автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Становление удмуртской детской литературы

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Волкова, Татьяна Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ижевск
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Диссертация по филологии на тему 'Становление удмуртской детской литературы'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Становление удмуртской детской литературы"

На правах рукописи

Волкова Татьяна Геннадьевна

СТАНОВЛЕНИЕ УДМУРТСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Специальность 10.01.02. - Литература народов Российской Федерации (удмуртская литература)

А втореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Чебоксары - 2005

Работа выполнена в отделе литературы и фольклора Удмуртского института истории, языка и литературы Уральскою отделения Российской академии наук

Научный руководитель:

доктор филологических наук В.М. Ванюшев

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор Ю.М. Артемьев кандидат филологических наук доцент А.И. Мефодьев

Ведущая организация:

Удмуртский государственный университет

Защита состоится 24 марта 2005 года в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212. 301. 03. по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Чувашском государственном университете им. И.Н. Ульянова по адресу: 428034, г. Чебоксары, ул. Университетская, 38.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Чувашского государственного университета им. И.Н. Ульянова

Автореферат разослан «. » февраля 2005 года

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук профессор

20 06 >4 /3/76

Общая характеристика работы

Актуальность темы. Историко-литературный процесс носит непрерывный характер Понимание удмуртской литературы XX и начала XXI вв. будет неполным без учета специфических особенностей и основных закономерностей ее генезиса. В удмуртском литературоведении назрела настоятельная необходимость исследования путей становления удмуртской детской литературы. Научное осмысление формирования этой области культуры необходимо для создания более глубокой и детализированной научной истории всего искусства слова удмуртского народа.

Актуальность настоящей работы обуславливается необходимостью целостного исследования удмуртской литературы для детей. До сих пор не рассмотрены не только вся история, но и ее истоки, механизмы формирования, идейная и художественная специфика, жанровые особенности Всестороннее исследование явлений начального периода ее развития создает основы для выявления ее состояния на следующих этапах истории, определения основных периодов ее формирования. В этой связи особый интерес представляют учебно-методические издания (азбуки, буквари, учебники, книги для чтения) на удмуртском языке XIX - начала XX вв., в недрах которых зарождалась литература для детей.

Степень изученности проблемы. До настоящего времени проблема зарождения и становления удмуртской детской литературы не привлекала должного внимания удмуртских литературоведов. И хотя возникновения удмуртской детской литературы касаются в своих работах литературоведы П.К. Поздеев, Т.И. Зайцева, В.М. Ванюшев, А.Г. Шкляев, Д.А. Яшин, венгерский ученый П. Домокош, ход формирования данной области литературы остается не изученным. Существуют исследования, раскрывающие особенности творчества отдельных авторов, писавших для детей в XIX - начале XX вв. (А.Н Уваров, Ф.К. Ермаков, В.М. Ванюшев), но и они не могут составить цельной панорамы развития литературы для

детей.

Целью работы является исследование истоков и механизмов формирования удмуртской детской литературы, роли текстов, включенных в учебно-методические издания, в данном процессе, художественного своеобразия каждого из этапов формирования, видов влияния на национальную литературу для детей произведений устного народного творчества, памятников церковно-христианской, классической русской и мировой литературы.

В диссертации преследуется решение следующих конкретных задач:

- историко-литературоведческое исследование формирования и становления удмуртской детской литературы, выявление ее национального своеобразия;

- определение роли текстов, включенных в учебно-методические издания XIX - начала XX вв., в процессе формирования и становления удмуртской детской литературы;

- анализ сочетания учебных и художественно-эстетических функций текстов, включавшихся в учебные издания;

- установление динамики формирования литературных жанров в недрах учебных книг;

- выявление эволюции словесно-художественных форм произведений и творческих принципов первых удмуртских писателей.

Объектом диссертационной работы является история удмуртской детской литературы, предметом исследования - тексты, включенные в учебно-методические издания XIX - начала XX вв., их роль в становлении удмуртской детской литературы.

Теоретико-методологическая основа диссертации. Теоретико-методологическую базу диссертационной работы составляют положения специалистов в области изучения истории и теории литературы (в том числе детской): И.Н. Арзамасцевой, А.П. Бабушкиной, Б.А. Бегак, А.Б. Есина, И.П. Мотяшова, С.А. Николаевой, Т.Д. Полозовой, Ф.И. Сетина, В.Е. Хализева, К.И. Чуковского и др. Диссертант опирался также на труды литературовед®, внесших значительный вклад в исследование развития

литератур народов Поволжско-Приуральского региона. В частности, это работы Ю.М. Артемьева, Л.Н. Буркова, В.М. Ванюшева, П. Домокоша, Ф.К. Ермакова, В Я. Канюкова, С.А. Самошкина, А.Н Уварова, С.А. Югова, Д.А. Яшина и др.

Методы исследования. В работе применяются методы историко-литературного и сравнительно-сопоставительного анализа.

Научная новизна работы заключается в том, что предлагаемый труд представляет собой первую попытку комплексного историко-литературоведческого исследования путей становления удмуртской детской литературы. Впервые предпринята попытка периодизации истории удмуртской детской литературы и выявлена роль учебно-методических изданий на каждом этапе ее становления, определено своеобразие каждого из этапов и выявлены основные закономерности творчества первых удмуртских писателей, идейно-тематическое, жанровое и художественное своеобразие произведений для удмуртских детей XIX - начала XX вв. Впервые установлен факт, что вся письменная художественная литература удмуртов, ее тематическая направленность и жанровый состав на начальном этапе формировались исключи 1ельно в учебных изданиях (азбуках, букварях, учебниках, книгах для чтения).

Практическое значение работы видится в том, что она закладывает основы и методологические предпосылки для воссоздания картины развития всей удмуртской литературы для детей. Материалы исследования, изданные в виде монографии, могут использоваться в школьном и вузовском преподавании, а также в научном переосмыслении различных аспектов всей удмуртской литературы и литератур народов Урало-Поволжского региона. Основные положения диссертации уже используются при чтении лекций по дисциплинам «Удмуртская детская литература» на факультете дошкольного образования и «История удмуртской литературы» на филологическом факультете Глазовского государственного педагогического института им. В.Г Короленко.

Апробация работы. Основные положения диссертационного

исследования получили отражение в статьях, опубликованных в разных изданиях. Отдельные аспекты темы изложены автором в виде докладов и сообщений на международных конференциях- «Перспективные направления развития в современном финно-угроведении» (Москва, МГУ, 18-19 ноября 1997), «VII Короленковские чтения» (Глазов, 1-2 октября 2004); на I зональном симпозиуме «Вербальная духовная культура пермских народов в европейском контексте» (Ижевск, 22-23 апреля 1998); на всероссийской конференции «И Флоровские чтения» (Глазов, 18 19 февраля 2004); на межрегиональной конференции «Третьи Ашмаринские чтения» (Чебоксары, 21-22 октября 2004); на региональных конференциях «II Короленковские чтения» (Глазов, 25-26 октября 1999), «Г.Е. Верещагин и этнокультурное развитие народов Урало-Поволжья» (Ижевск, 20 ноября 2001), «Материальная и духовная культура народов Поволжья и Урала: история и современность» (Глазов, 6-8 декабря 2001, 16-17 декабря 2002); на республиканских конференциях «Первая грамматика удмуртского языка и развитие научного удмуртоведения, профессионального искусства и образования» (Ижевск, 17 ноября 2000), «Проблемы удмуртской филологии и преподавания удмуртского языка и литературы» (Глазов, 2-3 октября 2003), «Обучение удмуртскому языку в условиях двуязычия» (Ижевск, 29 апреля 2004). Отдельные положения диссертации нашли отражение в 7 публикациях.

Структура и объем диссертации. Структура работы обусловлена целью и задачами исследования. Она состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Основное содержание работы

Во введении обосновываются актуальность темы, научная новизна и практическая значимость работы, формулируются цели и задачи, определяются методологические принципы, дается характеристика степени изученности проблемы.

В первой главе «Идейно-нравственная и педагогическая программа удмуртского просветительства и зарождение детской литературы»

рассматриваются основные программные задачи религиозного просветительства XVIII XIX вв. и его влияние на процесс зарождения художественной литературы для детей.

В первом параграфе выявляются истоки возникновения первых специализированных книг для удмуртских детей.

Зарождение и перспективы развития национальной детской литературы связаны с распространением религиозного просветительства среди удмуртов в XVIII-XIX вв. и его такими программными задачами, как приобщение «инородцев» к христианской вере и распространение грамотности. Наиболее плодотворной в этот период стала просветительская система Н.И. Ильминского, способствовавшая развитию национального самосознания нерусских народов. Благодаря переводам на родной язык книг религиозного и светского характера народы приобщались к русской книжной культуре.

Помимо переводов с других языков, удмуртская детская литература начиналась с рационального отображения народной жизни и постепенно приобретала черты подлинно художественной литературы (этнографические труды Г.Е. Верещагина). Ее появление происходило также под воздействием русской классической и мировой литературы, удмуртского фольклора и религиозной книжной культуры. На начальном этапе формирования она была переводной (произведения из учебных книг H.H. Блинова, В.А. Ислентьева, разнообразная литература религиозного содержания). В начальный период становления национальной детской литературы идет процесс накопления опыта художественного перевода, правда, до сего времени выявлено только два поэтических текста, переведенных в XVIII в. с русского языка на удмуртский1. Основы

1 Одно - рифмованное четверостишие написанное в 1767 году в честь приезда в Казань императрицы Ркатерины II второе - десятистрочное стихотворение созданное по случаю открытия Казанского наместничества в 1782 году

перевода учебной и художественной литературы окончательно были заложены лишь в трудах H.H. Ильминского, Г.Е. Вереща! ина1.

Истоки национальной детской литературы связаны также с первыми специализированными книгами для юных читателей - учебными изданиями. Они являлись не только средством обучения навыкам чтения и письма, но и важным орудием эстетического и религиозно-нравственного воспитания, именно в них начинает зарождаться художественная литература для детей на удмуртском языке.

Учебная литература для детей стала выделяться как особая область литературы ближе ко второй половине XIX в. - с 1847 года2. Однако первые учебные книги И. Анисимова и Г. Решетникова были созданы без учета возрастных особенностей юного читателя. В качестве текстов для чтения в них использовалась религиозная и морализаторская литература.

В XIX в. составлением учебных изданий для удмуртских детей занимались русские просветители, в частности - В.А. Ислентьев, H.H. Блинов. Перевод текстов осуществляли знающие грамоту удмурты и священники. Посредством учебных изданий дети приобщались к христианской и русской книжной культуре (переводы сюжетов Евангелия, произведений A.C. Пушкина, В.А. Жуковского, A.A. Фета и др. русских поэтов), что благоприятно влияло на ход формирования национальной литературы.

В конце XIX в. обнаруживаются примеры осознанного, хотя и анонимного, оригинально-авторского художественного творчества. В 1889 г. в этнографический труд «Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии» Г.Е. Верещагина под видом народной колыбельной песни было

1 См например Ильмипский МИ Практические замечания о переводах и сочинениях на инородческих языках - Вятка Типография и хромолитография Шкляевой 1904 22 с Верещагин Г Ь Окншахна вотском языке - Вятка Губернская типография, 1895 - 21 с

1 Азбука составленная из российских церковной и гражданской печати букв для обучения вотских детей чтению на их наречии (По Глазовскому) Казань Тип Казанского Императ унив-та, 1847 - 174 с Азбука составленная из российских церковной и гражданской печати букв для обучения вотских детей

чтению на их наречии (По Сарапульскому) - Казань Тип Казанского Императ унив-та, 1847 - 190 с

включено написанное им самим оригинальное стихотворение на удмуртском языке «Чагыр. чагыр дыдыке. » («Сизый, сизый голубочек...»).

В целях просвещения родного народа появились на свет волшебные поэмы-сказки «Зарни чорыг» («Золотая рыбка») и «Батыр дйсь» («Богатырская одежда») Г.Е. Верещагина, которые явились первыми крупножанровыми поэтическими произведениями для детей на удмуртском языке.

