автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Сложные имена прилагательные в русском литературном языке XIX - XX вв.

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Кочубей, Рита Ионовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Сложные имена прилагательные в русском литературном языке XIX - XX вв.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сложные имена прилагательные в русском литературном языке XIX - XX вв."

АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА

На правах рукописи

КОЧУБЕЙ РИТА ИОНОВНА

СЛОЖНЕЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В РУССКОМ. ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ XIX - XX ВВ. (СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ И ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ) '

Специальность Ю.СЙ.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ' диссертации на соискание ученой степени ' кандидата филологических наук

Москва 1991

Работа выполнена в Орфографической группе Института русского языка АН СССР

Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор Л.П.КАЛАКУЦКАЯ

Официальные оппоненты - f доктор филологических наук, профессор В.Ф.ИВАНОВА i кандидат филологических наук М.С.СУХАНОВА

Ведущее научное учреждение -Омский государственный университет кафедра общего' языкознания Автореферат разослан ■М- ¡-¿С ciu) 1991г.

Защита состоится nJ/jn ^¿¿CfU^^ 1991г. -if j'd ?, на заседании Специализированного ученого Совета ■ Д.002.19.01 при Институте русского языка АН СССР

(Москва, Волхонка, 18/2) С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русского языка АН СССР

Ученый секретарь Специализированного . / ученого Совета

кандидат филологических наук -— В.Н.БЕЛОУСОВ

Диссертационное исследование посвящено изучению сложных имен прилагательных (СИП) русского литературного яг.ыка XIX -XX вв. в словообразовательно-орфографическом аспекте.

Сложные имена прилагательные - большая категория сложных слов, характеризующаяся достаточно высокой частотой использования и в то же время противоречивостью и неупорядоченностью как в русском литературном языке XIX в., так и в современном языке. Лингвисты давно обратили внимание на СИП и анализировали их с разных позиций: с точки зрения их структурно-словообразовательных особенностей (Р.И.Левина, З.П.Донова, {{.Л.Ряшпщев, В.Н.Нем-ченко, В.Н.Шеин и др.); лексико-грамматических характеристик (А.И.Кайдалова, В.М.Брысина и др.). Ряд исследователей рассматривал особенности словообразовательной структуры СИП в связи с проблемой отдельности слова и разграничения сложного слова и словосочетания (А.Х.Востоков, Ф.Й.Буслаев, Г.П.Павский, В.В.Лопатин, И.С.Улуханов, Т.В.Собанская, В.В.Виноградов, В.К.Сидороп, А.Н.Гвоздев, Г.М.Баняшева, Е.Д.Василевская, • Л.Г.Боброшичая, Г.А.Бобрик, Е.Ф.Ковалева и др.). Изучения функционально-стилистических особенностей СИП посвящены исследования И.С.Ильинской, З.М.Петровой, В.И.Троицкого, В.В.Чедии, Л.П.Шаговенко, М.И.Приваловой, В.Н.Виноградовой, М.А.Петриченко, В.С.Сидорец, Б.А.Оррас и др. • ;

Вопросы орфографического оформченияСШ с учетом грамматических свойств и словообразовательной структуры их компонентой были частично затронуты в работах Н.Греча, К.И.Вылинского, Н.Н.Никольского, Д.Э.Розенталя, А.Б.Вапяро, 3.$.Ивановой, В.З.Бу-кчнной, Л.П.Калакуцкой, Н.Г.Листвинова и др.

Диахроническое изучение СИП а некоторых . работах проводилось в основном при исследовании общих проблем словосложения.(И.Г.Га-

\

ленко, В.В.Чедия, М.Я.Немировский и др.). Вопроси орфографического оформления сложных имен прилагательных в русском литературном язике Х1Х-ХХ вв. но были предметом специального изучении.

