автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Сложноподчиненные предложения с придаточными предикативными в современном английском языке

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Гвоздилина, Любовь Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Сложноподчиненные предложения с придаточными предикативными в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сложноподчиненные предложения с придаточными предикативными в современном английском языке"

Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет

На правах рукописи

ГВОЗДИЛ ИНА Любовь Сергеевна

СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРИДАТОЧНЫМ ПРЕДИКАТИВНЫМ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 — германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва —

1991

Работа выполнена "я кафедра грыматшш и истории английского языка Московского ордена Друхйн народов государственного лингвистического университета.

Научный руководитель - кандидат филологических наук,

доцент ВЕЕХОВСКАЯ И.П.

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор БЛОХ М.Я.;

кандидат филологических наук, доцент СЕМЕЕИКОВА З.В.

Ведущая организация - Московский государственный институт

международных отношений МИД СССР, ■ кафедра английского языка Л I.

Защита состоится "Ь " -1 1991 г. в час.

на ваоедаиш специализированного совета К - 053.17.ОГ.по прк-суаданию ученой степени кандидата филологических наук в Московское ордена Дружбь народов государственном лингвистическом университете по адресу: 119800, Москва, Остоженка, 33.

; 0 диссертацией можно ознакомиться в библиотеке университета.

I : >'

Автореферат разослан пЛ6> " уьс^еил^ х^&Т г.

Учетй секретарь опшлализировангаго совета Е.М.Осветимская

Реферируемая диссергацая посвящена изучению одной из адшгац верхнего яруса слятаксической система английского языка - слсшюяодчияенногог предложения с придаточным предикативным (СПП о ПП). Исследуешй тт СПП рассматривается со сторсчгы структур«!, сскантяка ч йглкционироваяля в устной ре-чя.

Актуальность диссертация обусловлена яомплексизл, шого-аслектвш подходом к анализу СПП с ПИ, гая как подобный подход является характерным для языкознания последних лог. Актуальным представляется вибср объекта исследования в том плане, что одяикцей анализа является малоизученный ?яя СПП, поог щ-исследования подобного рода представляют определетшЯ интерес с точка арекия развития теория СШ1. В настоящее зреет' внимание лингвистов все чаще обращается в сторону устной речи, по-отоцу гшбор данного вида речегворчества как сферы ¿зугседиЬнп-ровашш С1Ш с ПП также обусловливает актуальность настоящей работа;>

Научная новизна исследовали.; заключается в том, что СПП с ПП рассматривается с позиций синтаксической семантики и прагматического синтаксиса.-Б контексте применяемого в работе коммуникативно-прагматического подхода к фактам языка впорвко ставится вопрос о коммуникативных функциях. СПП с ПП, обусловленных его структурно-семантической организацией и прагматическими характеристиками. Новш является учот слагаемых процесса общения (характеристик говорящего, адресата, рвчовоИ ситуация) при определении роли СПП с Щ в организации устной рочи.

- I -

Объектом иослвдова! чя являются Сложноподчиненные предложения . *с придаточным предикативным в современном английском языке: -

I suppose the iact оI the matter 1в that we've been spoiled for the last year or ao [shutс H.j ;

That's what they call Oxford Trousers, isn't it? fGold-ing W.] .

Основной цель» диссертации является изучения ымтаксаческой и семантической структуры СШ с ПП, а таюсе его роли в построении устной речи, что предусматривает решение следующих конкретных задач:

I, исследование структурно-семантического аспекта СГШ с Ш;

.2, анализ денотативного аспекта изучаемых структур; \ - ' *

3. рассмотрение структурно-прагматического аспекта данных

С1Ш-,- '-..'/''..

4. выявление особенностей функционирования СЛП с Ш, т.е.' аналия их функционалъио-ксшуникативного аспекта,

• Ü качество материала для исследования использована, речь дераолажой..художественных произведений и, киносценариев второй полошны XX века, а также расшифрованные зашей спонтанной и квазц-сг:онтанг0й речи общим объемом I632I250 печатных знаков, •• или окат 6178 страниц.'Методом оплошкой выборки было собрано 1678 примеров употребления СШ о Ш. При этом следует заметить, что рассматриваемый тип СПП относительно малоупотребителен в анг-. лийокоы языке (I пример на 8IÖ0 печатных знаков, или приблизительно 3 страницы), однако частотность употребления исследуемых структур варьируется в разных типах речевого материала. ,

Основными методами и приемами анализа при описании языкового материала являются: контекстный анализ, метод липгвистическо-

- 2 -

го описания, метод логического анализа, метод трансформация и-па~ ра$разы в сочетании с приемом подстановки, метод количественных подсчетов. •

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты проведенного наследования дополняют и конкретизируют положения о семантической структуре СПЛ. Теоретически значимой представляется разработанная в процессе исследования типология коммуникативных функций высказывания и его элементов. Данные анализа функционально-коммуникативного аспекта СШ с ПИ позволяют расширить представление о роли гипотаксиса в устной речи.

Практическая ценность работы заключается в том, что получен-яые результата ыогут быть использованы в курсах практической и теоретической грамматики современного английского язйка з раздел? о СЛП. Данные о взаимодействии .модальных характеристик СЛП с ПИ могут быть введены в раздел, посйяпешп:« модальности как синтаксической категории. Выводы об экспрессивном характере всего корпуса С1Й с ПП могут быть использованы в" разделе о средствах экспрессивного синтаксиса. Выводы, процедура анализа и фактический материал диссертации могу я1 быть привлечены при написании дипломных и курсовых работ, при составлении лекций и спецкурсов по теоретической грамматике английского языка, а также при разработке учебных пособий и методических рекомендаций по практике обучения английскому языку.

