автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Структура и семантика зоокомпозитов в русском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Структура и семантика зоокомпозитов в русском языке"
На правах рукописи
Карам Рахим Али
СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ЗООКОМПОЗИТОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
(словообразовательный аспект)
10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
1 о ИЮН 2010
Елец-2010
004603425
Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина»
Научный руководитель: доктор филологических наук профессор
Хашимов Рахим Ибрагимович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор
Рацибурская Лариса Викторовна,
Ведущая организация: Воронежский государственный педагогический университет
Защита состоится «29» июня 2010 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.059.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в Елецком государственном университете имени И.А. Бунина по адресу: 399770, Липецкая область, г. Елец, ул. Коммунаров, д. 28, ауд. 301.
С диссертацией можно ознакомиться в научном отделе библиотеки Елецкого государственного университета имени И.А. Бунина по адресу: 399770, Липецкая область, г. Елец, ул. Коммунаров, д. 28, ауд. 300.
кандидат филологических наук доцент Абреимова Галина Николаевна
Автореферат разослан « » мая 2010 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
В современной лингвистике не ослабевает интерес к исследованию терминологической лексики. К числу специальных слов можно отнести и единицы, обозначающие зоологический объект. Зоологическая лексика как языковое явление заслуживает особого внимания, потому что, подчиняясь действующим законам языка, она образует свою специфическую подсистему, в которой возникают свои закономерности, требующие специального изучения. Специфика зоолексики в том, что она состоит из: 1) общенародных слов с семой «животный мир»; 2) специальных лексем, обозначающих животных.
В славянском, русском языкознании зоолексике было посвящено большое количество статей, монографий и диссертаций. В 60-70-ые годы XX века данный .пласт лексики был представлен зоонимикой как одной из самых молодых областей ономастики [Вельмешева 1971; Поротников 1972; Суперанская 1965, 1972]. Однако вторая половина прошлого века стала началом интенсивного изучения зоолексики русскими и зарубежными лингвистами: О.Б. Абакумова [1994]; С.Л. Акопова [1983]; Н.В. Бухтий [1991], Е.А. Косилыцук [1999]; A.B. Моргун [1998]; И.Ю. Пуйо [1980]; Н.Г. Рядченко [1994]; М.И. Сюсько [1988]; О.Н. Трубачёв [1960, 1994]; Л.А. Хачатурова [1993]; А.В.Чуб [1997] и др.
Лингвисты уделяли внимание, прежде Есего, этимологии названий животных. О.Н. Трубачёв подробно рассматривает этимологию отдельных слов и закладывает основу этимологического исследования названий одомашненных животных [Трубачёв 1960]. Н.С. Арапова подвергла этимологическому анализу зоологизмы только на материале толковых словарей [Арапова 1979]. Многие лингвисты рассматривали зоолексику в сопоставлении с соответствующей лексикой других языков [О.Б. Абакумова 1994; С.Р. Тлехатук 2001; Д.С. Сетаров 1971,1992].
Исследованию зоолексем в русской народной речи была посвящена диссертация Е.А. Косильщук [1999]. Исследователь в своей работе рассматривает названия животных с точки зрения их физического и физиологического состояния на материале Костромской и Ярославской областей. На материале украинских диалектов были выполнены работы И.Ю. Пуйо, Н.В. Бухтий. Они анализировали скотоводческую и овцеводческую лексику [Пуйо 1980; Бухтий 1991].
В первом десятилетии XXI века появилось большое количество работ, посвященных различным аспектам зоолексики: A.B. Балабанова [2008]; О.И. Блинова [2006]; Б.А. Бобнев [2008]; Н.П. Дондокова [2008]; C.B. Буренкова [2008]; И.А. Голованов [2008]; М.В. Горбенко [2008]; О.В. Григоренко [2003]; О.М. Жаринова [2006]; В.М. Каменская [2007]; И.В. Кружкова [2007]; Н.С. Котова [2007]; З.Ф. Миргалимова [2007]; Р.Д. Сетаров [2008]; С.Р. Тлехатук [2001] и др.
Сложные зооморфные слова не были предметом специального анализа, хотя некоторые исследователи касаются отдельных вопросов данной проблемы при рассмотрении зоонимической лексики в художественном дискурсе Е.А. Носова [Балабанова 2008]. A.B. Балабанова анализирует семантику сравнения с участием зооморфных слов, свойства, качества, присущие животному миру, однако термины «зоологизм», «зооним» и «зооморфные слова» не разграничиваются, не выделяются способы образования зоолексики, типы мотивационных отношений.
JI.A. Хачатурова в своей докторской диссертации, затрагивая спосо-бьг словообразования, также не разграничивает зоологизмы и зоонимы. Она рассмотрела способы образования слов, имеющих одну корневую морфему, типа под-линь, под-уст, по-дорожн-ик (разновидность овсянки), на-кожн-ик (клещ), по-ден-к-а (бабочка); акуловые, беспозвоночные, губа-новые и др. [Хачатурова, JI.A. Принципы и проблемы комплексного анализа класса слов. Семасиологический, ономасиологической, деривационной и лексикографической аспекты описания зоонимов в русском языке: авто-реф. дис.... д-ра филол. наук. - Екатеринбург, 1993. — С. 25-28.]
Однако детальное исследование типов и мотивационных отношений компонентов сложного слова ею не проводилось.
В вышеперечисленных трудах называют зоонимами все разряды зоолексики. В большинстве работ, посвященных зоолексике, уделяется внимание лексемам, часто классифицируемым как зоонимы и без различения их разрядов, - зоонимам, зоологизмам, зооморфным словам и т.д. Наиболее часто не различались зоонимы, представляющие собой собственные имена животных (Вороной, Каштанка, Быстрый и др.), и зоологизмы (названия животного как биологического существа типа конь, собака, кошка и др.). Сложным зооморфным словам специального внимания не уделяют, а упоминают их при анализе зоонимов, хотя зооморфные композиты как часть зоолексики обладают весьма разнообразными типами и свойствами.
Актуальность диссертационного исследования определяется активным проникновением сложных зоологических слов в общенародный язык, активизацией деривационных процессов в современном русском языке в последние десятилетия, что является свидетельством массового и интенсивного характера словотворчества. Однако создание слов происходит в соответствии с существующими законами языка. Представляет значительный теоретический интерес выявление общих законов и словообразовательных моделей в сфере зоологических номинаций, которые, по данным толковых словарей, материалов публицистики, специальной литературы, обладают как общими признаками с номинациями других областей знаний, так и отличительными.
Несмотря на существование многих исследований, посвященных зоолексике, можно отметить, что структуре и семантике сложной зоолексики как специфическому пласту языка не было уделено достаточного
внимания: пути, по которым образуются сложные зооморфные слова; семантика компонентов, входящих в состав сложной зоолексемы; способы образования зоокомпозитов. Исследование компонентов зоолексем позволяет обнаружить разные мотивационные отношения не только между производящими основами и производными, но и внутри структурных «межморфемных», поскольку для зоолексики характерны семантическое богатство производящей основы, разнообразные структурные закономерности, частный и ограниченный характер словообразовательных типов зоокомпозитов. Весьма важным является изучение семантики каждого компонента отдельно, поскольку каждая часть зоокомпозита представляет собой определенный подкласс и характер зоолексики.
Исследование словообразовательной роли морфем, содержащих зоологическую сему, раскрывает их влияние не только на разряды зоолексики, но и на фразеологизмы, содержащие зоосему, поскольку «как единица, содержащая компонент - зооним, фразеологизм всегда основан на метафоре, поэтому изучение ЗФЕ требует многоэтапного исследования» [Дондо-кова 2008]. Поэтому зоологическая лексика нуждается во всестороннем анализе с учетом семантического, компонентного анализов.
Объектом исследования являются нарицательные названия животных русского языка как общенародных единиц и специальных обозначений зоологических объектов.
Предметом исследования диссертации является структурно-семантический аспект словообразовательной структуры сложной зоолексики как специфического пласта номинаций животных.
Цель работы — выявить лингвистические основы разграничения состава, типов зоологических слов и терминологических обозначений разрядов этой лексики; исследовать словообразовательную структуру и семантику зоокомпозитов.
В соответствии с целью ставится ряд задач:
- определить характерные признаки разрядов зоолексики и их обозначений, упорядочить их употребление в лингвистических исследованиях;
- раскрыть виды мотивационных отношений в зоокомпозитах;
- рассмотреть структуру зоокомпозитов и их основные параметры, определить способы и типы их создания;
- установить формально-семантические отношения между Производящими и производными, словообразовательные элементы, играющие значительную роль в создании сложной зоолексики.
Методы исследования являются отражением сути общей цели и задач. В работе используются традиционные лингвистические методы: описательный, сопоставительный и структурный методы с использованием компонентного анализа.
Материалом и источниками исследования служили толковые, этимологические и отраслевые словари русского языка, специальная зоологическая литература (см. библиографию, источники). Основу исследования составила картотека зоокомпозитов, насчитывающая 1476 единиц.
Новизна нашего исследования заключается:
1) в установлении типов зоолексики, структурного и семантического своеобразия сложной субстантивной зоолексики в русском языке;
2) в выявлении семантических отличий сложных зоолексем и их основных словообразовательных типов от простых зооморфных единиц;
3) в определении влияния семантики производящих основ простых зоологизмов на образование производного сложного зоосуществительного;
4) в выделении мотивационных отношений производящей базы и производного зооморфного образования.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в разработку терминологии, обозначающей разряды зоолексики, способствует решению теоретических вопросов, свя-занньтх с проблемами способов русского словообразования, дополняет общую картину функционирования и развития сложной зоологической лексики, определяя её место и роль в обогащении лексической системы современного русского литературного языка.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания лексикологии и словообразования в вузе, при подготовке спецкурсов и спецсеминаров, на курсах повышения квалификации учителей русского языка, в руководстве научной работой аспирантов и студентов, в лексикографической практике при составлении терминологического и толково-словообразовательного словаря.
На защиту выносятся следующие положения:
1) В современной лингвистике созрела необходимость разграничения различных разрядов зоолексики (зоологизмов, зоонимов, зооморфных слов) и определения их отличительных признаков.
2) Сложные зоолексемы представляют собой особый пласт лексики, в котором имеются как общенародные (широко известные), так и терминологические единицы, созданные в соответствии с законами и строем русского языка.
3) Сложные зоолёксёмы созданы при помощи различных способов словообразования, основным механизмом которых является интеграция в один звуковой комплекс двух или более корней.
4) Зоокомпозиты обладают множественностью словообразовательной структуры; наблюдается формально-семантическая соотносительность производящих основ с производными; при этом важная роль принадлежит словообразовательной и внутриструктурной мотивации в определении структуры производного слова и способа словообразования; имеется ре-
альная или возможная соотносительность производного слова с двумя мотивирующими базами.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов на Международной научной конференции «Лингво-культурные взаимодействия. Роль родного и иностранного языков в подготовке учителя» (Орехово-Зуево 2008), Всероссийской научной конференции «И.А. Бунин и русский мир, посвященной 75-летию присуждения писателю Нобелевской премии (Елец, 2008), на ежегодных научных конференциях докторантов, аспирантов и преподавателей Елецкого государственного университета имени И.А. Бунина (2008-210 гг.). Отдельные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры теории и истории русского языка. По материалам исследования опубликовано 11 статей, в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК.
Структура диссертации. Диссертация включает введение, две главы, заключение, библиографию, список источников, условных сокращений и одно приложение.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении излагаются теоретические основы исследования, обосновывается актуальность изучения структурно-семантического аспекта зоокомпозитов, раскрываются цели, задачи, объект и предмет исследования, отмечается его научная новизна, характеризуется теоретическая и практическая значимость работы, аргументируются методы исследования, определяются положения, выносимые на защиту, указываются источники языкового материала.
Первая глава «Теоретические основы исследования словообразования зоолексши» состоит из пяти параграфов. В этой главе рассматриваются разграничительные признаки зоотерминов (зоологизм, зооним, зооморфизм, зооморфное слово и зошорф), словообразовательная структурно-семантическая характеристика зоокомпозитов.
• Зоолексика русского языка отличается многообразием и самобытностью, богатством семантических значений, активностью в обогащении словарного состава языка производными словами и переносными значениями слов. Известно, что в любом языке часто употребляются образные, метафорические выражения, созданные на базе зоолексем, для обозначения положительных и негативных свойств человека.
Мы считаем термин зоолексика удачным для обозначения совокупности единиц языка, содержащих зоосему «животный мир». Термины зоо-логизмы, зоонимы, зооморфизмы, зооморфные слова и зооморфы обозначают различные зоологические явления. Следовательно, необходимо отграничить эти пять понятий друг от друга, выделить в терминах их различительные семантические признаки.
Термин зоологизм вписывается в один лингвистический терминологический ряд, как и названия других лексико-семантических разрядов слов
типа диалектизм, жаргонизм, эвфемизм, библеизм, галлицизм, старославянизм и т.п. Под термином зоологизм понимается языковая единица, употребляемая для номинации самого животного как биологического существа, а не как кличка (имя собственное) этого существа. По характеру номинации зоологизмы могут быть простыми (синица, волк, собака и т.п.), сложными (носорог, овцебык, тонконог, винокрыл, дикобраз и т.п.) и сложносоставными (лебедь-грубач, заяц-беляк, бобр-производитель, орел-могипыцик, дровосек-прутоед, комары-долгоножки, птицы-носороги, орел-долгохвост и т.п.).
Наиболее употребительным, частотным является термин зооним (греч. zoon «животное» + onyma «имя»), вошедший в Лингвистическое употребление в начале 60-х годов XX века и заменивший слово кличка как название собственных имен животных [Суперанская, A.B. Прописная и строчная буква в собственных именах разных категорий // Орфография собственных имен. - М.: Наука, 1965. - С. 35]. На основе метафорического употребления слова выделяются названия животных, в которых находят отражение следующие позиции: а) традиционные собственные названия животных - лошадей, коров, собак, кошек и других домашних животных: Воронец, Шишка, Лысан; б) для обозначения личных имен животных часто употребляются слова в переносном значении, используются при этом названия качества или признаков, которые присущи человеку, диким животным или явлениям природы и др.: Березка, Сирота, Ветер, Цыган, Ветка; в) названия животных по цвету шерсти, волосяного покрова и по цвету части тела: Белка, Белуха, Беляк, Рыжик, Рыжий, Пеструшка. Однако зоонимами называют не только собственные имена животных, но и их родовые или видовые названия, т.е. нарицательные имена типа белозуб-ка, енот-ракоед, утконос, мартышка-гусар, листоносовые, зубробизон, единорог, муравьед, восьмизубые, носорог.
