автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Специфика организации темпорального пространства полифонического текста

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Дёмина, Елена Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Специфика организации темпорального пространства полифонического текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Специфика организации темпорального пространства полифонического текста"

На правах рукописи

Дёмина Елена Анатольевна

СПЕЦИФИКА ОРГАНИЗАЦИИ ТЕМПОРАЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА ПОЛИФОНИЧЕСКОГО ТЕКСТА

(на материале английского языка)

Специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Барнаул - 2003

Работа выполнена в Барнаульском государственном педагогическом

университете.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Козлова Любовь Александровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Каплуненко Александр Михайлович

кандидат филологических наук, доцент Лушникова Галина Игоревна

Ведущая организация: Удмуртский государственный университет

Защита состоится «27» января 2004 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета К 212 0! 1.01 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу: 656031, г. Барнаул, ул. Крупской, 108, ауд. 402.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Барнаульского государственного педагогического университета по адресу: 656031, г. Барнаул, ул. Молодежная, 55.

Автореферат разослан « Ü/ » декабря 2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета ¿^ZÍ^^^'^^T' И.Ю. Колесов

m uo

3

Реферируемая диссертация посвящена изучению особенностей конструирования темпорального пространства полифонического текста и роли видовре-менных форм глагола в создании этого пространства. Понятие полифонии, впервые введенное М.М Бахтиным в рамках его концепции диапогизации гуманитарного знания, получило дальнейшее развитие в трудах литературоведов и лингвистов (И.В. Арнольд, В.В. Виноградов, Д.С. Лихачев, Т.И. Сильман, Д.М. Урнов, Б.А. Успенский и другие). При этом в большинстве исследований литературоведческий и лингвистический анализы не противопоставляются, а органически сочетаются друг с другом, что соответствует общей тенденции современной лингвистики к сотрудничеству с другими гуманитарными областями знаний.

Актуальность настоящего исследования обусловлена целым рядом факторов. Во-первых, как показывает анализ работ, посвященных языковым средствам создания полифонии (C.B. Амвросова, H.A. Кожевникова, А.П. Чудаков, Е.И. Шендельс и другие), основное внимание в них уделяется анализу лексических, синтаксических и стилистических средств создания многоголосия, а специфика темпорального пространства полифонического текста, ведущая роль в формировании которого принадлежит видовременным формам глагола, исследована недостаточно полно. Во-вторых, актуальность обращения к явлению полифонии обусловлена общей тенденцией развития современной прозы, которая отличается многослойностью повествования, наличием нескольких рассказчиков, разделяющих повествовательную функцию, что создает эффект многоголосия. В-третьих, актуальность предопределена возрастающим в современном языковедении интересом к изучению роли человеческого фактора в концептуализации онтологического времени и формировании темпоральных отношений в тексте.

В качестве объекта исследования выступают видовременные формы глагола и другие языковые средства, репрезентирующие концепт времени в текстах полифонического характера. Предметом исследования является взаимодействие различных темпоральных линий в полифоническом тексте и место перцептивного времени в темпоральном пространстве полифонического текста.

Основная цель исследования формулируется как выявление специфики организации темпорального пространства полифонического текста. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач.

1) изучение явления полифонии, определение места несобственно-прямой речи среди прочих компонентов полифонии (далее ПФ);

2) рассмотрение роли видовременных форм глагола в формировании темпорального пространства полифонического текста и в создании многоголосия;

3) описание репрезентантов концепта времени, выражающих восприятие времени персонажами;

4) выявление индикаторов различных темпоральных линий и особенностей взаимодействия между этими линиями в полифоническом тексте.

Решение перечисленных задач обусловило использование методов исследования, которые включают традиционный семантический анализ, используе-

Г" ...................

; ' ' - 4~ЬНАЯ

Г ' КА

/

poûs -ч

2é9</3

мый при описании грамматической семантики видовременных форм глагола и других компонентов семантического пространства времени, концептуальный анализ, используемый при выявлении темпоральных конструктов ментальных пространств и при изучении роли перцептора в организации темпорального пространства полифонического текста На отдельных этапах исследования используется ситуативно-контекстуальный анализ и элементы количественного анализа.

Материалом исследования послужили 900 фрагментов полифонических текстов, отобранных методами сплошной и целенаправленной выборки из 23-х произведений литературы английских и американских авторов общим объёмом около 8000 страниц

Научная новизна диссертации заключается в следующем

• в работе представлен новый подход к рассмотрению полифонии в ракурсе теории ментальных пространств, формирующихся в полифоническом тексте и тесно взаимодействующих друг с другом;

• выявлена специфическая роль видовременных форм в создании полифонического эффекта и темпорального пространства полифонического романа;

• показана первостепенная значимость линии перцептивного времени в темпоральном пространстве полифонического текста

Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные выво-лы и проведенный анализ позволяют обогатить и углубить представления о специфике вербализации концепта времени в художественном англоязычном тексте и о соотношении объективного, языкового, перцептивного и событийного времени в темпоральном пространстве полифонического текста

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в курсах лекций по стилистике, на занятиях по лингвостилистическому анализу художественного текста, в спецкурсе по лингвистике текста, а также в научно-исследовательской работе аспирантов и студентов

В результате проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения:

1) для полифонического текста характерно наличие вариационной повествовательной перспективы, предполагающей многоракурсное изображение художественной действительности;

2) взаимодействуя с другими сигналами полифонии, видовременные формы могут становиться ее важными языковыми составляющими, если они используются нестандартно, контрастируют с окружающим темпоральным контекстом, внося специфический вклад в конструирование временных планов голосов-сознаний;

3) полифоническому тексту свойственно непосредственно-отдаленное состояние сознания повествующего субъекта, множество ментальных пространств, взаимодействующих друг с другом и образующих сеть, а также постоянное

изменение фокуса точки зрения и скольжение точки зрения по сети пространств;

4) в языковой репрезентации индивидуальных концептов времени в полифоническом романе могут принимать участие неконвенциональные средства, употребление которых обусловлено особенностями восприятия времени персонажами;

5) характерными чертами темпорального пространства полифонического текста являются синтез различных временных планов, а также ведущая роль множественных линий перцептивного времени, непосредственно связанных с восприятием времени персонажами в терминах скорости, дискретности, направления.

Апробация работы. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии Лингвистического института БГПУ и на аспирантских семинарах. Основные положения работы были представлены на межвузовской конференции «Гуманитарные исследования в новом тысячелетии» (Барнаул, октябрь 2002 г.), на Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы типологии языковых единиц разных уровней» (Бийск, ноябрь 2002 г), на международной научно-практической конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лин-гводидактике» (Барнаул, сентябрь 2003 г ). По теме диссертации опубликовано четыре работы.

Структура работы. Диссертация объёмом 151 страница состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии, включающей 213 наименований работ отечественных и зарубежных авторов, цитируемых и используемых в работе, а также приложения, содержащего схемы и рисунки.

Во введении обосновывается актуальность темы, выделяются объект и предмет исследования, определяются цель и задачи работы, перечисляются методы исследования, обосновывается научная новизна, определяются теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации, излагается краткое содержание и структура исследования.

Первая глава «Полифония в художественном тексте и средства её языковой репрезентации. Темпоральное пространство художественного текста и его компоненты» содержит критический анализ литературы по тематике исследования и основные теоретические положения. В главе освещаются важнейшие характеристики полифонического текста- репрезентация точек зрения, основные компоненты ПФ, лексические и грамматические составляющие ПФ, принципы взаимодействия ментальных пространств участников полифонического текста. Во втором разделе описываются различные концепции времени, основное внимание при этом уделяется вопросу формирования темпорального пространства художественного текста

Во второй главе «Особенности организации темпорального пространства полифонического текста» представлен анализ языковых составляющих полифонии, участвующих в моделировании темпорального пространства; описы-

ваются языковые репрезентанты индивидуальных концептов времени персонажей; изучаются индикаторы различных темпоральных линий и особенности взаимодействия данных линий друг с другом.

Основные положения работы

При рассмотрении ПФ как литературно-художественного феномена мы

опираемся на концепцию М.М. Бахтина и рассматриваем полифонию как множественность самостоятельных и «несчиянных» голосов и сознаний с их мирами, присутствующих в тексте и получающих разные способы вербализации Полифония как литературно-художественное явление имеет прямое отношение, в частности, к повествовательной перспективе художественного текста, которая традиционно понимается как способ повествования, избираемый писатепем для раскрытия своих идейно-художественных взглядов и мироощущения в произведении (Е. А Гончарова, А И. Домашнев, Е И Шендельс).

Исследователи выделяют две основные разновидности повествовательной перспективы всеобъемлющую и ограниченную В случае всеобъемлющей повествовательной перспективы повествование не ориентировано на субъективный план повествователя; автор дистанцируется от изображаемого, а его взгляд охватывает всех персонажей и все события сюжета Напротив, ограниченная, или концентрированная повествовательная перспектива подразумевает художественное изображение с опорой на «личный» план повествователя или персонажа, наличие конкретного повествующего лица

В результате проведенного исследования было установлено, что для полифонического романа характерна так называемая вариационная повествовательная перспектива, сочетающая оба вида перспективы и возникающая за счет перераспределения повествовательных функций между несколькими действующими лицами Перепоручение повествовательной функции приводит к мноюракурсному изображению художественной действительности, находящему свое выражение в полифонии.

Как известно, художественный текст носит гетерогенный характер и состоит из четырех типов изложения авторская речь, внутренняя речь, несобственно-прямая речь (далее НПР) и диалогическая речь. Анализ языкового материала показывает, что полифонический эффект создаётся не только за счет вкрапления чужой речи в повествование, но и в значительной степени за счет регулярного чередования различных типов НПР, внутренней речи и авторского повествования, что обусловливает необходимость комплексного изучения этих композиционных типов полифонии.

Анализ различных точек зрения на НПР, представленных в работах Т.Я Кузнецовой, В А Кухаренко, Е.С Полташевской, Н И Сакварелидзе, Ю В Шараповой, Г Г Ярмоленко и других исследователей, позволяет определить НПР как контаминацию объектно-субъектных планов повествования при их относительном равновесии, в котором позиция рассказчика достаточно ак-

тивна Основная функция НПР - изображение ситуации с позиции лица, непосредственно переживающего эту ситуацию.

