автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Способы вербализации понятия "возраст" в русском языке

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Марзук Фадхил Аббас
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Калининград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Способы вербализации понятия "возраст" в русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Способы вербализации понятия "возраст" в русском языке"

На правах рукописи

МАРЗУК Фадхил Аббас

СПОСОБЫ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ПОНЯТИЯ «ВОЗРАСТ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Калининград - 2008

003449800

Работа выполнена в Ивановском государственном университете.

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Фархутдинова Фения Фарвасовна

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

Королева Инна Александровна (Смоленский государственный университет)

кандидат филологических наук, доцент Остапенко Анжелика Анатольевна (РГУ им И Канта, Калининград)

Ведущая организация - Волгоградский государственный университет

// £С

Защита состоится 27 октября 2008 г в /7 часов на заседании диссертационного совета К 212 084 04 при Российском государственном университете им И Канта (236000, г Калининград, ул Чернышевского, 56, факультет филологии и журналистики, ауд 231)

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Российского государственного университета имени Иммануила Канта.

Автореферат разослан сентября 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета

О Л Кочеткова

Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию способов вербализации понятия «возраст» в русском языке

Исследования понятийных категорий и их вербализации в языке осуществляются в рамках новейших направлений современной лингвистики -лингвокультурологического и когнитивного подходов к языку, в связи с чем одной из актуальных проблем этого направления становится задача выявления национально-культурных и социально-групповых картин мира (см, например Н Ф Алефиренко, Ю Д Апресян, Н Д Арутюнова, Т А Булыгина, А Д Шмелев, А Вежбицкая, А А Залевская, Ю Н Караулов, В И Карасик, В Т Клоков, В В Колесов, Е С Кубрякова, Д С Лихачев, 3 Д Попова, И А Стернин, Г Г Слышкин, Н В Уфимцева, Г И Берестнев и др) В рамках антропоцентрической парадигмы язык изучается в тесной связи с сознанием и мышлением человека, его духовным миром Одной из проблем характеристики картины мира является определение соотношения универсального и вариативного в структуре и содержании понятий

Такое понятие, как «возраст», играет важную роль в концептуализации мира, поскольку на основе представлений, знаний, оценок, связанных с возрастными периодами жизни человека, происходит осмысление различных явлений действительности В связи с этим безусловную актуальность приобретают исследования различных аспектов указанного понятия Однако в большинстве работ данного направления выявляется национальная специфика возрастных концептов посредством сравнения их вербализаций в разных языках (Н В Крючкова, Е И Бондаренко, Д Кацкова, Ю В Матвеев, Н.А Серебрякова), анализируется разница в объеме и границах обозначаемых понятий в разных языковых сообществах (В Г Гак), исследуются преимущественно частные возрастные концепты на разножанровом языковом материале (А Т Ашхарова) либо разные концепты в рамках одного жанра (Н Н Кузнецова), проводятся диахронические и региональные исследования по данной проблематике (Е И Зиновьева, Г И Любимова) Комплексный же анализ вербализации этого понятия, насколько нам известно, ранее не проводился

Кроме того, вплоть до настоящего момента исследование указанного концепта на столь разнородном языковом материале не предпринималось

Актуальность же данного подхода обусловлена его целесообразностью, поскольку, во-первых, сравнение данных различных словарей дает возможность выявить трансформации в значениях слов, обозначающих возрастные периоды и наименования лиц по возрастному признаку Во-вторых, анализ словообразовательных гнезд, представленных в словарных статьях словаря Даля, позволяет актуализировать утраченное со временем смысловое наполнение корневых морфем, вербализующих понятие «возраст» В-третьих, исследование паремий раскрывает оценочный компонент указанного понятия и связанных с ним категорий В-четвертых, привлечение материала авторского текста позволяет сравнить вербализацию понятия «возраст» в элитной культуре (литературном языке XIX века) и культуре народной, крестьянской (пословицы и поговорки)

Объектом изучения в данной работе являются фрагменты лексической системы русского языка, связанные с обозначением возраста, соответствующие оценочные коннотации, ассоциативные связи слов возрастной семантики, а также некоторые аспекты их дискурсивного функционирования

Предметом исследования стало отражение представлений о возрасте в лексико-семантической системе и в авторском тексте

Цель диссертационного исследования состоит в том, чтобы описать особенности вербализации понятия «возраст» в различных источниках художественном тексте (роман Л Н Толстого «Война и мир»), фольклорных жанрах (Сборник Даля) и лексикографических источниках (современные толковые словари и Словарь Даля)

Достижению указанной цели подчинено решение следующих задач

- выявить лексико-семантические репрезентации понятия «возраст» в русском языке на материале толковых словарей,

- проанализировать представления понятия «возраст»,

- рассмотреть принципы организации содержания понятия «возраст» в русской языковой картине мира,

- охарактеризовать и проанализировать особенности осмысления понятия «возраст» в нормативно-ценностной картине мира русского этноса,

- описать характер использования языковых единиц, вербализующих понятие «возраст» в художественном тексте,

- сопоставить варианты вербализации исследуемого понятия в разных социальных группах,

- выявить специфику и актуальность использования той или иной возрастной лексики для разных типов текстов

Методологической базой исследования являются философские положения явления и сущности, части и целого, диалектического единства противоположностей

В работе использовались следующие методы и приемы

- описательный метод, включающий приемы наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения и типологизации,

- метод семантического анализа разнотипных языковых и речевых единиц, «участвующих» в репрезентации понятия «возраст»,

- методика концептного анализа паремического варианта культурного концепта

Материалом для исследования послужили данные картотеки объемом 4000 единиц (лексические, паремические единицы, устойчивые сочетания, содержащие возрастную лексику), извлеченные методом сплошной выборки из романа Л Н Толстого «Война и мир», сборника «Пословицы русского народа» и «Толкового словаря живого великорусского языка» В И Даля

Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые проведено комплексное исследование вербализации понятия «возраст» на разнородном языковом материале

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что содержащиеся в нем наблюдения и выводы способствуют дальнейшей разработке проблемы вербализации понятийных категорий

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что результаты работы могут быть использованы при чтении лекционных курсов по проблемам описания языковой картины мира, в курсах по когнитивной лингвистике, лингвострановедению, межкультурной коммуникации Конкретные наблюдения над семантикой, функционированием языковых единиц, вербализующих понятие «возраст», могут быть полезны в лексикографической практике

Апробация результатов исследования Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка Ивановского государственного университета, докладывались на научных конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодая наука в классическом университете» (Иваново, 2004), на III и IV всероссийских научных конференциях «В И Даль в парадигме идей современной науки язык - словесность - культура - словари» (Иваново, 2005, 2007), на III международном форуме «Образование, наука, производство» (Белгород, 2006)

Положения, выносимые на защиту

1 Понятие «возраст» отражает знания и опыт этноса, особенности его мировидения и культуры и получает воплощение в языковых единицах текстов разных типов

2 Понятие «возраст» относится к числу универсальных и включает в себя знания, представления, оценки, ассоциации и образы, вербализованные во множестве устных и письменных текстов

3 Русская языковая картина мира содержит наивные знания о возрасте как сложном явлении, которое характеризует физическое, душевное и социальное состояния человека и определяет его существование во времени, что позволяет говорить о наивной возрастной психологии

4 В структуре понятия возраст можно выделить универсальные составляющие (константы) и вариативные элементы К универсальным относится структура понятия «возраст», представленная как упорядоченная последовательность основных периодов детство, молодость, зрелость, старость Вариативные элементы касаются членения возрастной шкалы (количества выделяемых возрастных периодов), степени номинативной дробности в репрезентации понятия «возраст», характеристик и оценок, приписываемых возрастным периодам

5 Наибольшим количеством лексем репрезентуются в русском языке понятия «детство» и «молодость», что говорит о наибольшей значимости именно этих понятий для носителей языка

6 О сужении и расширении понятия «возраст» можно говорить не только в синхронической перспективе в разных языковых сообществах, но и в диахроническом плане в рамках одной языковой группы

7 Каждый возрастной период ассоциируется с определенными физическими, психическими и социальными характеристиками людей, во многих возрастных номинациях присутствует аксиологический компонент, благодаря чему возможно создание ярких литературных образов, противопоставление героев и характеристика их взаимоотношений

8 Исследование социокультурного варьирования понятия «возраст», выявляющее специфику языкового осознания возраста, имеет не только собственно лингвистическую значимость, но представляет интерес для всех наук, в центре внимания которых находится человек Специфика языкового осознания возрастных периодов в разных социокультурных средах обнаруживает универсальное и культурно обусловленное в представлениях о человеке

Структура и краткое содержание работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения, в котором представлены особенности употребления слов - названий возрастных периодов в романе Л Н Толстого «Война и мир»

Во введении дается обоснование актуальности темы диссертации, определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, содержится характеристика материала и методов его анализа, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту

В первой главе «Понятие «возраст» в социологических и лингвистических исследованиях» представлены философская, культурологическая, психологическая и социологическая трактовки понятия «возраст» Исследование различных подходов к языку и «возрастной» лексике в зависимости от периода и социальной обстановки позволяет сделать вывод о том, что в работах 70-х - 80-х годов XX века главенствовал системоцентрический подход к языку, и, как правило, описывались лекси-ко-семантические поля и группы, выявлялись системные связи между элементами С 90-х годов лексика возраста стала исследоваться в рамках антропоцентрического подхода и принципов когнитивной лингвистики Следует отметить тот факт, что большинство исследуемых работ имеет сопоставительный характер Так, в частности, лингвистика располагает интерес-

ными наблюдениями, связанными с семантикой и функционированием лексем старый и молодой в русском языке (ядерных репрезентантов концептов возраста) и других номинаций с возрастным значением) В связи с вышесказанным мы считаем целесообразным учет некоторых теоретических положений указанных исследований, которые легли в основу нашего анализа в связи с их высокой научной ценностью Это прежде всего семантический анализ пяти основных возрастных периодов, выделяемых НВ Крючковой, на основании которого автор приводит свойственные тому или иному периоду физические, психические и социальные характеристики людей Во-вторых, это критерии отбора языкового материала при отнесении лексики к разряду возрастной, разработанные А Т Ашхаровой