Поэма-сказка «Зарни чорыг» является адаптированной к удмуртской действительности оригинальной художественной разработкой известного «бродячего» сюжета о жадной старухе, классически оформленного в «Сказке о рыбаке и рыбке» A.C. Пушкина. Сказка приобретает национальную окраску и, по сути, является не просто переводом, но самостоятельным художественным произведением. «Зарни чорыг» Г.Е. Верещагина - пожалуй, самый удачный пример парафразы в истории удмуртской литературы. Поэма-сказка «Батыр дйсь» написана на основе русского «бродячего» сюжета, нашедшего воплощение, в часшости, в сказке «Солдат и чудесная рубашка». Обе поэмы остались в рукописях, опубликованы лишь во второй половине XX в., однако, несомненно, они были использованы автором (возможно, и другими учителями) в школьном образовании.

В этот период Г.Е. Верещагин выступил в печати с первой в удмуртском литературоведении критической статьей - «О книгах на вотском языке» (1895), в которой подчеркивает, какой должна быть книга, адресованная детям: язык переведенного произведения должен быть благозвучным, близок к народному, а само произведение - выражать основную мысль оршинала.

Во втором параграфе выявляются элементы художественного творчества в текстах, включенных в учебное пособие русского священника-просветителя H.H. Блинова «Лыдюн. Азбука для вотских детей» («Чтение», 1867).

«Лыдзон» («Чтение») Н Н Блинова представляет интерес для литературоведов тем, что в книгу наряду с религиозными текстами включены переводы произведений русских писателей Это первые печатные опыты, свидетельствующие о контактах зарождающейся удмуртской детской литературы с другими литературами Создавая статьи для учебника, составитель Н.Н Блинов и переводчики О.Ф. Зонов и P.A. Чирков вряд ли предполагали, что создают первые произведения национальной детской литературы: зарисовку, притчи и стихотворение в прозе на удмуртском языке.

Зарисовка сформирована путем прозаического изложения на удмуртском языке первой и третьей строф стихотворения Б.И. Федорова «Весна». Очевидно, H.H. Блинов счел, что стихотворный текст будет труднее восприниматься учащимися, нежели прозаический. К подобному приему при составлении текстов для чтения в своих учебных книгах обращались и русские писатели-педагоги JT.H. Толстой и К.Д. Ушинский.

В первой зарисовке на удмуртском языке использованы традиционные удмуртские эпитеты и прием олицетворения. Автор сумел передать основную мысль произведения (описание ожившей весенней природы).

Эпические сюжеты, включенные в книгу как материалы для чтения, являются переводами русских народных текстов из коллекции В.И. Даля Д.А. Яшин1 называет их сказками. Однако это произведения жанра притчи, поскольку являются небольшими по объему рассказами, содержащими неявное моральное поучение и дидактический момент. Действующие лица не имеют не только описания характеров, но и внешних черт. Характеры героев можно определить, проанализировав их поступки и речь. Они предстают как объекты этического выбора.

Один из этих текстов представляет собой маленькую сценку из жизни сельских жителей и указывает на первые опыты освоения художественных

1 Яшин Д А Удмурт кылын нырысьсэ [Впервые на удмуртском языке]//Советская Удмуртия 1987 - 28 февр

средств драмы в удмуртской детской nwrepaiype. Вторая притча ближе к короткому рассказу с остроумной концовкой - анекдоту.

Притчи пронизаны пафосом иронии и имеют сюжетообразующий комический конфликт. В них высмеивается человеческая глупость, но не прямо, а подспудно Они выражают комическую эмоционально-ценностную ориентацию как автора, гак и героев.

В азбуку H.H. Блинова включен перевод отрывка поэмы «Цыганы» A.C. Пушкина (он состоит из 16 строк). Он, как и в предыдущем случае, дается в прозе. Переводчик сохранил повествовательную интонацию поэмы. Логически текст делится на четыре строфы. Каждая из них выражает законченную мысль. Удмуртский вариант произведения не имеет рифмы, но в нем чувствуется определенный ритм. Он не искажает романтического изображения птицы, которая выступает символом тепла и солнца, безмятежности и спокойствия. Метод олицетворения, использованный для создания образа птицы, сохранен. По жанру произведение можно обозначить как стихотворение в прозе.

В третьем параграфе раскрываются особенности формирования литературных жанров в учебниках инспектора инородческих училищ В.А. Ислентьева для удмуртских детей.

В «Учебнике русского языка для вотяков Елабужского уезда» (1888) и «Букваре и первой учебной книжке для вотяков Елабужского уезда» (1889) В А. Ислентьева нашли отражение многие литературные жанры: рассказы нравственно-дидактического и религиозного содержания, энциклопедического характера, миниатюры, мини-очерки, притчи; стихотворения лирические, мнемоническое, философского характера, сгихотворение-загадка; здесь фигурируют такие особенности художественной речи, как метафора, анафора; зарождаются стихотворная ритмика, строфика, рифмы. Тематика произведений разнообразна. Все художественные произведения носят творчески переводной характер. Соавторами русского просветителя являются удмурты В Семенов, И. Павлов, священник И. Люперсольский.

Учебные книги В.А Ислентьева, решая задачи христианскою просветительства распространение православной религии и грамотности знакомят детей с образцами образной речи, готовят их к эстетическому восприятию действительности. В жанровую систему формирующейся удмуртской литературы для детей органично вливаются и загадки, и поговорки, и поучительные сентенции, в том числе и религиозно-христианского характера.

Предложенный В.А. Ислентьевым способ наглядного обучения положил начало иллюстрированной удмуртской детской книге.

Во второй главе «Динамика формирования литературы для детей в начале XX в. (1900-1917 гг.)» исследуются закономерности формирования художественной литературы для детей названного периода.

Первьш параграф дает характеристику историко-литературного процесса начала XX в. (1900-1917 гг.).

Новые исторические условия начала XX в. выдвинули перед литературой новые художественно-эстетические и нравственно-этические задачи. Тем не менее, задачи просвещения оставались по-прежнему актуальными В этот период широкое распространение получило собственно удмуртское просветительство. Просветители-удмурты были полны желаний поднять культуру родного народа, искоренить невежество и неграмотность, распространить популярные сведения из различных отраслей знаний. В начале XX в. происходит рост национального самосознания среди широких слоев удмуртского населения - явный результат подвижнической деятельности просветителей XIX в

Первая русская революция 1905-1907 гг., перипетии политической и классовой борьбы наложили отпечаток на литературное движение этого периода Революционные события внесли в литературу идею освободительной борьбы, протеста против социальной несправедливости (творчество И.И. Шкляева, Г.П. Прокопьева). Однако в детской литературе подобная идея не нашла отражения, возможно потому, что все учебные пособия этого периода подвергались жесткой цензуре со стороны

BJiacii-i Это явление можно объяснип. и тем, ню для писателей toi о времени (И.С Михеева. И.В. Яковлева, Г R Верещагина) важнее социально-политических были задачи просветительские, в основе их деятельности лежала широкая программа поднятия культуры народа, пробуждения национального самосознания.

С 1900 г. до Октябрьской революции 1917 г печатается литература различного характера на родном и русском языках:

на страницах русских газет и журналов печатаются работы этнографического характера- заметки о традициях, о быте, о фольклоре удмуртов; публицистика на русском языке, благоприятно повлиявшая на ход формирования удмуртской детской литературы (статьи И С. Михеева, И В. Яковлева);

вслед за рукописными журналами учащихся Казанской и Кукарской учительских семинарий («Сандал» («Наковальня»), «Семинарское перо») появляются первые периодические издания на удмуртском языке («Удморт кылын календар» («Календарь на удмуртском языке»), «Бойнаысь ивор» («Вести с войны»). Они способствовали формированию удмуртского литературно! о языка, публицистики и литературы на родном языке. На их страницах публиковались произведения удмуртских писателей, многие из которых вошли в круг чтения детей и стали хрестоматийными (напр., баллада «Беглой» («Беглый») М.Г Можгина);

творчество многих удмуртских писателей в основном ориентировалось на собственно национальные традиции, хотя нельзя не отметить и факты влияния русской и мировой литературы. Ясно, что удмуртские литераторы обращались к опыту более развитых литератур с целью овладения классическими размерами стиха, жанрами как прозы, так и поэзии. На удмуртский язык переводятся тексты религиозного содержания, произведения русских (A.C. Пушкина, Л.Н Толстою, К.Д. Ушинского, JT Н. Модзалевского и др.) и зарубежных (Эзопа, Д. Дефо и др.) писателей, русские народные сказки;

кроме учебных кни1, специализированных художественных изданий для детей еще не было Деги были вынуждены читать не предназначенные им издания в виду дефицита букварей и книг для чтения. Созданием учебных книг в этот период уже занимаются просвегители-удмурты. В недрах этих изданий, наряду с переводной литературой, рождается оригинальная проза для детей на удмуртском языке (признаки повести в книге для чтения И.С Михеева, рассказы научно-популярного характера И.В. Яковлева)

Во втором параграфе раскрываются особенности формирования жанра повести для детей в «Первой книге для чтения на вотском языке» (1907) И.С. Михеева.

И.С. Михеев одним из приоритетов своей деятельности видел в распространении образования и создании художественной литературы на родном языке, в первую очередь - для детей. С этой целью им создан ряд учебных книг.

В «Букварь для вотских детей» (1907) для первоначальных упражнений в чтении включены образцы народнопоэтической речи: загадки, афористические выражения, поговорки, песни-четверостишия, скороговорка. В них заложены эстетические идеалы удмуртского народа, его мировоззрение, духовная красота.

«Первая книга для чтения на вотском языке» И С. Михеева рассчитана на более подготовленного читателя. В ней обнаруживаются многие признаки жанра повести для детей. Книга имеет сложную композиционную структуру. В ее корпусе имеются вставные тексты, которые, являясь законченными произведениями со своими микросюжетами (рассказы различного характера, фрагменты жития, притчи, были, стихотворения, народные песни-четверостишия и т.д.), органично ложатся в русло общего сюжета.

Главным действующим лицом в «Первой книге для чтения на вотском языке» является мальчик Коля (в дальнейшем - учитель Николай Петрович) Все сюжетные линии и события связаны с ним, с его

мировосприятием. Впервые в детской кнше появляется образ ребенка, который предстает главным героем и лическим идеалом автора, являющимся носителем «просвети!ельской концепции личности»1. В ней прослеживается эволюция маленького героя, е! о духовный рост. Эпизоды из жизни мальчика следуют друг за другом в хронологическом порядке. Для сюжета характерно единое поступательное движение.

Известный удмуртский педагог не случайно выбрал такой способ расположения материала, поскольку он «весьма практичен в том отношении, что дети, читая подобные статьи, скоро замечают связь между ними и, прочитав одну статью, интересуясь продолжением ея, прочтут и следующие статьи»2.

В книге нашла развитие и поэзия (переводы стихотворений Л.Н. Модзалевского, И.З. Сурикова), но она играет вспомогательную роль, отображая круг чтения главного героя основного сюжета - Коли. Учебник создан под влиянием произведений из учебных книг Л.Н. Толстою и К.Д. Ушинского.

Третий параграф акцентирует внимание на формировании научно-познавательной литературы для де!ей во «Второй кнше для чтения на вотском языке» (1903) И.В. Яковлева, обогащенной познавательным материалом: рассказами различного характера, миниатюрами, басней в прозе, сказками, притчами и т.д Произведения носят религиозно-нравственный характер, но не содержат прямого назидания. Герои являются носителями христианской морали, их характеры даются через описание поступков, сопоставление.

Первая часть учебника-хрестоматии состоит из переделок или обработок притч, басен, рассказов Л.Н Толстого, К.Д. Ушинского; некоторые сюжеты заимствованы из басен Эзопа и других шедевров

' Арпн'ньав ЮМ Чувашская литература на рубеже двух веков (1900 1917 гг )-Чебоксары Чуваш кнюк изд-во, 1996 -С 244

" Михсея И С Руководство ко второй книге для чтения и практических упражнений в русском языке для инородцев - Казань Центр тип 1906 -С 3

мировой литературы, которые стали доступны удмуртским просветителям через русскую литературу.

Изображение событий в книге зачастую дается повествователем-наблюдателем из народной среды, героями являются люди из народа: крестьяне и их дети, сироты, купцы и т.д., в произведениях рисуются картины деревенской крестьянской жизни. В тексты многих произведений включены удмуртские народные песни-четверосжшия, пословицы и поговорки, что придает им особый национальный колорит.