Принято различать' несобственно-авторское повествование (при доминирующем речевом плане автора вводится лексика персонажа, инверсия, увеличивается количество указательных местоимений), изображенную НПР (этот подтип имеет много общего с внутренней речью персонажей, однако, фактически, является авторской интерпретацией мыслей и чувств персонажей с использованием разговорной лексики и синтаксиса) и косвенно-прямую речь (данный подтип представляет собой воспроизведение внешней речи с сохранением сниженной и эмоциональной лексики, а также синтаксических особенностей диалога) Иногда в несобственно-авторское повествование вклинивается изображенная НПР персонажей (см выделенное курсивом), а также их косвенно-прямая речь (см. выделенное жирным шрифтом):

1 Sam's had not been the only dark face in Lyme that morning. Ernestine had woken in a mood that the brilliant promise of the day only aggravated. The ill was familiar; but it was out of the question that she should inflict its consequences upon Charles. And so, when he called dutifully at ten o'clock at Aunt Tranter's house, he found himself greeted only by that lady Ernestine had passed a slightly disturbed night, and wished to rest. Might he not return that afternoon to take tea, when no doubt she would be recovered?

Charles's solicitous inquiries - should the doctor not be called? - being politely answered in the negative, he took his leave (J Fowles).

Среди рассматриваемых в исследовательской главе композиционных типов полифонии НПР выполняет особую роль- её синтетический характер позволяет соотнести изображенную НПР с внутренней речью персонажей, косвенно-прямую речь - с диалогической речью, а несобственно-авторское повествование - с авторским изложением. Таким образом, благодаря НПР, самораскрытие персонажа в полифоническом тексте получает большее количественное выражение, чем речь автора

Лингвистический аспект ПФ, подразумевающий очевидную зависимость между чужой точкой зрения и чужим словом, широко обсуждался в работах Т.Г. Винокур, Р.Х Вольперт, Л.И Ерёминой, Н.А. Кожевниковой, В.В Одинцова, Е.И Шендельс. Все исследователи соглашаются в том, что голоса повествователя и персонажей обладают индивидуальным набором языковых средств выражения своих точек зрения (лексических, грамматических, стилистических, графических, фонетических средств).

При исследовании языковой стороны ПФ актуальными для нас являются грамматические средства, прежде всего, видовременные формы, конструирующие временные планы участников полифонического текста и потому являющиеся важными языковыми составляющими ПФ. Помимо видовременных форм, мы анализируем участие синтаксических средств в «озвучивании» голосов и создании временных планов. Здесь изучаются такие средства, как паратаксис (соположение самостоятельных параллельных предложений, выстраи-

вающее их в определенной временной последовательности), полисиндетон и инверсия

В качестве вспомогательных мы исследуем лексические средства, выражающие временные планы голосов-сознаний (имена существительные, глаголы, имена прилагательные, наречия, комбинации различных лексических средств, приобретающих темпоральное значение в контексте)

В нашей работе предпринимается попытка исследования языкового аспекта ПФ с использованием отдельных положений когнитивного подхода Здесь мы опираемся на положения У Чейфа, а также на исследования, посвященные проблеме ментальных пространств (Ж Фоконье, М. Тёрнер, Е Свитсер)

Одним из ключевых понятий в концепции У Чейфа становится понятие окружения, которое он определяет как воспринятые сознанием события и состояния объектов внешнего мира, действия, выполняемые индивидом, его эмоции и отношение к миру У Чейф выделяет несколько основных режимов сознания Сознание, на которое непосредственно воздействует окружение, называется экстравертированным - в повседневном общении оно делает возможным непосредственный режим речи Интровертированное сознание фокусируется на предшествующем опыте, осознанном другим, более ранним сознанием, и может с помощью воображения конструировать также опыт будущего Интровертированное сознание порождает отдаленный режим речи При этом в язык сознание входит двояко' как репрезентированное сознание (генерирующее идеи) и как репрезентирующее сознание (воплощающее в языке мысли).

В рамках художественного текста, написанного от третьего лица, возникает особое состояние сознания повествующего лица, которое У. Чейф называет отдаленной непосредственностью При подобном восприятии репрезентированное сознание принадлежит сознанию другого субъекта, а не репрезентирующему сознанию При этом репрезентирующее сознание является нераспознанным Доступ к сознанию другого обеспечивается посредством способности неограниченной эмпатии одного сознания другому сознанию, а не с помощью воспоминания репрезентирующим сознанием собственного предшествующего опыта Таким образом, в литературе благодаря тому, что писатель может сопереживать своим героям, то есть эмпатизировать им, возможно максимальное сближение сознаний повествователя и персонажей

Анализ теории ментальных пространств Ж. Фоконье позволяет утверждать, что в полифоническом тексте в любой заданный момент времени образуется множество ментальных пространств Каждый раз, когда рассказчик позволяет персонажам говорить или представлять свои мысли, создается встроенное ментальное пространство персонажа внутри базового пространства рассказчика При этом пространство, из которого осуществляется доступ к другим пространствам, является на тот момент текущей точкой зрения Пространство текущей точки зрения, как правило, находится в фокусе Движение по интегрированной сети пространств обычно начинается с пространства рассказчика и далее осуществляется передвижением фокуса точки зрения На уровне вербализации конструкты ментальных пространств могут репрезентироваться видовре-

менными формами глагола, различными синтаксическими и лексическими средствами, выступающими в качестве сигналов голосов.

При рассмотрении лингвистической сущности категории времени мы, вслед за А.Я Гуревичем, А В. Кравченко, У Чейфом, Е.С Яковлевой и другими исследователями, принимаем концепцию времени как базовой когнитивной структуры, вокруг которой и над которой строятся все существующие модели и интерпретации временных отношений Эта когнитивная структура включает следующие компоненты наблюдателя (центр координации), поле зрения (потенциально-пространственный предел - точка отсчета, характеризующаяся размерным постоянством), различные условия наблюдения, изменение материального наполнения поля зрения.

Материальное содержание поля зрения наблюдателя составляют разнообразные объекты, которые воспринимаются им последовательно. В прототипи-ческой ситуации линейно-поступательного движения наблюдатель познает пространство бытия как ряд последовательно сменяющих друг друга сопряженных областей предметного пространства. Наблюдатель концептуализирует время как пространство, преодолеваемое в процессе движения и состоящее из последовательности сопряженных областей сущего Таким образом, в сознании субъекта концепт времени оказывается тесно связанным с концептом пространства.

Одним из направлений когнитивной лингвистики является когнитивная семантика, изучающая, в частности, проблему реконструкции концепта через его языковое выражение. Языковые репрезентанты индивидуальных концептов времени изучаются в работе в структуре так называемого семантического пространства времени (термин В.Г. Гака), интегрирующего гетерогенные темпоральные средства на основании их концептуальной общности, спроецированной в языковую семантику.

В отличие от ФСП темпорапьности, имеющего только внутреннюю структуру, семантическое пространство времени обладает также внешней структурой, которая определяется связями концепта времени с иными концептами.

Внутренняя структура пространства времени может быть описана в терминах внешнего и внутреннего времени процесса. Репрезентанты внешнего времени отвечают на вопрос «когда?» (yesterday, last year), репрезентанты внутреннего времени на вопрос «как?» (fast, slowly, gradually) Внешнее время делится на два больших разряда хронография и хронология Хронография указывает на определенное время, место события во времени, дату (in 1996, 13 years after the explosion). Хронология устанавливает последовательность событий либо по отношению к моменту речи, либо к иному моменту (yesterday, tomorrow, then). Помимо внутреннего и внешнего времени, во внутреннюю структуру пространства времени входит время, которое мы называем промежуточным' оно определяет длительность события - хронометрию (for an hour).

Значительное внимание в работе уделяется проблеме художественного времени, которая обсуждается широким кругом исследователей, в частности, Т.А. Андреевой (1976), Н. В. Брусковой (1982), Д.С Лихачевым (1979), Н. Ф.

Ржевской (1969), 3 Я Тураевой (1979, 1972), В И Чередниченко (1988), И Я Чернухиной (1984) и многими другими учеными.

Художественное время воплощается во всей уникальности, сложности и специфике своих свойств в темпоральном пространстве любого художественного текста, в том числе полифонического. Термин «темпоральное пространство», являющийся в исследовании одним из ключевых, заимствован из работ Г А Зо-логовой Под темпоральным пространством в нашей работе понимается сеть ратичных темпоральных линий, формирующих художественное время с помощью разнообразных языковых средств.

Темпоральное пространство художественного текста моделируется несколькими взаимодействующими темпоральными «осями», или «линиями» Линия Т, представляет календарное, природное, объективно текущее время Это однонаправленное, необратимое, внешнее по отношению к событиям текста время, которое может в некоторых случаях упоминаться в тексте

Линия Т2 выражает событийное время, которое в начале или в каких-то моментах развития может проецироваться на хронологическую ось (Т|) с указанием конкретных дат Однако отнесенность к датам - это не обязательное условие, тогда как необходимым условием является таксисная связь всех предикатов текста Событийное время по воле рассказчика организуется сочетанием процессуальных и атемпоральных фрагментов текста (статично-описательные ситуации)

Линия Т-, репрезентирует перцептивное время - реальную или мысленную позицию наблюдателя в пространстве-времени по отношению к событиям текста и может представляться как непрерывный процесс восприятия, речи-мысли Следуя вдоль событийной линии, рассказчик-наблюдатель воспроизводит не только «видимое» и «слышимое», но также мысли и чувства персонажей Наблюдатель перемещается в пространстве-времени, инвертирует порядок изложения, меняет свое местоположение, как бы поднимаясь над происходящим При этом выбор видовременных форм в художественном тексте определяется не реальным моментом речи, а представлением говорящего о соотношении времени события и времени его наблюдения Таким образом, в художественном тексте на первый план выходит фигура перцептора, точка зрения которого находится в постоянном движении

Исследовательская глава посвящена изучению грамматических и лексических языковых составляющих полифонии, анализу темпоральных конструктов ментальных пространств и репрезентантов индивидуальных концептов времени, описанию индикаторов темпоральных линий, изучению взаимодействия темпоральных линий в полифоническом тексте

Говоря о роли видовременных форм в маркировании голосов, мы подразумеваем специфический вклад, который они вносят в изображение временных планов рассказчика и персонажей В частности, формы прошедшего простого, помимо их основного категориального значения предшествования моменту речи, могут относить действие к будущему и маркировать, как в следующем примере, голос повествователя Повествователь, заглядывая в будущее

персонажей, описывает еще не случившиеся действия как факт, употребляя формы прошедшего простого.

2. Sam and Mary - but who can be bothered with the biography of servants9 They married, and bred, and died, in the monotonous fashion of their kind (J Fowles)

Более того, одна и та же видовременная форма может нести повышенную функциональную нагрузку, употребляясь в одном из синтагматических значений, в сочетании с выражением нетипичных для нее временных отношений-

3. Не could still get to the lavatory quite easily. Yet why was Nigel always talking about bedpans now and saying how easy they were and suggesting that today he was surely too tired to go1? Was Nigel preparing him for that time9 Well, it was not yet (I. Murdoch).