Так, по мнению НВ Крючковой, русский язык выделяет пять основных возрастных периодов детство, отрочество, молодость, зрелость и старость На основании анализа языковых значений номинаций возрастных периодов, а также приведенных в словарных статьях текстовых иллюстраций и устойчивых выражений автор приходит к выводу, что каждый возрастной период ассоциируется с определенными физическими, психическими и социальными свойствами людей « в русском языке детский возраст связывается с недостаточным развитием умственных способностей, отсутствием развитых умений и навыков (ср выражения впасть в детство / младенчество, а также переносное значение слова младенчество - 'о зачаточном состоянии, о начальной стадии развития чего-л'), для молодого возраста характерны энергичность, способность к активной деятельности, духовной и физической (вторая молодость), здоровье ( ), а также неопытность, неискушенность, недостаточная зрелость, легкомыслие (по молодости лет) Зрелый возраст - это период расцвета всех физических и духовных сил (отсюда переносные употребления типа политическая, научная и т п зрелость) Старость ассоциируется со слабостью, усталостью (как физической, так и духовной)» (Н В Крючкова)

Вслед за А Т Ашхаровой к возрастной лексике мы будем относить «лексические единицы, в прямом номинативном значении которых содержится индентифицирующая сема 'возраст'» (А Т Ашхарова), в частности, имена возраст, годы/года, лета, а также лексические единицы, в значении которых содержится указание на возраст, составляющее центральный оно-

масиологический признак значения и эксплицированное следующими семантическими компонентами

(1) «возрастной период» грудной возраст, младенчество, детство, юность, молодость, взрослость, зрелость, преклонный возраст, поэт закат жизни и др, с указанием на возрастное состояние дряхлость, ветхость

(2) «человек в какой-либо возрастной период» новорожденный, ребенок, подросток, молодой, человек средних лет, пожилой, дедушка (в значении «очень старый мужчина»), бабушка (в значении «очень старая женщина») и др, собир дети, детвора, ребята, молодежь, юношество, прост старичье

(3) «становиться/стать старше по возрасту» расти!вырасти, взрослеть/повзрослеть, стареть/постареть, взросление, старение и др , с указанием на состояние дряхление, перен увядание, перен созревание и др (АТ Ашхарова)

Наряду с вышеназванными группами, составляющими ядро семантической парадигмы «возраст человека», нами также рассмотрены периферийные лексемы со значениями

(4) «свойственный / несвойственный какому-либо возрасту» младенческий (младенческий сон), детский (детский смех), юношеский (юношеский задор), молодо (молодо засмеяться), по-взрослому (по-взрослому ответственен), по-стариковски (по-стариковски забывчив) и др

(5) «относящийся к тому или иному возрасту» молодежный (молодежный фасон), детский (детский праздник), взрослый (взрослый фильм) и др

и переходные группы, в которых признак «возраст» осложняется дополнительными семантическими компонентами, например

1) «возраст» и «пол» мальчик, девочка, юноша, девушка, мужчина, женщина и др ,

2) «возраст» и «социальное положение» совершеннолетие, несовершеннолетие (о возрасте социальной самостоятельности / несамостоятельности), совершеннолетний, несовершеннолетний (о лицах, достигших определенной степени социальной самостоятельности), старая дева, векову-

ха / вековушка (о пожилых незамужних женщинах), пенсионер (обычно о пожилых неработающих людях) и др ,

3) «возраст» и «рост» малыш, малышка, разг малявка, разг кроха, со-бир мелюзга и др ,

4) «возраст» и «поведение» вострушка - «подвижная, бойкая девочка, девушка», сорванец - «подвижный, бойкий, любящий шалости мальчик» и ДР

Во второй главе «Понятие «возраст» в трудах В.И. Даля» мы занимаемся двумя вопросами представлением понятия «возраст» в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И Даля и вербализацией этого понятия в паремиях на материале сборника В. И Даля «Пословицы русского народа»

В первом разделе мы анализируем особенности семантики слова «возраст» и особенности возрастной периодизации в Словаре Даля В результате анализа выяснилось, что, согласно автору, возраст человека проходит ряд степеней, которые, как полагает автор словаря, можно представить в данной последовательности 1) утробный, 2) младенческий, 3) детский (ребячий), 4) отроческий, 5) юношеский, 6) возмужалый, 7) мужеский, 8)середовой, 9) нетяглый, 10) старческий, 11) дряхлый, причем в толкованиях названий возрастных периодов и названий лиц, находящихся в том или ином возрасте, отражена концепция представления человеческой жизни в виде нескольких семилетних циклов Далее мы последовательно анализируем вербализации понятий «молодость» (в том числе «юность»), «зрелость» и «старость» Естественно, мы не ограничиваемся исключительно однокоренными лексемами (с корневыми морфемами -млад-, -молод-, -стар- итд) анализу подвергаются всевозможные наименования описываемого возрастного периода, названия лиц того или иного возраста, обозначения качеств, состояний, процессов и действий

В ходе анализа выяснилось, что в современном представлении семантическое наполнение слова молодость иное В отличие от отраженного В И Далем понимания молодости как общего названия для нескольких периодов (младенчество, отрочество, юношество, начало возмужалости), для современных носителей русского языка понятие «молодость» не включает в себя младенческий и детский возраст Например, в словаре С И Ожегова

«молодость» толкуется как «возраст от отрочества до зрелых лет» Более того, в Словаре Даля семантически очень сближены понятия молодой и маленький (ср у Даля молодая девочка, в современном языке молодая девушка и маленькая девочка) Слово младенчество толкуется В И Далем как «пора и возраст человека до семи лет», а слово младенец - «дитя до семи лет, а затем различают пол дитяти, отрок, отроковица», таким образом, понятие «младенчество» было более широким и включало в себя не полтора, а семь лет жизни человека То же самое можно сказать о понятии детство

Большая часть существительных-наименований лиц по возрасту содержит не только возрастную семантику, но и указывает на социальный статус называемого Так, например, из толкований слов с семой «лицо мужского пола» мы видим, что слова с корнем -молод- относятся к мужчинам до той поры, пока они еще не определились с социальным положением и не закрепили свой статус важно как семейное положение, так и профессиональные достижения То же самое касается ряда девушка — молодка это не только, соответственно, молодая женщина и женщина среднего возраста, но и замужняя / незамужняя (ср также противопоставления возмужалый — нетяглый и др)

Более того, возраст тесно связан не только с социальным статусом в некоторых образованиях отчетливо проявляется психологическая характеристика называемых лиц Так, например, анализ однокоренных глаголов с корнем стар- (старить, стариться (стареть, стареться), с одной стороны, и старовать, стариковатъ , с другой, - показал, что в то время как в первом ряду актуализировано представление о старости как о потере физических сил, формы, изменении внешности, во втором речь идет о старости как о возрастном периоде, характеризующемся особой житейской мудростью человека, умением рассуждать, объяснять, убеждать, что демонстрирует власть старых людей и вызывает уважение к ним

Во втором разделе рассматривается вербализация понятия «возраст» в паремиях Материал, представленный в сборнике В И Даля, позволяет воссоздать особенности крестьянского миропонимания первой половины XIX века Следует еще раз отметить, что понятие «возраст» в обществах традиционного типа несло в себе не количественные, а качественные ха-

ракгеристики. Определение возраста по годам представляет собой явление более позднее, что наглядно демонстрируют анализируемые нами паремии

В собранном нами материале выделяется три группы паремий 1) пословицы и поговорки, характеризующие старость как возрастной период и его особенности Ср Старый пес, да верно служит, Седина в бороду—ум в голову, На старого и немощи валятся и др , 2) пословицы и поговорки, характеризующие возрастной период молодости и его особенности Ср Молодой журавль высоко взлетел, да низко сел, Молодой квас — и тот играет, Поколе молод, потоле и дорог и др, 3) паремии, в которых молодость и старость рассматриваются как комплементарные, а части пословицы являются противоположными по смыслу сентенци ями Ср В чем молодой похваляется, в том старой остужается (стыдится), Молодость плечами покрепче, старость головою, Молод бывал — на крыльях летал, стар стал - на печи сижу и др

Отдельно нами рассматривается языковой материал, дающий возможность представить понимание народным сознанием среднего возраста человека Так, например, отрицательные стороны старости слабый ум, люди даже с возрастом не становятся умнее, в старости человек уже не может перестроить свое сознание, изменить привычки, сама старость - не повод для уважительного отношения к человеку и т д Физическое состояние старых людей в старости люди не могут согреться. Старые люди не энергичны, не имеют физической силы и тд Положительные стороны старости старые люди умны, опытны, верны, преданны, старость жизнеспособна и тд

Что касается молодости, то языковой материал позволяет говорить о преобладании негативного отношения к людям юного возраста со стороны старшего поколения в связи с незрелостью, неопытностью и глупостью молодых людей, молодость также связана в народном сознании с понятием греха и т д С другой стороны, молодость - это богатство, ценность которого постигается человеком со временем, молодость дает человеку известную свободу, возможность выбирать, молодость невинна и красива физически и т д

В третьей выделенной нами группе пословиц и поговорок различаются несколько подгрупп 1 Молодость превосходит старость, 2 Старость превосходит молодость, 3 Старость и молодость имеют свои положительные стороны, 4 И старость, и молодость имеют свои отрицательные стороны Молодость превосходит старость по нескольким параметрам физическая сила и связанные с ней качества, энергичность, беззаботность, большая осведомленность молодости, преимущества молодого ума над старым и т д Старость превосходит молодость в связи с надежностью, молодостью души и т д

Следует сказать о том, что зрелый возраст практически не рассматривается в паремиях Анализируя корпус пословиц о возрасте, мы можем говорить об игнорировании преимущества зрелого возраста в современном понимании (представление о процессе достижения социального положения, определенных материальных благ, удовлетворения профессиональных амбиций, обретения жизненного опыта, душевной гармонии)

