ. Т.9. Грозный, 1970.

5 Алироев И. Ю. Чеченский язык. М.:Акас1е1ша, 1999.

6Оздоева Ф. Г. Сложноподчиненные предложения в ингушском языке // Актуальные проблемы ингушского языка. Назрань, 1998.

7Мальсагова Л. Д. Структурно-семантические особенности сложноподчиненных предложений в русском и вайнахском языках // Вопросы вайнахского синтаксиса. Грозный, 1981. предложения в ингушском языке и на их основе показывается отличие осложненных предложений и предложений с развернутыми членами от сложноподчиненных. В работе дается наиболее полная классификация типов сложноподчиненных предложений в ингушском языке, а также их подробный анализ, в т.ч. анализ средств связи придаточного предложения с главным.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что ее результаты внесут вклад в изучение синтаксиса сложноподчиненного предложения не только ингушского языка, но и кавказских и тюркских языков, в которых проблема содержательной квалификации зависимой предикации стоит также остро.

Практическая значимость работы вытекает из возможности использовать ее при составлении вузовских учебников по синтаксису ингушского литературного языка. Учебник современного ингушского языка, изданный в 1972 году («Х1анзара г1алг1ай мотт» («Современный ингушский язык»)), не содержит синтаксического раздела, что сильно сказывается на качестве преподавания синтаксиса ингушского языка в высшей школе. Других вузовских учебников, кроме выше названного, по ингушскому языку до сих пор не имеется. Полученные нами результаты представляются важными при составлении учебников ингушского языка для школ, так как имеется необходимость пересмотра некоторых ошибочных правил школьной грамматики, касающихся изучения сложноподчиненного предложения.

Принципы и методы исследования. В диссертационной работе применяются традиционные для изучения синтаксиса кавказских языков методы, в т.ч. трансформационный метод, т.к. он выявляет структурные особенности сложноподчиненного предложения и позволяет дать его характеристику на фоне смежных синтаксических единиц. Используется также метод сравнительного анализа, позволяющий показать специфику исследуемых синтаксических единиц на фоне аналогичных структур в языках иной типологии.

Цель диссертационного исследования заключается в том, чтобы дифференцировать полноправные сложноподчиненные предложения и предложения, осложненные причастными, деепричастными, масдарными, обстоятельственными, инфинитивными и сравнительными оборотами, а также дать исчерпывающую функциональную характеристику этих единиц.

В связи с этим выдвигается и решается ряд задач:

1) определить и обосновать критерии выделения сложноподчиненных предложений в ингушском языке;

2) показать отличие полноправного сложноподчиненного предложения от предложений, осложненных различными оборотами, и от предложений, имеющих в своем составе развернутые члены предложения;

3) определить, в каких разновидностях представлено сложноподчиненное предложение в ингушском языке;

4) классифицировать типы полноправных сложноподчиненных предложений и дать характеристику каждого из выделенных типов.

Материалом исследования послужили произведения современной ингушской художественной литературы. В необходимых случаях приводился материал из разговорной речи.

Апробация работы и внедрение результатов. Основные положения настоящей работы обсуждались на заседании Отдела кавказских языков Института языкознания РАН. По теме диссертации опубликованы три статьи общим объемом 2 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Проблема сложноподчиненного предложения в ингушском языке"

Заключение

В нахско-дагестанском языкознании сложились разные подходы к определению сложноподчиненного предложения:

1) самостоятельность зависимой единицы;

2) наличие собственного субъекта в зависимой части;

3) наличие согласования зависимого глагола с собственными актантами;

4) наличие союзов и союзных слов, соединяющих главную и зависимую части предложения;

5)«смысловой» (соответствие русскому придаточному предложению) и др.

Несмотря на мнение многих лингвистов, отрицавших наличие полноправных сложноподчиненных предложений проведенное исследование показало, что в ингушском языке можно выделить 8 типов полноправных сложноподчиненных предложений.

1 .Сложноподчиненное предложение с изъяснительным придаточным:

Бокъонца ховш дацар, сево хьоадаъд из лазар.

На самом деле не было известно, что возбудило эту болезнь

2.Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным: Мурад ц1акхаъчав аьнна, кхаъ хезар Запихана.

Залихан услышала новость, что приезжает Мурад.

3. Сложноподчиненное предложение с придаточным причины: 1аъдал дохаде г1ерт аьнна, лийцабаруж.

