автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Кузнецова, Наталья Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тюмень
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов"

На правах рукописи

Кузнецова Наталья Владимировна

003457048 Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

U У

Тюмень 2008

003457048

Работа выполнена на кафедре общего языкознания ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет»

Научный руководитель Фролов Николай Константинович,

доктор филологических наук, профессор, академик АГН, АРЭ, РАЕН, заслуженный деятель науки РФ

Официальные оппоненты Рогова Кира Анатольевна,

доктор филологических наук, профессор

Пономарева Ольга Борисовна,

доктор филологических наук

Ведущая организация ГОУ ВПО «Тюменский государственный

нефтегазовый университет»

Защита состоится «23» декабря 2008 г. в ¡3 часов на заседании диссертационного совета Д 212.274.09 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Тюменском государственном университете по адресу: 625003, г. Тюмень, ул. Семакова, 10, ауд. 325.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тюменского государственного университета.

Автореферат разослан « 2/» ноября 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

С.М. Белякова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена исследованию структуры и стилевого состава текстов письменных информативных полилогов в интернет-форумах. Работа выполнена в рамках стилистики и лингвистики текста.

Актуальность избранной темы обусловлена следующими причинами:

1. Компьютерные коммуникативные сети в последние годы приобретают очевидную популярность в связи с расширением доступа в Интернет большего числа пишущих на русском и других языках. Число пользователей Интернета в России, по данным социологических исследований, в середине 2008 года составило около 40 миллионов человек. Значительная доля тех, кто пользуется возможностями Интернета как средства и среды коммуникации, позволяет считать общение посредством Интернета (в интернет-форумах, чатах, блогах, социальных сетях, по электронной почте, в системах мгновенного обмена сообщениями) значимым фактом коммуникативного пространства в современном обществе.

2. При значительном интересе лингвистов к различным аспектам общения в Интернете [Аврамова 2004; Асмус 2005; Бергельсон 2002; Виноградова 2004; Галичкина 2001; Горошко 2007; Дедова 2004; Дускаева, Протопопова 2003; Ермакова 2001; Иванов 2000; Какорина 2007, 2008; Кутузов 2006; Литневская, Бакланова 2005; Мечковская 2006; Моргун 2002; Потапова 2004; Смирнов 2004; Трофимова 2004; Халяпина 2004; Шевченко 2001], круг проблем, которые преимущественно освещаются в исследованиях, составляют креолизованность интернет-текстов (наличие смайликов), использование в них единиц компьютерного жаргона, специфических акронимов, «самопрезентация» коммуникантов посредством псевдонимов (ников), намеренное игровое отступление от орфографических норм. Объединяет названные коммуникативные явления, на наш взгляд, то, что они самые заметные, «наиболее рельефные» (E.H. Галичкина), являются «языковыми новациями» (Е.И. Литневская, А.П. Бакланова). Однако наблюдения показывают, что тексты интернет-форумов содержат не только перечисленные «новации»: употребительны сообщения без смайликов, без намеренного, игрового отступления от орфографических норм, без использования единиц компьютерного жаргона. При анализе текстов,

возникших в процессе интернет-коммуникации, должен учитываться весьма широкий круг содержащихся в них языковых явлений.

3. Тексты интернет-форумов, по нашим наблюдениям, обнаруживают некоторые регулярные явления в стилевом наборе языковых средств и повторяющихся структурных элементов. Представляется актуальным осуществление комплексного описания этих явлений и элементов на собранном нами фактическом материале отдельного «сегмента» интернет-форума. Сознательное ограничение материала позволит обосновать детальную картину отбора и организации языковых средств.

Объектом предлагаемого диссертационного исследования являются тексты письменных полилогов, создаваемых в ходе общения в интернет-форумах, то есть на сайтах, служащих для публичного обмена письменными сообщениями между коммуникантами. Предмет исследования -содержащиеся в этих текстах языковые единицы, которые принадлежат к разным функционально-стилевым сферам литературного языка и образуют типичные, регулярные элементы структуры текстов.

Основной целью работы является структурное и стилистическое описание текстов интернет-форумов. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) выявление устойчивых, повторяющихся элементов структуры текстов интернет-форумов как механизма организации языковых средств, выработанных практикой письменного общения;

2) типологизация речевых произведений в интернет-форуме и их «формуляров»;

3) классификация представленных в текстах интернет-форумов языковых средств в аспекте их функционально-стилевой специфики;

4) соотнесение языковых средств и структурных элементов текста с компонентами коммуникативной ситуации в интернет-форуме.

Материалом исследования выступили тексты письменных полилогов в разделе «Дом, квартира, дача, баня» интернет-форума на портале «НашГород.ру», новые реплики-сообщения в которых публиковались в ноябре

2007 - январе 2008 года. Этот корпус выборки представляет собой «моментальный снимок» названного раздела форума по состоянию на начало

2008 года. Тема «бытовой повседневности» выбрана исходя из того, что она является «всем доступной и понятной» (В.П. Козырьков), объединяет людей различных социальных групп, жизненных интересов и т. п., предполагает неофициальность общения, разговорный характер и «естественность» речи.

Рассмотрено 34 полилога (треда), включающих 864 сообщения объемом около 37 тысяч словоупотреблений. Материал подвергся сплошному обследованию с целью выявления в нем регулярных структурных элементов и типов стилистически окрашенных языковых единиц.

Теоретической базой исследования послужили, во-первых, труды по функционально-стилистической структуре русского литературного языка и стилевой дифференциации языковых средств (В.В. Виноградов, В.Г. Костомаров, Д.Н. Шмелев, М.Н. Кожина, М.А. Кормилицына, Т.Г. Винокур, И.Н. Кручинина, Л.П. Крысин, O.A. Лаптева, О.Б. Сиротинина, Г.П. Нещименко, Е.А. Гришина); во-вторых, исследования русской разговорной речи (Е.А. Земская, E.H. Ширяев, Л.А. Капанадзе, O.A. Лаптева, О.Б. Сиротинина); в-третьих, работы по теории речевых актов и жанроведению (Дж. Остин, Дж. Серль, А. Вежбицкая, Н.Д. Арутюнова, Т.В. Шмелева, В.Е. Гольдин, Ю.А. Федосюк, В.В. Дементьев, К.Ф. Седов); в-четвертых, работы по лингвистике текста и типологии речевых произведений (К. Гаузенблаз, Н.Э. Энквист, Д. Кристал, Д. Дейви, И.Н. Борисова, Т.В. Матвеева, И.Г. Сибирякова, Н.Л. Моргун, Ю.А. Левицкий, К.А. Филиппов); в-пятых, исследования естественной письменной русской речи, осознанной как особый объект (Н.Б. Лебедева).

Исследование проводилось с использованием методов и способов, первым среди которых стало наблюдение, то есть способ, который заключался в обследовании текстов с целью обнаружения повторяющихся элементов структуры и стилистически значимых языковых единиц разных уровней. К выделенным в результате наблюдения фактам применялись таблицы сопоставления и группировки, с помощью которых производился поиск общих и различных свойств у наблюдаемых явлений. Для проверки типичности коммуникативных явлений для исследуемого материала использовался прием количественных подсчетов.

Наблюдаемые факты подвергались прагматической (иллокутивной) интерпретации, понимаемой как толкование смысла высказывания (последовательности высказываний) с учетом контекста, в который оно (высказывание) включено, с целью выявления коммуникативных намерений (интенций) участников общения и определения компонентов коммуникативной ситуации в интернет-форуме, влияющих на построение текста. При аналитическом описании представленных в материале коммуникативных явлений использовался метод стилистического анализа, предполагающий отнесение языковых средств к той или иной

функционально-стилевой сфере, в нашем исследовании - к разговорной и книжной. При квалификации того или иного языкового средства как разговорного или как книжного автор опирался на данные толковых словарей, а также на результаты исследований стилистической дифференциации речи. В отдельных же случаях приходилось ориентироваться на собственные наблюдения и на лингвистический эксперимент.

Научная новизна исследования состоит в комплексном описании стилистических и структурных характеристик текстов, оформляющих общение в Интернете, находившихся до сих пор за пределами поля зрения исследователей. В работе установлено и описано сходство этих текстов с различными типами речевых произведений, бытующих вне Интернета, в аспекте используемых приемов построения и языковых средств. Тем самым было обращено внимание на то, что в исследованиях интернет-текстов возможна и целесообразна не только демонстрация их специфики, но и обнаружение признаков, которые сближают их с не принадлежащими миру Интернета объектами. Корректируется распространенное в литературе утверждение о представленной в интернет-текстах «письменной разговорной речи».

Работа нацелена на теоретическую значимость в классификации речевых произведений, что позволяет внести вклад в описание «языковой жизни» (В.В. Виноградов) современного общества в аспекте построения системы используемых типов текстов, анализа влияния различных компонентов коммуникативной ситуации на структуру речевого произведения. Полученные выводы актуализируются при изучении живой речи города, естественной письменной речи, полилога как особой формы общения. Результаты исследования представляются полезными и для рассмотрения стилистических изменений в современном русском языке, особенностей отбора его носителями стилистически окрашенных языковых единиц.

Практическая ценность работы состоит в использовании полученных в ходе исследования данных при составлении учебных пособий и программ спецкурсов по культуре речи, теории речевого общения, повседневной коммуникации, стилистике и лингвистике текста.

Выносимые на защиту положения:

1. В процессе общения в интернет-форуме коммуниканты создают новые типы речевых произведений - тред, представляющий собой письменный полилог на определенную (обычно сформулированную его инициатором) тему, и сообщение (постинг), которое является визуально отделенной от остальных частью треда.