В изображенной НПР отчетливо слышен голос одного из персонажей романа А Мёрдок «Сон Бруно» - безнадежно больного старика Бруно Он размышляет о своем настоящем, о словах ухаживающего за ним Найджела (...why was Nigel always talking .. now and saying . ) и боится неотвратимости будущего (Was Nigel preparing him for that time9) Прошедшее длительное с глаголами говорения выполняет усилительно-экспрессивную функцию, передавая раздражение Бруно, его нежелание смириться с собственной беспомощностью Наречия always и now подчеркивают регулярный характер и повторяемость заявлений и действий Найджела в настоящем времени произведения

Далее мы обращаем внимание на окружающий ту или иную форму темпоральный контекст - видовременная форма, являющаяся языковой составляющей голоса, в большинстве случаев контрастирует с этим контекстом-

4. Why did it all suddenly seem so alive and so close and so important now9 Was he given a second chance9 I am raving, thought Miles, I am raving (I. Murdoch).

Данный фрагмент в целом представляет собой изображенную НПР персонажа Отрывок интересен тем, что в нем для указания персонажа используются не только местоимение третьего лица и имя собственное, типичные для НПР, но и местоимение первого лица; смена местоимения влечет переключение ви-довременной формы глагола с прошедшего простого на настоящее длительное. Во фрагменте формы настоящего длительного, употребляемые персонажем, выражают волнение и тревогу персонажа, влюбленного в одну из героинь Формы настоящего длительного, чередующиеся с формами прошедшего простого, синтезируют временные планы рассказчика (thought Miles) и персонажа

В конструкции временных планов голосов-сознаний значительную роль играют также синтаксические языковые составляющие полифонии, в частности, паратаксис

5 Не had only to open his eyes, but a weight was on them; a fear He strained; he pushed; he looked; he saw Regent's park before him Long streamers of sunlight fawned at his feet The trees waved, brandished. We welcome, the world seemed to say; we accept; we create. Beauty, the world seemed to say (V Wootf)

На наш взгляд, отрывок представляет собой несобственно-авторское повествование с вкраплениями внутренней речи персонажа; здесь описываются действия, мысли и визуальное восприятие персонажа-наблюдателя Паратаксис, сочетающийся с асиндетоном, используется как рассказчиком для описания единичных, последовательных действий персонажа в настоящем времени (Не strained; he pushed; he looked; he saw ), так и персонажем (We welcome, the world seemed to say; we accept; we create Beauty, the world seemed to say) для выражения одновременности действий При этом речь повествователя намеренно приближается к обрывистой, сжатой, нервной речевой манере персонажа

Грамматические и лексические составляющие полифонии репрезентируют темпоральные конструкты ментальных пространств участников полифонического текста-

6 1) Maybe when he got old he would become resigned to it. 2) But he knew he would never, not even if he got to be a hundred and forgot her face and name and the white man's and his too 3) I will have to kill him, he thought, or I will have to take her and go away 4) For an instant he thought of going to the white man and telling him they were leaving, now, tonight, at once. 5) Only if I were to see him again right now, I might kill him, he thought: I think I have decided which I am going to do, but if 1 was to see him, meet him now, my mind might change - 6) And that's a man1 he thought (W Faulkner).

Построим схему взаимодействия ментальных пространств рассказчика и персонажа-

Начало фрагмента - изображенная НПР персонажа, в конце плавно переходящая в его внутренний монолог, сопровождающийся регулярными ремарками рассказчика Ментальное пространство большего размера (сознание рассказчика) вмещает в себя пространство меньшего размера (сознание персонажа). Точка зрения рассказчика (начальное положение Р1) и точка зрения персонажа (начальное положение П2) находятся в постоянном взаимодействии Сознания рассказчика и персонажа то максимально приближены друг к другу (положения П2 и Р2 - см. 3-е предложение; П4 и Р4 - см 5 и 6-е предложения), то находятся на дистанции (П1 и Р1 - см. 1 и 2-е предложения; ПЗ и П4 - см 4-е предложение) Об отдалении репрезентированного сознания (персонаж) от репрезентирующего сознания (повествователь), в частности, сигнализирует регу-

лярное употребление типичного для НПР местоимения третьего лица и форм прошедшего простого (he thought, he knew), маркирующих голос рассказчика, а также использование формы прошедшего длительного (were leaving) и формы будущего в прошедшем (he would become resigned), выражающих персонажный голос Употребление местоимения первого лица и различных видовременных форм (3, 5 и 6-е предложения) свидетельствует о сближении двух сознаний, ставшем возможным, благодаря безграничной эмпатии рассказчика персонажу (рассказчик изображает мысли и чувства персонажа) Временной план персонажа маркируется повторяющимся наречием now, наречием tonight и at once (эти дейктические маркеры подчеркивают экстравертированность сознания персонажа, выражая настоящее время произведения) Прилагательное old и наречие never, наряду с формой будущего в прошедшем (1-е предложение) и по-лисиндетоном (2-е предложение), создают проспекцию, свидетельствуя об ин-тровертированном состоянии сознания персонажа. Во фрагменте видовремен-ные формы вносят особый вклад в изображение временных планов Временной план рассказчика (he thought, he knew) синтезируется с временным планом персонажа, при этом временной план персонажа расчленяется в его сознании на настоящее и будущее (различные видовременные формы)

Спецификой языковой репрезентации индивидуальных концептов времени можно считать употребление слов и конструкций, приобретающих семантику темпоральное™ в контексте; использование данных средств отражает существование особых ассоциативных связей между концептом времени и другими концептами.

7 Why had it somehow become the symbol of his death? Danby offered to buy him a new one, and Bruno had refused, saying, "It's not worth it now" Danby accepted the remark. The old dressing-gown would still be there when they returned with relief from the funeral and began to get out the bottles, and then someone would say, "Bruno's gone, but there's his poor old dressing-gown still hanging on the door (I. Murdoch).

В этом примере халат Бруно - одного из героев романа А Мёрдок «Сон Бруно», становится своеобразным маркером времени его смерти, зловещего «будущего», подкрадывающегося к нему Таким образом, слово атемпоральной семантики - the dressing-gown отражает индивидуальную концептуализацию времени Бруно по типу метонимической связи («время - элемент одежды»).

Рассмотрим специфику восприятия времени Чарльзом - героем романа Дж Фаулза «Женщина французского лейтенанта»:

8 Though Charles liked to think of himself as a scientific young man and would probably not have been too surprised had the news reached him out of the future of the airplane, the jet engine, television, radar what would have astounded him was the changed attitude to time itself. The supposed great misery of our century is lack of time; our sense of that, not a disinterested love of science, and certainly not wisdom, is why we devote such a proportion of the ingenuity and income of our societies to finding faster ways of doing things - as if the final aim of mankind was to grow closer not to a perfect humanity, but to a perfect lightning flash. But for

Charles, and for almost all his contemporaries and social peers, the time signature over existence was firmly adagio. The problem was not fitting in all that one wanted to do, but spinning out what one did to occupy the vast colonnades of leisure available (J. Fowles)

Во фрагменте восприятие времени рассказчиком, исключенным из действий и живущим в наши дни, сравнивается с восприятием времени Чарльзом, который живет в 1867 году. Рассказчику кажется, что беда нашего века это -нехватка времени (lack of time), которая, несмотря на быстрый темп жизни (faster ways of doing things; fast - репрезентант внутреннего времени процесса), не позволяет сделать все, что планируешь (fitting in all that one wanted to do) Следовательно, можно говорить об установлении связей «время - действие» и «время - скорость» В сопоставлении двух эпох значительную роль играют существительные атемпоралыюй семантики: the airplane, the jet engine, television, radar, репрезентирующие реалии современной жизни Быстрый темп жизни подчеркивает также конструкция с атемпоральными элементами a perfect lightning flash.

На взгляд Чарльза, времени - больше, чем достаточно (the vast colonnades of leisure- связь «время - субстанция»), поэтому его можно бесконечно растягивать (spinning out what one did) Время представляется Чарльзу и его современникам вяло текущим, замедленным (the time signature over existence was firmly adagio, связь «время - скорость»; фраза firmly adagio является репрезентантом внутреннего времени процесса).

В ходе анализа материала мы пришли к выводу, что в темпоральном пространстве полифонического текста линия перцептивного времени, тесно связанная с восприятием времени, является центральной. Не менее значимым представляется заключение о множественности линий перцептивного времени (восприятие времени каждым персонажем уникально и находит отражение в специфических способах его вербализации) Линии перцептивного времени представлены несколькими индикаторами Такие индикаторы этих линий, как ретроспекции, проспекции (категории художественного текста, относящие читателя к предшествующей и последующей содержателыю-фактуальной информации), временные эллипсисы (пропуски незначительных для повествования периодов времени) и резюме (изложение в одном или нескольких абзацах нескольких месяцев или лет жизни персонажей без детализации действий), обусловливают наиболее специфические свойства перцептивного времени: обратимость и разнонаправленность (проспекции и ретроспекции), дискретность и компрессию (резюме и эллипсисы) Следующий пример иллюстрирует использование определенного темпорального эллипсиса, уточняющего количество пропущенного времени (эллипсис выражен числительным и существительным темпоральной семантики).

9 The twenty-four hours wore themselves away, and the next morning Newman sprang to his feet with the resolution to return to Fleurieres and demand another interview with Madame de Bellegarde and her son (H James)

На основании проведенного исследования было установлено, что полифонический текст насыщен ретроспекциями, иногда вложенными друг в друга:

10. It was in the early winter four years ago; he had been only twelve then and it had happened this way (Rl): Edmonds was a friend of his uncle; they had been in school at the same time at the State University (R2), where his uncle had gone after he came back from Harvard and Heidelberg (R3) to learn enough law to get himself chosen County Attorney, and the day before Edmonds had come in to town to see his uncle on some county business and had stayed the night with them (R4=R1) ..(W. Faulkner).