Их поймали, потому что они пытались развалить власть

4. Сложноподчиненное предложение с придаточным цели: Хозал гоялара аьнна со моажача малхага хъежар Чтобы увидеть красоту, я посмотрел на желтое солнце

5. Сложноподчиненное предложение с придаточным уступительным:

Йоарх1аш лакха яр аънна, баа сом хилац. Хотя сорняк высокий, он плодов не несет.

6. Сложноподчиненное предложение с придаточным времени: Дуне мел латт, яха хьо, Г1алг1г1айче.

Ингушетия, живи пока стоит белый свет

7. Сложноподчиненные предложения с придаточными меры и степени:

Нанна безам лургба аз, цунна мел беза Я подарю матери любви, сколько она хочет

8. Сложноподчиненные предложения с придаточными образа действия:

Ханнахъа балха ахац яхаш, вувцар из наха Люди обсуждали то, что он не ходит на работу

На наш взгляд, есть основание для выделения еще двух типов: СГТП с придаточными следствия и СПП с сопоставительными отношениями между частями: а) Сложноподчиненное предложение с придаточным следствия: Пойбердага говр яц дахча да, цудухъа лоалахой карт йохаяъй бераша.

У Гойберда нет лошади, чтобы привезти дрова, поэтому дети сломали забор соседей. б) Сложноподчиненное предложение с сопоставительными отношениями между главным и придаточным предложением: Юрта гаьна мел иоал, саметтада доладелар Аъсета

По мере того, как отдалялась от села, Асет начала приходить в себя Средством связи в перечисленных типах сложноподчиненных предложений являются союзы и союзные слова. Союзы аънна «сказав», и яхаш «говоря», мел «сколько» являются многозначными, они используются как средство связи в разных типах сложноподчиненных предложений.

Полученные в ходе исследования результаты опровергают мнение многих исследователей о том, что из-за отсутствия полноправных сложноподчиненных предложений, в ингушском языке вместо них функционируют различные обороты.

Средством связи в сложноподчиненных предложениях с придаточными условия является «особая придаточная форма глагола» иногда в сочетании с условным союзом нагахьа санна «если».

Необходимо заметить, что наряду с полноправными сложноподчиненными предложениями в ингушском языке употребляются и простые предложения, осложненные различными оборотами. Семантически придаточные предложения и причастные, деепричастные, масдарные и др. обороты одинаковы, но с формальной точки зрения эти синтаксические единицы различны. Многие исследователи синтаксиса нахско-дагестанских до сих пор считают, что значение сложноподчиненных предложений (на наш взгляд, значения индоевропейских сложноподчиненных) передают простые предложения. Это стало причиной того, что некоторые типы полноправных сложноподчиненных предложений выпали из внимания исследователей синтаксиса кавказских языков.

Полноправных сложноподчиненных предложений с придаточными места в ингушском языке не существует, вместо них ингушский язык активно использует простые предложения, осложненные различными оборотами.

Как видно из проведенного исследования, сложноподчиненному предложения ингушского соответствует осложненное предложение ингушского языка. В отличие от придаточных предложений, зависимые обороты выступают по отношению к независимой части как один член предложения.

Из всех типов сложноподчиненных предложений самым распространенным типом в ингушском языке является изъяснительный тип, средством связи в котором являются вопросительные местоимения, а также союзы аънна и яхаш, происходящих от соответствующих деепричастий аънна «сказав» и яхаш «говоря и перешедших в союзы в результате лексической десемантизации полнозначной словоформы. На втором месте по степени распространенности стоит сложноподчиненное предложение с придаточным причины. Меньше всех встречаются сложноподчиненные предложения с придаточными образа действия, меры и степени.

Необходимо отметить, что средств связи сложноподчиненных предложений в ингушском языке в количественном отношении намного меньше, чем в русском языке, однако, имеющиеся в ингушском языке союзы многозначны.

В работе впервые в вайнахском языкознании предложено выделение сложноподчиненного предложения с сопоставительными отношениями, Кроме того, впервые выявлено наличие в ингушском языке союза, употребляющегося в придаточных времени алалехьа, алале «сказать пока не». Впервые выявлен тип полноправных сложноподчиненных предложений с придаточным уступки с союзами аънна и яхаш.

В диссертации приводятся следующие критерии разграничения сложноподчиненных предложений и простых предложений, осложненных различными оборотами, а также простых предложений с развернутыми членами предложения:

1) наличие финитной формы глагола или же любой словоформы, которая способна быть предикатом в главной и подчиненной клаузах;

2) наличие союзов и союзных слов, служащих средством связи главного предложения с придаточным;

3) соответствие сложноподчиненного предложения ингушского языка осложненному предложению ингушского языка;

4) критерий «морфосинтаксического локуса» и др.