Актуальность работы. Вопрос о слитных, полуслитных (дефис-ных) и раздольных написаниях слов принагушжад к числу трудных и неупорядоченных вопросов русского правописания на прочдаении всего XIX столетия, он сохранил свои сложность и в язык« XX ». Применительно к громыатико-орфографическсй ситуации ц литературном языке XIX в,, которая характеризовалась отсутствием орфографической нормы, представляет интерес изучение вопроса о том, что лекало в основе орфографической интуиции шгиуцдах XIX в. при выбора ими того или иного способа написания сложных слов. В настоящее время в условиях все возрастающего количества сложных слов, s том числе в сфере терминологии, вопрос об их написании стал проблемой номер один современной орфографии. Изученные материалы языковой практики показывают, что упорное сопротивление пяыуортх ныне действующим правилам, реглшлентируюирш написание сложных слов, объясняется их несовершенством в практическом и теоретическом отношении. Особенно актуальным является исследование самого процесса становления орфографической норки и выявление объективных языковых закономерностей, определявших норму в ее развитии.

Наибольшую трудность в разделе орфографии кшивгшт сложный имена прилагательные, что и определило выбор их ь качество объекта исследования.

Научная новизна работы заключается к ни, что и ньй ниорвие предпринимается попытка совместить ь о.н,ио!.; ис»У!сдойгшии анализ словообразовательных особонноетей л сг«,г:>б»>г, t>i4oi'pvf>«4i-vK;>i4»

офорМЛс-ПИЯ ело.гни-: KMt:H ИрИЛЙГП'КУП.ППч И-М ! ri.'iiit:.:.;!f- пу, П. I.-I14Î ЛИ--

тературного языка Х1Х-ХХ вв. Впервые словообразовательно-орфографические особенности СШ рассматриваются на протяжении более чем полутора веков в источниках, принодлекандех к раз шля язмко-вым стилям Х1Х-ХХ вв. Анализ траю.атико-орфографическоД ситуации а русском литературном языке XIX-XX вп. позволил составить объективную картину становления орфографической нормы, проследить развитие язнковых критериев, определявких выбор гатупткки способа орфографического оформления СИП. На основе словообразовательных и грамматических особенностей СШ л работе выделены отделыше словообразовательные типы СШ с наиболее последовательным слптккм и-полуслитнкм написанием, прослежена реализация трех графических знаков (контакта, пробела, дефиса) в данные словообразовательных типах СШ, Проведенное исследование позволяет сделать вывод о системной предопределенности русского правописания при фактическом отсутствии орфографических правил.' Вдавлено, что способ написания огроиюго количества ут.е сумеет-. вовавших в языке и постоянно создающихся сло-скых слов определялся их грамматически«! свойства ¡.я и словообраз овательней структурой частей сложного слова.

Основная цель исследования - с мапстальной объективность«} проанализировать способы написания разных групп СШ на протяжении более чем полутора веков (от Пушкина до наиях дней) при отсутствии правил юс написания. В принт« временных границах т-членяготся три хронологически среза:

- начало XIX в. - 60-е годы XIX з.;

- 60-е года XIX в. - 90-е годи XIX в.;

- 90-е годы XIX в. ~ XX в. (условно до 1556 года)

Цели исследования соответствует постановка и решение следу-чих конкретных задач:'

- собрать наиболее полный орфографический материал, используя источники разньк жанров Х1Х-ХХ вв.;

- проанализировать разные словообразовательные типы СИП,

в том числе с бессуффиксной первой частью, с суффиксально оформленной первой частью, с усеченной первой основой и некоторые другие;

- рассмотреть реализацию трех графических знаков (контакта, пробела, дефиса) в данных словообразовательных типах СИП.

Методы исследования. Для решения поставленных в работе задач используется сшкронно-овмсательный и диахронно-сопостави-тельный методы, позволяющие'с максимальной объективностью выявить существовавшие способы написания, которыми! прещуществен-но руководствовались пишущие в обследованных группах СИП.

