автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Событийные глаголы и их дериваты в современном немецком языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Событийные глаголы и их дериваты в современном немецком языке"
Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет
На правах рукописи
ГАВРИЛЕНКОВА Ксения Викторовна
СОБЫТИЙНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ИХ ДЕРИВАТЫ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность № 10.02.04 — германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва —
1991
Работа выполнена на кафедре грацматики в истории немецкого языка Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Е.И.1ЕНДЕЯЮ
Официальные оппонента:
доктор филологических наук, профессор
В.Б.ЯРНАТОВСКАЯ кандидат филологических наук, доцент В.С.ИР АХОВА .
Ведущая организация - Военный Красноэнаиешшй институт *
Защита состоится " Ц " 1991 г. в
час. 'ЗО кип. на заседании специализированного совета K-058.J7.02 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Московской ордена Дружбы народов государственном лингвистической университете.
■ Адрес совета: 119800, Москва, ГСП-3, ул.Остоженка, 38. С диссертацией ложно ознакомиться в библиотеке зниверситета.
Автореферат разослан " Ъ " О^сУУиХ^Х, 1991 г.
Ученый секретарь
шета
) З.К.БУРНАЦЕВА
специализированного совета
В реферируемой диссертации рассматривается семантическое пространство события, а точнее центральная его часть, объединяющая языковые элементы, в значении которых находят свое отражение наиболее общие основополагающие свойства события, что предполагает высокую степень их широкозначности. Такими широкознач-ными единицами класса события являются событийные глаголи и их номинативные дериваты.
Актуальность работы определяется необходимостью рассмотрения понятия события и средств его вербализации в русле лингвистики текста. Именно лингвистика текста предлагает ракурс анализа, релевантный для определения специфики значения событийных имен в их основной функции текстовых субститутов.
Научная новизна исследования заключается в установлении взаимосвязи концепта события в совокупности его логико-семантических свойств с такой важной сферой его языковой реализации, •как структурно-семантический класс событийных глаголов. При этом обосновывается более широкая трактовка событийного класса
по сравнению с традиционным взглядом. Впервые осуществляется
*
подробная классификация событийных глаголов немецкого языка и их номинативных дериватов. На основе введенного в диссертации понятия событийной силы сформулированы принципы' членения группы общесобытийных глаголов, разработай новнй подход к определению семантического веса собнтийнпх глаголов в внсказявании. В работе проводится сопоставительный анализ функционирования глаголь-нкх рг субстантивных имен события на уровне текста. Выявлены ранее1 нч- изучавшиеся текстовые функции событийных имен: делими-тацягонная и эмфатическая.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно способствует выработке комплексного подхода к изучению гла-
гольной семантики с учетом всех факторов, в том числе текстовых, влияющих на актуализацию/нейтрализацию значения глагола в конкретном речевом акте. В диссертации уточняется и детализируется структурно-семантическая классификация немецких глаголов, дальнейшее развитие получает понятие семантической перспективы высказывания. В области синтаксической семантики устанавливаются закономерности распределения коммуникативной нагрузки между субъектом и предикатом событийного предложения. Выявление специфических текстовых функций событийных имен, описание нового типа номинативных цепочек - номинативно-событийных цепочек - представляет собой определенный вклад в развитие грамматики текста.
Практическая ценность работы определяется возможностью использовать результаты исследования при разработке теоретических и практических курсов немецкого языка в разделах: классификация глаголов, словообразование имен существительных, грамматика текста, - а также в лексикографической практике при составлении толковых, синонимических и антонимических словарей.
Задачами диссертации являются: определение ключевых свойств понятийной категории "соби-
тив'Ч
- выявление критериев идентификации событийных глаголов, их грамматических и функциональных свойств;
- уточнение состава класса событийных глаголов немецкого языка, установление их основных коммуникативных типов;
- характеристика коммуникативного статуса событийных глаголов;
- анализ деривационных связей событийных глаголов, преемственности событийной семантики при словообразовании;
- описание текстообразующих функций глагольных и субстан-
тивных имен события, выявление закономерностей их взаимодействия как конституентов текста.
Материалом исследования послужили 2000 примеров, отобранных из произведений художественной литературы я публицистам.
Диссертация состоит из введения, четырех глав и заключения.
В первой главе "Понятие события и его языковая реалкрация" дан обзор существующих трактовок понятия события в логике и лингвистике. На этой основе выводятся логико-секанткчсскке критерии идентификации событийных имен, определяются структурные и функциональные признаки событийных глаголов.
Общая характеристика концепта события основывается на анализе, проведенном в исследованиях Н.Д.Арутюновой, Т.В.Радэ'/.ев-ской, Г.С.Романовой, Г.Шумахера к др.
Понятие события рассматривается в настоящем исследовании не в том глобальном метаязыковом значении, в котором оно стало объектом логико-философского анализа языка, а как более узкал категория собственно события, языковой классификатор, объединяющий группу общесобытийных имен: происшествие, случай, зпиясд,
1
инцидент, история и т.д. Событие в этом смысле представляет собой специфически текстовое явление. Главная функция общих имен события в Тексте - анафорическая или катафорлческая, соотносящая их с высказываниями о частных событиях. В таких структурах отчетливо различаются три компонента: денотативная ситуация, описание денотативной ситуации в тексте (антецедент) к повтор, выраженный событийным именем.