Молодость и старость рассматриваются в паремиях не только при сопоставлении и сравнении, но и в развитии, как некое диалектическое единство Соответственно то, чем обладает человек в молодости, в старости приобретает еще более выраженные формы Ср Молодое да кривое (дерево), под старость и вдвое, Смолоду кривулина, под старость кокора, Смолоду прорешка - под старость дыра Речь идет, как правило, чаще всего о душевных, нравственных качествах Пословицы подчеркивают, что с возрастом происходит закостенение характера, и не нужно ожидать от человека изменения Ср Смолоду ворона по поднебесью не летала, не полетит и под старость, Не научил плетью, а дубиной не научишь (те под старость) Анализ паремий дает возможность увидеть, с одной стороны тесную взаимосвязь двух возрастных периодов человека, например Смолоду наживай, а под старость проживай, Молод не добесится, так стар с ума сойдет, а с другой стороны - изменение отношения человека к себе и к миру в зависимости от возраста Ср "Ив чем молод похвалится, в том стар покается, Чем молодой похваляется, тем старый остужается (стыдится), Чего в детстве просим, то под старость бросим, Малый просит, а вырастет — бросит

Понятия старости и молодости имеют непосредственное отношение к традиционным представлениям народной культуры и раскрывают само понятие традиции как преемственности Соответствие канонам молодости и старости рассматривается как положительное явление Ср Старостию не жить, а молодостию не умереть, несоответствие - как отрицательное Ни смолоду молодец, ни под старость старик, Ни по старости мрут, ни по молодости живут Несмотря на любые недостатки молодости, данный возрастной период представляет наибольшую ценность, и ценность эта становится очевидной со временем Ср Кабы снова на свет народиться, знал бы как состариться, Только бы помолодеть, а уж знал бы как состарится, Молодости не воротить, а старости не избыть

Третья глава «Вербализация понятия «возраст» в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» состоит из четырех подразделов «Специфика употребления слова «возраст» в трудах Л Н Толстого», «Особенности употребления слов-названий возрастных периодов в произведении ЛН Толстого «Война и мир», «Названия лиц по возрастному признаку в романе Л Н Толстого «Война и мир», «Названия действий и явлений, связанных с возрастом»

В словарном составе современного русского языка можно указать несколько лексем, называющих основные периоды в жизни человека «детство», «отрочество», «молодость», «зрелость», «старость» Также принято выделять подпериоды младенчество как первый этап детства, юность как ранний этап молодости и старчество как глубокую старость В СМИ также часто используются выражения средний возраст и предпенсионный возраст В «Толковом словаре живого великорусского языка» В И Даля, вышедшем в печать почти одновременно с первыми главами «Войны и мира», приведены следующие названия возрастных периодов « принимают пять таких степеней или возрастов младенческий, отроческий, юношеский, мужеский и старческий, можно бы прибавить утробный и дряхлый, да вставьте еще, после младенческого, ребячий или детский, после юношеского, возмужалый, после мужеского, середовой и нетяглый» (словарная статья «Взрастать»)

В романе Л Н Толстого «Война и мир» интересующие нас слова употребляются в тексте с разной частотностью Наиболее часто используется

автором слово молодость, несколько меньше - детство, старость, по одному случаю употребления в тексте слов отрочество и возмужалость Слово зрелость также фигурирует в тексте романа один раз, но не в значении «возрастной период жизни человека», а в более общем значении1 «окончательная зрелость события»

Особое внимание Л Н Толстой уделяет понятию «детство» Случаи использования этой лексемы можно разделить на две группы. Во-первых, Л Н Толстой употребляет слово детство в тексте романа при описании необычных состояний человека Тяжелые переживания, встреча с реальностью смерти вызывают в человеке сильные эмоции и чувства, испытанные им когда-то в детстве С помощью обращения к детскому опыту писатель может передавать внутренние психологические переживания героев романа Во-вторых, это слово появляется при характеристике взаимоотношений двух людей Поскольку в детстве человек наиболее открыт миру, откровенен, наивен, то рассказы о своем детстве одного человека другому демонстрируют высокую степень доверия и симпатии Как мы видим из текста романа, детство, по мнению Л Н Толстого, остается в памяти человека как самое яркое, незабываемое переживание особого счастья Об этом свидетельствуют приводимые контексты, в частности, слова чувство удесятеренной радости жизни, лучшие, счастливейшие минуты, блаженство и ДР

Можно отметить, что прилагательным детский писатель характеризует только героев, к которым он проявляет явную симпатию (Наташу Ростову, Пьера Безухова, князя Андрея и некоторых других) Ср « выражение лица Наташи вдруг осветилось детскою улыбкой », «Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но все робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера»

Молодость в романе Л Н Толстого, так же, как и в паремиях, противопоставляется старости Молодость - одна из характеристик императора России Л Н Толстой подчеркивает несоответствие между значимой социальной ролью правителя огромной страны и тем молодым, не знающим жизни человеком, который вынужден исполнять эту роль С другой стороны, старость, наряду со всеми ее непривлекательными атрибутами, - это

одна из основных характеристик Кутузова Таким образом, образ Кутузова, старого и некрасивого человека, построен ЛН Толстым на противопоставлении с молодым и внешне привлекательным императором Александром

Молодость и старость противопоставляются Л Н Толстым также по нескольким параметрам Юному возрасту свойственна телесная красота и значительное внимание к внешности Напротив, старость влечет за собой потерю внешней привлекательности Ср «Перонская была уже готова Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шлейфом вышла в гостиную»

Зрелость как переходный этап не отличается яркими характеристиками в поведении человека В тексте романа «Война и мир» так же, как и в паремиях, не встречается название среднего этапа жизни - зрелости

Л Н Толстой употребляет слово молодость в одном ряду со словами легкомыслие, веселость, резвость, кокетство, неопытность Позитивная сторона молодости также находит свое отражение в художественном тексте, например, в ряде сравнений молодости со свежим полевым воздухом, в сочетании с такими словами, как энергия и уверенность в успехе, блестящая молодежь, оживление и решительность Старость, напротив, выступает в одном ряду с такими существительными и словосочетаниями, как засыпанье, забывчивость, детское тщеславие, отрывистые и резкие суждения о настоящем и т д

В романе «Война и мир» Л Н Толстой очень часто использует «возрастную» лексику для описания большого количества героев Иногда писатель указывает конкретный возраст персонажей Как правило, это молодые люди тринадцатилетняя девочка, восторженный четырнадцатилетний Петя, Вере было двадцать четыре года, Наташе было шестнадцать лет, пятьдесят восемь лет прожила на свете и др Кроме точного указания количества лет, Л Н Толстой использует выражения, приблизительно харак-

теризующие возраст «Балага был курносый мужик, лет двадцати семи», «солдат лет сорока» и др

Возраст людей автор романа описывает с помощью ряда слов, например младенец, дитя, ребенок, мальчик, девочка, девчонка, юноша, молодой человек, пожилая дама, старик, старичок, старуха, старушка Слова старый и молодой, характеризующие возраст человека, встречаются в тексте особенно часто, составляя словосочетания с рядом существительных молодой князь, старый граф, молодой человек, старые люди и др

Наиболее разнообразны в романе названия лиц юного возраста Здесь существует четкое разграничение пола человека К представителям мужского пола могут быть обращены слова юноша, молодой человек и др, к представителям женского- девушка, девица, барышня и др В романе «Война и мир» наиболее часто для наименования лица юного возраста мужского пола употребляется словосочетание молодой человек Характеризуя молодых людей женского пола, Л Н Толстой использует слова девушка, девица, девка, барышня Наиболее нейтральным среди этих слов является слово девушка, оно употребляется в произведении наиболее часто

Указание на средний возраст персонажа в романе «Война и мир» встречается значительно реже С одной стороны, это обусловлено отсутствием однословного наименования человека среднего возраста в русском литературном языке (в диалектах - середовик, середович и др), с другой стороны, Л Н Толстой основное внимание концентрирует на молодых героях, противопоставляя их по контрасту со старым поколением При описании среднего возраста людей автором используется ряд выражений Наиболее часто встречается указание на приблизительный возраст около сорока лет. Л Н Толстой характеризует средний возраст с помощью слов и словосочетаний немолодой, человек во всей силе возраста, еще не старый, уже приближавшийся к старости и др , выражающих различные степени среднего возраста

В русском языке средством обозначения лиц пожилого возраста являются существительные типа старик, старичок, старуха, старушка - субстантивированные прилагательные пожилой, старый Используется также

ряд словосочетаний, в состав которых входят слова пожилой, старый, стареющий, старенький и др

В романе «Война и мир» наиболее часто для наименования лиц пожилого возраста употребляется слово старик, достаточно часто используется слово старичок В значении последнего выделяются коннотативные семы, выражающие эмоциональную оценку автора Контекст употребления помогает раскрыть дополнительные семантические нагрузки слова старичок Например, может передаваться положительное отношение к человеку с помощью слов кроткий, благообразный, тихий В тексте романа со словом старичок тесно связано представление о житейской мудрости Оценка, мнение, выраженные старичками, имеют значительный вес в социальной группе, том или ином обществе Обращение дедушка выражает особое эмоциональное отношение к старому человеку, сочувствие, сопереживание Характеризуя женщин старого возраста, Л Н Толстой наиболее часто использует слово старушка В отношении лиц женского пола наиболее часто автор использует словосочетание пожилая дама, реже старая дама и старая женщина

Представленный материал текста романа «Война и мир» позволяет сделать вывод о том, что среди «возрастной» лексики наибольшим разнообразием отличается лексика, называющая лиц молодого возраста Наибольшее количество слов и словосочетаний вербализуют это понятие Вторым по количеству лексем и их использованию в тексте являются наименования лиц старшего возраста Наиболее скудно представлена в романе лексика, характеризующая лиц среднего возраста Это несколько неустойчивых словосочетаний, редко встречающихся в тексте

