автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Сопоставительное исследование словообразовательных рядов отглагольных наименований лица в русском и таджикском языках

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Надыршина, Суфия Шамильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Худжанд
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сопоставительное исследование словообразовательных рядов отглагольных наименований лица в русском и таджикском языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сопоставительное исследование словообразовательных рядов отглагольных наименований лица в русском и таджикском языках"

РГ8 ОЛ

- / п .-.

• нЧ/ц .. --------- На правах рукописи

: А,

НАДЫРШИНА суфия шамильевпа

Сопоставительное исследование

словообразовательных радов отглагольных наименований лица в русском и таджикском языках

Специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное тыкочнанне

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ДУШАНБЕ - 1999

Работа выполнена на кафедре таджикского языка Худжандского государственного университета имени академика Б. Гафурова и кафедре языков. Худжандского филиала Таджикского Технического Университета имени академика М.С. Осимн.

Научный руководитель - доктор филологических наук. Профессор Ф.К. ЗИКРИЕЕВ

Официальные оппоненты:

Доктор филологических наук, профессор П.Д. ДЖАМШЕДОВ Кандидат филологических наук СД. ХОЛМАТОВА

«

Ведущая организация: Таджикский государственный институт языков

Защита состоится « Л? » Л-нАсе/ЫЬ $0СОг. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 0650105 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Таджикском государственном национальном университете {734025. г.Душанбе, пр.Рудаки, 17)

С диссертацией можно ознакомиться в научирй библиотеке Таджикского государственного национального университета.

Автореферат разослан 1999 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор

филологических наук, профессор ^Рст^^ Т.Н. ХАСКАШЕВ

(шгя.ги- ли,

[\ji4l "

Настоящая работа представляет собой-попытку дать сопостлннгель-ную характеристику выражения словообразовательных рялоп (далее С"!') и таджикском языке через русский язык, выявить специфическое, свойс;-венное каждому из сопоставляемых языков.

Выбор темы диссертации определяется отсутствием сопоставительного описания СР наименований лица в русском и в таджикском языках

АКТУАЛЬНОСТЬ исследования обусловлена тем, что в тзджг .ском языке вопросы СР еще не были объектом специального исследования, а в русском языке актуальность предпринятого исследования определяется, прежде всего, недостаточной разработанностью данной проблемы: теория и практика описания СР существительных практически не получила достаточно полного освещения в трудах по словообразованию ни в таджикском, ни в русском языках, поэтому нуждается в глубоком изучении с точки зрения их словообразовательной структуры, требует специального научного исследования, в частности описание СР наименований лица внесло бы существенный вклад в дело упорядочения и системного описания всех частей речи как в русском, так и в таджикском языках.

Поскольку С£ находят своеобразное выражение в различных тождест- ° венных разрядах слов, то основной ЦЕЛЬЮ настоящей работы является полное системное описание всех СР отглагольных наименований лица, функционирующих в современном русском языке и описание отражения данного явления русского языка в современном таджикском язык. Эта цель достигается путем решения ряда конкретных задач, а именно:

- выявление всех СР наименований лица со всеми формантами в русском и в таджикском языке;

- осуществление структурно-семантического анализа всех СР отглагольных наименований лица и выявление новых значений словообразовательных аффиксов в русском и таджикском языке;

- определение роли и места различных ступеней словообразования в формировании каждого СР в русском и таджикском языках;

- классификация СР по их компонентам, относящимся к различным степеням словообразования;

- сопоставление отличительных особенностей словообразовательных морфем обоих языков.

- создать научно-теоретическую базу и практическую основу для составления словообразовательного словаря таджикского языка.

ОБЪЕКТ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Фактическим материалом послужили различные виды словарей, на основе анализа которых проводи-

лись исследования. Объектом исследования явились более двух тысяч отглагольных существительных, которые отбирались из «Словообразовательного словаря русского языка», а также их эквивхтснты в таджикском языке, которые выверялись по двуязычным словарям. Их лексические значения выяадялнсь по словарям разных типов*.

Отбор матернпа производился методом сплошной выборки. Исследование базируется на основе синхронного словообразовательного анализа материала. Основным методом исследования явился сравнительно-сопосташпельный анализ: наблюдение, со/гостагменне, классификация и обобщение материала. В теоретическом отношении работа опирается на достижения зарубежного и отечественною словообразования: на исследования II.В. Виноградова. П.Л. Соболевой. ):,Л. 'Земской, Л.И. Тихонова, И.В. Ьмельановой, Ш. Русгамова, С. Хоркашева, М. Шукурова, Л. Зохн-дона и других авторов. При установлении словообразовательных гнезд (далее О") наименований лица в таджикском и русском языках основополагающими являются исследования Г1.Л. Соболевой "Моделирование словообразования", Н.В. Емельяновой "Моделирование словообразовательных рядов английского существительного", Л.Н. Тихонова "Основные понятия русского словообразования", "Словообразовательный словарь русского языка".

НАУЧНАЯ НОВИЗНА. Научная новизна работы определяется тем, что сопоставительное исследование СР наименований липа в таджикском и в русском языках выполняется впервые. В нааоящее время на материале русского языка исследованы только СРлмен прилагательных и отдельные СР г.киолов. Между тем, без полного описания СР всех частей речи невозможно дать исчерпывающую характеристику словообразования русского и таджикского языков. Настоящая работа является первой попыткой синхронного описания всех СР наименований лица к таджикск. м языке на материале современного русского языка. Изучение существительных проходило п рамках всех СТ. В системе таджикского языка до проведения данною исследования СР наименовании лица не были рассмотрены, н свяш с чем внутри- н межъязыковое типологическое сопоставление было невозможным. В связи с этим представляется актуальным впервые рассмотреть »се типы СР наименований лица в таджикском языке. В исследовании впервые дана подробная классификация и характеристика СР, имеющихся в описываемых языках. Сопоставлению подвергались не отдельные словообразовательные модели, а все шнможные варианты i\o-вообоазовательной системы обоих языков.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ И ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ 1\\-ТОТЫ, В представленной работе изучен малоисследованный участоксловообразования русского и таджикского ятыков. Ныяв тены С! нпименопл-пий лица в русском языке и в таджикском языках. Рассмотрены нее существующие форманты отглагольных наименований лица в сопоставляемых языках. Материалы и результаты исследования могу г быть полезными для описания общей системы СР. и использованы при типологическом пучении других языков. Описание СР наименовании липа в сопосмклиемыч языках является одним из вкладов в современную деривацию, д описание взаимосвязи СР русского языка с таджикским языком вносит вклад в основные направления деривационных процессов в таджикском языке. Полученные результаты можно реализовать для проведения спецкурсов по словообразованию. Теоретические положения работы могут лечь в основу таджикской лексикографии при составлении словообразовательного словаря таджикского языка, могут быть использованы в практике составления специальных двуязычных словарей.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. Основные результаты исследования докладывались на традиционных научных конференциях профессорско-. преподавательского состава (1996-1999 годы). По теме диссертации опубликовано три статьи. Диссертационная работа обсуждена на объединенном заседании кафедры общего и прикладного языкознания и кафедры современного русского языка и общего языкознания при Худжандском государственном университете имени академика Б. Гафурова (20 апреля 1999г.), а также обсуждена на расширенном заседании кафедры истории языка и типологии Таджикского государственного национального университета (15 октября 1999 г.). Диссертационная работа обсуждена и рекомендована к допуску и защите на заседании секции языкознания ТГНУ.

ОБЪЕМ И СТРУКТУРА РАБОТЫ. Объем работы 166 страниц компьютерного текста. Диссертационная работа состоит из следующих разделов: Введение; Глава I. Общее сопоставление словообразовательных рядов наименовании лица в русском и таджикском языках; Глава II. Классификация и структурная характеристика словообразовательных рядов наименований лица в русском и таджикском языках; Заключение; Список-использованной литературы.

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ. Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели и задачи, методы исследования, подчеркивается новизна, практическая и теоретическая значимость работы. Обосновывается отбор материала, представляются основные понятия,

определяется предполагаемая связь языковых явлении между русским н таджикским языком в аспекте СР. Делается нсболыцой экскурс в историю изучения словообразования в русском и таджикском языкознании. Введение также включает ебшне сведения о новой - «гнездовой» теории словообразования, которая обосновывается на синхронный метод исследования •СР наименований лица. Основателем данной теории является Л. Н. Тихонов. Эта теория рассматривает гнездовую организацию однокоренных слон н> тем группировки вокруг одного исходного, возглавляющего словообразовательное гнездо. Здесь особое внимание уделяется на словообразующие возможности производящих слов, на отношение членов словообразова-1СЛШШО гнезда к производящему слову. Гнездовая теория направлена на изучение формальных связей между производным и производящим словами. Словообразовательные значения, их семантика не являются объектом гнездовой теории. Словообразовательное гнездо выступает в качестве основной единицы словаря и представляет собой совокупность однокоренных слов, расположенных по строго определенной схеме-цепочке и образующих семантическое единство. В русском языке СР, выявленные в словообразовательных.тездах, ранее рассматривались, однако, полного завершения описание СР всех частей речи не достигло. В таджикском языке описание СР из уровне гнездовой теории - это новый факт, который не укладываете» в рамки прежних теоретических представлений о словообразовании. Исследования, проводимые ранее, имели в основном лексическое направление. В данном исследовании рассматриваются вопросы дернил- ' цин, выявленные в С'Р наименований лица в русском и таджикском яшках.

В первой главе - "Общее сопоставление СР наименовании лица в рче-ском и таджикском языках" - выдвигаются основные теоретические проблемы, связанные с построением п описанием СР. Рассматривается общее сопоставление СР в русском и п таджикском языках. Данная гл-чш состоит из четырех иараграфовЛдаЫйЛгГВД^'-Ф ра праничивает понятия нроит-воднон н производящей основы в каждом исследуемом словообразовательном гнезде, которое выступает в качестве основной единицы словаря и предстапляет собой совокупности однокоренных слов, образующих семантическое единство и расположенных по строго определенной сле.ме-цепочке: »сходное слово - любая часть речи . . ! производящее - глагол ! ! -^производное - наименование лица О 1 2

Такая схема словообразовательной цепочки характерна для образования наименований лица в русском языке. Опираясь на гнездовую теорию, можно и в таджикском языке образовать определенные схемы словообразовательных цепочек, где определяются отношения производящего и производного: исходное слово - производящее ? производное - глагол или имя

! !+производное - отглагольное или отыменное наимоиов. липа 0 12.

Отношения между производящими и производными рассма;( нвлкнся в синхронном направлении в русском и в таджикском языке. СР яклястся комплексной единицей системы словообразования. Он входит в ряд понятий следующего круга: словообразовательный тип (СТ), словообразовательная цепочка, словообразовательная парадигма, словообразовательное гнездо (СГ). Чтобы дать исчерпывающую характеристику СР наименований лица в русском и таджикском языках, необходимо в первую очередь рассмотреть отношения производного и производящего. В таджикском языке синхронного словообразовательного анализа наименования лица до сих пор не проводилось. Всякое наименование лица входит как произвол- = ное в СГ и в русском и в таджикском языке: копить-+на-копить-*накопи-тель-»накопитель-ниц-а, ^амъ->^амъ кардан—»^амь кун->^амъкун-анда.