Главная область локализации собственно событий - человеческая жизнь. Но определению Н.Д.Арутюновой, "события мыслятся как происходящие не в пространстве "безграничного мира", а ь его более узкой су.ере - жизни личности, семьи, группы лчде!!, колл^к-
тива, общества, нации, государства"*. Причастность события к человеческой жизни представляет содой одну из главных его характеристик. Конкретный его референт, ситуация неязыковой действительности, не будучи связанной в сознании человека с антропосфе-рой, не может быть интерпретирована как собйтие.
Наряду с антропонимичностыо исключительную важность приобретает признак самопроизвольности или неконтролируемости. В отличие от действий и поступков событие воспринимается как совершающееся самопроизвольно, независимо от воли человека. Даже если замещаемая событийным предложением пропозиция является агентивной, во внутренней форме событийного имени отражается пассивное восприятие человеком происходящего как некоего неуправляемого иу процесса, насылаемого извне.
Исследователи отмечают также, что с понятием события ассоциируется представление о семантической маркированности. Общесобытийные имена: случай, происшествие, событие - маркированы относительно семантики имен обычных, каждодневных, не отмеченных вниманием событий (подъем, умывание, завтрак). Такие номинации выделяют денотативную ситуацию из событийного континуума как заслуживающую внимания реципиента.
С интерпретирующей функцией событийных имен связано и такое
их свойство как результативность, целостность. А.Бальвег-Шрамм
и Г.Шумахер определяют событие как развертывающуюся во времени
последовательность различных состояний действительности с тема-
2
тически определенным конечным состоянием .
1 Арутюнова Н.Д. "Пропозиция", "факт", "событие" // Изв.АН СССР. СЛЯ. - 1987. - Т.46. - № 6. - С.540.
о
Бальвег-Шрамм А«, Шумахер Г. Словарь глагольных валент-
Смена состояний или процесс, лежащий в основе всякого события, первично фиксируется глаголом. Поэтому изучение сферы вербализации события следует начинать именно с глагола. История изучения событийных глагольных слов обнаруживает две главные тенденции, которые в общих чертах можно охарактеризовать как лек-сико-семантическую и структурно-семантическую. Первая берет начало В работе Л.Вейсгербёра "Zum Sinnbezlrk des Geschehens im heutigen Deutsch". Критерии идентификации событийных глаголов основываются согласно данному подходу на принципах формирования лек-сико-семантического поля. Вторая тенденция в исследовании событийных глаголов ведет свою историю от классификации глагольной систеыы языка Х.Бринкмана, опирающейся наряду с ведущим семантическим признаком на четкие формальные критерии. В диссертации идентификация событийных глаголов проводилась с привлечением не только логико-семантических и грамматических, но и функциональных критериев, определяемых прономинальным характером значения событийных имен.
На основе анализа концепта события выделено пять логико-семантических признаков,-релевантных для отождествление событийных имен: антропонимичность, самопроизвольность, целостность (результативность), процессуальность, выделенность из событийного континуума. Семантические признаки события материализуются в конкретных грамматических свойствах событийных глаголов: практически каждый формальный признак оказывается семантически детерминирован. Антропонимичность находит свое выранение в валентных свойствах событийных глаголов на семантическом уровне, в их способ-
ногтгй на семантической основе // Новое в зарубежной лингвистике: Проблемы и методы лексикографии. - и,: Прогресс, 1983. -Вып,J'(. - С.215.
6 г
кости присоединять соотносимые с антропосферой процессуальные, cacurnLKi:c, агриСумвно-событишые имена, обозначения мероприятие в c.jepe сознательной деятельности человека и их субституты. Ото же свойство определяет промежуточное положение группы собы-ти;1т;х глаголов в традиционной классификации глаголов на личные и безличные. Вопрос о безличных глаголах является одним из са-иых слсраих в грамматике. ¡¿ногие исследователи безоговорочно причисляют событийные глаголы к группе Impersonalia. Х.Бринкман к собственно безличным относит только глаголы явлений природы Uitterunssverteii. Две другие группы: глаголы состояния лица и событийные семантически не безличны. Событийные глаголы ложно охарактеризовать как имплицитно личные, так как они подразумевают, имплицируют ситуации, непременным участником которых (прямо ила косвенно) является лицо: Elise weiß immer genau, was in der Nachbarschaft vorgeht (l.Keun).
Особое значение для событийных глаголов приобретает признак самопроизвольности, так как на нем базируются дифференциальные структурные свойства событийных глаголов: деперсонализация грамматического субъекта, ущербная парадигма формообразования, ограниченная синтаксическая валентность, отсутствие форм пассива, статива, императива.