В романе нами выявлено незначительное количество слов, называющих действия и явления, связанные с возрастом (расти, вырасти, стареть, постареть, состарившийся)

Заключение содержит выводы, полученные в результате исследования Понятие «возраст» отражает знания и опыт этноса, особенности его мирови-дения и культуры и получает воплощение в языковых единицах, речевых произведениях и текстах разных типов Указанное понятие относится к числу универсальных и включает в себя знания, представления, оценки,

ассоциации и образы, вербализованные во множестве устных и письменных текстов

Русская языковая картина мира содержит наивные знания о возрасте как сложном явлении, которое характеризует физическое, душевное и социальное состояния человека и определяет его существование во времени, что позволяет говорить о наивной возрастной психологии

В структуре понятия «возраст» можно выделить универсальные составляющие (константы) и вариативные элементы К универсальным составляющим можно отнести структуру понятия «возраст» в сознании носителей русского языка (возраст осознается как упорядоченная последовательность основных периодов детство, молодость, зрелость, старость) и наличие в нем основного противопоставления «молодость» — «старость» Что касается варьируемости понятия «возраст», то она касается членения возрастной шкалы (количества выделяемых возрастных периодов), степени номинативной дробности в репрезентации понятия «возраст», поскольку в народной картине мира присутствует более дробная классификация возрастов человеческой жизни, характеристик и оценок, приписываемых возрастным периодам Шкала возрастных периодов в разных социокультурных средах представляет собой нечеткое множество, что проявляется в семантической структуре возрастных номинаций Ориентируясь на представленный В И Далем лексический материал, можно отметить, что для крестьянского сознания в членении возрастной шкалы наиболее актуальной является ориентация на характеристику состояния и трудоспособности мужчины Это объясняется несомненной важностью физической силы в крестьянском труде и главенством мужчины в традиционном укладе жизни

Другая особенность представления возраста человека в крестьянской среде - более дробное восприятие возрастных изменений Данный факт обусловлен значительной зависимостью благосостояния крестьянской семьи от жизнеспособности кормильца и мужской половины семейства

Номинативная дробность лексико-семантического поля в русском языке подчеркивает особую значимость возрастных градаций для носителей русского языка Большая расчлененность, детализация представлений о возрасте зафиксирована в лексической системе русского языка в виде значительного числа возрастных номинаций

Социокультурное варьирование представлений о возрасте ярко проявляется в характеристиках и оценках, относимых к тому или иному возрастному периоду Они запечатлены в лексических и словообразовательных значениях слов с возрастной семантикой, в устойчивых выражениях, включающих в свой состав соответствующие лексемы, в текстовых реализациях возрастных номинаций К числу общих, устойчивых характеристик основных возрастных периодов относятся, например, следующие невинность, наивность, отсутствие знаний в детском возрасте, энергичность, подвижность, здоровье, сила, бодрость, легкомыслие, неопытность в молодости, расцвет, полнота физического и умственного развития в зрелом возрасте, слабость, усталость, недостаток жизненных сил в старости

Количество лексических единиц, представляющих в языке тот или иной возрастной этап, а также исследование дискурсивной динамики возрастных номинаций, дает возможность определить наиболее актуальные периоды жизни для человека Исходя из данных словарей, а также на основании анализа вербализации понятия «возраст» в романе Л Н Толстого, мы пришли к выводу, что наибольшим количеством лексем репрезентируются в русском языке понятия «детство» и «молодость», что говорит о наибольшей значимости именно этих понятий для носителей языка Актуальность данных возрастных этапов подчеркивается также обилием синонимичных имен лиц с возрастной семантикой Необходимо отметить, что существующее в современном русском языке название среднего этапа жизни - зрелость - не фиксируется в Словаре Даля и отсутствует в романе «Война и мир» ЛН Толстого

О сужении и расширении понятия возраст можно говорить не только в синхронической перспективе в разных языковых сообществах, но и в диахроническом плане в рамках одной языковой группы Каждый возрастной период ассоциируется с определенными физическими, психическими и социальными характеристиками людей, во многих возрастных номинациях присутствует аксиологический компонент, благодаря чему возможно создание ярких литературных образов, противопоставление героев и характеристика их взаимоотношений

Исследование социокультурного варьирования понятия «возраст», выявляющее специфику языкового осознания возраста, имеет не только соб-

ственно лингвистическую значимость, но представляет интерес для всех наук, в центре внимания которых находится человек Специфика языкового осознания возрастных периодов в разных социокультурных средах обнаруживает универсальное и культурно обусловленное в представлениях о человеке

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора

1 Марзук, Ф А Русское понятие возраст и его восприятие в арабогово-рящей аудитории /ФА Марзук // Молодая наука в классическом университете Тезисы докладов научных конференций фестиваля студентов, аспирантов и молодых ученых Иваново, 2004 С 45-46

2 Марзук, Ф А Паремии с семантикой старость - молодость в сборнике В И Даля «Пословицы русского народа» /ФА Марзук // В И Даль в парадигме идей современной науки язык - словесность - культура - словари Материалы III Всероссийской научной конференции Иваново, 2005 С 101-104

3 Марзук, Ф А, Фархутдинова, Ф В Лексика с семой «возраст» в словаре В И Даля и в современном русском языке /ФА Марзук, Ф В Фархутдинова // В И Даль в парадигме идей современной науки язык - словесность - культура - личность Материалы IV всероссийской научной конференции Иваново, 2007. С 104 - 110

Статьи в ведущих рецензируемых научных журналах, включенных в перечень ВАК:

4 Марзук, Ф А Особенности употребления слов-названий возрастных периодов в романе Л Н Толстого «Война и мир» /ФА Марзук // Русский язык за рубежом 2007 №2 С 49-53

5 Марзук, Ф А Вербализация понятия «возраст» в паремиях /ФА Марзук // Мир русского слова 2007 № 1 - 2 С 49-52

Марзук Фадхил Аббас Способы вербализации понятия «возраст» в русском языке

Автореферат диссертации на соискание ученой степени Кандидата филологических наук

Подписано в печать 18 сентября 2008 г Ризограф Гарнитура «Тайме» Уел печ л 1,5 Уч -изд 1,2 л Тираж 80 экз Заказ 167

Издательство Российского государственного университета им И Канта 236041, г Калининград, ул А Невского, 14

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Марзук Фадхил Аббас

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ «ВОЗРАСТ» В СОЦИОЛОГИЧЕСКИХ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ.

§ 1. Социокультурная обусловленность представлений о возрасте.

§ 2. Лексема «возраст» в памятниках письменности: становление и развитие понятия.

§ 3. Особенности вербализации понятия «возраст» в русском языке.

§ 4. Возрастные номинации в лингвистических исследованиях.

§ 5. «Возрастная лексика»: границы понятия.

Выводы.

ГЛАВА II. ПОНЯТИЕ «ВОЗРАСТ» В ТРУДАХ В.И. ДАЛЯ.

§ 1. Представление о понятии «возраст», особенности возрастной периодизации в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля.

1.1. Понятие и возрастная периодизация «молодости».

1.2. Понятие и возрастная периодизация «зрелости» (среднего возраста).

1.3. Понятие и возрастная периодизация «старости».

§ 2. Вербализация понятия «возраст» в паремиях.

2.1. Период «старости» в русских пословицах.

2.2. Период «молодости» в русских пословицах.

2.3. Противопоставления «молодости» и «старости» в русских пословицах.

2.4. Общие представления о человеческой жизни как временном отрезке.

Выводы.

ГЛАВА III. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ПОНЯТИЯ «ВОЗРАСТ» В РОМАНЕ Л.Н.

ТОЛСТОГО «ВОЙНА И МИР».

§ 1. Специфика употребления слова «возраст» в трудах

Л.Н. Толстого.

§ 2. Особенности употребления слов-названий возрастных периодов в произведении Л.Н. Толстого «Война и мир»

§ 3. Названия лиц по возрастному признаку в романе Л.Н. Толстого «Война и мир».

3.1. Наименования лиц молодого возраста.

3.2. Наименования лиц зрелого возраста.

3.3. Наименования лиц старого возраста.

§ 4. Названия действий и явлений, связанных с возрастом.

Выводы.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Марзук Фадхил Аббас

Исследования понятийных категорий и их вербализации в языке осуществляются в рамках новейших направлений современной лингвистики - лингвокультурологического и когнитивного подходов к языку. В ряду актуальных проблем этого направления - задача выявления национальноt культурных и социально-групповых картин мира (см., например: Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина,

A.Д. Шмелев, А. Вежбицкая, А.А. Залевская, Ю.Н. Караулов, В.И. Карасик,

B.Т. Клоков, В.В. Колесов, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Г.Г. Слышкин, Н.В. Уфимцева, Г.И. Берестнев и др.).

В рамках антропоцентрической парадигмы язык изучается в тесной связи с сознанием и мышлением человека, его духовным миром. Одной из проблем характеристики картины мира является определение соотношения универсального и вариативного в структуре и содержании понятий.

Такое понятие как «возраст» играет важную роль в концептуализации мира, поскольку на основе представлений, знаний, оценок, связанных с возрастными периодами жизни человека, происходит осмысление различных явлений действительности.

В связи с этим безусловную актуальность приобретают исследования различных аспектов указанного понятия. Однако в большинстве работ данного направления выявляется национальная специфика возрастных концептов посредством сравнения их вербализаций в разных языках (Н.В. Крючкова, Е.И. Бондаренко, Д. Кацкова, Ю.В. Матвеев, Н.А. Серебрякова), анализируется разница в объеме и границах обозначаемых понятий в разных языковых сообществах (В.Г. Гак), исследуются преимущественно частные возрастные концепты на разножанровом языковом материале (А.Т. Ашхарова) либо разные концепты в рамках одного жанра (Н.Н. Кузнецова), проводятся диахронические и региональные исследования по данной проблематике (Е.И. Зиновьева, Г.И. Любимова). Комплексный же анализ вербализации этого понятия, насколько нам известно, ранее не проводился.

Кроме того, вплоть до настоящего момента исследование указанного концепта на столь разнородном языковом материале не предпринималось.