Материалы и источники исследования. Еатериодет исследования поелукяли свыше» пяти тысяч сломай шеи протагательных русского литературного языка Х1Х-Ю1 вв. Ойьен анализируемых СИП был установлен ыетодоы спдсшюГ; выборки из источников, принадлежащих к разным языковым стилям.' Обширная языковая практика Х1Х-ХХ вв., представленная источниками разных жанров, при отсутствии общих обязательных орфографических правил позволяет проследить.оа проявлением языкового чувства (орфографической интуиции) авторов вне зависимости от специфики жанра. Использовались следующие источники:

I. Произведения художественной литераторы (В.А.Куковский, Л.С.Пушкин» ?.!.£).Лермонтов, И.С.Тургенов, Л.Н.Толстой, А.П.Чехов и др.);

!■-'. Письма, меьгуары, дневники г в них п;иауи>!е, оставаясь наедине с собой и своим -собеседником, имели возможность в наибольшей степени проявлять свою орфографическую интуиция - В.Ве-

ресаев. Пушкин в жизни. В 2-х томах (6-е изд., М. : Советский писатель, 1936); П.В.Анненков. Материаль! для биографии А.С.Пушкина. В 2-х томах. (СПб., 1055); П.Д.Еоборыкин. Воспоминания. В'2-х томах (М.: Художественная литература, 1965); Л.Н.Толстой. Полное собрание сочинений. В 90 томах,йод общей ред. В.Г.Черткова (М.-Л.: Художественная литература, 1930-1933, I934-1935, 1937, 1952), С.А.Толстая. Дневники. 1910. (М.: Советский писатель, 1936); А.П.Чехов. Полное собрание сочинений. В 23-х томах (2-е изд., СПб., 1903); А.П.Чехов. Полное собрание сочинений и писем. Серия вторая. Письма. Под общей ред. проф. А.М.Еголнна, Н.С.Тихонова (М.: ОГИЗ, 1948, 1951); А.Блок. Письма к жене // Литературное наследство (М.: Наука, 1978);

3. Публицистика (Библиотека для чтения, журнал словесности, наук, художеств, промышленности, новостей и мод, составленный из литературных и ученых трудов. Издание книгопродавца А.Слирдинэ (СПб., 1034); Современник, литературный журнал А.С.Пушкина, из-, данный Кн. И.А.Вяземским-и др. (СПб., 1837); Москвитянин. Журнал, издаваемый М.Погодиным (М., 1841, 1845) и др.; .

4'. Энциклопедии, словаря (Энциклопедический словарь. Изд. Ф.А.Брокгауз, И.А.Ефрон. В 82-х томах (СПб., 1690, I89S, 1903); Новый энциклопедический словарь. Изд. Э.А.Брокгауз, И.А.Ефрон. В 29-ти томах (СПб., /б.г./); Большая Советская Энциклопедия. В 65-ти томах (1-е изд., ¡3.: Советская энциклопедия, 1926, 1936, 1931); Большая Советская Энциклопедия. В 51-я томе (2-е изд., М.: Советская энциклопедия, 1950);

5. Грамматические труды (Н.Греч, А.Востоков, В.Белинский, И.Давыдов, Ф.Буслаев, Я.К.Грот, Н.Богородацкий, И.Срезневский, А.Соболевский, В.Чернышев, Г.Павский и др.). Своеобразие последнего источника как особого рода орфографической практики эаклю-

чается в том, что.анализировались не только правила относительно способов написания СИП, но и сами СИП, которыми авторы пользовались при изложении граквдатического материала.

Теоретическая и практическая значимость работы. Предпринятое исследование представляется важным в теоретическом плане, поскольку предполагает углубленное изучение процесса становления орфографической нормы в области СИП как одной из наиболее трудных в плане слитных, раздельных и дефисных написаний категорий сложных слов. Как известно, область слитно-раздельных написаний не может считаться полностью кодифицированной и для нашего времени. Неупорядоченность написания сложных имен прилагательных объясняется отсутствием "единообразного языкового принципа, .определяющего написание"СИП. Материалы, собранные и проанализированные в настоящей работе, сделан!¡не в ней выводы могут способствовать разработке этого важного теоретического вопроса.

