автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Становление графических и орфографических норм немецкого языка

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Исламова, Флюза Абдулловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Становление графических и орфографических норм немецкого языка'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Исламова, Флюза Абдулловна

Введение.

Глава 1.

Функциональное сходство и различия письменного и устного языка.

1.1.Краткая история развития письма. Исторически сложившиеся типы письма.

1.2.Функциональная природа письма и его соотношение со звуковым языком . 15 1.2.1 .Общелингвистический аспект.

1.2.2.Психолингвистический и психофизиологический аспекты.

1.2.3.Культур<^логический аспект.

1.3.Организация системы письма. Проблема терминологии.

1.3.1. Алфавит.

1.3.2. Графика.

1.3.3 .Орфография. Принципы орфографии.

1.3.4. Графема как минимальная единица письменного языка. Соотношение графемы и буквы, графемы и фонемы.

1.4.Выводы к главе 1.

Глава 2.

Исследование систем графем, функционирования графических элементов в тексте и проблемы репрезентации звуковой речи в разные периоды развития не мецкого письменного языка.

2.1.Краткий очерк возникновения и развития немецкого письменного язы

2.2.Исследование развития немецкого звукового строя и его отображения в системе письма (по данным письменных памятников).

2.2.1. Материалы и методы исследования.

2X2. Письменный язык в древненемецкий период.

2.2.3. Письменный язык в средненемецкий период.

2.2.4. Исторические основы современной графической системы немецкого письменного языка.

2.2.5.Современная немецкая графика.

2.3. Выводы к главе 2.

Глава 3.

Становление единой орфографической нормы немецкого письменного языка.

3.1. Понятие языковой нормы. Норма и кодификация.

3.2. Из истории формирования единой орфографической нормы немецкого письменного языка.

3.3. Проблема реформирования современного немецкого правописания.

3.4. Новые графические явления современного немецкого письменного языка

3.4.1. Написание производных и сложных существительных с прописной буквы внутри слова.

3.4.2. Правописание в электронных текстах.

3.5. Выводы к главе 3.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Исламова, Флюза Абдулловна

Главный интерес филологической науки, зачатки которой возникли ещё в античное время, был обращен в основном на звуковой язык. Письмо, хоть и привлекало внимание филологов, но не выделялось в особый объект научных исследований и не рассматривалось в его отношении к звуковому языку. Лишь в XX в. лингвисты пришли к осознанию письменного языка как отдельного объекта исследования, требующего самостоятельной научной категоризации и систематики, и к убежденности в значимости таких исследований для общей теории языка. Постепенно оформилась наука о письме, как часть общей лингвистики, которая стала называться грамматологией Шж. Гельб, А. А.Волков), или общей теорией письма (Л.В.Щерба, Л.Р.Зиндер), или графической лингвистикой (В.М.Солнцев, Т.А.Амирова). Мы оперируем в своей работе термином «графическая лингвистика», т.к. он, на наш взгляд, указывает как на общность с термином «лингвистика», так и на различие, существующее между ними.

Объектом данного исследования является немецкий письменный язык в разные периоды его развития. Важнейшим исходным положением работы стал тезис о том, что письменный язык, хотя теснейшим образом связан со звуковым, в то же время не представляет собой его письменной копии. Он располагает своими собственными ресурсами, законами их функциональной организации и развития. В силу своей «устойчивости», способности передаваться от поколения к поколению и возможности многократно возвращаться к письменному тексту письменный язык отличается большей степенью нор-мированности, упорядоченности, чем устный. Воздействие людей на язык, которое называют нормированием, кодификацией, заключается в отборе из уже существующих вариантов языковых средств таких, которые становятся по тем или иным причинам образцовыми и фиксируются в нормативных грамматиках, словарях в качестве предписываемой нормы. Явление нормирования возможно лишь в условиях существования письменной фиксации речи. Деятельность лингвистов по усовершенствованию и реформированию языковых норм требует специального изучения письменного языка, его функциональной взаимосвязи со звуковым языком и отличительных особенностей.

Предметом настоящего исследования стали графические элементы немецкого письменного языка, их функциональная нагрузка и взаимоотношения со звуковыми референтами в разные периоды развития немецкого письменного языка и процесс нормирования и совершенствования внешней стороны письменного языка (графики и орфографии) в процессе становления общенационального немецкого языка.

Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые древненемецкая и средненемецкая письменные системы описаны в терминах графем. Ранее сведения об истории немецкой графики и орфографии давались в разделах, посвященных исторической фонетике.

