автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.09
диссертация на тему: Сопоставительная поэтика русской и литовской свадебной обрядовой песни
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ковтун, Асия Иззетовна
ПРЕДИСЛОВИЕ. введение.
ГЛАВА I. ИСТОРИЧЕСКАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ СРАВНИТЖШОГО ИССЛЕДОВАНИЯ РУССКОЙ И ЛИТОВСКОЙ СВАДЕБНОЙ ОБРЯДОВОЙ ПЕСНИ.
ГЛАВА П. ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРШЕННЫЕ СВЯЗИ В РУССКОЙ И
ЛИТОВСКОЙ СВАДЕБНОЙ ОБРЯДОВОЙ ПЕСНЕ.
I. Способы и приемы организации пространственно-временных отношений в русской и литовской свадебной обрядовой песне
П. Пространственно-временной объем лирического мира русской и литовской свадебной обрядовой песни.
ГЛАВА Ш. ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ В РУССКОЙ И
ЛИТОВСКОЙ СВАДЕБНОЙ ОБРЯДОВОЙ ПЕСНЕ.
I. Способы и приемы психологического изображения в русской и литовской свадебной обрядовой песне.
П. Символическая образность как средство психологического изображения в русской и литовской свадебной обрядовой песне.
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Ковтун, Асия Иззетовна
Актуальность исследования обуславливается необходимостью изучения комплекса закономерностей, определяющих специфику поэтики свадебной обрядовой песни русского и литовского народов в связи с особенностями их лиризма. В работе акцентируется методико-теоретическая сторона вопроса и проводится практический анализ значительного количества русских и литовских свадебных обрядовых песен и их вариантов. Эмпирические наблюдения обобщаются в контексте особенностей лирического сознания, отраженного в свадебной обрядовой песне и обусловленного спецификой жанра.
Тема работы является составной частью разрабатываемой в ВГУ им.Капсукаса темы "Русско-литовские литературные связи с западной литературой".
Основная цель диссертации состоит в аналитическом рассмотрении особенностей поэтики русской и литовской свадебной обрядовой песни для выявления специфики лиризма, что включает в себя выделение устойчивых црианаков их поэтического мира.
Основной задачей диссертации является исследование своеобразия лиризма свадебной обрядовой песни русского и литовского народов, при этом внимание сосредотачивается на выявлении особого отношения лирического сознания к объективной реальности. Эта объективно-субъективная зависимость может быть уяснена с решением следующих конкретных задач, заключающихся в выделении устойчивых признаков лирического мира свадебной обрядовой песни обоих народов; выявлении границ и объема пространства и времени в свадебной обрядовой песне; определении способов и приемов психологического изображения, зависимости лирической направленности свадебной обрядовой песни от психологических характеристик ее героев.
Методологической основой диссертационной работы являются марксистско-ленинские принципы, с точки зрения которых произведение - это диалектическое единство объективной реальности и субъективного познания. Автор работы использовал труды, посвященные проблемам теории, истории фольклора, этнографии, а также вопросам философии, психологии искусства и творческого мышления.
Основной метод исследования - сравнительный.
Научная новизна. Новым решением научной задачи нужно считать изучение некоторых новых аспектов поэтики свадебной обрядовой песни. Проблема лиризма исследуется в новом аспекте в связи с анализом отношения лирического сознания к объективной реальности. Впервые применена методология сопоставительного анализа к изучению поэтики свадебной обрядовой песни русского и литовского народов при сравнении сущности их лиризма. В научный обиход введен ряд материалов из фондов фольклорных экспедиций кафедры русской литературы ВГУ им.Капсукаса. Впервые сделаны некоторые наблюдения в области сопоставления русского и литовского свадебных обрядов.
Основные результаты и практическая ценность. Разработанные автором принципы сравнительного изучения поэтики свадебной обрядовой песни русского и литовского народов могут содействовать усовершенствованию этой области науки о фольклоре и включению ее в более широкий комплекс компаративистики. Работа затрагивает проблемы взаимодействия культур в той степени, в которой они отразились в народном обряде и свадебной обрядовой песне русского и литовского народов. Исследование поэтики свадебной обрядовой песни русского и литовского народов с позиции уровня ее лирического сознания открывает перспективу многогранного определения фольклорной лирики как рода. Изучение своеобразия поэтической системы русской и литовской свадебной обрядовой песни будет способствовать более четкому внутрижанровому разграничению в фольклорах обоих народов. Выводы исследования используются в практике преподавания курса .устного народного поэтического творчества и спецкурсов в высших учебных заведениях. Исследование творческих механизмов фольклорного произведения расширяет возможности перевода его с одного языка на .другой.
Структура работы. Диссертация состоит из предисловия, введения, трех глав, заключения. В первой главе рассматриваются исторические предпосылки сопоставительного исследования русской и литовской свадебной обрядовой песни. Вторая глава анализирует пространственно-временные взаимоотношения русской и литовской свадебной обрядовой песни. В третьей главе рассматриваются способы и приемы психологического изображения в русской и литовской свадебной обрядовой песне. К работе прилагаются алфавитные указатели источников и использованной литературы. Объем работы -157 страниц.
- 6
ВВЕДЕНИЕ
Исследование поэтики свадебной обрядовой песни давно привлекает внимание фольклористов и не вызывает сомнений в своей правомерности. Определение художественной специфики еще раз подтвердит обоснованность жанрового деления песенного массива, эстетическую ценность песен, влияние атрибутивных качеств на особенности структуры. Методологическая предпосылка исследования состоит в том, что поэтика - это выражение художественного отношения песни к действительности. Изучение поэтики требует многопланового подхода, основывается на определении разнообразных связей фольклорного произведения с действительностью. Эстетическое сознание иных эпох и различных наций поддается познанию только при условии исследования их различий и сходств под углом зрения современного эстетического сознания. Подобное трактование поэтики позволит рассматривать довольно широкий круг проблем в связи с ее анализом, не ограничиваясь узкой областью структуры произведения, использовать всю совокупность форм человеческого мышления. Одним из аспектов исследования поэтики может быть анализ своеобразия лиризма фольклорного произведения.
Проблема своеобразия фольклорного лиризма незаслуженно мало привлекала внимание исследователей, что позволило Т.М.Акимовой констатировать: "К сожалению, о природе лиризма традиционных народных песен у нас нет не только специальных работ, но даже более или менее значительных высказываний, точнее говоря, вопрос этот еще и не поставлен" (Акимова Т.М., 1966, с.133). В одной из статей встречается утверждение, что на пути освоения специфики фольклорного лиризма "стояла методологическая непроясненность понятий, определяющих родовую специфику лирики" (Яхина Г.А., 1972, с.23).
Гносеологической предпосылкой исследования лиризма фольклорного произведения является, прежде всего, анализ творческой активности человека. Человек здесь выступает как субъект, сквозь который преломляется реальность и самосознанием которого формируется лирическое целое. Развитие словесного искусства с древних времен, с ранних образцов народного творчества, с хоровой и обрядовой песни утвердило человека в подобном положении. Лиризм в древнейших жанрах народной поэзии предстает как обобщение, могущее передать через лирическое переживание душевное состояние эдуппы людей, коллектива. А.Н.Веселовский считал возможным говорить о "коллективном" лиризме создателей древних песен, гимнов, о песнях "коллективно-субъективного самоопределения" (Веселовский А.Н., 1940, с.271).