2. Тред в интернет-форуме на микроуровне поддается делению на те же иллокутивно-прагматические единицы, что и устный разговорный диалог, -на интеракции, состоящие из инициального и реактивного речевых шагов, с некоторой «поправкой» на письменную форму речи, которая дает коммуникантам возможность располагать интеракции нелинейно. На макроуровне тред в интернет-форуме, также подобно разговорному диалогу, состоит из интенционально-тематических фрагментов - коммуникативных эпизодов. Структура треда в интернет-форуме организуется сменой интеракций и коммуникативных эпизодов.

3. Среди сообщений в составе треда по своей роли в динамике речевого взаимодействия коммуникантов выделяются: 1) сообщения, открывающие коммуникативный эпизод, «поворачивающие» полилог в нужном автору текста направлении, 2) сообщения, продолжающие коммуникативный эпизод, то есть реакции на предыдущие сообщения. Каждый тип сообщений характеризуется своим набором регулярных структурных элементов. В первом из этих типов наблюдается разнообразие способов, с помощью которых автор побуждает других участников интернет-форума к информативному полилогу, что свидетельствует об учете им разных факторов ситуации общения в интернет-форуме. Во втором типе сообщений значительную роль играют такие специфические для интернет-форума элементы, как автоматически включаемые в текст цитаты и обращения, при помощи которых автор эксплицирует связи с уже опубликованными.

4. В текстах интернет-форумов представлены языковые средства двух основных функционально-стилевых сфер литературного языка - разговорной и книжной. Сочетание таких компонентов коммуникативной ситуации в интернет-форуме, как неофициальность и личностно ориентированный характер общения, с одной стороны, и письменная форма речи - с другой, создает благоприятные условия для их совмещения в пределах текста, зачастую на небольших его участках - в словосочетании, в предложении.

5. При активности разговорных языковых средств в текстах интернет-форумов, разговорность в них имеет сложную природу. Выделяются

1) языковые средства, в которых может быть усмотрена «нагруженность стилистической задачей» (термин O.A. Лаптевой, примененный к разговорным единицам в речи, звучащей с телеэкрана), и 2) единицы, которые представляют собой только неосознанные (и не устраненные при редактировании) следы спонтанного порождения речи. В нашем материале наблюдается значительный численный перевес средств первой группы, и это роднит тексты интернет-форумов скорее с современными публицистическими и художественными текстами, чем с устными разговорными диалогами.

6. В текстах интернет-форумов частотны и разнообразны книжные языковые средства, в том числе синтаксические, ограничения на употребление которых в ситуации «разговорности» снимается письменной формой речи. Неофициальность общения не препятствует их включению коммуникантами в свои тексты,. что может свидетельствовать о распространении влияния книжной функционально-стилевой сферы русского литературного языка за пределы научной, официально-деловой, публицистической и художественной речи.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах: на III Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2007), на XXXVII Международной филологической конференции (Санкт-Петербург, 2008), на конференциях «Славяно-русские духовные традиции в духовном сознании народов России» (Тюмень, 2005), «Русский язык и методика его преподавания: Традиции и современность» (Тюмень, 2006), «Духовная культура русской словесности» (Тюмень, 2006), «Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры» (Тобольск, 2007), «Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации» (Тюмень, 2008), «Проблемы современной лингвистики и методики преподавания языковых курсов» (Кемерово, 2008). Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в девяти публикациях, одна из которых помещена в издании, рекомендованном ВАК.

Структура исследования определена поставленными задачами. Работа состоит из введения, двух глав и заключения. В первой главе рассмотрены выработанные практикой письменного общения в интернет-форуме устойчивые, повторяющиеся элементы структуры текстов речевых произведений двух типов - тред интернет-форума и сообщение в интернет-форуме. Вторая глава посвящена стилистической характеристике языковых средств в этих текстах - отнесению языковых средств к разговорной либо

книжной функционально-стилевой сфере. В заключении обобщаются результаты исследования и намечаются перспективы изучения объекта. Основной текст работы изложен на 140 страницах. В шести приложениях (на 152 страницах) представлены результаты применения к материалу исследования отдельных процедур анализа, списки выявленных типов текстовых фрагментов, перечни языковых средств, сгруппированных в соответствии с их функционально-стилевой принадлежностью.

Содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность выбора темы диссертационного исследования, определяются его объект и предмет, формулируются цель и задачи, характеризуется научная новизна, перечисляются положения, выносимые на защиту, высказываются соображения о теоретической и практической значимости работы, приводятся сведения об апробации полученных результатов.

В первой главе «Структура текстов речевых произведений, функционирующих в интернет-форумах» выявляются выработанные практикой письменного общения в интернет-форумах устойчивые, повторяющиеся структурные элементы двух типов речевых произведений -треда и сообщения. Треды (от англ. thread - 'нить') представляют собой письменные полилоги, которые образуются в процессе общения коммуникантов в интернет-форуме, публикации сообщений (постов, постингов). Каждый тред имеет заголовок, формулируемый обычно автором первого сообщения в нем.

К треду и сообщению в интернет-форуме применяется термин речевое произведение, под которым понимается «продукт речевой деятельности некоторой протяженности, выполняющий коммуникативную функцию, безотносительно к его фактуре (устной или письменной), формату (монолог или диалог), функционально-стилевой принадлежности и характеру протекания речевой деятельности (спонтанному или аранжированному)» (И.Н. Борисова), а также безотносительно к типу коммуникативного намерения, которым руководствуется адресант. Чтобы отразить многослойность текста интернет-форума, предлагаем назвать сообщение речевым произведением первого уровня, тред - речевым произведением второго уровня. Сообщение в интернет-форуме - монологическое, но допускающее цитаты из других сообщений; состоит из высказываний, каждое из которых играет определенную роль в выражении коммуникативного

намерения, в развитии темы, но не является, в отличие от сообщения и треда, завершенным речевым произведением. Завершенность письменного речевого произведения мы определяем как его визуальную отделенность на поверхности субстрата от других подобных ему объектов (с помощью пробелов, линий, рамок). Завершенность речевого произведения означает возможность «занять в отношении его ответную позицию» (М.М. Бахтин), применительно к сообщению в интернет-форуме - возможность опубликовать ответное, продолжающее тред сообщение.

Выявляются структурные элементы речевого произведения «тред в интернет-форуме». Поскольку тред, как и разговорный диалог, состоит из чередующихся реплик разных коммуникантов, то значительными познавательными возможностями при анализе его структуры обладают разработанные в современной русистике приемы анализа разговорного диалога. К тексту треда в интернет-форуме возможно применение принципов выявления структуры разговорного диалога, предложенных И.Н. Борисовой [2007]. Анализ предполагает выделение составных частей продукта речевого общения двух и более коммуникантов на микро- и макроуровне.

В аспекте коммуникативного взаимодействия участников на микроуровне тред в интернет-форуме разделяется на функционально-прагматические единицы - инициальные и реактивные речевые шаги, каждая пара которых образует интеракцию. Ниже приводится (в орфографии источника) начальный фрагмент треда «Конденсат на трубах. Как избавиться?» так, как он был представлен на интернет-странице (здесь и далее - орфография и пунктуация источника):

#1: Конденсат на трубах. Как избавиться? Автор: Владимирович, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27, 2007 11:12 ат

В ванной комнате постоянно образовывается конденсат на трубах и бачке унитаза. Организация принудительной вентеляции делу не помогает. Есть ли другие способы? Подскажите, пожалуйста.

Последний раз редактировалось: Владимирович (Вт Авг 28, 2007 3:50 рш), всего редактировалось 1 раз

#2: Автор: ОгНеве!, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27,2007 11:27 ат

На трубы одевается специальная оболочка из утеплителя, в бачке регулируется слив (чтоб

зря не бежал)..

#3: Автор: Владимирович, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27,2007 11:41 ат БгНеге^ подробней по утеплителю можно... по бачку слив отрегулирован, но вода очень холодная отпотевает всё равно. ©

#4: Автор: ОгИеве^ Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27,2007 11:53 ат Владимирович писал(а): подробней по утеплителю можно ЬКр:/Лу\утлаер1о72.ги/?Ьгапс1=г.....ип ¡(1=4150

#5: Автор: Владимирович, Откуда: Тюмень Добавлено: Пн Авг 27,2007 12:07 рт ВгИеве!, спасибо за ссылку ©

Микроструктуру фрагмента можно представить в виде следующей таблицы (интеракции расположены в строках, виды речевых шагов - в

столбцах):

Таблица 1

Микроструктура начального фрагмента одного из тредов

№ Инициальный речевой шаг Реактивный речевой шаг

1. В ванной комнате постоянно образовывается конденсат на трубах и бачке унитаза. Организация принудительной вентеляции делу не помогает. Есть ли другие способы? Подскажите, пожалуйста. (Описание проблемной ситуации и запрос информации посредством вопросительного и побудительного высказываний) На трубы одевается специальная оболочка из утеплителя, в бачке регулируется слив (чтоб зря не бежал).. (ответ на вопрос - кстати, не прямой, а так называемый предупредительный; варианты прямого ответа: Да, есть способы/Нет способов; однако тот, кто задал вопрос, очевидно, подразумевал: 'Если есть способы, то какие?', - и это без труда понял отвечающий)

2. DrReset, подробней по утеплителю можно... по бачку слив отрегулирован, но вода очень холодная отпотевает всё равно. ® (запрос дополнительной информации с объяснением, почему ответа собеседника недостаточно) Владимирович писал(а):

подробней по утеплителю можно

http://www.teplo72.ru/?brandar.....up i d=4150 (предоставление дополнительной информации посредством гиперссылки на содержащую ее интернет-страницу; эквивалент побудительного высказывания «Посмотри вот здесь», сопровождаемого указательным жестом)