XXX

К корпусу С1Ш с ПП относятся структуры, соответствующие условной модели: подлежащее + связочный глагол + коннектор/нуль коннектора + придаточное предложение. Основным класса¡¡якадиоинлл признаком САП о ПП является обязательность ПП в составе главного

- 3 -

предложения (Ш).

Анализ структурно-семантического аспекта СПИ с Щ проводится по следующим основным-параметрам:

1. характер коннектора (его тип и семантика);

2. способ выражения и лексическое наложение подлежащего ГП;

3. содержание 1Ш;

• 4. характер логико-семантическах отношений менад Ш и ШТ. В качестве основного критерия рубрикации принимается характер коннекторов, которые подразделяются на семантические союзы, синтаксические (асемантические) союзы и союзные слова.

В результате анализа было выделено три структурно-семантические разновидности СЩ с ПП:

I. СПП о 1Щ, вводимым синтаксическим/асемантическим ссюзом that, чередующимся с нулем (СПП с that -ПИ):

А.ХХ I know is that English la going to the dogs [Dickinson L., Jfc.;kin R.] ;

T'ae iact of the matter ie X am completely ЪезоНее! -with you [Oilliat «.] ;

1!. 01Ш с Ш1, вводимым союзными словами what, who", where, when, vrhy, how (СШГ C wh-ПП):

Society ia what beats mo [Bellow S.J ; Ojti'ctrd ia where the long-term valuable work geto done [Shuto It.] ; ;

'iltuit's whim I should hovo fii-3t nmelt catastrophe [Auimov

I.].

01. СПИ с 11П, вводимым семантическими союзами as if, as

thou,jhf like, because, after, before:

"i'cu sound as if you've r,ot rcther в nasty couc'i [jonea L.J ;

Oh, that'a Ъесаисе ho is too retiring to talk about itl ^Petv/ee I,;., Bavieo J.l .

Характерным признаком С1Ш с Ш I разновидности япляотол семантическая исключительность подлежащего 1TI, средства вирплшшш которого (абсграктнш существятольнио, придаточное предложение) содержат когнитивный компонент* п имеют пропозитиагш;} характер, т.о. обозначают ситуацию в обобщенном виде. В СШ1 данной разнсвидпостл thot-ini, при удаления маркера придлточностк, представляет coCní: независшлоз предложение, пропозиции, что мокко показать я^-и помом; г pai ra i [. opi'.íüi:, i i л ;

trouble i ft that 1 hayo no erect laforrr-*Jnts to J'jy bojf'ir« you. I —- I bavo no exeofc iniorrntien to 1гу biforo yov.

Пеящ? Ill я tfcns-Jiíí p СЛГ1 I ^гяяяздсяся: тотачгнжю:)! :.¡ '.о: сеыаяигеесшю окнетсавя рсзкггггн: •.•.одориииас, iwísí -

лоз отполенпн,

Б- с ПП Я гпапсли^исотц Я'^хт. „ шиипгзод ixViX'f.Xi иве«»и*еялд, i . . .J«' -(''-v.'.w-.iv r

crpyiuoiqitli ^с.чс'.т-г.^олыко';: v, 'tuv:; ")(>'.¡и-'.•■<■.;■•>..

yордхтэт, 3 ОГП ITEJ. дс'шо!'. paí'40L-.'i';;i'-:v;: ':< i

coOoii :¡cj;'rí¡;0!".i0i'0 ¡пм''^.-.--'¡¡ÍÍ.^ i •■ ' ■•..'■ '-'

оно '>C4ü'ij.ir.'A,^-'^-! л с -i-, .а':",;л :■ '

tw.' r/hr.'i :'.'.» ■-'■■>' • . ? .., . ¡ •■•■ ¡ ,

лгкютзсшай ¡тгпатч, "or.Wu »suws'u-" >u>'«i;s; 4<v*v. ...: s»':

o.Tí'iaia' 7-h-ПК )"!*•--"^ог-зчитеичт; r-'г ".:■!•:■ < ' it

",Ko.7h;''lii!2''Uj". j-.(-.v.io;ií'!n- j;i),Ic;vi'CTiiy(": r; f..'i-i:.-rp;7¡í\i.! tiom л 'ío.ionnca (госггрцетги'., r::'

к носители некоторой совокупности признаков:

She was what Eout American girls were [shute N. 1 .

Между Ш и wh-ПП в СШ1 П разновидности устанавливаются доск-риптивяыо отношения.

СИЛ с ПП Щ разновидности характеризуются неоднородностью состава.

В них выделяются СШ с Ш, вводимый союзами as if, as though и like (СГШ с аз if-ПП), которые, в" свою очередь, подразделяются на две подгруппы:

1. СШ с ' ао if-ПП, в которых подлежащее Ш, выраженное существительными и местоимениям!, имеет- номинативный характер:

Yoa look as if you'd neen a ghost [ Pollet К.1 .