Наибольший интерес в плане методологической разработки вопроса о своеобразии фольклорного лиризма представляет "Эстетика" Гегеля. При определении лиризма любого лирического цроизведения, в том числе и фольклорного, невозможно обойтись без категорий "субъект" и "субъективное" как основополагающих моментов гегелевской теории лирики. Эти категории будут способствовать выявлению своеобразия лирики как рода, но в ее коллективном выражении. Гегелевская эстетика определяет "субъективное" как внутренний мир, внутреннюю жизнь индивида, интимные порывы его души. Гегель замечает, "что внутренняя субъективность составляет источник лирики" (Гегель, 1971, с.504). Возникает вопрос, в каком проявлении внутренняя субъективность нашла отражение в народной поэзии? В решении этого вопроса Гегель исходит из понимания связи всеобщего и единичного в лирическом творчестве. Он приходит к выводу, что в лирической народной поэзии "нет какого-либо отдельного индивида, которого можно было бы узнать с присущим ему субъективным своеобразием художественного изображения. Здесь есть только народное восприятие, чувство, которое целиком и полностью заключает в себе индивида, поскольку он не имеет еще сам по себе внутренних представлений и чувств, отдельных от нации, ее существования и интересов" (Гегель, 1971, с.505). Особая субъективность, свойственная народно-песенному лиризму, может передать "бесконечное многообразие лирического настроения, в народной песне может выразиться сосредоточенная проникновенность души. Но здесь поэт не выделяется в качестве субъекта, а уходит в свой предает и теряется в нем" (Гегель, 1971, с.505). Гегель чувствует задушевность, непосредственность народной лирики. Категорию субъективности в народной лирике он наполняет содержанием: "всей этой установке. недостает субъекта" (Гегель, 1971, с.505). Но "субъективное генетически предшествует субъекту" (Чернов В.И., 1966, с.180). Поэтому вполне цравомерно ввести понятие обобщенно^яичной субъективности для понимания специфики народно-песенного лиризма. Это понятие покажется закономерным, если отталкиваться от понимания лирического сознания как свойства не только отдельного индивида, но целой эпохи или коллектива. Уместно вспомнить замечание А.Н.Веселовского о народной лирике: "Аффектная сторона этой лирики монотонна, выражает несложные ощущения коллективной психики" (Веселовский А.Н., 1940, с.272). Если субъект лирической народной песни - коллектив, народ, то своеобразие лиризма ее можно объяснить, только учитывая уровень развития нации, степень исторической зрелости. Здесь невозможно обойтись без методов исторической поэтики, без привлечения многовекового сравнительного материала, ведь лиризм формируется в национальной традиции. В лирике "преимущественно выявляются многообразные особенности различных наций", через нее можно "познать своеобразие каждого народа, учиться чувствовать его дущу и сопереживать вместе с ним" (Гегель, 1971, с.505). Исходя из этого положения, можно считать правомерным осмысление специфики лирического в сравнительном плане. Необходимость подобного аспекта исследования станет очевидной, если рассмотреть итоги разработки проблемы лиризма свадебной песенной поэзии.
Выше было указано, что по проблеме лиризма народной песни специальных работ нет. Природа лирического в свадебной песне также мало исследована, хотя уже длительное время свадебный фольклор привлекает внимание ученых.
Фундаментальные исследования по календарным обрядам В.И.Чи-черова (1957), В.Я.Проппа (1963), В.К.Соколовой (1979) дали основание фольклрристам успешно разрешить очень важные проблемы жанро-во-поэтической характеристики обрядового фольклора, его классификации, специфики. Работы последних лет свидетельствуют об углубленном интересе ученых и к вопросам поэтики свадебной обрядовой поэзии, связи ее атрибутивного содержания с песенной лирикой, поисков в области взаимосвязей русского свадебного обряда и обрядов других народов, проблемы бытования устного народного творчества в современности, а также бытования русского фольклора в условиях и билигвизма (статьи Акимовой Т.А., 1966, Тороповой А.В., 1974 и ДР.).
Книга Н.П.Колпаковой "Русская народная бытовая песня" (1962) наметила перспективы в решении проблемы жанрового состава свадебной обрядовой лирики. Автор обосновывает систему классификации с учетом поэтики песен, их функций, указывает на сходство календарного и свадебного фольклора. Свадебные песни рассматриваются автором вне этнографических комплексов. Работа открыла серьезные перспективы в изучении свадебной поэзии.
Дискуссии вызвала книга Н.М.Элиаш "Русские свадебные песни" (1966). В работе предложен историко-этнографический подход к анализу свадебной поэзии, весьма ценным представляется сопоставление поэтики свадебного фольклора с поэтикой древнерусской литературы, выделение архаических пластов в свадебной поэзии. Однако неубедительным кажется стремление автора прямолинейно увязать конкретные этапы исторического развития действительности с материалом свадебной лирики.
Книга В.П.Аникина "Календарная и свадебная поэзия" (1970) во многом восполнила исследование свадебной обрядовой лирики. Направление исследования - проблема жанрового состава обрядового фольклора. В.П.Аникин указал на устойчивые признаки, по которым можно различить цричитания, свадебные песни и величания. Автор рассмотрел связи обряда и поэзии, углубился в историю развития свадебного обряда. Строго научный подход в разрешении проблем жанрового состава свадебной лирики позволил автору наметить конкретные перспективы в будущем изучении свадебного фольклора.
В книге Ю.Г.Круглова "Русские свадебные песни" (1978) свадебный фольклор рассматривается с позиций его функций в обряде, поэтики и художественной формы. Направление исследования автора -это анализ поэтической сущности свадебного фольклора.
Правомернр замечание Ю.Г.Круглова, который, отметив значительные достижения фольклористики в области исследования обрядового фольклора, замечает, что ".отсутствуют исследования, в которых рассматривались бы общие вопросы обрядовой поэзии; во многих статьях подняты интересные проблемы ее анализа, но в большинстве случаев без конкретных, обстоятельных решений; нет единства во взглядах ученых на самую классификацию обрядового фольклора, хотя, разумеется, в 60-70 годы фольклористы более строго, чем раньше, определяют его жанровый состав" (Круглов Ю.Г., 1982, с.6). Таким образом на карте- поэтики фольклора остается немало белых пятен.
Отсутствует общность подхода и в разрешении проблемы лиризма свадебной песенной лирики, хотя в некоторых работах есть стремление преодолеть методологическую непроясненность вопроса. Так Г.А.Яхина в работе "Свадебная песня и плач" (1969) сравнивает .два жацра и приходит к выводу, что "лщзический принцип организации материала в плаче существует рядом с объективно-описательным принципом свадебной песни, позволяющим передать тонкие душевные движения" (ЯхинаГ.А., 1969, с.70).
Н.П.Колпакова в книге "Лирика русской свадьбы" (1973) исследует способ лирического выражения в свадебном причитании и свадебной лирической песне. Она указывает, что художественные приемы, поэтика обусловлены глубоко традиционной системой художественного мышления народа. Песня и причет не заимствовали друг у друга художественных приемов, а брали их из общего арсенала традиционной поэтики.
Т.М.Акимова в статье "О лиризме русской свадебной песни" (1974) обращается к проблеме взаимодействия свадебной песни и свадебного цричитания и приходит к заключению, что, контактируя, эти жанры не теряют своей жанровой оцределенносги. Автор .усматривает проявление субъективного чувства в различных типах свадебной песни, выявляет характер лирического в них.