3. Владимирович писал(а): DrReset, спасибо за ссылку © (этикетная реакция благодарности)

подробней по утеплителю можно

http://www.teplo72.ru/?brand=r.....up id= 4150 (предоставление дополнительной информации посредством гиперссылки на содержащую ее интернет-страницу)

Некоторые дополнительные возможности в структурировании письменного полилога предоставляет механизм автоматического цитирования, заключающийся в том, что коммуниканту нет необходимости повторять (перепечатывать), а достаточно просто выделить слова собеседника, на которые он хочет ответить. Так, цитируя фрагмент подробней по утеплителю можно из сообщения № 3 и приводя вслед за этим гиперссылку, автор сообщения № 4 сигнализирует, что гиперссылка (http://www. teplo 72. ru/?brand=r..... up_id=4150) касается предметной темы этого фрагмента. Особенно полезен механизм тогда, когда инициальный и реактивный речевые шаги не соседствуют друг с другом, а разделены другими репликами (что нередко имеет место в полилоге). У участника форума есть способ и показать, на чье сообщение он отвечает: нажимая на кнопку «ответить» рядом с сообщением того или иного собеседника, автор тем самым включает его ник в свой текст, и ему не приходится печатать этот ник самому. Такое автоматически включенное обращение содержат, например, сообщения № 3 и № 5 приведенного фрагмента. Обращения-«индексы» (термин В.Е. Гольдина) как таковые функционируют в разных типах речевых произведений и бытуют в разных сферах общения. Новым в интернет-коммуникации является лишь возможность не печатать, не «пересоздавать» имя адресата, а включить его в текст при помощи клика мышью.

На макроуровне структуры тред в интернет-форуме также изоморфен разговорному диалогу, в котором выделяется коммуникативный эпизод -«интенционально-тематический фрагмент», организуемый решением определенной коммуникативной задачи и характеризующийся тематической цельностью (И.Н. Борисова, 2007); на такие же структурные элементы может быть подразделен и тред. Так, в приведенном выше фрагменте решается задача запроса информации, задаваемая вопросом Есть ли другие способы? и императивным высказыванием Подскажите, пожалуйста. При этом слово способы в форме существительного множественного числа, играющее роль обобщающего слова в потенциальном однородном ряду, задает гипертему, которую предполагается расщепить на отдельные темы: каждый способ может стать темой отдельного коммуникативного эпизода, что и происходит в дальнейшем развитии полилога, когда в него включаются все новые участники.

Проведенный анализ показал, что тред в интернет-форуме может быть разделен на те же иллокутивно-прагматические и содержательно-композиционные единицы, что и устный разговорный диалог, - на интеракции, состоящие из инициального и реактивного речевых шагов, и на

коммуникативные эпизоды. В этом обнаруживается изоморфизм структуры коммуникативного взаимодействия участников интернет-форума и участников разговорного диалога.

Тред в интернет-форуме, вместе с тем, нельзя считать записанным устным разговорным диалогом. На микроуровне интеракции в треде, в отличие от устного разговорного диалога, могут располагаться нелинейно: одно сообщение может заключать в себе два и более реактивных речевых шага к разным инициальным репликам (принадлежащим одному и тому же либо разным участникам). Такую возможность предоставляет письменная форма речи. Организация коммуникативных эпизодов (макроуровень) также отличается своеобразием. Если в разговорном диалоге «текстовой нормой» является вербальная маркированность завершения коммуникативного эпизода и тем более коммуникативного взаимодействия в целом (И.Н. Борисова, 2007), то в треде интернет-форума этого часто не наблюдается. В результате анализа составивших наш материал текстов было выявлено 157 коммуникативных эпизодов (просуммированы коммуникативные эпизоды всех тредов), среди них лишь 26 (около 17 процентов) содержат высказывания, которые можно считать вербальными сигналами завершенности. Почти все такие сигналы, 22, - это этикетные реакции благодарности типа благодарю за ответ; $1с1еко, понятно, спасибо; Спасибо всем кто высказался, есть над чем задуматься и т. п. Отсутствие вербальных сигналов завершенности у большинства коммуникативных эпизодов связано, очевидно, с постоянной возможностью продолжения полилога, появления в нем новых участников. В текстах интернет-форумов не отмечено и таких частотных элементов разговорного диалога, как этикетные коммуникативные эпизоды, направленные на установление контакта, и «поддерживающие реплики». Коммуникативная ситуация в интернет-форуме, точнее такой ее компонент, как асинхронность общения, обусловленная его письменной формой, лишает смысла использование этих средств: то, что адресант счел нужным написать, он уже написал; адресат может лишь отреагировать на его слова.

Структура треда в интернет-форуме, его отмеченный исследователями «сложный и причудливый содержательный рисунок» (Е.В. Какорина) организуется сменой интеракций и коммуникативных эпизодов, что, в свою очередь, определяется волей коммуникантов, каждый из которых «поворачивает» полилог, реализуя свои коммуникативные намерения. Сама же возможность «поворотов» является производным от такого свойства общения в интернет-форуме, как его нерегламентированность. Любой участник может

вносить свои тематические предложения (в рамках заданной инициатором треда гипертемы), реагировать на тематические предложения других участников, то есть делать речевые шаги в интеракциях, начиная и продолжая коммуникативные эпизоды.

Анализируется и структура речевого произведения «сообщение в интернет-форуме». Каждое из сообщений визуально отделено от остальных, снабжено отметками, среди которых обязательны имя автора (ник, под которым данный участник зарегистрировался) и время опубликования в треде. Наличием таких отметок (создаваемых автоматически, программными средствами) сообщение в интернет-форуме сходно с письмом.

Сообщения, играющие разную роль в развитии полилога в треде интернет-форума, характеризуются и разным набором типичных текстовых элементов (не всегда выделенных зрительно). Для первого типа сообщений -открывающих коммуникативный эпизод - характерны два типа текстовых фрагментов: 1) побуждение к информативному полилогу и 2) его обоснование (мотивировка). Наш материал показывает разнообразие типов высказываний, с помощью которых пишущий побуждает других участников интернет-форума к информативному полилогу. Вероятно, использование того или иного типа высказываний свидетельствуют об учете адресантом определенных факторов ситуации общения в интернет-форуме. Эти соответствия обобщены в таблице:

Таблица 2

Типы высказываний, инициирующих коммуникативный эпизод информативного полилога в интернет-форуме, и факторы, способствующие их использованию

Тип высказывания Факторы Число сообщений, содержащих данные высказывания

1. Разновидности вопросов: 78

1.1. «Вопрос об объекте» (Как от нее [олифы]отчистить емкость?) Стремление адресанта получить информацию 57

1.2. Разновидности «вопросов об адресате»:

1.2.1. «Вопрос об адресате» с глаголом во 2-м лице мн. ч. (Что скажете?) Представление о «всезнающем» и максимально расположенном к адресанту адресате 9

1.2.2. «Вопрос об адресате», где он обозначен местоимениями кто, кто-нибудь, кто-то (Хочу на кухне сделать натяжной потолок. Кто делал?; кто-нибудь что-нибудь знает?) Неофициальность, личностно ориентированный характер общения, апелляция к знаниям и опыту адресатов 13

Тип высказывания Факторы Число сообщений, содержащих данные высказывания

2. Форма синтаксического побудительного наклонения предложения (Поделитесь опытом, а также идеями!) Настойчивое стремление адресата получить нужную информацию, апелляция к знаниям и опыту адресатов 25

2а. Лексическое наполнение такого предложения определенным кругом глаголов (наиболее частотный -подскажите); включение слова пожалуйста Незнакомство коммуникантов друг с другом; их равный статус

Другим типом текстовых фрагментов, представленных в открывающих коммуникативный эпизод сообщениях, является обоснование (мотивировка) просьбы/вопроса - описание проблемной ситуации, с которой столкнулся адресант в своей практике и для выхода из которой ему необходима информация. Видимо, точным описанием ситуации автор сообщения в интернет-форуме сигнализирует, что просит адресатов поделиться знаниями (опытом) не из праздного любопытства, а потому, что стремится решить определенную проблему, с которой столкнулся на практике. Тем самым в коммуникативном взаимодействии актуализируется «я-тема», «связывающая предметные темы с личным опытом коммуникантов» (И.Г. Сибирякова), например (мотивирующие просьбу/вопрос высказывания, в которых представлено описание ситуации, выделены курсивом):

#247: Автор: 01шап, Добавлено: Вс Янв 20,2008 12:41 аш

Посоветуйте, я хочу в доме с жилой площадью 100 ке.м поставить для обогрева котел напольный/еггоИ с35 кет со встроенным бойлером на 140 литров и систему отпления сделать водяной теплый пол на первом и втором этаже. Сколько это будет стоить, будет ли в доме тепло без батарей?

Наши наблюдения над материалом показывают, что большинство инициирующих коммуникативный эпизод сообщений состоит лишь из побуждения к информативному полилогу и обоснования этого побуждения. Такая структура, видимо, является минимальной и в принципе достаточной для сообщений рассматриваемого типа. Вместе с тем, отдельные коммуниканты все же считают нужным включить в текст еще и этикетные элементы: приветствия, обращения, заключительные формулы благодарности за будущие ответы.