Актуальность же данного подхода обусловлена его целесообразностью, поскольку, во-первых, сравнение данных различных словарей дает возможность выявить трансформации в значениях слов, обозначающих возрастные периоды и наименования лиц по возрастному признаку. Во-вторых, анализ словообразовательных гнёзд, представленных в словарных статьях словаря Даля, позволяет актуализировать утраченное со временем смысловое наполнение корневых морфем, вербализующих понятие «возраст». В-третьих, исследование паремий раскрывает оценочный компонент указанного понятия и связанных с ним категорий. В-четвертых, привлечение материала авторского текста позволяет сравнить вербализацию понятия «возраст» в элитной культуре (литературном языке XIX века) и культуре народной, крестьянской (пословицы и поговорки).

Объектом изучения в данной работе являются фрагменты лексической системы русского языка, связанные с обозначением возраста, соответствующие оценочные коннотации, ассоциативные связи слов возрастной семантики, а также некоторые аспекты их дискурсивного функционирования.

Предметом исследования стало отражение представлений о возрасте в лексико-семантической системе и в авторском тексте.

Цель диссертационного исследования состоит в том, чтобы описать особенности вербализации понятия «возраст» в различных источниках: художественном тексте (роман JI.H. Толстого «Война и мир»), фольклорных жанрах (Сборник Даля) и лексикографических источниках (современные толковые словари и Словарь Даля).

Достижению указанной цели подчинено решение следующих задач:

- выявить лексико-семантические репрезентации понятия «возраст» в русском языке на материале толковых словарей;

- проанализировать представления понятия «возраст»;

- рассмотреть принципы организации содержания понятия «возраст» в русской языковой картине мира;

- охарактеризовать и проанализировать особенности осмысления понятия «возраст» в нормативно-ценностной картине мира русского этноса;

- описать характер использования языковых единиц, вербализующих понятие «возраст» в художественном тексте;

- сопоставить варианты вербализации исследуемого понятия в разных социальных группах;

- выявить специфику и актуальность использования той или иной возрастной лексики для разных типов текстов.

Методологической базой исследования являются философские положения явления и сущности, части и целого, диалектического единства противоположностей.

В работе использовались следующие методы и приемы:

- описательный метод, включающий приемы наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения и типологизации;

- метод семантического анализа разнотипных языковых и речевых единиц, «участвующих» в репрезентации понятия «возраст»;

- методика концептного анализа паремического варианта культурного концепта.

Материалом для исследования послужили данные картотеки объемом 4000 единиц (лексические, паремические единицы, устойчивые сочетания, содержащие возрастную лексику), извлеченные методом сплошной выборки из романа JI.H. Толстого «Война и мир», сборника «Пословицы русского народа» и «Толкового словаря живого великорусского языка»

В.И. Даля.

Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые проведено комплексное исследование вербализации понятия «возраст» на разнородном языковом материале.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что содержащиеся в нем наблюдения и выводы способствуют дальнейшей разработке проблемы вербализации понятийных категорий.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что результаты работы имеют прикладной характер и могут быть использованы при чтении лекционных курсов по проблемам описания языковой картины мира, в курсах по когнитивной лингвистике, лингвострановедению, межкультурной коммуникации. Конкретные наблюдения над семантикой, функционированием языковых единиц, вербализующих понятие «возраст», могут быть полезны при составлении разнообразных словарей - толковых, семантических, концептов.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации докладывались на научных конференциях фестиваля студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодая наука в классическом университете» (Иваново, 2004), на III Всероссийской научной конференции «В.И. Даль в парадигме идей современной науки: язык - словесность -культура — словари» (Иваново, 2005); на III Международном форуме «Образование, наука, производство» (Белгород, 2006), обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка Ивановского государственного университета (Иваново, 2007).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения, в котором представлены особенности употребления слов — названий возрастных периодов в романе Л.Н. Толстого «Война и мир».

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Способы вербализации понятия "возраст" в русском языке"

Выводы

Возраст» является одним из важнейших понятий в различных культурах мира. Писатели нередко заостряют свое внимание на проблемах взаимопонимания поколений, преемственности ценностей, специфике поведения человека на разных этапах становления личности.

Как следует из проведенного нами анализа, вербализация понятия «возраст» представлена в романе JI.H. Толстого «Война мир» очень широко. Нами зафиксированы и рассмотрены многочисленные словоупотребления, представляющие так называемую «возрастную лексику». Подведем краткие выводы.

JI.H. Толстой в своем многогранном творчестве уделял особое внимание проблеме возраста, что отчасти проявилось в его публицистических работах, а также в специфике художественного творчества, в пристальном изучении становления характера человека (трилогия «Детство», «Отрочество», «Юность»), в желании понять и представить особенности всех возрастных групп общества (роман-эпопея «Война и мир»).

Контекст и особенности употребления слов-названий возрастных периодов в романе «Война и мир» позволяют сделать следующие выводы. JI.H. Толстой употребляет слово «детство» в тексте романа при описании необычных состояний человека. Тяжелые переживания, встреча с реальностью смерти вызывают в человеке сильные эмоции и чувства, испытанные им когда-то в детстве. С помощью обращения к детскому опыту писатель может передавать внутренние психологические переживания героев романа. Л.Н. Толстой употребляет слово «молодость» в одном ряду со словами: «легкомыслие», «весёлость», «резвость», «кокетство», «неопытность». Позитивная сторона молодости также находит своё отражение в художественном тексте, например, в ряде сравнений молодости со свежим полевым воздухом, в сочетании с такими словами как энергия и уверенность в успехе, блестящая молодежь, оживление и решительность.

Молодость как возрастной период противопоставлен в сознании носителей языка периоду старости. Зрелость как переходный этап не отличается яркими характеристиками в поведении человека. В тексте романа «Война и мир», как мы уже отмечали, не встречается название среднего этапа жизни — зрелости. Молодость и старость противопоставляются Л.Н. Толстым по нескольким параметрам. Юному возрасту свойственна телесная красота и значительное внимание к внешности. Напротив, старость влечет за собой потерю внешней привлекательности. Одним из важнейших качеств молодости является физическая сила и мощь, способность выдерживать тяжёлые испытания. Старость приходит к человеку вместе с потерей сил и изменением поведения.

Признаком старости также является и изменение отношения со стороны других людей, проявляющееся в особом внимании, почтении и уважении. С возрастом меняется отношение человека к жизни. Писатель полагает, что старость дает человеку право на взгляд со стороны, на суждения, которые кажутся абсурдными с позиции молодости. Можно отметить особое внимание Л.Н. Толстого к возрастному периоду молодости, к молодым людям, проблемам становления личности.

В романе «Война и мир» JI.H. Толстой очень часто использует «возрастную» лексику для описания большого количества героев. Иногда писатель указывает конкретный возраст персонажей. Как правило, это молодые люди: тринадцатилетняя девочка, восторженный четырнадцатилетний Петя; Вере было двадцать четыре года, Наташе было шестнадцать лет, пятьдесят восемь лет прожила на свете и др. Кроме точного указания количества лет JI.H. Толстой использует выражения, приблизительно характеризующие возраст: «Балага был. курносый мужик, лет двадцати семи»; «солдат лет сорока» и др.

Возраст людей автор романа описывает с помощью ряда слов, например: младенец, дитя, ребенок, мальчик, девочка, девчонка, юноша, молодой человек, пожилая дама, старик, старичок, старуха, старушка. Слова «старый» и «молодой», как характеризующие возраст человека, встречаются в тексте особенно часто, составляя словосочетания с рядом существительных: молодой князь, старый граф, молодой человек, старые люди и др.

В восприятии человека возрастная характеристика является определяющей, поскольку возраст диктует линии поведения, установленные многовековым социальным опытом. В русском языке градация возрастов представлена несколькими ступенями. К молодому возрасту относятся все периоды становления личности: детство, отрочество, юность, молодость. Как правило, средством обозначения лица молодого возраста являются существительные. В раннем детском возрасте это слова «младенец», «дитя», «ребенок», «дети».

Наиболее разнообразны в романе названия лиц юного возраста. Здесь существует четкое разграничение пола человека. К представителям мужского пола могут быть обращены слова юноша, молодой человек и др., к представителям женского— девушка, deeuija, барышня и др. В романе «Война и мир» наиболее часто для наименования лица юного возраста мужского пола употребляется словосочетание молодой человек. Характеризуя молодых людей женского пола, JI.H. Толстой использует слова девушка, девица, девка, барышня. Наиболее нейтральным среди этих слов является слово девушка, оно употребляется в произведении наиболее часто.

Указание на средний возраст персонажа в романе «Война и мир» встречается значительно реже. С одной стороны, это обусловлено отсутствием однословного наименования человека среднего возраста в русском литературном языке (в диалектах — середовик, середович и др.), с другой стороны, JI.H. Толстой основное внимание концентрирует на молодых героях, противопоставляя их по контрасту со старым поколением. При описании среднего возраста людей автором используется ряд выражений. Наиболее часто встречается указание на приблизительный возраст около сорока лет. JI.H. Толстой характеризует средний возраст с помощью слов и словосочетаний немолодой, человек во всей силе возраста, ещё не старый, уже приближавшийся к старости и др., выражающих различные степени среднего возраста.

В русском языке средством обозначения лица пожилого возраста являются существительные типа: старик, старичок, старуха, старушка и субстантивированные прилагательные: пожилой, старый. Используется также ряд словосочетаний, в состав которых входят слова пожилой, старый, стареющий, старенький и др.

В романе «Война и мир» наиболее часто для наименования лица пожилого возраста употребляется слово «старик», достаточно часто используется слово «старичок». В значении последнего выделяются коннотативные семы, выражающие эмоциональную оценку автора. Контекст употребления помогает раскрыть дополнительные семантические нагрузки слова старичок. Например, может передаваться положительное отношение к человеку с помощью слов кроткий, благообразный, тихий. В тексте романа со словом «старичок» тесно связано представление о житейской мудрости. Оценка, мнение, выраженные старичками, имеют значительный вес в социальной группе, том или ином обществе. Обращение «дедушка» выказывает особое эмоциональное отношение к старому человеку, сочувствие, сопереживание. Характеризуя женщин старого возраста, Л.Н. Толстой наиболее часто использует слово «старушка». В отношении лиц женского пола наиболее часто автор использует словосочетание пожилая дама, реже старая дама и старая женщина.