Термин зооморфизм обозначает свойство, присущее животному миру, при именовании явлений мира людей, растений, природы и т.д. На основе метафорической мотивации производное слово приобретает что-то, свойственное животному. Зооморфизм как языковое явление появляется только на основе семантической соотносительности со значением производящего зоологизма. Производный зооморфизм обозначает то, что свойственно животному: лаять «бранить, ругать или говорит громко и плохо», медведь «неуклюжий человек», гнездиться «о мыслях, чувствах: тесниться», собака —> собачиться, бык —> бычиться, крыса —> окрыситься, змея —* змеевик. "
Под зооморфом мы понимаем такую морфему, которая содержит сему «имеющий отношение к животному миру». Такая морфема обычноука-зывает на что-то, свойственное: 1) животному; 2) продуктам его жизнедеятельности; 3) отрасли промышленности, имеющей отношение к животным; 4) наукам, изучающим животных; 5) лицам, разводящим животных и др.
Зооморфы чаше всего употребляются в качестве компонентов сложных слов: охотхозяйство, звероферма, зверобой, рыбопродукты, рыбоохрана, шелкопрядение, пчелосемья, пчелотерапия. Зоологические морфемы в подобных единицах не указывают на самого животного как существо, а выполняют дейктическую функцию — указывают на то, что относится к животным, к его признакам, свойствам. Зооморфы, как минимальная значимая единица языка, соединяется с другой морфемой для образования зооморфного слова. Под термином зооморфное слово мы понимаем такое слово, один из компонентов которого содержит зоологическую сему: скотобойня, рогоносег/.
Если оба компонента мотивирующего словосочетания (овца и бык, олень и бык, нос и рог) участвуют в создании производного сложного слова, семантика которого соотносится при этом с прямыми номинативными значениями словосочетания, то такой тип номинации можно назвать полной прямой равноправной мотивацией, т.е. оба компонента сложного слова имеют равные мотивационные отношения: прямые или косвенные, в результате которых формируется деривационное значение композита.
Если один компонент зоокомпозита всегда соотносится с прямым значением производящей основы и одновременно с периферийным значением другого слова, подвергшегося десемантизации, то для компонентов данного типа сложных слов характерна частичная прямая равноправная мотивация.
Если первый компонент зоолексемы мотивирован переносным значением производящего слова, а второй - прямым значением, то такой тип мотивации мы называем неполной неравноправной мотивацией, части которой не обладают одинаковой мотивацией, так как один из компонентов имеет метафорическую, а другой - прямую мотивацию.
Вторая глава «Структура и семантика сложной зоолексики» состоит из двух частей. В первой части раскрываются словообразовательная структура и семантика зоологизмов, выделяются основные типы и модели, по которым данные слова создаются, объясняются мотивационные отношения между их компонентами,. Зоологизмы занимают значительное место в зоолексике. Из 1476 исследуемых названий они составляют около половины.
Анализ словообразовательной структуры сложных зоологизмов показал, что при создании данного пласта лексики используются собственные ресурсы русского языка. Наиболее распространенными способами словообразования среди исследуемых единиц являются осново- и словосложение, сложносуффиксальный, морфолого-синтаксический способы. В качестве мотивирующей части при образовании зоолексики важнейшую роль играют существительные, прилагательные и глаголы, а также их сочетания. Участие других частей речи весьма незначительно.
Структура сложного зоологического слова часто раифывается по-
средством ссылки на структуру и семантику мотивирующей базы, которая может быть выражена суммой значений этой базы в зоологизмах, зооморфных словах и зообилексемах.
Основным словообразовательным типом при создании зоологизмов является сложение двух существительных при помощи соединительного гласного. Данный деривационный тип является редким в сложной зоолек-сике, хотя именно эти специальные названия отмечены не только в отраслевых, но и в общих толковых словарях: тигрокот, овцебык, оленебык и др. Компоненты такого типа сложных зоологизмов интегрируются сочинительными или подчинительными отношениями соответствующих словосочетаний. Деривационное значение данного типа определяется посредством отражения семантики производящих основ в производных, которые характеризуются эквивалентными или взаимодополняющими отношениями, т.е. оба члена или логически равноправны (овца + бык —» овцебык, олень + бык —> оленебык), или семантически удалены друг от друга (вор пчел —* пчеловор (дятел), грызун листьев —»листогрызун, вестник бури —> буревестник). ; . , ^ -
Небольшая группа зоологизмов создана интерфиксацией, осложненной суффиксаций (дуплогнездник (птица), а также мотивирована сочетанием существительного с другими частями речи (однодневка «насекомое, живущее один день; бабочка-однодневка»; двухвостка «название отряда бескрылых с членистым телом, заканчивающимся парой членистых нитей» двух(трех...)летка «животное в возрасте двух (трех...) лет», сороконожка «животное с червеобразным телом и большим количеством членистых ног», осьминог (устар. осьмь «восемь»).
Наиболее многочисленную группу и продуктивный словообразовательный тип представляют сложные составные термины - билексемы (термин Р.И.Хашимова), образованные по модели «слово+слово», для которых характерно не отсутствие нулевого интерфикса, который графически заменяется дефисом, а отношение интеграции, основанной на агглютинации, т.е. отсутствие в ретроспекции сочинительных или подчинительных отношений мейсду компонентами сложного слова: попугай-рыба (рыба), молот-рыба (рыба), лягушка-бык (лягушка), жук-олень (жук), жук-носорог (жук), воробей-сторож (воробей), муравей-вор (муравей), птица-носорог (птица), орел-могилъи]йк (орел), орел-долгохвост (орел), лебедь-кликун (лебедь), лебедь-трубач (лебедь), лебедь-шипун (лебедь), пчела-плотник (пчела) и т.д.
С точки зрения семантической структуры производящей базы можно выделить следующие типы билексем: 1) зоологизм + зоологизм типа лягушка-бык (ящерица), жук-олень (жук), жук-носорог (жук), птица-носорог (птица), крабоед-обезьяна (обезьяна), сом-касатка (сом), рак-богомол (рак), лягушка-вол, клоп-черепашка и т.д., в которых каждый компонент обозначает животное, принадлежащее какому-либо другому типу, классу
животных; 2) зоологизм + незооморфное слово (жабы-долгожители) или смешанные билексемы-зоологизмы, образованные сложением зоологизма и слова, обозначающего артефакт или субъект действия: ремень-рыба (рыба), пила-рыба (рыба), молот-рыба (рыба), воробей-сторож (воробей), муравей-вор (муравей), лисица-мать (лиса), волк-отец (волк); 3) интеграция двух незооморфных слов: толстоголовка-запятая (бабочка). Метафорические билексемы-зоологизмы — это такие единицы, которые образованы сложением слов, не обозначающих изначально животных. Данный тип характеризуется сложением компонентов, не относящихся к таксономическому разряду «животные», а билексема-дериват в целом обозначает зоологический объект: стрелка-девушка (бабочка). В этом типе зообилек-сем слова строятся по модели «определяемое + определяющее», в котором оба компонента билексемы выражают единую, композиционную номинацию животного, для которого характерны признаки двух номинаций.
Количественный анализ показал, что именно прилагательные, способные выражать различные качественные и относительные признаки животного мира, являются важнейшей мотивационной базой создания многочисленного класса специальных номинаций животных, особенно насекомых, птиц и рыб.
Довольно значительную и продуктивную группу зоологизмов составляют единицы, образованные от сложных прилагательных при помощи нулевых или материально выраженных суффиксов: обезьяна с долгой (длинной) пятой —» долгопятая (обезьяна) —* долгопят; утка с широким носом —> широконосая (утка) —> широконоска; бабочка с толстой головой —> толстоголовая (бабочка) —> толстоголовка; жук с долгим (длинным) носом —> долгоносый (жук) —> долгоносик и др. Наиболее продуктивным словообразовательным средством является суффикс -к- и нулевой суффикс.
Семантическая структура сложного прилагательного, обусловливающего создание зоологизма при помощи нулевого суффикса, состоит из двух моделей. В первой модели производящее сложное прилагательное создано из качественного прилагательного + соматизма, поэтому компоненты сложного прилагательного характеризуют а) облик животного, его внешний вид (размер, свойства) или часть тела животного: толсторогое млекопитающее —> толсторог (дикое горное животное сем. полорогих), долгопят (обезьяна), широкорот (птица), косорот (рыба), большеног (кура), короткохвост (барсук), б) окраску тела или части тела животного: желтобрюхая змея —*■ желтобрюх (змея), красноклопы (крупные клещи), сшекрыл (жук), краснотел (жук), в) внутренние качества, свойства: скрытоглавый жук —> скрытоглав (жук).
Во второй модели сложное прилагательное само образовано из сома-тизмов и названий предметного мира или признаков животных. Части компонентов деривата называют различные реалии, включая названия жи-
вотных и обязательную номинацию части его тела - соматизм, который выполняет дифференцирующую семантическую функцию: например, ногохвостов насекомое —* ногохвост (насекомое), рогохвост (насекомое), щетинохвост (насекомое), шипоглав (рыба), клюворыл (дельфин), хвосто-кол (рыба), клювокрыл (кит), щетинозуб (рыба), иглошерст (дикобраз), лирохвост (птица), стеноглаз (птица), бочонкорот (червь), молотоглав (аист), щетинозуб (рыба), щетинохвост (насекомое), ядозуб (ящерица), лапчатоног (цапля), шерстокрыл (животное, соединяющее в себе признаки обезьян и летучих мышей) и др. В данном типе номинации животных присутствует скрытое сравнение: хвост, как рога; хвост, как щетина; хвост, как кол и т.д.
В словах типа мечехвост, трубкозуб, обозначающих животных как биологических существ, первые компоненты метафоризованы, поскольку первые части зоокомпозитов меч-, трубк- здесь не имеют значения «старинное холодное оружие в виде обоюдоострого длинного прямого ножа с рукояткой» [БТС 2000: 539] и «длинный, пустотелый, обычно круглого сечения предмет (преимущ. для провода чего-нибудь» [Ушаков 2001, т.З: 422].
Модель «сложное прилагательное + суффикс -к-» присуща при образовании специальных названий насекомых, пресмыкающихся, рыб и птиц. При помощи данной словообразовательной модели образуются слова женского рода. Создание названий для крупных и хищных животных данным способом не является характерным.
Компоненты сложного прилагательного характеризуют:
а) цвет тела животного или части его тела: зеленоглазка (оса), крас-нотелка (паук), чернотелка (жук), пестрокрылка (бабочка); краснохвост-ка (птица), пестрогрузка (птица), белоглазка (птица), Черноголовка (птица), краснобородка (рыба), , белорыбица (рыба), серокопытка (птица), златогузка (бабочка) и др.;
б) облик, внешний вид, свойства, размер, силуэт тела животного и части его тела: вуалехвостка (шпица), веерохвостка (птица, которая «по образу жизни имеет много общего с настоящими мухоловками, но отчасти напоминает и дронго). Когда она сидит, то играет хохлом и хвостом, которым медленно машет туда и сюда; полет ее быстрый и легкий» [Брэм, т.2, 2007: 93]; шшоклювка (птица, которая «характеризуется средним ростом, высокими ногами, суживающимися к концу, и своеобразно изогнутым клювом; передние пальцы соединены наполовину плавательными перепонками» [Брэм, т.2, 2007: 215]; нитекрыпка (птица, «задние крылья которой вовсе не плоские, а на протяжении крыла его отдельные участки повернуты вокруг продольной оси. Таким образом, часть длинного крыла повернута то горизонтально, то вертикально. Настоящие рули как у самолета. Понятно теперь, почему планирующий полет нитекрылок так прям» [Никитский, Н.Б. Насекомые красной книги СССР. - М.: Педагогика, 1987. -
С.107]; крупноглазка (птица), мягкохвостка (птица), широконоска (утка), мягкохвостка (птица), долгоножка (комар), короткохвостка (птица), брюхоротка (червь), толстоголовка (бабочка), вислокрылка (насекомое), мясогрузка (птица), мохоножка (насекомое), толстоножка (оса), острогрудка (оса) и др.
Для данного типа зоокомпозитов характерна многозначность первого компонента, так как с его помощью раскрываются непрямые мотивацион-ные отношения. Поэтому можно сказать, что данный тип зоолексем обладает неравноправной мотивацией, поскольку первая часть композита имеет метафорическую мотивацию, а вторая характеризуется прямыми мотива-ционными отношениями. В этом типе отмечается внутриструктурная «межморфемная мотивация» (веерохвостка —* хвост, как веер, нитекрылка —» крыло, как нитка).
Особую и значительную группу составляют субстантивированные зоологические сложные прилагательные, превратившиеся путем синтаксической трансформации в имена существительные. Слова данного типа в нашей картотеке составляют 257 единиц из 1476.
Анализ нашего материала показывает, что среди зоологизмов, созданных субстантивацией, преобладают названия не конкретных животных, а их классов для обозначения определенного семейства или отряда животных. Однако связь сложных субстантивированных зоолексем со своими словоформами не потеряна, поэтому для них характерна временная субституция. Хотя современные толковые словари не указывают на исходные словоформы, но в специальной литературе часто встречаются такие формы: земноводный —> земноводные, полужестококрылый —* полужесто-кокрылые. Обычно субстантивируется форма множественного числа сложного прилагательного, поэтому терминологическое значение всех сложных зоолексем, образованных субстантивацией, - это значение «класс, семейство» животных: земноводные, рукокрылые, восъмизубовые и т.д.