Во второй части книги для чтения формируется научно-познавательная литература. Давая основные знания о том или ином животном (а также птице, растении), распространенном на территории Удмуртии, И.В. Яковлев тонко описывает его образ жизни, повадки. Эти знания дополняют художественные тексты, в основном - переработки русских народных сказок. Они необходимы для того, чтобы дать детям образное представление об изображаемом объекте. Сведения о флоре и фауне южных и северных стран даются более подробно. Произведения научно-познавательного плана не лишены нравоучительности.

Третья глава «Заключительный этап формирования удмуртской детской художественной литературы (20-30 гг. XX в.)» характеризует период становления удмуртской литературы для детей.

Первый параграф раскрывает своеобразие национального литературного процесса 20-30 гг. XX в.

Становление удмуртской детской литературы в 20-30 гг. XX в. проходило под бдительным партийным контролем. Важнейшие задачи художественной литературы связывались с классовой борьбой и пропагандой достижений революции. Несмотря на идеологизацию и политизацию сферы образования и литературы, в удмуртской детской литературе замечается значительное развитие ее художественного содержания. Этому явлению способствует множество факторов:

активизация деятельности творческой интеллигенции и создание писательской организации в Удмуртии;

открытие национального изда1ельства «Удкнжа», преобладание собственно детской художественной книги над учебной;

появление специализированных периодических изданий для детей (журналов «Муш» («Пчела»), «Кузьиш» ('«Муравей»), «Пичи дэменчи» («Маленький коллективист»), газеты «Дась лу'» («Будь готов!»). Журналы и газеты являлись стимулятором литературной жизни в Удмуртии;

развитие всех литературных родов. Многими авторами прилагается немало усилий для создания оригинальной дегской прозы (Л.Н. Клабуковым, Ашальчи Оки, Кедра Митреем, И.Т. Дядюковым, П.Д. Гороховым, И.В Яковлевым и др.). Стихотворения для детей пишут Кузебай Герд, Г.Е. Верещагин, И.В. Яковлев, Аркаш Багай, И.Т. Дядюков и др. Драматургия для детей начинает формироваться в конце 20-х гг. (пропагандно-просветительская пьеса «Ю-няньлэн бордэмез» («Плач хлеба») Кузебая Герда);

- развитие жанра поэмы-сказки для детей («Гондыръес» -«Медведи» (1919, 1929) Кузебая Герда);

расширение и обновление тематики и образной системы. Одной из главных тем удмуртской детской литературы является коллективный труд - начало всех начал, создатель материальной и духовной культуры, главный творец человеческой личности. Изображаются герои, проявляющие общественную активность в процессе преобразования жизни;

расширение творческих связей удмуртской литературы с русской классической литературой;

освоение форм силлабо-тонической системы, развитие рифмы, строфики удмуртской поэзии (Г.Е. Верещагин, Кузебай Герд);

развитие удмуртской литературной критики (Кузебай Герд); выход литературы на новый, профессиональный уровень. Появляются фигуры по-настоящему талантливых писателей, чьи

произведения составили золотой фонд национальной литературы для детей - Кузебай Герд, Г.Е. Верещагин.

Во втором параграфе главы раскрыто художественное своеобразие произведений Г.Е. Верещагина, адресованных детям.

В 1924 г. Г.Е. Верещагин, удмуртский просветитель, писатель и ученый, под псевдонимом «Удморт» опубликовал учебное пособие «Руководство к изучению вотского языка». В приложении в качестве упражнений для перевода и образцов удмуртской поэтической речи дано 10 стихотворений, адресованных детям. Его творческие опыты были направлены на освоение форм силлабо-тонического стихосложения и рифм. Произведения Г.Е. Верещагина способствовали созданию и развитию многих жанров национальной литературы: колыбельной песни, плача, жанровой картины, ролевых, пейзажных стихотворений, рассказов, зарисовок.

Стихотворения Г.Е. Верещагина свидетельствуют о поэтическом таланте и раскрывают его любовь к удмуртскому краю, народу и языку. Во многих стихотворениях находят отражение этнографические детали жизни удмуртов («Я, нылы, чебер нылы» - «Ну же, дочь моя, дочь-красавица...», «Шакырес луэ сюрес » - «Ухабистой становится дорога...»). Пейзажные стихотворения («Туннэ нуназе, пиналъёс . » - «Сегодня днем, ребята...», «Шунды но уг учкы, зоре но » - «И солнце не светит, и дождь идет...», «Чебер гужем ортчиз ини» - «Пригожее лето прошло уже...») рисуют картины природы в разное время года, чаще всего - летом и поздней осенью. В них часто встречаются образы пчел, бабочек, солнца, цветов, являющихся символами лета, тепла, счастья. Природа в стихотворениях олицетворена, динамична. Лирический герой восхищен ею и внимателен к ней: замечает любую деталь, любое движение и звук. Он ощущает себя частью природы, чувствителен к ее метаморфозам, тяжело переживает ее временную смерть осенью и словно умирает вместе с ней.

В некоторых пейзажных стихотворениях {«Туннэ нуназе, пиналъёс ..» - «Сегодня днем, ребята ..») созданы образы детей, которые являются

свидетелями или участниками собьпий. Порою в произведениях есть прямое обращение к ним.

В отдельных сшхотворениях отражены образы людей из народа, их думы и чаяния («Ma i секыт чулскшькод » («Что так горько вздыхаешь»), «Сеп муртпэн кырзанзз» («Песня вдовца»). В них поэт стремится обрисовать психологическое состояние героев.

Многие стихотворения написаны с опорой на традиции удмуртского фольклора, с использованием параллелизма, анафоры, градации, риторических вопросов и восклицаний.

Рассказы Г.Е. Верещагина представляют собой образцы так называемой «крестьянской» литературы - произведения, вычлененные из этнографических трудов и литературно обработанные писателем. Они способствуют эс1етическому воспитанию учащихся. В них реальная действительность, окружающая ребенка, переплетается с фантастическими и мифологическими элементами, юмористическими сценками. Рассказчик или является свидетелем случая, или пересказывает услышанный ранее рассказ.

В третьем параграфе подверглись анализу традиции и новаторство в произведениях для детей Кузебая Герда.

Кузебай Герд является одним из первых профессиональных удмуртских детских писателей. Истоки его мастерства не только в самобытности таланта, но и в огромном эстетическом опыте народного творчества, в желании освоить передовой опыт русской литературы, экспериментировать.

Значительное количество произведений для детей он опубликовал в художественных хрестоматиях для чтения в удмурюкой начальной школе: «Шуныт зор» («Теплый дождь», 1924) и «Вычъ сюрес» («Новый путь», 1929).

В хрестоматии «Выль сюрес» из 192 текстов 88 составляют стихотворения, 90 % которых написаны Кузебаем Гердом. В них поэт развивает художественные традиции, заложенные в ранее изданных

произведениях В хрестоматии наиболее широко представлена пейзажная лирика: «Сйзьып вуиз» («Осень настала»), «Toi» («Ветер»), «Сизьыл» («Осень»), «Кызьпу» («Береза») и др. Стихотворения воссоздают красоту родного края и свидетельствуют об изобразительной силе Герда-художника, его наблюдательности, умении видеть и выражать поэтическими средствами ее неповторимость. Картины природы часто воспроизводятся через видение детей. Пейзажная лирика Герда интересна не только ярко выраженными в ней приметами родного края, но и акварельностью красок, тонким пониманием малейшей динамики в ней.

Многие стихотворения являются сюжетными и повествуют об увлечениях детей («Нискылан» - «Катание», «Йо вылын» - «На льду» и др.), знакомят с особенностями жизни представителей фауны родной Удмуртии {«Кучыран» - «Сова», «Чушъял» - «Ёж», «Зазегъёс» - «Гуси», «Бубылиос» -«Бабочки» и т.д.). Такого рода стихотворения полны энергии, динамики за счет четкой ритмики, обилия глаголов действия, восклицаний, диалогичности.

Поэтические образы Кузебая Герда созданы с помощью разнообразных художественных средств - лексических, ритмико-интонационных, синтаксических. Поэт использует в детской поэзии не только традиционные фольклорные жанры (загадки, пословицы, закличку, игровую песню, считалку), художественные тропы, параллелизм, сравнения и др., наиболее выразительным средством образности в художественном мире детства Герда выступает словесная и фоносемантическая игра, которая является одной из примет детского фольклора. Поэт часто использует словозвуки1: ономатопеические (звукоподражательные) слова и междометные слова, близкие по форме к ономатопеическим, использует прием звукописи Например, в стихотворении «Кучыран» - «Сова» за счет аллитерации звуков ч, ч и ш создается акустическое представление полета совы

' Термин «словозвуки» использует Л отпер СМ в работе «Русскии детский фольклор и детская мифология Исследования и тексты» Петрозаводск КИС4 , 200! 296 с

В художественной хресюматии «Вьиь сюрес» находит развитие и проза. В ней насчитывается 40 рассказов и сказок. Некоторые произведения являются литературными переложениями произведений К.Д. Ушинского, Генрика Сенкевича на удмуртском языке («Арлт дыръёсыз» -«Времена года», «Крезьчи Янко» - «Гусляр Янко» и др.).

Кузебай Герд был писателем-экспериментатором и многое перенял у В.В. Маяковского и В.Я. Брюсова Как и названные русские поэты, он широко использовал графическую разбивку строк, фигурный стих, для достижения декламационности стиха и патетичности его звучания применял интонационно-логические паузы.

Поэт, считая, что в удмуртском фольклоре нет песен для детей и нужно создавать новые, достойные нового времени, но близкие к народным традициям песни, не раз целенаправленно обращается к этому жанру («Сирпу» («Вяз»), «Милям, милям мумиос» («Наши, наши матушки»), «Пионер кырзан» («Пионерская песня»), «Маршен ветлон» («Маршевый шаг»), гимн «Школае» («В школу»), колыбельные песни «Чебер пие, нуныкае» («Красавец мой сынок»), «Пуны веттан выльгур» («Новая колыбельная песня»).

Впервые в удмуртской литературе для детей разработаны такие пласты художественного творчества, как тема труда, Родины, социальных явлений (революция, индустриализация), и глубоко раскрыты красота родной природы, детский мир. Поэт обращается к темам и жанрам (марш, гимн), дающим возможность более полно отразить особенности новой, социалистической жизни. Большое внимание уделяется теме коллективизма.

В хрестоматии «Быль сюрес» формируется драматургия для детей. Многие стихотворения имеют диалогичную или монологичную форму и представляют собой маленькие сценки сельской жизни: «Бакча емыш октон» («Сбор урожая»), «Куакаос» («Вороны»), «Атасъёс» («Петухи»). Произведение-игра «Ю-няньлэн бдрдэмез» («Плач хлеба») является одноактной пьесой пропагандно-просветительско1 о характера. В ней

выделяются некоторые признаки драматургического произведения: ремарки, список действующих лиц; основной текст состоит из диалогов и монологов, предназначена для постановки на сцене.

Кузебаем Гердом в 1919 г. по мотивам удмуртской народной сказки, записанной в д. Яган-Докъя Бурановской волости (ныне Малопургинского района), написана волшебная поэма-сказка для де1сй «Гондыръес» («Медведи»), Это одна из интерпретаций «бродячего» сюжета о жадной старухе. Поэт приблизил свою сказку к стилю народной за счет того, что ее главными героями являются представители из народа - старик и старуха из одной ничем не примечательных удмуртских деревушек. В ней рассказывается о событиях из их жизни. Сказка отличается обилием простонародной лексики (например, ругательства старухи) и диалектизмов. Автор мастерски использовал приемы удмуртских сказок: семикратный повтор описания липы, шестикратную встречу старика с липой. Традиционны здесь и зачин, и концовка сказки. Вслед за концовкой следует еще и поэтическое обращение самого автора к юным читателям, которое заставляет детей задуматься над смыслом сказки, самому сделать выводы.

В заключении подводятся итоги исследования, результаты решения поставленных задач.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Волкова Т.Г. Христианские мотивы в творчестве U.C. Михеева (на примере книг для чтения)// Перспективные направления развития в современном финно-угроведении: Материалы международной научной конференции/ МГУ. Филологический факультет - М.. Диалог МГУ, 1997.-С 101-103. (0,2 пл.).