Существенным различием между схемами-цепочками в русском • и таджикском языках является то, что любое отглагольное наименование лица в русском языке при переводе на таджикский язык создает свою группу однокоренных слов, образующих по строго определенной схеме целочек словообразовательное гнездо. Исходным в этом СГ может быть и именная часть и глагольная: исследовать (глагол) исследова-тель, тад^икрт (сущ.) -> тад^и^от-чн.

Также отличительной чертой двух словообразовательных систем является несовпадение количества ДШ в СГ с одним и тем же значением наименований лица: наименование лица исследователь входит в СГ, составляющее которого- один ДШ, наименование лица тад^н^отчн входит в СГ, со* • аздяющие которого - ^О, ДШ.

исследовать ХЗДрк

! +исследова-тель ! тад^и^-от-

0 1 ! ! +тад|р«$от^чН

О 1 2

Такое дспедаениг 2 таджикском языке ¡¿овгл добавочных слоз •-бр:**-тельных ступеней обусловлено связной последовательностью образования

наименований лица. Во многом здесь сказываются отличительные типы словообразовательного анализа, последовательность образования того или иного наименования лица в двух разных по структуре языков. Структурное различие одного и того же словообразовательного гнезда в разных языках объяснялся тем, что в каждом языке имеются свои принципы де-• ривацин словообразовательных средств в образовании наименований лица. Если в русском языке СГ (исследовать) состоит из двух ступеней, то в таджикском языке это СГ (тадфпф состоит го трех ступеней. .Существенным отличием СГ наименований лица в русском и таджикском языках является то, что отглагольное наименование лица в русском языке в результате перевода на таджикский язык не всегда в СГ остается отглагольным. Производящим для наименования лица исследователь является глагол исследовать. Производящим для наименования.лица тад^м^отчВ является существительное тшнрирт-

В таджикском языке, как и в русском языке, наименования лица являются производными, поскольку образовались от слов, стоящих на предыдущей ступени. Небольшим исключением являются слова, стоящие на нулевой ступени: мяшдур, рапс, вязыр.

В диссертации рассматривается вопрос о словообразовательном потенциале. Это словообразовательное явление отличительными чертами проявляется в сопоставляемых языках. Отличие заключается в специфических особенностях языковых структур языков. Имена существительные в таджикском языке не имеют грамматической категории рода. В связи с этим. * словообразовательный потенциал имен существительных наименований лица ограничен. Если необходимо передать уточнение пола наименования лица, к имени существтельному добаатяют слова мард, зан, писар, духтар: коргарзан. Это единственный словообразовательный способ образования пар наименований лица в современном таджикском »->ыке. Более употребительная форма с добавлением форманта -зан. Другие добавочные слова мард, писар, духтар малоупотребительны. Это только возможные словообразовательные модели.

Имеющиеся заимствования из арабского языка на -а женского рода, образованные от мужского рода на согласный, необходимо воспринимать как готовые формы. Такое образование наименований лица женского рода от наименований лица мужского рода происходит в самом арабском языке: муаллим-муаллнма. Значит, словообразовательным потенциалом обладают наименования лица мужского рода, образующие наименования лица женского рода, в самом арабском языке. В таджикском языке наименова-

. »

ния лица обладают словообразовательным потенциалом дм образования друпцс понятий, других частей речи: отвлеченные существительные, прилагательные - ^укмрон-*5укмроня (господство, правление); ширмнкор -»шнрннкорн (шутливый, затейливый); коснб-мсосвбй (ремесло), но не для наименования лица. •

' в русском языке словообразовательным потенциалом обладают все наименования лица мужского рола. Используются разнообразные суффиксы, образующие парные названия наименований лица: работиик-»работшша).

Таким образом, сложность словообразовательных отношений в гнездах двух языков зависит от количества деривационных шагов, которые образуются присоединением форманта к производящему слову.

Во втором параграфе отдельно рассматриваются суффиксальные (продуктивные) СР отглагольных наименований лица. Дается структурный анализ СР отглагольных наименований лица. Наименования лица мужского и женского рода могут обладать словообразовательным потенциалом. В структуру наименований лица мужского пола входит производящее - глагол как исходное слово, а в структуру наименований лица женского пола входит глагол и наименование лица мужского пола. .

Наиболее продуктивной разновидностью аффиксального словопроизводства в русском языке является суффиксация. Поэтому СР, которые образовались посредством присоединения суффикса к основе образующего суффикса или к слову в целом, являются самыми продуктивными в русском языке. Иногда в одном СГ от одного производящего путем присоединения к нему разных суффихсов возможно образование нескольких наименований лица: заявить

! -Наяв-щик -разг. (Тот, кто подает заявление.-СРЯ) ! +заяви-тель - офиц. 0 1 ' '.-, .........

Словообразовательная структура наименований лица устанавливается при определении производящего и присоединительных формантов-суффиксов, используемых яри последовательности ДШ, необходимых для конструирования производного (наименования лица), начиная от: исходного производящего. Первая часть в определении структуры для всех отглагольных наименований лица однотипна, так как само уже название исследуемых существительных говорит о том, что все они образованы от глаголов. Глагол - это производящая для всех наименований лица мужского рода. Исключения представляют некоторые наименования лица женского рода, образованные от глаголов:

доить

! +дои-ль/-щиц-а (женщина, которая доит, доярка. - СРЯ) 0 1

причитать (2 знач. Исполнять обрядовый плач,- СРЯ)

! +причита-л£/-щиа-а Если отглагольное наименование лица мужского пола не может быть производящим, то от него не образуются наименования лица женского пола, то есть оно не обладает словообразовательным потенциалом: КОРМИТЬ -

! вы-кормить

! ! +выкорм-ыШ (2. Перен., презр. О низком, подлом человеке, 0 12 воспитанном какой-нибудь дурной средой. - СРЯ) Иногда встречаются наименования лица мужского пола с резко выра- ■ жеиным словообразовательным потенциалом. Они могут быть производящими не только для наименований лица женского пола, но и для других , наименований лица мужского пола и очень часто - для сложных наименований лица: рязатъ

! +в»за-ль/-щтс ! ! +вязаль-щиц-а ! ! +сноп-о/вяздль-шик 0 12 • ' Словообразовательным потенциалом может обладать и наименование лица женского пола. В таком случае« от него образуются сложные найме-* нования лица только женского пола: вязать

!+вязальшик ! ! +вязаль-щиц-а ! ! ! +кист-е-вязалыцица ( ! ! +сноп-о-вязал.ыциц? 0 12 3

В параграфе также рассмотрен вопрос о нулевой суффиксации, при помощи которой выражаются те же словообразовательные значения, что и при материально выраженной суффиксации: растер-0-я -> растсря-х-а, зев-0-а зева-к-а. •

Структура отглагольных наименований лица всегда зависит от производящих слов.

Аффиксация рассматривается как одно из главных словообразовательных средств, сре.те "оторых выделяются суффиксы (материально

выраженная суффиксация и нулевая суффиксация), префиксы, унификсы (уникальные части слова).: _____ ________- -----

Исследуя наименования лица, выявилось новое качество флексий - словообразовательная функция. В грамматике русского языка флексии пинана как формообразующая часть слова. Но при образовании некоюрых наименований лица формируется СР, основным формантом которого является окончание-суффикс -а: задира, забияка, сирота. Здесь совмеш..кпся два свойства: формообразующее и словообразующее. Именно окончание -» образует самостоятельный СР, объединяя тождественные слова. Др;> пи-флексии этим свойством не обладают.

Анализ структуры показывает, что при образовании наименований лица от глаголов в русском языке происходят различные чередования, которым подвергаются как гласные, так и согласные фонемы: звенеть -» звонарь, класть —» кладчик.

В третьем параграфе описаны словообразовательные суффиксы и словообразовательные модели соотносительных пар наименований лица в русском языке и их отражение в таджикском языке. Дан соотносительный анализ компонентов слова: корней, основ, префиксов, суффиксов, интерфиксов, флексий, имеющихся на современном этапе развития русского и таджикского языков. Все возможные в языке деривационные элементы составляют словообразовательную модель. Структурный анализ помогает выявить определенные модели в словотворчестве, но при этом необходимо установить точность соотношений морфем.

В русском языке наблюдается многообразие суффиксов соотносительных пар. С изменением суффикса изменяется и лексическое значение слова, то есть структура слова взаимосвязана с его семантикой. Например, суффикс -к- в русском языке способствует грамматическому выражению женского рода (сидел-к-а), хотя на этом не ограничиваются словообразовательные значения данного суффикса. В таджикском языке существует словообразовательный способ выражения грамматического значения женского рода при помощи добавления слов заи или духтар к наименованию лица: тлиаки касалбон - сиделка. Само слово касалблон образовалось от исходного касал при помощи суффикса -бон, обозначающего лицо, охранитель. Есть и другие значения суффикса -бон, но их рассмотрение не входит в задачи данного исследования. В русском языке суффиксом --к можно обозначить грамматический общий род: балаболить -» балабол-ь а. В таджикском языке данному суффиксальному образованию ахглгшгу. словообразовательное сложение: сафсата+гуй - болтун, балаболка). Здесь

морфологическому способу, русского языка соответствует синтаксико-морфологический способ таджикского языка. В примере выступает простое существительное сафсата (болтовня, пустословие) н глагольная основа настоящего времени туй« Это наиболее продуктивная модель словосложения существительных со значением "наименование лица". * Обозначение лица женского пола в современном русском языке можно выразить многими, другими суффиксами, синонимичными в семантическом отношении. В зависимости от того, какой суффикс имеется в структуре наименования лица мужского пола, ему соответствует определенный суффикс, обозначающий наименование лица женского пола. Например, суффиксу -ук соответствует суффикс или редко -нц-: колдовать . . 1+КОЛД'УН .! ! +колдун'-}-а 0 12

В таджикском языке суффиксу -ун соответствует суффикс -тар: колдун

- чодугар, сердар. В соотносительных условиях обозначения мужского и женского пола ддянаименований лица выступают суффиксы -шик и -щиц-: выдумщик -> Ъыдумшица. В таджикском языке русскому наименованию лица выдумщик соответствует форма ширинкор. Структура СГ в русском и таджикском языках с этим наименованием лица различна:

думать ширин

! вы-думать ! +ширин-кор

! ! +выдум-щнк 0 1

I ! ! +выдум-щиц-а 0 12 3

В СГ таджикского языка исходным является именное производящее прилагательное ширин. В русском СГ - глагол думать. В руссчом СГ четыре ступени, три ДШ. В СГ таджикского языка - две ступе»», один ДШ. В русском языке - это суффиксальное словообразование," в таджикском языке - это сложение двух основ: прилагательное + компонент, обозначающий лицо по действию илн поведению. СГ в русском языке сложнее по структуре СГ в таджикском языке, по этой причине модели не совпадают. И в русском и таджикском языках оба наименования лица (выдумщик и ширинкор) относятся к разговорной лексике. Оба обладают словообразо--мельным потенциалом, но отличительным в семантическом отношении: русское нанмено£,гяи«> лица образует соотносительную пару женского ргда

- выдумщица, а тадл-лкское наименование лица образует существитель-

ное шнринкорн (шутовство, забава). Соотносительная пара женского пола в таджикском языке отдельной суффиксальной формой не образуется. В русском языке соотносительные пары наименований лица, образуются при помощи суффиксов: -УН- / -ИЦ-, -ТЕЛЬ / -НИЦ-, -ЧИК / -ЧИЦ-, -НИК / -НИЦ- и другие. Русский суффикс -тель ■ по своей функции иногда соответствует таджикскому -анда. Языковые модели наименований лица сопоставляемых языках не совпадают по структуре.