Основной целью диссертационной работы является выделение на базе анализа текстов репертуара графем, установление их вариантов и системных связей, а также определение функциональной значимости элементов графической системы и соотношения единиц плана выражения письменного языка и плана выражения звукового языка.

Методологическую основу исследования составили теоретические положения и принципы, выдвинутые в трудах И.А.Бодуэна де Куртенэ, Й.Вахека, Дж.Гельба, А.А.Волкова, Т.А.Амировой.

Теоретическая и практическая значимость исследования обусловливается научной новизной работы. Теоретические положения и проанализированный материал могут быть использованы в лекционных курсах и на семинарских занятиях по общей теории письма, истории немецкого языка, теоретической и практической фонетики и в курсе обучения немецкой письменной речи.

Материалом для исследования послужили письменные памятники на немецком языке, созданные в древненемецкий и средненемецкий периоды истории немецкого языка, словари правописания современного немецкого языка и электронные тексты на немецком языке. Предварительное установление инвентаря графем начинается с работы со словарём, но, учитывая, что в раннеписьменный период немецкого языка отсутствовала кодифицированная норма и поэтому одновременно существовали несколько допустимых написаний, необходимо исследование материала по текстам. Для уточнения статуса единиц графической системы они исследуются с точки зрения их структуры, функциональной представленности в классе слов и дистрибуции. По структуре различаются простые и сложные единицы: монографы, диграфы и полиграфы. По функциональной представленности в классах слов выделяются единицы, встречаемость которых либо ограничена, либо не ограничена. По дистрибутивному критерию выделяются позиционно ограниченные и позиционно не ограниченные единицы. Графемы описываются как в синхроническом, так и в диахроническом плане. При синхроническом описании выделяется набор графических элементов и система соотношений их между собой, а также их корреспонденции с единицами устного языка в определенный период развития языка. При синхроническом рассмотрении графической системы можно выделить поля графем - объединения, куда входят аллографы и факультативные варианты графемы, концентрирующиеся вокруг ядра поля (графемы в её основной функции). При диахроническом подходе предметом исследования являются история становления системы графем и процессы нормирования, происходящие в этой системе в результате языкового развития. Таким образом, методы описания носят комплексный характер (системно-функциональное описание, сравнительно-исторический метод).

Структура и композиция работы обусловлены целью исследования. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Становление графических и орфографических норм немецкого языка"

3.5. Выводы к главе 3

Орфографическая норма входит в совокупность норм языковой системы, являясь по природе своей декретированной. После того, как орфографическая норма немецкого письменного языка в конце 19-го - начале 20-го веков в результате многовековой сознательной работы по выработке единых норм письма была кодифицирована согласно рекомендациям орфографических конференций с участием представителей всех немецкоязычных стран, попытки изменения правил правописания, тесно связанные с общим развитием языка, не прекращались. Стремление к реформированию немецкого правописания имело целью устранение непоследовательностей, имевших место в принятых правилах, т.к. они были компромиссным результатом усилий, предпринимавшихся представителями различных направлений в орфографической нормализации литературного немецкого языка. В результате работы рабочих групп специалистов и комиссий, созданных в немецкоязычных странах, было сформирование девять предложений, которыми предусматривалось упорядочение орфографирования иноязычных слов, обозначения долготы и краткости гласных, слитно-раздельного написания слов, написания слов с большой и маленькой буквы, слово- и слогоделения при переносе слов в конце строки и т.д. Усилия специалистов реформировать немецкую орфографию увенчались успехом, когда 1 июля 1996г. уполномоченные представители Германии, Австрии, Швейцарии и ряда других стран, где проживает немецкоязычное население встретились в Вене для того, чтобы принять решение относително новой орфографии немецкого языка. Было намечено ввести новые орфографические правила с 1 августа 1998 г.; в течение длительного срока должно происходить их практическое освоение (в этот период написание по прежним правилам не должно считаться недопустимым), а с 1 августа 2005 г. новые правила должны стать повсеместно обязательными.

Принятая реформа немецкого правописания была неоднозначно воспринята общественностью немецкоязычных стран, лингвистами и средствами массовой информации. Авторы реформы, стремясь «облегчить» немецкое правописание, не меняя радикально привычного графического облика слов, не смогли до конца преодолеть все трудности. Новые правила содержат некоторую непоследовательность и противоречия, за что подвергаются справедливой критике, а иногда просто игнорируются немецкими писателями, журналистами.