Важной чертой событийных глаголов является их процессуаль-.нссть, заложенная в них внутренняя динамика. Событие не может бить статичны?,5, зто противоречило бы его природе: оно всегда имплицирует изменение в окружающем человека мире, констатируя его, как правило, на стадии ¡завершения или даже результата, когда оно уже может бить идентифицировано. Допуская, что понятие события условно разложимо на две части (процесс + состояние),
у
можно предположить, что процессуальную его часть в большинстве
случаев призван выражать именно глагол. Глаголы способны расщеплять событие на отдельные стадии, представлять его в виде протяженного во времени процесса. На более высокой ступени обобщения событийные глаголы могут быть в принципе отнесены к группе глаголов процесса Vorgangsverben, выделяемой практически во всех известных классификациях немецких глагольных лексом. Событийные глаголы объединяет с процессуальными базисная сена процесса/изменения и три формальных признака: I. непосредстленная соотнесенность перфекта с настоящим временем; 2. употребление со вспомогательный глаголом sein в тех случаях, когда грамматические каноны языка позволяют его использовать (по этому признаку часто бывают разграничены событийный и личный агентивнкй ЛСВ некоторых полисемантичных глаголов . Так событийный ЛСВ глагола zustoßen образует аналитические формы с помощью глагола sein в отличие от первых двух вариантов данной лексемы, употребляющих^ с haben)f 3. неспособность сочетаться с глаголами акциональносги: beginnen, aufhören и г.д. Происходит это, очевидно, потому, что фйзовость внутренне присуща глаголам такого типа, они не нуждаются -во внешней ее экспликации и зачастую реализуют фазовые семы самостоятельно.
Значение глаголов и существительных событийного ряда формируется из семантических элементов двух типов: денотативных, обобщенно отражающих элементы неязыковой ситуации, и признаковых, квалификативных, выраяающих способ восприятия события, оценку, темпоральную локализацию и т.д. Особое место между денотативными й признаковыми компонентами значения занимает сема значимости, жизненной релевантности происходящего, названная нами событийной семоП. В составе значения глагола она способна выполнять важную, коммуникативно пенную функцию - служить идентификаторов собмтия
как чего-то значительного, прерывающего течение обыденной шзнп. Выявление данного компонента значения позволило ввести в анализ понятие событийной силы глагола, определяющей наряду с текстовыми факторами его семантический вес в высказывании.
Все глаголы событийного рада объединяет еще одно свойство -высокая степень широкозначности, предопределяющая их способность выполнять текстообразующие функции. Проношнальный тип значения позволяв? им выступать в качестве заместителей описания денотативной ситуации, конкретные характеристики которой содержатся в предложении или микротексте-антецеденте. При этом событийный глагол .образует единый комплекс значения с грамматическим субъектом. Предложение, включающее событийный семантический комплекс, именуется диссертации событийным предложением. Главными отличительными свойствами событийного предложения являются его семантическая емкость и синсемантичностъ в информационной структуре текста.
Применяя разноплановые критерии, идентифицирующие событийные глаголы, мы получили список, насчитывающий более 140 глагольных слов и конструкций. Он выходит далеко за рамки л§ксико-се-ыантического поля события и в то же время ограничен пределами одного структурного и функционального типа.
До сих пор структурно-семантический класс событийных глаголов подробному анализу и классификации не подвергался. Все попытки выделить подгруппы событийных глаголов относились практически только к лексико-семантическому полю ge3Chehen/stattfinden, которое мы включаем в нашу классификацию как одну из групп.
Предлагаемая нами классификация рассматривается во второй главе исследования, которая носит название "Коммуникативные типы событийных глаголов". Схематически классификация может быть пред-
ставлена следующим образом:
На первом этапе классификации разграничительная линия проходит между глаголами, информирующими о событии как таковом или об отдельных его стадиях, которые мы предлагаем именовать собственно-событийными, и глаголами, обладающими набором профилирующих квалификативных сем, оценивающих благоприятность/неблагоприятность происходящего, в том числе успешность человеческой деятельности, трудность/легкость ее протекания, объединенными под классификатором "квалитативно-событийные". На второй ступе- . ни классификации подвергаются собственно-событийные глаголы, которые мы подразделяем на общесобытийные (geschehen, vorgehen), направленно-событийные (zustoßen, widerfahren), фазисно-событий-ные (losgehen, sich entspinnen) и глаголы темпоральной соотносительности (bevorstehen, vorausgehen). Выделяются также антисобы-тир.ные глаголн, образующие оппозицию группе собственно-событийных глаголов в целом (ausbleiben, entfallen). Подкласс квалита-тивно-событи^ных глаголов включает две группы: глаголы удачи/неудачи (gelingen/mißlingen) и глаголы трудности/легкости протекания деятельности (schwerfallen/leichtfallen).