В СШ с номинативным подлежащим Ш аз if-ПП имплицирует качественный признак, который опазшэает подлежащее Ш. Так, содеижа-ние аз if-IEI "as if you'd seen a ghost" имплицирует признак, "shocked". Наличие -качественного признака в содз^исанин аз if-ПП сближает данные структуры и СШ с 1Я1II разновидности, однако в СШ с Ш ИГ разновидности логико-семантические отношения между Ш и ез if-ПП осложняются нереальной семантикой коннектора, поэтому данный тин отношении ыаино определить как нероадьчо-дескриптивные.

2. СПИ о вз 1Г-Ш1, в которых подлежащее Ш, выраженное безличным местоимением it , имэот формальный характер:

It doeen't sound as though it were much fun [Maugham W. 3.].

t) cnii с фо|шшши недлюашш 1П no if-ПП содержат пропози-i . 1 чж*? \'Л и в в if -1 PI Gi III да того подтипа тблюллютсл логи-

»-.лит',, i>.cia;e огногаанш: раекштия оадвс»а»«ш, или ь-рояоаицио-.-.•,»>. « '•(Кша'-г гт: отт-''i! 1 и ('¡Ш о Ш1 I разни-

ВИДНОСТП.

Следующая груши СПП с 15! разновидности - СИЛ о ПП', вводимым союзом Ъесоиае (СПП с Ьесаизе-ПЛ) - такхэ представлена друмя подтипами:

I. СПП о Ъесамве-Щ, в котором подлежащее ГП выражено су-, ществителькш reaaorw

The only resgon ivhy ha had done зо газ beeauaa Helen had photographed 3or.othing ho didn't want anyone to see [chnse J.H.j.

Подлеют,ее Ш, выракопаоа существительным reason, содержащим когнитиеный компонент, пглеет пропозптишшй характер, а Ье-сгиэе _лп содеряпт лрспозиияю. Itenay заотя дата СПП уст<г"зшга-ваотся логнко.-сскантичесЕие отделения раскрытия содержит, ;'ли пролой'лц5!о;1аллюе отдгзот;«4.;

I'.Dii о Ьвскми-й!, и ко.ороа подлсзвдез Ш внриеио авг£о-рэтссхпиа гсст«и:сшя.ч1 х-:, ttii-, •••'ift-

She wwii nssociatin;; csily "iiij people ar» ■r'ovrd 'агt; rob ail; ailil this vrea Ъпочгзв ¿ho <lJu .ui »т at м. • j.i » - .>:• b,

T) да;:аих СПГ. ">Oie:\r:<:-.r.li ПреД'.ОТЛ'ШГ1 "ПНУ: U"3"03M>' ,, ;'v ,

поор'дат i J 1 ю''"r v ¡1; '.]■'

,) Kayic-TUL-nio Си ii'Ui^.'iVjx '-V; "i -; •/.;-".. г.-

Topu'.i Г'.Е'/ГСЧИС-ИЦИ I-..- iiu I; ih at ptri'10- ''4 Ov 'j OYpVl.Y il' . . "ii . Огазанкоо .'тог:<.;:.'чт1> чли \ ПС'.,> ти''-;1 ■ •

f —;я« no'iocit Sin* only -riVf.-->'*Xe nJio .uo'.'nJ ■•; r.cr ni all Ъ w? !.'•)<: >:il not rrtn*. to bi vv ■ ■

Tavj:, 1 ,«ду таготая Шг " " -v-* -Ш д*.т« u.

подтипа устапахмчшмгг от^срелол'Д^но о' ис-или.-.

Лпаюг«но!> яв.г«ше чэйиюдаотся в пос rroTtrtcii ¡п-уапо СПП " ГЫ

Ш ррзпжт1''0тп - (ilifl О ~ЯТ, ее«®"!« cmt" ПГ\'- 1« Ъ?Го<г

_ 7 _

That vvaa before they had Ъееп recruited by Branoon [Maclean A,!«.

В данной группе- С1Ш подлежащее Ш выражено анайорнческиш местоимениями; ГШ представляет собой пропозицию. Семантика коннекторов after и before обусловливает опосредованные темпоральные отношения мезду содержанием Ш и соотносимым с анафорическим подлежащим элементом контекота.

Внутренние ксммушп:ативныа разорви структурно-семантической организации СШ с IHI выявляется при'.углубленном анализе содержательного плана данных единиц.

В содержательном плане СШ с ПП I. разновидности-представляет собой модусно-диктальный комплекс, в котором пропозитивное подле-мащее Ш выступает как эксплицитный (обособленный) модус, выражающий отношение говорящего к содержащею that -Щ, 'обозначавшему ситуацию.

В иоду слой семантике подлежащего Ш в СПП с that _im представлена все уровни когнитивного цикла*:, модусы перцзптявшго плана {ж«приятия), модусы ментального плана (модусы полной достоверности - знания, истинности, очевидности; модусц неполной дос-товериосл! - вероятности, возможности, мнения, предложения), г..оду-сн эмошзпого плана (модус обще]! оценка, модусы частных оценок -"siir.cjiO'-vii", "исключительности", "беспокойства", "удивдоыл" ¡¡др.), модусп золшшюго плана Съедания, намерения, Koo<&oAw.i6cva), модуса ,|.5'ла речи. а тахао их сочдащаш

г 1

''Лас 1 do Уiiq^; I-:- wo iak<i но olinnced [ Д., J -

■ ('4'ilOi1;: 11 - Till 'i l .4H:JL0'i:'"< . '¡.'.W.'^. .'..Oil':' .Vi'llC. .LL.iV ,

- модус знания;

opinion, au a buainounman, ia thot local viowpoimn ¡mi cuntoraa ntuot ho respected [ Ffailey Л, ] - модус мнения;

intent inn vraa that he go to the decayecJ ruina of Tranter [Asimov 1.1 - модус намерения;

Ths only remaining 3l'£SlkiS'll 'fan '.rant her aha could Co so with iaipunity t Murdoch I.J - модус "нэвшзногапк обстоятельств";

All thot la песапяпгу to in that nature теаз kind to ne [зоИо-.v 3.1 - комбинированный модальный оператор - модус необходимости + модус плана речи.