Нулевая суффиксация, выраженная в русском языке, не г .-рожается на структуру наименований лица в таджикском языкё: клянч-0-а - ^ашшо^. Нулевые аффиксы могут обозначать лицо по действию или по признаку. При.образовании наименований лица русское суффиксальное образование может соответствовать таджикскому сложению, при котором участвуют именные и глагольные компоненты. Сложение основ в таджикском языке представляет собой продуктивную модель, а модель с суффиксацией является продуктивной в русском языке. Анализ соотношения моделей в русском и таджикском словообразовании важен для установления структурного анализа наименований лица а исследуемых языках.

В четвертом параграфе выявлены статистические, данные суффиксаль-3 ных словообразовательных рядов в русском и таджикском языках. В «Словообразовательном словаре русского языка» выделяются 59 словообразовательных рядов наименований лица, формантом которых является суффикс. В сравнительном отношении наиболее продуктивным является суффикс -ЩИК (608 наименований), наименее продуктивны несколько суффиксов, образующие словообразовательные ряды, -АШ, -ЕН, -ТЯЙ и др. В таджикском языке суффиксальные СР занимают одно из ведущих мест (наряду со сложением) в образовании наименований'лица. В процессе исследования было выявлено 12 суффиксальных СР. Самым продуктивным оказался СР с суффиксом -чй (более 101 наименования). '

Глава I! - "Классификация и структурная характеристика СР наименований лица в русском и таджикском языках" - посвящена классификации СР. Дало структурное сопоставление наименований лица. Гнездовая организация обуславливает словообразовательный тип, словообразовательную цепочку, словообразовательную парадигму. СР формируется на базе тождества словообразовательного форманта производных слов, представляя собой, комплексную единицу словообразования сопоставляемы/ языков: нанять —> нанимать -> наниматель; киро кардан -> киро —> кирокунацда. В русском языке это один из СР, К этому ряду относятся все слова, образованные от глаголов при помощи суффикса-тель, которо-

му в таджикском языке в основном соответствует суффикс, образующий причастия, перешедшие в существительные (причастия-существительные). В таджикском языке приведенный выше пример также представляет собой один из СР. К этому ряду относятся слова, образованные при помощи форманта -айда. Сравниваемые структуры СР отличаются предшествую-'ишми наименованиям лица словообразовательными цепочками, количест-. вом ДШ и их разнообразием в обоих языках. Следовательно, СР - это иерархически упорядоченный по ДШ класс слов, объединенный тождеством форманта. Глубина ДШ измеряется количеством ДШ в слове. Сложность СР измеряется количеством входящих -в него словообразовательных структур. Учитывая-эти данные в исследуемых языках, все СР отглагольных наименований лица в русском языке можно разделить на шесть основных труни: I. Суффиксальные СР

2. Префиксальные СР

3. СР со сложением (корней или основ)

4. Флективные СР

5. Субстантивированные СР

6. СР.с усечением основ

В таджикском языке все СР можно разделить на пять основных групп:

1. Суффиксальные СР

2. СР со сложением (основ или корней)

3. СР заимствованных наименований линз

4. СР наименований лица, образоианных на нулевой ступени.

5. Префиксальные СР .

Классификация была произведена с учетом деривационных элементов, входящих в последние ДШ наименований лица в русском и таджикском языке. Не всегда суффиксальные СР наименований лица в русском языке соответствуют по структуре суффиксальным СР в таджикском языке: СР с суффиксом -тедь в русском языке соответствует су бстантивированному причастию-существительному с суффиксом -анда, образуя в таджикском языке самостоятельный ряд наименований лица: ваппь ■ пухши

! по-варнть ! паз

! !+повар ! ! +паз-анда

0 12 0)2 I; -совпадение ' количества зафиксированных групп в русском и таджикском языках объясняется отличительными особенностями травматического строя сопоставляемых языков. По этой причине не совпадают и

некоторые названия групп в- разных языках: в таджикском языке из-за отсутствия флексии в грамматике не выявлен флективный СР. Не совпадают количества ДШ в словообразовательном гнезде, образующем CP h¡> именований лица в русском и таджикском языках. Каждому CP отведен отдельный параграф.

В первом параграфе сопоставляются суффиксальные CP наименований лица в русском и таджикском языках. Все производные, в словообразовательной структуре которых в последнем ДШ участвует суффикс, объединены в суффиксальный CP в русском и в таджикском языке. В свою очередь некоторые группы можно разделить на подгруппы в зависимости от того, какие форманты дополнительно участвуют в словопроизводстве. Среди суффиксальных CP можно выделить две подгруппы: a) CP с интерфиксацией или с интерфнксальной суффиксацией; б) CP с префиксацией. В данных CP суффиксальная морфема выступает как основной дериват, а интерфикс и префикс выступают как дополнительные дериваты, то есть суффикс интерфиксируется или подвергается интерфиксации. Подобная интерфиксация происходит на границе морфем - корня и суффикса: жи-Jl/ец. Интерфиксы возникают в словах с целью устранить сочетания фонем (корневых и суффиксальных), запрещенные законами морфонологии или нетипичные для структуры русского языка, для фонетического благозвучия. В отличие от таджикского языка в русском языке интерфикс может находиться на стыке различных морфем. Но чаще всего интерфиксы встречаются на границе основы суффикса (это самый распространенный вид интерфиксации) и на стыке двух основ в составе сложного слова. В таджикском языке интерфиксация встречается только на стыке двух словообразующих основ в сложных словах. Для строения русского слова характерны основы на согласные. Если суффиксы после таких основ начинаются на гласный, то интерфиксировать эти суффиксы нет необходимости, так как слова звучат по всем законам русского полногласия: эквилнб-рнс|боле-ль/-1ш!к, жи-л/-ец, пе-в/ец, регулир-ов/щик пряд-иль/щик. В суффиксальных CP с префиксацией переплетены суффиксация как основной способ и префиксация как дополнительный, уточняющий смысловое значение, способ словообразования: пере-стар-ок.

В таджикском языке было выявлено двенадцать суффиксальных CP: -гор, -Сои, -чн, -ií/iH, -а к, -вар, -аида, -ур, -ор, -тар, -о, -а: ííiCil

! +чарм-гар (кожевник) О J

хондан ! хон

! ! +хон-анда (читатель) 012 дидан 1 ДИД •

! ! +дид-бон (наблюдатель) '012' анб£»

! +анбор-чй (заве клад)

0 1

' Имена существительные, образованные посредством суффикса -ЧИ, являются производными. Их производящими могут быть существительные и редко прилагательные или наречие. Графически СР с суффиксом -ЧИ-МфКНО представить следующим образом:

1.СР = сущ.+ ЧЙ _ '

2. СР в нареч. или прилаг. + ЧЙ Словообразовательная структура наименований лица с суффиксом -ЧЙ

в основном состоит из одного ДШ, реже - из двух (анбор анборчн). В структуре данного СР, суффикс -ЧИ - это единственный формант, который образует наименование лица посредством присоединения к производящему слову. Здесь выступает единичность ДШ. Пользуясь языком - эталоном или метаязыком аппликзтивноЙ порождающей модели, представляющее собой универсальную формульную и графическую запись, то можно данный тип' словообразовательной структуры представить в следующем, виде: ; ■

Г мвол О моделирует , корень слова в русском языке, а в Таджикском языке — Производящую основу! К - моделирует формант, образующий су> ществительное,обозначающее наименование лица. Цифра моделирует последовательность ДШ. ,,

В отличие от русского языка суффиксальное .СР в таджикском языке на подгруппы не разделяются. Суффиксация как словоЬбразова-: тельный способ г- очень продуктивное явление' для образования наименований лица в таджикском языке. Этим • способом образуются СР наименований лица как отглагольных) так и отыменных (гирифт-ор).

Во втором параграфе рассматриваются префиксальные СР в русском и в таджикском языках. Префиксальный СР - ряд, который объединяет все на-,

именования лица ¿'русском и в-таджикском языке, образованные при помощи префикса: варить ____ аср____________

! +по-вар ! +х£м-аср (современник)

0 1 0 1

- ■

В русском языке это самая непродуктивная группа СР наименований лица. В словаре выделяются всего 4 наименования лица. Способ образования очень прост - к основе присоединяется префикс (повар). В таджикском языке наименования лица данной группы образуются при помощи префикса ^ам- (^ам-аср), которому соответствует русский префикс со- (со*временник). СР наименований, лица с суффиксом з;ам- образует два СТ; именной и отглагольный. Например:

синф (класс)

! +^а*1-синф (одноклассник) 0 1

нишастай

! нкшин

{ I -^ам-ниояш (собеседник) 012

Префиксальный СР в русском и в таджикском языках имеют разную структурную природу. В русском языке прнставочный способ' наименований лица передается в таджикском языке сложением: повар - ошпаз. Но приставочная модель таджикского языка соответствует приставочной модели русского языка семантической значимостью: русский префикс СО- и таджикский префикс ?£АМ- имеют одну общую семантику - совместность.

В третьем параграфе описываются СР наименований лица, образрван-ные сложением в русском и в таджикском языках:

консультировать ыЗаа

! +юрнст/консульт !+м7за-дуз (сапожник)

01 0 1 СР со сложением в русском языке образуется способом сложения основ или корней. В этой группе -таске выделяются подгруппы:

а) чистое сложение или СР с нулевым сложением;

б) шгтерфиксальное сложение;

в) интерфиксально-суффиксальное сложение.

Чистым сложением образованы сложные наименования''лица, компоненты которых соединяются непосредственно, без помощи интерфиксов. Интерфикс приобретает нулевое значение:

фехтовать ! +фехт-мейстер О 1

консультировать ! +юрист-консульт 0 1

Отглагольные наименования лица с нулевым сложением - редкий тип слов. В словаре больше встречаются именные наименования лица, но это не.входит в задачи нашего исследования. Интерфиксальное сложение встречается чаще, чем чистое сложение. Здесь компоненты соединяются с помощью интерфикса (селить -> нов-о-сел, дуть —► стекл-о-дув). Сообразно с этим и название -ннтерфнксированное сложение: лес-о-руб, нов-о-сел).