Проблема лиризма в связи с характеристикой пространства и времени, а также психологического изображения в свадебной обрядовой песне не исследовалась. Вместе с тем вопросы пространства и времени, психологического изображения интересовали ученых давно. В.Я.Цропп определяет композиционное значение категории пространства - времени для сказки, былины, баллады. В каждом жанре он отмечает неповторимый эпический закон отражения действительности, связанный со специфическим освоением пространства и времени, и .указывает, что пространственно-временные отношения "тесно связаны с вопросом о композиции фольклорных повествований" (Пропп В.Я., 1976, с.26). Д.С.Лихачев вводит понятие открытости-замкнутости времени, привлекает эти категории для определения жанровых осо-беносгей произведения (Лихачев Д.С., 1967, с.225).
Ю.Г.Круглов исследует в свете пространственно-временных отношений поэтику свадебного причитания (Круглов Ю.Г., 1971,с.80). Исследователь приходит к выводу, что пространство и время, наряду с другими компонентами поэтического содержания, способствуют определению жанровой специфики причитания. Художественное время причитания всегда настоящее время, оно неразрывно. Художественное пространство представляет собой единое целое, в нем протекает настоящее время. Д.Н.Медриш вводит такие определения времени как длительность и протяженность, или событийное время, эпическое (сюжетное) и лирическое (внефабульное) время (Медэиш Д.Н., 1974, с.122). Объясняя все возрастающий интерес к категориям пространства и времени, Г.А.Яхина замечает, что "степень и уровень самосознания личности в значительной мере оцределяется тем, насколько человек познал ценность времени, а значит и постиг ценность мира" (Яхина Г.А., 1972, с.34). Исследовательница связывает категории пространства и времени с проблемой субъективного сознания и определяет время как неотъемлемую примету развитых форм лирического сознания, отмечая, что "решение проблемы - в диалектике соотношения объективного и субъективного" (Яхина Г.А., 1972, с.26).
Проблема психологического исследования фольклорного произведения была поставлена в XIX веке в работах А.Н.Веселобского "Из истории эпитета" (1895) и "Психологический параллелизм и его формы в отражении поэтического стиля" (1893). А.Н.Веселовский впервые в истории фольклористики исследует эпитеты не только в контексте "поэтического стиля", но и как компонент "поэтического сознания". Исследования А.Н.Веселовского проложили его современники, интересовавшиеся вопросами психологии творческого процесса, исполнения, символической образностью (Карташев Р.В., 1909, Костомаров Н.И., 1843, Потебня А.А., 1Й87, Тиандер К., I9II). Однако и в наше время немногочисленны работы, посвященные психологическому изображению в народной лирике. Тем не менее эти работы освещают различные стороны проблемы. Н.И.Кравцов (1972) интересуется способами изображения внутреннего мира героя в лирической песне в сравнении с другими жанрами фольклора. Т.М.Акимова (1966) рассматривает композиционные средства, систему повторов, выявляет эстетическую природу символических образов. Л.А.Астафьева (1973) выделяет символические образы как средство психологического изображения в песнях любовной тематики и различает здесь символический персонаж (предает) и символическое действие. Хотя свадебная обрядовая лирика представляет собой очень интересное явление с точки зрения психологического изображения, она привлекла внимание только Т.Пирожковой (1971). Исследовательница выявляет средства выразительности, способы изображения человека и природа в единстве настроения, воспроизведения результата внутреннего состояния.
Литовский свадебный фольклор, как и русский, находится на стадии активного изучения фольклористами. Ряд проблем общего и частного характера поставлен в монографиях, учебниках по фольклору, в предисловиях к песенным сборникам. Обрядовый фольклор не был на периферии научных интересов литовских фольклористов. Работы последних десятилетий свидетельствуют о внимании к обрядовому фольклору (Sauka L., 1968, Sauka D., 1970, Sauka D., 1980, Kazla-skiene в., 1976). Так, Л.Саука в работе "Литовские свадебные песни" (Lietuviij. vestuvines dainos , 1968) исследует основные тенденции развития свадебного фольклора, его структуру, функции. Он приходит к выводу, что стиль и композиция свадебных песен во многом обусловлены особенностями поэтического мировосприятия его создателей. Автор видит своеобразие свадебных песен в художественном отношении к действительности, характере героев, поэтике. В работе выделены причитания, величальные, корильные песни, песни с магической и культовой функцией и свадебные лирические песни, представляющиеся автору самой значительной частью обрядовой поэзии.
Они выражают чувства, переживания героев свадебной игры, для них характерна тесная связь с обрядом. Равноценное внимание в исследовании уделено и тексту, и мелодии. Гуманистический смысл песни, скрытый драматизм содержания расширяет своими нюансами мелодия.
Д.Саука в книге "Своеобразие и ценность литовского фольклора" ('JCautosakos savitumas ir verte, 1970) ИССЛедуеТ общие ЭСТе-тико-художественные принципы развития народного творчества. Свадебная поэзия анализируется с позиций ее эстетической ценности, характера субъективности, формы лиризма, эмоционального тона. Автор делает важные выводы о месте свадебной песни в литовском фольклоре, осмысляет теоретически ее значимость. Нагл представляется особенно важным обращение к проблеме лиризма литовской народной песни. Автор связывает эту проблему с вопросами лирической направленности и лирической формы, утверждает, что "сила лиризма в литовских песнях достигла какой-то конечной черты возможностей в масштабах народной поэзии" (sauka Д., 1970, с.264).
Монография Д.Сауки "Литовский фольклор" (Lietuviij tautosa-ka, 1982) -основополагающий труд в области исследования литовского устного народного творчества. Свадебная обрядовая поэзия рассматривается с позиций ее поэтико-эстегической ценности и с точки зрения объективного ее назначения в крестьянском быту. Автор находит очень убедительные формы для доказательства особого мироощущения литовской свадебной песни.
Исследованию поэтики свадебной обрядовой песни в избранном нами аспекте литовская фольклористика внимания не уделяла. Между тем свадебная обрядовая песня обоих народов может быть благодатным материалом для анализа специфики лиризма, так как одна из ее особенностей - сосредоточенность на внутреннем мире человека, здесь четко прослеживается коллективно-субъективное начало.Вслед за Гегелем можно усмотреть здесь "бесконечное многообразие лирического настроения" (Гегель, 1971, с.504).
Специфика проблемы, а также сравнительный метод исследования потребовали устойчивого и традиционного материала для анализа. В работе мы обратились к классическим и современным сборникам русского фольклора, представляющим песни различных регионов, позволяющим воссоздать картину компилятивной "общерусской" свадебной традиции.
Традиционная свадебная обрядовая лирика полно и многообразно цредставлена в сборниках XIX века1: среди них по своей ценности выделяются собрания Киреевского П.В. (I9II) и Шейна П.В. (1900).
Записи П.В.Киреевского сделаны автором и его корреспондентами, в число которых входили Н.В.Гоголь, В.И.Даль, А.Ф.Писемский и др., в 1830-60 годы. Среди большого количества записей различных песенных жанров (около 3000) свадебная обрядовая лирика представлена 980 текстами. Сборник В.П.Киреевского положил начало фольклорной текстологии: здесь впервые производится сравнение текстов для изучения художественной специфики варианта, указано место записи, есть словарные пояснения. Все свадебные обрядовые песни представлены по их месту в обряде (от сговора до отъезда), что дает ключ к созданию народной лирической поэмы из этих песен. П.В.Киреевский в сборнике отражает песенную традицию центральных и отдаленных регионов России - записи сделаны на Европейском Севере, Поволжье, Урале, центральных губерниях. Все эти обстоятельства превращают коллекцию П.В.Киреевского в подлинно национальное достояние, ценность которого проверена временем.