Вне внимания современных нормализаторских процессов остаются пока такие распространенные в последнее время графические явления немецкого письменного языка, как написание заглавной буквы внутри существительных (Leserlnnen, SchreibWerkstatt), обозначение умлаутированных гласных звуков и буквы В в электронных текстах диграфами (Uebersetzung, Strasse), а также особенности правописания в немецкоязычных чатах сети Интернет.

Заключение.

Основной тезис языкознания о том, что язык есть важнейшее средство человеческого общения, средство обмена мыслями и знаниями, давно стал азбучной истиной. Потребность в письме возникла сравнительно недавно, оно существует примерно с IV тысячелетия до н.э. За это время менялся характер письменных знаков, их соотношение с единицами устной речи, менялись орудия и материал письма. Тезис о единстве устной и письменной форм речи, провозглашенный лингвистами не нов. Общность звукового и письменного языков очевидна, но не менее очевидны и различия между ними, не подлежат сомнению их взаимосвязь и взаимозависимость. Графическая лингвистика, сравнительно молодая научная область о письме и письменном языке, утверждает, что письменный язык вторичен по отношению к звуковому языку лишь генетически. Он располагает своими собственными ресурсами, законами их функциональной организации и развития. Следовательно, письменный язык может быть выделен в особый объект научного исследования.

Графическая лингвистика как комплексная наука включает в себя графику. графемику и орфографию. Графика устанавливает способы обозначения звуков буквами, звуковые значения букв, правила чтения букв. Графеми-ка отличается тем, что она является наукой о структурно-функциональных единицах письменного языка, графемах, и их отношениях. Она служит выявлению природы организации графического материала и закономерностей соотношения единиц письменного языка и единиц звукового языка. Орфография устанавливает норматив письменно-речевой деятельности относительно устно-речевой. Правило орфографии указывает, какая из возможных с точки зрения графики передача звуковой стороны должна быть избрана для данной единицы, чтобы её написание отвечало требованию нормы.

Выделение и анализ единиц плана выражения письменного языка в древненемецкий и ередненемецкий периоды показал, что в то время существовало несколько вариантов обозначения одной и той же графемы. Графические варианты, обозначенные в работе как «графические чередования» [Т.А. Амирова], отражают специфику реализации графических единиц в тексте и особенности корреспондендентских связей между графемой и фонемой. Вариантные написания являются свидетельством трудности адаптирования заимствованого для немецкого письма латинского алфавита к немецкому произношению; отражением на письме фонетических процессов, затронувших в неодинаковой мерм разные диалекты; доказательством отсутствия общенациональных, наддиалектных графических и орфографических норм. Графемное описание немецкого языка в разные периоды его развития показало, что графические единицы различаются по структурному, функциональному и дистрибутивному признакам. В зависимости от структуры выделяются монографы, диграфы и полиграфы. По функциональному признаку выделяются базовые графемы, несущие значительную функциональную нагрузку, и факультативные, имеющие ограниченную функциональную нагрузку. К факультативным графемам относятся также редко употребляемые периферийные графемы, которые образуют вторичную систему. По дистрибутивному признаку выделяются позиционно ограниченные и позиционно не эграничнные графемы. Структурно-функциональное описание графем позволяет выделить поля графем, где графемы в своей основной функции образуют ядро, вокруг которого концентрируются аллографы, факультативные варианты графемы и графемы во вторичных функциях.

Единицы плана выражения немецкого письменного языка представлены в данной работе в синхроническом и диахроническом описании. В синхроническом плане выделяется и описывается набор графем и система их взаимоотношнеий в определенный период развития языка, и анализируются их корреспондентские связи с единицами плана выражения звукового языка, фонемами. При диахроническом описании исследуются история становления н процессы нормирования системы графем в ходе языкового развития.

Будучи «рукотворным» созданием людей, письмо изменяется не сти-шйно-исторически и непрерывно, а в силу сознательных актов людей, вносящих изменения в письмо по мере надобности. Орфографическая норма немецкого письменного языка была кодифицирована в конце XIX- начале XX зеков в результате многовековой сознательной работы по выработке единых общенациональных норм письма. В этом процессе участвовали представите-(ш всех немецкоязычных стран. Сразу после принятия единых правил правописания началась работа по устранению непоследовательностей, имевших в них место. Стремление к реформированию привело к созданию рабочих групп и комиссий в заинтересованных в реформе странах, были сформулиро-заны предложения, предусматривающие упорядочение написания заимствованных слов, обозначения долготы и краткости гласных звуков, слитно-раздельного написания слов, написания слов с заглавной и строчной буквы, слогоделения и т. д. Орфографическая реформа немецкого письменного языка, начавшаяся в 1998г. с переходным периодом до 2005 г., стала результатом многолетних усилий лингвистов по устранению недостатков прежней реформы. Новые правила правописания не нашли одозначной оценки специалистов и общественности немецкоязычных стран.