Центральную позицию в группе собственно-событийных глаголов занимает подгруппа общесобытийных глагольных слов и конструкций, насчитывающая, по нашим оценкам, 37 единиц: ablaufen, abrollen, sich abspielen, sich abwickeln, sich begeben, sich ereignen, erfolgen, sich fügen, im Gange erein, geschehen, hergehen, Iob sein, passieren, stattfinden, vorfallen, vorgehen, vorkommen, zugehen и др. Общесобытийные глаголы формируют лек-сико-семантическую парадигму события, выражая значение "что-то происходит/свершается" в самом общем виде и представляя собой своеобразный эталон глагольного события. Н.М.Минина предлагает разграничить лексико-семантическое поле события по признаку за-планированность/спонтанность. При этом оно распадается на два участка: один из них возглавляет глагол stattfinden, ключевым глаголом другого является geschehen. Такое деление представляется в известной мере условным, так как границы между запланированным и внезапным, ожидаемым и неожиданным в значении событийных глаголов оказываются размытыми. Часто глаголы функционируют в несвойственном ни согласно данной классификации окружении: Alles was ich tat, geschah Mit der Absicht, dich in die äußerste Verzweiflung eu treiben (Pr.DÜrrenmatt).Наблюдения показывают, что участие событийного глагола в импликации запланированного, преднамеренного действия/поступка сопровождается снижением его событийной силы, а иногда и полной нейтрализацией событийной сены. Очевидно, разграничение общесобытийных глаголов должно в первую очередь осуществляться по наличию/отсутствию событийной семы в составе значения, по способности идентифицировать событие как заслуживающее внимания в отсутствие иных индикаторов событийности. По этому признаку общесобытшшые глаголы можно распределить на три подгруппы:
1) глаголы с сильной событийной семой, такие как aich ereignen, passleren, sich begeben, eich zutragen, geschehen -концепт события реализуется в значении этих глаголов в наиболее полном объеме;
2) глаголы со слабой событийной семой, характеризующиеся,' как правиле), дуративной акциональностью: vorgehen, vor sich gehen, zugehen, sich abspielen и др. Интерпретативная сила этих глаголов снижается не в последнюю очередь потому, что их значение лишено одного из признаков события - целостности. Они "растяг».гают" событие, представляя его в виде протяженного во времени процесса. Характерно, что слабые общесобытийные глаголы вводят в катафорической позиции детализацию события в отличие от глаголов с сильной событийной семой, которые в большинстве случаев соотносятся с конкретизирующим антецедентом (однословное наименование события, короткое предложение). Это различие может быть проиллюстрировано примером, где в одном диалогическом единстве представлены сильный (geschehen) И слабый (sich abspielen) ОбЩбСобытийные глаголы: "So geschah es dann auch am Abend, während Sie am anderen Ufar der Werret die Fahrräder bereithielten
und Schmiere standen?" "Ja. Aber was sich im Haus abgespielt hat, i
weiß ich nicht" '(Fr.Erpenbeck). Geschehen указывает на событие в его сущностном аспекте (что случилось), sich abspielen-на подробности происшествия, ряд обстоятельств и действий, повлекших за собой иззестный исход (как ато случилось);
3) ложные событийные глаголы, выражающие значение "что-то свершается" в наиболее обобщенном виде и не обладающие собственной квалификативной семантикой, если не учитывать их акциональ-ные свойства: erfolgen, sich vollziehen, ablaufen, verlaufen
Я ДР. Ложные событийные глаголы близки к функциональным. Они за-
дают общие грамматические координаты высказывания, выступают в роли вербализаторов предложения. О глаголах этой группы можно говорить как о десемантизированных компонентах высказывания независимо от их позиции в тексте. В лингвистической литературе допускается зачастую такая неточность: свойства ложных событийных глаголов переносят на весь класс событийных глагольных лексем. Отсюда возник, возможно, миф о функциональности, семантической опустошенности событийных глаголов вообще.
Вторая группа собственно-событийных тлаголов получила название "нанравленно-событийные глаголы". К ним ш относим глаголы, предполагающие обязательное вовлечение лица в сферу события, прямое указание На Субъект Происшествия: zustoßen, widerfahren, zuteilwerden, begegnen, unterlaufen. Главная особенность направлен-но-событишшх глаголов заключается в том, что антропонимичность в их значении выражена эксплицитно. Экспликантом этого признака является открываемая глаголом облигаторная валентная позиция, характеризующаяся преимущественно антропонимичным заполнением: "Larchant, ich heb so große Furcht, daß der Königin, meiner Mutter, etwas übleg zustößt!" (H.Mann). Такие глаго#ы предетер-• минируют не только локализацию события во времени и пространстве, но и вносит в него субъективный, личностный элемент.
Группа антисобытийных глаголов включает неличные J1CB следующих лексем: unterbleiben, ausbleiben, entfallen, wegfallen, auefallen. Как запланированное мероприятие, так и ожидаемое событие могут в силу различных обстоятельств ни состояться или соответственно не произойти. Для- подобных случаев язык предусматривает специальные амтисобытипные глаголы, несущие информацию о том, что ошдшшое не случилось. При отом дериваты глагола fallen обозначают несостоявшееся 1;.:оопринтие и вступают в отно-
шения антонимии с ложными событийными глаголами: Zeugenvernehmung Bendlich und Kowatzki kann entfallen, da Trobisch voll gestanden hat (Fr.Erpenbeck). Дериваты глагола bleiben СООТНОСЯТСЯ как с запланированными мероприятиями, так и с ожидаемыми событиями: Fräulein Lambie machte doch eine Bewegung, als wollte sie den Hann ansprechen. Ilur weil er sofort davonstürnte, unterblieb das (G.Predöhl).
Фазисно-событийные глаголы призваны расщеплять событие на отдельные стадии, обозначая его начало, продолжение и окончание: Чепп der Kerl jetzt aufstand, konnte die Rennerei wgiterr.ehen (E.Kästner). Большинство исследователей, по-разному подходящих к определению семантического статуса фазовых глаголов (служебные - полузнаменательные - знаменательные), не делают, как правило, четкого различия между их-агентивным, присоединяющим инфинитив или прямой объект, и неличным, непереходным, одновалентным ЛСВ. Э»от последний можно, на наш взгляд, охарактеризовать как событийный. С утратой агентивной семы фазовый глагол приобретает потенциальнуа способность к самостоятельной предикации как валентный партнер событийного или процессуального имени. При этом он, выполняет в предложении знаменательную, коммуникативно и синтаксически самостоятельную функцию.