Не меньшее значение для исследования имеют сборники П.В.Шейна. "Русские народные песни" (1870) представляют около 240 текстов См.список сокращений.
- 16 свадебных обрядовых песен, записанных во всех центральных и окраинных губерниях России. Автор указывает на место песни в обряде, на ее связь с обрядом. Песни из Тульской и Псковской губерний сопровождены описанием свадебного обряда этих местностей. Исключительно важным нужно признать сборник П.В.Шейна "Великорусе в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, леген-дахи т.п." (1900). Сам автор называет его "великорусским собранием" (Шейн, 1900, с.II). Записи свадебных обрядовых песен произведены П.В.Шейном и его корреспондентами в 22 губерниях России, они накапливались в течение сорока лег (1860-1900 г.г.). Особенно полно представлена песенная традиция Вологодской (около 130 текстов), Новгородской (около 120 текстов), Архангельской (около 65 текстов) губерний. В целом же собрание включает в себя более 1200 текстов свадебных песен (№ 1284 - В 2501). В послесловии есть некоторые сведения по свадебному обряду, комментарии о месте песни в обряде.
Современные сборники народной песенной лирики, в которые включены свадебные обрядовые песни, в своем подавляющем большинстве носят региональный характер. Интересно отметить следующее: записи, сделанные в соответствующих районах в начале и середине XX века, дают результаты, сходные с записями XIX века: здесь до последнего времени продолжают записываться свадебные обрядовые песни.
Особого внимания заслуживает сборник Н.П.Колпаковой "Лирика русской свадьбы" (1973). В отличие от большинства изданий он включает только свадебную обрядовую лирику. Общее количество текстов свадебной обрядовой песни (422), составленное на основе записей экспедиций 20-х - 60 годов XX века в районы Русского Севера, доказывает, что и в наше время традиция бытования этого жанра сильна. Научный аппарат сборника состоит из примечаний, указателя места записей текста, указателя текстов, указателя исполнителей.
Сборник "Песенный фольклор Мезени" (1967) представляет записи 60 годов. Ценность сборника в том, что почти все тексты (30 свадебных обрядовых песен) архаичны: в комментариях указано наличие сходных вариантов у П.В.Шейна и П.В.Киреевского. Сборник сопровождается вступительной статьей и комментариями, где изложены краткие сведения из исторической жизни материалов, дана библиография вариантов.
Свадебные обрядовые песни, дающие устойчивое сочетание признаков одной из древнейших восточнославянских культур, представлены в сборнике "Традиционный фольклор Новгородской области" (1979). Тексты (200 номеров) записаны в 1963-1976 году. В сборнике есть ноты, комментарии, список исполнителей и собирателей.
Сборник "Обрядовая поэзия Пинежья" представляет записи 197072 года (30 свадебных обрядовых песен). Он сопровожден указателем текстов, списком исполнителей, отметками о бытовой приуроченности текста, вариантах.
Существенным дополнением к региональным сборникам явилась книга "Русские свадебные песни Сибири" (1979), содержащая 390 текстов. Как указывает автор вступительной статьи, сибирские обряды и обрядовая поэзия привлекали и привлекают собирателей архаичностью, необычной цельностью текстов, которые на западе и юге России вышли из живого бытования или сохранились фрагментарно. Сборник сопровождается комментариями, дан паспорт и библиография каждой песни, топографический указатель. Для нашего исследования ценными были отметки о соответствии (около 40) песен с текстами классических изданий П.В.Шейна и П.В.Киреевского, ; . что еще раз подтверждает бытование традиционной песни и в наши дни.
Литовское устное народное творчество очень богато свадебными песнями. Общее количество записей по данным Б. Казлаускене (1976) -85000 вариантов, которые составляют 2106 отдельных типов. Со сто
Роны молодой исполняется 1107 песенных типов, со стороны молодого - 799. Некоторые свадебные песни записаны более 1000 раз, например, песня "А я одна доченька" - 1500 раз. Первая запись литовской свадебной лирики относится к 1708 году, текст песни "Я отказала своей матушке" включен в рукопись П.Руйгиса "Исследование литовского языка", написанную на латинском языке ( Sauka D. , 1982, с.261). В конце ХУШ века на литовские свадебные песни обратил внимание Г.Лессинг, оценив их наивное очарование в одном из "Писем о новой литературе". Примечательны случаи, когда к литовской свадебной песне обращались поэты "Бури и натиска", они усматривали здесь истинное поэтическое настроение. Как указывает Д.Сауна (1982), И.Гердер напечатал ряд песен в своем издании "Народные песни" (Herder J. Volkslieder nebst unterraischten andern Stucken , T.I - 1778 г., т.2 - 1779 г., на нем.яз.). Й.В.Геге перевел литовскую свадебную песню "Я отказала своей мат.ушке" на немецкий язык и включил ее в драму "Рыбачка" ( Sauka D. , 1982, с.262). Наиболее полным собранием XIX века является сборник А.Юлки "Литовские свадебные песни" ( Liеtuviskta svotbines dainos, 1955 = JSD ) издан в 1883 году в Петербурге. В сборнике содержится IIII текстов. Сборник имеет немаловажное значение в практике издания литовских песен: в нем впервые был использован принцип жанровой классификации, большое внимание обращено на язык песен, сохраняется фонетическая точность.
И в наше время в сборниках народных песен свадебные песни занимают ведущее место по обилию записей. Сборник Я.Чюрлионите "Литовские народные песни" (1955) включает более 70 текстов свадебных песен. Песни паспортизированы, снабжены научными комментариями. Этот сборник снабжен параллельными переводами текстов на русский язык, что усиливает его ценность.
Академическое издание - сборник Института литовского языка и литераг.уры "Литовский фольклор" (Lietuviq tautosaka ,1962 = = lt ,i) представляет особую ценность. Тексты свадебных песен (около 230) собраны в ИХ - начале XX века, материал группируется по функционально-тематическому принципу.
Высокой степенью научной достоверности обладает сборник "Свадебные песни", являющийся вторым томом "Свода литовских народных песен" (Lietuviq. liaudies dainynas: Vestuvines dainos, 1983 = lld ). Сборник посвящен песням сватовства, содержит 725 песен и 505 песенных мелодий. Это составляет 177 песенных типа, т.е. учтены все типы и версии. Надежный научный аппарат издания, обеспеченный Б.Казлаускене и З.Дугейкене, ставит его в ряд наиболее значительных изданий современного уровня.
Очень ценным подспорьем в работе явился "Каталог литовских народных песен" Б.Казлаускене (Kazlauskiene В. Lietuviij liaudies daimi katalogas, T.I - 1976, Т.П - 1977). Каталог включает в себя около 70000 вариантов, 2000 отдельных типа. В основу классификации каталога положен функциональный и тематический принципы, песни сгруппированы по 23 разделам.