Семантика сложного прилагательного обусловливает разнообразие словообразовательных моделей субстантивированных единиц. Так, производящей базой может стать сложное прилагательное, состоящее:
1) из основы зоологизма, обозначающего зоологическую реалию, и связанного опорного компонента -образн-ый. Дериват приобретает значение «подобный тому, что названо первым компонентом»: голубеобразные (птицы), карпообразные (рыбы), козодоеобразные (насекомые), гусеобразные (орлы), журавлеобразные (птицы) и т.п. В качестве опорного компонента сравнения выступают названия рода или вида а) птиц: аистообраз-ные, воробьиобразные, гагарообразные, голубеобразные, гусеобразные, дятлообразные, журавлеобразные, горообразные, пингвинообразные, со-вообразные, соколообразные и т.п.; б) домашних и диких животных: зайцеобразные, козодоеобразные, котообразные, собакообразные; в) рыб: окунеобразные; осетрообразиые, карпообразные и т.п.; г) лрссмыкаю-
щихся, насекомых: паукообразные, ракообразные, ужеобразные, скор-пионообразные и т.п.; -
2) из основы зоологизма + основы соматизма. Первый компонент сложного прилагательного обозначает зоологическую реалию, а другой -часть тела животного. Прилагательное имеет значение «подобный тому, что названо первым и вторым компонентом»: змееголовые (рыбы), пчело-ногие (черви) и др.;
3) из основ двух соматизмов: чешуекрылые (бабочки), жаберноногие (раки), брюхоногие (мягкотелые животные), рукокрылые (летучие мыши), крылоногие (морские бабочки). В названиях животных в качестве дополнительной характеристики части тела выступает сравнительное название другой части тела: головоногие, рукокрылые, кишечножаберные, усоногие и т.д.;
4) из основы незооморфного слова + основы соматизма: веслокры-лые, сетчатокрылые, складчатокрылые, кольцебрюхие, лентоязычные, листоногие, перепончатокрылые, микрочешуекрылые, мозоленогие, веслоногие, пластиичатоусые, стрелоязычные, сетчатожаберные, шилоклю-вые; гладкокрылые, длиннокрылые, жестококрылые, короткокрылые, мяг-кокрылые, неполнокрылые, короткохвостые,. кривохвостые, длиннохвостые, равнохвостые, членистоногие, неравноногие, равноногие, твердоно-сые, гладконосые, твердокожие, неполнозубые, мягкотелые, теплокровные, холоднокровные и т.д. Первый компонент сложного прилагательного обозначает незоологическую реалию, а другой - часть тела животного. Прилагательное имеет значение «подобный тому, что названо первым и вторым компонентом»: иглокожие (морские беспозвоночные животные), кольцебрюхие (пауки), листоногие (раки), шилоклювые (птицы) и т.п. Очень часто первый компонент сложного прилагательного представляет собой качественное прилагательное, а второй обозначает часть тела животного или ее свойство: теплокровные (большинство млекопитающих и птиц), короткохвостые (летучие мыши), холоднокровные (рыбы, амфибии), гладконосые (летучие мыши), длиннокрылые (стрижи, колибри), жестококрылые (жуки), прямокрылые (насекомые), равноногие (раки), длиннокрылые (рыбы), скрытохвостые (летучие мыши) и др.;
5) из основ двух незооморфных слов. Оба компонента сложного прилагательного обозначают незоологическую реалию. Прилагательное имеет значение «подобный тому, что названо первым и вторым компонентом»: земноводные (драконы), землекоповые (черви), пресноводные (рыбы);
6) из основы числительного + основы соматизма: дестиногие (рак), двукрылые (мухи, комары), восьмизубовые (грызуны), четырехжаберные (морские животные). Если подвергать эти слова деривационному анализу, то можно заметить, что слова данного типа обладают последовательной мотивацией (словосочетание —> сложное слово -+ субстантивированное производное слово): холодная кровь —* холоднокровный холоднокров-
ные; два крылья —»двукрылый —> двукрылые.
Для данных зоолексем характерна и внутриструктурная мотивация, так как компоненты могут мотивировать друг друга: змееголовые (животные, голова которых напоминает головы змей), гусеобразные (птицы, внешность которых похожа на гуся), листоногие (раки, конечности которых уподобляют листьям), шилоюновые (птицы, клювы которых напоминают шило);
7) из основы глагольной формы слова (причастия) + основа соматиз-ма или зоологизма: скрытохвостые, кровососущие, расщепленноногие, млекопитающие. Данный словообразовательный тип единиц обладает последовательной мотивацией с участием глагола: скрыть хвост —> скрытый хвост —► скрытохвостый —► скрытохвостые; сосать кровь —> сосущий кровь —> кровососущий —» кровососуи{ие и т.д.;
8) из основы слова половина (полу-) + основы соматизма: полукопытные, полужестококрылые.
Основным типом словообразования зоологизмов с глагольным компонентом является сложносуффиксальный способ. Производящей базой является глагольное словосочетание, а в качестве словообразовательной морфемы выступает нулевой или материально выраженный суффикс. Особенностью данного способа является то, что глагольный компонент превращается фактически в суффиксоид.
Словообразовательный тип с нулевым суффиксом распадается на три словообразовательные модели в зависимости от семантики первого компонента зоологизма.
1) Первая словообразовательная модель характеризуется тем, что производящую базу составляет глагольное словосочетание + 0 суффикс в сочетании с интерфиксом -о, -е, одним из компонентов словосочетания является зоологам: змееяд (птица), телояд (птица), козодой (насекомое, птица), тлеед (оса), мухоед (оса), жукоед (оса), пчелоед (оса), волкодав (собака), муравьед (зверек, питающийся муравьями), птицеяд (паук), лисогон (собака), птиценос (еж) и др. Зоолексемы, созданные по данному словообразовательному типу, в нашей картотеке составляют 375 единиц из, 1476.
2) Вторая словообразовательная модель характеризуется тем, что производящую базу составляет глагольное словосочетание + 0 суффикс в сочетании с интерфиксом -о, -е, одним из компонентов словосочетания является зооморфное слово. При образовании данной группы дериватов первая часть компонента может обозначать реалии, продукты жизнедеятельности животных: поедающий личинки —* личиноед (птица), волосоед (насекомое), кожеед (жук), пухоед (насекомое), медоед (птица), кровосос (насекомое) и др. Соединительное значение обоих компонентов выражает животного, питающегося другими животными. Обе части зоокомпозита связываются межморфемной мотивацией.
3) Третья словообразовательная модель характеризуется тем, что производящую базу составляет глагольное словосочетание + 0 суффикс в сочетании с интерфиксом -о, -е, одним из компонентов словосочетания является незооморфное слово. При образовании данной группы дериватов первая часть компонента может обозначать предметы материального мира, пищу, среду обитания животных, способы движения и т.д. и т.п.: клевать воду —> водоклюй (птица), дровосек (жук), землекоп (паук), пескожил (червь), бокоход (паук), мешконос (грызун), трубкожил (червь), трубковерт (жук), пескорой (оса) и др.
Производящей базой может служить глагольное словосочетание + материально выраженный суффикс в сочетании с интерфиксом -о, -е. Словообразовательный тип с материально выраженным суффиксом распадается на несколько словообразовательных типов в зависимости от разновидности суффикса. В сложносуффиксальном создании зоологизмов принимают участие следующие суффиксы:
1) суффикс -к-: сосать кровь —» кровососка (муха), есть мясо —* мя-соедка (муха), мухоловка (птица), муравьеловка (птица), светоноска (насекомое), водомерка (насекомое), пескоройка (личинка), орехотворка (оса), шипоноска (жук), змеешвейка (птица), крысоловка (собака) и др. Производные слова данного типа имеют мотивирующие словосочетания: ловить мышей —> мышеловка; нести свет —> светоноска. Они обладают внешними мотивационными отношениями, так как обе части зоокомпозита соотносятся с прямым значением мотивирующей основы, но для них характерна и метафорическая мотивация, которая является результатом межморфемной мотивации. Суффикс -к- присоединяется к производному слову во время формирования и с его помощью определяется словообразовательное значение композита;
2) суффикс -ец-: носить хвост —> хвостоносец (бабочка), иной ход —> иноходец «лошадь, которая бегает иноходью [СРЯ, т.1: 669], рогоносец (жук), сенокосец (паукообразное животное), броненосец (животное), щитоносец (зверек), меченосец (рыба) и др. Первая часть зоолексемы мотивируется либо основой зооморфного слова: пчеловодец, хвостоносец, либо основой существительного незоологического происхождения: сенокосец, меченосец-,
3) суффикс -тель- в сочетании с интерфиксом -о, -е: истреблять яйца —* яйцеистребитель (оса). В данном случае первый компонент мотивирован зоологической основой, а вторая часть соотносится с семантикой глагола истреблять. Для данного типа характерны прямые мотивацион-ные отношения.
Во второй части главы «.Структура и семантика сложных зооморфных существительных» раскрывается структура сложных зооморфных существительных, мотивированных единицами различных частей речи с опорным компонентом — глагольной основой. Основным способом образо-
вания зооморфных существительных является сложение, иногда осложненное суффиксацией.
. Наиболее многочисленную группу составляют дериваты, созданные по словообразовательному типу: производящая база - глагольное словосочетание, созданное по модели «зоологизм +глагол», + 0 суффикс в сочетании с интерфиксом -о, -е; производное слово обозначает человека, имеющего отношение к животным или к продуктам их жизнедеятельности: коновод, крысоед, рыбоед, живодер, медостав, медовар, кожедер, сыровар, сыродел, птицевод, каракулевод, куровод, голубевод, змеелов, зверолов, зверовод, скотопас, зверобой, животновод, медовар, шерстобит, свинопас, шелковод, охотовед, китобой и др. Слова данного типа в нашей картотеке составляют 375 единиц из 1476.
Глагольный корень превращается в аффиксоид по своим служебным функциям. Данная словообразовательная единица - аффиксоид - была рассмотрена В.В. Виноградовым, Э.А. Григоряном, Ю.С. Сорокиным, Н.М. Шанским и др. В.В. Виноградов называет аффиксоиды «суффигиро-ванными», или «морфологизированными», словообразовательными единицами [Виноградов 1952]. По Э.А. Григоряну, аффиксоиды - это языковые единицы переходного типа, в них имеются признаки и корней, и словообразовательных аффиксальных формантов [Григорян, Э.А. Принципы классификации суффиксоидов (на материале сложных существительных с корнями глаголов движения в опорном компоненте) // Филологические науки. -1981.-№3.-С.55.].
Очень часто в русском языке в качестве аффиксоида в постпозиции производного слова используются глагольные основы: -вод, -вед, -лов, -ед, -гон, -воз, -клад, -бой, -вар и др., в том числе и в сочетании с опорным зооморфным компонентом. Каждый суффиксоид обладает своей семантической спецификой и способностью сочетаться с другими корневыми морфемами.
Суффиксоид -вод, сочетающийся с зоологическими основами, является наиболее частотным, обладающим разнообразными семантическими признаками. Данный формант создает типовую словообразовательную парадигму [ Земская, Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. — М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 111]: птицевод, животновод, пчеловод, оленевод, рыбовод, гусевод, червевод, зверовод, кроликовод, соболевод и т.д. В нашей картотеке зафиксировано 23 единицы зоолексики с данным аффиксоидом.
В зооморфных словах суффиксоид -вод сочетается с основами разных слов для обозначения специалиста какой-либо отрасли животноводства, причем первый компонент может содержать обозначение как 1) рода, так и 2) вида животного мира: а) птицевод «специалист по птицеводству»; животновод «специалист по животноводству», зверовод «специалист по звероводству»; червовод «специалист по разведению червей
для лечебных целей; рыбовод «специалист по рыбоводству»; б) пчеловод «тот, кто занимается пчеловодством»; гусевод «специалист по гусеводству»; оленевод «специалист по оленеводству»; кроликовод «специалист по кролиководству»; соболевод «специалист по соболеводству».
Суффиксоид -вод обусловливает присоединение такого первого компонента, который обозначает одомашненных, не диких животных (свип-о-вод, кон-о-вод, овц-е-вод и т.п.) или животных, которые имеют для человека народнохозяйственное или научное значение (собак-о-вод, голуб-е-вод и т. п.), могут подвергаться воздействию человека в плане их разведения и последующего употребления в пишу (рыба, птица), а также продуктов жизнедеятельности некоторых животных: меда у пчел, яиц у птиц и т.п. Следовательно, данный суффиксоид обусловливает внутреннюю мотивацию первого компонента, который не может обозначать диких, не прирученных человеком животных.
Аффикс -вод активно участвует в образовании новых зоолексем и служит для объединения слов словообразовательного типа с определенным словообразовательным значением. Суффиксоид -вод участвует в создании, во-первых, близких по значению слов: коневод «человек, занимающийся коневодством» и коновод' «тот, кто присматривает за лошадьми спешившихся всадников (в военных отрядах)», во-вторых, в образовании омонима: коновод2 «зачинщик, вожак, руководитель в каком-либо деле» [СРЯ, т. 2: 90].
В первом случае образуются зооморфные дериваты коневод и коновод', которые мотивированы глаголом разводить [Русская грамматика, т.1, 1980: 251] и имеют значение «специалист, работник, который занимается уходом, разведением, изучением» того животного, которое названо в первой части сложного слова (ср.: пчеловод, оленевод, собаковод). Второй дериват-омоним коновод2 имеет значение «зачинщик, вожак, руководитель в каком-либо деле» [СРЯ, т. 2: 90] и мотивирован глаголом водить, вести (ср.: экскурсовод, плотовод, счетовод).
Суффиксоиды -вод и -вед в сочетании с зооморфными основами можно признать словообразовательными синонимами (собаковод и собаковед), потому что словообразовательное значение («специалист отрасли животноводства») отмечается у каждого из них. Но они отличаются друг от друга тем, что суффиксоид -вод еще соотносится с «живыми» формами словосочетания и глаголом-мотиватором: водить, разводить кого-либо, а образования с суффиксоидом -вед такой связью слабо маркированы, так как глагол ведать претерпел существенные изменения в своем значении и потерял связь со второй частью подобных образований [Григорьев, В.П. О границах между словосложением и аффиксацией II Вопросы языкознания. - 1956. - №4,-С. 46].
Прямое значение производящих компонентов словосочетания, обозначающего зоологическую сему (кит-, евин-, краб-, рыб-, звер- и т.п.),
полностью входит в значение первой мотивированной части зоокомпозита китолов, свиновод, краболов, рыбовоз, зверовая. Вторая часть зооморфного композита может иметь и прямую мотивацию, базирующуюся на основе вхождения прямого значения производящего ловить, разводить в семантику производного компонента мухолов, крысанов, змеелов; птицевод, рыбовод, пчеловод. Оба компонента зоокомпозита имеют один и тот же вид мотивации, осуществляемой на основе вхождения прямого значения производящих в значения производных.
Глагольные суффиксоиды отмечены и в единичных образованиях типа драть с живого —> живодер", сам ловит —> самолов; вязать коня —» коновязь; или при создании слов со значением транспортировки (возить рыбу —* рыбовоз, возить скот —> скотовоз).
Большая группа зооморфных существительных создается сложением двух субстантивов: рыбоподъемник, рыбонасос, птицеферма, свиноферма, конеферма, лосеферма, овцеферма, рыбоохрана, рыбокомбинат, рыборазведение, рыбопромышленность, рыбозавод, звероферма, рыбопитомник, скотоврач, скотолечебница, пчелотерапия и др. В нашей картотеке эта многочисленная группа составляет 342 единицы. Данный тип имеет две модели: в первой модели одним из компонентов выступает зоологизм, а во второй модели - зооморфное слово. Строение подобных дериватов наиболее полно и практически тождественно раскрывается мотивирующей базой, потому что структура сложного слова часто вскрывается посредством ссылки на состав и семантику мотивирующей базы, которая может быть выражена суммой значений этой базы, поскольку «специфика словообразовательной структуры композитов состоит в том, что в составе мотивирующей части представлены две или более основы (или слова), соответствующие членам мотивирующего словосочетания и сохраняющие тип их синтаксической связи» [Алтаева, А.Ш. Словообразовательная структура производящих сложных слов И Актуальные проблемы русского словообразования: материалы VI республиканской научно-практической конференции,- Ч. I. - Самарканд, 1991. - С. 72].