Наряду с чистым и интерфиксальным сложением встречается интер-фиксально-суффиксальное^сложение: преступить —> клятв-о-преступ-ник

делать-» земл-е-дел-ец

Интерфиксально-суффиксальное сложеннее литературе описывается как сложение в сочетании с суффиксацией. Однако, такая постановка вопроса неточна, так как в сложении встречается без интерфиксации и с интерфиксацией. Поэтому при описании СР необходимы точные названия их словообразовательных типов, так как каждый СР строится по определенному словообразовательному типу. Следовательно, такая. конкретизация является немаловажным фактором для словообразовательной структуры отглагольных наименований лица.

В таджикском языке сложение образуется в.результате соединения двух или большего количества основ. Это самая продуктивная модель наименований лица. По количеству наименований лица она занимает первое место. По словарю было исследовано более 600 наименований (пой-афзол-дуз, об-каш, бад-хон и другие). Сложение наименований лица 'образуется в результате соединения самых различных в морфологическом отношении основ: сущ. + сущ., прилагательное + сущ., глагол + глагол, сущ. + глагол и другие. Наибольшее количество наименований лица встречается при соединении имени существительного с основой глагола (замин-дор). Сложение происходит без соединительных гласных (интерфиксов). Исходным словом Р СГ, куда входят наименования лица, является имя существительное. От исходного слова путем прибавления ' основы настоящего временя глагола образуется .отыменное наименование лица. Например:

санъат - имя существительное (искусство) ! +санъат-тинос (искусствовед)

0 1

Так как второй частью ^является глагол, то наименование лица можно назвать отыменно-глагольной основой. Уже само название характеризует структуру подобного типа наименований лица; образовалось от именной части путем прибавления глагола. Этот вид СР можно назвать самостоятельным, так как в таджикском языке имеется большое количество наименований лица, образованных подобным способом, и они широко используются в языке. Например: днл дилаф-гор, кор —» коргурез и другие. Все подобные наименования лица обладают словообразовательным потенциалам.

Отыменно-глагольные СР - это один из способов словообразования наименований лица в таджикском языхе, но выявление только способа словообразования не дает точного установления того, как именно образуются* или как могут в дальнейшем образовываться новые слова в языке. Для того, чтобы уяснить это, необходимо выявить более конкретное понятие - СТ ( словообразовательный тип). Здесь необходимо учитывать то, что производящие наименований лица относятся к одной и той же части речи, а также необходимо учесть формальное соотношение между производными и производящими, то есть деривационные форманты, которые присоединяются к основе, у всех наименований лица должны быть одинаковые. В работе дан перечень глагольных основ, присоединяющиеся к основе и образующие наименования лица. Например: бар ро^бар, боф —г гилембоф, боз —» циркбоз, о вар -» ^анговар, гузар -> роуузар, бии —► тамошобин и другие. Сложные имена существитель*ные, обозначающие наименования лица, образуются сочетанием двух слов, то еегь примыканием, при котором одна часть сложения зависит и определяется другой частью. Наименование лица в русском языке при переводе на таджикский язык не всегда остается в грамматическом отношении наименованием лица, а чаще переходит в наименование признака лица. Например: дмлрабо, дилбар и другие.

Но интересен и обратный процесс, когда наименование лица в таджикском языке при переводе на русский язык перестает быть наименованием лица, а переходит в разряд наименований признаков лица (ме^натдуст - трудолюбивый). Все наименования лица, образованные путем сложения, образуют единый СР, в котором выделяется большое количество СТ, учитывая их производящие, дериваты и се-

мантику производных. В таджикском «зыке способ сложения »-' ляется одним из продуктивных способов словообразования. Этим и отличается таджикский; язык от русского, где аффиксальный способ продуктивнее сложения.

В четвертое параграфе исследованы флективные СР наименований лица в русском и таджикском языках.

Флективные словообраздвательные ряды объединяют слова (наименования лица) общего грамматического рода (слуг-а, растреп а, рев-а, клянч-а). В словах данного типа окончания являются основным показателем их производности. Эти окончания совмещают формо-и словообразующие функции, то есть выступают как синкретические морфемы, выражая одновременно и грамматическое значение (род, число) и словообразовательное значение (наименование лица, которое в русском языке обычно передается суффиксальным способом). По мнению В.В. Виноградова, окончания, «попадая в категорию предметности, там функционально преобразуются. Они становятся окончаниями -суффнцсамн существительного»**. Следовательно можно говорить, что наименования; лица типа прислуга, рева, плакса образованы флективным способом и . представляют собой самостоятельный СР - флективный СР. Ранее флективный способ словообразования не выделялся, так как считалось что , окончания не участвуют в словообразовании, а лишь образуют новые формы одного и того же слова. Однако, исследование отглагольных наименований лица убеждают в том, что флексия -а способствует образованию отглагольных наименований лица общего рода. Суффиксом формант -а назвать нельзя, нбо суффикс это неизменяемая часть слова. Формант -а изменяется при склонении наименований лица (слуга, слуги, слуге, слугу, слитой, слуге). Значит, формант -* - окончание. Более того,' окончание, благодаря которому образовалась Не новая форма слова, а новое значение, новое слово, производное, наименование лица и к тому же с ярко выраженным грамматическим значением: В/ таджикском языке в противоположность русскому языку не имеется флективного образования, а значит и не может быть флективного СР. Эта группа характерна только для русского языка, так как в таджикском языке флективная морфема в именительном падеже и друтих падежных формах отсутствует. Отношения между словами, передаются при 'помощи предлогов," послелогов и изофатов, начиная с косвенных падежей. В данной работе рассматривается только начальная форма имени существительного -.именительный

падеж, -едииственнве число. В связи с этим, в таджикском языке не имеется флективного образования, а значит, не может быть флективного СР.

• В пятом параграфе представлены субстантивированные СР наименований л. да в русском и таджикском языках.

. Субстантивированные СР это незначительная по количеству наименований лица труппа, объединенная деривационным значением. В. нее вошли все отглагольные наименования лица, произведенные способом субстантивации (провожатый, махальный). В таджикском языке субстантивированные СР не рассматриваются, но данное языковое явление описывается в параграфе, где рассматриваются СР с суффиксом -«нда/-яида. Некоторые причастия в современном таджикском языке с суффиксом -асааЛяда чаще используются в функции существительных. Некоторые из них перешли в разряд существительных, а некоторые, напротив, используются в двух функциях: я в функции причастия и в функции существительного, обозначающею действие (навясанда, хонан-да). •

В. шестом параграфе описаны СР наименований лица с усечением основ иль корней. СР с усечением образуются только в русском-языке. Усекается конечная часть основы. В русском словообразовании явление усечения еще полностью не описано, поэтому очень много открытых вопросов. Усечению могут подвергаться и глагольные суффиксы (-тъ^-т»).

В седьмом параграфе помешены СР наименований лица в русском и таджикском языке, заимствованные из других языков. СР заимствованных наименований лица характерен только для таджикского языка. Это особая группа слов, которая не относится ни, к одному из двух основные направлений таджикского-словообразования: ни к словопроизводству, ни к сюгосложению. Это заимствования, попавшие в таджикский язык из других языков. Они образуют СР заимствованных наименований лица (журналист, акушерка, дипломат, драматург).

Наличие заимствованных слов в таджикском языке является результатом многовекового общения народов «Средней Азии с другими народами на уровне культурного, экономического и всестороннего обмена с ними. Это заимствования в определенное время обогатили словарный состав таджикского языка. Но в современном таджикском словообразовании их невозможно рассматривать (имеется ввиду их структура, СГ, ДШ, СТ, словообразовательный потенциал и т.п.), так как они вошли в таджикский язык как готовые формы из арабского, узбекского, русского и. других

языков. Рассматривать структуру подобных слов, значит открыть новую страницу диссертационной темы. В задачи данной . работы выяснение вопросов словообразовательного характера не входит.

В последние пять, лет в. современном таджикском языке появилось направление, которое в силу исторических и политических преобразований выискивает возможности замены различных заимствований, в частности русских, своими исконными таджикскими наименованиями. Таким образом, идет возрождение исконно таджикской лексики. Так как в задачи темы входит сопоставление словообразовательных вопросов русского и таджикского языка, то заимствованные слова из других языков, кроме русского, в работе не рассматривались. Много слов в таджикском языке английского, французского, итальянского и т.п. происхождения, но перешли они в таджикский язык через русский язык. Поэтому их необходимо рассматривать как русские заимствования. Например, слово капитал вошло в русский язык из немецкого языка, но, попав в русский язык, оно получило возможность ' изменять свою форму при помощи русских окончаний (склоняется) и изменять лексическое значение путем прибавления русских суффиксов. Так в русском языке образовалось суффиксальным способом слово капиталист, обозначающее наименование лица. Суффикс -ист - заимствованный суффикс, функционирующий в русском языке, поэтому о слове . капиталист в словообразовательном плане можно говорить, исходя из русского языка. Из русского языка оно перешло в таджикский язык. Исходя ;:з этого, слово капиталист необходимо рассматривать только как готовую заимствованную форму, так как суффикс -ист в самом таджикском языке не получил самостоятельной деривационной способности. Все наименования лица в таджикском языке с суффиксом -нет необ-х тимо рассматривать как лексические заимствования. Следует сказать, что широкое распространение в таджикском языке они получили в советскую эпоху, когда в силу исторической необходимости происходило взаимодействие таджикского и русского языков, и влияние русского языка на таджгсхкий язык было очевидным. Такие заимствования способствовали развитию СР наименований лица в таджикском языке. В русском языке заимствования как самостоятельный СР не выделяются в связи с тем, что русский язык - флективный .язык. Поэтому различные заимствования в русском- языке выходят в различные СР, чаще всего в суффиксальные.

В восьмом параграфе представлен СР наименований лица, находящиеся на нулевой ступени. Этот словообразовательный ряд не характерен для русского языка, так как в работе рассматриваются только оплатль-ные наименования лица, то есть производные. В таджикском я ты ко имеется большое количество слов, обозначающие наименование лица, находящиеся на нулевой ступени в словообразовательном гнезде (ма>{ил; Зшр^ум, пазнр). В ГГ, находясь .на нулевой ступени, наименования липа являются исходными. Это самая упрощенная словообразовательная структура из всех рассмотренных структур наименований лица. Некоторые из них являются непрон »водными, п некоторые обладают словообразовательным потенциалом (мурррнр; муднр —> му-лнриит, коснб<2-> коенби). Наименования лица данного СР, стоящие на нулевой ступени, можно разделить на несколько групп по их семантической значимости: наименования лица, определяющие деятельность человека, его профессию, занимаемую должность, специальность (мерган

- стрелок, на^крш - живописец), наименования лица, обозначающие социальное положение (хиерав - царь, ^ашшоц - бедняк), наименования лица, выражающие родственные отношения (хола - тетя, хеш

- роле 1 пенник), наименования лица, выражающие качества характера человека (коунл - лентяй, ла^и^ - верный, точный), наименования липа, выражающие отрицательные черты характера человека (каллой - жулик, обманщик, мошенник, г-ачмоз - сплетник), наименования липа, обозначающие физические недостатки человека (занф - слабак, кал - лысый, ло.1 - немой), наименования лица, обозначающие названия жителей или национальность (то^ик - тал -кик, юнонн - грек, дули - цыган» укриин -украинец, рус - русские).