Особый интерес дщя сравнительного изучения русской и литовской свадебной обрядовой песни представляют тексты свадебных песен, записанные от старожильческого русского населения Литвы. Они частично опубликованы в сборниках "Русский фольклор в Литве" (1975) и "Фольклор русского населения Прибалтики" (1976).В первом сборнике - 50 текстов, во втором - 30. Существенным дополнением к этим сборникам является полевой материал фольклорных экспедиций кафедры русской литературы Вильнюсского государственного .университета им.Капсукаса.Общее количество записей свадебных обрядовых песен-800 вариантов.Это записи современных собирателей. Они интересны тем, что несут отпечаток русско-литовских -творческих фольклорных контактов. Записи свадебных песен местной русской традиции отличаются архаичностью, хорошей сохранностью.
Таким образом и русская, и литовская фольклорные традиции дают очень богатый материал для сравнительных исследований.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Сопоставительная поэтика русской и литовской свадебной обрядовой песни"
- 132 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В диссертации исследованы особенности поэтики свадебной обрядовой песни русского и литовского народов с точки зрения их лирической направленности. Для выявления специфики некоторых качеств поэтики русской и литовской свадебной обрядовой песни использован сравнительный метод.
Русские и литовские свадебные обрядовые песни характеризуются как системы, находящиеся на противоположных полюсах одного уровня лирического сознания - категории, определяющей существенные родовые признаки фольклорной лирики.
Особенности и свойства лирического сознания русской свадебной обрядовой песни обусловлены ее устремленностью к обобщенно-идеализированному отражению действительности, однако она отличается склонность к конкретизации, бытовой и цространсгвенно-времен-ной определенности. Русская свадебная обрядовая песня испытала влияние эпической традиции и вобрала в себя некоторые ее особенности.
Литовская свадебная обрядовая песня характеризуется целенаправленным стремлением к условно-идеализированному отражению действительности, меньшей конкретизацией, уходом в область лирики, свободно развивающейся, не ощутившей влияния иных фольклорных форм.
В свадебной обрядовой песне русского и литовского народов отражается лирическое сознание как свойство не только отдельного индивида, но и эпохи, коллектива. Субъективность свадебной обрядовой песни отражает в обобщенном виде уровень развития нации, степень ее исторической зрелости, а также степень самосознания индивида. Уровень самосознания личности в большой мере зависит от степени постижения человеком ценности времени, а, значит, и ценности действительности. Лирическое сознание, отражаемое в фольклорном произведении, обязательно содержит представление о пространстве и времени. Исследование пространственно-временных категорий помогло выявить стр.укг.ур.У поэтического мира свадебной обрядовой песни при помощи количественно-качественной характеристики.
В свадебной обрядовой песне обоих народов пространство и время отображается своеобразно. Контакты и отношения человека с миром определяют ее как лирическую систему, находящуюся на ранней ступени развития фольклорного лиризма. Обрядовые .установления в значительной степени ограничивают проявление эмоциональной, психологической свободы в свадебных обрядовых песнях обоих народов.
В русской свадебной обрядовой песне взаимоотношения и положение в пространстве и времени героя, движущего действие, героя, оценивающего действие, и хора, выражающего коллективно-субъективные чувства,свидетельствуют о превалировании действия, поступка, а не переживания и настроения. Подобный характер взаимоотношений героев, организующих сюжетное построение, соответствует развитой сюжетности, повествовательности, пластической выразительности русской свадебной обрядовой песни.
Характер взаимоотношений и положение в пространстве и времени героев, .участвующих в сюжетном построении литовской свадебной обрядовой песни, свидетельствует о том, что действия героев подчинены логике чувства, настроения. Литовская свадебная обрядовая песня передает обрядовые действия героев в "зашифрованной" форме, что смягчает обрядовую предрешенноегь в передаче чувства и придает большую интимность, искренность лиризму.
Для русской и литовской свадебной обрядовой песни характерны и ассоциативно-эмоциональный, и причинно-следственный тип сюжетного соединения. Русская свадебная песня предпочитает цричинно-сле дственный тип связи. Этот тип связи соответствует склонности русской свадебной песни к развитой сюжетности,пластичности,повествовательности, .усиливает эпический оттенок.Литовская свадебная обрядовая песня по своей структуре более склонна к употреблению ассоциативно-эмоционального типа сюжетного соединения. Широкое употребление картин природного мира усиливает стремление песни к обобщению, многозначности, придает мягкость, задумчивость лиризму песни.
И русская и литовская свадебная обрядовая песня характеризуется употреблением различных форм грамматического времени, всегда подчиненных художественному настоящему времени как наиболее отвечающему лирическому роду. При этом русская свадебная обрядовая песня предпочитает грамматическую форму второго и третьего лица, хотя может заканчиваться и прямой речью. Этот прием усиливает лиризм песни. Литовская свадебная обрядовая песня в большинстве случаев употребляет грамматическую форму первого лица, что наиболее соответствует сущности лирического рода.
Художественное время в свадебной обрядовой песне обоих народов время настоящее. Оно неразрывно, замкнуто, совпадает со временем действительности. Время исполнения здесь совмещается со временем героя.
Художественное пространство свадебной обрядовой песни неразрывно. Это пространство настоящего времени, оно отличается линейностью. И русская, и литовская песня характеризуется синхронностью пространства исполнения и героя. В песнях обоих народов, кроме пространства реального, существует воображаемой пространство, созданное образным сознанием героев. Русская свадебная обрядовая песня склонна к изображению реального пространства, созданного конкретно-чувственным восприятием. Это соответствует более развитой сюжетности, повествовательности, стремлению к созданию реалистических образов. Литовская свадебная песня чаще обращается к воображаемому пространству как результату образного сознания, что усиливает приподнятость песни, ее .устремленность к многозначноети, условности.
Психологическое содержание свадебной обрядовой песни объективировано. Песня обобщенно, сдержанно передает лирическое переживание, живое чувство. Способы и приемы психологического изображения в русской и литовской свадебной обрядовой песне направлены на создание образов, соответствующих требованиям обрядовой действительности.
Способы и приемы психологического изображения в русской свадебной обрядовой песне усиливают развитое событийное начало, придают характеру лиризма драматическую напряженность.
Б литовской свадебной обрядовой песне способы и приемы психологического изображения подчеркивают ее слаборазвитую сюжетность, утонченность в передаче чувств, сглаживают драматизм.
Русские свадебные обрядовые песни имеют обычно законченный сюжет или сюжетную ситуацию, ее герои типичны, но не индивидуали-зированны. Песня склонна к детализации, но через детали она не индивидуализирует, а конкретизирует образ. Это придает характеру ее лиризма лиро-эпический оттенок.
Природа лиризма литовской свадебной обрядовой песни требует более обобщенного рисунка, большей приподнятости в изображении. Литовская свадебная песня не индивидуализирует образ, а обращается к многозначности и всеобщности.
Лирический герой ее свободен в своих проявлениях. В литовской свадебной обрядовой песне существует более четкое осознание обособленности личности. Душевное состояние, эмоции индивидуализируются в большей степени, чем в русской, хотя и они разделяются коллективом, понятны ему.
Символическая образность широко используется русской и литовской свадебной обрядовой песней. Русская свадебная обрядовая песня склонна к употреблению развернутых параллелей, постоянных символов, она требует равновесия обеих частей психологического параллелизма - это соответствует повествовательному характеру, стремлению к объективному изображению, пластичности, законченному сюжету или сюжетной ситуации. Литовская свадебная обрядовая песня удерживается от драматических акцентов, меньше пользуется пессимистическими символами, обращаясь к параллелям из мира природы. В литовской обрядовой песне более развита часть психологического параллелизма, связанная с миром природы, что усиливает выразительность песни.