В работе рассматриваются следующие типы зависимых оборотов, осложняющих структуру простого предложения:

1) причастный оборот;

2) деепричастный оборот;

3) масдарный оборот;

4) обстоятельственный оборот;

5) инфинитивный оборот.

Различие между придаточными предложениями и указанными оборотами представляется сугубо формальным. Материал, представленный в исследовании, доказывает, что сложноподчиненное предложение представлено в ингушском языке в достаточной степени.

 

Список научной литературыХайрова, Хадижат Резвановна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдуллаев 3. Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М.: Наука, 1971.-477с.

2. Абдуллаев 3. Г. К проблеме главных членов предложения в дагестанских языках \\ Актуальные проблемы дагестанского языкознания. Махачкала, 1986.

3. Абдуллаев 3. Г. К классификационной характеристике инфинитных и отглагольных образований даргинскогоязыка // Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1989.

4. Абитов М. Л. Проблема сложноподчиненного предложения в кабардино-черкесском языке // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963. С. 93-95.

5. Алиев У. Б. Проблема придаточного предложения в карачаево-балкарском языке // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963. -С.130-133.

6. Алексеев М. Е., Атаев Б. М. Аварский язык. М.: АкасЬпна, 1998. 128с.

7. Алироев И. Ю. Чеченский язык. М.: Акаёегша, 2001. 134с.

8. Ахриева Р. И., Оздоева Ф. Г., Мальсагова Л. Д., Бекова П. X. Х1анзара г1алг1ай мотт (Современный ингушский язык). Грозный, 1972. 221с.

9. Бабайцева В. В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация. М., 1987.

10. Богородицкий В. А. Очерки по языкознанию и русскому языку. М.,1959.

11. Бокарев А. А. Синтаксис аварского языка. М.;Л., 1949. 277с.

12. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.

13. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. М.: Агар, 2000.

14. Василенко И. А. Проблема сложного предложения в науке о русском языке // Мысли о современном русском языке. М., 1969.

15. Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка // Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975.

16. Виноградов В. В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950.

17. Виноградов В. В. Грамматика русского языка. Синтаксис. Т.П. 4.1. М.,1960.

18. Виноградов В. В. Из истории изучения русского синтаксиса. М., 1958.

19. Гаджиев М. М. Синтаксис лезгинского языка. Сложное предложение. Ч. II. Махачкала, 1963. 203с.

20. Гаджиев М. М. Сложноподчиненное предложение в лезгинском языке // Вопросы языкознания. Вып. 1. М., 1956.

21. Гаджиев М. М. К вопросу о простом и сложном предложении в лезгинском языке // Языки Дагестана. Вып. 1. Махачкала, 1948.

22. Гаджиев М. М. О придаточных предложениях в дагестанских языках // Труды 2-ой научной сессии Дагестанской научно-исследовательской базы АН СССР. Махачкала, 1949.

23. Гаджиева Н. 3. Вопросы развития грамматических способов, выражающих подчинительные отношения в сложном предложении тюркских языков // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963. С. 121-129.

24. Газилов М. С. Осложненное предложение в аварском языке в сопоставлении с французским. М., 2002. 122с.

25. Гвоздев А. А. Современный русский литературный язык. Синтаксис. Ч.Н. М.: Учпедгиз, 1973.

26. Гиреев В. Ю. Проблемы сложного предложения и оппозиция форм глагола чеченского языка по финитности и инфинитности с точки зрения абсолютной и относительной предикативности // Синтаксис вайнахских языков. Грозный, 1986.

27. Гиреев В. Ю. Особенности начального периода развития вайнахских литературных языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Грозный, 1980. -18с.

28. Греч Н. И. Практическая русская грамматика. СПб., 1827.

29. Гюльмагомедов А. Г. Об опыте применения структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений к материалу лезгинского языка // ЕИКЯ. Т. 16. Тбилиси, 1989.

30. Грунина Э. А. О роли неличных форм глагола в конструкции сложноподчиненного предложения в тюркских языках. М., 1960.

31. Дешериев Ю. Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблема происхождения исторического развития горских кавказских народов. Грозный, 1963.- С.506.

32. Дешериев Ю.Д. Бацбийский язык. М., 1953.

33. Дешериев Ю.Д. Нахские языки // Языки Азии и Африки. М., 1979.

34. Дешериев Ю. Д. Основные особенности нахских (вайнахских) языков. Грозный, 1959

35. Дешериева Т. И. Проблема сравнительно-исторического исследования русского и нахско-дагестанских языков. Грозный, 1982.