2. Вочкова ТГ Литературные жанры в «Книгах для чтения» И.С. Михеева// Пятые Короленковские чтения. Материалы региональной научной конференции 25-26 октября 1999 г - Глазов: Изд-во ГГПИ, 2000. -С. 170-173. (0,3 пл.).

3. Волкова ТГ Нырысеги удмурт лыдзон книгаос [Первые khhih для тения на удмуркжом языке] // Научно-методический журнал «Вордскем кыл» [«Родное слово»]. - 2001, № 8. - С. 50-60. (0,7 п.л.).

4. Волкова ТГ Фольклор в первых учебных книгах для удмуртских детей// Материальная и духовная культура народов Поволжья и Урала: история и современность. Материалы региональной научно-практической конференции/ Глазов, гос. пед. ин-т.- Глазов: Изд-во ГГПИ, 2001.-С. 51-53. (0,4 п.л.).

5. Волкова Т. Г. Зарождение критики удмуртской детской литературы // Материальная и духовная культура народов Поволжья и Урала: история и современность. Материалы региональной научно-практической конференции/ Глазов, гос. пед. ин-т. Глазов: Изд-во ГГПИ, 2002,-С. 70-73. (0,4 п.л.).

6. Волкова Т Г Тема труда в произведениях для детей Кузебая Герда// Проблемы школьного и дошкольного образования. Материалы докладов VI региональной научно-практической конференции «Достижения науки и практики - в деятельность образовательных учреждений»,- Глазов: Изд-во ГГПИ, 2004,-С. 80-81. (0,1 п.л.).

7. Волкова Т.Г. Роль Г.Е. Верещагина в становлении национальной детской литературы// Г.Е. Верещагин и этнокультурное развитие народов Урало-Поволжья: Сб. статей / Сост. В.М. Ванюшев, Т.С. Зыкина; Отв. ред. В.М. Ванюшев. - Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2004. -С. 255-259. (0,3 п.л.). --

1-4 0 23

РНБ Русский фонд

2006-4 13176

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Волкова, Татьяна Геннадьевна

Введение.

Глава I. Идейно-нравственная и педагогическая программа удмуртского просветительства и зарождение детской литературы.

1.1. Истоки возникновения первых специализированных книг для удмуртских детей.

1.2. Элементы художественного творчества в азбуке Н.Н. Блинова «Лыдзон» («Чтение»).

1.3. Особенности зарождения литературных жанров в учебниках

В.А. Ислентьева.

Глава II. Динамика формирования литературы для детей в начале XX века (1900-1917 гг.).

2.1. Особенности историко-литературного процесса начала XX века (1900-1917 гг.).

2.2. Признаки жанра детской повести в «Первой книге для чтения на вотском языке» И.С. Михеева.

2.3. Зарождение традиций научно-популярной литературы во

Второй книге для чтения на вотском языке» И.В. Яковлева.

Глава III. Заключительный этап формирования удмуртской детской художественной литературы (20-30 гг. XX века).

3.1. Тенденции становления и развития удмуртской литературы 2030-х гг. XX века.

3.2. Художественное своеобразие произведений Г.Е! Верещагина, адресованных детям в «Руководстве к изучению вотского языка».

3.3. Традиции и новаторство произведений Кузебая Герда в художественной хрестоматии для детей «Выль сюрес» («Новый путь»).

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Волкова, Татьяна Геннадьевна

Актуальность темы. Историко-литературный процесс носит непрерывный характер. Понимание удмуртской литературы XX и начала XXI века будет неполным без учета специфических особенностей и основных закономерностей ее генезиса. В удмуртском литературоведении назрела настоятельная необходимость исследования путей становления удмуртской детской литературы. Научное осмысление формирования этой области культуры необходимо для создания более глубокой и детализированной научной истории всего искусства слова удмуртского народа.

Актуальность настоящей работы обусловливается необходимостью целостного исследования удмуртской литературы для детей. До сих пор не рассмотрены не только вся история, но и ее истоки, механизмы формирования, идейная и художественная специфика, жанровые особенности. Всестороннее исследование явлений начального периода ее развития создает основы для выявления ее состояния на следующих этапах истории, определить основные периоды ее формирования. В этой связи особый интерес представляют учебно-методические издания (азбуки, буквари, учебники, книги для чтения) на удмуртском языке XIX - начала XX вв., в недрах которых формировалась литература для детей.

Целью работы является исследование истоков и механизмов формирования удмуртской детской литературы, выявление роли текстов, включенных в учебно-методические издания, в данном процессе, определение художественного своеобразия каждого из этапов, способов влияния на национальную литературу для детей произведений устного народного творчества, памятников церковно-христианской, классической русской и мировой литературы.

Внимание диссертанта направлено на решение следующих конкретных задач:

- историко-литературоведческого исследования формирования и становления удмуртской детской литературы, выявление ее национального своеобразия;

- определения роли текстов, включенных в учебно-методические издания XIX - начала XX вв., в процессе формирования и становления удмуртской детской литературы;

- анализа сочетания учебно-методических и художественно-эстетических функций текстов, включавшихся в учебно-методические издания;

- установления динамики формирования литературных жанров в недрах учебно-методических книг;

- выявления эволюции словесно-художественных форм и творческих принципов первых удмуртских писателей.

Объектом диссертационной работы является история удмуртской детской литературы, предметом исследования - тексты, включенные в учебно-методические издания XIX - начала XX вв., их роль в становлении удмуртской детской литературы.

Теоретико-методологическая основа диссертации. Теоретико-методологическую базу диссертационной работы составляют положения специалистов в области изучения истории и теории литературы, в том числе детской, А.Б. Есина, В.Е. Хализева, Ф.И. Сетина, И.П. Мотяшова, А.П. Бабушкиной, Б.А. Бегак, Т.Д. Полозовой, И.Н. Арзамасцевой, С.А. Николаевой, К.И. Чуковского и др. Диссертант опирался также на труды литературоведов, внесших значительный вклад в исследование развития литератур народов Поволжско-Приуральского региона. В частности, это работы Петера Домокоша, Ф.К. Ермакова, Д.А. Яшина, В.М. Ванюшева, А.Н. Уварова, С.А. Югова, С.А. Самошкина, В.Я. Канюкова, Ю.М. Артемьева, J1.H. Буркова и др.

Методы исследования. В работе применяются методы историко-литературного и сравнительно-сопоставительного анализа.

Степень изученности проблемы. История детской литературы -наименее разработанная часть общей истории удмуртского искусства слова. До сих пор не существует комплексного исследования, рассматривающего ее зарождение, становление и развитие. В имеющихся трудах этой проблеме уделено крайне мало внимания. Зарождение удмуртской детской литературы рассматривают в работах литературоведы П.К. Поздеев, Т.И. Зайцева, В.М. Ванюшев, А.Г. Шкляев и Д.А. Яшин, венгерский ученый Петер Домокош, но в них ход формирования данной области литературы остается не прослеженным. Существуют исследования, раскрывающие особенности творчества отдельных авторов, писавших для детей в XIX - начале XX вв. (А.Н. Уваров, Ф.К. Ермаков, В.М. Ванюшев), но и они не могут представить цельной панорамы развития литературы для детей.

Научная новизна работы заключается в том, что предлагаемый труд представляет собой первую попытку комплексного историко-литературоведческого исследования путей становления удмуртской детской литературы. Впервые предпринята попытка периодизации истории удмуртской детской литературы и выявлена роль учебно-методических изданий на каждом этапе ее становления, определено своеобразие каждого из этапов и выявлены основные закономерности творчества первых удмуртских писателей, идейно-тематическое, жанровое и художественное своеобразие произведений для удмуртских детей XIX - начала XX вв. Новым является и то, что вся письменная художественная литература удмуртов, ее тематическая направленность и жанровый состав на начальном этапе формировались в учебных изданиях (азбуках, букварях, учебниках, книгах для чтения).

Практическое значение работы заключается в том, что она закладывает основы, методологические предпосылки для воссоздания картины развития всей удмуртской литературы для детей. Материалы ииследования, выпущенные в виде монографии, могут использоваться в школьном и вузовском преподавании, а также - в научном переосмыслении и доосмыслении аспектов всей удмуртской литературы и литератур народов Урало-Поволжского региона. Основные положения диссертации уже используются при чтении лекций по дисциплинам «Удмуртская детская литература» на факультете дошкольного образования и «История удмуртской литературы» на филологическом факультете Глазовского государственного педагогического института им. В.Г. Короленко.

Апробация работы. Материалы диссертации послужили основой для докладов и сообщений на международной конференции «Перспективные направления развития в современном финноугроведении» (Москва, МГУ, 18-19 ноября 1997), «VII Короленковские чтения» (Глазов, 1-2 октября 2004); на I зональном симпозиуме «Вербальная духовная культура пермских народов в европейском контексте» (Ижевск, 22-23 апреля 1998); на всероссийской конференции «II Флоровские чтения» (Глазов, 18-19 февраля 2004); на межрегиональной конференции «Третьи Ашмаринские чтения» (Чебоксары, 21-22 октября 2004); на региональных конференциях «II Короленковские чтения» (Глазов, 25-26 октября 1999), «Г.Е. Верещагин и этнокультурное развитие народов У рало-Поволжья» (Ижевск, 20 ноября 2001), «Материальная и духовная культура народов Поволжья и Урала: история и современность» (Глазов, 6-8 декабря 2001, 16-17 декабря 2002); на республиканской конференции «Первая грамматика удмуртского языка и развитие научного удмуртоведения, профессионального искусства и образования» (Ижевск, 17 ноября 2000), «Проблемы удмуртской филологии и преподавания удмуртского языка и литературы» (Глазов, 2-3 октября 2003), «Обучение удмуртскому языку в условиях двуязычия» (Ижевск, 29 апреля 2004). Отдельные положения диссертации нашли отражение в 7 публикациях.

Структура и объем диссертации. Структура работы обусловлена целью и задачами исследования. Она состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Становление удмуртской детской литературы"

Заключение

Удмуртская детская литература формируется одновременно с литературой для взрослых и имеет общие предпосылки и истоки. Ее зарождение и перспективы развития связаны с распространением религиозного просветительства среди удмуртов в XVIII-XIX вв. и его программными задачами.

Письменная словесная культура удмуртского народа, помимо переводов с других языков, начиналась с рационального отображения народной жизни и постепенно приобретала черты художественной литературы. Ее формирование происходило под воздействием русской классической и мировой литературы, удмуртского фольклора и религиозной книжной культуры. Истоки национальной детской литературы связаны также и с учебными книгами. Нередко школьные учебники являлись первыми книгами, появившимися в доме, и становились не только средством обучения навыкам чтения и письма, но и важным орудием эстетического и нравственного воспитания. Просветительство дало удмуртам возможность приобщиться к русской книжной культуре, которая впоследствии сыграла большую роль в развитии национальной литературы.

Учебная литература для детей стала выделяться как особая область литературы во второй половине XIX века. Ее появление связано с процессом христианизации и распространения грамотности среди удмуртского народа. С момента появления первой научной грамматики удмуртского языка (1775), стала печататься литература на родном языке.

Первые попытки создания книг для детей датируются 1847 годом, однако первые учебные книги были созданы без учета возрастных особенностей юного читателя. В качестве текстов для детского чтения использовалась религиозная или морализаторская литература.

Большое количество учебно-методической литературы на удмуртском языке публиковалось с начала 80-х годов XIX века.

Учебные издания Н.Н. Блинова и В.А. Ислентьева, выполняя религиозно-просветительскую миссию, невольно способствуют зарождению художественной литературы на родном языке, готовят детей к восприятию художественного текста, образной интерпретации действительности.

Произведения этого периода носят переводной характер. Главное в переводе - донести до детей смысл фразы, идею произведения. От книги к книге наблюдается постепенное формирование образной речи (в текстах утверждаются метафора, аллегория, параллелизм, и т.д.), литературных жанров (появляются зарисовка, притча, стихотворение в прозе, рассказы различного характера, миниатюры, очерки), элементов стихосложения (строфики, ритмики, рифм). Первыми литераторами, сами того не осознавая, становились священники-миссионеры (Г.Е. Верещагин, Н.Н. Блинов), педагоги-просветители (В.А. Ислентьев) и их помощники, в первую очередь - это знающие грамоту удмурты (О.Ф. Зонов, Р.А. Чирков, В. Семенов, И. Павлов).