Глаголы начала события можно в определенных ситуациях рассматривать как коммуникативные эквиваленты общесобытийных предикатов. Это происходит в коммуникативно нерасчленениых событийных предложениях, когда сообщение о событии сводит весь процесс к его начальному моменту: Mach mehreren Jahren gemeinsamer Herrschaft brach zwischen Porapejus und Caisar der offene Bürgerkrieg aus (A.nüiier). В анафоре на небольшом .удалении от антецедента фазисно-событийный глагол способен замещать ояисанао
денотативной ситуации В целом: Ich glaubte wahrhaftig, es wäre die Lunge, als es losging, und kriegte, weiß Gott, einen Schreck... (Th.Mann).
Глаголы темпоральной соотносительности в отличие от фазис-ных имплицируют глобальное, нерасщепленное событие и потому как по функциям, так и по семантике ближе к общесобытийным. В их значении содержится дополнительная квалификативная сема, указывающая на расположение события на оси времени относительно других событий или каких-либо .иных темпоральных координат, а также . на их повторяемость. Мы относим к данной подгруппе следующие лексемы И конструкции: zusammentreffen, zusammenfallen, folgen, vorausgehen, vorhergehen, voraufgehen, vorangehen, zuvorkommen, zurückliegen, soweit sein, bevorstehen, im Anzug sein, sich wiederholen и некоторые другие. Они распределяются по пяти основный подвидам: Gleichzeitig, Sofort, Vorher, Nachher, Mehrmals. Темпоральная сема носит у глаголов этого ряда профилирующий характер, реализуются, однако, и основные семы, на которых базируется глагольное событие: самопроизвольность, антропонимичность и даже выделенность' из событийного континуума. Событие предшествующее, предстоящее, приходящееся на определенное время соотносимо с антропонимом и выделено apriori, так как в определении положения на оси времени нуждаются только значимые ситуации, непосредственно затрагивающие существование человека: überdies stand mir am Montag abermale etwas bevor, was mich, wenn ich bloß daran dachte, Bchon jetzt deprimierte (Fr.Erpenbeck).
Второй подкласс событийных глаголов - квалитативно-событийные глаголы - включает лексемы типа gelingen, glücken, schiefgehen. Эти глаголы оценивают результат целенаправленной деятельности, практически всегда соотносимой с агонсом, даже если
учитывать, что в силу формальных особенностей глаголов данного ряда он выступает при них как деми-агенс или примысливается коммуникантами. Наблюдающееся совпадение структурных свойств глаголов удачи и собственно-событийных глаголов детерминировано внутренней формой - признаком неподвяастности происходящего воле человека, положенным в основу наименования. Субъективное отношение к успеху как к чему-то, зависящему от неуправляемых человеком сил, внешних обстоятельств, определило неперсональную форму глаголов удачи. В удаче, как и в собственно событии, присутствуют элементы случайности, стихийности.
Глаголам удачи присущ не только событийный грамматический тип, но и свойственный большинству событийных глаголов тип строения семного состава. Все они способны в самом общем виде отражать денотативный процесс, т.е. выступать в функции субститута, и кроме того располагают квалификагивными оценочными семами, характеризующими результат процесса с точки зрения его успешности. Двусоставнбсть значения квалитативно-событийных глаголов находит свое подтверждение в синонимическом ряду глагола gelingen, в котором преобладают составные предикаты с компонентом-носителем общесобытийного или фазисно-событишюго значения и с атрибутивным компонентом, выражающим оценку: gut eusgehen/abgehen/abiau-fen/auslaufen, glücklich vonstatten gehen, gut ausfallen, nach Wunsch gehen. К группе глаголов удачи относятся лексемы gelingen, glücken, klappen. Глаголы неудачи представлены более широким спектром глагольных слов и конструкций, включающим множество экспрессивно окрашенных синонимов: mißlingen, mißglücken, quergehen, danebengehen, schieflaufen, in die Brüche gehen И др.