Несомненным положительным результатом является сокращение количества правил правописания и упрощения некоторых из них, например, правил слогоделения, употребления буквы В, более последовательного соблюде-яия этимологического принципа написания слов. Пользователи письменного немецкого языка приобрели большую свободу при написании заимствованных слов: эти слова можно писать, сохраняя их облик, как в родном языке, или, используя правила орфографии немецкого языка. Варьировние разрешался и в правилах употребления знаков пунктуации.

Критике подвергается непоследовательность реформирования некоторых явлений (например, «онемечиванию» подлежат не все заимствованные слова), невозможность различения некоторых омонимов из-за новых правил слитно-раздельного написания сложных слов.

Вне внимания нормализаторов правописания немецкого письменного языка остались такие новые графические явления, как написание заглавной буквы внутри производных и сложных существительных, а также некоторые особенности правописания в немецкоязычных электронных текстах. Обнаруженные в рамках данного исследования ненормированные явления в графике и орфографии современного немецкого языка интересны с точки зрения возможности их влияния на кодифицировнную норму. Обозначенные новые графические явления требуют дальнейшего наблюдения и анализа.

 

Список научной литературыИсламова, Флюза Абдулловна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аванесов Р.И, Заметки по теории русской орфографии // Восточнославянское и общее языкознание. М., 1978. - 288 с.

2. Александрова (Долгова) О.В. Семиотика неплавной речи. М., 1978. - 264 с.

3. Амирова Т. А. К истории и теории графемики. М., 1977. - 192 с.

4. Амирова Т.А. Семиологический аспект дифференциации письменной и звуковой речи // Проблемы грамматики и семантики. М., 1985 - С. 13-23.

5. Амирова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985. - 286с.

6. Амирова Т.А., Ольховикова Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. М., 1975. - 560 с.

7. Балинская В.И. Графика современного английского языка. М., 1964. -354 с.

8. Балинская В.И. Орфография современного английского языка. М., 1967. - 327с.

9. Баранова JI.JI. Онтология английской письменной речи. М., 1998. - 246 с.

10. Ю.Бах А. История немецкого языка. М., 1956. - 344 с.

11. Блумфильд JI. Язык. М., 1968. - 607 с.

12. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 2. -М., 1963. 390 с.

13. Будагов Р.А. Человек и его язык. М., 1976. - 428 с.

14. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики. М., 1977. - 350 с.

15. Букчина Б.З., Протчено И.Ф. К обсуждению некоторых предложений по орфографии // Вопросы русской орфографии. М., 1964. - С. 120-135.

16. Вахек Й. К проблеме письменного языка // Пражский лингвистический кружок. -М., 1967. С. 524-534.

17. Вахек Й. Письменный язык и печатный язык //Пражский лингвистический кружок. М., 1967. - С. 535-544.

18. Ветвицкий В.Г., Иванова В.Ф., Моисеев А.И. Современное русское письмо.-М., 1974.- 143 с.

19. Ветвицкий В.Г. О рациональном построении русской орфографии // Проблемы современного русского правописания. М., 1964. - С. 158-175.

20. Виноградов В.О. О необходимости усовершенствования нашего правописания // Вопросы русской орфографии. М.,1964. - С. 5-23.

21. Виноградов В.В. Основные итоги и задачи разработки вопросов письменности и развития литературных языков народов СССР // ВЯ. 1963. - № 3. -С. 3-14.

22. Винокур Г.О. Орфография как проблема истории языка // Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - 492 с.

23. Волков А.А. Грамматология: Семиотика письменной речи. М.,1982. - 176 с.

24. Волоцкая З.М., Молшная Т.М., Николаева Т.М. Опыт описания русского языка в его письменной форме. М., 1964. - 186 с.

25. Вопросы русской орфографии. М., 1964. -134 с.

26. Выготский JI.C. Собрание сочинений в шести томах. М., 1982. - Т.З. -С.73-250.

27. Гак В.Г. Орфография в свете структурного анализа // Проблема структурной лингвистики. М., 1962. - 223 с.