Иеследчи я»ык в сиИхронном аспекте, мы не выясняем, какие изменения лретерпе.то слово в те или иные периоды, как появилось на современном лапе рлзвшня языка именно в такой форме, в какой мы его сейчас видим. Поэтому все семь лексических групп, на которые были распределены слова, являются исходными, то есть в своем словообразовательном гнезде они стоят на нулевой ступени. Многие из них могут быть производящими, так как от них можно образовать имена прилагательные и существительные на нерпой ступени: по'|ик (таджик)

! то^ик-и (таджикский) 0 1

+ РУ£ (русский) - существительное

! рус-й (русский) - прилагательное 0 1 . Учитывая понятие словообразовательного типа, данный СР н..именований лица можно разделить на семь разных словообразовательных типов, так как внутри .данного СР выделяются семь разных групп е зависимости от их семантической значимости. Здесь учитывалось: а) части речи производящей основы - у всех семи групп отсутствуют производящие основы; б) формальное соотношение - все семь групп состоят только из основы, то есть у них нет присоединительных деривационных формантовГ в) семантическое соотношение - все семь групп имеют разное семантическое соотношение.

В заключении подводятся итоги исследования, коротко излагаются основные выводы по проведенному исследованию. В типологическом плане все отглагольные наименования лица составляют названия деятеля в первую очередь, а затем уже парные названия по полу. В русском языке сюда не входят названия жителей, так как не мотивируются глаголом. В таджикском языке наименования лица, обозначающие названия жителей, рассматриваются, так как не всегда отглагольное понятие (наименование лица) в русском языке передается отглагольным . наименованием лица в таджихском язьйсе. Очень часто оно переходит в разряд именных. Рассмотренные наименования лица в современном русском и таджикском • языках составляют1 ядро категории одушевленности. В русском языке все рассмотренные наименования лица являются-производными. В таджикском языке исключение составляют наименования лица, стоящие на нулевой ступени, так как они являются исходными. В основе производных слов _ при морфологическом подходе к существительному можно выделить особый тип чередования, не имеющей место в системе флективной морфологии, учиты-в; что, русский язык — флективный язык, а таджикский язык - аналитический. Учитывая однородность, тождественность аффиксов и структуру слов, в которую входят эти аффиксы, представилась возможность в русском и таджикском языках образовать словообразовательные ряды наименований лица. '

Отглагольные образования в русском языке занимают значительное место среди имен существительных. Глагольная основа обладает наибольшим числом словообразовательных вариантов. Одним из таких вариантов являются рассмотренные существительные - наименования лица, в образовании которых используются все морфонологические

средства. Следуя гнездовой теории А.Н. Тихонова, можно основательно

и однозначно решить проблему отношений производного и производящего как в русском, так и таджикском языках.

и

Использованная литература:

* 1 .Тихонов Л. Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х . томах.- М.: Русский язык, 1985,

2. Русско-таджикский словарь.- М.: Русский язык, 1985,

:З.Таджикско-русский словарь. Составитель Калонтаров Я..И. - М.:

Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1955, с

4.Словарь иностранных слов. - М.: Русссхий язык, 1989,

5.Даль В. Словарь живого великорусского языка. - М.: Русский язык, 1989- 1991. *

** Виноградов В.В. Русский язык. -M.;JI., 1947. - С. 189.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ:

1. К вопросу о производных и производящих основах наименований лица в русском и таджикском языках. - Худжанд, 1999 г.

2. Словообразовательные ряды наименований лица с суффиксом -БОН в таджикском языке. // Сборник научных статей 'Ба^орп дониш". - ХГУ имени академика Б. Гзфурова, 1998г.

3. Словообразовательные ряды наименований лица с суффиксом ,-ГЛР в таджикском языке. // Материалы международной межну шнекой .■¡аучно-теоретнчсской конференции, посвященной 1100-летию государства Спмлиндоп и 90-легию со дня рождения академика ij. Га-фурона. - Худжанд, 1998 г.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Надыршина, Суфия Шамильевна

ВВЕДЕНИЕ.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ Главе I. Общее сопоставление словообразовательных рядов Наименований лица в русском и таджикском языках.

§1.Производные и производящие основы наименований лица в русском и таджикском языках.,

§2.Структурный анализ суффиксальных (продуктивных) словообразовательных рядов отглагольных наименований лица а русском языке.

§3. Словообразовательные суффиксы и модели соотносительных пар наименований лица в русском языке н их отражение в таджикском языке.

§4. Суффиксальные словообразовательные ряды в русском и таджикском языках. Их статистические данные.

Глава II, Классификация и структурная характеристика словообразовательных рядов наименований лица в русском я таджикском языках.

§1.Суффиксальные словообразовательные ряды наименований лица в русском и таджикском языках.

§2. Префиксальные словообразовательные ряды наименований лица в русском и таджикском языках.

§3. Словообразовательные ряды наименований лица, образованные сложением в русском и таджикском языках.

§4.Флективный словообразовательный ряд наименований лица.

§5. Субстантивированные словообразовательные ряды наименований лица в русском и таджикском языках

§6. Словообразовательные ряды наименований лица с усеченней основ или корней в русском н таджикском языках.

§7.Словообразовательные ряды наименований лица, заимствованные из других языков в русском и таджикском языках.

§8. Словообразовательные ряды наименований лица, находящихся на кулевой ступени.

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Надыршина, Суфия Шамильевна

Вопросы словообразования давно привлекали внимание исследователей русского н таджикского языков, которые рассматривали данное направление языка в двух принципиально различных аспектах: синхронном и диахроническом. При синхронном и при диахроническом подходе рассматриваются отношения производящего I? производного. Существенное различие заключается в том, что при диахроническом подходе необходимо определить, какое из сравниваемых родственных слов является более ранним по образованию в языке, а какое более поздним, то есть какое из слов исторически образовано от какого. Для этого необходимо изучить историю слов. При синхронном подходе для определения произвол ноет и необходимо определить, какое из сравниваемых родственных слов является более простым по структуре, а какое более сложным, то есть сравниваются основы. Более простая основа - производящая, более сложная - производная.

Еще на рубеже XIX - XX веков блестящий русский языковед А.И. Бодуэн де Куртенз выражал требование отграничить синхронное словообразование от диахронического ¡12, 18]. Он большое внимание уделял теории синхронного словообразования. Его требование, выдвинутое много лет назад, признается всеми учеными наших дней. Многие исследования посвящены разграничению диахронии и синхронии, в которых авторы выступают против смешения этих двух фундаментальных понятий дериваций, излагают отличительные от диа-хр о к но го принципы и методику синхронного анализа в современном словообразовании. [59, 63, 57].

Однако,,словообразование как особое направление в структуре русского языка образовалось сравнительно недавно: с 40 - 50 годов нашего столетия, но еще не признавалось самодеятельной дисциплиной.

Основы теории словообразования в современном языкознании были -заложены в работах академика В.В. Виноградова [13, 14], А.11 Смирницкого [50], 3

56-65], III. Рустамова [43-46], М. Шу куров а [72], С. Хоркашева [69] и других. Наряду с диахроническим исследованием лингвисты начали разрабатывать важные проблемы новом теории синхронного словообразования: проблемы членимости слова, принципы установления отношений между производящим и производным в синхронном отношении и некоторые другие. Но основным вопросом оставался вопрос о том, какое место должно занимать словообразование в языкознании, так как некоторые исследователи включали словообразование в лексикологию, исходя из общности понятий, некоторые исследователи сближали словообразование с грамматикой, наблюдая также общие моменты. Но включение словообразования в лексикологию объединяет формальную сторону исследования, а включение его в грамматику ведет к ущемлению семантического аспекта.

Начиная с 60-х годов, теория синхронного словообразования получила дальнейшее развитие, а наука о словообразовании стала самостоятельной лингвистической дисциплиной, так как в результате исследований определилось, что словообразование имеет отличный от лексикологии и грамматики объект исследования, свои приемы обработки и категоризации языкового материала. Объектом словообразования являются не просто слова, их значения, стилистическая окраска, как у лексикологии, и не морфологическая структура, грамматические категории, как у грамматики (морфологии), а словообразовательная структура слов к словообразовательные, значения, представляющие собой семантические единицы обобщенного типа, отличные как от конкретных лексических значений слов, так и от отвлеченных грамматических значений.

Особое место в разработке современной теории словообразования в целом и становлении словообразования самостоятельным разделом языкознания принадлежит академику В В. Виноградову [14].

О и разработал вопросы связи словообразования с другими разделами науки о языке, особенно лексикологией, выявил основные признаки, отграничивающие словообразование от лексикологии и грамматики и впервые выдвинул тезис об особом месте словообразования в кругу лингвистических дисциплин. Теоретические и практические основы, заложенные академиком 6

Б.В.Виноградовым., стали основой дальнейшего исследования и развития словообразования в современном языкознании. Благодаря исследованиям академика В.В.Вшогрздева, Г.О Винокура, АИСмирннцкош, М.Д.Степановой, Н.Д Арутюновой, Е. А. Земской, А.Н.Тихонова, Ю.Д.Апресян [1], О.С.Ахмановой [5], в таджикском языкознании - III Рустам ова, III. Бобому родов а, П. Муминова [10], Д. Юсуповой [73], М. Шу куров а, С. Хор каш ев а и других начинается интенсивная разработка проблем словообразования.

Исходя из различного понимания предмета словообразования, производное! и, основных словообразовательных единиц, различные ученые включают словообразование в лексикологию или грамматику или выделяют словообразование б самостоятельный и равноправный с лексикологией и грамматикой раздел лингвистки. Сложность самой системы словообразования, его нногоас-пектность обуславливают различный подход к разработке проблем словообразования в современной науке о языке.

Традиционная грамматика пыталась установить принципы и приемы образования новых слов, определить запас словообразовательных средств языка. В результате научных исследований Г.О. Винокур разработал основные принципы словообразовательного анализа [15]. Он установил характер выражения производных слов. По Г.О. Винокуру, значение производного слова всегда определимо посредством ссылки назначение соответствующего производящего. Г.О. Винокур рассмотрел основной критерий при установлении отношений производности, который учит нас находить связи между анализируемым словом и словом производящим.