В сообщениях, продолжающих коммуникативный эпизод в треде, регулярны такие типы текстовых фрагментов, как цитаты и обращения-

индексы, включаемые в текст автоматически, с помощью программных средств интернет-форума. Первые сигнализируют, реакцией на какое сообщение (фрагмент сообщения) является следующий далее авторский текст, вторые - кому из участников форума этот текст адресован. Фрагменты ответных сообщений, представляющие собой авторский текст, могут быть краткими, изоморфными вторым частям диалогических единств разговорного диалога, и, соответственно, непонятными без первой части, связанными с ней такими средствами, как союзы, конструкции с незамещенной синтаксической позицией, местоимения, высказывания - оценочные реплики. Такие фрагменты могут состоять из одного только невербального графического знака - смайлика. Ср. сообщения (из разных тредов):

а) #17: Автор: dlgptff, Откуда: Оборона Добавлено: Пт Сен 14,2007 9:49 am

FullChaos писал(а):

водой заполни когда варить будешь и ничего не рванет [Смайлик]

б) #2: Автор: Greenberg, Добавлено: Чт Авг 30,2007 9:52 am

Дисковой пилой (если по инструкции она предназначена для этого). Поперек резать нельзя см. литературу по ЖБК.

в) #25: Автор: pilot.net, Откуда: Тюмень Добавлено: Вт Ноя 22,2005 5:07 рт

Abyss, как?

г) #8: Автор: Штурман, Откуда: Тюмень Добавлено: Вт Сен 11,2007 11:01 am

srgtmn, Тока транспортная развязка благодаря мостам через реку и дорогам зарекой никакая ©

Но фрагменты, представляющие собой авторский текст, могут быть и протяженными дескриптивами или нарративами, формально и информативно более автономными относительно предтекста, как, например, в следующем сообщении (где обращения к предшествующим текстам требует лишь интерпретация междометия хм):

#4: Автор: RA, Откуда: РИА Капитан Добавлено: Вт Апр 17,2007 12:09 рт Хм...

Заливал на сильнопесочно-чутьчутьцементной (рукибыстроякампообрывать ©) стяжке выравнивающий слой.

Слой получился около 10 мм. Лил какой-то Церезит жидкий пол, точно какой уже не помню. Стяжка была уже вся в трещинах и куски просто шатались под ногами. Сначала вычистил все трещины и вымел все что выметалось мокрым веником. Затем щеткой обувной нанес 3 слоя укрепляющей грунтовки. Ну и залил сверху жидким полом. За месяц потом ничего не растрескалось. Кинул сверху линолеум. Год по нему хожу, прыгаю - все ровно и твердо [Смайлик]

Во второй главе «Стилистическая характеристика языковых средств в текстах интернет-форумов» предлагается классификация языковых средств, принадлежащих к двум функционально-стилевым сферам современного русского литературного языка - разговорной и книжной, в рассматриваемых текстах. Изложены результаты наблюдений над функционированием разговорных языковых средств (маркеров разговорной речи). Выявлены две группы таких элементов, разделяющихся по наличию/отсутствию специальной (экспрессивной) «стилистической задачи». Корректируется распространенное утверждение о «письменной разговорной речи» в текстах, оформляющих интернет-общение; показана важная роль и разнообразие представленных в материале книжных языковых единиц.

Анализ материала показывает, что используемые разговорные языковые средства неоднородны по «обычности» в выражении разговорности за пределами собственно разговорной речи. По этому признаку можно выделить входящие в них средства, которые мы назвали умеренно разговорными и ярко разговорными. Первые, умеренно разговорные, «зарекомендовали себя» в научной литературе как регулярные средства имитации (стилизации) разговорной речи с целью выражения экспрессивных значений, поддержания непринужденной тональности, «маскировки письменной речи под устную» (Д.Н. Шмелев), «сигналов разговорности» (О.Б. Сиротинина) в художественных и публицистических текстах, в диалогах и монологах персонажей кинофильмов задолго до появления и широкого распространения Интернета. Вторые, ярко разговорные, в такой роли практически не использовались. Являясь обычно элементами устной спонтанной речи, не осознаваемыми говорящими, в письменном тексте они проявляют себя как следы спонтанной речи, указывающие, в отличие от средств первой группы, не на экспрессию, а лишь на отсутствие заботы коммуникантов о форме выражения мысли.

Среди умеренно разговорных языковых средств выделяются следующие группы:

1) Конструкции с незамещенными синтаксическими позициями (эллиптизированные, неполные предложения). Они пронизывают весь наш материал, содержатся почти в каждом из 864 сообщений, причем зачастую не единожды, например (обозначим незамещенные синтаксические позиции 0): На счет глубины 0. Я на зиму всю воду 0 буду сливать. И все трубы будут укладываться 0 с уклоном. Буду заранее предусматривать систему слива. Поэтому думаю если пользоваться 0 зимой в течении выходных дней, то 1.5

метра 0 в изоляции думаю хватит. Да и в будущем, если пользоваться 0 регулярно, то о не замерзнет.. - из предтекста восстанавливается словосочетание глубина залегания труб (его замещает опорный компонент -свернутый трансформ глубина)', не замещены также позиция объекта при глаголе пользоваться (чем?), определяемых слов при несогласованных определениях 1.5 метра и в изоляции, субъекта при глаголе не замерзнет.

2) Эллипсис союзов - сочинительных (встретился 18 раз) либо коррелята то у двухместного союза если..., то (39 раз), например: если не будет резких перегибов-изломов у гофры...; Узаконивать поворот/демонтаж ее [батареи - Н.К.] не нужно; если стяжка шевелится - не есть хорошо, придется снести.

3) Отражение на письме сильной редукции слов: чтоб (чтобы), мож (может - в качестве вводного слова), тока (только), грит, грят (говорит, говорят), чёто, чё-т (что-то), щас, счас (сейчас) и нек. др. В целом подобные «фонетические» варианты написания не главенствуют в нашем материале, значительно уступая по частотности вариантам, не отражающим разговорного произношения (исключение составляет лишь союз чтоб, ставший, по сути, нормативным вариантом союза чтобы).

4) Лексическая и аффиксальная апокопа. Первая представлена в нашем материале сокращением вводного сочетания может быть до может (47 случаев, например: так может сама плита и обеспечивает такой показатель), вторая - отсутствием суффикса у неопределенных местоимений, производных от кто, что, какой и т.п. (11 случаев, например: как сушить будешь, если зальет кто из соседей?).

5) Рематизация высказываний путем изменения порядка слов, реализованная двумя способами: перемещением ремы к началу фразы (408 раз, например: На кухню я бы лучше пробку положил; только теплоизолировать не забудь) и интенсификацией ремы посредством ее удвоения (74 раза, например: по хорошему систему перед подключением к сети "впрессовывают" давлением). В 20 высказываниях в их рематизации «участвует» частица -то (например: ситуации то в жизни разные бывают).

6) Межфразовые скрепы а и ну. Особенно распространена в нашем материале скрепа - союз-частица а; отмечено 94 употребления данной скрепы, например: А какие минусы у котлов с закрытой камерой?; А еще есть какой то ПНД. Полиэтилен низкого давления. Начиная высказывание скрепой а, коммуникант сигнализирует о том, что далее он намерен совершить новый поворот темы. Кроме того, если скрепа располагается в

начале вопроса, то она служит средством структурирования полилога: такой вопрос открывает новый коммуникативный эпизод. Другая скрепа - частица ну в обобщающих контекстах, репликах, подчеркивающая заключительный характер высказывания, зафиксирована 20 раз, например: ну всё что знал -рассказал.

7) Средства интенсификации фатики:

а) контактные слова, среди которых выделяются, во-первых, обращения-«регулятивы» (термин В.Е. Гольдина), выражающие эмоциональное отношение адресанта к адресату, в своем большинстве - к группе адресатов (ребята, господа, народ, люди, други, уважаемые знатоки дачного ремесла и не только), зафиксированы в 14 случаях; во-вторых, вопросительные частицы (да?, а?, правильно?, правда?), встретились 6 раз;

б) полноударные частицы да (да-да), ага и нет(не), выражающие оценку предшествующих высказываний (собеседника или своих) и создающие эффект непосредственной реакции, отмечены 12 раз;

в) междометия и близкие к ним по функции графические явления -повторение знаков препинания и смайлики. Случаев сопровождения высказываний междометиями в нашем материале насчитывается 23, из них блин встретилось девять раз (например: блин | как бы эту вентиляцию забабахать...), остальные (хе-хе, эх, увы, хм, офигеть, жэээсть, итить твою, епта, о!, надо же) - единичны. Широко распространено (встречается в 203 сообщениях) многоточие, которое создает эффект замедленной речи под влиянием разного рода эмоциональных состояний (замешательства, сожаления и т.д., например: а так хотелось тепла и тишины...), используется повторение восклицательного (17 случаев, например: давление из крана такое, что воздух из квартиры высасывает!!!) и вопросительного (31, например: А смысл???) знаков. Самым же распространенным средством интенсификации фатики в нашем материале являются смайлики, сигнализирующие о невербальных компонентах коммуникации (мимических движениях, жестах), характерных для непосредственного устного общения (©, ©, :))),:-/ и другие). Эти графические знаки, числом от одного до шести, содержатся более чем в половине рассмотренных сообщений. Необходимо отметить, что, при всем многообразии смайликов, их возможности в передаче таких суперсегментных средств, как тон и тембр (важнейшие для восприятия устной речи характеристики), ограниченны.

8) Субстандартная лексика: разговорные, просторечные, жаргонные лексемы, разговорные номинации. В нашем материале содержится 196 таких

единиц, например хата 'дом, квартира' (в моей хате с черновой отделкой), саморастекайка 'саморастекающаяся смесь' (цена хорошей финишной саморастекайки), налепить 'прилепить, приклеить на поверхность чего-л.', объява - 'объявление' (на каждом подъезде налеплены объяви), дикий 'необычайный, очень сильный' (избавиться от дикого шума), блат 'знакомство, связи, которые можно использовать в личных, корыстных интересах', сети 'организации, занимающиеся обслуживанием электрических сетей' (если есть блат или друзья в сетях).