Осооое место в семантической клаесаХшсации зшгаьйют иоду си, которие ми условно называем "уактившлля":

The fact '.тоя, he niaaed Tom [ le/iaing »J s lYhat happens ia that I Ъосолэ painfully intenao . [flelloi,/S.].

Данные модусы характеризуются значительной стсленьа дзегалаптизпро-ванности когнитивного компонента п.смеэт вследствие этого нослеця-фаческай, формализованный характер,

ч

Семантический тип модуса (ноддеясаео ГЦ) задает модальную перспективу высказывания, обусловливал sran допуская определенное значенао (яля зпаченая) синтаксической модальности о вводимой км пропозиции (that 4Ш). Согласование модальных характеристик модуса я пропозицза является одним из параметров анализа СШ1 с that -ПП как модусно-дякгального комплекса.

Модуси знания, очевидности, возможности и вероятности обусловливают модальность действительности (шр-зжояную формами язъя-

- 9 -

вительного наклонения) в вводимой ими пропозиции.,

•■ Модусы, предложения, желания, намерения и необходимости обусловливают употребление форл выражения гипотетической модальности в'вводимой ш пропозиции.

Группа модуоов (мнения, плана речи, "невыясненных обстоятельств", "фактивные", а также некоторые модусы частных оценок допускают различные значения модальности (действительности, недействительности) в вводимой ими •пропозиции, в том .числе и эпистемическую (модасную) модальность.

Анализ содержательного плана Gffil с ПП II разновидности. (СШ с wh-Ш) позволяет представить данные структуры как мономодальный комплекс, т.е., такое семантико-синтаксичесг.ое единство, в котором средства выражения модальности, определяющие модальный план всего СШ, представлены в одной из его частей (в данном случае - в «ь -Щ).

В СИЛ с Ш П разновидности wh -ПП оодераит различные семантические типы модусов, однако, в отличие от СПП с Ш I разновидности, в данных структурах модус не является обособленным: он не вводит пропозицию, а составляет часть содержания wh-ПП: '

That's where you'ro wronft. my elrl iChristie A.1 - модус оценки;

Gossip wasn't what I neant L Hailey A.1 - модус гчглшн;

What did happen! Kho did come up [ Christie A. ] - Toktiiu-пыи подус;

Idosa are what I neod [ Maclean A. ] - модус необходимости;

That's what X want to know [Chriatie A.J - мо/гус "новмяс-кошшх обстоятельств";

I'm what's colled a thoroughly nice girl £ ibid. 3 - комбинированный модальный оператор (модус ¿тана речи -»• модус оценки).

В содержании v.'h -Щ также широко представлены различные значения модальности диктума, выратеннно формами нереальности:-

That' a" what I should have said if... [ Chrietie A.] .

Модальные глаголы, содержащиеся в wh -Щ, передают значения предположения, необходимости, возможности и др.:

That, I think, is what aust have happened [Christie A. значение предположения.

Средства выражения обоих типов синтаксической модальности -модуса и пропозиции (диктума) - активно участвуют в образовании комбинированных модальных операторов, среда которых выделяются слолшые сочетания, состоящие пз более чем двух модальных,компонен-тов:

Your generosity, Younger Brother said, чгав what you felt you r

could atford [ Doctorow E.i.1 (модус мнения, модус оценки, модальность возможности).

— 4 -

Среди СШ сШ1 разновидности выделяются СПП с ЩГ, вводимым сравнительными союзами аа if, ва though и like (СПИ с% аа if-ПП),

Два структурно-сёмантичесппх подтипа данных СШ (СШ с номинативным подлежащим Ш и СПП с формальным подлежащим Ш) различаются и в содержательном плане.

СПП с номинативным подлежал^ Ш представляет собой мономодальный комплекс, в котором модальный план всего СПП обусловлен модальностью аз if -ПП, т.е. данные СШ реализуют значение модальности нереальности.

- И -

Б СЩ с ш if-ПП реализуются два значения .модальности нереальности;

1. ирреальность (несоответствие, противоречие фактам реальной действительности):

My feee felt аз if it were on fire [ Be Нот/ S.] ;

2. гипотетическая (предположительная) модальность:

I feel be though 3 shall never escape from her ( Christie

A.J.

Значение нереальности передается семантикой союзов аз if, аа though и like и подчеркивается употреблением форм выражения нереальности и лексическим наполнением ва if-Iin, которое может содержать онтологически нереальную ситуацию.

v

■ С1Щ с формальным подлежащим Ш (выраженным безличным местоимением ) представляет собой модуеш-диктадьный комплекс, в котором ов if-ПП содержит пропозицию, а Ш выступает как эксплицитный мо-' дус. Семантика модуса в СИЛ с аз if-ПП обусловлена семантикой свя-Ьочных глаголов aeem, look, feel, appear, в содержании которых: представлена сома "кажимости", поэтому можно сказать, что модусный влемент в данных СТО! приближается по семантике к Модусам неполной достоверности (мнения):

It веста (the feeling/sensation is) as if I know something, and yet I don't.