После данного исследования появляется большое количество работ, посвященных попыткам разграничения морфемного, словообразовательного и этимологического анализа, диахронического и синхронного подхода к изучаемым фактам в явлениям словообразования. Исследуется словообразовательная структура производных слов, составляющие производности - формальные и смысловые показатели, способы словообразования, словообразовательные типы, словообразовательные значения производных слов и другие вопросы. 1

В 1972 году в Самаркандском педагогическом институте проводится республиканская научная конференция но актуальным проблемам русского словообразования. В ее работе участвовали видные дериватологн из всех научных центров СНГ, из ГДР, Болгарин. На ней обсуждалось программное исследование профессора А.Н.Тихонова, по вопросам деривации, сыгравшее важную роль в теоретической разработке словообразования [62]. Пять самаркандских научных конференций по актуальным проблемам русского словообразования внесли огромный вклад в теорию и практику словообразовательной науки, в изучение комплексных единиц словообразования, особенно в исследование его основной системообразующей единицы - словообразовательного гнезда. Многообразная работа проделана в области изучения словообразовательных гнезд. А.Н.Тихонов внес наиболее весомый вклад в современное словообразование, в формирование его как самостоятельной научной дисциплины, в описание его как самостоятельного уровня в структуре языка [56-65]. Главная заслуга А.Н.Тихонова - в создании теории гнезда. В параграфе первом изложены основные принципы и особенности данной теории. На ее базе формировался уникальный гнездовой словообразовательный словарь русского языка, в котором разработано 12621 гнездо [65].Данный словарь послужил фактическим материалом в исследовании вышеназванной темы наименований лица.

Таким образом, одной из основных проблем словообразования является исследование гнездовой организации, которая в наибольшей степени способствует представлению словообразовательного яруса как целостной системы.

В таджикском языкознании словообразование как самостоятельный раздел науки о языке стал формироваться только в советский период. В послевоенные годы появляется большое количество исследователей таджикского языкознания, чьи работы послужили подготовительной базой к составлению детальной академической грамматики таджикского языка [41, е.37-44, с.44-46]. На данном этапе развития языка современное таджикское словообразование находится на пути широкого развития и становления, оно, по мнению М. Н. Боголюбова, "приобрело самостоятельное научное и практическое значение. выросло в языковедную дисциплину" [11]. Интенсивное исследование вопросов 8 словообразования таджикского языка относится к 60 - 70 годам и особенно к 80-м годам. В разработанных за это время научных грамматиках таджикского языка анализируются основные вопросы словообразования таджикского языка. Это исследования Ш. Ниези [38, 39], М.Мухаммадиева [34-36], Ш. Рустамова, С.Хоркашева [69], А.Зохидова [30], Т.Бердыевой [7-9] и других. Ш.Ниези анализирует словообразовательные модели существительных н прилагательных в таджикском языке. Но этот анализ был лексического направления. Ш.Ниези подробно рассмотрел аффиксальное словообразование имен. В его работе затрагивается вопрос о существительных, образованных при помощи суффикса -чигй [38, с.30]. Например, миллатчиги. Однако, если пользоваться "гнездовой" теорией А.Н.Тихонова, то можно составить словообразовательное гнездо, в которое входит слово миллатчиги: тиллат (нация) ! +мнллат-чй (националист) I ! миллатучи-гй (национализм) 0 1 2

Эта ступенчатая последовательность образования слов в данном словообразовательном гнезде доказывает, что в таджикском языке слово мнллатчйоб-разовая« от слова миллат при помощи суффикса -ч5, образуя оервый деривационный шаг. И только от слова миллатчй образовалось слово миллатчиги при помощи суффикса -ги. Все сказанное позволяет сделать вывод, что в таджикском языке нет единого суффикса -чигй, а есть два разных самостоятельных суффикса: -чи, -гй, которые, соединились в одном слове миллатчиги. Они являются самостоятельными, так как с их помощью образуются новые лексические значения. Неточность словообразовательной модели у Ш.Н.Ниезц (1954) объясняется тем, что "гнездовая" теория А.Н.Тихонова была разработана намного позже (1972). Заслуги Ш.Н.Ниези в исследовании таджикского словообразования весьма значительны, так как большое внимание он уделил аффиксальному словообразованию и словообразовательным типам при сложении.

М.Мухаммадиев описал продуктивные словообразовательные модели имен существительных. Но основное направление его исследования имело лек9 сико-семантический характер. Вопросы "гнездовой" теории в его работах не намечались.

С.Хоркашев рассмотрел суффиксальные словообразования существительных в юго-восточных говорах таджикского языка. Зохидов выявил влияние русского языка на образование слов в таджикском языке и тем самым определил тенденции изменения в системе словообразования современного персидско-таджикского языка,

Т.Бердыева исследовала динамику развития и обогащения лексики таджикского языка советского периода по материалам прессы 20-60-х годов, выявила основные тенденции ее социально обусловленного развития. В основу данного исследования лег лексический фонд таджикской газетной прессы, но не словообразовательный.

Много ценного в разработку вопросов словообразования внесли исследования проблем в близкородственном персидском языке [40], лексикологии таджикского языка [7-9].

Современное состояние исследования таджикского словообразования связанно с именем профессора Ш.Р. Рустамова5 в статьях и монографиях которого впервые системно рассматриваются вопросы словообразования таджикского языка [43-46].

На современном этапе таджикского словообразования уже установились модели новообразований, обоснована теория словообразования, выявлены типы, способы и основные закономерности словообразования. Но это не исчерпывающий перечень всех проблем науки об образовании слов в языке. Важнейшие вопросы словообразования в таджикском языкознании не достаточно разработаны или не изучены вообще. Долгие годы вопросы таджикского словообразования изучаются на стыке лексикологии и морфологии, и в нем преобладает морфологический подход к изучению единиц словообразования, при котором минимальной единицей словообразования считается морфема (аффикс), языковые явления словообразования рассматриваются в терминах комбинаторики морфем и через призму морфологии, а иногда четко от нее отличаются. На современном этапе своего развития словообразование в таджикском языкозна

10 нии еще не выделяется как самостоятельный раздел. Оно нуждается в подробной характеристике словообразовательных возможностей различных частей речи, основных моделей, формирующих ту или иную часть речи, в установлении конечного "инвентаря", который использует та или иная часть речи, как признак, отличающий ее от других лексико-грамматических групп слов. Различные аспекты словообразования необходимо детализировать, конкретизировать и пересмотреть с точки зрения достижений современной науки о языке. Несмотря на го, что на страницах научной печати уделялось немало внимания словообразовательным проблемам, важнейшие вопросы словообразования таджикского языка нуждаются в более глубоком анализе и теоретическом обобщении. Благодаря монографии Ш.Рустамова был рассмотрен вопрос словообразования существительных в таджикском языке. В этом плане знаменательны исследования Ш.Рустамова. посвященные именам существительным в таджикском языке, в котором в целом устанавливается конкретный инвентарь словообразовательной возможности существительных.

Исходя из того, что СР наименований лица до сих пор не изучались ни в русском, ни в таджикском языке, проблема выбора и разработки единой "гнездовой" теории описания всех частей речи, в частности имени существительного, в русском и таджикском языкознании стоит особенно остро; внимательное рассмотрение ранее опубликованных работ неизбежно приводит к выводу об отсутствии в таджикском языке такой новой целостной "гнездовой" теории, разработанной А.Н.Тихоновым.

Несмотря на то, что данному разделу и в русском и таджикском языках посвящено немало научных работ, все же имеется множество неизученных вопросов, "белых пятен" словообразования.

Одним из таких вопросов является исследование словообразовательных рядов (далее СР) отглагольных наименований лица в современном русском языке, а также отглагольных и именных - в таджикском языке.

Анализ словообразовательных рядов играет важнейшую роль для дальнейшей разработки принципов объективизации словообразовательной структу

15 ры слова в исследовании гнездовой организации словообразования, его системного описания в языке.

В современном языкознании интенсивно анализируются вопросы СР в различных языках. Однако многие аспекты данной проблемы к настоящему времени еще только начинают разрабатываться. СР еще не достаточно формализованы для их анализа в чисто структурном плане, а словообразовательные типы требуют более детального описания, а также требуется системное описание СР всех частей речи. В этом и заключается сущность предполагаемой идеи типологического исследования СР в сопоставляемых языках. Поэтому на современном этапе развития русского и таджикского словообразования выбранная тема является актуальной. §щ|шщфяшш. работа представляет собой первый опыт детального изучения СР наименований лица в современном русском и таджикском языках.

Актуальность предпринятого исследования определяется недостаточной разработанностью данной проблемы: теория и практика описания СР практически не получила еще достаточно полного освещения в трудах по словообразованию ни в таджикском, ни в русском языках. Проблема СР ранее не исследовалось в таджикском языкознании, а в русском языке исследована не полностью.

Зачинателем теории СР является П.А.Соболева, так как впервые в научном обиходе ввела понятие СР. В своей диссертационной работе она вводит понятие СР; еще раньше оно встречалось в ее статьях [51, 52].

СР формируется на базе тождества словообразовательно го средства, форманта производных слов. Общий интерес к системному представлению словообразовательного яруса языка в последние десятилетия ограничивался большей частью исследованием его гнездовой организации в трудах М.Д.Барченковой [6], Н.В.Емельяновой [26], П.А.Соболевой [51, 52] и других. Они по-своему рассмотрели понятие СР и ввела дополнения к понятию СР П.А.Соболевой. Символика СР была введена тоже П.А.Соболевой. Тем не менее, для полного представления словообразовательной системы языка необходимо иметь и системное описание СР всех частей речи. Выбор имени сущ ест

12 витального в качестве объекта исследования обусловлен его значимостью в системе языка. В связи с этим решение некоторых проблем в этой области словообразования является весьма актуальной задачей.

Типологические исследования СР были проведены М.Д.Барченковой на примере английского глаголав сопоставлении с русским [б], П.А.Соболевой в соавторстве с М.Д.Барченковой (сопоставление славянских языков), Ю.А.Шепелем (сопоставление русского и украинского языков) [71].

Что касается таджикского языка, то тема СР не разработана, так как недостаточно изучена. Следует отметить, что имя существительное занимает центральное место в системе частей речи как в русском, так и в таджикском языках. Этой части речи посвящено немало исследований, однако детального описания всех СР, всех словообразовательных типов, всех словообразовательных моделей до сих пор не создано. Профессор Ш.Руставов справедливо отмечает, что "необходима реинтепретация ряда типов словообразования существительных, ведущая к пересмотру утвердившихся в традиционной и школьной грамматиках схем словосложения и аффиксального словопроизводства". Необходим "новый анализ омоморфем, выступающих в словообразовательных моделях существительных"; необходимо "отойти от утвердившихся в грамматической литературе схем разграничения продуктивных и непродуктивных тинов словообразования" [43]. В сопоставительном плане были проанализированы наименования лица по профессии в таджикском и русском языках [73]. Но исследование проводилось на материале лексике-семантического уровня языка, поэтому СР, исследование которых необходимо проводить на материале словообразовательного уровня языка, не были рассмотрены. Автором был произведен синхронно-сопоставительный анализ образования наименований лиц по профессии для выявления общих закономерностей и тенденций словообразования в этой группе имен, проанализированы различные способы их образования для определения путей пополнения данного пласта лексики, а также выявлена специфика образования наименований лиц по профессии а каждом из рассматриваемых языков.