К ярко разговорным языковым средствам были отнесены следующие:

1) Словоформы именительного падежа существительных в «разговорных» позициях (их насчитывается 38), среди которых постпозитивный именительный в функции качественного определителя другого существительного (грунты не песчаные, а суглинок или супесь), именительный падеж качественного определения в вопросительной (Какой насос использовать и какие трубы? Металлопластик или полипропилен?) и ответной ([La Grulla] Ты из чего хочешь пол (верх)? - [Tuz77] Ламинат) репликах диалога.

2) Слабооформленные построения, которые «возникают в течении речи, когда говорящий (или, в нашем случае, пишущий - Н.К.), пытаясь выразить мысль, отказывается от продолжения начатой фразы или перестраивает конструкцию "на ходу"» (О.А. Лаптева). К таким явлениям в нашем материале принадлежат, во-первых, сегментированные либо незаконченные конструкции типа Хотя, если договориться со связистами, у них вроде маленькие такие установочки... но все равно дороговато будет... (15 примеров); во-вторых, конструкции с ненормативным применением сочинительной связи, например: а вот если там <...> прикреплено по ГОСТу, а не два дюбеля влево и два вправо.... (16 примеров).

3) Конструкции бессоюзного подчинения с определительными отношениями частей (8 случаев), в частности: В строймагазинах продают специальный раствор смывает цемент с кирпича, пять литров стоит 700 рублей.

Наблюдения над функционированием разговорных языковых средств в нашем материале показывают их неоднородность, что было отражено в представленном выше описании. Выделяются явления, в которых может быть усмотрена «нарочитость» (Г.П. Нещименко), и явления, представляющие собой только неосознанные следы спонтанного порождения речи, не устраненные авторами при редактировании. Преобладание единиц первой

группы роднит тексты интернет-форумов скорее с современными публицистическими и художественными текстами, чем с устными разговорными диалогами.

В работе приводится и классификация книжных языковых средств, выявленных в материале исследования. Наблюдения показали разнообразие таких единиц, как:

1) Номинализованные конструкции с девербативами и деадъективами, обозначающие действие, процесс или признак. В нашем материале их обнаружилось 188, например: при разбивании стекло не рассыпается; я потеряю универсальность котла. Книжное происхождение особенно сильно дает о себе знать в сочетаниях, включающих более одного девербатива или деадъектива (для избежания замерзания воды), в конструкциях, где эти единицы сопровождаются книжными предложными сочетаниями типа в процессе, на момент, в период, в целях, с учетом, на предмет, при условии и т. п. {если не в процессе резки то в период эксплуатации), в случаях использования бытийных девербативов (проверь наличие фазы), в контекстах, где девербативы сопровождаются глаголами с ослабленным лексическим значением (произойдет разрушение плиты). Проведенный в работе эксперимент показал, что вербализуемая номинализованной конструкцией ситуация всегда может быть обозначена нейтральным либо разговорным средством, например: получится после затвердевания и высыхания (в исходном тексте) = получится, когда затвердеет и высохнет (наша трансформация); потеря более 10см с каждой стороны не радует = больше 10 смс каждой стороны (по)теряется — это не радует и т. п.

2) Комбинированные и сложные словосочетания:

а) субстантивные (их насчитывается 41), из них половина (19) построены по модели «согласуемая словоформа + стержневой компонент + примыкающая (здесь и далее речь идет об именном примыкании) либо управляемая словоформа», например: тонюсенькие подложки из вспененных полимеров, медленное остывание до комнатной температуры', другая половина представляет собой словосочетания, открывающиеся стержневым словом, за которым следует примыкающее либо управляемое слово, имеющее при себе, как правило, согласуемые либо управляемые слова, например: водоотливы для отвода воды с крыши дачного домика, способ воровства электричества;

б) глагольные (102), из них почти в половине (в 46) от глагола зависит только одно слово, являющееся, стержневым в субстантивном

комбинированном словосочетании, например (в скобках указано сочетание глагола с зависимым компонентом): применить дорогую минвату из базальтового волокна (применить минвату), ставить дополнительные фиксаторы конечных положений дверок (ставить фиксаторы)', в остальных случаях (их 56) переходный глагол подчиняет себе два и более компонента: турбонадувом-вентилятором выдувает все продукты сгорания в коаксиальную трубу на улицу; кабельное те разводил по всем комнатам якобы итальянским кабелем.

3) Причастные и деепричастные обороты (в нашем материале их содержится соответственно 45 и 20), например (обороты выделены шрифтом): впивающийся этажом выше в стену перфоратор БОБ-тах; сунул [кабель] в полиэтиленовую трубку, загерметизировав каким либо герметиком. К книжным отнесены и единичные в нашем материале одиночные действительные причастия настоящего времени, деепричастия: пятно от поднимающегося жара; а потом проолифив покрыть краской. По структуре и стилистической характеристике сходны с причастными адъективные обороты (5 случаев), например: дешевые [минваты] делают на вредных для организма синтетических вяжущих.

4) Пассивные конструкции со страдательными глаголами несовершенного вида. Их было выявлено 43, причем в 28 случаях пассивная конструкция имеет значение долженствования, свойственное официально-деловым текстам, например: пол вымеряется с уровнем, делаются маяки, потом сегментами заливается плитонит; дымоход котла соединяется с трубой алюминиевой гофрой. В других случаях (их 15) пассивная конструкции не имеет значения долженствования, в частности: в ней [емкости] ранее хранилась олифа; почти любое пластиковое окно открывается наркоманами отверткой (здесь конструкция имеет значение возможности, характерное для научной речи).

5) Термины и терминологические сочетания, к которым отнесены 127 слов и словосочетаний, например: анкер, компрессор, текстура, автономная система водоснабжения, исполнительная документация, плита перекрытия, экструдированный пенополистирол. Появление терминов в нашем материале обусловлено, видимо, тем обстоятельством, что сегодня в быту используется множество сложных устройств и материалов, для обозначения которых не всегда существуют разговорные номинации (типа стиралка, нержавейка), а также тем фактом, что при обсуждении обустройства быта зачастую

приходится обращаться к научным, техническим, юридическим терминам, что и демонстрируют участники интернет-форумов.

6) Общекнижная лексика - лексические единицы, принадлежащие книжной речи в целом. Группу составили 78 единиц, большинство из которых зафиксировано в единичных (половина - в 1-2, еще четверть - в 3-4) словоупотреблениях. Еще 20 использованы в пяти и более контекстах, среди них особой частотностью отличаются: необходимый, необходимо (20 случаев, например: Необходимо ли тянуть кабель от плиты чтобы запитать душевую кабину?)-, так как, включая сокращение т.к. (20, например: Еще можно отпескоструить, но это дорого, так как песочек денег стоит и работа пескоструйной установки тоже); данный в значении 'этот, именно этот' (16 словоупотреблений, например: я бы не стал брать за 20 км участок в данном направлении)', (по)рекомендовать (14, например: А почему полипропилен не рекомендуешь); также (10, например: у жителей домов живших также неподалеку). ,

Книжные языковые средства в текстах интернет-форумов могут свободно сочетаться с разговорными в пределах одного текста, а часто и одной синтаксической единицы (предложения, словосочетания), например: емкость может нехило рвануть из-за присутствия паров олифы (книжная номинализованная конструкция с девербативом из-за присутствия паров олифы, разговорные лексемы нехило и рвануть); Ну что куску латуни замазанному в цемент станет? (книжное средство - причастный оборот замазанному в цемент, разговорные - частица ну; порядок слов, при котором управляемое слово предшествует управляющему тааголу); в магазе, где приобреталась дверь (книжные средства - пассивная конструкция, в центре которой книжная же лексема приобретать, ср.: покупать; разговорное -лексема магаз). В подобных фактах, вероятно, находит отражение отмеченная еще в конце 1960-х годов Т.Г. Винокур и характерная для современного русского литературного языка тенденция к «массовому проникновению книжной речи в разговорную речь», происходящему одновременно с «процессом сближения собственно литературной (нормированной) речи с более «низкими» стилистическими пластами».

Благоприятные условия для сочетания разговорной и книжной функционально-стилевых сфер литературного языка в текстах интернет-форумов создается особым сочетанием компонентов коммуникативной ситуации. Разнообразие разговорных единиц представляется возможным связать с неофициальным, личностно ориентированным,

нерегламентированным характером общения, в ходе которого создаются эти тексты. Включению же в текст книжных языковых средств способствует письменная форма речи, протекающая в более низком, по сравнению с устной речью, темпе (что снимает ограничения на использование таких единиц, как номинализованные конструкции, комбинированные и сложные словосочетания, причастные и деепричастные обороты, терминологические сочетания).

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования текстов интернет-форумов в структурном и стилистическом аспектах, намечаются некоторые перспективы изучения такого рода текстов. Треды и сообщения в интернет-форумах могут быть сопоставлены (и на уровне структуры, и на уровне стилевого состава языковых средств) с другими типами речевых произведений (как устных, так и письменных), бытующих в разных коммуникативных сферах. Так, диалог или полилог при помощи надписей может завязываться и осязаемых (в отличие от виртуального пространства Интернета) видах субстрата: на парте в учебной аудитории, на листе с объявлением в общественном месте и т. п. Сопоставление образующихся при этом речевых произведений с текстами интернет-форумов может послужить изучению естественной письменной речи, осознанной как особый объект (проблема определения этого объекта поставлена в работах Н.Б. Лебедевой). Это тем более актуально, что общение в Интернете, в том числе в форумах, достаточно широких слоев общества активизировало в его речевой практике «живую стихию» неотредактированной письменной речи (А.Е. Войскунский).