Исследование в избранном направлении русской свадебной обрядовой песни, бытующей на территории Литвы, доказало, что она сохранила все особенности поэтики традиционной русской свадебной обрядовой песни. Взаимодействие с литовской свадебной традицией отразилось лишь в вовлечении некоторых мотивов или сюжетов (руты, рутового венка, сиротства), особенно популярных здесь.
Различие характера лиризма русской и литовской свадебной обрядовой песни кроется в истоках поэтического, традициях развития лирики различных народов. Настоящая работа может рассматриваться как составная часть первого этапа широких сравнительных исследований свадебной обрядовой лирики, которые в своем конечном результате уточнят характеристику фольклорной лирики как рода.
- 137 -СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
Акимова - Песни, сказки, частушки Саратовского Поволжья /Сост. Акимова Т.М. - Саратов, 1969.- 347 с.
АРФЛ - Архив русского фольклора Литвы, хранящийся на кафедре русской литературы ВГУ им.В.Капсукаса.
Арсенев - Арсенев Ф.Л. Крестьянские игры и свадьбы в Янгосаре.
В кн.: Вологодский сборник. Вологда, 1879, r.I, с.1-50.
Жаравов - Жаравов А. Сельские свадьбы Архангельской губернии. -Москвитянин, 1853, т.4, В 13-14, кн.1-2, с.7-64, 81-104.
Зырянов - Зырянов И. Чердынская свадьба.- Пермь, 1969, 384 с. йваницкий - Йваницкий Н.А. Песни, сказки, пословицы, поговорки, загадки, собраны е Н.А.Иваницким в Вологодской губернии.- Вологда, I960.- 232 с.
Ильинский - Ильинский Я. Свадебные причеты, записанные в Щетининской волости Пешехонского .уезда.- Живая старина, 1896, т.4, вып.2, отд.2, с.226-241.
Кир. - Киреевский П.В. Песни, собранные П.В.Киреевским. Новая сер.- М., I9II.- 290 с.
Колпакова - Лирика русской свадьбы /Изд. подгот. Н.П.Колпакова. -Л.: Наука, 1973.- 323 с.
Круглов - Круглов 10.Г. Русские свадебные песни.- М.: Высшая школа, 1978.- 177-204 с.
0Ш - Обрядовая поэзия Пинежья. Под ред. Н.Савушкиной.
М.: МГУ, 1980.- 280 с.
ШМ - Песенный фольклор Мезени /Изд.подгот.Н.П.Колпакова,
В.И.Добровольская, В.В.Митрофанова, В.В.Коргузалов.-Л.: Наука, 1967.- 367 с.
Цредгеченекий - Предтеченский Л. О свадебных обрядах г.Чер,дыни.-Пермский сб., I860, кн.2, с.132-161.
Соколовы Б. и 10. - Соколов Б., Соколов Ю. Сказки и песни Белозерского края.- Ы., 1915,- 394 с.
РСПС - Русские свадебные песни Сибири.- Новосибирск:
Наука, 1979.- 342 с.
РСПТ - Балашов Д., Красовская Ю. Русские свадебные песни Терского берега Белого моря.- Л.: Наука, 1969.- 168 с.
РФЛ - Русский фольклор в Литве /Исслед. и публикации
Н.К.Митропольской.- Вильнюс: йзд-во Вильнюс, ун-та, 1975.- 430 с.
Рыбников, Ш - Песни, собранные И.П.Рыбниковым.- Петрозаводск, 1864, ч.З.- 460 с.
Рыбников, 1У - Песни, собранные Н.П.Рыбниковым.- СПб., 1867, ч.4.- 299 с.
Серебряников - Серебряников В. Свадебные песни и обряды крестьян Андреевской волости Оханского уезда Пермской губернии.- В кн.: Материалы по изучению края.- Пермь, 1912, с.1-68.
ТФНО - Традиционный фольклор Новгородской области.
Л.: Наука, 1979.- 350 с.
ФРНП - Фольклор русского населения Прибалтики /Под ред.Э.Померанцевой.- М.: Наука, 1976.- 245 с.
ФЭС - Философский энциклопедический словарь.- М.:
Сов.Энциклопедия, 1983.- 840 с.
Чулков Чюрлиониге Шейн, 1900
Шейн, 1870
JSD
LT, I
LLD
МТ, II
- Собрание разных песен М.Д.Чулкова.- СПб.,1913, с.741-761.
- Литовские народные песни /Сост.Я.Чюрлиониге.-Вильнюс: 1ЖЛ Лит.ССР, 1955.- 600 с.
- Шейн П.В. Великоросс в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т.п.-СПб., 1900, вып.2 - 777 с.
- Шейн П.В. Русские народные песни, собранные П.В. Шейном.- М., 1870, Ч.1.- 560 с.
- Juaka A. Lietuviskos svotbines dainos, uzrasy-tos Antano Juskos ir isleistos Jono Juskos. -V., 1955. T.l. - 872 p.; T.2. - 751 p.
- Lietuviij tautosaka / Vyr.red. K.Korsakas. - V. 1962, T.l. - 835 c.
- Lietuviq liaudies dainynas: Vestuvines dainos. - V., 1983. T.l. - 885 p.
- Masц tautosaka. - K., 1930. T.2. - 150 p.
- 140
Список научной литературыКовтун, Асия Иззетовна, диссертация по теме "Фольклористика"
1. Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология.- Собр.соч., 2-е изд.т.З, с.7-544.
2. Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства.- Собр.соч., 2-е изд., т.21, с.23-178. Ленин В.И. Конспект книги Гегеля "Наука логики".- Полн.собр. соч., г.29, с.77-218.1. Материалы
3. ХХУ1 съезда М.: Политиздат, 1981.- 254 с.1. КПСС1. Агренева-Славянская О.Х,1. Акимова Т.М.1. Акимова Т.М.1. Акимова Т.М.1. Акимова Т.М.1. Аникин В.П.1. Аникин В.П.
4. Описание русской крестьянской свадьбы с текстом и песнями: обрядовыми, голосильными, причиталь-ными и завывальными. ч.1. Описание всех обрядов со дня сватовства и до дня свадьбы.- М., 1887.124 с.
5. Изображение психологического состояния в народной лирической песне.- В кн.: Современные проблемы фольклора.- Вологда, 1971, с.103-120. О лиризме русской свадебной песни.- В кн.: Фольклор и этнография: Обряды и обрядовый фольклор.-Л., 1974, с.201-210.
6. О поэтической природе народной лирической песни.-Саратов, 1966.- 172 с.
7. Очерки истории русской народной песни.- Саратов: Изд-во Сарат.ун-та, 1977,- 188 с. Календарная и свадебная поэзия.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970.- 122 с.
8. Коллективность как сущность творческого процесса в фольклоре.- Русский фольклор, I960,г.5, с.7-25.
9. Астафьева Л. Символическая образность как средство психологического изображения.- Русский фольклор,1973, т.14, с.I09-II7.
10. Астафьева Л. Символический персонаж (предает)и его формаизображения в народной песне.- В кн.: Вопросы жанров русского фольклора. М.,1972, с.18-34.
11. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опытсравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифологическими сказаниями .других родственных народов.-М., 1865, т.2, 786 е.; 1869, т.З, 842 с.
12. Байбурин А.К. К описанию организации пространства в восточнославянской свадьбе.- В кн.:Русский свадебный обряд.- Л., 1978, с.89-105.
13. Буслаев Ф.И. 0 преподавании отечественного языка.- Л.,1941 148 с.
14. Веселовский А.Н. Из введения в историческую поэтику /1883/.
15. В кн.: Историческая поэтика.- Л., 1940,с.53-73.
16. Веселовский А.Н. Из истории эпитета /1895/.- В кн.: Историческая поэтика.- Л. , 1940, с.73-93.
17. Веселовский А.Н. Психологический параллелизм и его формы в отражении поэтического стиля /1898/.- В кн.: Историческая поэтика.- Л., 1940, с.125-200.
18. Веселовский А.Н. Три главы из исторической поэтики /1899/.- Вкн.: Историческая поэтика.- Л., 1940, с.200-383.
19. Современный великорусе в его свадебных обычаях и семейной жизни.- Русская мысль, 1891, кн.9, с.37-65.
20. И. Литовская крестьянская семья в црошлом и настоящем,- В кн.: Материалы Балтийской этногра-фо-антропологической экспедиции (1952 г.),М., 1954, с.66-77.
21. Вопросы жанров русского фольклора: Сб.статей /Под ред.проф.И.И.Кравцова.- М.: Изд-во Моск.) ун-та, 1972, 131 с. Психология искусства.- 2-е изд.- М.: Искусство, 1968.- 576 с.
22. Жирмунский В.М. Жирмунский В.М.1. Земцовский И.И.1. Зеленин Д.
23. Проблема времени в современной польской эстетике.- В кн.: Эстетика за рубежом: Современная прогрессивная эстетическая мысль. М., 1977, с.II5-I48.
24. Поэтический строй русской народной лирики.-Л.: Наука, 1978.- 184 с.
25. Сравнительно-историческое изучение фольклора.-В кн.: Проблемы современной фольклористики.-Л., 1958, с.27-34.
26. Историческая поэтика А.Н.Веселовского.- Изд.АН СССР, ООН, 1938, Ш 4, с.43-65. Теория стиха.- Л., 1975.- 660 с. Эпическое творчество славянских народов и проблемы сравнительного изучения эпоса.- М.: АН СССР, 1958.- 145 с.
27. К проблеме взаимосвязи календарной и свадебной обрядности славян.- В кн.: Фольклор и этнография. Л., 1974, с.147-154.
28. Обзор рукописных материалов архива Всесоюзного географического общества о народах Прибалтики: (латыши, литовцы, эсты).-Советская этнография,
29. Зырянов И.В. Ингарден Р. Кагаров Е.Г. Кавелин К. Д. Кагаров Е.Г. Кагаров Е.Г.1947, № 7, с.254-274.
30. Лирическая поэзия, ее происхождение и развитие.-В кн.: Вопросы теории и психологии творчества. СПб, 1909, т.2, вып.I, с.257-336.
31. Колесницкая И.М. Коса и красота в свадебном фольклоре восточных
32. Телегина Л.М. славян.- В кн.: Фольклор и этнография. Связифольклора с древнейшими представлениями и обрядами. Л., 1977, с.112-123.
33. Колесницкая И.М. Простейшие типы русских народных свадебныхпесен.- В кн.: Русский народный свадебный обряд. Л., 1978, с.106-122.
34. Колесницкая И.М. Русские свадебные причитания в публикациях19 века.- В кн.: Фольклор народов РСФСР. Уфа, 1975, вып.2, с.169-180.1. Каргашев Р.В.1. Колпакова Н.П.1. Колпакова Н.П.1. Колпакова Н.П.1. Колпакова Н.П.1. Колпакова Н.П.
35. Костомаров Н.И. Костомаров Н.И. Костомаров Н.И. Кравцов Н.И.
36. Кравцов Н.И. Кравцов Н.И. Кравцов Н.И.
37. К вопросу о жанровом соотношении бытовых народных песен у восточных славян.- Русский фольклор, 1963, г.8, с.186-206. Лирика русской свадьбы.- Л.: Наука, 1973.323 с.
38. Некоторые вопросы сравнительной поэтики (причет и песня).- Сов.этнография, 1967, № I, с.41-53.
39. Русская народная бытовая песня.- Ы.: Л., 1962.- 284 с.
40. Старинный свадебный обряд.- В кн.: Фольклор Карело-Финской ССР. Петрозаводск, 1941, с.163-189.
41. Очерк домашней жизни и нравов русского народа в ХУТ и ХУП столетиях.- Спб., I860.- 214 с. Литовская народная поэзия.- Спб., 1867, т.З, с.325-377.
42. Об историческом значении русской народной песни.- Харьков, 1843.- 214 с. Искусство психологического изображения.в русском народном поэтическом творчестве.- В кн.: Проблем славянского фольклора.- М., 1972, в. 52-82.
43. Историческая поэтика фольклора.- В кн.: Фольклор. Поэтическая система.- М., 1977, с.6-13. Поэтика русских народных лирических песен.-М., 1974.- 96 с.
44. Фольклорное произведение как художественное1. Круглов Ю.Г.1. Круглов Ю.Г. Круглов Ю.Г.1. Круглов Ю.Г.1. Круглов Ю.Г.1. Круглов Ю.Г.1. Лазутин С.Г.
45. Лаутенбах Я.И. Лафарг Поль Линтур П.В. Лидина Р.В.целое.- В кн.: Проблемы жанров русского фольклора.- М., 1972, с.7-51. К вопросу о классификации русского свадебного фольклора.- Русский фольклор, 1979, г.19, с.166-177.
46. Русские свадебные песни.- М.: Высш.шк.,1978, 215 с.
47. Лихачев Д.С. Лихачев Д.С. Лихачев Д.С.1. Лобода A.M. Макашина Т.С,1. Макашина Т.С,1. Мальцев Г. И.1. Медриш Д.Н.1. Медриш Д.Н,1. Мейлах Б.С,
48. Поэтика древнерусской литературы.- 1-е изд.-Л., 1967,- 372 с.
49. Поэтика древнерусской литературы.- 3-е изд.-М., 1979.- 250 с.
50. Принципы историзма в изучении единства содержания и формы литературного произведения.-Русская литература, 1965, № I, с.16-32. Лекции по народной словесности.-Киев, 1910.66 с.
51. Свадебный обряд русского населения Латгалии.-В кн.: Русский народный свадебный обряд.-Л., 1978, с.138-158.
52. Фольклор и обряды русского населения Латга-лии.- М.: Наука, 1979.- 160 с. Традиционные формулы русской необрядовой лирики / К изучению эстетики усгнопоэтического канона/.- Русский фольклор, 1981, т.21, с.13-37.
53. Лирическая ситуация в фольклоре и литературе. Типологические соответствия.- В кн.: Язык и стиль: Типология и поэтика жацра.- Волгоград, 1976, с.35-134.
54. Структура художественного времени в фольклоре и литературе.- В кн.: Ритм, пространство, время в литературе и искусстве.- Л., 1974, с.121-142.
55. Проблемы ритма, пространства и времени в комплексном изучении творчества.- В кн.: Ритм, пространство, время в литературе и искусстве.- Л., 1974, с.3-10.1. Мелегинекий Е.М.