13

Вопрос о СР в таджикском языкознании не ставился., и введение данного понятия и методики анализа словообразовательных единиц в таджикском языке является новым. Исследование данного вопроса способствует дальнейшему развитию русского и таджикского словообразования, й в русском и в таджикском языках СР создаются производными словами. Исследование ведется путем группировки однокоренных слов вокруг одного исходного, возглавляющего словообразовательное гнездо. При гнездовом анализе особое внимание обращается на словообразующие возможности производящих слов, в каких отношениях между собой находятся члены словообразовательного гнезда каково отношение этих членов к производящему слову и другое. "Гнездовой" способ ограничивается, по существу, изучением формальных связей между производным и производящим словами; словообразовательные значения, их семантика не являются объектом исследования. Главной заслугой в создании теории гнезда принадлежит профессору А.Н.Тихонову. А.Н. Тихонов ввел в научный обиход очень необходимое понятие. - "словообразовательный потенциал", определил словообразовательный потенциал гнезд.

Необходимо отметить, что отсутствие словообразовательного словаря таджикского языка создает определенные трудности в изучении выбранной нами темы, в частности несовпадение смыслового и стилистического объема большого числа слов в русском и таджикском языках, а иногда и полное отсутствие тех или иных лексических единиц русского языка в таджикском языке.

Целью диссертации является полное системное описание всех СР отглагольных наименований лица, функционирующих в современном русском языке и описать, как данное явление русского языка отражается в современном таджикском языке, тождественны ли деривационные процессы, происходящие в словообразовательных гнездах, в двух сопоставляемых языках: русском я таджикском, исследовать типологические аспекты гнезда сопоставляемых языков. Эта цель достигается путем решения ряда коккртных задач. К ним относятся:

-выявление всех СР отглагольных наименований лица со всеми формантами в русском языке и выявление словообразовательных способов и средств в таджикском языке;

14

- структурно-семантический анализ всех словообразовательных рядов отглагольных наименований лица и выявление новых значений словообразовательных аффиксов в таджикском языке;

- определение роли и вклада различных ступеней словобразования в формировании каждого СР;

- классификация СР по их компонентам, относящимся к различным ступеням словообразования;

- сопоставление отличительных особенностей словообразовательных морфем обоих языков;

Достичь этих целей - значит пополнить словообразовательное описание вменен существительных как в русском, так и в таджикском языках.

Основной задачей данного исследования является описание СР имен существительных, обозначающих лицо как мужского, женского, так и общего рода. Неприменным условием для русских существительных, обозначающих лицо, является их образование от глаголов. Поскольку тема предусматривает взаимосвязь с таджикским языком, то объектом исследования в таджикском языке явились исходные слова со всеми ступенями, взятые из примеров данной работы в направлении русского языка, то есть СР наименований лица в таджикском языке рассматривались на основе фактического материала русского языка, а также использовались примеры из художественной литературы и периодической печати. Особую помощь оказали переводные словари, где размещается целый ряд наименований лица.

Научная новизна работы заключается в том, что до сих пор на материале русского языка исследованы только СР прилагательных [71] и отдельные СР глаголов [6]. Между тем, без полного описания СР всех частей речи невозможно дать исчерпывающую характеристику словообразования русского языка. В связи с этим представляется актуальным впервые описать все СР отглагольных наименований лица на материале современного русского языка. Изучение существительных проходило в рамках всех словообразовательных типов (СТ).

В плане таджикского языка научная новизна заключается в том,что до проведения настоящего исследования не были рассмотрены СР наименований

15 лица, как в русском так и таджикском языках; в связи с чем внутриязыковое и межязыковое типологическое сопоставление было невозможным. В работе впервые рассмотрены все типы СР наименований лица как в русском, так и в таджикском языках. Ранее подобных работ не выполнялось. В исследовании впервые, дана подробная характеристика и классификация имеющихся в языках СР. Сопоставлению подвергались не отдельные словообразовательные модели, а все возможные- варианты моделей, существующие в словообразовательной системе сопоставительных языков. Данное исследование способствует дальнейшему развитию науки о построении слов.

Материал исследования. Основными методе логическим! источниками исследования явились труды ведущих отечественных ученых м ведущих ученых стран СНГ. Основным материалом исследования данной темы служит "Словообразовательный словарь русского языка" в двух томах, автором которого является А.Н.Тихонов, впервые рассмотревший гнездовой принцип построения слов в словарях. Объектом исследования явились более двух тысяч отглагольных существительных русского языка, которые отбирались из "Словообразовательного словаря русского языка" [65], а также эквиваленты их в таджикском языке, которые выверялись по двуязычным словарям [31, 42, 55]. Их лексические значения выявлялись по словарям разных типов [10, 21, 47, 48, 49]. Предметом исследования явились СР отглагольных наименований лица в русском языке и СР отглагольных и отыменных наименований лица в таджикском языке. Отбор материала производился методом сплошной выборки. Основным методом исследования явился сравнительно-сопоставительный анализ: наблюдение, сопоставление, классификация, обобщение СР наименований лица.

Теоретическая значимость исследования и его практическая ценность. В представленной работе изучен малоисследованный участок словообразования как русского, так и таджикского языка. Подведена черта слоаосочетательным типам относительно отглагольных наименований лица в русском языке и отглагольных и именных наименований в таджикском языке. Рассмотрены все существующие форманты отглагольных наименований лица в обоих языках.

16

Материал исследования можно включить в общую систему СР, который до сих пор не может быть исчерпывающе описан за неимением достаточного материала СР всех частей речи. Работа имеет определенное теоретическое и практическое значение для проведения дальнейших классификаций в области словообразования. Описание СР отглагольных существ а тельных русского языка и отглагольных и именных существительных таджикского языка является одним из вкладов в современную дериватологию. Материал может быть использован в качестве базы для дальнейших как внутри- так и межязыковых исследований в типологии. Материалом могут воспользоваться преподаватели языковых факультетов при разработке курса лекций, спецкурсов, спецсеминаров и практических занятий по словообразованию. Материалы исследования могут быть использованы в автоматизированных системах обработки информации. СР наименований лица в таджикском языке являются недостаточно изученным материалом и до сих пор не подвергались специальному исследованию. Теоретическое значение исследования состоит в том, что описание взаимосвязи СР русского языка с таджикским языком вносит вклад в разработку теории современного таджикского словообразования., в основные направления дериватогенных процессов в таджикском языке, а также могут лечь в основу таджикской лексикографии при составлении "Словообразовательного словаря таджикского языка", и использоваться в практике составления двуязычных словарей. Научная значимость работы заключается в том, чтобы в процессе исследования различных языков найти общие и конкретные, индивидуальные для каждого языка словообразовательные законы, по которым строятся модели новых слов, найти наиболее приемлемые для конкретного языка СТ.

Апробация работы. По теме диссертации были сделаны обобщения на научных конференциях молодых ученых ТВТУ, ХГУ в 1993, 1995, 1998. Главы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры языков ТВТУ, на заседаниях методсемивара ХГУ, а также на заседании кафедры истории языка и типологии ТГУ и на заседании секции языкознания и типологии при ТГУ. Основные положения до клад о вались на конференциях профессорско-преподавательского

1? ложен ия докладовались на конференциях профессорско-преподавательского состава ТВТУ, ХГУ. Опубликованы тезисы, доклады и брошюры но теме диссертации.

Структура работы. Объем работы 166 страниц. Работа состоит из введения, основной части, в которую включены 2 главы, заключения, списка исполь-чо ванн о й лит ер а г уры.

Во введении обосновывается выбор темы, определяются цели и задачи исследования, обосновывается отбор материала, представляются основные понятия. В главах основной части выдвигаются основные теоретические проблемы, связанные с построением и описанием СР, а также словообразовательные средства производных слов в русском и таджикском языках., выявлены продуктивные 1 современном русском языке СР отглагольных наименований лица и продуктивные СР наименований лица в таджикском языке Даны статистические данные но суффиксанаяьным СР в русском н таджикском языках. В заключении подводятся итоги исследования. Список использованной литературы включает 74 наименования.

18

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ ГЛАВА I

ОБЩЕЕ СОПОСТАВЛЕНИЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЯДОВ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦА В РУССКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сопоставительное исследование словообразовательных рядов отглагольных наименований лица в русском и таджикском языках"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итог произведённому исследованию, можно отметить следующее. Любое исследование языков мира, в результате которого выявляется систематизированный свод знаний о человеческом языке, утверждает языкознание как самостоятельную науку. Типологическое рассмотрение таджикского и русского языков позволяет приобрести знания о природе и внутренних законоах сопоставляемых языков. Несмотря на то, что таджикский язык относится к иранской группе языков, а русский язык - к славянской, в обоих языках возможно изучение СР различных наименований. В данной работе объектом изучения послужили наименования лица, расмотрекные сопоставительным методом. "Сопоставительный метод устанавливает между сравниваемыми языками отношение контраста"[74]. Приследуя основные цели сопоставительного метода, в процессе исследования таджикского и русского языков удалось установить их несоответствия, различия, связанные с вопросами словообразования. Отношения между производным и производящим в таджикском языке рассматривается чаще всего в диахроническом направлении. Например: раакг ракт кардан ! I +рангрез ! ! ! +рангреззан

0 12 3 тад^и^ $ таджик кардан

156

0 12 3

В русском языке возможно диахроническое и синхронное изучение словообразовательной структуры. В данной работе была попытка пересмотреть отношение к структуре наименований лица, к построению их СГ в таджикском языке. Как видно из вышеприведенных примеров, именная часть обязательно образуется от глагольной ступени: ранг кардан->рангрез, тадкик кардан—»тадкикот. Но, строя последовательные ступени образования слов, ведущие к наименованию лица, учитывая их дериваты, можно сделать вывод, что глагольная ступень не всегда уместна. В приведенных примерах наименования лица образуются в СГ, минуя глагольное образование: ранг +раиг-рез ? +рангрез-зан

0 1 2 тад!ри^ тадр^-от ? тадкикрт-ч1Г

0 1 2

Значит, гнездовая теория, разработанная А.Н. Тихоновым, применима и к таджикскому языку, так как в таджикском языке при образовании слов, так же как а в русском языке, используют различные деривационные элементы. Можно сделать вывод, что и в русском и в таджикском языках рассматриваются отношения производных и производящих. Но в СГ русского языка исходным производящим может быть глагол, а в С Г таджикского языка исходным производящим может быть и имя и глагол. Это связано с тем, что не всегда совпадают структуры наименований лица в сопоставляемых языках. При переводе иногда отглагольное русское наименование лица переходит в отыменное. В связи с этим, в таджикском языке рассматриваются два вида наименований лица: и отглагольные и отыменные. Например:

157 ответить - глагол чавоб - существительное -ьответ-чик +чавоб-гар

I ? +ответ-чиц-а

О 1

О 1 2 исследовать- глагол тадкирт - исследование сущ. ! ! +тадки^от-ч¥ исследоват-тель

О 1

О 1 2

В типологическом плане все отглагольные наименования лица составляют категорию названий деятеля, в первую очередь, а затем уже парные названия по принадлежности к полу. В русском языке к данной категории не относятся названия жителей, так как не мотивируются глаголом. Напротив, в таджикском языке названия жителей составляют определенную часть наименований лица. Как уже было сказано, это связано с переводом, где невсегда совпадают части речи в СГ сопоставляемых языков. Рассмотренные наименования лица в современном русском и в таджикском языках составляют ядро категории одушевленности. В русском языке все рассмотренные наименования лица являются производными. В таджикском же языке исключение составляют наименования лица, стоящие на нулевой ступени, так как они являются исходными. (См. глава II, §2).