Во фрагменте аккумулируются четыре ретроспекции разной степени глубины ^=ретроспекция; Е Д). R1 относит действие к периоду четырехлетней давности, когда главному герою романа «Осквернитель праха» было только 12 лет R2 уходит в более далекое прошлое, во время обучения дяди героя и его друга в государственном университете Но до этого его дядя учился в университете Гарварда и Хайдельберга (R3); это самая глубокая ретроспекция в отрывке R4 хронологически близка к первой ретроспекции, она повествует об одном дне до инцидента. В языковом плане ретроспекции здесь выражаются, прежде всего, с помощью форм простого прошедшего и перфектною прошедшего, а также с помощью синтаксических конструкций, в состав которых входят языковые единицы темпоральной семантики (four years ago, in the early winter, the day before)

На линии перцептивного времени имеет место специфическое восприятие скорости времени' растяжение времени, сжатие, ускорение, остановка/безвременье В ходе исследования было выяснено, что на скорость течения перцептивного времени влияют объекты пространства, коюрые могут значительно затормаживать ход времени или совсем останавливать его. Обратимся к анализу следующего фрагмента:

11 То his right stretched a long gallery-like living room Ancient partitions must have been knocked down, but some of the major black upstairs had been retained and stood out against the white walls with a skeletal bravura The effect was faintly Tudor, much more English than the exterior A very handsome piece of dense but airy space, antique carved-wood furniture, bowls of flowers, a group of armchairs and two sofas farther down; old pink and red carpets, and, inevitably, the art . no surprise - except that one could walk in on it like this - since David knew there was a distinguished little collection besides the old man's own work (J. Fowles).

Отрывок представляет собой описание одной из комнат поместья, в котором остановился Дэвид - главный герой романа «Башня из черного дерева» Пребывание Дэвида в гостиной (она является полем зрения перцептора), похожей на выставочную галерею (см выделенные жирным шрифтом названия предметов), ограничено визуальными впечатлениями персонажа-наблюдателя и практически останавливает течение времени в этом отрывке Создается впечат-, ление, что Дэвид находится в музее, над экспонатами которого не властно время. Быть может, именно поэтому в отрывке сравнительно мало предикатов,

сигнализирующих о каком-либо динамичном развитии событий. Остановке времени в отрывке способствует не только использование прошедшего просто- ,

го в описательной функции, но и семантика самих предикатов, лишенная динамичности. to be, to stretch, to know

Темпоральное пространство полифонического текста также представлено линией объективного времени (различные даты, точные или приблизительные показания часов, названия времени года и времени суток, названия дней недели) и линией событийного времени (прежде всего, это - видовременные формы, находящиеся в таксисной связи и разделяющие время произведения на настоящее событийное, прошедшее событийное и будущее событийное). Данные линии, бесспорно, вносят вклад в формирование темпорального пространства полифонического текста, однако, по сравнению с линиями перцептивного времени, их роль представляется менее значимой.

Все линии пересекаются и переплетаются друг с другом При этом можно говорить о более или менее четкой выраженности линий в исследованных фрагментах.

12 Having quelled the wolves Ernestina went to her dressing table, unlocked a drawer and there pulled out her diary, in black morocco with a gold clasp. From another drawer she took a hidden key and unlocked the book. She turned immediately to the back page. There she had written out, on the day of her betrothal to Charles, the dates of all the months and days that lay between it and her marriage. Neat lines were drawn already through two months; some ninety numbers remained; and now Ernestina took the ivory-topped pencil from the top of the diary and struck through March 26,h It still had nine hours to run, but she habitually allowed herself this little cheat...I Ier loosened hair fell over the page, and she closed her eyes to see if once again she could summon up the most delicious, the day she had thought she would die of joy, had cried endlessly, the ineffable.. (J. Fowles ).

Линия событийного времени в этом отрывке выражена наиболее четко Действия воспринимаются как последовательные (went; unlocked; pulled; turned; took; struck, allowed; fell; closed); предшествующие (had written; had thought; had cried), одновременные (were drawn; remained; had; lay) Можно выделить следующие индикаторы линии календарного времени: months, days, two months, March 26th, the day, nine hours. Перцептивное время представлено с помощью ретроспекций (had thought, had cried), проспекцией (the day she would die of joy) Несмотря на то, что здесь нет слов, прямо указывающих на восприятие времени героиней, из описания ситуации можно сделать вывод, что героиня с нетерпением ждет своей будущей свадьбы и что время течет для нее медленно: она невольно торопит время, зачеркивая еще не закончившееся 26 марта

В результате исследования было установлено, что специфической чертой темпорального пространства полифонического текста является синтез временных планов, в котором непосредственно участвуют видовременные формы. При последовательном описании одних и гех же событий с позиций нескольких субъектов возникает множественное совмещение временных планов, служащее •

сигналом полифонии. Так, в конце романа А МСрдок «Черный принц» имеются

четыре постскриптума персонажей Каждый постскриптум - изложение своего видения событий, случившихся несколько лет назад и описанных главным героем романа - Брэдли Пирсоном в его автобиографической книге Рассмотрим два постскриптума-

13 I think many things are in the eye of the beholder. I was not at all self-"satisfied" during the trial, but very upset indeed, for instance. It would have been very heartless to be self-satisfied then. Bradley has a way of seeing everything in his own way and making it all fit together in his own picture Perhaps we all do that, but we do not write it in a book He does not give a very fair picture at all of the time of our marriage (I. Murdoch).

14. It is the story of an old man and a child...I was a child: I acknowledge myself: yet also cannot recognize myself

A letter for instance is quoted. Did I write this letter'' (Did he keep it?). It seems inconceivable And the things I said (Supposedly) Surely they are the invention of another mind... I think the child I was loved the man Pearson was. But that was a love which words cannot describe Certainly his words do not. A literary failure (I Murdoch).

Первый отрывок - комментарий бывшей жены Пирсона Кристиан, второй - его возлюбленной Джулиан. Оба отрывка представляют собой взгляд на события далекого прошлого, описанные в книге, из настоящего персонажей. Формы настоящего и прошедшего простого, чередующиеся друг с другом, помогают преодолеть темпоральный разрыв, синтезируя два временных плана, в результате чего настоящее и прошлое соприкасаются.

Анализ материала позволяет утверждать, что специфика организации темпорального пространства полифонического текста состоит в наличии множества линий перцептивного времени, соотносящихся с конкретными персонажами-перцепторами, а также в синтезе различных темпоральных планов Видовре-менные формы, становящиеся при особых условиях сигналами полифонии, наряду с синтаксическими и лексическими средствами, вносят значительный вклад в формирование темпорального пространства полифонического текста.

Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:

1 Дёмина Е.А. Взаимодействие концептов пространства и времени в сознании героев художественного текста (на материале английского языка) // Интерпретация коммуникационного процесса: межпредметный подход-Сборник докладов на межвузовской научной конференции - Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2001.- С. 130-137

2 Дёмина Е.А. Особенности организации темпоральной структуры полифонического романа (на материале романа А. Мёрдок «Сон Бруно») // Гуманитарные исследования в новом тысячелетии: Сборник научных статей ИФ АлтГУ. - Вып. 2.- Барнаул: Азбука, 2002.- С. 240-249.

3. Дёмина Е.А. Полифония и языковые средства сё выражения (на материале романа У. Фолкнера «Осквернитель праха») // Проблемы типологии языковых единиц разных уровней: Материалы Всероссийской научно-практической конференции.- Вып. 2,- Бийск: НИЦ БПГУ им. В.М. Шукшина, 2002.- С. 55-66.

4. Дёмина Е.А Репрезентанты линии перцептивного времени в полифоническом тексте (на материале англо-американского романа) // Проблемы межкультурпой коммуникации в теории языка и лингводидактике- Материалы международной научно-практической конференции.- Барнаул-Изд-во Б ГПУ, 2003.- С. 67-74.

Подписано в печать 19 12 2003 Бумага офсетная Гарнитура Тайме Нью Роман Заказ 1775. Тираж 100 экз.

Отпечатано в типографии Некоммерческого партнерства «Аз Бука» Лицензия на полиграфическую деятельность ПЛД №28-51 от 22.07.1999 г г Барнаул, пр. Красноармейский, 98а тел. 62-91-03, 62-77-25 E-mail- azbuka@rol.ru

РНБ Русский фонд

2005-4 26943

2 2 Я HB 2204

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Дёмина, Елена Анатольевна

Введение.

Глава 1. Полифония и средства её языковой репрезентации. Темпоральное пространство художественного текста и его компоненты.

1.1. Истоки зарождения полифонической концепции текста.

1.2. Полифония в ракурсе различных концепций. Полифония как литературно-художественный приём.

1.2.1. Проблема точки зрения и позиции автора в художественном тексте. Типы повествователя.

1.2.2. Композиционные типы полифонического текста.

1.3. Лингвистический аспект полифонии.

1.4. Проблема времени в ракурсе разных наук и подходов.

1.4.1. Время в философии.

1.4.2. Время в физике.

1.4.3. Понятие перцептивного времени.

1.4.4. Языковая репрезентация времени. Когнитивный подход к изучению времени.

1.4.5. Время в тексте. Понятие темпорального пространства.

Выводы по первой главе.

Глава 2 Особенности организации темпорального пространства по лифонического текста.

2.1. Грамматические языковые составляющие полифонии.

2.1.1. Лексические языковые составляющие полифонии.

2.1.2. Темпоральные конструкты ментальных пространств.

2.2. Специфика репрезентации индивидуальных концептов времени в полифоническом тексте.

2.3. Особенности организации темпорального пространства полифонического текста. Линия объективного времени.

2.3.1. Линия событийного времени.

2.3.2. Линия перцептивного времени.

2.3.3. Взаимодействие темпоральных линий.

Выводы по второй главе.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Дёмина, Елена Анатольевна

Понятие полифонии, впервые введенное М.М. Бахтиным в рамках его концепции диалогизации гуманитарного знания, получило дальнейшее развитие в трудах литературоведов и лингвистов (И.В. Арнольд, В.В. Виноградов, Д.С. Лихачев, Т.И. Сильман, Д.М. Урнов, Б.А. Успенский и другие). При этом в большинстве исследований литературоведческий и лингвистический анализы не противопоставляются, а органически сочетаются друг с другом, что соответствует общей тенденции современной лингвистики к сотрудничеству с другими гуманитарными областями знаний.

Актуальность настоящего исследования обусловлена целым рядом факторов. Во-первых, как показывает анализ работ, посвященных языковым средствам создания полифонии (С.В. Амвросова, Н.А. Кожевникова, А.П. Чудаков, Е.И. Шендельс и другие), основное внимание в них уделяется анализу лексических, синтаксических и стилистических средств создания многоголосия, а специфика темпорального пространства полифонического текста, ведущая роль в формировании которого принадлежит видовременным формам глагола, исследована недостаточно полно. Во-вторых, актуальность обращения к явлению полифонии обусловлена общей тенденцией развития современной прозы, которая отличается многослойностью повествования, наличием нескольких рассказчиков, разделяющих повествовательную функцию, что создает эффект многоголосия. В-третьих, актуальность предопределена возрастающим в современном языковедении интересом к изучению роли человеческого фактора в концептуализации онтологического времени и формировании темпоральных отношений в тексте.