Во второй главе рассматривается также проблема коммуникативного статуса событийных глаголов. В лингвистической литерату-
ре, посвященной вопросам предикатной семантики, распространенной является точка зрения, согласно которой событийные глаголы трактуются как чисто функциональные средства синтаксического конструирования пропозиции. В первую очередь это касается обще-
и направленно-событийных глаголов, занимающих вершинную позицию
1
по уровню широкозначности. На наш взгляд, большинство общесобы-тийпых глаголов потенциально способны выполнять по крайней мере три коммуникативно значимых функции: идентифицировать событие, передавать значение осуществления предсказанного события или задуманного шага и формировать событийную семантическую перспективу высказывания. При агом да не отрицаем, что чисто функциональное использование общособютйиих глаголов представляет собой достаточно распространенное паление. Оно наблюдается, например, в случае дублирований значений, когда сильный событийный глагол частично дублирует содержание обще- или конкрэгно-событийного
I
имени: Per Mord trug Bich en einem strahlenden türkischen Som-fflsrtag... ZU (i'r.DÜrrcnmatt). Im Hafen von Tleapel ereignete sich dann jener merkwürdige Unfall. ..(St.Zweig). Однако это лишь • частный случай событийного предложения. Адэыатный анализ статуса событийных глаголов может быть осущьсгвл>н только с позиций их функционирования в тексте. Наблюдения пэка:>ыва^т, 'что семантический вес событийных глаголов повышаете:! л событийных предложениях, но имплицирующих конкретной денотативной ситуации. Тако-иы цоопродолонно-событийаие предложения, где него главную информацию о событии носот глагол, местоименный конпонент сообщает лишь о том, что конкретного верифицируемого денотата событийное
предложение пока Н0 Имеет: 1)гт letr.ta Mal war г er so schrecklich, und wenn nun wieder ^bb^jvvihIwJ:, wird es Lmmir cchrecklicher ( I.Keim), Koa»tymiKamHl-!ipi'WU44'SCK»n USHI'Ofcn, общпсобитийно-
го глагола зависит еще и от такого важного параметра, как расположение его в тексте относительно антецедента. В прономинально-событийном предложении, включенном в анафору, глагол, как правило, семантически Обесценивается: Dies geschah entweder im Наяеп der Republik oder des Volkes oder des Königs, in jedem Fall in Наяеп des Rechte (l.Feuchtwanger). В конструкциях катафорическо-го типа общесобытийный глагол ведет себя иначе, реализуя сему событийной маркированности и привлекая внимание реципиента к содержащемуся в посттексте описанию денотативной ситуации: Aber da geschah etwas, was die Räuber überraschte. Martin Fossel weigerte sich plötzlich, weiterzumachen (Fr.Erpenbeck). Это позволяет сделать следующий вывод: как информативный, значимый компонент коммуникации событийный глагол выступает в катафорически направленных высказываниях, несущих первичную информацию о событии, при условии, что содержание глагольного слова не дублирует конкретно- или общесобытийное имя. .В анафор'е семантический вес событийного глагола возрастает по мере удаления от антецедента.-
Как коммуникативно ценная может реализоваться не только событийная сема, но и сема самопроизвольности происходящего. Совокупность процессов и действий, составляющих денотативную основу события, рассматривается событийным предикатом под вполне определенным углом зрения, предполагающим нерукотворность, независимость происходящего от произвола человека. Это явление мы назвали событийной семантической перспективой высказывания. Способность глаголов класса события создавать событийную семантическую перспективу высказывания предоставляет коммуникантам широкие возможности для экспликации значения невольности совершаемых поступков, действия под влиянием таинственных внешних сил: Aber dann riß es mich fort, ich mußte ihm nach: ohne daß ich es
wollte, schob sich mein Fuß. Es geschah vollkommen unbewußt, ich tat es gar nicht, sondern es geschah mit mir, daß ich ohne auf irgend jemanden zu achten, ohne mich selbst zu fühlen, in den Korridor zum Ausgang hinlief (St.zweig). Реализация событийной семантической перспективы как элемента, несущего определенную коммуникативную нагрузку, выводит высказывания, в которых она осуществляется, из-под общего правила десемантизации событийного глагола в анафоре.
Глагол избегает дессмантиэации и в тех случаях, когда актуализируется сема результативности, манифестируя значение осу~ ществления замысла или свершения ожидаемого события: "Aber wir Anmissn können liberall hinkommen, und nichts bleibt uns verborgen» außer was in der buft schwebt oder im V/aeser schwimmt» Ich werde alle meine Schwestern miasohicken, eo werden wir das Loch schon findon." Usb ganeh^ (H.Palloda). Tetcoe событийное предложение могкот бы?ь подвергнуто актуальному членению несмотря на отсутствие агрибуишшх и обстоятельственных добавок.
В rpettsfl. главе "Номинативные дериваты событийных глаголов" • наследуются деривационные связи событийных глаголов немецкого языка с номинативной сферой на словообразовательном, семантическом и синтаксическом уровне в рамках предложенля..
Словообразовательные потенции событийных глаголов находятся в прямой зависимости от интенсивности их событийной семантики. Наиболее продуктивными в сфоре события пншются сильные об-щесобыгийныв глаголя. Многно из ¡¡их послужили деривационной базой для явух или дамо нооюлышх инок су»!ествй"елышх с событийной ссшшикой. Ot цочтрэаышго глздола класса' geschehen образовались ОбЦаСОбОТййгав сущзеглительнне Oßrishtinn, Geschehnis, aeeci-j cht о, oe3olilck. Ocuonnwe tMf.nmi cotfHvatiw го еючооброгова-
ния: корреляция ОСНОВ (ablaufen - Ablauf, erfolgen - Erfolg, vorfallen - Vorfall), имплицитная деривация, сопровождающаяся абляутизацией (ausbrechen - Ausbruch, vorgehen - Vorgang), а также эксплицитная деривация посредством суффикса -nia. Возникшие на базе общесобытийных глаголов имена существительные нь -nia (Geschehnis, Begebnis, Begegnis, Ergebnis, Ereignis, Vorkoro.. nis) образуют событийную словообразовательную нишу.
В некоторых случаях словообразовательная модель оказывается сшслоразличительной. Так, субстантивированные инфинитивы глаголов vorgehen и beginnen .образованы от их агентивных личных ЛСВ и обозначают активные действия, тогда как их имплицитные дериваты Vorgang и Beginn входят в событийную сферу, предполагающую отсутствие агентивной сеш в составе значения имени.