Перспективным можно считать изучение общения в интернет-форумах как особого «сегмента» городской коммуникации. На это направление темы наталкивает само слово форум, для которого в посвященной ему статье толкового словаря современного русского языка (Ожегов С. И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: А-Темп, 2004. С. 856) указано: тервонач, площадь в Древнем Риме, где сосредоточивалась общественная жизнь города» - тем самым зафиксировано, что историческое значение слова «просвечивает» сквозь современное 'массовое собрание, съезд'.

Весьма интересным в дальнейшем представляется поиск в текстах интернет-форумов приемов, характерных для публицистических и художественных текстов. Такого рода исследования помогут решить поставленную лингвистами задачу «отличить новое, обязанное своим появлением именно сетевой коммуникации, от псевдонового, лишь

зафиксированного, отраженного в Сети» (У Баоянь, 2007). Тексты тредов интернет-форумов могут быть сопоставлены с текстами не только устных спонтанных, но и драматургических полилогов в целях выявления универсальных приемов построения полилога как особого объекта лингвистических наблюдений.

Подобные сопоставительные исследования могут касаться и тематической дифференциации текстов интернет-форумов. Материалом, на котором было осуществлено наше исследование, явились тексты на темы бытовой повседневности, в которых реализуется установка на информативное общение. В письменных полилогах иных тематических сфер может быть изучена ситуация праздноречевого общения, установлено содержание в текстах иных структурных элементов и иных групп языковых средств.

Основные результаты исследования по теме диссертации отражены в следующих публикациях автора:

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК:

1. Кузнецова Н.В. Побуждение к информативному полилогу в русскоязычных интернет-форумах на темы бытовой повседневности// Мир русского слова. -2007.-№4.-С. 26-31.

Публикации в других изданиях:

2. Кузнецова Н.В. «Устная письменная речь»: о некоторых особенностях коммуникации в условиях сети Интернет// Славяно-русские духовные традиции в духовном сознании народов России: Материалы Всеросс. науч.-пракг. конференции, посвящ. Дню славян, письменности и культуры. 24 мая 2005. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005. - С. 94-99.

3. Кузнецова Н.В. Интернет-форум как стилистическая проблема// Русский язык и методика его преподавания: Традиции и современность: материалы Всерос. науч.-практ. конференции 29-30 марта 2006. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. - Ч. 1. - С. 107-109.

4. Кузнецова Н.В. Жанры письменной речи в интернет-форуме: тред и сообщение// Духовная культура русской словесности: материалы 29 науч.-практ. конференции, Тюмень, 24 мая 2006. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. -Ч. 1.-С. 99-101.

5. Кузнецова Н.В. Книжно-письменные языковые средства в текстах интернет-форумов// Русский язык: исторические судьбы и современность:

23

III Междунар. конгресс исследователей рус. яз. (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, филол. фак, 20-23 марта 2007 года): труды и материалы. - М.: МАКС Пресс, 2007. - С. 390-391.

6. Кузнецова Н.В. Обращения к группе адресатов в текстах интернет-форумов// Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры: материалы Всерос. науч.-пракг. конференции (г. Тобольск, 29-30 ноября 2007 года). - Тобольск: ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2007. - С. 112-114.

7. Кузнецова Н.В. Книжные языковые средства в неофициальном письменном общении (на материале текстов интернет-форумов)// Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации: тр. и материалы Всерос. науч.-практ. конференции. 19-20 февраля 2008. -Тюмень: Мандр и Ка, 2008. - Ч. 2. - С. 75-78.

8. Кузнецова Н.В. Графический знак как категория текста в интернет-форуме// Проблемы современной лингвистики и методики преподавания языковых курсов: Тр. междунар. науч.-практ. конференции, Кемерово, 4 июля 2008. -Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. - С. 109-112.

9. Кузнецова Н.В. Структура взаимодействия коммуникантов и компоненты коммуникативной ситуации в треде интернет-форума (в сопоставлении с разговорным диалогом)// Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. - Орел: ОГИИК, 2008. - Вып. 6. - С. 253262.

Подписано в печать 19.11.2008 г. Формат 60x84/16. Бумага финская. Печать цифровая. Тираж 100. Заказ 135.

Отпечатано с готового набора в типографии ООО «Вектор Бук». 625004, г. Тюмень, ул. Володарского, 45. Тел. (3452) 46-54-04, факс 46-90-03.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кузнецова, Наталья Владимировна

ОГЛАВЛЕНИЕ.

ВВЕДЕНИЕ.

§ 1. Общая характеристика проблемы. Актуальность исследования.

§ 2. Цель и задачи.

§ 3. Методы исследования.

§ 4. Материалы и источники.

§ 5. Научная значимость и новизна.

§ 6. Апробация работы.

§ 7. Структура работы.

ГЛАВА I. СТРУКТУРА ТЕКСТОВ РЕЧЕВЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ,

ФУНКЦИОНИРУЮЩИХ В ИНТЕРНЕТ-ФОРУМАХ.

§ 1. Несколько предварительных замечаний.

§ 2. Структура треда в интернет-форуме как выражение динамики речевого взаимодействия коммуникантов.

2.1. Микроуровень структуры треда.

2.2. Макроуровень структуры треда.

2.3. Структура речевого взаимодействия коммуникантов в треде интернет-форума в сопоставлении с разговорным диалогом.

§ 3. Структура сообщения в интернет-форуме.

3.1. Формальная организация сообщения в интернет-форуме.

3.2. Сообщения, открывающие коммуникативный эпизод. Средства побуждения адресатов к речевым действиям.

3.2.1. Вопросительные предложения.

3.2.2. Форма синтаксического побудительного наклонения предложения.

3.2.3. Обоснование просьбы/вопроса — описание ситуации.

3.3. Сообщения, продолжающие коммуникативный эпизод.

Краткие выводы.

ГЛАВА II. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЯЗЫКОВЫХ

СРЕДСТВ В ТЕКСТАХ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ.

§ 1. Общие замечания.

§ 2. Разговорные языковые средства (маркеры разговорной речи).

2.1. Умеренно разговорные языковые средства.

2.1.1. Конструкции с незамещенными синтаксическими позициями (эллиптизированные, неполные предложения).

2.1.2. Эллипсис союзов.

2.1.3. Отражение на письме сильной редукции слов.

2.1.4. Лексическая и аффиксальная апокопа.

2.1.5. Рематизация высказываний путем изменения порядка слов.

2.1.6. Межфразовые скрепы а и ну.

2.1.7. Средства интенсификации фатики.

2.1.8. Субстандартная лексика.

2.1.9. Функционирование умеренно разговорных языковых средств.

2.2. Ярко разговорные языковые средства.

2.2.1. Словоформы именительного падежа существительных в «разговорных» позициях.

2.2.2. Слабооформленные построения.

2.2.3. Конструкции бессоюзного подчинения с определительными отношениями частей.

2.3. Разговорный «облик» текстов интернет-форумов.

§ 3. Книжные языковые средства.

3.1. Номинализованные конструкции с девербативами и деадъективами

3.2. Комбинированные и сложные словосочетания.

3.3. Причастные и деепричастные обороты.

3.4. Пассивные конструкции со страдательными глаголами несовершенного вида.

3.5. Термины и терминологические сочетания.

3.6. Общекнижная лексика.

§ 4. Сочетание разговорного и книжного в текстах интернет-форумов.

Краткие выводы.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Кузнецова, Наталья Владимировна

§ 1. Общая характеристика проблемы. Актуальность исследования

Компьютерные коммуникативные сети, появившиеся в 1980-е годы, в последние годы приобретают очевидную популярность в связи с расширением доступа в Интернет большего числа пишущих на русском и других языках. Число пользователей Интернета в России в середине 2008 года составило около 40 миллионов человек [Дзядко 2008: 8]. Значительная доля тех, кто пользуется возможностями Интернета как средства и среды коммуникации, позволяет считать общение посредством Интернета (в интернет-форумах, чатах, блогах, социальных сетях, по электронной почте, в системах мгновенного обмена сообщениями) значимым фактом коммуникативного пространства в современном обществе.

Общение в Интернете становится предметом исследований лингвистов и специалистов по изучению информационных систем. К настоящему времени выявлены такие важные общие особенности интернет-коммуникации, как дистантность, добровольность и желательность, установка на неформальность [Аврамова 2004; Асмус 2005; Бергельсон 2002; Виноградова 2004; Галичкина 2001; Горошко 2007; Дедова 2004; Дускаева, Протопопова 2003; Ермакова 2001; Иванов 2000; Какорина 2007, 2008; Кутузов 2006; Литневская, Бакланова 2005; Мечковская 2006; Моргун 2002; Потапова 2004; Смирнов 2004; Трофимова 2004; Халяпина 2004; Шевченко 2001]. Круг собственно лингвистических проблем, которые преимущественно освещаются в исследованиях, составляют креолизованность интернет-текстов (наличие смайликов), использование в них единиц компьютерного жаргона, специфических акронимов, «самопрезентация» коммуникантов посредством псевдонимов (ников), намеренное игровое отступление от орфографических норм. Объединяет названные коммуникативные явления, на наш взгляд, то, что они самые заметные, «наиболее рельефные» [Галичкина 2001: 76], являются «языковыми новациями» [Литневская, Бакланова 2005: 49]. Однако наблюдения показывают, что тексты интернет-форумов (как и другие тексты, оформляющие общение в Интернете), содержат не только перечисленные «новации»: употребительны сообщения без смайликов, без намеренного, игрового отступления от орфографических норм, без использования единиц компьютерного жаргона. Если названные явления включаются в текст, то они функционируют в нем как вкрапления, не составляя основной его объем. В связи с этим, видимо, категоричным выглядит утверждение: «Отличие виртуальной коммуникации от реальной в том, что она немыслима без смайликов и жаргона» [Травин [www] 2001].