Результаты исследования могут найти применение в лексикографии, при разработке спецкурсов по проблемам исторической и современной орфографии, в курса практических занятий по русскому языку для русских'я в иноязычной аудитории. . •

Апробация работы. Основные полежешш диссертации сбсузкда-лись на XXI и ХХП научно-теоретической конференции молодых ученых и специалистов исторшсо-фалологического факультета Университета дружбы народов иаени Патриса Луцуиби (Москва, 1986, 138? гг.), на областной научной конференции "Проблем деривации и ноиинации в русском языке" (С-„-,ск, 1988 г.), на научно-методической конференции, посвященной 70-летию основания Советской власти в Литве (Шяуляй, 1988 г.), на заседании Орфографической группы Института русского языка АН СССР (Москва, 1988 г.). Материалы диссертации

нашли отражение в семи публикациях.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух частей, заключения, списка использованной литературы, списка основных источников и сокращений, двух приложений. Е приложении I приведены вариантные написания СИП, выявленные на основе данных использованных текстов. В приложении П даны группы СИП, встреченных в произведениях В.Набокова и Б.Пастернака.

Содержание работы Во введении обосновывается выбор теш диссертации, ее актуальность и новизна, формулируются цель и задачи работы, характеризуется их теоретическая и практическая значимость, определяются методы и материалы исследования.

Первая часть "Сложные имена прилагательные и способы их орфографического оформления в русском литературном языке ХТХ-начала XX ве» (до 1918 г.)" .состоящая из четырех глаз, посвящена рассмотрении» некоторых вопросов истории и теории исследуемой проблемы: таучешю общей грамматико-орфографической ситуации в русском литературном языке XIX - начала XX вь (I глава); вопросу о графическизс^уда^орографического оформления СИП (2 глава). Выявляются языковые основания для написания СИП в грамматических трудах XIX в. (3 глава), а также языковые и словообразовательные критерии, определявшие способ написания некторых групп СИП в орфографической практике XIX - начала XX (4 глава).

На основе анализа широкой орфографической практики XIX -начала XX вЬ'выявлено, что на протяжении зтого времени единая грамматическая и орфографическая норма (воспринимаемая пишущими нерасчлененно) еще только складывалась. В процессе ее становле-

ния менялся социальный состав носителей языка, степень их образованности, менялось само отношение к этой норме.

В начале XIX в. орфографическая ситуация определялась ограниченным кругом людей, владевших нормой письменного литературного языка, их полуфранцузским воспитанием и недостаточным знанием русского языка. Стремление к упорядочению орфографической практики в этот период проявилось в создании целого ряда авторских грамматик, включавших орфографию (Н.Греч, А.Востоков, В.Белинский, И.Давыдов, Ф.Буслаев, Я.Грот, Н.Богородицккй).' Однако они не способствовали установлению единообразия норм, так как в условиях общей теоретической неупорядоченности русского правописания, естественно, были лишены единых языковых оснований и не являлись общеобязательными.

Во второй половине XIX в., в связи с общественно-политическими процессами 50-60 гг., изменилась социальная и языковая ситуация. К грамотности приобщаются более широкие круги населения, возрастает общественная роль школы, более актуальной становится проблема упорядоче>гля и упрощения орфографии. Существенней для упорядочения орфографии этого периода оказалась деятельность крупне-йшего русского филолога академика Н.К.Грота. Но и грото-йская орфография не смогла полностью устранить существовавший орфографический разнобой. По-прежнему остро стоял перед об-¡¡¡гетеом вопрос об упрощении правописания. Наряду с проблемой упрощения правописания необходимо бшо решить вопрос и о его.демократизации: 90-е гг. XIX ь. - начало XX в.. отмечены массовым приобщением к грамотности. Решение назревших проблем стало возможным в результате реформы русского письма 1917-1910 годи.

В условиях общей теоретической и практической неулорядочен-

ности русского правописашта XIX в. не было единообразия и в вопросе о слитных, полуслитных (дефисных) и раздельных написаниях. Первоначальная регламентация соответствующего раздела орфографии проводилась в основном на материале наречий, частиц, позже - сложных слов. Некторые грамматисты, анализируя практику письма своего времени, предпринимали попытки регламентировать написание некторых групп СИП. Языковеды прошлого столетия выдвигали разные языковые критерии для обоснования способов написания СИП, в частности, академик Я.К.Грот — общепринятой обычай; А.Востоков-выдвигал графический показатель, связывая наличие ъ на конце первого компонента СИП с ихдефисным написанием (трехъ-араинный, четырехъ-зтзжный и др.). Он не связал дефисное написание СИП с прописной буквой (Медицинско-Хирургический). Существенно, что наряду с графически!.« показателями (ъ в конце первого компонента СШ; прописная буква в начале второго компонента 1 СИП), в IB27 г. Н.Гречем был оплечен и формальный критерий для . дофисного написания СИП: наличие суффикса прилагательного в первом компоненте способствовало, по его' мнению, дефисному написанию (Слободско-Украинский, Литовско-Виленский'и др.).