- Семантическая классификация отглагольных существительных с событийной семантикой соответствует в основном членению структурно-семантического класса событийных глаголов. Выделяются следующие группы дериватов: общесобытийные имена существительные С подгруппами сильных (Ereignis, Geschehnis), слабых (Vorgang). И ложных (Hergang, Verlauf) имен, фазисные (Auabruch, Anfang), результативные (Ausgang, Ausfall)и квалитативно-собитийные (Gelingen, Erfolg) номинации.
Общее обытшшые имена существительные различаются не только по конфигурации семного состава, но и по объему замещаемой информации. В зависимости от семантической емкости в их значении могут отражаться: единичное событие (Vorfall), событие + связанные с ним обстоятельства (Geschichte), последовательность событий (Schicksal), событийный фон ЖИЗНИ (Geschehen).
Автосемантичныш в плане валентности и значения являются дериваты сильных общесобытийных глаголов, тогда как имена сущесг-
вительные, образованные от глаголов других групп, в большинстве своем синсемантичны. Внешняя синтаксическая валентность сильного, событийного глагола переходит при номиналиэации во внутреннюю дистрибуцию семантических признаков. Такие имена как Ereignis, Vorkommnis, Vorfall характеризуются сочетанием прономиналь-ных и интерпретативных свойств. Синсемантичность дериватов ложных событийных глаголов Ablauf, verlauf детерминирована их вторичным характером и семантической неполноценностью - они не способны интерпретировать процесс как выделенный из событийного континуума.
Сочетание общесобытийных имен существительных с глаголами, выражающими столь же общее значение события, - явление редкое. Язык избегает прямого дублирования значений. Для предложений такого типа релевантно правило наращивания качественной семантики субъекта относительно значения общесобытийного глагола, сформулированное Т.В.РадзиевскоЙ: Seltsame Zwischenfälle ereignen sich bei diesen Jagden (Th.Mann).Но, хотя данная тенденция прослеживается совершенно явно, ее не следует абсолютизировать, так как возможны прямо противоположные случаи эскалации признаковой семантики общесобытийного глагола относлтельно значения событийного существительного: Hen redet Über Xult.urgeschehen odnr Fußballgeschehen. Difisee Geschehen erzielet sich nicht, es wird zum lire ignis gemacht (Der Spiegel). Семантический
акцент перемещается с общесобытийного сущо j::e цельного на глагол, обладающий более сильной событийной семо! по сравнению с его валентным партнером. При таком перераспредели ши коммуникативной нагрузки событийная сема реализуется с силой,, достаточной для самостоятельней предикация. Единый сеяартлч,,«,»:iiii кошлг.ко, в ины>, ситуациях неразложимый, распаляотсг. га те.уу и рему, oöps-
зуя двухчастную коммуникативную структуру.
Если общесобытийный глагол выполняет функцию ремы лишь в исключительных случаях, то фазисным, темпоральным, квалитативно-событийным предикатам эта функция свойственна в силу кваяифика-ТИВНОЙ природы ИХ значения: Die Vorgänge lagen mehr als drei Jahre zurück (i,.?euchtwanger). Ks ¡.муникативное членение высказывания зависит и от такого основополагающего фактора, как его место в системе когерентности текста. В проспективной позиции сочетание "общесобытийное существительное + глагол темпоральной соотносительности" приобретает коммуникативно одночастную структуру и целиком выражает рему: Dem größten Sittenprozeß Englands seit der Verurteilung des Dichters Oscar Wilde... waren folgende Ereignisse vorausgegangen... (G.Frodöhl).
В четвертой главе "Событийные глаголы и их дериваты как конституенты текста" рассматривается взаимодействие категориально разноплановых единиц семантического класса события как средств текстообразования. Их соотношение определяется спецификой событийной номинации. Описание одной и той же денотативной ситуации может быть замещено как событийным именем существительным, так и прономинальным комплексом, включающим событийный глагол. Это создает предпосылки для построения смешанных номинативно-событийных цепочек. Антецедент входит в такие цепочки в качестве одного из звеньев.
"Bei den Fensterputzern hatte sich eine unliebsame Geschichte abgespielt."
"Was für eine Geschichte?"
"Eine Hausfrau, in deren Wohnung Backelhorst unbeaufsichtigt gearbeitet hatte, behauptete, er habe ein Paar Ohrgehänge mitgehen heißen, die auf einem Toilettentisch lagen."
"Bas geschah nach dem Mord?"
"Nein, einen Tag vorher" (Pr.Erpenbeck). Репрезентация события осуществляется путем введения в диалог событийного предложения, содержащего два общесобнтийных компонента: номинативный и глагольный. Это сильный вступительный аккорд - инициирующая реплика диалогического единства. Реагирующая реплика, содержащая повторную номинацию, побуждает собеседника к конкретизации глобально заявленной информации (антецедент). Вопрос, уточняющий обстоятельства происшествия, построен как стандартное прономинально-собнтийное предложение анафорического типа, в котором событийное значение представлено сильным общесобытийным глаголом.