36. Дешериева Т. И. Формализация и категоризация в разноструктурных языках. М., 1996.

37. Дирр А. М. Глагол в кавказских языках. М., 1950

38. Ильенко С. Г. Сложные предложения в современном русском языке // Типология сложноподчиненного предложения. Л., 1976.

39. Исаев М.-Ш. А. Словосочетания даргинского языка и их изучение в школе. Учебное пособие. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.

40. Имнайшвили Д. С. К вопросу о гипотаксисе в языках чеченской группы//Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1948.

41. Имнайшвили Д. С. К истории образования сложноподчиненного предложения в иберийско-кавказских языках // Тезисы докладов АН Груз СССР. Тбилиси, 1953.

42. Категории глагола и структура предложения. Конструкции с предикатными актантами. Л.: Наука, 1983. 242.

43. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.

44. Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М.: Изд.-во МГУ, 1992. -336с.

45. Климов Г. А. Кавказские языки. М., 1965.

46. Климов Г. А. Типология языков активного строя. М., 1977.

47. Климов Г. А., Алексеев М. Е. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980.-303с.

48. Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русския язык. Синтаксис сложного предложения. М., 1977.

49. Курбанов К. К. К проблеме членов предложения в табасаранском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. М., 2005.

50. Латышева А. Н., Цветкова Т. М. Сложное предложение. Традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. Вып.1. М.: Русский учебный центр, 2000.

51. Левицкий Ю. А. Основы теории синтаксиса. Учебное пособие. М.: КомКнига, 2005.-368с.

52. Ломтев Т. П. Основы синтаксиса современного русского языка. М., 1958.

53. Магомедов М. И. Функциональная характеристика инфинитных глагольных словосочетаний в аврском языке. Черкесск, 1989.

54. Магометов А. А. Кубачинский язык (исследование и тексты). Тбилиси, 1963.

55. Мальсагов 3. К. Ингушская грамматика. Владикавказ. 1925.

56. Структурно-семантические особенности сложноподчиненных предложений в русском и вайнахских языках // Вопросы вайнахского синтаксиса. Грозный, 1981.

57. Мальсагова Л. Д. Структурно-семантические особенности сложноподчиненных предложений в русском и вайнахских языках // Вопросы вайнахского синтаксиса. Грозный, 1981.

58. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1975

59. Мещанинов И. И.Структура предложения. М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1963.

60. Мещанинов И. И. Общее языкознание. Л., 1967.

61. Муркелинский Г. Б. О сложноподчиненном предложении в дагестанских языках // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963. С.76-81

62. Муркелинский Г. Б. О причастных, деепричастных и масдарных конструкциях в дагестанских языках. Махачкала, 1969.

63. Навразова X. Б. Развернутые члены предложения в чеченском языке \\ Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 13. М., 2004. С.76-82.

64. Оздоев И. А. К вопросу о сложноподчиненном предложении в ингушском языке // Вопросы вайнахского синтаксиса. Грозный, 1981. -С.23-33.

65. И. А. Оздоев, Р. И. Оздоев Г1алг1ай метта грамматика. Синтаксис. 9 кл. Саратов, 2000.

66. Оздоева Ф. Г. Историческая характеристика служебных слов (частей речи) в нахских языках. Грозный, 1976.

67. Оздоева Ф. Г. Сложноподчиненные предложения в ингушском языке // Актуальные проблемы ингушского языка. Назрань, 1998. С. 4-21.

68. Оздоева Ф. Г. О некоторых структурных типах сложноподчиненного предложения в ингушском языке. Грозный, 1986.74.0рлов К. П. Парадигматика сложного предложения. Тула, 1976.

69. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М., 1956.

70. Пешковский A.M. Существует ли в языке сочинение и подчинение предложений // Пешковский A.M. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959.

71. Поспелов Н. С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

72. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т.1-2. М.: Учпедгиз, 1958.

73. Прияткина А. Ф. Русский синтаксис осложненного предложения. М.: Высшая школа, 1990.

74. Реформатский А. А. О сопоставительном методе // Русский язык в школе. Вып. 5. М., 1962.

75. Реформатский А. А. Введение в языковедение. 4-е изд. М.: Просвещение, 1967.

76. Распопов И. П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1973.

77. Русская грамматика. Т. 1-2. М., 1980.

78. Руднев А. Г. Синтаксис осложненного предложения. М., 1959.

79. Саидов М. С. Развернутые члены предложения в аврском языке // Языки Дагестана. Вып. II. Махачкала, 1954.

80. Саидов М. С. Роль причастия в развитии придаточного предложения в аварском языке. М.;Л., 1948.