В качестве объекта исследования выступают видовременные формы глагола и другие языковые средства, репрезентирующие концепт времени в текстах полифонического характера. Предметом исследования является взаимодействие различных темпоральных линий в полифоническом тексте и место перцептивного времени в темпоральном пространстве полифонического текста.

Основная цель исследования формулируется как выявление специфики организации темпорального пространства полифонического текста. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) изучение явления полифонии, определение места несобственно-прямой речи среди прочих компонентов полифонии (далее ПФ);

2) рассмотрение роли видовременных форм глагола в формировании темпорального пространства полифонического текста и в создании многоголосия;

3) описание репрезентантов концепта времени, выражающих восприятие времени персонажами;

4) выявление индикаторов различных темпоральных линий и особенностей взаимодействия между этими линиями в полифоническом тексте.

Решение перечисленных задач обусловило использование методов исследования, которые включают традиционный семантический анализ, используемый при описании грамматической семантики видовременных форм глагола и других компонентов семантического пространства времени, концептуальный анализ, используемый при выявлении темпоральных конструктов ментальных пространств и при изучении роли перцептора в организации темпорального пространства полифонического текста. На отдельных этапах исследования используется ситуативно-контекстуальный анализ и элементы количественного анализа.

Материалом исследования послужили 900 фрагментов полифонических текстов, отобранных методами сплошной и целенаправленной выборки из 23-х произведений литературы английских и американских авторов общим объёмом около 8000 страниц.

Научная новизна диссертации заключается в следующем:

• в работе представлен новый подход к рассмотрению полифонии в ракурсе теории ментальных пространств, формирующихся в полифоническом тексте и тесно взаимодействующих друг с другом;

• выявлена специфическая роль видовременных форм в создании полифонического эффекта и темпорального пространства полифонического романа;

• показана первостепенная значимость линий перцептивного времени в темпоральном пространстве полифонического текста.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные выводы и проведенный анализ позволяют обогатить и углубить представления о специфике вербализации концепта времени в художественном англоязычном тексте и о соотношении объективного, языкового, перцептивного и событийного времени в темпоральном пространстве полифонического текста.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в курсах лекций по стилистике, на занятиях по лингвостилистическому анализу художественного текста, в спецкурсе по лингвистике текста, а также в научно-исследовательской работе аспирантов и студентов.

В результате проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения:

1) для полифонического текста характерно наличие вариационной повествовательной перспективы, предполагающей многоракурсное изображение художественной действительности;

2) взаимодействуя с другими сигналами полифонии, видовременные формы могут становиться ее важными языковыми составляющими, если они используются нестандартно, контрастируют с окружающим темпоральным контекстом, внося специфический вклад в конструирование временных планов голосов-сознаний;

3) полифоническому тексту свойственно непосредственно-отдаленное состояние сознания повествующего субъекта, множество ментальных пространств, взаимодействующих друг с другом и образующих сеть, а также постоянное изменение фокуса точки зрения и скольжение точки зрения по сети;

4) в языковой репрезентации индивидуальных концептов времени в полифоническом романе могут принимать участие неконвенциональные средства, употребление которых обусловлено особенностями восприятия времени персонажами;

5) характерными чертами темпорального пространства полифонического текста являются синтез различных временных планов, а также ведущая роль множественных линий перцептивного времени, непосредственно связанных с восприятием времени персонажами в терминах скорости, дискретности, направления.

Апробация работы. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии Лингвистического института БГПУ и на аспирантских семинарах. Основные положения работы были представлены на межвузовской конференции «Гуманитарные исследования в новом тысячелетии» (Барнаул, октябрь 2002 г.), на Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы типологии языковых единиц разных уровней» (Бийск, ноябрь 2002 г.), на международной научно-практической конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул, сентябрь 2003 г.). По теме диссертации опубликовано четыре работы.

Структура работы. Диссертация объёмом 151 страница состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии, включающей 213 наименований работ отечественных и зарубежных авторов, цитируемых и используемых в работе, а также приложения, содержащего схемы и рисунки.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Специфика организации темпорального пространства полифонического текста"

Выводы по Главе 2

1. Решающим фактором при определении роли видовременных форм в выражении голосов становится специфика их употребления в изображении временных планов рассказчика и персонажей. Специфика их использования обусловлена: выполнением особых функций; созданием микровременного контекста (смешение и синтез временных планов); частичным или полным отсутствием в потоке сознания.

2. Лексические и синтаксические ЯС темпоральной семантики являются второстепенными по важности по сравнению с видовременными формами, так как они только дополняют основные характеристики действий, выражаемые видовременными формами. Разные ЯС темпоральной семантики, комбинирующиеся в предложении, связаны с перцепцией времени персонажами.

3. Сочетание языковых единиц, выражающих различные темпоральные параметры (хронология, хронография, хронометрия) на уровне фразы, предложения, абзаца и стяжение в пределах одной конструкции нескольких единиц темпоральной семантики акцентирует отдельные временные характеристики действий с точки зрения наблюдателя.

4. Индивидуальные концепты времени приобретают специфические способы репрезентации. Например, они могут выражаться существительными, приобретающими темпоральное значение в контексте. Индивидуальная концептуализация времени предполагает различия в объёме репрезентации трех времен в сознании персонажей, что на уровне вербализации находит свое отражение в использовании соответствующих видовременных форм.

5. Совмещая разные временные планы, выражая нелинейность и разно-направленность времени в тексте, представляя события с точки зрения одного или нескольких наблюдателей одновременно или последовательно, видовременные формы вносят большой вклад в выражение событийного и перцептивного времени, а также в создание темпорального пространства в целом.

6. Каждая темпоральная линия имеет набор индикаторов; линии тесно контактируют друг с другом. Линия перцептивного времени, непосредственно связанная с изображением восприятия времени участииками полифонического романа, выделяется своей значимостью фоне остальных линий.

Заключение

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы по решению поставленных задач.

Полифония представляет собой множественность голосов-сознаний, выражающихся в тексте с помощью различных средств, в частности, с помощью грамматических и лексических средств. При этом видовременные формы, используемые нетипично, вносят основной вклад в создании полифонии.

НПР может быть определена с двух сторон: как синкретическая репродуцируемая в тексте речь повествователя и персонажа (внешняя или внутренняя), а также как языковой приём, рождающий художественный эффект близкого звучания двух и более голосов. НПР, наряду с прочими композиционными типами (внутренним монологом, потоком сознания, авторским повествованием), принимает активное участие в создании ПФ.

Индивидуальные концепты времени находят многочисленные и разнообразные формы вербализации. На уровне индивидуальной концептуализации времени существительные временной и невременной семантики, наречия, различные синтаксические комбинации, отражающие своеобразное восприятие дискретности, обратимости, скорости времени, не уступают в важности видовременным формам.

Темпоральное пространство полифонического текста представлено следующими линиями и их индикаторами: линией перцептивного времени (ретроспекции, проспекции, темпоральные эллипсисы, резюме); линией объективного времени (различные даты, точные или приблизительные показания часов, названия времени года и времени суток, названия дней недели); линией событийного времени (видовременные формы, находящиеся в таксисной связи). Темпоральные линии пересекаются и переплетаются друг с другом, при этом указание на линию объективного времени не является обязательным.

На линии перцептивного времени, являющейся в полифоническом тексте центральной, имеет место специфическое восприятие персонажами времени: ускорение, растяжение времени, остановка/безвременье, сжатие.

Специфику организации темпорального пространства полифонического текста предопределяет:

1) его многослойность (наличие множества темпоральных линий; разделение событийного времени на три пласта: настоящее, прошлое, будущее событийное; наличие множества микровременных контекстов, соотносящихся с каждой сценой и образующих в совокупности мак-ровременной контекст произведения);

2) специфическое функционирование видовременных форм. Формы перфектного прошедшего могут относить действия к настоящему событийному; формы прошедшего простого действия - к будущему событийному; формы длительного прошедшего - к плану настоящего событийного;

3) сочетание различных видовременных форм, совмещающее временные планы, что делает возможным последовательное/синхронное описание одних и тех же событий с позиций одного или нескольких субъектов;

4) первостепенная важность линий перцептивного времени.

Проведенное исследование, на наш взгляд, позволяет ответить только на кардинальные вопросы, поставленные темой диссертации. Множество аспектов исследования нуждаются в дальнейшем анализе и доработке. Так, одной из возможных перспектив будущего исследования является более детальное рассмотрение индикаторов линии перцептивного времени, а также изучение соотношения перцептивного времени со временем читателя и временем дискурса (временем вербального изображения).

 

Список научной литературыДёмина, Елена Анатольевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Августин, Аврелий. Исповедь. История моих бедствий. Перевод П. Абеляра.- М.: Республика, 1992.- 333 с.

2. Александрова Г.А. Текстовая референция и референциональная структура текста: (на материале английской и американской художественной прозы): Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Л.: ЛГПИ, 1989.- 23 с.

3. Амвросова С.В. Языковые средства полифонии в художественном тексте (на материале английских романов 20 века): Дис.канд. филол. наук.- Москва, 1984.- 193 с.

4. Амвросова С.В. О субъектной нелинейности текста: (на материале современного англоязычного романа) // Иностранные языки в школе.-1988.-№3.- С.86-88.

5. Ананьев Б.Г. Психология чувственного познания.- М.: Изд.-во Акад. пед. наук РСФСР, I960.- 486 с.

6. Андреева Т.А. Структура сюжетного времени: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Л.: ЛГПИ, 1976.- 20 с.

7. Аристотель. Физика.- М.: Соцэктиз, 1936.- 188 с.

8. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность.- СПб.: Издательство Санкт-Петербургского Университета, 1999.- 443 с.

9. Арнольд И.В. Стилистка современного английского языка: стилистика декодирования.- Л.: Просвещение, 1981.- 295 с.

10. Артюшков И.В. Некоторые аспекты исследования внутренней речи // Филологические науки.- 1997.- №4.- С.66-76.

11. Арутюнова Н.Д. Вступит, статья // Логический анализ языка. Язык и время.- М.: Индрик, 1997.- С. 3-16.

12. Аскарова А.Х. Семантические процессы в рамках лексико-семантического макрополя времени: Дис. .канд. филол. наук.- Саратов, 1992.- 196 с.

13. Баламакова М.В. Авторская интонация в тексте: (стилистическая графика в фонетическом освещении): Автореф. дис. .канд. филол. наук,- Иваново, 1998,- 20 с.

14. Баранов А.Г. Система грамматических средств выражения предшествования в плане прошедшего в современном английском языке: Автореф. дис .канд. филол. наук.- М.: Ml НИ, 1972.- 27 с.