56. Мелихерчик А.К. Миллер О.Ы. Мигропольская Н.К. Мигропольская Н.К.1. Мигропольская Н.К.1. Ыорева Н.1. Озаровская 0.
57. Сравнительная типология фольклора (историческая и стр.укг.урная).- В кн.: philologica.1973, с.385-393.
58. К проблеме художественного образа в фольклоре.- Русский фольклор, I960, т.5,с.294-301. Нечто о русских свадебных песнях.- Филологические записки, 1872, вып.4, с.1-24. Поэтика имен в былинах.- Литература,Вильнюс,1974, т.15 (2), с.7-34.
59. Проблема варианта и психология устного творчества в условиях локальной фольклорной традиции.- Литература, Вильнюс, 1975, т.24 (2), с.7-28.
60. Фольклорная традиция у русских старожилов Литвы.- В кн.: Русский традиционный фольклор на территории Литовской ССР.Вильнюс, 1977, с.1-6.
61. Памятная книжка Сувалкской губернии на 1883г. Вильно, 1983.- 184 с.1. Пирожкова Т.
62. Потебня А.А. Потебня А.А. Потебня А.А.
63. Потебня А.А. Потебня А.А. Поспелов Г.Н.
64. Цропп В.Я. Цропп В.Я. Пропп В. Я.1. Путилов Б.Н. Путилов Б.Н.
65. Психологическое изображение в свадебной лирике. -Учен.записки Пермского гос.ун-та, 1971, Л» 241, с.269-280.
66. Принципы классификации фольклорных жацров.-Сов.этнография, 1964, № 4, с.147-154. Фольклор и действительность,- 2-е изд.- М., 197$. 325 с.
67. Русские аграрные праздники: Опыт историко-этно-графического исследования.- Л., Изд.-во Ленингр. ун-та, 1963.- 143 с.
68. Сильман Т.И. Соймонов А.Д.1. Соколов Ю.М.1. Соколов Н.1. Соколов Б.М.
69. Современные проблемы исторической поэтики в свете исторшсо-типологической теории,- В кн.: Фольклор: Поэтическая система.- М., 1977, с.14-22.
70. Свадьба в русском городе в 17 веке.- В кн.:Русский народный свадебный обряд.- Л., 1978, с. 731.
71. Сборник библиографических материалов для географии, истории, права, статистики и этнографии Литвы (Сост.С.Балтрамайтис.- 2-е изд.- СПб., 1904.- 616 с.
72. Изображение человека в былинах.- В кн.: Фольклор: Поэтическая система.- М., 1977, с.193-214. Поэтика русской народной лирики.- М., 1958, -128 с.
73. Заметки о лирике.- Л., 1977.- 223 с. П.В.Киреевский и его собрание народных песен.-Л., 1971.- 360 с.
74. Тимофеев Л.И. Токарев С.А. Топоров Б.Н. Топорова А.В.1. Ухов П.Д.
75. Карельская свадебная обрядность.- Л.: Наука, 1977.- 236 с.
76. Быт русского народа. ч.2, СПб., 1848.- 619 с. Заметки по сравнительному изучению народно-эпического стиля.- Живая старина.- СПб.,1896, т.2, с.86-112.
77. Очерк эволюции эпического творчества.- В кн.: Вопросы теории и психологии творчества, I9II, ч.I, г.2, с.1-226.
78. Основы теории литературы.- 3-е изд.- М.: Просвещение, 1966.- 478 с. Этнография народов СССР.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958.- 615 с.
79. Из области балто-славянских фольклорных связей.- Русский фольклор, 1963, т.6, с.149-175. К вопросу о жанровой классификации свадебного фольклора.- В кн.: Фольклор и этнография: Обряды и обрядовый фольклор.- Л., 1974, с.155-161.
80. О типических местах /toci communes / в русских народных традиционных песнях.- Вестник Моск.ун-та.Филология, 1957, № I, с.7-29.
81. Фрейденберг О.М. Храпченко Б.М.1. Чернов В. И.1. Чернов В. И. Чистов К.В.1. Чичеров В. И.1. Чичеров В. И.1. Чюрлионите Я. Шейн П.В.1. Штокмар М.И. Эвальд З.В.1. Элиаш Н.М.- 152
82. Философия и фольклор.- Саратов, 1964.- 152 с. Семейно-обрядовая поэзия.- В кн.: Русское народное творчество.- М., 1966, с.72-96. Семейная обрядовая поэзия.- В кн.: Русское народное поэтическое творчество.- М., 1959, с.382-402.
83. Исследования в области русского народного стихосложения.- М., 1952.- 422 с. Песни свадебного обряда на Пинеге.- В кн. крестьянское искусство СССР. Искусство Севера.П. -Л., Academia , 1928, с.177-187. Истоки обряда и песен русской народной свадьбы.
84. Уч.зап.Орловского гос. ун-та, 1966, т.30,с.281-315.1. Элиаш Н.М.1. Элиаш Н.М. Яхина Г.А.1. Яхина Г.А.1. Яхина Г.А.
85. Baldauskas J, Baldauskas J,1. Balys J.1. Balys «Т.1. Birziska M. BirziSka M.1. Birziska M.1. Brazys T.
86. Perkunas lietuviq. liaudies tikejimuose. -Tautosakos darbai, Kaunas, 1937, t.3, p. 149238.
87. Ciurlionyte J. Jonynas Amb. Jonynas Arab. Jurginis J.1. Juska A.1. Kazlauskiene B,1. Kazlauskiene B,1. Kazlauskiene B,1. Katkus M. Korsakas K.
88. Vestuviniq lietuviq liaudies dainq klasifikaci-,ia. Literature ir kalba, V., 1971, t.II, p. 302-415.
89. Balanos gadyne. V., 1949. - 236 p. Lietuviq tautosakos apybraiza. - V., 1963. -474 p.
90. Kreve-Mickevicius V. Kuzmickis Z. Kuzmickis Z. Kuzmickis Z.1. Mickevicius J.1. Miskinis M. Hiemi A.R.
91. Uiemi A.R., Sabaliauskas A1. Reza L.1. Sauka D.1. Saukg D.1. Sauka D.1. Sauka L.1. Sauka L.
92. DzGkq vestuves. MGsn tautosaka, 1930, t.2, p.17-93. Lietuviij literatura. D. 1. Tautosaka. - K., 1931. - p.32-64. Vestuviq. drama. - KultGra, Siauliai, 1923, Nr.l, p.3-16.
93. Tautosakos sp.vitumas ir verte. V.:1. Vaga, 1970. 457 p.
94. Vestuviq lyrines dainos. V., 1980.- 44 p.
95. Vestuviniq dairnj poetikos klausimai. Tarybine raokykla, 1958, Nr.2, p. 3034.
96. A.Juskos "Svotbines dainos". Kn.: Juska A. Lietuviskos svotbines dainos, uzrasytos Antano Juskos ir is-leistos Jono Juskos. - V., 1955, T.l, p. 5-20.
97. Dabartines lietuviq valstieciq. ves-tuves. Lietuvos TSR Moksltj akade1. Vysniauskaite A1. Zinlcevicius Z.mijos darbai, ser. A, 1957, t.l, p.83-93.
98. Vestuves. Kn.: Lietuviq seimos tradicijos, V., 1967, p.11-56. Lietuvi'4 kalbos istorija, t.l. - V.: Mokslas, 1984. - 392 p.