81. Сакиев М. М. Обстоятельственные придаточные в кабардино-черкесском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1954.

82. Самедов Д. С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским. Махачкала, 1995.

83. Самедов Д. С. Масдарные конструкции в аварском языке и соответствия в русском. Чекесск-Карачаевск, 1988.

84. Самедов Д. С. Некоторые аспекты сопоставительного описания синтаксических структур в русском и дагестанских языках. Грозный, 1990.

85. Серебренников Б. А. Принципы составления описательных грамматик // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963.

86. Степанян И. О. Теоретические проблемы сложного предложения в современном русском языке // Вестн. Ереван, ун.-та. Обществ, науки. Вып.З.М., 1969.

87. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001.

88. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988.

89. Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. Чеченский язык. Тифлис. 1888.

90. Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды. М., 1956.

91. Фурашов В. И. Обособленные согласованные определения в современном русском языке. Владимир: Владимирский гос. пед. ин-т, 1975.

92. Хайдаков С. М. Сложноподчиненные предложкения в лакском и арчинском языках // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963. С.82-86.

93. Халидов А. И. Нахские языки в типологическом освещении. Нальчик: Эль-фа, 2003.-304с.

94. Халидов А. И. Типологический синтаксис чеченского простого предложения. Нальчик: Эль-фа, 2004. 268с.

95. Хамидова 3. X. Обстоятельственные формы глагола со значением времени в чеченском языке. Черкесск, 1989.

96. Ханмагомедов Б. Г.-К. Очерки по синтаксису табасаранского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1979. 220с.

97. ЮЗ.Черемисина М. И. Некоторые вопросы теории сложного предложения в языках разных систем. Новосибирск: Изд-во НГУ, 1979.

98. Чикобава A.C. Исследование горских кавказских языков и наши задачи. Тбилиси, 1942.

99. Чикобава А. С. Доклад на совещании языковедов // Вопросы описательных грамматик Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963.

100. Шагиров А. К. К проблеме сложноподчиненного предложения в кабардино-черкесском языке // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963. С.87-92.

101. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М., 1941 Ю8.ШведоваН. Ю. Русская грамматика. Синтаксис. Т.2. М.: Наука, 1980. 109. Шейхов Э. М. Сопоставительная грамматика лезгинского и русского языков. Морфология. Синтаксис. М.: Akademia, 2004. 261с.

102. ИЗ. Эсхаджиев Я. У. Способы выражения сложноподчиненного предложения в чеченском языке // Известия ЧИНИИИЯЛ. Т. IX. Грозный, 1970.

103. Эльдарова Р. Г. Придаточные относительные предложения в лакском языке // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 13. М., 2004.

104. Яковлев Н.Ф. Синтаксис ингушского литературного языка. М., 2001.

105. Яковлев Н.Ф. Синтаксис чеченского литературного языка. М.;Л., 1940.

106. Языки мира: Кавказские языки // под. ред. М. Е. Алексеева. М.: Akademia, 1999.

107. Berent G. P. English absolutes in functional perspektive// Papers from the parasession on fimctionalism, 17 Apr. 1975/ Ed. By R. E. Grossman et al. Chicago, 1975.

108. Dirr A. M. Einfuhrung in das Studium der kaukazischen Sprachen. Leipzig, 1928.

109. Nichols J. Chechen \\ The Indigenous languages of the Caucasus. Vol. 4. Part 2. Delmar, New York Caravan Books, 1994. P. 1-77.

110. Nichols J. Ingush \\ The Indigenous languages of the Caucasus. Vol. 4.

111. Part 2. Delmar, New York Caravan Books, 1994. P. 77-145.

112. Kortman В/ Adverdial subordinators in the languages of Europe \ UROTYP Projest description/ Berlin. 1990

113. Hengeveld К Questionnaire: the internai strukture of adverbial clauses. Amsterdam. 1991.1. Словари

114. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е. М, 2004. Языкознание. Большой энциклопедический словарь // под. ред. В. Н. Ярцевой. М., 2000.

115. Куркиев А. С. Ингушско-русский словарь. Магас: «Сердало» 2004. Омарова С. И. Материалы к словарю дагестанской лингвистической терминологии. М., 1997.

116. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1990. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. М., 2003.1. Источники

117. Мудрые наставления наших предков (из ингушского фольклора). Нальчик, 2000.

118. Плиев М.-С. А. Трудный перевал. Роман. Грозный, 1990.

119. Чахкиев С. И. «Бертий бийсаш» «Волчьи ночи». Роман. Грозный, 1986.1. Р. Цуров «Ингушский гимн»