28. Гамкрелидзе Т.В. Происхождение и типология алфавитной системы письма // ВЯ. -1988. № 5 - С. 5-34. -№ 6 - С. 5-33.

29. Гвоздев А.Н. Избранные работы по орфографии и фонетике. М., 1963. -282 с.

30. Гельб И.Е. Опыт изучения письма. М., 1982. - 366 с.

31. Гранде Б.М. К вопросу об алфавитном строительстве СССР // Сумерки лингвистики. Из истории отечественного языкознания. Антология. Под общей редакцией проф. В.П. Нерознака. М., 2001. - 576с.

32. Гусева Е.К. К вопросу о количественном подходе к анализу структурных особенностей знаков (на материале русских графем) // Проблемы грамматического моделирования. М., 1973. - С. 222-229.

33. Гухман М.М., Семенюк Н.Н. История немецкого литературного языка IX-XV веков. -М., 1983.-200 с.

34. Гухман М.М., Семенюк Н.Н., Бабенко Н.С. История немецкого литературного языка XVI-XVIII веков. М., 1984. - 248 с.

35. Дирингер Д. Алфавит. М., 1963. - 656 с.

36. Домашнев А.И. Новая немецкая орфография // ВЯ. 1999. - № 1. - С. 123130.

37. Дьяконов И.М. Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. М. -1976.

38. Дьяконов И.М. О письменности // Дирингер Д. Алфавит. М., 1963, - С.5-25.

39. Дьяконов И.М. Письмо // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 1998. - С. 375-379.

40. Ю.Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958. - 370 с.

41. Жирмунский В.М. История немецкого языка. -М., 1956. 388 с.

42. Жирмунский В.М. Немецкая диалектология. М., 1956. - 636 с.

43. Зализняк А.Н. О понятии графемы // Baicanica. Лингвистические исследования. М., 1979. - С. 134-152.

44. М.Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков. Ч. 1-2. - М., 1964.-4.1466с, ч. 2 495 с.

45. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991.-220 с.

46. Зиндер JI.P, Очерк общей теории письма. Л., 1987. - 112 с.

47. Истрин В.А. Развитие письма. М., 1961. - 396 с.

48. Ицкович В.А. Языковая норма. М., 1968. - 94с.

49. Кодухов В.И. Общее языкознание. М., 1974. - 304 с.

50. Кондратов A.M. Стилистические методы дешифровки некоторых письмен Дальнего Востока и Средиземноморья. Автореферат кандидатской диссертации. М., 1969.51 .Кочергина В.А. Краткий очерк истории письма. М., 1955.

51. Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. - 440 с.

52. Леонтьев А.А. Некоторые вопросы лингвистической теории письма // Вопросы общего языкознания. М., 1964. - С.71-79.

53. Леонтьев А.А. Основы теории речевой деятельности. М., 1974.

54. Лоукотка Ч. Развитие письма. М., 1950. - 320 с.

55. Лурия А.Р. Речь и мышление. М., 1975. - 119 с.

56. Люльфинг Г. У истоков алфавита. М., 1981.

57. Ляудис В .Я., Негурэ И.П. Психологические основы формирования письменной речи у младших школьников. М., 1994. -146 с.

58. Макарова Р.В. Понятие графики и графемы // Система и уровни языка. -М., 1969.

59. Марр Н.Я. Язык и письмо. Л., 1931. - 40 с.

60. Мае лов Ю.С. Заметки по теории графики // Philologica. Исследования по языку и литературе. Л., 1973. - С. 220-226.

61. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1987. - 272 с.

62. Моисеев А.И. Современное русское письмо. М.Д974. -110 с.

63. Москальская О.И. История немецкого языка. М.-Л., 1959. - 390 с.55.мотш В. К вопросу об отношении между устным и письменным языком // ВЯ. -1963.-№ 1.-С. 90-95.

64. Мусаев К.М. Вопросы разработки и дальнейшего совершенствования орфографии тюркских литературных языков Советского Союза // Орфография тюркских литературных языков СССР. М., 1973. - 302с.

65. Мучник Б.С. Культура письменной речи: Формирование стилистического мышления. М., 1996. -175 с.

66. Николаева Т.М. Письменная речь и специфика ее изучения // ВЯ. 1961. -№ 3. - С.78-86.69.0жегов С.И. Очередные вопросы культуры речи. М,, 1955. - Вып.1.

67. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960. - 500 с.71 .Павленко Н.А. История письма. Минск, 1987. - 236 с.

68. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1996. - 536 с.