Первые компоненты данного типа соотносятся со своими мотивирующими зоологическими основами, а вторая часть композита может обозначать место, где обрабатывают продукты жизнедеятельности животных, людей, заботящихся о животных, охраняющих их от болезней, которыми они болеют. Семантика первого компонента определяет вид животного («какое животное»), поскольку семантика первой производной части является отражением смысла мотивирующей основы. Второй компонент уточняет, определяет основное значение композита, так как в нем заключается основное значение производного зоокомпозита, результат внутриструк-турной мотивации.
При создании слов по второй модели «основа зооморфного слова + незооморфное существительное в сочетании с интерфиксом -о или -е» типа
медолечение, жиротопление, яйцеклетка и др. первая часть сложного слова обозначает, продукты жизнедеятельности животного мира, которые имеют значение, для обеспечения существования человека, В нашей картотеке эта группа составляет 15 единиц.
Данный словообразовательный тип зоолексики характеризуется проявлением собственно чистого сложения - способ, образования производных слов на базе двух или более мотивирующих слов, при котором опорным является последний компонент. Опорный компонент чаще всего равен самостоятельному слову и служит для морфологического оформления композита, т.е. определяет принадлежности сложного слова к определенной части речи, его род, число, падеж и склонение.
Сложносокращенные слова представлены следующими словообразовательными типами. Производящая база — именное словосочетание, в котором первый компонент (прилагательное) подвергается сокращению. В зависимости от семантики прилагательного можно выделить две словообразовательные модели. Первая модель: усеченная основа зооморфного прилагательного зоологический + незооморфное существительное в сочетании с интерфиксом -о или -е: зоопарк, зоосад, зоопланктон, зооферма, зоотехник, зоогеография, зоомасса, зоогигиена, зоопсихология и др. Надо отметить, что компонент зоо- превращается, в префиксоид и имеет связанный характер, поэтому в целом данный способ словообразования можно было бы назвать префиксоидным. Аналогичным образом, но без превращения первого компонента в префиксоид, созданы слова: рыбонадзор, конесовхоз, овцесовхоз, зверосовхоз, свиносовхоз, охотохозяйство, которые возникли из сокращения словосочетаний рыболовецкое хозяйство, рыболовецкий надзор, рыболовецкий совхоз, коневодческий совхоз,, охотоведческое хозяйство и т.д. Сложносокращенное слово представлено единично: рыбхоз. Вторая модель: производящая база - усеченная основа незооморфного прилагательного + незооморфное существительное в сочетании с интерфиксом -о или -с: автоматическая поилка —> автопоилка. . Словообразовательный акт сокращения компонента предполагает. интеграцию, при котором мотивирующая цепь является неполной в формальном выражении, но сохраняется полное смысловое тождество.
Словообразовательный тип: производящая база - усечение основы зооморфного слова (прилагательного) + незооморфное существительное: В нашей картотеке эта группа составляет несколько единиц.
Сложносуффиксальный способ образования зооморфных существительных представлен несколькими типами, различающимися суффиксами:
1) основа зоологизма + основа префиксального глагола + 0 суффикс в сочетании с интерфиксом -о, -е. Этим способом создана единица скотопрогон, которая обозначает дорогу, имеющую отношения к прогону гуртов скота. Данный тип зооморфных слов характеризуется прямой мотивацией в обеих частях сложения, так как второй компонент мотивируется семан-
такой префиксального глагола прогнать во второй части сложения. Первый компонент соотносится со значением зоологического объекта. Зоо-композит обозначает зооморфное действие. Итак, можно сказать, что для данной зоолексемы характерны прямые мотивационные отношения при соотносительности с производящей основой и прямая межморфемная мотивация;
2) основа зоологизма + основа префиксального глагола + суффикс -щик/-чик в сочетании с интерфиксом -о, -е. Производное слово обозначает человека, имеющего отношение к животным: тот, кто гонит скот —> скотопрогонщик, тот, кто завел конный завод —» коннозаводчик, тот, кто обрабатывает рыбу —» рыбообработчик.
Зоолексемы данного типа обладают прямой мотивацией при соотносительности с производящей базой, так как первый компонент соотносится с зоологической мотивирующей основой, а второй имеет один и тот же тип мотивации. Словообразовательные суффикы -чик, -щик придают сложному слову значение «человек, занимающийся работой, связанной с животными»;
3) основа зоологизма + основа префиксального глагола + суффикс -ник/-ниц- в сочетании с интерфиксом -о, -е; производное слово обозначает человека, имеющего отношение к животным: тот, кто занимается промыслом рыбы —> рыбопромышленник; тот, кто занимается промыслам скота —» скотопромышленник. При помощи суффикса -иц- образована лексема рыбопромышленнща «частный предприниматель-владелец скота, торговец скотом» от слова рыбопромышленник;
4) основа зоологизма + основа глагола + суффикс -ец- в сочетании с интерфиксом -о, -е; производное слово обозначает человека или средство, имеющих отношение к животным: пчеловодец (устар. - тот, кто водит пчел), китобоец«судно, предназначенное для китобойного промысла»;
5) производящая база — основа именного словосочетания + суффикс -ец- в сочетании с интерфиксом -о, -е; производное слово обозначает человека, имеющего отношения к животным: конная гвардия —► конногвардеец. Данный тип зооморфных слов не обозначает зоологического существа, но существование зоологической семы в первой части указывает на должность человека, занимающегося охраной с помощью ко ней. Словообразовательная структура данного типа зоокомпозитов обусловливает их словообразовательное значение, так как словообразовательный суффикс -ец в соответствии с семантикой первой и второй частей придает композиту значение «человек, занимающийся охраной»;
6) основа зоологизма + основа глагола + суффикс -к- в сочетании с интерфиксом -о, -е; производное слово обозначает орудие, имеющее отношение к животным: мышеловка (приспособление для ловли мышей), мухоловка (приспособление для ловли мух), крысоловка^приспособление для ловли крыс), мухобойка «хлопушка, лапта для мух», мухогонка «опахало в
виде длинной метелки» и др. Данный тип зооморфных слов мотивируется зоологической основой в первой части сложения, а второй компонент соотносится с семантикой мотивирующего глагола ловить. Словообразовательная структура «расположение компонентов в композите» и семантика компонентов в сочетании с деривационным суффиксом -к- придают сложной зоолексеме значение «приспособление для ловли вредных животных»;
7) основа зооморфного слова + основа глагола + суффикс -н (я)- в сочетании с интерфиксом -о, -е; производное слово обозначает помещение, имеющее отношение к животным: живодерня, маслобойня, шерстобойня, червоводня, медоварня, скотобойня, рыболовня, птицеловня «западня для ловли пташек, цапки...» [Даль, т. 3, 1982: 535] и др. Производные зоолек-семы с суффиксом -н (я)- мотивируются зоологической основой в первой части сложения + глагольная служебная морфема во втором компоненте. Суффикс -н (я)- придает производному слову словообра-зовательное значение: «помещение, место или заведение, предприятие, где обрабатываются животные или продукты их жизнедеятельности»: червоводня, скотобойня, живодерня; медоварня, шерстобойня;
8) словосочетание, созданное по модели «зоолоГизм +глагол» + интерфикс -о, -е + суффикс -ств-о. Наиболее частотным является использование глаголов разводить, ведать, которые превращаются в суффиксоиды. Объектом действия челрвека являются животные, имеющие народнохозяйственное значение для жизнеобеспечения человека (конь, пчела, олень, собака, тигр, зверь, свинья, овца, соболь, голубь, гусь, рыба, осетр, каракуль, коза и т.д.): скотоводство, звероловство, звероводство, коневодство, коннозаводство, кролиководство, китобойство, конокрадство, осетроводство, куроводство, птицеводство, козоводство, свиноводство, шелководство, охотохозяйство, китоловство, пчеловодство, собаководство, овцеводство, голубеводство, каракулеводство, рыболовство и др. В нашей картотеке эта группа составляет 32 единицы. В данном типе сложных зоолексем первый компонент мотивируется семантикой зоологического объекта в первой части сложения, второй компонент является отражением смысла глагольного суффиксоида -вод, который соотносится с глаголами водить, разводить в сочетании со словообразовательным суффиксом -ство: словообразовательная структура и семантика компонентов, составляющих зоолексему, придают производному слову словообразовательное значение «определенная отрасль животноводства».
Единичны сложные слова, образованные сложносуффиксальным способом с участием глаголов красть, бить, драть: конокрадство, китобойство, живодёрство;
9) словосочетание, созданное по модели «зоологизм +глагол» + интерфикс -о, -е + суффикс -ени/-: охотоведение, собаковедение. Словосочетание, созданное по модели «зоологизм +глагол» - ведать («знать, познавать») конями (пчелами, оленями, собаками, тиграми, зверями, свиньями,
овцами, соболями, голубями, гусями и т.п.). Производные слова данного типа мотивируются основами зоологических слов в первой части сложения, а второй компонент соотносится с содержанием глагола ведать, который претерпел значительное изменение. Суффикс -енщ- в сочетании со сложным зооморфным словом обозначает «науку, которая изучает животных, их историю, способы их питания, размножения и др.».
Сложные зоолексемы, образованные собственно суффиксальным способом от сложных существительных, представлены практически единично - словом живодерка, которое создано путём прибавления суффикса -к- со значением женскости к лексеме живодер (см. выше).
В конце каждой главы и в заключении подводятся итоги исследования, намечены пути дальнейшего исследования.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
в изданиях, рекомевдованных ВАК:
1. Карам, P.A. Словообразовательная структура зоокомпозитов с глагольной основой в языках различных типов [Текст] I P.A. Карам Н Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2009, № 2. - Воронеж: ВГУ, 2009. -С 105-109.
в других изданиях:
2. Карам, P.A. Множественность словообразовательной структуры зоокомпозитов [Текст] / P.A. Карам II Лингвокультурные взаимодействия. Роль родного и иностранного языка в подготовке учителя: Материал Международной научной конференции. Орехово-Зуево, 2008. - С 201-209.
3. Карам, P.A. Межморфемные мотивационные отношения зоокомпозитов [Текст] / P.A. Карам // Вестник Елецкого государственного университета им. И.А. Бунина. - Вып. 25: Филологическая серия (5). — Елец: ЕГУ им. И .А. Бунина, 2009. - С 70-75.
4. Карам, P.A. Термины зооним и зоологизм и их различительные признаки [Текст] / P.A. Карам Н И.А. Бунин и русский мир: материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 75-летию присуждения Нобелевской премии писателю. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2009. — С. 271-278.
5. Карам, P.A. Роль метафоры в определении мотивационных отношений номинативных зоокомпозитов [Текст] / P.A. Карам // Проблемы русского и общего языкознания: межвузовский сборник научных трудов, посвященный 70-летию со дня рождения профессора В.И. Казариной. Вып. 7. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2009. - С. 153-163.
6. Карам, P.A. Словообразовательная модель как словообразовательная единица и сопровождающие её языковые явления в зоокомпозитах [Текст] / P.A. Карам // Европейский языки: историография, теория, исто-
рия: Межвузовский сборник научных трудов. - Вып. 7. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2009. - С. 23-31.
7. Карам, P.A. Структура и семантика зоокомпозитов с суффиксоидами -вод, -вед, -лов, -ед, *гон [Текст] / P.A. Карам // Школа молодых ученных по гуманитарным наукам: сборник материалов научно-, практического семинара. 19-20 июня 2008 г. — Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2009.-С.23-28. ■ •■■■
8. Карам, P.A. Характеристика зоокомпозитов с компонентом-прилагательным [Текст] / P.A. Карам // Школа молодых ученых по гуманитарным наукам: сборник материалов научно-практического семинара 19-20 июня 2008 г. -Елец ЕГУ им. И.А; Бунина, 2009. - С. 29-33.
9. Карам, P.A. Внутриструктурная и семантическая обусловленность компонентов сложных зооморфных существительных [Текст] / P.A. Карам // Студенческий филологический вестник. - Вып. 4. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2009. — С. 97-106.
10. Карам, P.A. Мотивационные отношения сложных зоолексем с глагольной основой [Текст] / P.A. Карам // Жизнь традиции в диалоге времен: материалы научно-практической конференции молодых ученых по гуманитарным наукам. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2010. - С. 40-48.
11. Карам, P.A. Словообразовательная структура и мотивация в сложносоставных единицах русского языка [Текст] / P.A. Карам, A.A. Черкасова // Жизнь традиции в диалоге времен: материалы научно-практической конференции молодых ученых по гуманитарным наукам. -Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина,2010. -С. 48-56.
Лицензия на издательскую деятельность ИД №06146. Дата выдачи 26.10.01. Формат 60 х 84 /16. Гарнитура Times. Печать трафаретная. Усл.-печ.л. 1,0 Уч.-издл. 1,2 Тираж 100 экз. Заказ 58
Отпечатано с готового оригинал-макета на участке оперативной полиграфии Елецкого государственного университета им. И.А.Бунина
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина» 399770, г. Елец, ул. Коммунаров, 2В
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Карам Рахим Али
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ СЛОЖНОЙ ЗООЛЕКСИКИ.
§1.0 содержании терминов зооним, зоологизм и др.
1.1. О составе зоолексики.
1.2. О содержании термина зооним.
1.3. О содержании термина зоологизм.
1.4. О содержании термина зооморфизм.
1.5. О содержании терминов зооморф и зооморфное слово.
§ 2. Место зоокомпозитов в словообразовательной системе русского языка.
2.1. Синхронный и диахронный аспекты создания сложных зооморфных слов.
2.2. Проблема разграничения способов создания сложных зооморфных слов.
2.3. Проблема разграничения словообразовательных типов сложных зооморфных слов.
2.4. Словообразовательный тип и его продуктивность.
§ 3. Словообразовательное значение зоокомпозитов.
§ 4. Проблема словообразовательной мотивации композитов.
§5. Выводы по первой главе.
ГЛАВА Н. СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА СЛОЖНОЙ ЗООЛЕКСИКИ.
Часть первая. Структура и семантика сложных зоологизмов
§ 1. Словообразовательная структура зоокомпозитов.
§2. Способы образования сложных зоологизмов, мотивированных существительными.
2.1. Создание сложных зоологизмов с интерфиксацией.
2.2. Создание сложных зоологизмов, мотивированных сочетанием существительных или существительных с другими частями речи.