Представленный материал текста романа «Война и мир» позволяет сделать вывод о том, что среди «возрастной» лексики наибольшим разнообразием отличается лексика, называющая лиц молодого возраста. Наибольшее количество слов и словосочетаний вербализуют это понятие. Вторым по количеству лексем и их использования в тексте являются наименования лиц старого возраста. Наиболее скудно представлена в романе лексика, характеризующая лиц среднего возраста. Это несколько неустойчивых словосочетаний, редко встречающихся в тексте.

В романе нами выявлено незначительное количество слов, называющих действия и явления, связанные с возрастом {расти, вырасти, стареть, постареть, состарившийся).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проблема возраста является одной из актуальнейших для человеческой цивилизации, с античных времен ученые и философы проявляли интерес к ней. Возраст - неотъемлемый атрибут существования всего живого на Земле. Это важная категория жизни и сознания человека. Понятие «возраст» носит универсальный характер для любой этнической общности.

Развитие человека как личности происходит в общем контексте его жизненного пути, который имеет определенные фазы, связанные с изменениями в образе жизни, системе отношений, жизненной программе и т. д. Возраст имеет как количественную, метрическую, так и качественную характеристику.

Используя материал толковых словарей, сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа», текста романа Л.Н. Толстого «Война и мир», мы пытались выяснить, как вербализуется понятие «возраст» в русской культуре XIX века. Осуществленное в настоящей работе исследование, конечно, не охватывает всю совокупность национально-культурных форм, в которых воплощается сознание. Но поскольку исследованию подвергнуты явления, вербализующие понятие «возраст» в разных социо-культурных общностях в одном временном плане, и исследование имеет в целом комплексный характер, то оно, как нам представляется, позволяет сделать достаточно обоснованные выводы об общих и специфических чертах вербализации понятия «возраст».

Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля стал для нас одним из важнейших источников знаний об особенностях словарного состава русского языка XIX века. В представлении языкового материала автор Словаря руководствовался не только объективными фактами (семантикой слова, его происхождением, стилистической маркированностью и т. д.), но и субъективными знаниями (собственные взгляды, знания, опыт), что в свою очередь проявляется в способе структурирования, упорядочивания, иллюстрирования языкового материала.

С особенной тщательностью В.И. Даль отразил в Словаре «возрастную» лексику. Анализ нескольких десятков словарных статей показывает склонность автора к единообразному представлению возрастных периодов (и соответствующей лексики) на основании идущей от античных философов идеи о членении возраста на семилетние этапы. Естественно, попытка толковать возрастную лексику, в том числе диалектную, через указания на конкретные возрастные границы достаточно условна. Такие толкования выдают стремление В.И. Даля как автора словаря к возможно более полному, логичному и законченному представлению языкового материала. Упорядоченность и единообразие в толковании возрастной лексики в Словаре Даля говорит о значительном внимании автора не только к отдельно взятому слову, но и к его парадигматическим связям. Интересующая нас проблема вербализации понятия «возраст» отражена в толкованиях большого количества возрастной лексики.

Возраст понимается как постепенное, последовательное развитие человеческой личности, проходящее через ряд сменяющих друг друга возрастных периодов. Понятие «возраст», имеющее базовый, первичный для любого этноса и социума характер, обнаруживает значительную устойчивость, которая проявляется в повторяемости основных компонентов в разных социо-культурных средах. Следовательно, можно говорить о том, что понятие «возраст» как общее включает в себя несколько других, более частных, обозначающих возрастные стадии.

На возрастной шкале, выявляемой на основании лексической системы русского языка, четко разграничиваются пять основных возрастных периодов: детство, отрочество, молодость, зрелость и старость. Русский язык отражает большую расчлененность представлений о возрасте: толковые словари описывают юность как период ранней молодости; аналогичным образом в лексике русского языка отражена и градация периода детства, в котором выделяется пора раннего детства -младенчество. К молодому возрасту относятся все периоды становления личности: детство, отрочество, юность, молодость.

Количество лексических единиц, представляющих в языке тот или иной возрастной этап, а также исследование дискурсивной динамики возрастных номинаций, дает возможность определить наиболее актуальные периоды жизни для человека.

По данным словарей, наибольшим количеством лексем репрезентируются в русском языке понятия «детство» и «молодость», что говорит о наибольшей значимости именно этих понятий для носителей языка. Актуальность данных возрастных этапов подчеркивается также обилием синонимичных имен лиц с возрастной семантикой.

Необходимо отметить, что существующее в современном русском языке название среднего этапа жизни — зрелость (и соответственно, словосочетания зрелый возраст, пора зрелости, зрелый человек) не фиксируется в Словаре Даля и отсутствует в романе «Война и мир» Л.Н. Толстого. В отличие от лексем детство, молодость, старость, слово «зрелость» представляет собой метафору более позднего происхождения, связанную со средним возрастом через сравнение с реалиями растительного мира (зрелый плод и т. п.).

Средний возраст занимает промежуточное положение между молодостью и старостью и подразумевает социальные права, обязанности и значительные возможности человека в самореализации. Для традиционного общества свобода взрослого человека ограничена чрезвычайно устойчивыми нормами и правилами. При изменении социальной морали в сторону демократизации увеличивается значимость среднего возраста для сообщества в целом, расширяется сфера выбора и деятельности индивида, благодаря чему средний возраст воспринимается как оптимальный. Весьма характерно такое отношение к данному этапу для стран Запада. Вероятно, слово «зрелость» в значении «средний возраст» отражает возросшую ценность среднего возрастного этапа человеческой жизни.

Как следует из проведенного нами анализа, вербализация понятия «возраст» представлена в романе JI.H. Толстого «Война мир» очень широко. Нами зафиксированы и рассмотрены многочисленные словоупотребления, представляющие «возрастную лексику». JI.H. Толстой в своем многогранном творчестве уделял особое внимание проблеме возраста, что отчасти проявилось в его публицистических работах, а также в специфике художественного творчества, в пристальном изучении становления характера человека (трилогия «Детство», «Отрочество», «Юность»), в желании понять и представить особенности всех возрастных групп общества (роман-эпопея «Война и мир»).

Контекст и особенности употребления слов-названий возрастных периодов в романе «Война и мир» позволяют сделать следующие выводы. JI.H. Толстой употребляет слово «детство» в тексте романа при описании < необычных состояний человека. С помощью обращения к детскому опыту писатель может передавать внутренние психологические переживания героев романа. Писатель использует слово «молодость» в одном ряду со словами: легкомыслие, весёлость, резвость, кокетство, неопытность. Позитивная сторона молодости также находит своё отражение в художественном тексте, например, в ряде сравнений, в сочетании с такими словами как энергия и уверенность в успехе, блестящая молодежь, оживление и решительность.

Молодость как возрастной период противопоставлен в сознании носителей языка периоду старости. Зрелость как переходный этап не отличается яркими характеристиками в поведении человека. Молодость и старость противопоставляются JI.H. Толстым по нескольким параметрам.

Юному возрасту свойственна телесная красота и значительное внимание к внешности. Напротив, старость влечет за собой потерю внешней привлекательности. Одним из важнейших качеств молодости является физическая сила и мощь, способность выдерживать тяжёлые испытания. Старость приходит к человеку вместе с потерей сил и изменением поведения.

Признаком старости также является и изменение отношения со стороны других людей, проявляющееся в особом внимании, почтении и уважении. С возрастом меняется отношение человека к жизни. Писатель полагает, что старость дает человеку право на взгляд со стороны, на суждения, которые кажутся абсурдными с позиции молодости. Можно отметить особое внимание JI. Н. Толстого к возрастному периоду молодости, к молодым людям, проблемам становления личности.

Частотность лексем, репрезентирующих отдельные возрастные этапы развития человека, в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» свидетельствует о наибольшей актуальности понятия «молодость». Незначительное место занимают в произведении понятия «отрочество» и «зрелость». Большое внимание автор уделяет старости.

В романе «Война и мир» Л.Н. Толстой очень часто использует «возрастную» лексику для описания большого количества героев. Возраст героев автор описывает с помощью ряда слов и словосочетаний, например: младенец, дитя, ребенок, мальчик, девочка, девчонка, юноша, молодой человек, пожилая дама, старик, старичок, старуха, старушка. Слова «старый» и «молодой», как характеризующие возраст человека, встречаются в тексте особенно часто, составляя словосочетания с рядом существительных: молодой князь, старый граф, молодой человек, старые люди и др.

Наиболее разнообразны в романе названия лиц юного возраста. В отличие от названий лиц детского возраста здесь существует четкое разграничение пола человека. Указание на средний возраст персонажа в романе «Война и мир» встречается значительно реже. С одной стороны, это обусловлено отсутствием однословного наименования человека среднего возраста в русском литературном языке (в диалектах - середовик, середович и др.), с другой стороны, JI.H. Толстой основное внимание концентрирует на молодых героях, противопоставляя их по контрасту со старым поколением. При описании среднего возраста людей автором используется ряд выражений. Наиболее часто встречается указание на приблизительный возраст около сорока лет. JI.H. Толстой характеризует средний возраст с помощью слов и словосочетаний, выражающих различные степени среднего возраста.

Представленный материал текста романа «Война и мир» позволяет сделать вывод о том, что среди «возрастной» лексики наибольшим разнообразием и частотностью отличается лексика, называющая лиц молодого возраста. Вторым по количеству лексем и их использования в тексте являются наименования лиц старого возраста. Наиболее скудно представлена в романе лексика, характеризующая лиц среднего возраста.

В восприятии человека возрастная характеристика является определяющей, поскольку возраст диктует линии поведения, установленные многовековым социальным опытом.