При анализе текстов, возникших в процессе интернет-коммуникации, должен учитываться весьма широкий круг содержащихся в них языковых явлений. Тексты интернет-форумов, по нашим наблюдениям, обнаруживают некоторые регулярные явления в стилевом наборе языковых средств и повторяющихся структурных элементов. Представляется актуальным осуществление комплексного описания этих явлений и элементов на собранном нами фактическом материале отдельного «сегмента» интернет-форума. Сознательное ограничение материала позволит обосновать детальную картину отбора и организации языковых средств. Необходимостью такого подхода к интернет-общению обусловлена актуальность нашего исследования.

Теоретической базой исследования послужили, во-первых, труды по функционально-стилистической структуре русского литературного языка и стилевой дифференциации языковых средств (В.В. Виноградов (1963, 1964), В.Г. Костомаров (2005), Д.Н. Шмелев (1977, 1989), М.Н. Кожина (1968), М.А. Кормилицына (1988), Т.Г. Винокур (1968, 1984), И.Н. Кручинина (1974, 1976), Л.П. Крысин (1976, 2003), О.А. Лаптева (2000, 2003), О.Б. Сиротинина (1992, 2004), Г.П. Нещименко (2000), Е.А. Гришина (2007)); во-вторых, исследования русской разговорной речи (Е.А. Земская (1970, 1996, 2004),

Е.Н. Ширяев (1973, 1981, 1988), Л.А. Капанадзе (1982, 1984), О.А. Лаптева (1976), О.Б. Сиротинина (1983)); в-третьих, работы по теории речевых актов и жанроведению (Дж. Остин (1986), Дж. Серль (1986), А. Вежбицкая (1985), Н.Д. Арутюнова (1992), Т.В. Шмелева (1992, 1995), В.Е. Гольдин (1983, 2007), Ю.А. Федосюк (1997, 1998), В.В. Дементьев (2007), К.Ф. Седов (2004)); в-четвертых, работы по лингвистике текста и типологии речевых произведений (К. Гаузенблаз (1978), Н.Э. Энквист (1986), Д. Кристал, Д. Дейви (1980), И.Н. Борисова (2001, 2007), Т.В. Матвеева (1990, 1994), И.Г. Сибирякова (1996), Н.Л. Моргун (2002), Ю.А. Левицкий (2006), К.А. Филиппов (2003)); в-пятых, исследования естественной письменной русской речи, осознанной как особый объект (Н.Б. Лебедева (2001, 2006)).

Объектом предлагаемого диссертационного исследования являются тексты письменных полилогов, создаваемых в ходе общения в интернет-форумах, то есть на сайтах, служащих для публичного обмена письменными сообщениями между коммуникантами. Данные тексты (размеченные в соответствии с одной из задач исследования) приведены полностью в Приложении 2 к настоящей работе. Предмет исследования — содержащиеся в этих текстах языковые единицы, которые принадлежат к разным функционально-стилевым сферам литературного языка и образуют типичные, регулярные элементы структуры текстов.

§ 2. Цель и задачи

Основной целью работы является обнаружение типичных способов и средств организации языковых единиц в текстах интернет-форумов в структурном и стилистическом аспектах. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) выявление устойчивых, повторяющихся элементов структуры текстов интернет-форумов как механизма организации языковых средств, выработанных практикой письменного общения;

2) типологизация речевых произведений в интернет-форуме и их «формуляров»;

3) классификация представленных в текстах интернет-форумов языковых средств в аспекте их функционально-стилевой специфики;

4) соотнесение языковых средств и структурных элементов текста с компонентами коммуникативной ситуации в интернет-форуме.

Обращение к «внешним факторам» коммуникации (задачи 2 и 4) обусловлено тем, что анализ стилистического состава и структуры текста «невозможно остановить на пороге внутриязыковой логики употребления» [Стилистика русского языка 1987: 21], поскольку адресант отбирает языковые средства и организует их определенным образом под влиянием внешних по отношению к языковой системе условий общения, к которым применяются термины «компоненты коммуникативной ситуации» [Борисова 2007], «параметры текстообразования» [Левицкий 2006], «параметры контекста» [Энквист 1986], «ситуационные параметры» [Кристал, Дейви 1980].

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертационной работе предложена интерпретация текстов письменных полилогов, создаваемых в интернет-форумах - на сайтах, служащих для публичного обмена письменными сообщениями, с точки зрения их структуры и стилевого состава. Автор попытался выделить структурные элементы двух типов речевых произведений — треда, представляющего собой письменный полилог, и сообщения, играющего роль реплики в этом полилоге. В ходе анализа треда оказалось корректным применение принципов выявления структуры разговорного диалога, предложенные И.Н. Борисовой [2007]. На микроуровне тред можно разделить на интеракции, каждая из которых образована инициальным и реактивным речевыми шагами, на макроуровне - на коммуникативные эпизоды, то есть фрагменты, организуемые решением определенной коммуникативной задачи и характеризующиеся тематической цельностью.

Основополагающий вывод этой части исследования состоит в том, что структура треда организуется сменой интеракций и коммуникативных эпизодов, что, в свою очередь, определяется волей участников, каждый из которых «поворачивает» полилог, реализуя свои интенции. Тем самым обнаружен изоморфизм структуры взаимодействия коммуникантов в треде интернет-форума и в разговорном диалоге, отчего появляется возможность сравнить эти два типа речевых произведений.

Сопоставление выявило, кроме сходства, и важные различия, не позволяющие считать тред в интернет-форуме записанным (переведенным в письменную форму) разговорным диалогом: возможность нелинейного расположения интеракций, частое отсутствие вербальных сигналов завершенности коммуникативных эпизодов, отсутствие «поддерживающих реплик». Перечисленные различия обусловлены таким свойством общения, как асинхронность, состоящая в том, что порождение текста автором и восприятие его адресатом происходят, как это чаще всего бывает при общении посредством письменной речи, не одновременно.

Другой тип функционирующих в интернет-форуме речевых произведений представлен объединяемыми в треды сообщениями, посредством публикации которых общаются участники интернет-форума. Нами выделены типы сообщений по их роли в развитии коммуникативного взаимодействия участников интернет-форума — открывающие и продолжающие коммуникативный эпизод. В составе первых обычно содержатся побуждение к полилогу и обоснование (мотивировка, экспликация) побуждения. Средствами побуждения могут быть вопросительные предложения, которые неоднородны по представленности в них «фактора адресата»: одни (обозначенные как «вопросы об объекте») в чистом виде выражают заинтересованность автора получить нужную информацию, другие («вопросы об адресате») проявляют, кроме этой заинтересованности, обращенность к адресату, апеллируют к его знаниям и опыту. Побуждение к полилогу может формулироваться и при помощи форм побудительного наклонения предложения, среди которых по частотности выделяются конструкции с глаголом подскажите - в этом, вероятно, обнаруживается влияние городских информативных микродиалогов. В некоторых открывающих коммуникативный эпизод сообщениях содержатся такие «этикетные» элементы, как приветствия, обращения и заключительные формулы благодарности за будущие ответы. Эти речевые клише сближают сообщения с такими видами письменных речевых произведений, как письма и объявления.

В сообщениях второго типа, продолжающих коммуникативный эпизод в треде, регулярны такие типы текстовых фрагментов, как цитаты и обращения-индексы, включаемые в текст автоматически, с помощью программных средств интернет-форума. Собственно авторские высказывания в ответных сообщениях могут быть либо краткими, изоморфными вторым частям диалогических единств разговорного диалога, либо протяженными дескриптивами или нарративами, формально и/или информативно более автономными относительно предтекста.

В ходе наблюдений над стилевым составом текстов в интернет-форумах было замечено, что среди маркеров разговоррюсти абсолютное большинство составляют те из них, которые служат для выражения широкого спектра экспрессивных значений, для поддержания неофициальной атмосферы общения, - средства, выступающие в качестве «сигналов разговорности» в художественных, публицистических текстах. Это конструкции с незамещенными синтаксическими позициями, рематизация высказывания путем изменения порядка слов, разговорная лексика. В гораздо меньшем количестве содержатся единицы, не несущие в себе экспрессивных значений, а представляющие собой лишь следы спонтанного порождения речи. К ним относятся некодифицированные конструкции со словоформами именительного падежа, слабооформленные построения, конструкции бессоюзного подчинения с определительными отношениями между частями.

Результаты наблюдений ставят под сомнение тезис о том, что в текстах интернет-форумов представлена «письменная разговорная речь», что они фактом своего существования заставляют констатировать возникновение особого типа речи — не письменного и не устного. Перед нами письменная речь, большинство разговорных явлений в которой используются для стилизации разговорной речи за пределами Интернета - в публицистической, художественной речи. Отличие текстов интернет-форумов от устных разговорных диалогов становится еще заметнее, если учесть разнообразие и частотность представленных в текстах интернет-форумов книжных языковых средств, среди которых номинализованные конструкции с девербативами и деадъективами, комбинированные и сложные словосочетания, причастные и деепричастные обороты, термины и терминологические сочетания. При рассмотрении стилевого состава языковых средств речевых произведений в интернет-форумах нами установлено взаимопроникновение двух функционально-стилевых сфер русского литературного языка - книжной и разговорной, что определяется сочетанием таких компонентов коммуникативной ситуации, как неофициальность и письменная форма речи.

В качестве материала к анализу были привлечены тексты на темы «бытовой повседневности» [Козырьков 2002: 15], являющейся актуальной для всех носителей языка, принадлежащих к разным социальным группам, имеющих разные интересы, взгляды на жизнь т. п. Тексты на данные темы предполагают непринужденность и разговорный характер речи, с учетом того, что общение в интернет-форуме в целом характеризуется неофициальностыо и нерегламентированностью. Но книжные языковые средства широко используются и в такого рода текстах. Можно предположить, что анализ полилогов в интернет-форумах на более «высокие» темы выявит еще большее число книжных языковых единиц.