2.3. Создание сложных зоологизмов без интерфиксации.
§3. Способы образования зоологизмов, мотивированных сложным прилагательным
3.1. Суффиксальный способ образования зоологизмов, мотивированных сложным прилагательным.
3.2. Субстантивированный способ образования зоологизмов, мотивированных сложным прилагательным.
§ 4. Сложносуффиксальный способ образования зоологизмов с компонентом-глаголом.
4.1. Образования сложных зоологизмов с компонентом-глаголом и нулевым суффиксом
4.2. Образования сложных зоологизмов с компонентом-глаголом и материально выраженным суффиксом.
Часть вторая. Структура и семантика сложных зооморфных существительных.
§5.Образование сложных зооморфных слов путем сложения.
5.1. Способы образования сложных зооморфных существительных с опорным компонентом - глагольной основой и нулевым суффиксом.
5.2. Создание сложных зооморфных существительных, мотивированных именами.
5.3.Создание сложных зооморфных существительных аббревиацией.
§ 6. Сложносуффиксальный способ образования зооморфных существительных.
§ 7. Суффиксальный способ образования сложных зооморфных существительных.
§ 8. Выводы по второй главе.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Карам Рахим Али
В современной лингвистике не ослабевает интерес к исследованию терминологической лексики. К числу специальных слов можно отнести и слова, обозначающие зоологический объект. Зоологическая лексика как языковое явление заслуживает особого внимания, потому что, подчиняясь действующим законам языка, она образует свою специфическую подсистему, в которой возникают свои закономерности, требующие специального изучения. Специфика зоолексики в том, что она состоит из: 1) общенародных слов; 2) специальных терминов, обозначающих животных.
В славянском, в русском языкознании зоолексике было посвящено большое количество статей, монографий и диссертаций. В 60-70 гг. XX века данный пласт лексики был представлен в зоонимике как одна из самых молодых областей ономастики [Вельмешева 1971; Поротников 1972; Суперан-ская 1965, 1972]. Однако вторая половина прошлого века стала началом интенсивного изучения зоолексики русскими и зарубежными лингвистами, такими, как: О.Б. Абакумова [1994]; С.Л. Акопова [1983]; Н.В. Бухтий [1991], Е.А. Косилыцук [1999]; А.В. Моргун [1998]; И.Ю. Пуйо [1980]; Н.Г. Рядчен-ко [1994]; М.И. Сюсько [1988]; О.Н. Трубачёв [1960, 1994]; Л.А. Хачатурова [1993]; А.В. Чуб [1997] и др.
Лингвисты уделяли внимание прежде всего этимологии названий животных. О.Н. Трубачёв подробно рассматривает этимологию отдельных слов и закладывает основу этимологического исследования названий одомашненных животных [Трубачёв 1960]. Н.С. Арапова подвергает этимологическому анализу зоологизмы на материале толковых словарей Арапова [1979]. Многие лингвисты рассмотрели зоолексику в сопоставлении с соответствующей лексикой других языков [Абакумова1994; Тлехатук 2001; Сетаров 1971, 1992].
Исследованию зоолексем в русской народной речи была посвящена диссертация Е.А. Косилыцук [1999]. Исследователь в своей работе рассматривает названия животных с точки зрения их физического и физиологического состояния на материале Костромской и Ярославской областей. На материале украинских диалектов были выполнены работы И.Ю. Пуйо [1980], Н.В. Бухтий [1991], посвященные анализу скотоводческой и овцеводческой лексики.
В первом десятилетии XXI века появилось большое количество работ, посвященных различным аспектам зоолексики: А.В. Балабанова [2008]; О.И. Блинова [2006]; Б.А. Бобнев [2008]; Н.П. Дондокова [2008]; С.В. Бурен-кова [2008]; И.А. Голованов [2008]; М.В. Горбенко [2008]; О.В. Григоренко [2003]; О.М. Жаринова [2006]; В.М. Каменская [2007]; И.В. Кружкова [2007]; Н.С. Котова [2007]; З.Ф. Миргалимова [2007]; Р.Д. Сетаров [2008]; С.Р. Тле-хатук [2001] и др.
Зооморфные слова не были предметом специального анализа, хотя некоторые исследователи касались отдельных вопросов данной проблемы при рассмотрении зоонимической лексики в художественном дискурсе, например, ЕА. Носова [Балабанова 2008]. А.В. Балабанова анализирует семантику сравнения с участием зооморфных слов, выделяя следующие типы: 1) зоо-нимы-существительные в форме творительного падежа («творительного сравнения»): передвигаться утицей, взмыкивать телком; 2) сравнительно-уподобительные наречия с аффиксальными показателями компаративности: по-медвежьи; 3) зоонимические имена прилагательные, в которых показателем компаративности является суффикс -оват-, а также прилагательные с суффиксами -ск-, -еск-, -ин-ое-, -аст-, у которых регулярная компаратив-ность отмечается при переносном словоупотреблении: быковатый, скотский, змеиный, звериный, лисий; 4) глаголы-дериваты зоонимов, содержащих идею сравнения: звереть, набычиться, петушиться; 5) зоонимические имена прилагательные и причастия, одновременно содержащие в себе образ и как бы часть объекта сравнения, который выступает показателем сравнения. Таковы, например, компоненты: -телый (змеетелый), -мычащий (быкомыча-щий); 6) зоонимические имена прилагательные, вторая часть которых является стандартизованным показателем сравнения -подобный (китоподобный) [Балабанова 2008: 8-9].
В работе А.В. Балабановой, где анализируются свойства, качества, присущие животному миру, термины «зоологизм», «зооним» и «зооморфные слова» не разграничиваются. Не выделяются в работе способы образования зоолексики, типы мотивационных отношений.
JI.A. Хачатурова в своей докторской диссертации, затрагивая способы словообразования, также не разграничивает зоологизмы и зоонимы. Она рассматривает способы образования слов, имеющих одну корневую морфему, типа под-линь, под-уст, по-дорожн-ик (разновидность овсянки), на-кожн-ик (клещ), по-ден-к-а (бабочка); акуловые, беспозвоночные, губановые и др. [Хачатурова 1993: 25-28]. Однако детальное исследование типов и мотивационных отношений компонентов сложного слова ею не проводилось.
В вышеперечисленных трудах зоонимами называют все разряды зоолексики. В большинстве работ, посвященных зоолексике, уделяется внимание лексемам, часто классифицируемым как зоонимы и без различения их разрядов: зоонимов, зоологизмов, зооморфных слов и т.д. Чаще всего не различаются зоонимы, представляющие собой собственные имена животных (Вороной, Каштанка, Быстрый и др.), и зоологизмы (названия животного как биологического существа: конь, собака, кошка и др.).
Сложным зооморфным словам специального внимания в исследовани-яхх не уделяется — упоминаются они при анализе зоонимов, хотя зооморфные композиты как часть зоолексики обладают весьма разнообразными типами и свойствами.
Настоящая работа посвящена описанию структуры и семантики сложных зоолексем, представляющих собой различные разряды зоолексики.
Актуальность диссертационного исследования определяется активным проникновением сложных зоологических слов в общенародный язык, активизацией деривационных процессов в современном русском языке в последние десятилетия, что является свидетельством массового и интенсивного характера словотворчества. Однако создание слов происходит в соответствии с существующими законами языка. Представляет значительный теоретический интерес выявление общих законов и словообразовательных моделей в сфере зоологических номинаций, которая, по данным толковых словарей, материалов публицистики, специальной литературы, обладает как общими признаками с номинациями других областей знаний, так и своими отличиями.
Несмотря на существование многих исследований, посвященных зоо-лексике, можно отметить, что структуре и семантике сложной зоолексики как специфическому пласту языка не было уделено достаточного внимания: не изучены пути, по которым образуются сложные зооморфные слова; не описана семантика компонентов, входящих в состав сложной зоолексемы; не рассмотрены способы образования зоокомпозитов. Исследование компонентов зоолексем позволяет обнаружить разные мотивационные отношения не только между производящими основами и производными, но и внутри структурных «межморфемных», поскольку для зоолексики характерны семантическое богатство производящей основы, разнообразные структурные закономерности, частный и ограниченный характер данной лексики. Весьма важным является изучение семантики каждого компонента отдельно, поскольку каждая часть зоокомпозита представляет собой определенный подкласс и характер зоолексики (зоологизм, зооним, зооморфизм, зооморфное слово).
Исследование словообразовательной роли морфем, содержащих зоологическую сему, раскрывает их влияние не только на разряды зоолексики, но и на фразеологизмы, содержащие зоосему, поскольку «как единица, содержащая компонент - зооним, фразеологизм всегда основан на метафоре, поэтому изучение ЗФЕ требует многоэтапного исследования» [Бубуевна 2008: 3]. Поэтому зоологическая лексика нуждается во всестороннем анализе, с учетом семантического, компонентного анализов.
Объектом исследования являются нарицательные названия животных русского языка как общенародных единиц и специальных обозначений зоологических объектов.
Предметом исследования диссертации является структурно-семантический аспект словообразовательной структуры сложной зоолексики как специфического пласта номинаций животных.
Цель работы — выявить лингвистические основы разграничения состава, типов зоологических слов и терминологических обозначений разрядов этой лексики; исследовать словообразовательную структуру и семантику зоокомпозитов.
В соответствии с целью ставится ряд задач:
- определить характерные признаки разрядов зоолексики и их обозначений, упорядочить их употребление в лингвистических исследованиях;
- раскрыть виды мотивационных отношений в зоокомпозитах;
- рассмотреть структуру зоокомпозитов и их основные параметры, определить способы и типы их создания;
- установить формально-семантические отношения между производящими и производными, выявить словообразовательные элементы, играющие значительную роль в создании сложной зоолексики.
Методы исследования являются отражением сути общей цели и задач. В работе используются традиционные лингвистические методы: описательный, сопоставительный и структурный с использованием компонентного анализа.
Материалом и источниками исследования служили толковые, этимологические и отраслевые словари русского языка, специальная зоологическая литература (см. библиографию, источники). Основу исследования составила картотека зоокомпозитов, насчитывающая 1476 единиц.
Новизна нашего исследования заключается:
1) в установлении типов зоолексики, структурного и семантического своеобразия сложной субстантивной зоолексики в русском языке;
2) в выявлении семантических отличий сложных зоолексем и их основных словообразовательных типов от простых зооморфных единиц;
3) в определении влияния семантики производящих основ простых зоологизмов на образование производного сложного зоосуществительного;
4) в выделении мотивационных отношений производящей базы и производного зооморфного образования.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в разработку терминологии зоолексики, способствует решению вопросов, связанных с проблемами русского словообразования, дополняет общую картину функционирования и развития сложной зоологической лексики, определяя её место и роль в обогащении лексической системы современного русского литературного языка.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания лексикологии и словообразования в вузе, при подготовке спецкурсов и спецсеминаров, в чтении специальных курсов на курсах повышения квалификации учителей русского языка, при написании диссертационных исследований аспирантами и студентами, в лексикографической практике при составлении терминологических и толково-словообразовательных словарей.
На защиту выносятся следующие положения:
1) В современной лингвистике созрела необходимость разграничения различных разрядов зоолексики (зоологизмов, зоонимов, зооморфных слов), определения их отличительных признаков.
2) Сложные зоолексемы представляют собой особый пласт лексики, в которой имеются как общенародные (широко известные), так и терминологические единицы, созданные в соответствии с законами и строем русского языка.
3) Сложные зоолексемы созданы при помощи различных способов словообразования, основным механизмом которых является интеграция в один звуковой комплекс двух или более корней.
4) Зоокомпозиты обладают множественностью словообразовательной структуры; наблюдается формально-семантическая соотносительность производящих основ с производными. При этом важная роль принадлежит словообразовательной и внутриструктурной мотивации в определении структуры производного слова и способа словообразования, имеется реальная или возможная соотносительность производного слова и двух мотивирующих баз.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов на Международной научной конференции «Лингвокуль-турные взаимодействия. Роль родного и иностранного языков в подготовке учителя» (Орехово-Зуево 2008), Всероссийской научной конференции «И.А. Бунин и русский мир», посвященной 75-летию присуждения Нобелевской премии писателю (Елец, 2008), на ежегодных научных конференциях докторантов, аспирантов и преподавателей Елецкого государственного университета имени И.А. Бунина (2008-2010 гг.). Отдельные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры теории и истории русского языка. По материалам исследования опубликовано 11 статей, в том числе имеется публикация в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура диссертации. Диссертация включает введение, две главы, заключение, библиографию, список источников, условных сокращений и одно приложение.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Структура и семантика зоокомпозитов в русском языке"
§ 8. Выводы по второй главы
В сложной зоологической лексике действуют одни и те же деривационные правила современного русского языка, но зоокомпозиты имеют свою специфику, которая действует в сфере специальной лексики.
1. Анализ словообразовательной структуры сложных зоологизмов показал, что при создании данного пласта лексики используются собственные ресурсы русского языка. Наиболее распространенными способами словообразования среди исследуемых единиц являются осново- и словосложение, сложносуффиксальный, морфолого-синтаксический способы. В качестве мотивирующей части при образовании зоолексики важнейшую роль играют существительные, прилагательные и глаголы, а также их сочетания. Участие других частей речи весьма незначительно.
2. Основным словообразовательным типом при создании сложных зоологизмов является сложение, интеграция двух корневых морфем. При соединении двух существительных используются соединительного гласные. Данный деривационный тип является редким в сложных зоологризмах, хотя именно эти специальные названия отмечены не только в отраслевых, но и в общих толковых словарях: тигрокот, овцебык, оленебык и др. Компоненты такого типа сложных зоологизмов интегрируются сочинительными или подчинительными отношениями соответствующих словосочетаний. Деривационное значение данного типа определяется посредством отражения семантики производящих основ в производных, которые характеризуются эквипо-лентными или взаимодополняющими отношениями, т.е. оба члена или логически равноправны (iовца + бык —» овцебык, олень + бык —> оленебык) или семантически удалены друг от друга (вор пчел —> пчеловор, грызун листьев —> листогрызун, вестник бури —> буревестник).
3. Наиболее многочисленную группу и продуктивный словообразовательный тип представляют сложные составные специальные названия — би-лексемы (термин Р.И.Хашимова), образованные по модели «слово+слово», для которых характерно не отсутствие нулевого интерфикса, который графически заменяется дефисом, а отношения интеграции, основанные на агглютинации, т.е. отсутствие в ретроспекции сочинительных или подчинительных отношений между компонентами сложного слова: попугай-рыба (рыба), молот-рыба (рыба), лягушка-бык (лягушка), жук-олень (жук), жук-носорог (жук), воробей-сторож (воробей), муравей-вор (муравей), птица-носорог (птица), орел-могильщик (орел), орел-долгохвост (орел), лебедь-кликун (лебедь), лебедь-трубач (лебедь), лебедь-шипун (лебедь), пчела-плотник (пчела) и т.д.