Среди создателей произведений для детского чтения выделяется учитель начальных классов Г.Е. Верещагин со своим оригинальным печатным стихотворением на удмуртском языке «Чагыр, чагыр дыдыке.» («Сизый, сизый голубочек.»), написанным на основе поэтики народной колыбельной песни, и первыми крупножанровыми произведениями для детей - поэмами-сказками «Зарни чорыг» («Золотая рыбка»), «Батыр дйсь» («Богатырская одежда»), являющимися творческой разработкой известных «бродячих» сюжетов о жадной старухе и чудесной рубашке, Г.Е. Верещагина.

В конце XIX века Г.Е. Верещагин статьей «О книгах на вотском языке» (1895) положил начало удмуртской литературной критике.

В начале XX в. (1900-1917 гг.) задачи просвещения оставались по-прежнему актуальными. В этот период широкое распространение получило удмуртское просветительство, которое ставило перед собой цель поднять культуру родного народа, создать художественную литературу на родном языке, искоренить невежество и неграмотность, распространить популярные сведения и по различным отраслям знания. Для писателей-просветителей (И.С. Михеева, И.В. Яковлева, Г.Е. Верещагина) в этот период важнее социально-политических задач были задачи просветительские.

В начале XX в в удмуртской литературе окончательно оформляется все три рода литературы: эпос, лирика и драма. В детской литературе этот процесс находится лишь на стадии зарождения: отдельных детских книг все еще нет, произведения разных жанров печатаются только в книгах для Чтения. Безусловно, в круг детского чтения в этот период входила не только учебная литература. Дети были вынуждены читать не предназначенные им издания в виду дефицита букварей и книг для чтения.

Произведения, включенные в учебные книги И.С. Михеева, отличаются жанровым и тематическим разнообразием. В «Первой книге для чтения на вотском языке» (1907) И.С. Михеева зарождаются признаки детской повести. Она имеет специфическую особенность: в полотно повести вплетаются произведения разных жанров -стихотворения, народные песни-четверостишия, жития, притчи -объединенные одним сюжетом и одним сквозным героем.

В детской литературе появляется образ положительного героя, созданный на принципах христианской морали, являющейся этическим идеалом автора и носителем «просветительской концепции личности».

В учебных книгах И.С. Михеева нашла развитие и поэзия, но она играет вспомогательную роль, отображая круг чтения главного героя книги. В свою очередь, она способствует формированию удмуртского стихосложения.

Во «Второй книге для чтения» (1908) И.В. Яковлева развиваются жанры рассказа, миниатюры, сказки, притчи, басни. Произведения носят религиозно-нравственный характер, но не содержат прямого назидания. Герои являются носителями «просветительской концепции личности», их характеры даются через описание поступков, через сопоставление. Вторая часть книги способствует формированию научно-познавательной литературы и носит синкретичный характер. В ней художественные произведения переплетаются с произведениями энциклопедического характера.

Произведения удмуртских просветителей созданы под влиянием удмуртского и русского фольклора, художественного творчества русских писателей-просветителей J1.H. Толстого, К.Д. Ушинского. Заимствуя сюжеты отдельных произведений устного народного творчества и учебных книг великих русских педагогов-литераторов, они подвергают их обработке, создавая литературные переложения.

Публицистика И.С. Михеева и И.В. Яковлева на русском языке выступает в защиту обучения удмуртских детей на их родном языке и таким образом способствует развитию национальной литературы для детей.

20-30-е гг. XX века являются завершающим этапом формирования удмуртской литературы для детей и критики детской литературы. Важнейшие задачи художественной литературы этого периода связывались с классовой борьбой и пропагандой достижений революции.

Несмотря на идеологизацию и политизацию сферы образования и литературы, в удмуртской детской литературе наблюдается значительный подъём. Этому явлению способствует множество факторов: активизация деятельности творческой интеллигенции и создание писательской организации в Удмуртии, открытие национального издательства, активное печатание журналов и газет, в том числе для детского чтения. Они явились стимуляторами развития детской литературы.

Благодаря усилиям удмуртских литераторов, уже в первые послереволюционные десятилетия среди книжной продукции начинает преобладать собственно детская книга. Тем не менее, наиболее доступными и популярными книгами остаются учебные издания.

В 20-е гг. XX века литература для детей выходит на новый, профессиональный уровень. Появляются детские писатели, чьи произведения составили золотой фонд национальной литературы -Кузебай Герд, Г.Е. Верещагин.

Интенсивно развивается проза и поэзия для юного читателя. В художественной хрестоматии Кузебая Герда «Выль сюрес» («Новый путь», 1929) начинает формироваться драматургия для детей. Происходит расширение и обновление тематики, образной системы. Одной из главных тем удмуртской детской литературы является коллективный труд и изображение героя, проявляющего общественную активность в процессе преобразования жизни.

В 1924 году Г.Е. Верещагиным в книге «Руководстве к изучению вотского языка» опубликовано 10 стихотворений различных жанров для детей - это пейзажная и сюжетная лирика, жанровые картины, колыбельная песня и т.д. Они обогатили литературу для детей новыми образами (солнца, пчелы, времен года) и художественными средствами (анафорой, риторическими восклицаниями и вопросами, обращениями и т.д.). Рассказы удмуртского просветителя являются лучшими образцами художественных произведений, созданных удмуртским народом и обработанных мастером. Они способствуют эстетическому воспитанию учащихся. В них реальная действительность, окружающая ребенка, переплетается с фантастическими и мифологическими элементами, юмористическими сценками. Рассказчик или сам является свидетелем случая, или он пересказывает услышанный ранее рассказ.

Кузебай Герд опубликовал значительное количество произведений для детей в художественных хрестоматиях для чтения «Шуныт зор» («Теплый дождь», 1924) и «Выль сюрес» («Новый путь», 1929). Он разработал темы Родины, социальных явлений, в поэтических произведениях раскрыл красоту родной природы и детского мира, впервые ввел образы, олицетворяющие новый общественный строй и новый уклад жизни.

Благодаря его усилиям литература для детей обогатилась жанром марша, гимна, речевки. и. Поэт широко использовал фольклорные жанры, приспосабливая их к новым темам. Наряду с традиционными художественными средствами (развернутый параллелизм, сравнения, тропы), он апробировал новые (звукопись, ономатопея, персонификация и т.д.). Его произведения отличаются динамичностью, частой сменой ритмики, многообразных зрительных и звуковых образов.

Кузебай Герд был писателем-экспериментатором и многое перенял у В.В. Маяковского и В.Я. Брюсова. Как и известные русские поэты, он широко использовал графическую разбивку строк, фигурный стих, для достижения декламационности стиха и патетичности его звучания -интонационно-логические паузы.

На этом этапе было сформировалось удмуртское стихосложение (в работах Кузебая Герда, Г.Е. Верещагина) и критика детской литературы.

Список условных сокращений

ИУСЛ - История удмуртской советской литературы: В 2-х т. / Кол. авторов; ИМЛИ им. A.M. Горького АН СССР, НИИ при СМ УАССР. -Ижевск: Удмуртия, 1987. - Т. 1. - 252 с.

ЛЭС - Литературный энциклопедический словарь/ Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. - М.: Советская энциклопедия, 1987. -752 с.

СЛТ - Словарь литературоведческих терминов / Сост. Л.И. Тимофеев и С.В. Тураев. - М.: Просвещение, 1974. - 509 с.

 

Список научной литературыВолкова, Татьяна Геннадьевна, диссертация по теме "Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)"

1. Азбука, составленная из российских, церковной и гражданской печати, букв для обучения вотских детей чтению на их наречии. (По Глазовскому). - Казань: Тип. Казанского Императ. унив-та, 1847. - 174 с.

2. Азбука, составленная из российских, церковной и гражданской печати, букв для обучения вотских детей чтению на их наречии. (По Сарапульскому). Казань: Тип. Казанского Императ. унив-та, 1847.- 190 с.

3. Блинов Н.Н. Лыдзон Чтение. Азбука для вотских детей. -Вятка: Тип. Губернского правления, 1867. 24 с.

4. Блинов Н.Н. О способах обучения предметам учебного курса начальных народных училищ. Изд. 3-е испр. и доп. С приложением примерного каталога кабинета наглядных пособий и 20 рис. в тексте. Санкт-Петербург: Тип. В. Демакова, 1875. - 85 с.

5. Блинов Н.Н. Ученье свет. Книга для чтения и хрестоматия к ней «Пчелка». Изд. 2-е, испр. - Вятка: Тип. Куклина, 1884. - 143 с.

6. Букварь для крещеных вотяков. Гожтэт тодытэ / Издание Православного Миссионерского общества. Казань: Тип. Коковиной, 1875. - 37 с.

7. Букварь для вотских детей / Издание Православного Миссионерского общества. Казань: Тип. М.А. Чирковой, 1888. - 16 с.

8. Букварь для вотских детей / Издание Православного Миссионерского общества. Казань: Тип. Имп. унив-та, 1892. - 35 с.

9. Букварь для вотяцких детей Сарапульского уезда / Издание Православного Миссионерского общества. Казань: Типолитография В.М. Ключникова, 1882. - 32 с.

10. Букварь для крещеных вотяков. Гожтэт тодытэ / Издание Православного Миссионерского общества. Казань: Тип. Имп. Каз. унив-та, 1882.-38 с.

11. Верещагин Г.Е. Куазие, куазие.: Нылпиослы кылбуръёс, кырзанъёс / Люказ но азькылзэ гожтйз В.Н. Ившин. Погода моя, погодушка.: Стихи и песни для детей / Составил и предисловие написал В.Н. Ившин. Ижевск: Удмуртия, 2001. - 44 б.

12. Верещагин Г.Е. Собрание сочинений: В 6 т. / Под ред. В.М. Ванюшева. Т. 6. Кн. 1: Труды по языкознанию / Отв. за выпуск Л.Е. Кириллова; авт. предисл. и комментариев Л.Л. Карпова и Л.Е. Кириллова. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2002. - 291 с.

13. Верещагин Г.Е. Чагыр, чагыр дыдыке. Кылбуръёс но поэмаос Сизый, сизый голубочек. Стихотворения и поэмы. -Ижевск: Удмуртия, 1984. 92 с.

14. Герд Кузебай Арлэн дыръёсыз. Веросъёс, выжыкылъёс Времена года. Рассказы, сказки. Ижевск: Удмуртия. 1993. - 40 с.

15. Герд Кузебай Выль сюрес. Новый путь. Художественная хрестоматия для чтения в удмуртской школе. На удмуртском языке. -Изд-е 2-е, заново переработанное из книги «Шуныт зор». Ижевск: Тип. Вотобл. ГИЗ-а «Удкнига», 1929. - 224 с. (а).

16. Герд Кузебай Гондыръёс: Поэма Медведи: Поэма. Ижевск: Удкнига, 1929.-27 с. (б).

17. Герд Кузебай Детские типы в удмуртской детской литературе // Просвещение в Вотобласти. 1929. № 3. - С. 13-20 (в).

18. Кузебай Герд Люкам сочиненное. 6 томен. 2-тй т. - Ижевск: Удмуртия, 2002. - 238 с.

19. Герд Кузебай Мае удмурт пиналъёс кырзало Что поют удмуртские дети. // Кенеш. 1929. № 1. - С. 18-20 (г).

20. Герд Кузебай О вотской детской книге // Ижевская правда. -1929. 24 августа (д).

21. Герд Кузебай О ней я песнь пою.: Стихи и поэмы, статьи и научные работы, письма. Ижевск: Удмуртия, 1997. - 336 с.

22. Герд Кузебай Пичиослы салам. Кылбуръёс Подарок малышам. Стихотворения. Ижевск: Удмуртия, 1965. - 24 с.

23. Герд Кузебай Туриос. Пиналъёслы кылбуръёс Журавли. Стихотворения для детей. Ижевск: Удмуртия. 1969. - 14 с.

24. Герд Кузебай Ужлэн крезьгурез. Пиналъёслы кылбуръёс Мелодия труда. Стихотворения для детей. Устинов: Удмуртия. 1986.-23 с.