15. Баринова И.В. Семантика предлогов, выражающих временные отношения в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М.: МГЛУ, 1999.- 24 с.

16. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка.- М.: Высшая школа, 1975.- 125 с.

17. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет.- М.: Художественная литература, 1975.- 502 с.

18. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1986.444 с.

19. Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. Бахтин под маской. Маска четвертая.- М.: Алконост, 1994.- 172 с.

20. Бергсон А. Длительность и одновременность: по поводу теории Эйнштейна.- Л., 1923.- 327 с.

21. Бёрке У. Пространство-время, геометрия, космология.- М.: Мир, 1985.-411 с.

22. Блох М.Я., Данчеева И.В. Оппозиционное замещение как функциональная характеристика грамматической формы // Функциональные аспекты слова и предложения.- М., 1985.- С.3-23.

23. Боброва Г.П. Синтактико-стилистическая характеристика эпической повествовательной речи: (на материале немецкой эпической прозы 19-20 вв.): Дис. .канд. филол. наук.- М., 1982.- 172 с.

24. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика (курс лекций по английской филологии).- Тамбов, 2000.- 123 с.

25. Болдырев Н.Н. Атрибутивные сочетания с глагольными элементами как средство реализации категории ретроспекции в тексте // Грамматические категории в тексте: Межвуз. сб науч.тр.- М., 1985.- С.71-77.

26. Бондаренко Е.В. Темпоральные отношения имени и глагола в предложении и тексте: Дис. . канд. филол. наук.- Харьков, 1994.- 191 с.

27. Бондарко А.В. Функционально-грамматическое описание полей ас-пектуальности и таксиса в русском языке: (принципы анализа) // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: Сб. науч. ст.-Л., 1985.- С.4-16.

28. Бондарко А.В. Межкатегориальные связи в грамматике.- СПб.: РАН ИЛИ, 1996.- 231 с.

29. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени.- СПб, 2001.- 257 с.

30. Брускова Н.В. Лингвистические аспекты ретроспекции и проспекции в художественном тексте: (постановка вопроса) // Грамматика и смысловые категории текста.- М.: МИИЯ им. М. Тореза, 1982.- Вып. 180.-С. 114-132.

31. Виноградов В.В. О языке Толстого (50-60 годы) // Литературное наследство." М., 1939.- Т.35.- С.117-220.

32. Виноградова Т.А. К вопросу о синтаксических средствах локализации ситуации во времени // Лингвистика текста: Сб. науч. тр.- М.: Изд-во МИИЯ им. М. Тореза, 1979.- Вып. 141.- С.3-13.

33. Виноградова Т.А. Синтаксические средства выражения темпоральных отношений в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М.: МГПИИЯ, 1982.- 23 с.

34. Винокур Т.Г. Первое лицо в драме и прозе Булгакова // Очерки по стилистике художественной речи / Под ред. А.Н. Кожина.- М., 1979.-С.50-76.

35. Вит Н.П. Языковые средства реализации точек зрения автора и персонажа в несобственно-авторском повествовании: (на материале короткой прозы Фланнери О'Коннор): Автореф. дис. .канд.' филол. наук.-Одесса, 1984.- 16 с.

36. Володин А.П., Храковский B.C. Об основаниях выделения грамматических категорий: (время и наклонение) // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка: Сб. науч.ст.- Л., 1977.- С.50-62.

37. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка: основные проблемы социологического метода в науке. Бахтин под маской. Маска третья.-М.: Лабиринт, 1993.- 189 с.

38. Вольперт Р.Х. Коннотативный уровень описания грамматики.- Рига.: Зинанте, 1979.- 159 с.

39. Воронцова Г.Н. Значение перфекта в современном английском языке: Автореф. дис. . док. филол. наук.- М., 1953.- 31 с.

40. Выготский Л.С. Психология искусства.- М.: Педагогика, 1987.- 344 с.

41. Гак В.Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование // Вопросы французской филологии: Сб. науч. тр.- М., 1972.-Вып 1,-С.123-136.

42. Гак В.Г. Пространство времени // Логический анализ языка. Язык и время / Под ред. Н.Д. Арутюновой.- М.: Индрик, 1997.- С.122-130.

43. Гак В.Г. Языковые преобразования.- М.: Языки русской культуры,1998.- 763 с.

44. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М.: Наука, 1981.- 139 с.

45. Гилева Е.П. Когнитивные основы неграмматической представленности концепта времени: (на материале английского языка): Дис.канд. филол. наук.- Барнаул, 2002.- 195 с.

46. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе.- Л.: Художественная литература, 1977.-443 с.

47. Глызина В.Е. Временная семантика имени существительного в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Иркутск: ИГЭА, 1999.- 16 с.

48. Гоббс Т. Основы философии: О теле // Избран, произведения.: В 2 т.-М.: Мысль, 1964.- Т1.- 583 с.

49. Гончарова Е.А. Несобственно-прямая речь в современной немецкой художественной прозе: Автореф. дис. . канд. филол. наук,- JT., 1969.20 с.

50. Гончарова Е.А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор-персонаж в художественном тексте.- Томск: Изд.-во ТГУ, 1984.- 149 с.

51. Гуревич А .Я. Категории средневековой культуры.- М.: Искусство,1984.- 350 с.

52. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики: Сб. науч. трудов.- М., 1968.- С.172-174.

53. Данчеева Н.В. Грамматические формы видовременной системы английского глагола в ситуативном контексте: Дис. .канд. филол. наук,-М., 1982.- 182 с.

54. Демурова Н. Вступит, статья // Джеймс Хенри. Рассказы.- М.: Высшая школа, 1982.- С. 3-10.

55. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX в. // Язык и наука 20-го века.- М.: РГУ, 1995.- С. 239-320.

56. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени и его отношение к физическому и философскому аспектам // Вопросы языкознания.- 1975.-№2.-С.111-117.

57. Джемс, Уильям. Психология.- М.: Педагогика, 1991.- 367 с.

58. Днепров В. Идеи времени и формы времени.- JI.: Советский писатель, 1980.- 598 с.

59. Долинин К.А. Об одном возможном подходе к анализу прозаического теста // Стилистика романо-германских языков: Сб. науч.тр.- JI., 1972.- С. 31-50.

60. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста: Учебн. пособие для пед. инст-ов.- М.: Просвещение, 1989.- 204 с.

61. Дубровская В.В. Литературный персонаж. Художественное пространство и время: Избранные лекции по литературоведению.- Барнаул: Изд.-во БГПУ, 1997.- 62 с.

62. Еремина Л.И. Рождение образа: о языке художественной прозы Льва Толстого.-М.: Наука, 1983.- 191 с.

63. Есин А.Б. Время и пространство // Введение в литературоведение.- М., 2000.- С.47-62.

64. Есперсен О. Философия грамматики.- М.: Изд.-во иностр. литературы, 1958.- 404 с.

65. Женетт, Жерар. Фигуры. Работы по поэтике / Под ред. Зенкина.- В 2 т.- М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998.- Т. 1.- 470 с.

66. Зельдович Г.М. Семантика времени: к уточнению метаязыка // Филологические науки.- 1995.- №2.- С. 80-89.

67. Зобов Р.А., Мостепаненко A.M. О типологии пространственно-временных отношений в сфере искусства // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве / Ред. коллегия Б.Ф. Егоров и др.- Л.: Наука, 1974.-С. 11-25.

68. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка / Под ред Г.А. Золотовой.- М.: Изд-во МГУ, 1998.-528 с.

69. Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке.- М.: ЛГУ, 1961.-199 с.

70. Иванчикова Е.А. Видовременной контекст в художественном повествовании // Синтаксис и семантика: Сб. науч. ст.- М.: Наука, 1976.- С. 272-282.

71. Ивашева В.В. Литература Великобритании XX века.- М.: Высшая школа, 1984.-479 с.

72. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: (теоретический курс): Учебн. пособие для англ. отд. пед. ин-ов.- М.-Л.: Просвещение, 1965.- 378 с.

73. Каган М.С. Пространство и время как проблемы эстетической науки // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве / Ред. коллегия Б.Ф. Егоров и другие.- Л.: Наука, 1974.- С. 26-38.

74. Кант И.О. Критика чистого разума,- СПб, 1907.- 464 с.

75. Кожевникова Н.А. Несобственно-прямой диалог в художественной прозе // Синтаксис и стилистика.- М., 1976.- С. 283-300.

76. Кожевникова Н.А. О соотношении речи автора и персонажа // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза / Под ред. А.И. Горшкова и др.- М.: Наука, 1977.- С.7-98.

77. Козлова Л.А. Когнитивный анализ единиц смешанной категориальной семантики в составе частей речи // Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: Материалы всесоюзной научной конференции.- Иркутск, 1998.- С.85-87.

78. Козлова Л.А. Семантика слова и её проекция в синтаксисе предложения // Вестник ААЭП.- Вып. 4.- Барнаул: Изд-во ААЭП, 2000.- С. 164167.

79. Кондратьева Н.А. К проблеме категории вида английского глагола: (на материале форм продолженного и общего вида): Дис. .канд. филол. наук.- Москва, 1973.- 170 с.

80. Корман Б.О. Некоторые предпосылки изучения образа автора в лирической поэзии // Проблема автора в художественной литературе. Известия Воронежского гос. пед ин-та.- Воронеж, 1967.- Том 79.- Вып. 1.-С.7-23.

81. Корсаков А.В. Категория вида в современном английском языке: Дис. .док. филол. наук.- Тбилиси, 1970.- 367 с.

82. Кошевая И.Г. Текстообразующие структуры языка и речи: Учебн. по-соб.- М.: МГПИ, 1983.- 182 с.

83. Кравченко А.В. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации.- Иркутск: Изд.-во ИГУ, 1996. -160 с.

84. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Михаил Бахтин. Pro et contra. Серия «Русский путь».- СПб.: Изд-во РХГИ, 2001.- Том 1.- С. 213-229.

85. Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи: Сб. ст. АН СССР / Под ред. Е.С. Кубряковой.- М.: Наука, 1991.- С.82-140.

86. Кубрякова Е.С. Возвращаясь к определению знака // Вопросы языкознания.- 1994 а.- №4.- С. 18-28.

87. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания.-1994.-№4,- С. 34-37.

88. Кузнецова Т.Я. Вертикальный контекст восприятия: (несобствено-прямая речь в составе СФЕ) // Studia Linguistica.- Слово, предложение и текст как интерпретирующая система. СПб., 1999.- Вып. 8.- С. 178184.