Возрастные этапы структурированы сходным образом в сознании людей. Возраст представляется им в виде шкалы, на которой расположены следующие основные стадии: детство, молодость, средний возраст, старость. Вместе с тем в осознании возраста у носителей русского языка, принадлежащих к разным социо-культурным средам, наблюдаются и заметные различия. Социо-культурная варвируемость понятия «возраст» касается следующих аспектов: а) членения возрастной шкалы (количества выделяемых возрастных периодов); б) степени номинативной дробности в репрезентации понятия „возраст"; в) характеристик и оценок, приписываемых возрастным периодам.

Шкала возрастных периодов в разных социо-культурных средах представляет собой нечеткое множество, что проявляется в семантической структуре возрастных номинаций. Ориентируясь на представленный В.И. Далем лексический материал, можно отметить, что для крестьянского сознания в членении возрастной шкалы наиболее актуальной является ориентация на характеристику состояния и трудоспособности мужчины {возмужалый возраст, мужеский возраст, нетяглый возраст). Это объясняется несомненной важностью физической силы в крестьянском труде и главенством мужчины в традиционном укладе жизни.

Другая особенность представления возраста человека в крестьянской среде - более дробное восприятие возрастных изменений, например: юноша, возмужалый, мужчина, середовик, пожилой, подстарок, нетяглый, старик, старец. Такое внимание обусловлено значительной зависимостью благосостояния крестьянской семьи от жизнеспособности кормильца и мужской половины семейства.

Номинативная дробность лексико-семантического поля в русском языке подчеркивает особую значимость возрастных градаций для носителей русского языка. Большая расчлененность, детализация представлений о возрасте зафиксирована в лексической системе русского языка в виде значительного числа возрастных номинаций.

Социо-культурное варьирование представлений о возрасте ярко проявляется в характеристиках и оценках, относимых к тому или иному возрастному периоду. Они запечатлены в лексических и словообразовательных значениях слов с возрастной семантикой, в устойчивых выражениях, включающих в свой состав соответствующие лексемы, в текстовых реализациях возрастных номинаций. К числу общих, устойчивых характеристик основных возрастных периодов относятся, например, следующие: невинность, наивность, отсутствие знаний в детском возрасте; энергичность, подвижность, здоровье, сила, бодрость, легкомыслие, неопытность в молодости; расцвет, полнота физического и умственного развития в зрелом возрасте; слабость, усталость, недостаток жизненных сил в старости.

Понятия старости и молодости имеют непосредственное отношение к традиционным представлениям народной культуры и раскрывают само понятие традиции как преемственности. Соответствие канонам молодости и старости рассматривается как положительное явление, несоответствие - как отрицательное. Несмотря на любые недостатки молодости, данный возрастной период представляет наибольшую ценность. Однако языковой материал позволяет говорить о преобладании негативного отношения к лицам юного возраста со стороны старшего поколения.

Анализ пословиц позволяет говорить о том, что главный недостаток старости - это слабый ум. Напротив, в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» всячески акцентируется внимание на превосходстве ума старого человека. Отличительной чертой русских пословиц в представлении старости является оценка не только физического, но и эмоционального состояния человека. На смысловом контрасте основано в паремиях сопоставление слов «старость» и «радость». Старости приписывается переживание негативных эмоций, в романе же «Война и мир» старое поколение показано лишенным бурных эмоций, и даже тяжелые обстоятельства не сопровождаются эмоциональным реагированием (поведение князя Николая Болконского, Кутузова). Помимо опытности и знания пословицы также отмечают у людей старого возраста такие качества, как преданность и верность.

В паремиях прослеживается не только мысль о противопоставлении молодости и старости, но и идея о сглаживании противоречий между двумя полярными возрастами. Идеалом традиционного общества является сочетание двух важнейших характеристик: сила молодости и мудрость, опыт старости.

Согласно паремиям, свойство зрелого возраста — протекать очень быстро. Немногочисленные характеристики в пословицах о среднем возрасте представляют взрослого человека с его худших сторон, указывая на пороки и недостатки (вырос пьян, вырос глуп).

Мы можем сделать вывод об устойчивости, значительном сходстве понятия «возраст» в языковом сознании носителей русского языка и о вариативности сопутствующих, дополнительных представлений о возрастных периодах в социо-культурных сообществах.

Исследование социо-культурного варьирования понятия «возраст», выявляющее специфику языкового осознания возраста, имеет не только собственно лингвистическую значимость, но представляет интерес для всех наук, в центре внимания которых находится человек. Специфика языкового осознания возрастных периодов в разных социо-культурных средах обнаруживает универсальное и культурно обусловленное в представлениях о человеке.

 

Список научной литературыМарзук Фадхил Аббас, диссертация по теме "Русский язык"

1. Теоретическая литература

2. Аввакумов Д. Фархутдинова Ф. Русский Бог: каким он представит в русских пословицах: (Опыт коцептуального анализа) // Культура XX века: Неподведенные итоги. Иваново, 1999.

3. Алефиренко Н. Ф. Современные проблемы науки о языке, Учебное псобое// Флинта, Наука. М., 2005.

4. Алпатов В. М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку // ВЯ. 1993. № 3. С. 15-26.

5. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // ВЯ. 1995. № 1. С. 37-67.

6. Арпиес Ф. Возрасты жизни // Философия и методология истории. М., 1977.-С. 216-245

7. Арзамасцева И. О концепции «детство» в древнеримской литературе // Развитие личности. 2004. № 1. - С.42-61.

8. Ариес Ф. Возрасты жизни // Философия и методология истории. М.: Прогресс, 1977. С. 216 245.

9. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.

10. Асанов JI. Послесловие // Даль В.И. Пословицы русского народа: Сб., В 3 т. М., 1993.

11. Афанасьев Ю. Память, история // 50/50: Опыт словаря нового мышления. М., 1989.

12. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 267-279.

13. Афиногентова О. А. Владимир Даль и филология второй половины XIX начала XX вв. // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 206210.

14. Ашхарова А. Т. Концепт «Дитя» в русской языковой картине мира. Дис. канд. филол. наук. Архангельск, 2002.

15. Бабкин A.M. Толковый словарь В.И.Даля // Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля: В 4 т. М., 1955. Т. 1. С. III-X.

16. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

17. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 227-244.

18. Бгажноков Б. X. Очерки этнографии общения адыгов. Нальчик, 1983.

19. Бернштам Т. А. Молодость в символизме переходных обрядов восточных славян: Учение и опыт Церкви в народном христианстве. СПб., 2000.

20. Бессараб М. Владимир Даль. М., 1972.

21. БобуноваМ. А. Словарь В.И.Даля и словарь языка русского фольклора // В. И. Даль в парадигме идей современной науки: язык -словесность самосознание - культура: Материалы Всерос. науч. конф.: В 2 ч. Иваново, 2001. Ч. 1. С. 47-49.

22. Богатова Г. А. Эволюция внеязыковых связей слова и историческая лексикография (Постноминационная часть словарной статьи) // ВЯ. 1981. № 6. С. 50-62.

23. Богатова И. Ю. Определение понятий значение и смысл в толковых и терминологических словарях // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 40-43.

24. Бондаренко Е. И. Обозначение лица пожилого возраста атрибутивными словосочетаниями в русском и английском языках // Стилистика и культура речи. Пятигорск, 2000. С. 53-57.

25. Бондаренко Е. И. Типологический анализ коннотативных характеристик некоторых прилагательных возраста в английском и русском языках // Некоторые вопросы общего и частного языкознания. Пятигорск, 2001.-С. 97-105.

26. Будагов Р. А. Толковые словари в национальной культуре народов. М., 1989.

27. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая крнцептуализация мира ( на материале русского языка). М., Наука, 1987.

28. Бут А. М. Национальный компонент концепта ЗАКОН (на материале русской и латинской паремиологии) // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н.Новгород, 2001. Т. 1. С. 99-101.

29. Буянова О. Н. Концепт как лингвистическая и лингвокультурологическая категория II Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н.Новгород, 2001. Т. 1. С. 104-106.

30. Буянова О. Н., Ерошенко А. Р. Концептосфера языка: статус и характеристика // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 104-106

31. Буянова JI. Ю., Устинова Н. Н. Словообразовательный аспект языковой картины мира // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н.Новгород, 2001. Т. 1. С. 107— 109.

32. Вайсгербер Й. JI. Язык и философия // ВЯ. 1993. № 2. С. 114-124.

33. Васильев В. Н. Пол и возраст в марийских зоонимах // Марийская филология. Йошкар-Ола, 1986. С. 94-101.

34. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.

35. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языка. М., 1999.

36. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

37. ВендинаТ. И. В.И.Даль: взгляд из настоящего // ВЯ. 2001. № 3. С. 13-21.

38. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.

39. Власова К. А. Концепт возраст в словообразовательных гнездах молодой — старый // Теория языкознания и русистика: наследие Б. Н. Головина. Н. Новгород, 2001. С. 54-56.

40. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-72.

41. Воркачев С. Г. Концепт счастье в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: Монография. Краснодар, 2002. а

42. Вышеславцев Б. П. Значение сердца в религии // Путь: Оргн русской релегиозной мысли: Кн. 1. М., 1992.

43. Гак В. Г. Словарь В. И. Даля в свете типологии словарей // ВЯ. 2001. № 3. С. 3-12.

44. Герп А. С. Ведение в этнолингвистику. СПб., 1995.

45. Герп А. С. Словарное значение слова и мысл // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии. Иваново., 1997.

46. Голикова Т. А. Слово как интегративиый компонент репрезентации концептуальной картины мира (на материале творчества В. В. Набокова). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 1996.

47. Григорьев А. А. Культурологический смысл концепта: Дис. . канд. филос. наук. М., 2003.

48. Грищук Е. И. "Воспитанность", "культурность", "интеллигентность" в сознании старшеклассников // Культура общения и ее формирование. Вып. 8. Воронеж, 2001. С. 54-55.

49. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

50. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985.

51. Даль В. И. Избранные произведения. М., 1983.