25. Герд Кузебай Шуныт зор Теплый дождь. 3-тй арзэ дышетскысь пиналъёслы лыдзон-ужан книга. Муско: СССР Музъемысь вань калыкъёслы книга поттонни, 1924. - 180 с.

26. Господа нашего Иисуса Христа святое Евангелие от Матвея, Марка, Луки и Иоанна на вотском языке. Казань: Тип. В.М. Ключникова, 1904. - 338 с.

27. Дидо Заметки и наблюдения. Из записок бывшего сельского учителя // Русская школа. 1900. № 3 . - С. 156-161.

28. Жуковский В. А. Сочинения в 3-х т. М.: Художественная литература, 1980. - Т. 1. - 438 с.

29. Зечлы дышетскон. Назидательное чтение. На вотском языке / Издание Православного Миссионерского общества. 2-е изд. -Казань: Тип. Имп. унив-та, 1892. - 33 с.

30. Зеч кылъёс. Святой Тихонлэн зечлы дышетэм кылъёсыз. Наставления христианского святителя Тихона. На вотском языке / Издание Православного Миссионерского общества. Казань: Тип. Имп. унив-та, 1891. - 19 с.

31. Ильминский Н.И. Избранные места из педагогических сочинений, некоторые сведения о его деятельности и о последних днях его жизни. Казань: Тип. Императ. Унив-та, 1892. - 135 с.

32. Ильминский Н.И. Практические замечания о переводах и сочинениях на инородческих языках. Вятка: Типография и хронолитография Шкляевой, 1904.-22 с.

33. Ислентьев В.А. Букварь и первая учебная книга для вотяков Елабужского уезда. По способу наглядного обучения. Казань: Тип. Имп. Каз. унив-та, 1889. - 136 с. (а).

34. Ислентьев В.А. Руководство к преподаванию грамоты и русского языка по букварю и первой книге для вотяков В. Ислентьева. В 2-х частях. Казань: Тип. Импер. Казане, унив-та, 1889.- 160 с. (б).

35. Ислентьев В.А. Учебник русского языка для вотяков Елабужского уезда. Елабуга: Скоропечатня И.Н. Кибардина, 1888.- 254 с.

36. Ислентьев В.А. Учебник русского языка для инородцев. Книга для классного чтения и практических упражнений в русском языке. В 2-х частях. Часть II. Третий год обучения инородцев. -Казань: Изд. книж. магазина бр. Башмаковых, 1901. - 164 с.

37. Каталог учебников и учебных пособий И.С. Михеева. -Казань: Центр, тип., 1910. 13 с.

38. Кольцов А.В. Полн. собр. соч. / Издание Разряда изящной словесности императорской Академии Наук. СПб.: Тип. Имп. Академии Наук, 1909.-448 с.

39. Кольцов А.В. Стихотворения / Сост., вступит статья и примеч. В. Аникина. М.: Худож. лит., 1986. - 223 с.

40. Корепанов Д. И. Школаосын удмурт литературалы дышетон пумысь О преподавании удмуртской литературы в школе. // Молот. -1935. №2.-С. 84-87.

41. Кувшинский В. В какой грамоте нуждается вотяк, по словам его самого // Вятские Епархиальные ведомости. 1902. № 2. - С. 9599.

42. Кувшинский В. Нечто к вопросу о просвещении вотяков (из практики священника инородческого прихода) // Вятские Епархиальные ведомости. 1903.№ 24. - С. 1167-1181.

43. Кузили Муравей. 1927. май. - Ижевск: Тип. Боткинского изд-ва «Удкнига». - 20 с.

44. Михеев И.С. Букварь для вотских детей. Казань: Центр, тип., 1907.-48 с. (а)

45. Михеев И.С. Вторая книга для чтения и практических упражнений в русском языке для инородцев. Казань: Центр, тип., 1906.-96 с. (а)

46. Михеев И.С. О вотских переводах и учителях // Русская школа. 1900. № 5-6. - С. 193-205.

47. Михеев И.С. Первая книга для чтения на вотском языке. -Казань: Центр, тип., 1907. 80 с. (б)

48. Михеев И.С. Программа для собирания сведений о вотяках. -Казань: Центр, тип., 1906. 4 с. (б)

49. Михеев И.С. Руководство ко второй книге для чтения и практических упражнений в русском языке для инородцев. Казань: Центр, тип., 1906. - 72 с. (в)

50. Михеев И.С. Третья книга для чтения и практических упражнений в русском языке для инородцев. Казань: Центр, тип., 1907.-260 с. (в)

51. Михеев И.С. Три года д!авола возилъ! Легенда казанских вотяков. Казань: Центр, тип., 1907. - 8 с. (г)

52. Михеев И.С. Четвертая книга для чтения и практических упражнений в русском языке для инородцев. Казань: Центр, тип., 1907.-216 с. (д)

53. Муш Пчелка. Ежемесячный журнал для вотяцких детей / Издание вотского комиссариата. № 2-3. - Сарапул, 1920. - 16 с.

54. Одоевский В.Ф. Избранные педагогические сочинения. М.: Гос. учеб-пед. изд-во МП РСФСР, 1955. - 367 с.

55. О способах обучения предметам учебного курса начальных народных училищ Н.Н. Блинова. изд-е 3-е, испр. и доп. - СПб.: Тип. В. Демакова, 1875. - 85 с.

56. Отзыв Ученого Комитета о книгах священника Николая Блинова // Вятские Епархиальные ведомости. 1870. № 15. - С. 270276.

57. Паульсон И.И. Книга для чтения и практических упражнений в русском языке. Учебное пособие для народных училищ. Новое, исправленное изд. - СПб.: Изд. Книж. маг. В.В. Думнова, 1910. - 167 с.

58. Пичи дэменчи. 1-тй школаын дышетскисьёслы лыдзон-дышетскон журнал. Нырысетй арлы. Тулыс ужпумъёс Юный коллективист. Учебник-журнал для школ I ступени. Первый год. Весенний триместр. № 1. - Ижкар: Удкнига, 1930. - 40 с.

59. Пичи дэменчи. 1-тй школаын дышетскисьёслы лыдзон-дышетскон журнал. Нырысетй арлы. Толшорозь дышетскон Юный коллективист. Учебник-журнал для школ I ступени. Первый год. Зимний триместр. № 6. - Ижкар: Удкнига, 1930. - 36 с.

60. Пичи дэменчи. 1-тй школаын дышетскисьёслы лыдзон-дышетскон журнал. Нырысетй арлы Юный коллективист. Учебник-журнал для школ I ступени. Первый год. № 9. - Ижкар: Удкнига, 1931.-64 с.

61. Пичи дэменчи. 1-тй школаын дышетскисьёслы лыдзон-дышетскон журнал. Кыкетй арлы. Тулыс ужпумъёс Юный коллективист. Учебник-журнал для школ I ступени. Второй год. Весенний триместр. № 2. - Ижкар: Удкнига, 1930. - 32 с.

62. Пичи дэменчи. Лыдзон-дышетскон журнал. Кыкетй арлы. Толшорозь дышетскон Юный коллективист. Учебник-журнал. Второй год. Зимний триместр. -№ 3. Ижкар: Удкнига, 1930. - 80 с.

63. Пичи дэменчи. 1-тй школаын дышетскисьёслы лыдзон-дышетскон журнал. Куиньметй арлы. Толшорозь дышетскон Юный коллективист. Учебник-журнал для школ I ступени. Второй год. Зимний триместр. № 4. - Ижкар: Удкнига, 1930. - 87 с.

64. Пичи дэменчи. 1-тй школаын дышетскисьёслы лыдзон-дышетскон журнал. III, IV-тй арлы. Тулыс ужъёс Юный коллективист. Учебник-журнал для школ I ступени. Ill, IV год. Весений триместр. № 10. - Ижкар: Удкнига, 1931. - 43 с.

65. Пичи дэменчи. 1-тй школаын дышетскисьёслы лыдзон-дышетскон журнал. Ньылетй арлы. Толшорозь дышетскон Юный коллективист. Учебник-журнал для школ I ступени. Четвертый год. Зимний триместр. № 5. - Ижкар: Удкнига, 1930. - 68 с.

66. Пушкин А.С. Избранные произведения. В 2-х т. М.: Художественная литература, 1970. - Т. 1. - 640 с.

67. Русская поэзия детям. В 2 т. СПб.: Академический проект, 1997.-Т. 1.-768 с.

68. Толстой JI.H. Азбука; Новая азбука. 2-е изд., доп. - М.: Просвещение, 1987. - 575 с.

69. Толстой JI.H. Собр. соч. в 12 т. М.: Правда, 1984. - Т. 9. -240 с.

70. Ушинский К.Д. Избранные произведения / Приложение к журналу «Советская педагогика». 1946. - Вып. I. - 194 с.

71. Ушинский К.Д. Педагогические сочинения. В 6 т. М.: Педагогика, 1989. - Т. 3. - 510 с.

72. Ушинский К.Д. Собр. соч. M.-JL: Изд-во Академии пед. наук, 1949.-Т. VI.-447 с.

73. Ушинский КД. Собр. соч. M.-JI.: Изд-во Академии пед. наук, 1949.-Т. IV.-679 с.

74. Фет А.А. Полн. собр. стихотворений. В 2 т. СПб.: Изд-е Т-ваА.Ф. Марксъ, 1912.-Т. 1.-470 с.

75. Фет А.А. Полн. собр. стихотворений. В 2 т. СПб.: Изд-е Т-ва А.Ф. Марксъ, 1912. - Т. 2. - 442 с.

76. Яковлев И.В. Вотяцкие легенды, записанные в Поршурском приходе Елабужского уезда Вятской губернии в 1902 г. // Живая старина. 1918. № 22. - С. 387-394.

77. Яковлев И. В. Вторая книга для чтения на вотском языке / Издание Переводческой комиссии при Управлении Казанского Учебного округа. Казань: Центр, тип., 1908. - 104 с.

78. Яковлев И.В. Как просвещать вотяков по-русски или по-вотски? // Русская школа. - 1902. № 19. - С. 1013-1020.

79. Яковлев И.В. Отзыв на книгу И.С. Михеева «Книжка для упражнений в изложении мыслей по картинкам для начальных школ» (Казань, 1905) // Начальное обучение. 1905. № 9. - С. 404-^06.

80. Яковлев И. В. Современные вопросы инородческого просвещения // Русская школа. 1906. № 7-8. - С. 35-46.

81. Яковлев И. В. Удмурт кырзанъёс. Сборник бытовых и нравственных песен. Казань: Тип. A.M. Петрова, 1905. - 24 с.

82. История просветительства и народная педагогика

83. А.В.С. Инородческий вопрос в Вятской епархии // Вятские Епархиальные ведомости. 1903. № 18. - С. 794-802.

84. Алатырев В. 1867 арын поттэм букварь сярысь О вышедшем в 1867 году букваре. // Молот. 1958. № 12. - С. 57-59.

85. Апакаев П.А. Просветители марийского края. Йошкар-Ола: Марийское книжное изд-во, 1990. - 178 с.

86. Апакаев П.А. Структура народной педагогики по материалам фольклора // Основные тенденции развития марийского фольклора и искусства. Йошкар-Ола: Марийское книж. изд., 1989. - С. 65-81.

87. Арекеева С.Т. Становление методики преподавания удмуртской литературы в школе // Национальная школа: прошлое, настоящее, будущее: Материалы научно-практической конференции. 26-28 октября 2000 года. Ижевск: Удмуртия, 2003. - С. 158-169.

88. Владыкин В.Е. Религиозно-мифологическая картина мира удмуртов. Ижевск: Удмуртия, 1994. - 354 с.

89. Волков Г.Н. Влияние идей К.Д. Ушинского на просвещение народов Поволжья, Северного Кавказа, Дальнего Востока и Сибири // Советская педагогика. 1974. № 2. - С. 64-72.

90. Волков Г.Н. О традициях чувашского народа в эстетическом воспитании. Чебоксары: Чувашское книжное изд-во, 1965. - 59 с.

91. Волков Г.Н. Этнопедагогика: Учебник для студ. сред, и высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 1999. -168 с.

92. Волков Г.Н. Этнопедагогика чувашского народа. (В связи с проблемой общности народных педагогических культур). -Чебоксары: Чувашское книжное изд-во, 1966. 339 с.