69. Рождественский Ю.В. Общая филология. М., 1996. - 324 с.

70. Садовникова И.Н. Нарушения письменной речи и их преодоление у младших школьников. М., 1997. - С. 10-18.

71. Семенюк Н.Н. Проблема формирования норм немецкого литературного языка ХУШ столетия. М., 1967. - 300 с.

72. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. -М., 1983.-319.

73. Скворцов Л.И. Современные отечественные и зарубежные исследования в области культуры речи (в нормативном и коммуникативном аспектах // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. - С. 40-65.

74. Солнцев В.М. Язык и письмо // Т.А. Амирова. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985. - С. 3-17.

75. Соссюр Ф.де. Труды по языкознанию. М., 1977. - 656 с.

76. Сравнительная грамматика гермгйких языков. Фонология. Т.2. - М., 1962.-402 с.

77. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Константы мировой культуры: Алфавиты. -М., 1993. -158 с.

78. Фридрих И. История письма. М.,1979. - 464 с.

79. Чемоданов Н.С. Хрестоматия по истории немецкого языка. М.Д978. -288 с.

80. Черепнин Л.В. Русская палеография. М., 1956. - 428 с.

81. Шварцкопф Б.С. Норма в письменном кодифицированном языке // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. - С. 199-234.

82. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - 182 с.

83. Щерба Л.В. Теория русского письма. Л., 1983. - 134 с.

84. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М.-Л., 1963. - 309 с.

85. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. - 428 с.

86. Эккерт В.К. Немецкая орфография. М., 1960. - 144 с.

87. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998. - 684с.

88. Янко Т.Е. Глагол гласить: от звука к знаку // Язык о языке: Сб. статей под общим рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. М., 2000. - 624 с.

89. Alisch A. Gedruckte Fremdsprache schnell erkannt // Sprachpflege 1961. -Heft 7.-S. 144-146.

90. Althaus P. Graphetik, Graphemik. Lexikon der germanischen Linguistik. -Tubingen, 1972.

91. Antos G. Einfiihrende Bemerkungen zur linguistischen Schreibforschung // LS/A. Heft 199. - 1989. - S. 224-232.

92. Arndt E., Brandt G. Einftihrung in die Geschichte der deutschen Sprache und in die historische Grammatik. Teil 1, 2. - Berlin, 1978. - 172 S.

93. Augst G. Probleme der geschriebenen Sprache // LU. Reihe A. -1987.

94. Baer D. Vom "Orthographischen Worterbuch" zum "GroBen Duden" // Sprachpflege. 1980. - № 6. - S. 120-122.

95. Baudusch R. Aus der Arbeit der Forschungsgruppe "Orthographie" am Zen-tralinstitut fur Sprachwissenschaft der Akademie der Wissenschaften der DDR // Sprachpflege. -1980. № 10. - S. 200-203.

96. Baudusch R. Die Prinzipien unserer Rechtschreibung // Sprachpflege. -1981. Heft 8. -S.113-116.

97. Baudusch R. Einige Bemerkungen zur geltenden Regelung unserer Zeichen-setzung // Sprachpflege. -1976. Heft 10. - S. 196-201.

98. Baudusch R. Sprachwissenschaftliche Probleme der deutschen Orthographie // Sprachpflege. -1978. Heft 8. - S.161-162.

99. Baurmann J. Schreiben lernen- erst schreiben // Praxis Deutsch, Heft 126. -1994.

100. Bohn R. Das Schreiben im Ensemble der sprachlichen Tatigkeiten //Heid M. Die Rolle des Schreibens im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Mtinchen, 1989.-S.51-60.

101. Borner W., Vogel K. Schreiben in der Fremdsprache. ProzeB und Text, Le-hren und Lernen. AKS-Verlag Bochum, 1992. - 315 S.

102. Bunting K.-D., Bitterlich A., Pospiech U. Schreiben im Studium. Ein Trainingsprogramm. Berlin, 1996. - S. 120-147, S. 162-167, S. 179-238.

103. Chronik der Rechtschreireform.// www.deutsche-rechtschreibung.de/

104. Compact WOrterbuch. Die neue Rechtschreibung. Mtinchen, 1997. - 607 S.

105. Danilova G., Scheludko E. Geschriebenes Deutsch. S.-P.,1998. - 142 S.

106. Der GroBe Duden. Worterbuch und Leitfaden der deutschen Rechtschreibung. Leipzig, 1984. - 768 S.

107. Deutsche Philologie im Aufriss. B.I. Berlin, 1957. - 2000 S.

108. Deutsch macht Spafl. Informationen des Deutschlehrerverbandes der Re-publik Baschkortostan. 1997. - № 1. - 36 S.

109. Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie. Leipzig, 1983. - 724 S.

110. Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie in zwei Banden. Leipzig, 1969. -1174 S.

111. Duden. Rechtschreibung der deutschen Sprache. 21., vOllig neu bearb. Und erw. Aufl. / hrg. von der Dudenredaktion auf der Grundlage der neuen Recht-schreiregeln. Mannheim; Leipzig; Wien; Ztirich: Dudenverl., 1996. - 910 S.

112. Duden. Etymologie: HerkunftswOrterbuch der deutschen Sprache / bearb. von Gunther Drosdowski. Nachdr. Der U. Aufl. - Vannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenverl., 1997. - 840 S.

113. Duden. Wie schreibt man gutes Deutsch? von Wielfried Seibicke. Duden-Taschenbticher Band 7, Dudenverlag, 1969.

114. Diirscheid Ch. Rechtschreibung in elektronischen Texten // Muttersprache. Vierteljahresschrift ftir deutsche Sprache. MSrz. - Jahrgang 110 (2000). - Ge-sellschafl ftir deutsche Sprache. - S. 52-62.

115. Diirscheid Ch. Alte und neue Medien im DaF-Unterricht // Deutsch als Fremdsprache. 3. Quartal 2000. - Heft 3. - S. 42-46.

116. Ebert W. Wie steht es um die Rechtschreibreform?// Sprachpflege. 1958. -Heft 7.-S. 107-108.

117. Engel U. Deutsche Grammatik. Heidelberg, Tokyo, 1988. - S. 118-189.

118. Faistauer R. Schreiben in Gruppen den Schreibprozess sichtbar machen. Ein Experiment aus der Lehrerfortbildung // Deutsch als Fremdsprache. - 3. Quartal 2000. - Heft 3. - S.149-154.

119. Feldbusch E. Geschriebene Sprache. Berlin, 1985. - 436 S.

120. Gelb I.J. A Stady of Writing. The Foundations of Grammotology. London, 1952.

121. Gerstenberger E. Sprachlaute von begrenzter Anwendung // Записки Ивановского государственного педагогического института им. Д.А. Фурманова. Том XXX. - Выпуск 2. - 1962. - С. 124-129.

122. Harweg R. Buchstabe und Graphem // Linguistische Berichte. 1971. - № 13.

123. Havranek B. Zum Problem der Norm in der heutigen Sprachwissenschaft und Sprachkultur // Actes du Quatrieme Congres international de linguistes. -Copenhague, 1938.

124. Hafiier M., Schwaiger S. Die Gansen-Jager. Fallt die Rechtschreibreform?// NEWS. 1997. - № 33.

125. Heid M. Die Rolle des Schreibens iin Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Munchen, 1989. - 164 S.

126. Heller K. GroBschreibung im Wortinnern?// Sprachreport. 1996. - Heft 3. -S.31

127. Henzen W. Schriftsprache und Mundarten. Bern, 1954.

128. Kast B. Schreiben. Fernstudieneinheit 12. Langenscheidt, 1995.

129. Kettelmann B. Welche L6sungsfunktionen hat eine graphematische Theo-rie?// Linguistische Berichte. -1971. №16.

130. Kosmin O.G., Sulemova. Praktische Phonetik der deutschen Sprache. M., 1990. - 223 S.

131. Krumm H.-J. Schreiben als kulturbezogene Tatigkeit im Unterricht Deutsch als Fremdsprache // Heid M. Die Rolle des Schreibens im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Miinchen, 1989. - S. 10-27.

132. Kustusch C., Hufeisen B. Ich Mtte gerne doppelt so lange Schreibunter-richt.Bericht iiber einen DSN-Schreibkurs am Computer // Deutsch als Fremdsprache. 3. Quartal, 2000. - Heft 3. - S. 144-148.