Например: редактировать -Ьмухарир +редакт-ор О

О 1 лечить

 

Список научной литературыНадыршина, Суфия Шамильевна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Апресян Ю.Д, Идеи и методы современной структурной лингвистики. - М.: Просвещение,, 1966. - 302 с.

2. Арзумансв €.„ Сангиной А. Забои и точики. Душанбе: Маориф, 1988, -413 с.

3. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 151 с.

4. Арутюнова Н.Д. О понятии системы словообразования. /7 Филологические науки.-М., 1960.-N2.-С. 42.

5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.

6. Барченкоиа М. Д. Типологическое исследование словообразовательных рядов английского глагола (в сопоставлении с русским): Автореф. дне. .канд. филол. наук. - М., 1982. - 16 с.

7. Б ер ды ев а Т. Лексика и грамматические элементы арабского языка в таджикском. Душанбе: Дониш, 1968. - 27 с.

8. Б ер ды ев а Т. Об арабских заимствованиях в таджикском языке. // Сборник аспирантских работ. Вып. 6, Душ анбе,1968. - С. 66.

9. Бердыева Т. Тенденции развития лексики таджикского языка советского периода. Душанбе: Дониш, 1982. - 134 с.

10. Ю.Бобомуродов Ш., Муминов П. Краткий словообразовательный словарь таджикского литературного языка. Душанбе: Маориф, 1983. - 116 с.

11. П.Боголюбов М.Н. Иранское языкознание в Ленинграде (1917-1957). // Учен, записки. ИВ АН СССР. - Т. XXV. - С. 308.

12. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Издательство АН СССР, 1963. Т. 1. - 383 с,

13. Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике: Изб р. тр.-М.: Наука, 1975. 559 с.

14. Виноградов В.В. Русский язык. М. - Л., 1947. - С. 189.

15. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию. // йзбр. работы по русскому языку. М., 1959. - С. 432, с. 434.

16. Винокур Т.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. //Тр. МЙИФЛ, 5, 1939. Вып. 5. - С. 3-55; 1991.- 447 с.

17. Винокур Г,О, О языке художественной литературы: Учебное пособие. М.: Высш. шк.51991, - 448 с.

18. Волкова Л.Б. Й.А.Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. Сб. ст. -Казань, 1988. - С. 7-10.

19. Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1960. 4.1. - 702 с.

20. Грамматика современного русского литературного языка, М.: Наука, 1970.- 767 с.

21. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. ~ М.: Рус. яз. т. 1 1989. - 700 е.; т. 2 - 1989. - 780 е.;т. 3 - 1990. - 556 е.; т. 4 - 1991."- 680 с.

22. Докулил М. Образование слов. Прага, 1962. - С. 202.164

23. Докулил М. Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка. М., 1966. - С. 59.

24. Докулил М. Изменения в словообразовании и формах существительных и прилагательных. /7 Очерки по истории грамматик! русского литературного языка XIX в. М., 1964. - С. 279.

25. Докулил М. Словообразовательные типы. Прага,, 1962. - С. 202.

26. Емельянова Н.В, Моделирование словообразовательных рядов английского существительного; Автореф. дне. . канд, наук,- М,? 1986, 21 с,

27. Земская Е.А. Как делаются слова. М.: Изд-во АН СССР. 1963. - 93 с,

28. Земская Е.А. Словообразовательный тип. // С новообразование. М.: Просвещение, 1973, - гл.VI. - 304 с.

29. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. - 304 с.

30. ЗО.Зохидов А. Влияние русского языка на словообразование современного таджикского литературного языка: Автореф. дис. . канд. наук. Душанбе, 1992. - 16 с.

31. Калонтаров Я.И. Таджикско-русский словарь. ~ М.: Изд-во иностранных и нац. словарей, 1955. 116 с,

32. Каримов X. Элементы русской лексики в словарном составе таджикского языка. /7 Уч. зап. Душанбе: Изд-во Хадж. гос. ун-та, 1955. - Т. V. - Вып. 2. -157 с.

33. Лопатин В.В. Субстантивация как способ словообразования в современном русском языке. // Русский язык. Грамматические, исследования: Сб. М., 1967. - С. 205-233.

34. Мухаммадиев М. Лугати мухтасари синонимхои забони точики. Душанбе: Маориф, 1978. - 256 с.

35. Мухаммадиев М. Очеркхо о ид б а лексикаи забони адаби хозираи точик. -Душанбе: Ирфон, 1988. 640 с.

36. Мухаммадме-в М. Принципхои асосии калимасозии забони точики. /7 Масьалахои забони точики. Душанбе, 1967. - 134 с.

37. Неменова Р.Л. Краткий очерк грамматики таджикского языка. /У Краткий таджикско-русский словарь. М.: Гос. изд-во иностранных и нац. словарей. 1955. - С. 525-604.

38. Ниези Ш.Н. йсм ва сифат дар забони точики. Существительные и прилагательные в таджикском языке. Сталинобод, 1954. - 44 с.

39. Ниези Ш.Н. Словообразование имен существительных н прилагательных в современном таджикском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Сталинобод, 1950. - 16 с.

40. Пейсиков Л.С. Очерки по словообразованию персидского языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 199 с.

41. Расторгуева B.C. История изучения таджикского языка в СССР. // Очерки по истории изучения иранских языков. М., 1962. - С. 37-66.

42. Русско-таджикский словарь. М.: Рус. яз., 1985. 1280 с.165

43. Рустам ов III. Имя существительное в современном таджикском литературном языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Душанбе, 1972. -86 с.

44. Рустамов III Морфологический состав и словообразование существительных. /7 Мактаби Совет и, 1969. Ns 1. - С, 7-14.

45. Рустамов Ш. Словообразование имен существительных в современном таджикском литературном языке, Душанбе: Дониш, 1.972. - 76 с,

46. Рустамов Ш. Словообразование посредством "выпадения изафета". И Мактабк Совет 1972. - Ш, - С. 10-12.

47. Словарь иностранных слов. М : Рус. яз., 1989. -- 620 с.

48. Словарь русского языка в четырех томах. М.: йзд-во Рус. яз., 1981 - 1984. -т. 1. - 696 е., т. 2 - 736 е., т. 3 - 800 е., т. 4 - 800 с.

49. Словарь русского языка» 17 томах. М.: Русский язык. Т. 1.-17.

50. ЗО.Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского ианглийского языков. М.: Высшая школа, 1975. - 380 с

51. Соболева II.А. Аппликативная грамматика к моделирование словообразования: Автореф. дис. . д-р я филол. наук. М., 1970. - 80 с.

52. Соболева П.А. Словообразовательное моделирование и словообразовательный аяализ.//Уч. зап. Перм. ун-те,- Т.243. 1972. - С. 3-12.

53. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка). М.: Высш. шк., 1968. - 200 с.

54. Хаджиев Д.Т. Причастия в современном таджикском литературном языке. // Очерки по грамматике таджикского языка, Стали набяд., 1954. - Вып. V. 5 б с.

55. Таджикско-русский словарь. М.: Гос. изд-во иностранных и нац. словарей, 1954. С. 529-576.

56. Тихонов А.Н. Актуальные проблемы синхронного изучения гнезд однокоренных слов. // Болгарская русистика. М. 1988. - Ms5. - С. 39-48.

57. Тихо нов А.Н. Диахронические аспекты изучения словообразовательного гнезда / Н.Ю. Авина // Актуальные проблемы русского словообразования. -Ташкент, 1982. С. 383-388.

58. Тихо нов А.Н. Морфемный состав и словообразовательная структура слова в русском языке. // Актуальные проблемы русского словообразования. : Уч. зап. Ташкентского ГНИ им.Низами. Ташкент, 1972. Т. 143. - С. 7-13.

59. Тихо нов А.Н. Образование наречий в синхронном освещении. // Труды Самаркандского Г ПИ им.С.Айнн. Новая серия. Вопр. яз. и литературы. -Самарканд,, 1969. Вып. 170. С. 1-24.

60. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производящих и производных основ. // Вопр. яз. М., 1967, - Ml. - С. 112-120.

61. Тихонов Á.H. Основные понятия русского словообразования. // Словообразовательный словарь русского языка. М.: Рус. яз. 1985. - Т. I. -С. 18-51.

62. Тихонов А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка: Курс лекций. Самарканд: Изд-во Самарканд, ун-та, 1971. - 387 с.

63. Тихонов А.Н. Синхрония и диахрония в словообразовании. // Актуальные проблемы русского словобразования: материалы республиканской научной конференции (12-15 сентября 1972 г.).-Сам ар канд. 1972. -Вып. 1. С 351-378.

64. Тихонов А.Н. Словообразовательный потенциал сложных слов в современном русском языке. / A.III.Алтаева // Словосочетания и сложные слова в терминосистемах и литературной норме, Владивосток, 1984. -С. 18-23.

65. Тихонов А.Н, Словообразовательный словарь русского языка в двух томах, -М,: Рус, яз., 1985, -- Т. 1. Словообразовательные гнезда, А-П. 1985, - 856 е.; т.2, Словообразовательные гнезда. Р-Я, - 1985. - 888 с,

66. Трубецкой Н.С. Das morphonologische System der rassischen Sprache. -Prague, 1934. 50 с.6?. У духанов И.С. Словообразование. Основные понятия. // Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - С. 37-45.

67. Фарханг и Джахонгири. Лакноу, 1294 л.х.

68. Хор каш ев С. Суффиксальное словообразование существительных .в юго-восточных говорах таджикского языка: Автореф. дне. . канд. филол.наук. -Душанбе, 1996. 20 с.

69. Шанский Н.М. Русский язык. Лексика. Словообразование. М.: Просвещение, 1975. - 239 с.

70. Шеи ель Ю.А. Сопоставительное исследование словообразовательных рядов имени прилагательного русского и украинского языков: Автореф. дис. .канд. филол наук. М., 1988. - 19 с.

71. Шу куров М. Хар су хан чоеву хар нукта макоме до рад. // Культура речи. -Душанбе: Нрфон, 1985. С.77-78; 223-231.

72. Юсупова Д. Образование наименований лиц по профессии в таджикском и русском языках: Автореф. дис, . канд. филол. наук, Душанбе, 1999, -19 с.

73. Ярцева В. Н. Лингвистический э и ц и кло п е д ич ее кий словарь. М.: Изд-во Сов. Энциклопедия, - 1990. - 683 с.