93. Волков М.И. Удмурт печать. Ижевск: Удгиз, 1932. - 55 с.

94. Грачев С.В. Педагогическая система Н.И. Ильминского и ее развитие в теории и практике просвещения нерусских народов

95. Поволжья (II пол. XIX-нач. XX в.): Дисс. . канд. пед. наук. -Саранск, 1995.-195 с.

96. Гришкина М.В. О распространении грамотности среди удмуртов в XVII-XVIII вв. // 200 лет удмуртской письменности. Сб. статей. Ижевск: УдНИИ истории, экономики, литературы и языка при СМ УАССР, 1976. - С. 69-75.

97. Дзюина К.Н. Удмуртская книга 1917-1974. Каталог удмуртских изданий. Ижевск: Удмуртия, 1976. - 280 с.

98. Емельянов Л. Удмурт кылын нырысь книгаос Первые книги на удмуртском языке. // Советской Удмуртия. 1962. - 7 январь.

99. Ермаков Ф.К. Зуч культура но удмурт письменностьлэн кылдэмез Русская культура и зарождение удмуртской письменности. // Молот. 1988. № 9. - С. 5-51.

100. Ермаков Ф.К. Педагогические принципы Кузебая Герда // Удмуртская Республика: проблемы и перспективы. Сб. статей. -Ижевск: МВЕУ, 1995. С. 49-71.

101. Ермаков Ф.К. Характеристика дореволюционных изданий // 200 лет удмуртской письменности. Ижевск: Удм. НИИ истории, экономики, литературы и языка при Сов. Мин. УАССР, 1975. - С. 8490.

102. Зеленин Д. Н.И. Ильминский и просвещение инородцев. -СПб.: Тип. И.Н. Скороходова, 1902. 20 с.

103. Ильин Я. Рой книг и статей об удмуртах (вотяках) областных и внеобластных (с 1762 до полов. 1928 гг.). Ижевск: Удгиз, 1928.85 с.

104. Келъмаков В.К. Неизвестная страница истории удмуртского языкознания. Рукописный словарь удмуртского языка Владислава Ислентьева. Ижевск: Издат. дом «Удмуртский университет», 1999. -59 с.

105. Келъмаков В. К. Нырысетйез удмурт тодосчи Первый удмуртский ученый. // Вордскем кыл. 2000. № 6. - С. 67-81.

106. Келъмаков В.К. Удмурт кылосбурлэн кылдэмез (XVIII даур) Зарождение удмуртского языкознания (XVIII век). Ижевск: «Удмурт университет» книга поттон юрт, 1999. - 60 б.

107. Кутявин А.Н. Роль Казанской учительской семинарии в подготовке учителей для удмуртских школ 1872-1918 гг. // Вопросы истории культуры Удмуртии. Сб. статей. Ижевск: НИИ при СМ УАССР, 1984. - С. 56-74.

108. Луппов П.П. О первых вотских переводах источников христианского просвещения. Очерк из истории инородческих переводов. Казань: Центр, тип., 1905. - 25 с.

109. Мнение священника-миссионера из инородцев о том, на каком языке следует вести обучение инородцев Закону Божию // Вятские Епархиальные ведомости. 1903. № 24. - С. 1182-1189.

110. Н.И. Ильминский: Очерк его жизни и деятельности / Изд-е редакции журнала «Народное образование» СПб., 1898. - 44 с.

111. Никитина Г.А. Народная педагогика удмуртов. Ижевск: Удмуртия, 1997. - 136 с.

112. О преподавании вотского языка. Из письма сельского священника к редактору Вятских Епархиальных ведомостей // Вятские Епархиальные ведомости. 1869. № 15. - С. 335 - 341.

113. Письма Н.И. Ильминского к обер-прокурору Св. Синода К.П. Победоносцеву. Казань: Типо-литограф. Императ. Унив-та, 1895.-414 с.

114. Поздеев И.Я. Народная педагогика удмуртов // Просвещение в Вотской области. 1929. № 4-5. - С. 67-77.

115. Поздеев П.К. В.Г. Пуцек-Григорович // Просветители удмуртского народа: Очерки развития педагогической мысли. -Ижевск: Удмуртия, 1996. С. 18-25.

116. Суворова З.В. И.С. Михеев удмурт школа сярысь И.С. Михеев - об удмуртской школе. // Вордскем кыл. - 1991. № 1. - 3-76.

117. Суворова З.В. О развитии национальной школы и педагогической мысли в Удмуртии // Вестник Удмуртского университета. 1997. № 8. - С. 81-85.

118. Суворова З.В. Педагогические идеи удмуртского просветителя И.С. Михеева. Ижевск: Удмуртия, 1990. -96 с.

119. Тронин И. О книгах для инородцев // Вятские Епархиальные ведомости. 1902. - № 2. - С. 91-95.

120. Тукаев И.П. Г.Е. Верещагинлэн калыкез югдытон но нылпиосты дышетон сярысь малпанъёсыз Мысли Г.Е. Верещагина о просвещении народа и обучении детей. // Верещагин Г.Е. Чагыр, чагыр дыдыке. Кылбуръёс, поэмаос, статьяос. Ижевск: Удмуртия, 1984. - С. 70-90.

121. Удмурты: Историко-этнографические очерки. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1993. - 392 с.

122. Федорова Л.П. К проблеме изучения педагогического наследия Кузебая Герда // Вестник Удмуртского университета. 1995. №5.- С. 62-68.

123. Фролова Г.Д. Из истории удмуртской школы. Ижевск: Удмуртия, 1971. - 156 с.

124. Фролова Г.Д. История школы в Удмуртской АССР: Автореф. дис. . канд. ист. наук. Пермь, 1968. - 25 с.

125. Фролова Г. Д. Просветители удмуртского народа: Очерки развития педагогической мысли. Ижевск: Удмуртия, 1996. - 224 с.

126. Фролова Г.Д. Удмуртская книга: История книгопечатания: Современная книга. Ижевск: Удмуртия, 1982. - 232 с.

127. Христианизация коми края и ее роль в развитии государственности и культуры. Сб. статей. В 2 т. Сыктывкар: Коми научный центр УрО РАН, 1996. - Т. 1. - 332 с.

128. Чудова Г.Ф. Н.Н. Блинов: Очерк жизни и деятельности: Библиография / Серия «Общественные и культурные деятели Вятской губернии». Вып. 6. - Киров, 1976. - 49 с.

129. Шумилов Е.Ф. Карсовай родина первой удмуртской азбуки // Известия Удмуртской Республики. - 1993. - 24 июня.

130. Шутов А.Ф. Даур но жыны талэсь азьло Полтора века тому назад. // Кенеш. 1997. № 6. - С. 36-38.

131. Литература по проблемам региональных литератур

132. Абдулхакова А.Р. Татарская детская книга нач. XX века: 1901-1917 гг. Казань, 1998. - 262 с.

133. Айтуганова Л Д. Удмуртское стихосложение: Вопросы формирования и развития. Ижевск: УИИЯЛ УрО АН СССР, 1992. -152 с.

134. Алешкина С.А. Формирование жанров и художественных традиций мордовской литературы кон. XIX-нач. XX в. Саранск:

135. Изд-во Мордовского ун-та, 1990. 194 с.

136. Артемьев Ю.М. Страсть к полемике: Статьи, рецензии. -Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2003. 194 с.

137. Артемьев Ю.М. Чувашская литература на рубеже двух веков (1900-1917 гг.). Чебоксары: Чувашское книж. изд-во, 1996. - 295 с.

138. Богомолова З.А. Песня над Чепцой и Камой. 2-е изд., доп. -М.: Современник, 1981. 352 с.

139. Бурков JI.H. Становление и развитие марийской детской литературы. Дис. канд. фил. наук. Чебоксары, 2000. - 154 с.

140. Бусыгина JI.B. Поэтическая картина мира в лирике Кузебая Герда: Дис. .канд. филологич. наук. Ижевск, 2003. - 216 с.

141. В. Адями (К.П. Чайников) М.П. Прокопьев // Жизнь национальностей. -1919.-19 нояб.

142. Ванюшев В.М. Творческое наследие Г.Е. Верещагина в контексте национальных литератур Урало-Поволжья: Монография. -Ижевск: Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН, 1995.-296 с.

143. Васильев А.В. Становление и развитие жанров в дореволюционной чувашской литературе XVIII-XIX вв. // Чувашская литература: тенденции развития, стилевые поиски. Чебоксары: НИИ языка, литературы, истории и экономики при СМ Чувашской АССР, 1983.-С. 3-29.

144. Васильев В.М. Об удмуртской детской литературе // Молот. -1935. №2. -С. 84-87.

145. Веприков Н. Пушкин и земля удмуртская // Луч. 1999. № 3-4.-С. 58-59.

146. Г.Е. Верещагин и этнокультурное развитие народов Урало-Поволжья: Сб. статей / Сост. В.М. Ванюшев, Т.С. Зыкина; Отв. ред. В.М. Ванюшев. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2004. - 328 с.

147. Долганова JI.H. К. Герд фольклор - дети // И.А. Куратов и проблемы современного финно-угроведения. Сб. статей. -Сыктывкар: Институт языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН, 2003.-С. 30-35.

148. Домокош П. История удмуртской литературы / Пер. с венг. В. Васовчик. Ижевск: Удмуртия, 1993. - 448 с. (а)

149. Домокош П. Формирование литератур малых уральских народов / Пер. с венг. Йошкар-Ола: Марийское книж. изд-во, 1993. - 288 с. (б)

150. Ермаков Ф.К. Кузебай Герд основоположник удмуртской детской поэзии // Вопросы истории и поэтики удмуртской литературы и фольклора. Сб. статей. - Ижевск: НИИ при СМ УАССР, 1984. - С. 40-51.

151. Ермаков Ф.К. Кузёбай Герд (Жизнь и творчество). Монография. Ижевск: Полиграфкомбинат, 1996. - 448 с.

152. Ермаков Ф.К. Нылпи сюлэмез валаса С пониманием детского сердца. // Кузебай Герд Люкам сочиненное. Куать томен. 2-тй том / Люказ, азькылъёс гожтйз но валэктонъёс сётйз Ф.К. Ермаков. -Ижевск: Удмуртия, 2002. 6-16-тй б.

153. Ермаков Ф.К. Пушкин и удмуртская литература // Луч. 1999. № 3-4. - С. 27-29.

154. Ермаков Ф.К. Творческие связи удмуртской литературы с русской и другими литературами. Ижевск: Удмуртия, 1981. - 196 с.

155. Ермаков Ф.К. Удмуртская поэма: Историко-литературный очерк. Устинов: Удмуртия, 1987. - 200 с.

156. Ермаков Ф.К. Удмуртский поэт и ученый: Очерк. Ижевск: Удмуртия, 1988. - 264 с.

157. Зуева А. С. Удмуртская литература в контексте языческих и христианских традиций. Монография. Ижевск: Издательство УдГУ, 1997.-372 с.

158. Зуева А. С. Усьтйсько выль инвисъёс: Статьяос, рецензиос, финн архивъёсысь гожтэтъёс Открываются новые горизонты: Статьи, рецензии, письма из финских архивов. Ижевск: Удмуртия, 1992.-224 с.

159. История удмуртской советской литературы: В 2-х т. / Кол. авторов; ИМЛИ им. A.M. Горького АН СССР, НИИ при СМ УАССР. Ижевск: Удмуртия, 1987. - Т. 1. - 252 с.

160. История удмуртской советской литературы: В 2-х т. / Кол. авторов; ИМЛИ им. A.M. Горького АН СССР, НИИ при СМ УАССР. Ижевск: Удмуртия, 1988. - Т. 2. - 332 с.

161. Как молния в ночи. Кузебай Герд. Жизнь. Творчество. Эпоха / Сост. и лит. обработка З.А. Богомоловой. Ижевск: Изд-во Удмуртского унив-та, 1998. - 752 с.

162. Канюков В.Я. Дореволюционная чувашская детская литература // Ученые записки ЧНИИ. Вып. 10. - Чебоксары: Чувашское ГИЗ, 1954. - С. 91-146.

163. Канюков В.Я. Основные этапы развития чувашской детской литературы. (От возникновения до 1941): Дис. . канд. фил. наук. -М., 1954.-361 с.