Таким образом, в модальной рамке, образуемой СПИ о формальным подлежащим Ш, представлены два модальных значения - значение неполной достоверности (мления), передаваемое модусным П1, и значение нереальности (ирреальности или гипотетичности), передаваемое ва if -ПП.

Б зависимости от коаЭДмциинта модальности модуса и пропозиции,

- 12 -

пццоляагся СПП о аз if-fill, в которых ярсооладает семантика нереальности, и С1Щ с из if-im, в которых дог,тигру от моду оная се-ишшпса.

Другая группа СШ о Ш Ш разновидности - СПИ о Ьосаивв-Ш -тшши распадается на да а семантических подтипа, которые соответствуют двум выделенным ралзс структурно-семантическим подтипам:

1. модусно-дикталышй комплекс, п котором 1Гсддо;ещоо Л, выраженное цропозитивиим существительным reason, представляет собой эксплицитный модус, a because-ПП - пропозицию;

2. кономодашшя комплекс, в котором анафорическое подлежащее III выступает как формализованный элемент, выполняющий, в nepsytj очередь, ст^ктурно-сиптаконческую функцию (т.о. обеспечиваыцпи структурную целостность СШ), a because-ПП представляет собой пропозицию.

СШ с after/before -ПП также представляют собой моноадвдль-mii) комплекс с формализованиям ГП и ЛП, содержащим пропозицию.

Лтак, в содержательном плане С1Ш с ПП представлены двумя семантическими моделями:

1. модусно-дикталышй комплекс (СПП о 1111 I разновидности; некоторою подтипы С ГШ о Л1 Ш хшновиднооти);

2. пономодатанил комплекс (СПП с ГШ П разновидности; некоторые подтипы СШ с Ш И! разновидности).

Модусныо элекопты в содертятельнон структуре С1Ш с ПП представляют собой внутренний коммуникативный резерз данник единиц.

s к к

Целью структурно-пратоатичоского анализа С1Ш о Ш является разрешение вопроса о соотнесенности формальной организации данных СПП со структурой оияенваалой ими ситуации и прагматическая

- 13 -

интерпретация результатов анализа.

СШ1 с ПП всех трех разновидностей представляют собой бппредп-кативные структуры, которые являются знаком одной ситуации, т.о. с денотативном аспекте они монособытийны.

01Ш с Ш рассматриваются как поверхностные структуры, которые являются результатом определенных структурных модификаций исходных системных моделей охарактеризуются определенной коммуникативной направленностью - экспрессивным вычленением (рематизацией) исходной структуры или части исходной структуры.

Исхода из механизма'модификации и коммуникативной направленности поверхностной структуры, можно выделить две основные структурно-прагматические модели СПИ с ПП.

I. Структура СПП с Ш образуется посредством введения дополнительного актанта (формализованного или модусного) в исходную простую структуру. Дополнительный актант является дублирующим -элементом, который может быть опущен без ущерба дая объема информации; в структуре СШ с Щ он занимает позиции подлежащего Ш:

а) формализованный актант (обозначение ситуации в обобщенно^ виде или указание па ситуации):

Hie feet v.as, he Kissed Тоя [beesing D.3;

A dog liltьв people who pat him oil the head. That's because his thinking isn't complicated Ъу knowledge and education [Haily A.J;

They used to take care of other people's purges. But thst was before they had beew recruited Ъу Branson [l.inclean Л.] ;

б) модусный актант (модусное расширение исходной структуры, привнесение авторского отношения к пропозищш):

'flic tragic thing is that he has absolutely no cense of humour [ Chaae J.H.j;

It loolco now as If I won't hava any job at all £ Chase

J.H.J.

Коммуникативной направленностью структурно-прагматической модели первого типа является эмфатическое вычленение в акцентированную позицию ПП (рематизация) исходной простой структуры.

Данная структурно-прагматическая модель представлена в СПП с ПП I разновидности (СПП с that -Ш), а также в некоторых подтипах СИП. с ПП Ш разновидности (СПП с because -Щ1, СПП С after/before--ПН, СПП с аз if -Ш1, представляющих собой модусно-дпкталышй комплекс ),

П. Структура СЩ с ПП образуется посредством сегментации (расчленения) исходной структуры с последующим развертыванием формы выражения предиката.

Механизм иоди'ткацт структурно-прагматической модели данного типа-.становится очевидным при трансформационном анализе подобных структур: .

"stive viao what waa ao damimbly lacking [Christie A. ]

i

T ^— Motive waa ao damnabfy lacking. .

Schaffer looked as if be bad been sandbagged LMaclean A.D 1 Schuffer looked aar.dbag^ed.

(подлежащее исходной структуры выступает как подлежащее Ш в С1Ш, а сказуемое исходной структуры ослодняется долоднительной предикативной линией, образу щей ПП).

Сегментация как основной механизм модификации может сопровождаться инверсией и изменением конфигурации актантов, а также дублированием инвертированного элемента: а) инверсия:

Some fiaz ia what we need [ Chriabie A,l. T <— Vlo neod - 15 -

асяг.е lias.

(подлежащее 111 соответствует дополнения псходдой структуры);

б) изменение конфигурации актантов:

Thsse гоогаз were whore T,ir Хдсеу end l.lr Hackett liked to ait [Leasing D.J . I1 — Mr Lacey and Mr riackett liked to nit in these rooms.