Из анализа данных языковой практики XIX в. следует,- что в связи с проблемой дефисного написания СИП возникла необходимость освоения на письме нового графического знака - дефиса. Сложность в определении и употреблении дефиса объяснялась, по всей вероят-. ности, его двойственной природой: он возник как знак 'разъединения, а стал, по преимуществу, знаком соединения. Установлено, ' что в русской традиции XIX в. дефис воспринимался в основном как соединительный знак, что подчеркивалось в его определениях: "ешшитный знак", "соединительная черта", "единителышй знак (черточка)". В связи с тем, что употребление дефиса на протяжо-

нии XIX в. продолжало осмысливаться, он использовался пишущими в качестве "душеспасительного" (В.П.Шереметевский) соединительного знака для полуслитного написания многих неясных с орфографической точки зрения слов.

В условиях отсутствия орфографических правил пишуще прошлого столетия были предоставлены своему языковому чувству, что, естественно, приводило к разнонаписаниям СИП. При всей очевидности орфографической пестроты изученные нами материалы языковой практики Х1Х-начала XX вв. позволили выделить некоторые группы СИП с более последовательными слитными и дефисными написаниями.

С преимущественно слитным написанием в орфографической практике Х1Х-начала XX вв. представлены: а/ СИП с самостоятельно не употребляющимся первым (веле-, досто-, еже- и др.) и вторым (-бокий. -б'рюхий, -гривый, -лапый, -рожий и др.) компонентами (велемудрый, достодолжный, ежегодный; краснобокий, толстобрюхий, белогривый, космолапый, краснорожий и мн, др.); б/ СИП, образованные от сложных существительных (благодушный, богослужебный. водопроводный и мн. .др.); в/ СИП с бессуффикснда первым компонентом. В качестве первого бессуффиксного компонента выступают основы; имен существительных (вековечный); имен прилагательных (белокаменный); количественных, порядковых и собирательных числительных (одноконный. первовьтускной, двоегласный); местоименных прилагательных все-, ино-, само-, свое- и др. (всесильный. иноземный, самонужнейший. своенародный). Следует заметить, что и в данных группах СИП наблюдаются колебания в написаниях. Имеются случаи их дефисного написания, однако их количество незначительно

С наиболее последовательным дефисным' написанием в орфографической практике Х1Х-ХХ вв. представлены СИП, первые компоненты

которых осложнены суффиксами -ско-, -н-, -к.-, огоцоринними в грамматических правилах Н.Греча. Значительное влияние на языковую интуицию пишущих в XIX в. формального показателя, определившего дефисное написание СИП, продемонстрировано нами на примере прочих суффиксов, входивших в состав первой части СИП: а/ -_тельн-; б/ -оват-, -еват-; в/ -альн-; г/ -ски-; д/ -таг-; е/ -ивн-, -овн; ж/ -онн-, -енн; а/ -ист-; и/ -ов-, -ев-, -ав-, -ив-. [1аличие элементов -ико-, -лог-, -граф- в первом компоненте СИП также способствовало их дофисному написанию в XIX в.

С преимущественно дефисным написанием (в отличие от современного написания) выделена группа. СИП с первыми компонентами верхне-, нижне-, передне- (верхне-итальянский, нижне-немецкий. передне-внутренний и др.); а такжз с восточно-, западно-, центрально- , южно- (восточно-этнографический. западно-европейский, центрально-купольный, южно-железный и др.).

Показательно, что с дефйсным написанием встречались СИП с суффиксально осложненными первыми, частями, которые в современном языке традиционно пишутся слитно (железно-дорожный, каменноугольный , народно-хозяйственный. сельско-хозяйстпешый и др.).