133. Langenscheidts GroBwdrterbuch Deutsch als Fremdsprache. M., 1998. -1216 S.

134. Langer H. Container. Gebrauch und Bedeutung des Lehnwortes in der DDR // Sprachpflege. 1981. - Heft 3. - S.117-118.

135. Ltibke D. Deutsch als Fremdsprache. Ubungen zur neuen Rechtschreibung. -Verlag ftir Deutsch, 1997.

136. Magenschub H. Coca-Cola-Sprache //Morgen. Kulturzeitschrift aus Niederdsterreich. 1997. - № 2.

137. Michel G. Normgerecht und schopferisch ist beides vereinbar?// Sprachpflege. -1987. - Heft 4. - S.45-47.

138. Moser V. Historisch-grammatische Emfiihrung in die fruhneuhochdeutschen Schriftdialekte. Halle, 1909.

139. Moskalskaja O.I. Deutsche Sprachgeschichte. M., 1985. - 280 S.

140. Mtiller G. Di grossen Buchstaben sind nur flier das Auge // Der Sprachdi-enst, 35. -1991. Heft 3. - S.82-85.

141. Nerius D., Feudek G. Internationale Tagung zur Reform der deutschen Orthographic in Wien // Sprachpflege. 1979. - Heft 3.

142. Nerius D. Probleme der geschriebenen Sprache (Die deutsche recht-schreibung und ihre reform 1722-1974.) Hg. von Burghardt Garbe, 1978.

143. Nerius D. Rechtschreibreform im Selbstlauf // Sprachpflege. 1967. - Heft 3. - S. 162-167.

144. Nerius D. (Jber den linguistischen Status der Ortographie // Zeitschrift fur Germanistik. -1985. Heft 6. - S. 300-309.

145. Nerius D. Deutsche Orthographie / Vom Autorenkollektiv unter Leitung von D. Nerius. Leipzig, 1987.

146. Pape R. Einige Uberlegungen zur mundlichen und schriftlichen Kommuni-kation // Sprachpflege. -1984. Heft 10. - S. 146-148.

147. Poethe H. Wortbildung und Orthographie // Muttersprache. Viertel-jahresschrift ffir deutsche Sprache. Marz, Jahrgang 110 (2000). - S. 37-51.

148. Pogner K.-H. Raus aus der Alltagskiste Erfahrungen mit funktionalen Texten in einer SchreibWerkstatt // Borner W., Vogel K. Schreiben in der Fremdsprache. -Bochum, 1992 - S. 244-269.

149. Portmann P. R. Schreiben und Lernen. Tubingen, 1991. - 596 S.

150. Portmann P. R. Schreibschwierigkeiten, Textkompetenz, Spracherwerb. Beobachtungen zum Lernen in der zweiten Sprache // Deutsch als Fremdsprache. -1. Quartal, 2001. Heft 1. - S. 3-13.

151. Samel I. Emfuhrung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin, 1995.

152. Schayan J. Neue Regeln fur deutsche Rechtschreibung. Die Anderungen im Uberblick // Deutschland. Zeitschrifr fiir Politik, Kultur, Wirtschaft und Wissen-schaft. -1999. № 1. - S.56-57.

153. Schellenberg. W. Grammatik Orthographie - Lexikologie // Sprachpflege. -1982.-Heft 8. - S.l 19-120.

154. Schmidt H.,Volk G. ABC der deutschen Rechtschreibung und Zeichen-setzung. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1978. - 272 S.

155. SchrQder J. Hinschauen! Zugreifen! Geld sparen! Zur Sprache der Werbung //Deutsch als Fremdsprache. 3. Quartal, 2000. - Heft 3. - S. 170-172.

156. Schiilerduden Ubungsbiicher. Ubungen zur deutschen Rechtschreibung 1. -Dudenverlag, 1997. - 303 S.

157. Sinder L.R., Stroewa T.V. Einflihrung in das Studium der deutschen Sprachgeschichte. L., 1997. - 304 S.

158. Spielberg G. GroB oder klein ? Ubungen zur Rechtschreibung. Verlag fiir Deutsch, 1994.

159. Stein S. Majuskeln im Wortinnern. Ein neuer graphostilistischer Trend Шг Schreibung von Komposita in der Werbesprache // Muttersprache. Viertel-jahresschrift fur deutsche Sprache. -1999. № 3. - S. 261-278.

160. Stotzel U. Bemerkungen zu Schreibung und Aussprache oft falsch geschrie-bener oder gesprochener Fremdworter // Sprachpflege. 1980. - Heft 3.

161. Suchowa I. Neuregelung der deutschen Rechtschreibung // Deutsch macht Spass, Informationen des Deutschlehrerverbandes der Republik Baschkortostan. -1997.-№2. -S. 9-10.

162. Thiel R. Die Behandlung englischer Worter im Deutschen // Sprachpflege. -1984.-Heft 5.-S. 65-66.

163. Zimmer D. DaB oder das oder dass?// Die Zeit. -1992. № 42. - S.9.