(подлежащее HI обозначает место действия);

в) .дублирование перемещенного фрагмента исходной структуры: Selfish, stupid afld coramon, that's v/hnt he vraa [liaughnm S.J

T é— He was selfish, stupid and coiiirnon.

(vih-Щ выполняет в структуре СПП исключительно синтаксическую

функцта).

Коммуникативной направленностью структурно-прагматической модели второго типа является эмфатическое вычленение в позицию 1Ш (рематизацпя) Фрагмента исходной структуры (модусного, оценочного! или формализованного).

Лдпная структурно-прагматическая модель, представлена в СПП с ПП П разновидности (СШ с v<h-mi) и СПП с os if-ПП, не включенных в первую модель.

Анализ структурно-прагматического аспекта СПП с ПП показывает, что избыточность, лежащая в основе исследуемых предложений всох трех разновидностей, обусловливает их Енутреннкю, ингерентную экспрессивность, что позволяет отнести данные СПП к коммуникативпо-экспроссив-ным средствам языка (в отличие от коммуникативно-нейтральных).

Ингерентная экспрессивность СШ с ПП представляет собой внутренний коммуникативный резерв данянх синтксических единиц.

х х и

Анализ функционально-коммуникативного аспекта СПП с ПП пред- IG -

полагает выяснение роло данных структур л организации устной речи как следствия актуализации их колмунгпкамвншс иоямоигостта.

Ецшшцей фунщионально-ксммуникативного анализа является высказывание, т.е. актуализированное в речи СПП с Ш.

Результаты таксономического анализа свидетельствуют о том, что частотность употребления СШ с ЛИ в устной речи в два раза выше, чей в письменной.

При рассмотрении роли СШ с ЦП в устной речи мы исходим из того, что структура речи (речевого произведения) двухъярусна: в лей выделяются пропозициональная (информационная, содержательная) и коммуникативная (интенсиональная) структуры.

Пропозициональная структура речевого произведения формируется на основе пропозиционального содержания составляющих его высказываний и системе логико-семантических отношений ыевду ними как фактора, обеслечивалцего связность речевого потока.

Основным параметром анализа роли СПП с ПП в организации пропозициональной структуры речевого произведения принимается характер

л

логико-семантических отношений мевду данными единицами и предшествующими/последующими высказываниями. ■

Мы выделяем следующие типы логико-семантических отношений манду высказываниями: причинно-следственные, г-ашиошш, квалификация, последовательность, противопоставление (антитеза).

"Коммуникативная структура речевого нропзведошш формируется ня основе кодмуникативно-прагматичегашх характерно'„'ик соитавляодих ого .-'кжаэывагом как орежоти реализации кокну кокативно!! иптбтгга голодного. Л'омен'лк.'п ка мушплтнскоИ структур.'! могут ипъ ко:/;„;;!.'.! ш;< -■ ■кагсюто^ютика как самого выскимн'г'пп-г ;.< просси^'оеть /. и о ^дегшкх чаете!: пиокгтш^'ишп (кил,"?''.ч>,

- Г/ -

Основными параметрами анализа роли СПП с ПП в организации коммуникативной структура речевого произведения являются коммуникативная функция высказывания или его частей как реализация коммуникативной интенции говорящего и прагматическая импликация высказывания, т.е. те выводы и предположения, которые адресат речи строит на основании полученного сообщения.

Типология коммуникативных функций высказывания разработана на основе принятого в психолингвистике понятия конкретной цели речевого действия (высказывания).

В процессе исследования наш были выделены два типа коммуникативных функций - основные (присущие отдельным разновидностям СПП с 1Ш) и вспомогательные (выявляются в конкретном акте коммуникации):

1. основные фуящяи: организация внимания собеседника (привлечение внпыачия собеседника к предает? сообщения шш самому со-, общении), подчеркивание (усиление) логико-семактмческнх связей *сг.«? гчзкпз'шаавямх. пташесешго личностного отншешш говорящего г. соосдалгл рли оемону оообш.енио (задание модальной норонектив?' ролевого произволения);

2, птоотатсэт.'п"' "ЙЕЗ!5' эапояюнрп паузы при облумтанш., сгсггп» лглтотоняоатп язядоевшг, формальной поддержание беседы (речевой екптгд участия в ко-агуиккздг.и), привлечение собеседника к участию в коммуникации, контроль понимания, формальное завораопие речевого произволения, смягчекае категоричности суждения.

Организующим параметром данного уровня елииаа хдот-сл кш-мунпкагивная позиция СДП с Щ, т.о. то наложение, которое дашп^ единицы занимают относительно границ речевого произведения (начь-ло, развитие, завершение).

В начале речевого произведения наиболее часто встречаются Cffil с ШТ I а П разновидностей, в развитии - СШ с ¡Щ I разновидности, в заверлонии - СИТ с Ш П разновидности. ОШ с ¡111 разновидности ме.чее характерны для устной речи, чем СШ с Щ I и П разновидностей.