4. Количественный анализ показал, что именно прилагательные, способные выражать различные качественные и относительные признаки животного мира, являются важнейшей мотивационной базой создания многочисленного класса специальных номинаций животных, особенно насекомых, птиц и рыб.
Довольно значительную и продуктивную группу зоологизмов составляют единицы, образованные от сложных прилагательных при помощи нулевых или материально выраженных суффиксов: обезьяна с долгой (длинной) пятой —> долгопятая (обезьяна) —> долгопят; утка с широким носом —> широконосая (утка) —> широконоска; бабочка с толстой головой —> толстоголовая (бабочка) —> толстоголовка; жук с долгим (длинным) носом —> долгоносый (жук) —» долгоносик и др. Наиболее продуктивным словообразовательным средством является суффикс -к- и нулевой суффикс.
5. Особую группу составляют субстантивированные зоологические сложные прилагательные, превратившиеся путем синтаксической трансформации в имена существительные. Слова данного типа в нашей картотеке составляют 257 единиц из 1476. Анализ нашего материала показывает, что среди зоологизмов, созданных субстантивацией, преобладают названия не конкретных животных, а их классов, для обозначения определенного семейства или отряда животных. Однако связь сложных субстантивированных зоолексем со своими словоформами не потеряна, поэтому для них характерна временная субституция. Хотя современные толковые словари не указывают на исходные словоформы, но в специальной литературе часто встречаются такие формы: земноводный —> земноводные, полужестококрылый —> полужестоко крылые. Обычно субстантивируется форма множественного числа сложного прилагательного, поэтому терминологиеское значение всех сложных зоолексем, образованных субстантивацией, это значение «класс, семейство» животных: земноводные, рукокрылые, восъмизубовые и т.д.т.п.
6. Разряд зоолексики, представленный зооморфными сложными словами, весьма многообразен по способам образования и семантикой мотивирующей базы. Данный разряд имеет тенденцию к росту номинаций, так как многообразными становятся воздействие человека на животный мир.
7. Наиболее распространенными способами образования зооморфных единиц являются сложносуффиксальный способ, а также осново- и словосложение. Морфолого-синтаксический способ, присущий при образовании сложных зоологизмов, вообще не используется при создании зооморфных существительных. В качестве мотивирующей части при образовании зоолексики важнейшую роль играют глаголы и существительные, а прилагательные — при создании сложносокращенных слов. Участие других частей речи (за исюпочием местоименного прилагательного сам) при словообразовании зооморфных сложных существительных нами не отмечено.
8. Наиболее многочисленную группу зооморфных сложных слов составляют единицы, содержащие глагольную основу. Среди подобных единиц значительный массив представлен номинацимия человека или именованиями отраслей науки и производства, имеющих отношение к животному миру.
Сложные зооморфные слова мотивируется глагольным словосочетанием по модели «глагол + существительное» и образованы сложносуффиксальным способом. Глагольные корени -вод, -вед, -лов, -ед, -гон и др. превращается в аффиксоиды по своим служебным функциям. Данный тип занимает значительное место среди зоологизмов, поскольку по его образцу образуются 375 единиц из 1476.
Суффиксоиды могут обладать своей специфической полисемией, которые обусловливают то или иное типологическое значение номинации: 1) специалист конкретной области животноводства или растения {коновод, ко-невед, собаковод, собаковеду, 2) специалист по обработке продуктов жизнедеятельности животных, способам их охоты {шерстовед, охотоведу, 3) охотник на животных или орудие для ловли животных {самолов, тигролов, змеелов); 4) приспособление для обработки продуктов жизнедеятельности животных {медогону, 5) духовные обряды {чертогон) и т.д.
9. Словообразовательная структура зоокомпозитов представляет собой 1) сумму основ мотивирующих частей речи, которые являются основной базой для выделения структуры зоолексемы; 2) совокупность смысловых содержаний производящих основ, находящихся в разных мотивационных отношениях - «прямых или метафоричных, равноправных или неравноправных», от которых в первую очередь зависит опеределения семантики производного зоокомпозита; 3) словообразовательные элементы — «производные компоненты, соединительные гласные (необязательные), словообразовательный аффикс, который может быть нулевым».
10. Зоологические единицы являются языковым отображением словообразовательной структуры, так как каждый деривационный тип отличается от другого словообразовательными элементами, составляющими структуру композита. Каждый тип может быть сочетанием мотивирующих основ различных частей речей в первых или во вторых компонентах сложения. Поэтому словообразовательная структура каждого типа отличается от другого тем, какие словообразовательные элементы являются массой композита.
11. Сложные зоолексемы могут иметь две мотивированные части, соотносящиеся с двумя мотивирующими компонентами словосочетания, поэтому семантическая соотносительность мотивированных частей зооморфного композита со своими мотивирующими компонентами осуществляется по-разному и можно отметить разные мотивационные отношения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение словообразовательного аспекта семантики и структуры сложной зоолексики позволяет наметить некотрыее теоретические итоги и перспективы дальнейшего исследования.
Исследование зоолексем вообще и зоологической терминологии в частности показывает, что отраслевая лексика может быть представлена как специальными наименованиями, так и общенародными единицами. Если рассматривать профессиональный язык животноводов, зоологов, учитывая результаты других исследований отраслевой терминологии [Гончарова 2000; Турко 2007],то можно выделить и другие пласты лексики — жаргонизмы -или отметить их отсутствие. В своем исследовании эту проблему мы не затрагивали, но полагаем, что вполне закономерным может стать комплексное изучение зоолексики с точки зрения уровневой и стилистической дифференциации профессионального языка.
Поскольку наше исследование было посвящено только словообразовательному аспекту сложных зоологизмов, то принципиальное значение имеет изучение сложных слов, во-первых, других разрядов зоолексики (зоонимов, зооморфных слов, зооморфизмов), во-вторых, способность создавать аналогичные единицы в других отраслевывых языках. Важнейшей чертой сложных зоологизмов является субстантивация и создание терминологических билек-сем, так как типологическое сходство признаков и многообразие классов, видов и отрядов животного мира обусловили такой способ создания сложных слов. Важно выяснить при сопоставительном изучении сложных слов наличие или отсутствие таких тенденций.
Другой особенностью словообразовательной структуры и семантики сложных зоологизмов является наличие множественности мотивации, причем мы отмечаем широкое использование метафоры (в широком понимании) при создании специальных наименований представителей животного мира, а также наличие межморфемной мотивации: компоненты зоокомпозитов мотивируют друг друга «путем семантического переосмысления значений морфем», т.е. семантика одной части сложного слова обусловливает значение второго. Выявляя последователность мотивации можно раскрыть, как образовано сложное зоологическое слово. Если производные слова соотносятся со словосочетанием, то они созданы сложением, часто осложненные не только интерфиксацией, но и суффиксацией. Если зоолексема мотивируется сложным словом, то она образуется суффиксальным способом.
Наше исследование может стать основой для межъязыковых сравнений и типологического изучения. В небольшом фрагменте, представленном в Приложении, мы проанализировали некоторые сложные слова в русском, английском и арабском языках, котолрые относятся к языкам различного строя и морфологического типа. Исседование зависимости способов образования сложных слов в этих языках от их морфологического типа и строя позволит прийти к важным теоретическим выводам.
Список научной литературыКарам Рахим Али, диссертация по теме "Русский язык"
1. Абаев, В.И. Сложные слова — хранитель древней лексики Текст. / В.И. Абаев // Вопросы языкознания. - 1983. - № 4. - С.75-85.
2. Абакумова, О.Б. Семантика отыменного глагола: На материале глаголов, произведенных от названий животных в русском и английском языках Текст.: дис. . канд. филол. наук / О.Б. Абакумова. -М., 1994. -236 с.
3. Абрашкин, А. Арийские корни Руси. Предки русских в Древнем мире / Анатолий Абрашкин. М.: Яуза: Эксмо, 2009. - 480 с.
4. Акопова, C.JI. О зоонимической лексике Текст. / C.JI. Акопова // Русский язык в школе. 1983. - № 3. — С. 89-90.
5. Алтаева, А.Ш. Словообразовательные парадигмы сложных существительных Текст. / А.Ш. Алтаева // Актуальные проблемы русского словообразования: сборник научных статьей. — Ташкент, 1985. — С. 197-200.
6. Алтаева, А.Ш. Словообразовательная структура производящих сложных слов Текст. / А.Ш. Алтаева // Актуальные проблемы русского словообразования: материалы VI республиканской научно-практической конференции. — Ч. I. — Самарканд, 1991. — С. 71-74.
7. Аминова, А.А. Из истории слов (на материале имён нулевой суффиксации и соотносительных глаголов) Текст.: учебное пособие / А.А. Аминова. Казань.: Издательство Казанского ун-та, 1981. - 97 с.
8. Андреев, Н.Д. Новое в современной сельскохозяйственной терминологии Текст. / Н.Д. Андреев, B.JI. Замбржицкий // Вопросы культуры речи. 1959. - Вып. 2. - С. 49-66.
9. Андреев, Н.Д. Именное словообразование в спортивной терминологии Текст. / Н.Д. Андреев, B.JI. Замбржицкий // Развитие современного русского языка; под ред. С.И. Ожегова и М.В. Панова. — М.: Изд-во АН СССР, 1963.-С 119-136.
10. Ю.Антонова, А.В. Метафора как средство выражения интенции «включения» Текст. / А.В. Антонова // Вестник Челябинского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». — Вып. 21. — 2008. -№ 16 (117).-С. 12.17.
11. Араева, J1.А. Словообразовательный тип как семантическая микросистема. Суффиксальные субстантивы Текст. / JT.A. Араева. — Кемерово.: Кузбассвузиздат, 1994. — 222 с.
12. Араева, JI.A. Словообразовательный тип: Традиционное и современное видение Текст. / JT.A. Араева // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 2004. - №4. - С. 110-114.
13. Араева, JI.A. Эволюция теории полимотивации в русистике Текст. / JI.A. Араева // Современные наукоемкие технологии. — 2005. № 3. -С. 13-19.
14. Арапова, Н.С. Три зоонима Текст. / Н.С. Арапова. Русский язык в школе. - 1979. -№ 2. - С 79-79.
15. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры: сб.; под общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.
16. Балабанова, А.В. Зоонимическая лексика в художественном дискурсе Е.А. Носова Текст.: автореф. . канд. филол. наук / А.В. Балабанова. -Курск, 2008. 19 с.
17. Балалыкина, Э.А. Русское словообразование Текст.: учебное пособие / Э.А. Балалыкина, Г.А. Николаев. Казань: Каз ГУ, 1985. — 184 с.
18. Бебчук, Е.М. Морфемика и словообразование Текст.: учебное пособие / Е.М. Бебчук. — Воронеж.: Изд-во Воронежского государственного университета, 2007. — 30 с.
19. Белошапкова В.А.Современный русский язык Текст.: учеб. для фило-ло. спец. высших учебных заведений / В.А. Белошапкова, Е.А. Земская,
20. Е.А. Брызгунова и др.; под ред. В.А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Азбуковник, 1999.-928.
21. Бертагаев, Т.А. Об основных типах аппозитивных сочетаний в русском языке Текст. / Т.А. Бертагаев // УЗ МОПИ. Т. 32- Вып. 5. Кафедра русского языка. — М., 1955. - С. 37-52.
22. Блинова, О.И. Зооморфизм как явление народной речевой культуры Текст. / О.И. Блинова // Славистика. Синхрония и диахрония: сборник статей к 70-летию И.С. Улуханова. М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2006. - С. 570-577.
23. Блохина, Г.В. Изучение темы «Состав слова в начальной школе» Текст. / Г.В. Блохина, М.Д. Степанова. Псков.: ПГПИ, 2000. - 120 с.
24. Буренкова, С.В. Зооморфные образы немецкой и русской фразеологии Текст. / С.В. Буренкова // Вестник Челябинского государственного университета. Вып. 26. - 2008. - № 30 (131). - С. 29-40.
25. Бухтий, Н. В. Овцеводческая лексика говоров Херсонщины Текст.: дис. канд. филол. наук / Н.В. Бухтий. Ужгород, 1991. - 276 с.
26. Василевская, Е.А. Словосложение в русском языке Текст.: очерки и наблюдения / Е.А. Василевская. М.: Учпедгиз, 1962. — 132 с.
27. Виноградов В.В. Словообразование имен существительных Текст.: Морфология: Курс лекций [Текст] / В.В. Виноградов //Современный русский язык. М.: Изд-тво МГУ, 1952- 519с.
28. Виноградов, В.В. Вопросы современного русского словообразования Текст. /В.В. Виноградов // Исследования по русской грамматике. — М., 1975а.-С. 155-165.
29. Виноградов, В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии Текст. / В.В. Виноградов // Исследования по русской грамматике. М., 19756.- С. 166-220.
30. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию. Морфология Текст.: курс лекций / Г.О. Винокур // Избранные труды по русскому языку. М., 1959а.-С.419-443.
31. Винокур, Г. О. Форма слова и части речи в русском языке Текст. / Г.О. Винокур 11 Избранные работы по русскому языку. М.: Госучпедгиз, 19596.-460 с.
32. Гак, В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности Текст. / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. 1972. - № 5. - С. 12-22.
33. Галенко, И.Г. О некоторых особенностях составных слов Текст. / И.Г. Галенко // Вопросы русского языкознания. 1960. - Кн. 4. - С. 6074.
34. Гейгер, P.M. Словообразовательная мотивация и ее вариативности Текст. / P.M. Гейгер // Вопросы структуры и функционирования русского языка: сборник статей. Томск: Издательство Томского университета, 1980. - С.47-56
35. Голованов, И.А. Проблема жаргонной дифференциации несказочной прозы: коммуникативный аспект Текст. / И.А. Голованов // Вестник Челябинского государственного университета. — Вып. 27. 2008. -№36 (137).-С. 26-34.
36. Головин, В.Г. Словообразовательная интеграция Текст. / В.Г. Головин // Очерки по русской морфемике и словообразованию. — Воронеж, 1990.-С. 53-64.
37. Гончарова, Н.Н. Особенности формирования лексического фонда подъязыка информатики и вычислительной техники (на материале кодифицированной и некодифицированной лексики): Дис. . канд. фи-лол. наук / Н.Н.Гончарова. — М., 2000. 182 с.
38. Горбенко, М.В. Восприятие зоонимов наследием Г. Костаная Текст. / М.В. Горбенко // Вестник Челябинского государственного университета. Вып. 24. - 2008.- №33 (124). - С. 41-46.