Заметим, что суффикс в понимании пишущего XIX в. не всегда находил строгое соответствие суффиксу с точки зрения современной словообразовательной теории. Изученные нами материалы показывают, что иногда бессуффиксные (с позиций современного словообразования) первые компоненты СИП воспринимались пишущими прошлого столетия, очевидно, как суффиксально осложненные, что проявлялось в их преимущественно дефисном написании. Это относится в первую очередь к СИП с первыми компонентами древне-, средне-, высоко-, глубоко-, широко-, мелко-, узко- (древне-русский, средне-учебный, высоко-художествешый, глубоко-двураздельный. широко-клиновидный.,

молко-ячеистый, узко-практический и др.). Таким образом, анализ орфографической практики ХТХ-ХХ вв. даёт возможность предположить, что пергые компоненты СИП, осложненные суффиксом, более самостоятельные в грамматическом и словообразовательном отношении, и1 на письме воспринимались как более самостоятельные. Их большая самостоятельность проявлялась преимущественно в дефисном написании. Сложения с бес.суффиксной первой частью, менее самостоятельной в словообразовательном отношении, чаще закреплялись со слитным написанием.

Но не все группы СИП получили более или менее однозначное орфографическое оформление. Наибольшее число орфографических колебаний наблюдалось в следугацих группах: а/ СИП с первым компонентом - количественным числительным в форме родительного падежа, оканчивающимся гласной и; б/ СИП с двояко-, тролко-, трижды- в первом компоненте; в/ СИП с полу- в первом компоненте; г/ СИП с наречием или образованием наречного типа в первом компоненте и причастием во втором компоненте и некоторые др.

Неупорядоченность написания СИП в XIX в. распространялась и на лексико-сёмантическуя группу цвета и его оттенков. Установлено, что в основе написания данной группы (в отличие от современного написания) лежал не семантический признак. Преимущественно со слитным написанием встречались л орфографической практике XIX в. сложные цветовые прилагательные, второй компонент которых самостоятельно не употреблялся (краснорукий), а также с беесуффиксным первым компонентом (бурокрасный). Преимущественно с дефнснкм написанием встречались сложные цпетообозначеняя, первый компонент которых был. выражен основой имен существительных, осложненной суффиксами прилагательных (гвоздично-коричневый. индигово-синий, молочно-белый и др.). Наибольшее количес-во раз-

нонаписаний наблюдалось в группе сложных цветовых прилагательных с первыми компонентами темно-, светло.-, грязно-, чисто-, бледно-, ярко-, густо- и некоторыми др.

По дашшм языковой практики Х1Х-ХХ вв., па семантической основе сложилось написание группы СИП, .обозначающих отношение языков, народностей, национальностей и под. СИП указанной группы закрепились с последовательно дефисным написанием (греко-римский, греческо-римский и др.).

Во второй части диссертации "Сложные имена прилагательные и способы их орфографического оформления в русском литературном языке XX в. (1916-1956 гг.)", состоящей из трек глав, исследуется социальная и языковая ситуация'после революции 1918 г. (I глава); вопрос о становлении орфографической нормы в области СИП в XX в. (2 глава) и вопрос об орфографической норме ("Правила русской орфографии и пунктуации" 1956 г.) и языковой практике этого периода (3 глава).

Анализ социально-языковой ситуации после революции 1918 г. показал, что в результате реформы русского правописания 1917— 1918сода бьио упрощено письмо; но не были решены многие вопросы орфографии, в том числе не била затронута и проблема слитных, дефисных и раздельных написаний.

Попытка решения названной'проблемы была'предпринята лишь в 30-е гг. XX в. при составлении специальной Орфографической комиссией проектов единого свода орфографических правил. Выявлено, что тленно в 30-е гг. составители проектов начали связывать на- . писание СИП с семантико-синтаксическими отношениями их компонентов. Попытка объяснить способ написания СИП, исходя из характера синтаксической связи его компонентов, как показывает языковая практика XX в., вызвала немалые трудности. Следствием этих зат-

ру,цнопий явилось множество противоречащих правилам написаний СИП, в том числе в таком квалифицированном издании, как Большая Советская Эщиклоледия.