Роль СШ о ПП I разновидности- (СШ с -that -ПП) в организации пропозициональной структуры речевого произведения заключается в передаче определенного содержания посредством that—Ш1, которое представляет собой пропозицию. Содержание that-ПП вступает с окружающими вцсказизаяияга в логико-семантические отношения включения, пр чкяи а следствия, противопоставления, последовательности, участвуя, таким образом, в обеспечении связности речевого потока:

(фрагмент 1)^: ... I think: they must have thought I was a <langarcu3 character because they ... er ... they locked ae iri a oejl for an hour or so and whqij hntipenf>fl тач in fifld ... or ... a, friend of nine oarae. ar.d ... er ... and hailed ae out so ... yon know all's well-that ends ivell I suppose [jonea L.3 (догпко-семзнтическиэ отношения последовательности);

(фрагмент 2): ... you know I do talk quite openly to my pupils... Ъесаизз I think it's important hut the trouble la that erj that's not really systematic in the sense that I do it but how

капу people (yes) hew папу othar people do it you see [crystal D.,

Davy П.].

(логико-семантические отношения противоставления).

При анализе СПП с Ш I разновидности в формировании коклунц-•<тзшсй структура речегого произведения выявляется ведущая роль

т

Чгмг1'',ш!'то нпг.е ррагчпптн прад^тавплют собой ра'.твррончннш •raitica cno.!T'-.imoii рочи, к г.отсрих ¡гчалмувтоя разлччш.о ощт.-гьи ;!1!;сац;ш со отетрачкнгвштчмзках ию"'¡ннооты! - ¡гауз, "'И1 'j.;ci> :>!--w чу' , :> у., > г:1 :: т.д.

Ш, которое может иметь формализованный (фрагмент I) или модальный (фрагмент 2) характер.

Формализованное III (what happened), которое обозначает ситуацию в обобщенном виде, наполняет основой коммуникативную функцию организации внимания слушающего, подготавливая его к восприятию -содержания ПЛ. Экспрессивная структура СШ с ПП I разновидности выполняет вспомогательную функцию снятия монотонности изложения.

Модальное ГП (которое в фрагменте 2 представлено модусом оценки trouble ) выполняет основную ¡пункцию привнесения отношения говорящего к предмету сообщения; оно такте выполняет функцию усиления логико-семантических стяоаешй проткводостглдзпгл, так как задан норую модальную перспективу речевого произведения, которая отличается от предшествующей по оценочному знаку. В сочетании с; ирзтамгзлш«« содасм but (Щ с ПП I разновидности выступают гж стерао-типигпрозшнцз средства введения антптози.

Рв&тчше rgjum ОШ с ГШ Л разновидности (СйП с wh -Ш) .ш-рапномерпа прадетй1\лэ!Д! и устной речи. Наиболее характораима .uir: даньото вш'.-л р-зчотэошзоХ'за яаляо.с:; те СйП» и ьото»юс иодлкхало« ili !ч-;>.!&.!>•» nsovo'JuetMra^ з*, thi-, that, u*..U-EI со-

доышт paaw'imo wor/epjj i.xi «.,5|жыаюооашшз эломолта (lute i-what I tli¿пж/дзеп/гауj Thal'i! witas it in; ffiiat'a what ho did и jw-) Оаобсаиость д.'ли:гс Ciiil a JL'I злалшаогся в том, чю они из с«-дичка;1 noi:oii шодпзцач о «рэ.цмзт;) соо&мыя (т,э. но участвую; ъ построении пропозициональном структура рочи), однако указалшаа Clit с Ш1 актишю участиую? в cT;ojia!poi;a'ni:i ксьмуйшлишко!1 структура речевого произведения: их основяши кеммушшатймшм дотздеше яшк ■ ются криигмсокис личномтого отношения говорящего к еоойдзнш.» ? оргавв«а«ая внимания слушающего. Дашше СПИ с Ш1 такаь заполнда",:

мпаюатнлытс Ъункции смятенья катеторичносгп излоасшл,

- 20 -

роля понимания, форма®.ного поддержания беседы, привлечения собеседника к участию в коммуникации.

В начале речевого произведения СГШ с Ш П разновидности высыпают как экономкч не средства включения в беседу, позволяя говорящему "подхватить" предцпущую реплику собеседника, ке дублируя ее в структуре СПП, что обусловлено анафорическим характером подлежащего Ш:

(фрагмент з): Л: ... Vihat this entry shows is that your memory wu3 playing you a trick, doe3 it not? B: Apparently so. It must have done. I cannot remember. It ia a long tine to remember these things. As That's exactly '.vhat I surest to you. It wa3 a Ions time ago and mistakes of глезюгу can be made. This was one of them t.Iooa M. ] . Выполнение данными СПП с ГШ функции пркшасеняя личностного отношения говорящего к сообщению обусловлено наличием субъективированного модуса мнения в содержании vth-jm (в приведенном примере- I suggest). Выполнение.функции организация внимания слушающего обусловливается экспрессивностью структуры СПП с vrh-ПП, а также синсемантией глаголов модуса (think, mean, 'suggest и Др.), которые требуют раскрытия своего содержания и, таким образом, подготавливают опушающего к восприятию информация, содержащейся в после,дующем высказывании.

В заверения речевого произведения СПП с 1Ш П разновидности используются как средство подведения итога, своеобразная экзпрзс-сивная точка, которая подчеркивает завершение сообп.знмл:

(фрагмент 4): ... to не it's a3we.ya Ъ&еп а confession of failure... you know good quality filrrs агИ er Ihen a^ain у г. a f.et '-.i-z, half empty theatres о» J yea loo's at the a double til3 iwj tt i!j!« cuhbinh... ojptlS t<> no there's а сг.г.?сзя.1эг, of... on с-.у ;>it there t-L.'31' z •.■i'.isi I el* thin'.-: [ .Trysitsl I»., I'«"у D.j.