39. Грамматика русского языка: в 2 т. (в 3 кн) Текст. Т.1.— М.: АН СССР, 1960.-719 с.
40. Грамматика современного русского литературного языка Текст. / Под ред. Н.Ю. Шведовой,- М.: Наука, 1970.- 767 с.
41. Григоренко, О.В. Об образных наименованиях лица в современном русском языке Текст. / О.В. Григоренко // Русский язык в школе. -2003. № 3. — С.84-87.
42. Григорьев, В.П. О границах между словосложением и аффиксацией Текст. /В.П. Григорьев//Вопросы языкознания. 1956. - № 4-С. 40-44.
43. Григорьев, В.П. О взаимодействии словосложения и аффиксации Текст. / В.П. Григорьев // Вопросы языкознания. 1961. - № 5. — С. 71-77.
44. Григорян, Э.А. Принципы классификации суффиксоидов (на материале сложных существительных с корнями глаголов движения в опорном компоненте) Текст. / Э.А. Григорян // Филологические науки. — 1981. — №3. С.55-61.
45. Гриценко, Н.С. К вопросу о сложных существительных в современном русском языке Текст. / Н.С. Гриценко // Материалы Международной конференции, посвященной 850-летию г. Ельца. Елец, 2001а. - С. 154-156.
46. Гриценко, Н.С. Отечественный потенциал словообразовательной мотивации сложных существительных в русском языке Текст. / Н.С. Гриценко //Лингвистическое отчествеведение. — Т.1. — 20016. С.54-83.
47. Диброва, Е.И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц Текст.: в 2 частях / Е.И. Диброва. Ч 1. — М: Изд-во «Аса-dema», 2006. - 568 с.t
48. Дондокова, Н.П. Зоосемические фразеологические единицы бурятского языка: структура, семантика, функции Текст.: автореф. . канд. фи-лол. Наук / Н.П.Дондокова. Улан-Удэ, 2008. — 24 с.
49. Ермакова, О.П. Значение морфем в составе сложных слов Текст. / О.П. Ермакова // Морфемика. Принципы и методы описания: межвузовский сборник. Д.: ЛГУ, 1987. - С. 46-75.
50. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование Текст. / Е.А. Земская. М: Просвещение, 1973. - 304 с.
51. Земская, Е.А. Современный русский язык текст.: учеб. Для филологических спец. ун-тов / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; под ред. В.А. Белошапковой. 2-е иправ. И доп. - М: изда-ство «Высшая школа», 1989. - 800 с.
52. Земская, Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь Текст. / Е.А. Земская — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 688 с.
53. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность Текст. / Е.А. Земская. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 224 с.бЗ.Каламова, Н.А. К вопросу о переходе одних частей речи в другие Текст. / Н.А. Каламова // Русский язык в школе. 1961. - № 4. - С. 5659.
54. Караулов, Ю.Н. Русский язык Текст.: энциклопедия; под ред. Ю.Н. Караулова. — М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003. 704 с.
55. Карпов, А.К. Современный русский язык. Словообразование. Морфология Текст. / А.К. Карпов. М.: «Владос», 2002. - 192 с.
56. Карташкова, Ф.И. Имена животных как отражение ценностей картины мира в английской лингвокультуре Текст.: автореф. дис. .канд. фи-лол. наук / Ф.И. Карташкова. Иваново, 2007. — 23 с.
57. Козинец, С.Б. Системные свойства сложных существительных с метафорической мотивацией Текст. / С.Б. Козинец // Международная научная конференция, посвященная 90-летию профессора Б.Н. Головина. Нижний Новгород, 2006. - С. 206-207.
58. Козинец, С.Б. Словообразовательная метафора Текст. / С.Б. Козинец // Филологические науки. 2007. - № 2. - С. 61-70.
59. Конопкина, Е.С. Минимизация слов и морфем как явление словообразования Текст.: дис. . канд. филол. наук / Е.С. Конопкина. — Липецк: ЛПГУ, 2005.-203 с.
60. Косилыцик, Е.А. Названия домашних животных с точки зрения физического и физиологического состояния: На материале говоров Костромской и Ярославской областей Текст.: дис. . канд. филол. наук / Е.А. Косилыцик. — Кострома, 1999. 273 с.
61. Костромина, Н.В. Русский язык Текст.: в 2 ч. 4.2. Состав слова и словообразование; под ред. Л.Ю. Максимова / Н.В. Костромина, К.А. Николаева, Г.А. Ставская, Е.Н. Ширяев. — М.: Просвещение, 1989. — 288 с.
62. Костромина, М.В. Биномины в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Орфография Текст.: дис. . канд. филол. наук / М.В.
63. Костромина. М., 1992а. — 156 с.
64. Костромина, М.В. Биномины в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Орфография Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В.Костромина. М., 19926. - 23 с.
65. Котова, Н.С. Лингвокультурологические особенностей английских названий цветов Текст. / Н.С. Котова // Вестник Челябинского государственного университета. 2007. — № 8 (86). - С. 32-38.
66. Кочеткова, Т.И. Словосложение как средство номинации и предикации в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т.И. Кочеткова. М., 2005. - 41 с.
67. Краснянский, В.В. Сложные цветолексемы в русской речи Текст. / В.В. Краснянский. Орехово-Зуево.: ИИИ, 2006. - 337 с.
68. Кружкова, И.В. Имена животных как отражение ценностей картины мира в английской лингвокультуре Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Кружкова. Иваново, 2007. - 23 с.
69. Кубрякова, Е.С. Что такое словообразование Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1965. - 78 с.81 .Кубрякова, Е.С. О понятиях синхронии и диахронии Текст. / Е.С. Кубрякова//Вопросы языкознания. — 1968.— №3.— С.112-123.
70. Кубрякова, Е.С. Основы морфологического анализа на материале германских языков Текст. /Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1974. 320 с.
71. Кубрякова, Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования Текст. / Е.А. Кубрякова // Известия АН. Серия литературы и языка. 2002. - Т. 61. — № 1. - С.13-23.
72. Кузнецов, A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу Текст. / А.М. Кузнецов. М.: Наука, 1986. - 123 с.
73. Кураева, С.Ю. Множественность словообразовательной структуры сложных существительных-названий лица Текст. / С.Ю. Кураева // Актуальные проблемы русского словообразования. — Ч .1. — Ташкент, 1975.-С. 232-235.
74. Лихтман, Р.И. Существует ли безаффиксный способ словообразования в русском языке Текст. / Р.И. Лихтман // Вопросы языкознания. -1968. -№ 2.- С.51-59.
75. Лопатин, В.В. О некоторых принципах морфемного анализа слов (К определению понятия сложного слова в современном русском языке) Текст. / В.В. Лопатин, И.С. Улуханов // Известия АН СССР. ОЛЯ. -1963.- С. 190-203.
76. Лопатин, В.В. Нулевая аффиксация в системе русского словообразования Текст. / В.В. Лопатин // Вопросы языкознания. 1966. — №1. - С. 76-87.
77. Лопатин, В.В. Метафорическая мотивация в русском словообразовании Текст. /В.В. Лопатин // Актуальные проблемы русского словообразования: I ученые записки. — Ташкент, 1975а. — Т. 143. — С. 53-63.
78. Лопатин, В.В. Проблемы нулевого словообразовательного аффикса Текст. /В.В. Лопатин // Актуальные проблемы русского словообразования. -4.1. Ташкент, 19756. - С.390-399.
79. Лопатин, В.В. Так называемая интерфиксация и проблемы структуры слова в русском языке Текст. / В.В. Лопатин // Вопросы языкознания.- 1975в.-№ 4.-С. 24-37.
80. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика и принципы ее описания Текст. / В.В. Лопатин. -М.: Наука, 1977. 351с.
81. Лопатин, В.В. Основные единицы сопоставительного описания словообразовательных систем славянских языков Текст. /В.В. Лопатин // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. — М.: Наука, 1987. С. 46-53.
82. Лопатин, В.В. К структуре суффиксального словообразовательного форманта Текст. /В.В. Лопатин // Славистика. Синхрония и диахрония: сборник статей к 70-летию И.С. Улуханова. — М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2006. С. 121-125.
83. Лопатин, В.В. Многогранное русское слово: Избранные статьи по русскому языку / Российская академия наук. Институт русского языка им.
84. B. В. Виноградова Текст. / В.В. Лопатин. М. «Издательский центр "Азбуковник"», 2007. — 743 с.
85. Лукин, М.Ф. О ложной и подлинной субстантивации прилагательных и причастий в современном русском языке Текст. / М.Ф. Лукин // Филологические науки. 1969. - № 6. - С. 109-114.
86. Лукин, М.Ф. Критерии перехода частей речи в современном русском языке Текст. / М.Ф. Лукин // Филологические науки. — 1986. № 3.1. C. 49- 56.
87. ЮО.Максимов В.И.Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке Текст. / Максимов В.И.; Ленингр.ун-т.-Л.: Изд-во Ленингр.ун-та, 1975.-224с.
88. Максимов, В.И. Структура и членение слова Текст. / В.И. Максимов. Л.: Ленинградский университет, 1977. — 146 с.
89. Марков, В.М. Современный русский язык Текст.: учебное пособие /
90. B.М. Марков, Н.А. Широкова, Н.М. Сергеева, Н.А. Колосова. Казань.: Издательство Казанского университета, 1988. - 158 с.
91. Марков, В.М. Явления нулевой суффиксации в русском языке Текст. / В.М. Марков // Избранные работы по русскому языку. Казань, 2001.-274 с.
92. Мельчук, И.А. О «внутренней флексии» в индоевропейских языках Текст. / И.А. Мельчук // Вопросы языкознания. 1963. - № 4. - С 2838.
93. Милославский, И.А. Вопросы словообразовательного синтеза Текст. / В.В. Милославский. М.: МГУ, 1980. - 296 с.
94. Миргалимова, З.Ф. Название млекопитающих в татарском литературном языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 2007. -22 с.
95. Ю.Моисеев, А.И. Существует ли «множественная производность» слов? Текст. / А.И. Моисеев // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч .1. - Ташкент: ТГПИ, 1978. - С. 242 - 245.
96. Ш.Моисеев, А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке Текст. / М.И. Моисеев. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1987. — 207 с.
97. Молочко, Г.А. Современный русский язык Текст. / Г.А. Молочко, А.П. Фомина, Е.С.Хмелевская, И.С. Козырев. 2-е изд., перераб. — М.: Выш. шк, 1984. - 159 с.
98. Моргун, А.В. Зоонимы в системе русского словообразования: словообразовательная активность и типовая словообразовательная парадигма Текст.: дис. . канд. филол. наук / А.В. Моргун. Ужгород, 1998. -238 с.
99. Немченко, В.Н. Современный русский язык. Словообразование Текст. / В.Н. Немченко. М.: Высшая школа, 1984а. — 255 с.
100. Немченко, В.Н. О диахронии и синхронии в словообразовании Текст. / В.Н. Немченко // Филологические науки. 19846. - № 5. - С. 49-54.
101. Пб.Немченко, В.Н. Понятие способа словообразования с диахронической и синхронической точки зрения Текст. / В.Н. Немченко // Исследования по историческому словообразованию. — М., 1994а. С.29-43.
102. Немченко В.И. Основные понятия лексикологии в терминах. Учебный словарь-справочник. Нижний Новгород: изд-ство нижегородского университета. 19946, 251 с.
103. Нефедьев, М.В. Заметки о развитии словообразовательного типа (на примере глаголов с приставкой об-) Текст. / М.В. Нефедьев // Вопросы языкознания. 1995. - № 6. - С.90-95.
104. Низаметдинова, Н. X. Историческое словосложение как объект исследования Текст. / Н. X. Низаметдинова // Филологические науки. -2003-№6.-С. 71-81.
105. Николина, Н.А. Словообразование современного русского языка Текст. / учеб. Пособие Н.А. Николина, И.А. Фролова, М.М, Литвиро-ва. М.: «Академия». - 2005. — 160 с.
106. Падучева, Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука Текст. / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. — 1998. — № 5. — С. 323.
107. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
108. Плотникова, Л.И. Словотворчество как феномен языковой личности Текст. / Л.И. Плотникова. Белгород: Изд-во БелГу, 2003. — 332 с.
109. Полянская, К.А. Словообразовательная модель и словообразовательный тип Текст. / К.А. Полянская // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1975.- Т.1.—Вып. 1.— С. 214-217.
110. Попова, Т.В. Неология и неография современного русского языка: учебное пособие / Т.В. Попова, Л.В.Рацибурская, Д.В. Гугуава. М.: Флита: Наука, 2005. 168.
111. Поротников, П.Т. Из уральской зоонимии Текст. / П.Т. Поротников // Восточно-славянская ономастика; отв. ред. А.В. Суперанская. — М.: Наука, 1972.-С. 210-251.
112. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике Текст. / А.А. По-тебня. Издание 2-е, испр. и доп. — Харьков: «Типография», 1888. -542 с.
113. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике Текст. / А.А. По-тебня. Т. 1-2. - М.: Издательство Учебгиз, 1958. — 536 с.
114. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике Текст. / А.А. По-тебня. Т. 3. — М.: Просвещение, 1968. - 551с.
115. Потиха, З.А. Современное русское словообразование Текст.: пособие для учителя / З.А. Потиха. М.: Просвещение, 1970. - 384 с.
116. Пуйо, И.Ю. Скотоводческая лексика украинских говоров р-на Карпат Текст.: дис. канд. филол. наук / И.Ю. Пуйо. — Одесса, 1980. 491с.
117. Рацибурская Л.В. Уникальные морфемы в современном русском языке: учебное пособие. М.: Прометей, 1998. 166.
118. Реформаторский, А.А. Введение в языкознание Текст. / А.А. Реформатский. -М.: Просвещение, 1967. 542 с.
119. Русская грамматика Текст.; под ред. Н.Ю. Шведовой— Т.1. — М.: Наука, 1980 783 с.
120. Ряшенцев, К.Л. Сложные слова и их компоненты в современном русском языке Текст.: учеб. пособие / К.Л. Рященцев. — Орджоникидзе.: СОГУ, 1976.-285 с.
121. Санникова, Н.Ю. Методические рекомендации. Мотивированность и производность слов в современном русском языке Текст. / Н.Ю. Сан-никова. М.: «Астраханский университет», 2006. —16 с.
122. Сафарова, Р.А. Множественность словообразовательной структуры прилагательных на -ическ (ий) Текст. / Р.А. Сафарова // Актуальные проблемы словообразования: I ученые записки. — Т. 143. — Ташкент, 1975.- С. 84-95.