Сущестсонио, что в 1939 г. в правилах было оговорено дефис-ное иаЛисание группы СИП с элементами -ико-, -лог- в первом компоненте, которые, вероятно, раньше других стали вычленяться в сознании пишущих как суффиксы, придающие первой части СИП большую словообразовательную самостоятельность и способствующие тем самым и:: дофисному написанию.

А'атериалы орфографической практики XX в. позволили выделить целый ряд других суффиксов, осложняющих первый компонент СИП и определявших их дефисное написание: -ско-; -цко-; -евн-; -озн-; -ян-; -ян-; и др.

Несмотря на то, что синтаксический критерий для написания СИП не соответствовал реальной письменной практике (что отчасти осознавали и сами составители первых проектов свода орфографических правил), он стал основой ныне действующих "Правил русской орфографии ипунктуации" 1956 г. Длительный и сложный процесс упорядочения русской.орфографии завершился созданием триединой нормы - изданием "Правил" 1956 г., основанного на них Орфографического словаря русского языка (1956) и Академической грамматики (1953). Но эта триединая норма единством не обладала. При сопоставлении написания СИП в указанных изданиях очевидны их разнона-писания. Приведем некоторые из них: авиационно-спортивный. автомобильно-дорожный , водно-моторный, воздушно-реактивный, горизонтально-сверлильный . древесно-волокнистый,. жидищно-бытовой. народно-государственный . народно-революционный у непрерывно-поточный. парашютно-десантный, почвенно-климатический, сравнительно-анато-. мический, учебно-тренировочный и мн. др.

Нет ничего удивительного в том, что реальная орфографическая практика в полной мерз умножила и тиражировала это расхождение.

Наблюдения над способами орфографического оформления отдельных групп СИП в широкой языковой практике XIX в. и XX в. (до'и после издания "Правил" 1956 г.) позволили отметить парадоксальный факт: их написание а условиях наличия орфографической нормы оказалось менее последовательным, чем в прошлом столетии, когда единой нормы вообще не существовало.

Выявлено, что столь упорное нежелание следовать требованиям "Правил" упирается не только в их несовершенство (недостаточно логически взаимосвязанные и нечетко сформулированные положения отдельных пунктов), но и в теоретическую неразработанность лингвистических проблем, сопряженных'с вопросом слитного, раздельного и дефисного написания. В первую очередь это касается проблемы

I • и

отдельности слова и разграничения сложного слова и словосочетания. В диссертации дается обзор работ В.В.Виноградова, В.Н.Сидорова, А.Н.Гвоздевб, Б.З.БукчиноЙ» Л.П.Калакуцкой, З.П.Доновой, В.В.Лопатина, И.С.Улуханова, П.С.Соболевой, В.М.Брыснной, А.И.Кай-даловой и мн.др. '

Отождествление "сложного слова со „словосочетанием, трактовка синтаксических отношений между частями сложного слова по аналогии со словосочетанием приводит к тому, что словосложение в целом уподобляется словосочетанию. Так, в "Грамматике русского языка" (1953), в "Грамматике современного русского языка" (1970) и в новой академической грамматике "Русская грамматика" (1980) СИП описываются в словообразовательном разделе, но делятся на сложения с сочинительным и подчинительшм отношением основ.

Анализ некоторых учебников и учебных пособий последних лет покпзпл, что при организации раздела о словообразовании СИП авторы также распространяли синтаксические отношения, свойственные словосочетаниям, на отношения частей сложных слов, лишенных Флексий, позволяющих судить об этих отношениях.

С позиции чисто орфографической, мы разделяем точку зренйя исследователей, полагающих, что сложное слово и словосочетание -ото единицы разных языковых уровней, а потому нельзя считать правомерным приравнивание сложного слова словосочетанию и возможность строить написание сложного слова, исходя из произвольного приписывания синтаксических^кШ^-й!^^ слова.