Номинативно-событийные цепочки широко используются как средства когерентности текста и представляют собой в то же время
распространенный прием нагнетания текстовой напряженности:
1
Btuder war nicht mehr müde. Es kam ihn vor, als stehe er wieder mitten in den Ereignissen. Er war nicht mehr ausgeschaltet. Vor allem: es schien etwas vorzugehen, Ereignisse waren zu erwarten, . Btuder fühlte es In allen Gliedern. Er blieb ruhig. Zuerst aus diesem badschwaomblonden Menschen, diesem Lehrer, alles herausholen, was es herauszuholen gab, und dann...
Studer hatte schon sein Programm für morpen.
Aber wieviel konnte noch passieren zwlsshen heut und morgen l (Pr.Olauser). С точки зрения эмфатического потенциала глагольные и субстантивные элементы выступают как абсолютно равноценные звенья номинативно-событийной цепочки.
Встречаются три ьида номинативно-событиЛ^ых цепочек: субстантивные, глагольные и смешанные субстантия!-о-глаголыше. Большая часть средних и длинных цепочек представляет собой сме-
шанный тип как по составу, так и по видай взаимоотношений между членами (повтор, синонимия, антонимия, гиионимия, гиперонимия)*
Наибольший интерес предстаалявт сквозные жшинативно'-ссбы-тийныа цепочки, пронизывающие весь текст, поддерживающие его гипертему. В рассказе Г.Продёля первичная номинация событийного объекта осуществляется уже в заголовке "Der private Unglücksfall des Paul Blomert". Далее следует занимающее несколько страниц описание денотативной ситуации. Следующие звенья цепочка представлены, в основном, обще- и квалитативно-событийными именами: die wirklichen Geschehnisse - der Fall Blomert - pivivater Unglücksfall - ein Ereignis - das Vorgefallene - das bedauerliche Geschehen - der Selbstmordfall - das schreckliche Ereignis - der völlig überraschende Todesfall - die Vorgänge - was sich über ein Jahr zuvor in der RechtsanwaltBvohnung вш Hinden-burgplata abgespielt hatte - dieser Fall, der sich zwanzig Jahre zuvor zugetragen hatte... В QKB03HHX цепочках преобладают субстантивные элементы, значительно реже встречаются общесобытийные конструкции. Событийные глаголы участвуют, как правило, в становлении кратких, сверхкратких и средних цепочек. Ситуативная обусловленность их семантики ярче выражена, контексты, в которых они могут стать идентификаторами конкретного события, ограничены более узкими рамками микротекста или диалогического единства. Ведущая роль общесобытийных имен существительных в формировании внутритекстовых связей детерминирована их универсальностью: в однословном наименовании они объединяют собнтий-ные, прономинальные и субстанциональные свойства, что позволяет им, в частности, выполнять самые разнообразные синтаксические роли - от субъекта до несогласованного определения.
В четвертой главе исследуются еще две важные текстообразую-
щие функции событийных имен: делимитационная и эмфатическая. В функции маркеров делимитации текста преобладают событийные глаголы как копституенты семантически емкого событийного предложения. При этом в качестве индикаторов границ микротекста выступав! не только категорически направленные событийные предложения, вводящие новую микротему, но и анафорические предложения, способные ИНДИЦИрОваТЬ окончание СФЕ: Weiterzuleben in der ihnen von den Eltern ungefragt zugewiesenen Hälfte! Hein! Kurz und gut, es ist eine Verschwörung in Gange 1 (E.Kästner).
Катафорические событийные предложения чрезвычайно употребительны в функции эмфазы: Etwas Furchtbares passierte; Bit seinen rosanen polierten Kieaenhänden nahm der vollkommen runde Herr Mitterdank einen silbernen kleinen Zacken - und damit zog er die Schneckentiere aus ihrem Haus (I.Keim). Такие Предло-яения-интродукции осуществляют целенаправленную подготовку реци-
I
пиента к подробному изложению обстоятельств происшедшего в посттексте. Они активно участвуют в формировании психологического климата коммуникации, соответствующего характеру предлагаемой информации.
Событийные имена зачастую способствуют повышению уровня эмоциональности микротекста. Особенно высоким эмстивным потенциалом обладают событийные вопросы: Sofort spürte ich Grauen... 'Was... was ist peschehnn?1 konnte ich noch stammeln (St.Hweig). В TO же время событийные вопросы и некоторые асемантические событийные предложения могут выступать в качестве коитактоустанавливаю-щих и контактоподдерживокщих средств коммунигации в диалогическом единстве: "V.'je konrnt еп. daß sie mit Ihrer, Kenntnissen nicht wenigstens гит polizeiloutllant gebracht haber.?" (Fr.Glauser).
П^и соаваитсльной характеристике функцией 1р?ьанип событий-
нцх имен'с различной категориальной принадлежностью в тёксте обнаруживается, что событийные имена существительные предпочтительна как средства его смысловой когерентности, тогда как глаголы доминируют в функции делимитации и эмфазы, служат индика- ■ торами структурной межфразовой связи.
Основные положения диссертации отражены в следующей публикации:
Событийные глаголы как пример взаимодействия семантических и структурных свойств глагольных лексем // Информативный аспект грамматических единиц в немецком языке: Сборник научных трудов / МГИИЯ им.М.Тореза. - Вып.337. - М., 1989. - С.12-21. - 0,5 п.л.