123. Светлана Менгель, Словообразовательное значение Текст. / С. Мен-гель // Славистика и диахрония: сборник статей к 70-летию И.С. Улу-ханова. М.: Институт русского языка ИМ. В.В. Виноградова, 2006. — С.126-140.
124. Сетаров, Д.С. Тюркизмы в русских заимствованиях животного мира Текст.: дис. . канд. филол. наук / Д.С. Сетаров. — Алма-Ата, 1971. -191 с.
125. Сетаров, Д.С. Именование животных: Принципы и типы мотивации в славянских и тюркских языках Текст.: дис. . д-ра филол. наук / Д.С. Сетаров. Шяуляй, 1992. - 343 с.
126. Сетаров, Р.Д. Национальная специфика метафорической номинации Текст. / Р.Д. Сетаров // Вопросы филологии. — 2008. № 4. - 43-48.
127. Суперанская, А.В. Прописная и строчная буква в собственных именах разных категорий Текст. / А.В. Суперанская // Орфография собственных имен. -М.: Наука, 1965. С. 25-43
128. Схиртладзе 2006: fwww.slavecenter.ge/art) (К вопросу о продуктивности словообразовательных типов и их видов) .
129. Сюсько М.И. Статус зоонима в онимической системе : ономасиологический аспект Текст. : учеб. пособие / М.И. Сюсько ; Ужгор. гос. ун-т. -Киев, 1988.-87 с.
130. Ташлыкова, М.Б. Метафорическая мотивация и ее место в словообразовательной системе Текст. / М.Б. Ташлыкова // Вопросы слово- иформообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. 4.1. - Томск, 1994. - С. 169-177.
131. Тихонов, А.Н. О семантической соотносительности производящих и производных основ Текст. / А.Н. Тихонов // Вопросы языкознания. -1967.- № 1.-С.112-120.
132. Тихонов, А.Н. Множественность словообразовательной структуры слова в русском языке Текст. / А.Н. Тихонов //Русский язык в школе. — 1970.- №4.- С.83-88.
133. Тихонов, А.Н. Морфемный состав и словообразовательная структура слова в русском языке Текст. / А.Н. Тихонов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч . 1. - Ташкент. - 1975. С.7-13.
134. Тихонов, А.Н. Лексическое гнездо в современном русском языке Текст.: монография / А.Н. Тихонов. — Елец.: ЕГУ имени И.А. Бунина, 2006.-270.
135. Тлехатук, С.Р. Зоонимы в русском и адыгейском языках (Семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты) Текст.: дис. . канд. филол. наук / С.Р. Тлехатук. — Майкоп, 2001.-169 с.
136. Трубачёв, О. Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках / О.Н. Трубачёв // Этимологические исследования. — М., 1960.-С. 10-25.
137. Трубачев, О.Н. Русская ономастика и ономастика России Текст.: Словарь под ред. О.Н. Трубачев / О.Н. Трубачева. М.: Школа — Пресс, 1994. - 288с. («Русская энциклопедия»).
138. Трубецкой Н.С. Основы фонологии Текст. / Н.С.Трубецкой. — М,: Изд.: «Иностранная литература», 1960. 372 с.
139. Улуханов, И.С. Словообразовательная мотивация и ее виды Текст. / И.С. Улуханов // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1971. - Вып.1. - Т.ХХХ. - С.37-46.
140. Улуханов, И.С. Значение словообразовательных аффиксов и части речи, мотивирующих слово Текст. И.С. Улуханов // Филологические науки. 1974а. -№4. - С.61-68.
141. Улуханов, И.С. Компоненты значения членимых слов Текст. / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. 19746. - № 2. - С. 72-78.
142. Улуханов, И.С. О семантической классификации мотивированных слов Текст. / И.С. Улуханов // Актуальные проблемы словообразования: I ученые записки. Т. 143. - Ташкент, 1975. - С. 72-78.
143. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке Текст. / И.С. Улуханов. М.: Наука, 1977. - 355 с.
144. Улуханов, И.С. О степенях словообразовательной мотивации Текст. / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1992а. - № 5- С.74-89.
145. Улуханов И.С. Окказиональнные чистые способы словообразования в современном русском языке Текст. /И.С. Улуханов // Известия РАН. Сер. лит -ры и языка 19926. -№1. - Т.51. - С.23-37.
146. Филин, Ф.И. Русский язык Текст.: энциклопедия; под ред. Ф.П. Филин. М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.
147. Хачатурова, JI.A. О словообразовании существительных — названий животных Текст. / JI.A. Хачатурова // Актуальные проблемы русского словообразования: материалы VI республиканской научно-практической конференции.-Ч. I. Самарканд, 1991.— С.156-158.
148. Хашимов, Р.И. Однокоренные слова и синонимия Текст. / Р.И. Хашимов // Русский язык в школе. 1972. - №3. - С 87-92.
149. Хашимов, Р.И. О билексемах русского языка Текст. / Р.И. Хашимов // Европейские языки: историография, теория, история: межвузовский сборник научных работ. Вып. № 6. - Елец, 2007. - С. 39-48.
150. Хашимов, Р.И. Билексема как особая единица языка Текст. / Р.И. Хашимов // Вопросы филологии. 2008а. - №4. - С. 30-38.
151. Хашимов, Р.И. Номинация и арсенал создания слов Текст./ Р.И. Хашимов // Русский язык: история и современность: сборник научных трудов. К 80-летию профессора В.В. Щеулина. — Липецк-Елец: ЕГУ, 20086.-С. 321-333.
152. Хохлачева, В.Н. Некоторые вопросы теории словообразования. К выходу «Грамматики современного русского языка» Текст. / В.Н. Хохла-чева // Вопросы языкознания. 1973. - № 3. - С. 99-104.
153. Цыганенко, Г.П. Состав слова и словообразование в русском языке Текст. / Г.П. Цыганенко. Киев: Рад. Школа, 1978. - 152 с.
154. Черепанов, М.В. О разграничении словосложения и аффиксации Текст. / М.В. Черепанов // Русский язык в школе. 1968. - № 5. — С. 99-104.
155. Черкасова, Е.Т. Опыт лингвистических интерпретаций тропов Текст. / Е.Т. Черкасова // Вопросы языкознания. — 1968. № 2. — С. 28-38.
156. Чуб, А.В. Антропонимические элементы в украинской зоонимии Текст. / А.В. Чуб // Ономастика Поволжья : материалы Седьмой конф. по ономастике Поволжья. М., 1997. - С. 118-120.
157. Шанский, Н.М. Основы словообразовательного анализа Текст. / Н.М. Шанский. М.: Учебгиз, 1953. - 56 с.
158. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию Текст. / М.Н. Шанский. М.: Из-во Моек ун-та, 1968. - 310.С.
159. Шелякин, М.А. К вопросу о сущности структурно-словообразовательного анализа Текст. / М.А. Шелякин // Актуальные проблемы русского словообразования. — Т.1. — Вып. 1. — Ташкент, 1975. -С.30-33.
160. Шипицына, Г.М. Значение и строение слова в аспекте словообразования Текст. / Г.М. Шипицына, С.В. Крюкова. Белгород.: Отчий край, 2004.- 136 с.
161. Ширшов, И.А. Словообразовательная цепь и явление полимотивиро-ванноси Текст. И.А. Ширшов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент.: Укитувчи, 1982. - С. 91-95.
162. Ширшов, И.А. Теоретические проблемы гнездования Текст. / И.А. Ширшов // Принципы составления гнездового толково-словообразовательного словаря современного русского языка. — Грозный, 1991.-С. 5-74.
163. Ширшов, И.А. Типы словообразовательной мотивации Текст. / И.А. Ширшов// Филологические науки. 1995. — № 1. - С.41-53.
164. Ширшов, И.А. Типы полисемии в производном слове Текст. / И.А. Ширшов // Филологические науки. — 1996. № 1. — С. 55-65.
165. Ширшов, И.А. Теоретические проблемы гнездования Текст. / И.А. Ширшов М., 1999.- 261 с.
166. Шмелёв, Д.Н. Современный русский язык. Лексика Текст.: учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и литература» / Д.Н. Шмелёв. М.: «Просвещение», 1977. — 335 с.
167. Ю Хак Су. Сложные слова и их соотношения с мотивирующими словосочетаниями Текст. / Ю Хак Су // Русский язык в школе. 1997. - № 6 - С. 89-92.
168. Янко-Триницкая, Н.А. Словообразование в современном русском языке Текст. / Н.А. Янко-Триницкая. М.: «Индрик», 2001. — 504 с.
169. Яцкевич, Л.Г. О субстантивной транспозиции русских прилагательных в речи Текст. / Л.Г. Яцкевич // Филологические науки. — 1977. № 4.-С. 101- 106.
170. Abdu-Allah Amin. Al-ishtakak. Alkahira Аббд-Аллах Амин. Словообразование. Каир, 1956. — 450 с.
171. Grady W., Archibald J., Aronoff M., Reese-Miller W. Contemporary linguistics. Boston-New York, 2001. - 751 p.
172. Mohammed Dari. Alnaht fi alarabia wa istikdamata fi almustalahat alilmia. Мухаммед Дари. Словосложение в арабском языке и его употребление в научных терминах.—Багдад, 1980.- С. 162-189.
173. Wheeler М. and Unbegaun В. The Oxford Russian dictionary. Third edition. Russian-English // Edited by Marcus Wheeler and Boris Unbegaun. -Oxford University Press. 2000. - 1293 p.1. СЛОВАРИ И ИСТОЧНИКИ
174. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1966. — 607 с.
175. Баранов, Х.К. Большой арабско-русский словарь: в 2-х т. Текст. / Х.К. Баранов. 12-е издание, стереот. — М.: Живой язык, 2008. - 456 с.205 .Большой академический словарь русского языка Текст. / К.С. Горба-чевич (гл.ред). М.; СПБ.: Наука, 2006. - 825 с.
176. Болыпой толковый словарь русского языка Текст.; под ред. С.А. Кузнецова / С.А. Кузнецов. — СПб.: «Норинт», 2000. 1536 с.
177. Болыпой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и до. — М.: «Большая российская энциклопедия»; СПБ.: «Норинт», 2001. - 1456.
178. Борисов, В.М. Русско-арабский словарь Текст. / В.М. Борисов; под ред. В.М. Белкина. М.: Валерий Костин, 2004. — 1120 с.
179. Брэм, А.Э. Жизнь животных Текст.: в 3 т. Т.1: млекопитающие / А.Э. Брэм. М.: Терра - Книжный клуб, 2007 — 544 с.
180. Брэм, А.Э. Жизнь животных Текст.: в 3 т. Т.2: Птицы / А.Э. Брэм. — М.: Терра Книжный клуб, 2007 - 352с.
181. Брэм, А.Э. Жизнь животных Текст.: в 3 т. Т.З: Пресмыкающиеся. Земноводные. Рыбы. Беспозвоночные / А.Э. Брэм. — М.: Терра — Книжный клуб, 2007 496 с.
182. Булыко, А.Н. Большой словарь иностранных слов. 35 тысяч слов Текс. / А.Н. Булько. М: Изд-ство «Мартин», 2003. - 704 с.
183. Герасимов, В.П. Животный мир нашей родины Текст. / В.П. Герасимов. М.: Просвещение, 1977. - 208 с.
184. Бунин, И.А. Собрание сочинений в девяти томах Текст. / И.А.Бунин. -М.: Художественная литература, 1965.
185. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст.; под ред. проф. И.А. Будуэна де куртеннэ. в четырех томах. Т. 1.,- М.: Цитатель, 1998. 944 с, Т. 2.,- М.: Цитатель, 1998. - 1024 с.
186. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст.: в 4-х тг / В.И. Даль. М.: Русский язык, 1980 - Т 4.: 684 с.
187. Даль. В. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. / Владимир Даль. М.: «Русский язык», 1981. - 779 с.
188. Красная книга Липецкой области. Животные Текст. / под ред. В.М. Константинова. — Воронеж.: Истоки, 2006. 256 с.
189. Кузнецов, С.А. Современный толковый словарь русского языка Текст. / Гл. ред. С.А. Кузнецов. — институт лингвистических исследований РАН. СПБ.: «Норинт», 2001. - 960с.
190. Мамаев, Б.М. Школьный атлас-определитель насекомых Текст. / Б.М. Мамаев. М.: Просвещение, 1985. - 160 с.
191. Марузо, Ж. словарь лингвистических терминов Текст. / Ж Марузо. -М.: иностранной литературы, 1960. 436 с.
192. Немченко, В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах. Учебный словарь-справочник. Нижний Новгород: изд-ство Нижегородского университета. 1994,251 с.
193. Никитский, Н.Б. Насекомые красной книги СССР Текст. / Н.Б. Никитский. М.: Педагогика, 1987. — 176 с.22б.Ожегов, С.И. Словарь русского языка Текст. / Под ред. под С.И. Ожегова . М.: «Русский Язык», 1989. — 750 с.
194. Рядченко, Н.Г. Зоонимия русская Текст. / Н.Г. Рядченко // Русская ономастика и ономастика России. Словарь / Под ред. О.Н. Трубачева. -М.: Школа-Пресс, 1994. -288с. («Русская энциклопедия»).
195. Трубачев, О.Н. Русская ономастика и ономастика России Текст.: Словарь под ред. О.Н. Трубачева / О.Н. Трубачева. М.: Школа -Пресс, 1994. - 288с. («Русская энциклопедия»).
196. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка Текст.: в 3 т.; под ред. профессора Д.Н. Ушакова. М.: Вече, Мир книги, 2001. - Т 1. -589 с, Т 2.-688 с, т.3.т4.
197. Ушаков. Д.Н. Толковый словарь русского языка Текст.: в 4 т.; под ред. профессора Д.Н. Ушакова. М, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 940. -1039 с.
198. Цветаева, М.И. Собрание сочинений в семи томах Текст. / М.И.Цветаева. -М.: Эллис Лак, 1994.
199. В 2-х т.: Стихотворения, 1908 1940; Поэмы, драматические произве дения Текст. / М.И. Цветаева.Сост., подгот. текста, вступ. статья и коммент. А. Саакянц. М.: Худж. лит, 1988.-719.
200. Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка Текст. /Н.М. Шанский, В.В.Иванов, Т.В. Шанская. Изд. 3-е., испр. и доп. - М.: «Просвещение», 1975.-542 с.
201. Энциклопедия для детей. Птицы и звери Текст. — М.: «Аванта +», 2004. 444 с.
202. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева, М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
203. Bin Faris. Mujam Maagais aluga. Dar ihia alturath alarabi Kahira Ибн Фарис. Словарь Магаис Альуга. // Под ред. Абду-Альсалам Мухаммед Харун. Каир: Дар Ихиа Ал-турас алараби, 1942. — 404 с.