Теоретическая неразработанность названных проблем вызывает трудности практического порядка. Данные орфографической практики XX в. убеждают з том, что семантико-синтаксический критерий-для написания СИП (в основе которого лежит приравнивание СИП к словосочетанию), не соответствует языковой природе явления.

Действующие правила строятся не только на уподоблении сложного слова словосочетанию, но и на достаточно спорном разграничении термина и нетермина. Сложность в разграничении термина-нетпр-мина также сопровождается трудностями чисто орфографического порядка.

Следствием всех недостатков действующих правил явился большой разнобой, который имеет место ъ написании СИП не только в проанализированных справочниках по орфографии и пунктуации (Д.Э.Роэе-нталя, К.И.Былинского, Н.Н.Никольского и др.), но и в практике печати,и в таком нормативном орфографическом издании, как "Орфографический словарь русского языка",в Большой Советской Энциклопедии и ДР- ■ '

Неудовлетворительность синтаксического и семантического ' ¡ч:--

I

терпев для написания СИП привела к тому, что уже с 1957 г. составители орфографических поеобий начинают поиск иных принципов (М.В.Панов, Д.Э.Розенталь, М.М.Копыленко, Н.И.Шубов и др.). Существенными оказались поиски формальных критериев для орфографии СИП (К.И.Былинский, Н.Н.Никодьсккй, Д.Э.Розенталь, А.В.Шапиро, В.З.Букчина, Л.П.Калакуцкая и др.).

Наглядны;.» свидетельством того, что формальный (грамматический) критерий, определявший написание СИП, подсознательно действовал сильнее других, явились группы СИП, полученные в результате анализа отдельных произведений писателйиЗ.Набокова и В.Пастернака. В.Набоков оказался вне влияния послереволюционной орфографии. Произведений Б.Пастернака на коснулись "Правша русской орфографии и пунктуации" 1966 г. (произведения обоих публиковались в авторской орфографии). Показательно, что при написании СИП в их творчестве прослеживаются закономерности, характерные для широкой орфографической практики прошлого столетия, т.е. наиболее существенными наряду с другивд основаниями для', орфографии СШ1 язились словообразовательные и грамматические особенности частей сложного слова. Таким образом, в произведениях и того и другого мы можем наблюдать как бы самой казнью поставленный орфографический эксперимент (см. Приложение П).

В заключении диссертации обобщаются результаты исследования. Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

I. К вопросу о лингвистическом обосновании орфографии сложных прилагательных в современном русском и литовском языках // Описательное и сравнительно-типологическое изучение русского языка и языков Азии, Африки, Европы. - М., 1986.' - С. 9-16. Рук.деп. в ИНИОН АН СССР № 26348 от II.00.86.

2. Сложные прилагательные и способы их орфографического оформления в русском литературном языке XIX в. // Описательное и сравнительно-типологическое изучение языков Азии, Африки и Европы. - М.,1907.-С.191-199.Рук.деп. в ИШОН АН СССР 5? 31254 от 23.09.87.

3. Разноголосица русского письма XIX в. // Русская речь,-1988.- 1? 5.-С.65-57.

4. Сложные имена прилагательные русского литературного языка XIX в. в словообразовательно-орфографическом аспекте // Историческое и диалектное словообразование. Функциональный'и стилистический аспекты деривации и номинация в русском языке. Тезисы докладов, областной научной конференции "Проблемы деривации и номинации в русском языке".-Омск,1988.-С.51-52.

5. Сложные имена прилагательные в язшовой практике XIX-

н.XX вв. // Совершенствование методики обучения студентов педагогических институтов в условиях перестройки высшей школы. Тезисы .докладов научно-методической конференции, посвященной 70-летия основания Советской власти в Литзе (13-14 октября 1988 г.). -Шяуляй,I988.-C.227.

6. "Душеспасительный" "еданительный" знак // Русская речь.-. 1969.- !>' б.-С. ¡О* -ИЪ

7. Сложные имена прилагательные у, способы их орфографического оформления в русском литературном г&ыке XIХ-начала XX вв. // Проблемы современной русской орфографии и пунктуации (утверкдено

к печати Ученым Советом Института русского языка АН СССР. 2 авт.л,}.

еИ