Прл улотрейжяш з зиздеешэ рег«2<ич? прелзгд-дштд (521 v - 21 -

wh -ПП, содержащие субъартивировашшй модус шения (в приведенном примере - I... think), выполняют вспомогательную функцию привлечения собеседника к участию в ксммуникацки. Выполнение СШ1 с Ш данной функции обусловлено гас прагматической импликацией: исследуемые предложения содержат ашеляцкю к модус/ собеседника, чтс можно интерпретировать как приглашение к модальному диалогу: "Это мое мнение, а ваше?"

Сложная прагматическая импликация характерна и дня других разновидностей СПИ с Ш, в частности, СИП с as ii-ffil, которые представляют собой шдесно-дикташвдй комплекс (Е разновидность):

(фрагмент 5): 0chultai I ш oorry but the colonel in expecting I'xataeear fiat/. Hhoee ere my ordere. Tvra (to Varte)s Tt looVa like I'll have. Wario» JIo, you can't leave me here alone

(в ирйяодвшом фрагменте СШ с like-щ шшцидеет вопрос).. СШ1 о Ш, в сочетании о другими речевыми средотвами, участвуют в образовании зон вхспресозвнооти (например, зоны усиленного воздействия на слушающего) и модальности (например, модальности неуверенности) в коммуникативной структуре речевогс произведения: (фрагмент 6): As Сиу ... that do you think about It? You... you've been very quiet up to now. Bi Well,,« er».. X... the tMn^ is... the thing i-3 ... I'm cot aort of really very lnt'eroBtei In in politico. A.: Well... you ought to be ... [Joneo L.J. (зона хезптации образована речевыми сигналами well, er "яевер-ним зачином" I, двукратным повторение неспецвфаческого подлежащего Ш СШ с that -ПП the thing is):

(•¡фрагмент 7): "I thought about it a lot aiter. Seemed almost as if they vrent out of their тау to make a .fuss. Couldn't figure it oat. Still can1 t." [HaileyA.].

- 22 -

(зона модальности неуверенности, образовала модус'ным Ш С1Ж с аз if-ЦП seemed в сочетании с модальными глаголами couldn't, can't).

Опора на зоны экспрессивности и модальности в коммуникативной структуре речи п зорящего позволяет слушающему планировать свое речевое поведение, т.е. они-являются индикаторами прагматической импликации сообщения. х 1 s х

Основные цоли и задачи работн определили логическое следование ее частей и построение в целом. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка использованной для' аначиза литературы.

Во введении обосновывается выбор объекта исследования, определяются цель и задачи работы, раскрываются актуальность и новизна темы диссертации, определяются объем,- источники материала, метода анализа, композиционная структура работы.

В первой главе намечаются основные направления анализа структуры, значения и употребления СЩ с ПП с позиций коммуникативно-

прашатического подхода к фактам языка. Излагаются некоторые общие __. *

положения теории СПП, приводится обзор существующих точек зрения на природу СПП с ПП и место данных единиц в системе синтаксиса английского языка, обосновывается принцип формирования корпуса СПП с ПП. Рассматриваются некоторые положения и понят я лингвистической прагматики и синтаксической семантики, которые представляются актуальными в контексте проводимого исследования. Разрабатываются параметры и процедура анализа коммуникативного аспекта СПП с ПП.

Во второй главе анализируется структурно-семантический аспект

СПП с ПП. Выделяются структурно-семантические разновидности СТШ с

ПП, рассматриваются их конституептн, приводится типология логико-

семантических отноиений кедцу частями изучаемых единиц. Структурно-

семантические разновидноетп СГШ с ГЛ исследуются с точки зрения их

- 23 -

модусно-диктальноЯ организации, анализируются модальные характеристика СШ1 с ШТ как семантического комплекса и их взаимодействие.

В третьей главе проводится анализ структурно-прататкческого аспекта СПП с ПП; предпринимается попытка прагматической интерпретации несоотнесетгасти структуры и семантики данных единиц. Исследуется роль СПП с ПП в организация устной речи, определяется характер логико-семангических отношений СПП с ПП с окружающим контекстом; выявляется коммуникативные функции наследуемых языковнх фор«г.

В захстчсняг обобщаю; ¿я основные результаты и ветодн исследования, намечаются пути использования пслуче^тя данных в теоретическом и прикладном планах.

Библиография содержит список использованной научно? литературы по проблематике исследования.

Список литературы включает художественные произведения и другие материала, ислользозанные в процессе анализа.

X К х

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях!

Т< Некоторые особенности структуры и семантгси сложноподчиненных предложение с придаточным предикативным // Базовые грамматические едикицч язнка в речевой коммуникации: Сб. науч. тр. МТИИЯ им. М.Тореза. - М., 1988. - Вшт. 306. - С. 42-50. - 0,5 п.'Л.

Роль сложноподчиненных предлокени» с придаточным предикативна в организации спонтанной речи // Формальная и семантическая ор-ганнзашш текста: Сб. науч. тр. МВ1ИЯ ш. И.Тореза. - М., 1985. -

П,,д„ к и^ГШ 11»/г. Уи-изд л У (>сл. п. л.) ^& Тир /30 э>

Тинт рафия 1..ГЛУ .'¡ПК, Ц.41,1 —

Адрес редакции: /'чеша, Ос»ожеика, 38 Телефон: 24Г. 27-Я9