89. Кукуева Г.В. Речевая партия повествователя как элемент диалога «Автор читатель» в собственно рассказах В.М. Шукшина: Автореф. дис. .канд. филол. наук,- Барнаул, 2001.- 17 с.

90. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учебн. пособие для пед. ин-ов по спец. № 2103 «Иностр. языки».- М.: Просвещение, 1988.- 192 с.

91. Леонтович Н.Я. Синонимия некоторых видовременных форм английского глагола и их стилистические функции: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1970.- 28 с.

92. Лихачев Д.С. Принцип историзма в изучении единства содержания и формы литературного произведения // Вопросы методологии литературоведения / Под ред. А.С. Бушмина.- М.- Л., 1966.- С.142-169.

93. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы.- М.: Наука, 1979.352 с.

94. Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы. Смех как мировоззрение.- СПб.: Алетейя, 1997.- 508 с.

95. Лихачева Л.Н. Языковые сигналы повествовательной точки зрения в различных формах описания // Язык и стиль английского художественного текста.- Л., 1977.- С. 46-54.

96. Лотман Ю.М. Об искусстве: Структура художественного текста. Семиотика кино и проблемы киноэстетики: Статьи. Заметки. Выступления (1962-1993).- СПб.: Искусство, 1998.- 702 с.

97. Луначарский А.В. О «многоголосности» Достоевского: (по поводу книги Бахтина «Проблемы творчества Достоевского») // Михаил Бахтин. Pro et contra. Серия «Русский путь».- СПб.: Изд.-во РХГИ, 2001.-Том 1.-С. 161-184.

98. Макрова B.C. Временные отношения плана прошедшего в английском языке: (лексико-грамматический аспект): Дис. .канд. филол. наук.-М., 1991.-220 с.

99. Марова Н.Д. Некоторые вопросы лингвостилистической интерпретации текста: (проблемы перспективы повествования): Дис.канд.филол. наук.- М., 1968.- 350 с.

100. Медриш Д.Н. Структура художественного времени в фольклоре и литературе // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве / Ред. коллегия Б.Ф. Егоров и другие.- Л.: Наука, 1974.-С. 121-142.

101. Милейковская Г.М. О соотношении объективного и грамматического времени // Вопросы языкознания.- 1956.-№5.- С.75-79.

102. Молчанов Ю.Б. Проблема времени в современной науке.- М.: Наука, 1990.- 132 с.

103. Молчанов Ю.Б. Четыре концепции времени в философии и физике.-М.: Наука, 1977.- 192 с.

104. Москальская О.И. Грамматика текста.- М.: Высшая школа, 1981.183 с.

105. Мотылева Т.Д. О времени и пространстве в современном зарубежном романе // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве / Ред. коллегия Б.Ф. Егоров и другие.- JL: Наука, 1974.- С.186-200.

106. Юб.Мурьянов М.Ф. Время: (понятие и слово) // Вопросы языкознания.-1978.-№2.- С. 52-67.

107. Нуртазина М.Б. Таксисные ситуации типа «предшествование следование» в высказывании с формами прошедшего времени современного русского языка // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: Сб. науч. ст.-JI., 1985.- С.73-89.

108. Одинцов В.В. О языке художественной прозы: Повествование и диалог.- М.: Наука, 1973.- 104 с.

109. Одинцов В.В. Стилистика текста.- М.: Наука, 1980.- 263 с.

110. ПО.Падучева Е.В. Семантические исследования: Семантика времени ивида в русском языке. Семантика нарратива.- М.: Языки русской культуры, 1996.- 464 с.

111. Ш.Плоткин В.Я. Строй английского языка: Учебн. пособие для ин-ов и фак. ин.яз.- М.: Высшая школа, 1989.- 239 с.

112. Полташевская Е.С. Особенности употребления видовременных глагольных форм в несобственно-прямой речи в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.-Львов, 1970.- 27 с.

113. Потаенко Н.А. К языковому освоению временной структуры действительности // Вопросы языкознания.- 1984.- №6.- С. 43-54.

114. Потаенко Н.А. Время в языке: (опыт комплексного описания) // Логический анализ языка. Язык и время / Под ред. Н.Д. Арутюновой.- М.: Индрик, 1997.-С. 113-121.

115. Райхенбах Г. Философия пространства и времени.- М.: Прогресс, 1985.- 344 с.

116. Резник И.В. Функционально-семантическое поле темпоральности: логико-семантическая категория и способы ее языкового выражения: Дис. .канд. филол. наук.- М., 1988.- 178 с.

117. Ржевская Н.Ф. Изучение проблемы художественного времени в зарубежном литературоведении // Вестник МГУ.- 1969.- №5.- С.42-54.

118. Рудометкина М.И. Слова категории времени: (на материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук.- Киев, 1972.- 233 с.

119. Рудь И.Д. Цукерман И.И. О пространственно-временных преобразованиях в искусстве // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве / Ред. коллегия Б.Ф. Егоров и другие.- Л.: Наука, 1974,- С. 262-274.

120. Рябова М.Ю. Проблема временной референции и её философское истолкование // Studia Linguistica.- СПб.: Образование, 1995а.- С.12-19.

121. Рябова М.Ю. Временная референция в английском языке: Дис. . док. филол. наук.- СПб., 1995.- 459 с.

122. Сакварелидзе Н.И. Структурно-композиционные формы изображения художественно трансформированной внутренней речи: (на материале английской и американской литературы 20 в.): Дис. . канд. филол. наук.- Тбилиси, 1975.- 215 с.

123. Салькова М.А. Темпоральная репрезентация английского дискурса: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М.: МЛУ,1999.- 29 с.

124. Сергеева Ю.М. Внутренний диалог как языковое явление и как литературно-художественный прием: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1996.- 16 с.

125. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление.- М.: Наука, 1988.- 244 с.

126. Сивохина Н.Г. Морфолого-семантические средства выражения категорий времени и пространства и их стилистическая значимость в тексте: (на материале английской и американской художественной литературы XX в.): Дис. . канд. филол. наук.- М., 1982.- 223 с.

127. Сильман Т.И. Эволюция повествовательного стиля Т. Манна // Языковой стиль Томаса Манна.- JL: Изд.-во ЛГПУ, 1973.- Вып. 2.- С. 342411.

128. Скребцова Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики.-СПб, 2000.- 201 с.

129. Смирницкий А.И. Морфология английского глагола.- М.: Изд.-во литры на ин. яз., 1959.- 440 с.

130. Современный английский язык. Слово и предложение.- Иркутск, 1997.-214 с.

131. Сосновская В.Б. Аналитическое чтение: Учеб. пособие для ин-ов и фак. ин. яз.- М.: Высшая школа, 1974.- 184 с.

132. Спиноза Б. Приложение, содержащее метафизические мысли // Избран. произведения.- В 2 т.- М., 1957.- Т1.- 278 с.

133. Спицина Ю.В. Приемы и функции семантизации хронотопов в поэтике мифологизма Т.С. Элиота // Studia Linquistica. Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы.- СПб., 1999.- Вып.8.- С. 362368.

134. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.-311 с.

135. Стопочева-Мойер А.Ю. Время в контексте языка и культуры: минимальные единицы членения.- М.: Макс Пресс, 2000.- 51 с.

136. Тихонова В.В. Актуализация темпоральных отношений в событийной ситуации: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Барнаул, 2002.- 19 с.

137. Труфанова И.В. Прагматика НПР.- М.: Прометей, 2000.- 569 с.

138. Тураева З.Я. Время художественное и время грамматическое // Стилистика романо-германских языков.-Л., 1972.- С. 124-142.

139. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное: (на материале английского языка).- М.: Высшая школа, 1979.-219 с.

140. Тураева З.Я. Лингвистика текста: Текст: структура и семантика: Учебн. пособие для пед. ин-тов по спец. 2103 «Иностр. языки».- М.: Просвещение, 1986.- 126 с.

141. Уитроу, Джон. Естественная философия времени.- М., 1964.- 64 с.

142. Урнов Д.М. Литературное произведение в оценке англо-американской «новой критики».- М.: Наука, 1982.- 262 с.

143. Успенский Б.А. Поэтика композиции.- М.: Искусство, 1970.- 224 с.

144. Успенский Б.А. Поэтика композиции.- СПб.: Азбука, 2000.- 348 с.

145. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности или Интертекст в мире текстов.- М.: Агар, 2000.- 280 с.

146. Фаулз Джон. Кротовые норы.- М.: Махаон, 2002.- 640 с.

147. Фейербах Л. Эвдемонизм // Избран, философ, произведения. В 2 т.-М., 1955.-Т1.- 601 с.

148. Филина К.В. Исследование презенса английского глагола: (в сопоставлении с презенсом русского глагола): Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1975.- 22с.

149. Фок В.А. Теория пространства, времени и тяготения.- М.: Физматиз, 1961.- 563 с.

150. Чагаян З.С. Грамматическая категория времени: (опыт системного анализа): Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Ереван, 1982.- 24 с.

151. Чередниченко В.И. Художественная специфика временных отношений в литературном произведении // Контекст: 1987.- М.: Наука, 1988.- С. 140-174.

152. Чернейко JI.O. Способы представления пространства и времени в художественном тексте // Филологические науки.- 1994.- №2.- С. 58-71.

153. Чернухина И.Я. Речевое воплощение художественного времени // Вопросы стилистики: Сб. науч. тр.- Саратов: Изд.-во СГУ, 1984.- Вып. 191.- С. 3-19.

154. Чернышева В.Н. Употребление Past Continous со стилистическими заданиями в языке современной художественной литературы: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М.: МГПИ, 1971.- 29 с.

155. Чудаков А.П. Поэтика Чехова.- М.: Наука, 1971.- 290 с.

156. ИГабес В.Я. Событие и текст.- М.: Высшая школа, 1989.- 175 с.

157. Шабликова Н.П. Аспект «точки зрения» в нарративной типологии // Актуальные проблемы семантики, лингвистической типологии и лин-гводидактики: Материалы научной конференции 26-28 марта 1994.-М.: МПКИ, 1994.- С. 157-160.

158. Шаламов Ю.В. Очерки по типологии грамматических категорий имени существительного и глагола русского и английского языков: Учебн. пособие.- Ижевск: Изд-во Удмуртского ГУ, 1987.- 125 с.

159. Шарапова Ю.В. Несобственно-прямая речь в функционально-коммуникативном и структурно-семантическом аспектах: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- СПб., 2001.- 21 с.

160. Шендельс Е.И. Грамматические средства полифонии в тексте художественного произведения // Лингвостилистические проблемы текста: Сб. науч. трудов МГПИИЯ.- М., 1980.- Вып. 158.-С. 143-155.