164. Кузебай Герд и удмуртская культура/ Сост. Ванюшев В.М. Сб. статей. Ижевск: Удм. институт истории, языка и литературы, 1990.- 184 с.

165. Литературная жизнь Удмуртии (1917-1957 гг.). Библиографический указатель / Составители Л.И. Егорова, М.П. Килина, М.М. Самсонова. Ижевск: РИО Госкомиздата УАССР, 1980.-200 с.

166. Малых Е. Дошкольникъёслы кулэ книга сётомы Дадим дошкольникам необходимые книги. // Пролетар кылбурет удысын. -1933. №4. 36-38-тй б.

167. Ошмес К. Нылпиослы чеберлыко литература поттон понна За издание художественной литературы детям. // Пролетар кылбурет удысын. 1933. № 4. - 27-34-тй б.

168. Поздеев П.К. Дышетйсь, этнограф, кылбурчи Учитель, этнограф, поэт. // Молот. 1967. № 12. - С. 43.

169. Поздеев П. К. У истоков удмуртской детской литературы // Детская литература. 1978. № 8. - С. 4-6.

170. Поздеев И К Удмурт писательёслэн песятайзы Дедушка удмуртских писателей. // Верещагин Г.Е. Чагыр, чагыр дыдыке. -Ижевск: Удмуртия, 1984. 80-90-тй б.

171. Прокопьев М.П. Нырысетй ошмес синъёс Первые родники. // Молот. 1960. № 10. - С. 24-26.

172. Родионов В.Г. Виктор Вишневский и этапы становления чувашской письменной культуры. Чебоксары: Чуваше, унив-т, 2004. -48 с.

173. Родионов В.Г. Михаил Федоров: комментирование поэмы «Леший» / Текст лекций. Чебоксары: Чувашский университет, 1999. -75 с.

174. Самошкин С.А. Мордовская детская литература. Саранск: Мордовское книж. изд-во, 1970. - 184 с.

175. Сироткин М.Я. Очерки дореволюционной чувашской литературы. 2-е доп. изд. - Чебоксары: Чувашское книжное изд-во, 1967.-238 с.

176. Тамаркина Э.А. Собиратель русского фольклора Удмуртии // Внутренние и межнациональные связи удмуртской литературы и фольклора. Сб. статей. Ижевск: НИИ при СМ УАССР, 1978. - С. 113-119.

177. Уваров А.Н. «. занялась заря новой духовной жизни» // Вчера, сегодня, завтра Советской Удмуртии. Ижевск: Удмуртия, 1990.-С. 5-29.

178. Уваров А.Н. Гуманистический пафос книг для чтения удмуртских просветителей кон. XIX нач. XX вв. // Вопросы истории и поэтики удмуртской литературы и фольклора: Сб. статей. - Ижевск: НИИ при СМ Удм. АССР, 1984. - С. 5-17.

179. Уваров А.Н. К вопросу о становлении жанров удмуртской литературы дооктябрьского периода // Об истоках удмуртской литературы. Сб. статей. Ижевск: Респуб. тип. Госкомитета УАССР по делам изд-в, полиграф, и книж. торг., 1982. - С. 5-52.

180. Уваров А.Н. Роль переводов библии в формировании дореволюционной удмуртской литературы // Вордскем кыл. 2000. № 5.-С. 65-71.

181. Уваров А.Н. Югдытйсьёс. Удмурт литературалэн кылдэмез сярысь очеркъёс Просветители. Очерки о зарождении удмуртской литературы. Ижевск: То дон, 1994. - 120 с.

182. Удмурт литература Удмуртская литература: очерки истории. Ижевск: Удмуртия, 1966. - 428 с.

183. Ушаков Г.А. Лушказ-а Макар такаез? Украл ли Макар барана?. // Вордскем кыл. 2001. № 4. - 48-51-тй б.

184. Шигарев В. Нылпи чеберлыко литература котыре зол кутсконо Необходимо серьезно взяться за детскую художественную литературу. // Кылбурет удысын. 1931. № 1. - 38-44-тй б.

185. Шкляев А.Г. Из переписки Кузебая Герда с зарубежными деятелями науки и культуры // Вестник Удмуртского университета. 1995. №5.-С. 116-118.

186. Шушакова Г.Н. Удмуртская волшебная сказка. Монография. В 2-х ч. Ижевск: Алфавит, 1999. - Ч. I. - 72 с.

187. Шушакова Г.Н. Удмуртская волшебная сказка. Монография. В 2-х ч. Ижевск: Алфавит, 1999. - Ч. II. - 84 с.

188. Югов С.А. Становление и развитие коми детской литературы: Дис. . канд. фил. наук. Сыктывкар, 1996. - 164 с.

189. Югов С.А. Христианские истоки коми детской литературы // Стефан Пермский и современность. Сыктывкар: КНЦ УрО РАН, 1996.-С. 59-63.

190. Яшин Д. А. Удмурт кылын нырысьсэ Впервые на удмуртском языке. // Советской Удмуртия. 1987. - 28 февраль.

191. Яшин Д.А. Удмурт фольклор. Дышетйсьеслы пособие Удмуртский фольклор. Пособие для учителей. 2-тй изд., тупатъямын, выльдэмын. - Устинов: Удмуртия, 1987. - 152 б.

192. Яшин Д. А. Эпические тексты в публикациях Г.Е. Верещагина // Внутренние и межнациональные связи удмуртской литературы и фольклора. Сб. статей. Ижевск: НИИ при СМ УАССР, 1978. - С. 89-99.

193. Яшина Р. И. Удмурт стилистикая очеркъёс. Ижевск: Удмуртия, 1990. - 144 с.

194. Литература по вопросам методологии и теории литературы

195. Аникин В.П. Русская народная сказка. Пособие для учителей. М.: Просвещение , 1977. - 208 с.

196. Арзамасцева И.Н., Николаева С.А. Детская литература: Учеб. пособие для студ. сред. пед. учеб. заведений. 3-е изд., испр. - М.: Издательский центр «Академия», 1997. - 448 с.

197. Афанасьев А.Н. Древо жизни. М.: Современник, 1982. -464 с.

198. Бабушкина А.П. История русской детской литературы. М.: Учпедгиз, 1948.-480 с.

199. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / Сост. С.Г. Бочаров. М.: Искусство, 1979. - 424 с.

200. Бегак Б.А. Дети смеются. Очерки о юморе в детской литературе. 2-е изд., доп. - М.: Детская литература, 1979. - 223 с.

201. Бегак Б.А. Классики в стране детства. Очерки. М.: Детская литература, 1983. - 111 с.

202. Бегак Б.А. Неиссякаемый родник (Детская литература и народное творчество). М.: Знание, 1973. - 64 с.

203. Брандис Е.П. От Эзопа до Джанни Родари: Зарубежная литература в детском и юношеском чтении. М.: Просвещение, 1965. -312 с.

204. Ведерникова Н.М. Русская народная сказка. М.: Наука, 1975.-134 с.

205. Гаспаров M.JI. Избранные труды. М.: Языки русской культуры, 1997. - Т. 2: О стихах. - 504 с.

206. Гаспаров M.JI. Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. 2-е изд., доп. - М.: Фортуна-Лимитет, 2000. - 352 с.

207. Гольденвейзер А.Б. Вблизи Толстого / Дневник и воспоминания. М.: ГИХЛ, 1959.-487 с.

208. Горький М. О детской литературе, детском и юношеском чтении: Избранное.- М.: Детская литература, 1989. 224 с.

209. Детская литература: Учеб. пособие для учащихся педучилищ / Под ред. Е.Е. Зубаревой. 3-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1989. - 399 с.

210. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Учебное пособие. 2-е изд., испр. - М.: Флинта, Наука, 1999.-248 с.

211. ЗуевД.Д. Школьный учебник. М.: Педагогика, 1983. - 240 с.

212. Илюшин А.А. Русское стихосложение: Учебное пособие для филол. спец. вузов. М.: Высш. шк., 1988. - 168 с.

213. Капица О.И. Детский фольклор. Изучение. Собирание. Обзор материала. JI.: Прибой, 1928. - 222 с.

214. Кашкии И. А. Для читателя-современника: Статьи и исследования. М.: Советский писатель, 1977. - 230 с.

215. Каштанова И. JI.H. Толстой о детях и для детей. Тула: Приокское книж. изд-во, 1971. - 128 с.

216. Конрад Н.И. Запад и Восток: Статьи. М.: Наука, 1972. -496 с.

217. Левина Е.Р. Шеломенцева М.Б. Современная научно-познавательная литература для детей и юношества: Учебное пособие.- М.: МГИК, 1991.-88 с.

218. Лейбсон В. И. Чему учат стихи? Детская поэзия и эстетическое воспитание. М.: Просвещение, 1964. - 104 с.

219. Лойтер С.М. Русский детский фольклор и детская мифология: Исследования и тексты. Петрозаводск: КГПУ, 2001. -296 с.

220. Мотяшов И.П. Авторитет доброго слова. Заметки. М.: Детская литература, 1975.-287 с.

221. Мотяшов И.П. Детская литература // Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Сов. Энциклопедия, 1987. - С. 91-95.

222. Мотяшов И.П. Мастерская доброты. Очерки современной детской литературы. М.: Детская литература, 1974. - 334 с.

223. Попович А. Проблемы художественного перевода / Под ред. П.М. Топера. М.: Высшая школа, 1980. - 200 с.

224. Проблемы перевода: Сб. статей: Пер. с разных яз. / Сост. С. Гончаренко. М.: Радуга, 1988. - 236 с.

225. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. 2-е изд. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. -384 с.

226. Путилова Е. Вопросы специфики детской литературы в литературной критике 20-30-х гг. // Детская литература. 1976. Сб. статей. М.: Детская литература, 1976. - С. 40-65.

227. Рассадин С.Б. Так начинают жить стихом. Книга о поэзии для детей. М.: Детская литература, 1967. - 315 с.

228. Рогаче в В.А. Проблемы становления и развития русской советской детской поэзии 20-х гг. Жанрово-стилевые аспекты. -Свердловск: Изд-во Уральского унив-та, 1990. 136 с.

229. Русская литература для детей: Учеб. пособие для студ. сред, пед. учеб. заведений / Т.Д. Полозова, Г.П. Туюкина, Т.А. Полозова, М.П. Бархота; Под ред. Т.Д. Полозовой. М.: Издательский центр «Академия», 1997. - 512 с.

230. Сетин Ф.И. Возникновение русской детской литературы и основные этапы ее развития: Дисс. доктора филол. наук. Москва, 1977.-380 с.

231. Сетин Ф.И. История русской детской литературы, конец X -1-я половина XIX в.: Учеб. для студ. ин-в культуры, пед ин-в и ун-в по спец. № 2113. М.: Просвещение, 1990. - 303 с.

232. Сетин Ф.И. К.Д. Ушинский как писатель // Советская педагогика. 1974. № 2. - С. 56-63.

233. Сетин Ф.И. Мастер родного слова // Детская литература. -1974. №2.-С. 25-27.

234. Сетин Ф.И. Переводные произведения в древнерусской литературе для детей // Детская литература. 1976. Сб. статей. М.: Детская литература, 1976. - С. 65-82.

235. Сивоконъ С. Веселые ваши друзья: Очерки. М.: Детская литература, 1980. - 191 с.

236. Толстой С.Н. О поэтическом переводе // Русская речь. 1994. № 4. - С. 20-28.

237. Тюриков И.П. JT.H. Толстой о специфике детского восприятия художественной литературы // Проблемы детской литературы: Межвузовский сборник. Петрозаводск: ПГУ, 1989. - С. 6-10.

238. Хализев В.Е. Теория литературы. Учеб. М.: Высшая школа, 1999.-398 с.

239. Чуковский К.И. Высокое искусство: О художественном переводе. М.: Советский писатель, 1988. - 349 с.

240. Чуковский К.И. От двух до пяти. М.: Детская литература, 1965.-400 с.1. Справочная литература

241. Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины: Учеб. пособие / Под ред. Л.В. Чернец. М.: Высш. шк.; Изд. центр «Академия», 2000. - 556 с.

242. Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. 2-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2000. - 464 с.

243. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987.-752 с.

244. Словарь литературоведческих терминов / Сост. Л.И. Тимофеев и С.В. Тураев. М.: Просвещение, 1974. - 509 с.