52. Даль В. И. Напутное слово // Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля: В 4 т. М., 1955. Т. 1. С. XIII-XXIX.

53. Даль В. И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа. СПб., 1996.

54. Даль В. И. Напутное // Пословицы русского народа. М. 2000.

55. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // ВЯ. 1994. № 4. С. 17-33.

56. Дзортова З.Ю. Фразеологические единицы современного русского языка с компонентом сердце и его производными: Диплом, работа. Иваново, 1997.

57. Дубровская Л. А., Овчинникова И. Г., Пенягина Е. Б. Наивная и научная картина мира: возрастные изменения от 6 до 10 лет // Антропоцентрический подход к языку. Пермь, 1998. Ч. 2. - С. 173- 186.

58. Жигулев А. Из истории изучения и собирания пословиц и поговорок // Русские народные пословицы и поговорки., М., 1965.

59. Залевеская А. А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калини, 1982.

60. Залевеская А. А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистические исследование. Воронеж., 1990.

61. Залевеская А. А. Вопросы теории и практики межкуьтурных исследований // Этнокультурная специфика языкого сознания. М., 1996.

62. Ильин А. Субъективная сторона движений в раннем онтогенезе // Развитие личности. 2004. № 1. - С. 87-96.

63. Ильинская В.Н. Даль В.И. // Русские писатели: Библиографический словарь: В 2 т. М., 1990. Т.1.

64. Казаков В. Г., Кондратьева JI. JI. Психология. М., 1989.

65. Канкова М.В. В.И. Даль как лексикограф. Тбилиси, 1958.

66. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

67. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

68. Караулов Ю. Н. Что же такое «языковая личность»? // Этническое и языковое самосознание. М . 1995.

69. Касарес X. Введение в современную лексикографию. М., 1958.

70. Катаев С. JI. Кто мы такие (молодежь о себе и старшем поколении) // Социологические исследования. 1988. №1. С. 64-67.

71. Кацкова Д. Имена возраста в русском и словацком языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1987.

72. Кирюхина Е.М. Историко-фольклорные истоки православной мифологии на Руси: (Образ Святого Николы в литературе и живописи) // Русская культура и мир. Н. Новгород, 1993.

73. Климкова JI. А. Параметры «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н.Новгород, 2001. Т. 1. С. 59-63. а.

74. Коготкова Т.С. Русская диалектная лексикология. М., 1970.

75. Колесов В. В. Ментальный словарь В. И. Даля // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 8-12.

76. Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. JL, 1986.

77. Колесов В. В. Русская речь: Вчера. Сегодня. Завтра. СПб., 1998.

78. Коринфский А.А. Народная Русь. М., 1988.

79. Костин А. В. Способы концептуализации обиходно-бытовых понятий в разножанровых произведениях В. И. Даля (на материале концепта «Вода». Автореф. дис. канд. филол. наук. Иваново, 2002.

80. Костомаров В.Г. Вершагин Е.М. Отбор и семантизация фразиологизмов в учебном лингвостроноведческом словаре // Словари и лингвострановедение. М.,1982.

81. Кравченко А. В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания // В Я. 1999. № 6. С. 3-12.

82. Кривцова С. В. и др. Подростк на перекрёстка эпох. М. 1977.

83. Крутикова JI. И. Старый воробей, и желторотый птенец //Русская речь. 1994. №3. С. 109-112.

84. Крючкова Н. В. Концепты возраста на материале русского и французского языков. Дис. докт. филол. наук. Саратов, 2003.

85. Кузнецова Н. Н. Имена прилагательные, определяющие возраст и внешность человека в русских народных сказках. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1997.

86. Кузнецова Н. Н. Имена прилагательные, определяющие возраст и внешность человека в русских народных сказках. Дис. канд. филол. наук. М., 1997.

87. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика— психология — когнитивная наука //ВЯ. 1994. №4. С. 34-47.

88. ЛейчикВ. М. Некоторые наблюдения над лексикой паремий // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 358-363.

89. Леонтович О. А. Время глазами русских и американцев: сопоставительный аспект // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70- летию профессора И. В. Сентенберг. Волгоград, 2000. С. 72 79.

90. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 280—287.

91. Любимова Г. В. Символика возрастных названий у русского населения Западной Сибири // Этнография Алтая и сопредельных территорий: Сб. материалов III науч.-практ. конф. Барнаул, 1998. С. 115118.

92. Маковский М. М. Язык миф - культура. Символы жизни и жизнь символов // ВЯ. 1997. № 1. С. 73-95.

93. МасловаВ. А. Лингвокультурология. Учебное пособие. М., 2001.

94. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. Учебное пособие. Мн., 2004.

95. Матвеев В. И. Структура семантического поля возраста человека (на материале русского, украинского и английского языков). Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1987.

96. Миронова Ю. В. Отражение русской ментальности в концептах художественного текста (на материале цикла рассказов И. С. Тургенева «Записки охотника»): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калининград, 2003.

97. Михеева JI.H. Время в русской языковой картине мира. Иваново, 2003.

98. Мухина В. Групповой эскапизм и индивидуальный аутизм — компоненты социального и личностного развития на этапах отрочества и юности // Развитие личности. 2004. № 1. - С. 156-175.

99. Новикова Н. С., Черемисина Н. В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира // Филологические науки. 2000. № 1. С. 40-49.

100. ПегановаН. С. Некоторые замечания по поводу трактовки высказываний с имплицитной семантикой в словаре В. И. Даля // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 334-337.

101. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

102. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.

103. Почепцов О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира // ВЯ. 1990. № 6. С. 110-122.

104. Рахилина Е. В. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997. С. 201-217.

105. Реана А. А. Психология детства: Учебник. СПб.; М., 2003.

106. Рубцова Н. В. Новаторство в лексикографии как наследие

107. B. И. Даля // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 81-86.

108. Руденко Д. И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры // ВЯ. 1992. № 6. С. 19-35.

109. Рыбакова Н. Проблема старости в евроейсой философии: от античности до современности. Спб., 2006.

110. Рябов В. А. Выражение пола и возраста в мордовских зоонимах // Тр. / НИИ яз., лит., истории и экономики при Совете Министров Морд. АССР. Саранск, 1991. Вып. 105. - С. 43-46.

111. РягузоваЛ. Н. Концепт «память» в идиостиле В.Набокова (к постановке проблемы) // Семантика языковых единиц: Докл. VI междунар. конф. Т. 1. М., 1998. С. 349-351.

112. Сараджева Л. А., Сороколетова Н. В. Семантическое макрополе «время как мера земного бытия» (К истокам русских возрастных обозначений) // Семасиологические аспекты значения. Волгоград, 1997.1. C. 46-53.

113. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

114. Серебрякова Н. А. Лексико-семантическое поле возраста в английском, немецком и русском языках // Актуальные вопросы английской филологии. Пятигорск, 2001. С. 146-153.

115. Сидорова Л. И. Компоненты «пол» и «возраст» в структуре значений английских лексем // Филология — Philologica. Краснодар, 1993. -№ 2. С 4-8.

116. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореферат дис. докт. филол. наук. Волгоград, 1999.

117. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. а.

118. Степанов Ю. С. Слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 288-305. б.

119. Токарев Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке). Волгоград, 2003.

120. Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.

121. Толстой Н. И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 306-315.

122. Толстой Н. И. Избранные труды: В 2 т. М., 1998.

123. Фадеева Т. А. Обозначение возраста в русских пословицах и поговорках // Народная культура Сибири, материалы X научно-практического семинара Сибирского регионального вузовского центра по фольклору, Омск, 2001. С. 50-56.

124. Фархутдинова Ф. Взглянуть на мир сквозь призму слова: опыт лингвокультурологического анализа русскости. Иваново, 2000.

125. Фархутдинова Ф. Ф. Лингвокультурологическая дилогия В. Даля в парадигме идей и направлений современной русистики: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Н. Новгород, 2001.

126. Фойт В. Семантика и фольклор // Семантика и художественное творчество. М., 1977. С. 171 - 192.

127. Фролова Л. Ф. «Великий возрастом» // Рус. речь. М., 1987. -№ 5. С. 97-98.

128. ФриккеЯ. А. Некоторые особенности выражения языковой личности В. И. Даля — автора-составителя «Пословиц русского народа» // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 т. Н. Новгород, 2001. Т. 1. С. 376-379.

129. Хроленко А. Т. Лингвокультуроведение: Учебное пособие. Курск, 2001.

130. Хуснутдинов А. А. В. И. Даль и русская лексикография // В. И. Даль в парадигме идей современной науки: язык словесность — самосознание -культура: Материалы Всерос. науч. конф.: В 2 ч. Иваново, 2001. Ч. 1. С. 124-132.

131. ШаклеинВ. М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. М., 1997.

132. Шахматова Н. В. Социология поколений. Поколенческая организация современного российского общества. Саратов, 2000.

133. ШестакЛ. А. Русская языковая личность: коды образной вербализации тезауруса: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Волгоград, 2003.

134. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира. М., 2002.

135. ЩербаЛ. В. Опыт общей теории лексикографии // ЩербаЛ. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

136. Эпштейн М. Философский комментарий. К философии возраста. Фрактальность жизни и периодическая таблица возрастов. Спб, 2006.

137. Яковлева Е. С. К описанию времени в картине мира носителя русского языка // Семантика языковых единиц: Докл. V междунар. конф. Т. 1. М., 1996. С. 242-245.1.. Словари и энциклопедические издания

138. БТС Большой толковый словарь русского языка / Сост. С. А. Кузнецов. СПб., 1998.

139. СД Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1955.

140. Даль В. И. Пословицы русского народа. М., 2000.

141. Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е. С. Кубряковой. М., 1997.

142. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. Ожегов С. И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

143. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л., 1950-1965.-БАС.

144. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. М., 1990.-Тихонов 1990.

145. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1934-1940.-СУ.

146. ФС Философский словарь. М., 1986.

147. Фразеологический современного русского литературного языка: В 2 т. / Сост. А. И. Федоров. М., 1997.