161. Шендельс Е.И. Роль перспективы в грамматике // Иностранные языки в школе.- 1990.- №4.- С. 54-58.

162. Шкловский В.Б. О теории прозы.- M.-JI.: Круг, 1925.- 189 с.

163. Шопенгаур А. Мир как воля и представление,- Минск: Попурри, 1998.- 683 с.

164. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка: Фактор человека в языке: Учебн. пособие.- М.: МГИМО, 1996.- 254 с.

165. Штофф В. Роль моделей в познании.- JI.: Изд-во ЛГУ, 1963,- 128 с.

166. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике,- М.: Наука, 1974.- 255 с.

167. Эйнштейн А. Работы по теории относительности (1905-1920).- Собр. науч. трудов,- В 4-х т.- М.: Наука, 1965,- Т.1.- 700 с.

168. Эко У. Шесть прогулок в литературных лесах.- СПб.: Symposium, 2002,- 285 с.

169. Юрченко B.C. Реальное время и структура языка: (к философии языкознания) // Вопросы языкознания,- 1993,-№3,- С.36-48.

170. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: (Модели пространства, времени и восприятия).- М.: Гнозис, 1994.- 344 с.

171. Ярмоленко Г.Г. Типы и функции изображенной внутренней речи в современной англоязычной прозе: Дис. . канд. филол. наук.- Одесса, 1982,- 208 с.

172. Allerton, D. Essentials on Grammatical Theory.- London, 1979.- 310 p.

173. Booth, W.C. The Rhetoric of Fiction.- Chicago, London: Univ. of Chicago Press, 1968.-455 p.

174. Bull, W. Time, Tense and the Verb. A Study in Theoretical and Applied Linguistics, with Particular Attention to Spanish.- Los Angeles, Berkeley: Univ. of California Publications in Linguistics, I960.- Vol. 19.-120 p.

175. Chafe, W. Discourse, Consciousness and Time.- London: The University of Chicago Press, Ltd., 1994.- 327 p.

176. Comrie, B. Aspect. Cambridge Textbooks in Linguistics.- Cambridge: Cambridge Univer. Press, 1976.- 142 p.

177. Comrie, B. Tense. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985.- 139 p.

178. Crystal, D. Specification and English Tenses // Journal of Linguistics. -1971.- №2.- P. 45-56.

179. Dolezel, L. Narrative Modes in Czech Literature.- Toronto: Univ. of Toronto Press, 1973.- 152 p.

180. Fowler, R. Literature and Social Discourse: The Practice of Linguistic Criticism.- London: Batsford Acad, and Educat. ltd, 1981.- 215 p.

181. Fauconnier, G. Quantification, Roles and Domains // Meaning and Mental representation / Ed. by U. Eco, M. Santambrogio. P. Violi.- Bloomington, Indianapolis, 1988.- P.61-80.

182. Fauconnier, G. Domains and Connections // Cognitive Linguistics.- 1990.-Vol. 1.-P.151-174.

183. Fauconnier, G., Sweetser, E. Cognitive Links and Domains: Basic Aspects of Mental Space Theory // Spaces Worlds and Grammar.- Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1996.- P. 1-27.

184. Fauconnier, G., Turner M. Principles of Conceptual. Integration // Discourse and Cognition. Bridging the Gap / by Jean-Pierre Koenig.- Stanford, California: CSLI Publications, 1989.-P.269-283

185. Fauconnier, G., Turner M. Blending as a Central Process of Grammar // Conceptual Structure, Discourse, and Language / Ed. by Adele Goldberg.-Stanford: Center for the Studying of Language and Information, 1996.-P.l 13-129.

186. Hasan, R. Lingustics, Language and Verbal Art.- Oxford: Oxford University Press, 1989.- 124 p.

187. Hatch, E. M. Psycholinguistics: A second Language Perspective.- Rowley, Massachusetts: Newbury House Publications, Inc., 1983.- 266 p.

188. Hirtle, W. H. Time, Aspect and the Verb.- Quebec: Les Press De L'Universite Laval, 1975.- 149 p.

189. Jay, M. Experience without a Subject: Walter Benjamin and the novel // Cultural Semantics. Keywords of our time.- Amherst: Univ. of Massachusetts Press, 1998.-215 p.

190. Jespersen, О. A Modem English Grammar on Historical Principles. Time and Tense. Syntax.- Heidelberg, 1931.- Vol.3.- Part 4.- 400 p.

191. Ladin, J. Fleshing out the Chronotope // Critical Essays on Mikhail Bak-htin / Ed. by Caryl Emerson.- N.Y.: G.K. Hall and Co, 1999.- P. 213-240.

192. LakofF, G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about our Mind. Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1987.- 614 p.

193. Leech, G. N. Explorations in Semantics and Pragmatics.- Amsterdam: Benjamins, 1980.- 133 p.

194. Loveday, S. The Style of John Fowles: Tense and Person in the First Chapter of Daniel Martin // The Journal of Narrative Technique.- 1980.-Vol. 10.-№3.-P. 198-204.

195. Lubbock, P. The Craft of Fiction.- New York: Viking Press, 1957,- 274 p.

196. Lyons, J. Language, Meaning and Context.- Suffolk: Bungay, 1981.-250 p.

197. Lyons, J. Introduction to Theoretical Linguistics.- New York: Cambridge Univ. Press, 1969.- 519 p.

198. Mc Cawley, J. Tense and Time reference in English // Studies in Linguistic Semantics.-N.Y.: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1971.- P. 97-115.

199. Morson, G.S., Emerson, C. Mikhail Bakhtin. Creation of a Prosaic // Polyphony and the Dialogic Sense of Truth.- N.Y., 1999 a.- P.138-265.

200. Morson, G.S. Bakhtin, Genres and Temporality // Critical Essays on Mikhail Bakhtin / Ed. by Caryl Emerson.- N.Y.: G.K. Hall and Co., 1999.-P.179-181.

201. Mushin, I. Viewpoint Shifts in Narrative // Discourse and Cognition. Bridging the Gap / Ed. by Gean-Pierre Koenig.- Stanford, California: CSLI Publications, 1998.- P. 323-336.

202. Needham, P. Temporal Perspective. A Logical Analysis of Temporal Reference in English.- London, 1975.- 122 p.

203. Palmer, F. Grammar. Harmondsworth: Penguin Books, 1984.- 205 p.

204. Rosch, E. Cognitive Representations of Semantic Categories // Journal of Experimental Psychology: General.- 1975.- Vol. 104.- №3.- P.192-233.

205. Sanders, J., Redeker G. Perspective and the Representation of Speech and Thought in Narrative Discourse // Space Worlds and Grammar.- Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1996.- P.291-317.

206. Sheffer, J. The Progressive in English // North-Holland Linguistic Series / Ed/ by S.C. Dik, J.G. Kooij.- Amsterdam: North-Holland Publishing Co., 1975.-397 p.

207. Shiffrin, D. Tense Variation in Narrative // Language.- Pennsylvania: Univ. of Pennsylvania, 1981.- Vol.57.- №1.- P. 45-61.

208. Simpson, P. Language, Ideology and Point of View.- London and New York: Routledge, 1993.- 198 p.

209. Stevens, H. B. Patterned Aimlessness. Iris Murdoch's Novels of the 1970s and 1980s.- Athens and London: The University of Georgia Press, 1995.306 p.

210. Sweet, H. A New English Grammar.- Part 2.- Oxford: Clarendon, 1958.250 p.

211. Vet, C. The Temporal Structure of Discourse: Setting, Change, and Perspective // Discourse, Pragmatics and the Verb. The Evidence from Romance / Ed. S. Fleishman and L.R. Waugh.- London-N.Y.: Routledge.- P. 7-25.

212. Wierzbicka, A. Semantics, Culture and Cognition: Universal Human Concepts on Culture Specific Configurations.- N.Y.: Oxford Univ. Press, 1992.- 487 p.

213. Список источников иллюстративного материала

214. Faulkner, William. Intruder in the Dust.- N.Y.: Random House, 1949.- 188 p.

215. Faulkner, William. The Sound and the Fury.- N.Y.: A Division of Random House, 1954.-427 p.

216. Faulkner, William. Go down, Moses.- N.Y.: Vintage Books. A Division of Random House, 1973.- 383 p.

217. Faulkner, William. Absalom, Absalom!- N.Y.: Vintage Books. A Division of Random House, Inc, 1990.- 313 p.

218. Faulkner, William. Sartoris.- N.Y. and Scarborough, Ontario: The New American Library, 1992.- 319 p.

219. Fowles, John. The French Lieutenant's Woman.- Boston, Toronto: Little, Brown and Co., 1969.- 473 p.

220. Fowles, John. The Ebony Tower. Eliduc. The Enigma. Moscow: Progress Publishers, 1980. 246 p.

221. Fowles, John. The Magus.- N.Y.: A Laurel Book, Dell publishing Co, Inc., 1985.- 668 p.

222. Golding, William. The Two Deaths of Christopher Martin.- N.Y.: Harcourt, Brace and Co., 1956.- 208 p.

223. James, Henry. The American.- N.Y. and Scarborough, Ontario: The New American Library, 1963.- 333 p.

224. James, Henry. What Maisie Knew.- Harmondsworth: Penguin Books Ltd., 1966.- 248 p.

225. James, Henry. Short Stories.- M.: Высшая школа, 1982.- 168 p.

226. James, Henry. The Princess Casamassima. The Tragic Muse. The Reverberator. N.Y.: The Library of America, 1989.- 1255 p.

227. James, Henry. The Bostonians. -N.Y.: Vintage Books. The Library of America, 1991.-419 p.

228. James, Henry. The Turn of the Screw.- N.Y.: Dover Publications, Inc., 1991.87 p.

229. James, Henry The Portrait of a Lady.- N.Y.: Vintage Books. The Library of America, 1992.-610 p.

230. Joyce, James. Ulysses.- Harmondsworth: Penguin Books Ltd., 1968.- 719 p.

231. Joyce, James. Dubliners.-N.Y.: Dover Publications, Inc., 1991.- 152 p.

232. Joyce, James. A Portrait of the Artist as a Young Man. -N.Y.: Dover Publications, Inc., 1994.- 185 p.

233. Murdoch, Iris. The Black Prince.- Harmondsworth: Penguin Books Ltd, 1975.-416 p.

234. Murdoch, Iris. Bruno's Dream.- L.: Triad / Panther Books, 1977.- 269 p.

235. Murdoch, Iris. Under the Net.- M.: Высшая школа, 1989.- 144 p.

236. Woolf, Virginia. Mrs. Dalloway.- M.: Менеджер, 2002.- 288 p.