Представляются перспективными и исследования тредов и сообщений в интернет-форумах в сопоставительном аспекте, их сравнение (и на уровне структуры, и на уровне стилевого состава языковых средств) с другими типами речевых произведений (как устных, так и письменных), бытующих в разных коммуникативных сферах. Так, диалог или полилог при помощи надписей может завязываться и осязаемых (в отличие от виртуального пространства Интернета) видах субстрата: на парте в учебной аудитории, на листе с объявлением в общественном месте и т. п. Ср. случай, когда объявление в подъезде стало «отправным пунктом» (инициальной репликой) письменного полилога. К распечатанному на принтере тексту: Уважаемые жильцы! Просьба не оставлять строительный мусор на лестничной площадке. Выбрасывайте его в контейнеры! ТСЖ «Метелица» — приписано ниже крупными буквами шариковой ручкой: А вы включите лифт!!! и далее другим почерком: Обещают в ноябре. Последняя реплика «втиснута» между предыдущим высказыванием и нижним краем листа; полилог завершен не столько по причине тематической исчерпанности, сколько потому, что его ограничил субстрат (кончился лист бумаги). В интернет-форуме фактор субстрата является не ограничивающим, а, напротив, расширяющим общение: он позволяет - как отдельному коммуниканту, так их группе — строить текст без оглядки на то, что может «не хватить места» на интернет-странице. Сопоставление образующихся при этом речевых произведений с текстами интернет-форумов в структурном и стилистическом аспекте может послужить изучению естественной письменной речи, осознанной как особый объект [Лебедева 2001; 2006; 2007]. Это тем более актуально, что общение в Интернете, в том числе на форумах, достаточно широких слоев общества активизировало в его речевой практике «живую стихию» неотредактированной письменной речи [Войскунский 2001: 71].

Интересно, что несколько десятилетий тому назад говорилось об «уменьшающейся роли частной переписки, дневников и прочих жанровых разновидностей РР [разговорной речи] в письменной форме (то есть произведений, относимых к естественной письменной речи - Н.К'.)» [Винокур 1988: 73] и расширении сферы устной речи, прежде всего благодаря развитию телефонной связи [Бушелева, Сторожакова 1984]. В настоящее же время наблюдается тенденция к противоположному процессу: неотредактированная естественная письменная речь отвоевывает позиции, благодаря распространению интернет-коммуникации и росту популярности такого вида о общения посредством сотовых телефонов, как SMS . Тенденцию, впрочем, нельзя абсолютизировать: сфера действия «живой» устной стихии в речевой практике нашего общества за последние два десятилетия также расширилась -за счет ослабления влияния «книжно-письменного типа» литературного языка в устной публичной речи, особенно в теле- и радиоэфире [Лаптева 2000; Андреева 2002]. «Изменения в общественной жизни <.> сделали категорически устарелыми утверждения специалистов о неприменимости разговорной речи в сфере массовой коммуникации», где сейчас «широко пользуются разговорными средствами, создавая иллюзию непринужденного контакта с адресатом» [Золотова и др. 1998: 15].

Весьма интересным в дальнейшем представляется поиск в текстах интернет-форумов приемов, характерных для публицистических и Q

Правда, есть мнение, что письменный текст, нанесенный на субстрат не «от руки», — не настоящее письмо, поскольку он не несет на себе печать индивидуальности человека в виде его неповторимого почерка [Пряхин 2007]. художественных текстов. Такого рода исследования помогут решить поставленную лингвистами задачу «отличить новое, обязанное своим появлением именно сетевой коммуникации, от псевдонового, лишь зафиксированного, отраженного в Сети» [У Баоянь 2007: 416]. Тексты тредов интернет-форумов могут быть сопоставлены с текстами не только устных спонтанных, но и драматургических полилогов в целях выявления универсальных приемов построения полилога как особого объекта лингвистических наблюдений [Яковлева 2006].

Перспективным можно считать изучение общения в интернет-форумах как особого «сегмента» городской коммуникации. На это направление темы наталкивает само слово форум, для которого в посвященной ему статье толкового словаря современного русского языка указано: шервонач. площадь в Древнем Риме, где сосредоточивалась общественная жизнь города» - тем самым зафиксировано, что историческое значение слова «просвечивает» сквозь современное 'массовое собрание, съезд' [ОиШ: 856]. Как известно, городская коммуникация включает в себя множество типичных ситуаций, характерных для разных типов и областей городского пространства. Социальное пространство интернет-форума — общественное, напоминает городскую площадь, рынок. По замечанию М.В. Китайгородской и Н.Н. Розановой, рынок - «это та часть городского пространства, где побеждает коммуникативная установка на неофициальность общения даже с незнакомыми людьми» [Китайгородская, Розанова 2003а: 413], что имеет место и в интернет-форуме.

Подобные сопоставительные исследования могут касаться тематической дифференциации текстов интернет-форумов. Материалом, на котором было осуществлено наше исследование, явились тексты на темы бытовой повседневности, в которых реализуется установка на информативное общение. В письменных полилогах иных тематических сфер может быть изучена ситуация праздноречевой коммуникации, установлено содержание в текстах иных структурных элементов и групп языковых средств.

 

Список научной литературыКузнецова, Наталья Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамова А.Г. Электронный дискурс в свете оппозиции устный/письменный// Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - № 3. - С. 119-126.

2. Акимова Г.Н. Наблюдения над сегментированными конструкциями в современном русском языке// Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - С. 237-247.

3. Аллен Дэ/с.Ф., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащего в высказывании// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 322-362.

4. Андреева С.В. Фатика в радиоэфире (К вопросу об употреблении синтаксических единиц разного типа)// Филологические науки. — 2002. -№ 6.-С. 47-58.

5. Антология речевых жанров: повседневная коммуникация М.: Лабиринт,2007.-320 с.

6. Арестова О.Н., Бабанин Л.Н., Войскунский А.Е. Мотивация пользователей Интернета Электронный ресурс.// http://www.foHo w.ru/article/113

7. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата// Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. — Т. 40. № 4. 1981. - С. 356-367.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека М.: Школа «Языки русскойкультуры», 1999. 896 с.

9. Асмус Н.Г. Лингвистические особенности виртуальногокоммуникативного пространства. Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 Челябинск, 2005.

10. Ахметжанова РН. Вербальные обращения к незнакомому адресату: Национально-культурная специфика формирования и функционирования. Ч. 1// Вестник СПбГУ Сер. 2. 2003. - Вып. 1 (№2).-С. 107-111.

11. Баоянь У. Новое и псевдоновое в русскоязычной интернет-коммуникации// Русский язык: исторические судьбы и современность: III Междунар. конгресс исследователей рус. яз.: труды и материалы. -М.: МАКС Пресс, 2007. С. 415-416.

12. Баранов А.Н., Крейдлнн Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога// Вопросы языкознания. 1992. — № 2. - С. 84-99.

13. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров// Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. С. 237-280.

14. Безяева М.Г. Вариативный ряд конструкций русской просьбы//Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1998. - № 1. - С. 71-89.

15. Белозерова Н.Н., Чуфистова JI.E. Когнитивные модели дискурса. — Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2004. 254 с.

16. Белунова Н.И. Дружеское письмо в функционально-стилистическом аспекте// Русский язык в школе. 2002. - № 1. — С. 75-78.

17. Белътенева Т.П. К вопросу о разграничении параметров «неподготовленность» и «спонтанность» (На материале сопоставления разговорной речи и языка черновиков)// Вопросы стилистики. Вып. 19. - Саратов, 1984. - С. 99-108.

18. Белъчиков Ю.А. Взаимодействие функциональных разновидностей языка (контаминированные тексты)// Культура русской речи и эффективность общения. -М.: Наука, 1996. С.335-357.

19. Белъчиков Ю.А. Книжная лексика// Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник/ Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П.

20. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 244-246.

21. Бергельсон М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации// Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2002.-№ 1.-С. 55-67.

22. Богуславская Н.Е., Гиниатуллин И.А. Культурно-речевые аспекты разговорного текста// Человек — текст — культура: Коллективная монография/ Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. Екатеринбург, 1994.-С. 141-153.

23. Борисова И.Н. Категория цели и аспекты текстового анализа// Жанры речи: Сб. науч. ст. — Саратов: Изд-во Государственного учебно-научного центра «Колледж», 1999. С. 85-101.

24. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика. Изд. 2-е М.: Издательство ЛКИ/URSS, 2007. - 320 с.

25. Бушелева Б., Сторожакова Л. Звоню по телефону, пишу письмо// Неделя. 1984. - № 39. - С. 23.

26. Быковский Е. Интернет как особое коммуникативное поле Электронный ресурс.// http://www.itogi.ru/paper2000.nsf/Article/ Itogi20001013163048.html

27. Волгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учеб. пособие М.: Логос, 2003. - 304 с.

28. Волгина Н.С. Синтаксис современного русского языка М.: Высшая школа, 1991.-432 с.

29. Вальденфельс Б. Повседневность как плавильный тигль рациональности// Социо-логос. М.: Прогресс, 1991. - С. 39-50

30. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи М.: Наука, 1979.

31. Васильева Н.В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 508-509.

32. Вежбицка А. Речевые акты//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. С. 251-275.

33. Вежбицка А. Речевые жанры// Социальная психолингвистика: Хрестоматия. Уч. пособие/ Сост. К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2007. - С. 237-249.

34. Ветещкий В.Г., Иванова В.Ф., Моисеев А.И. Современное русское письмо М.: Наука, 1974.

35. Виноградов В.В. Проблемы культуры речи и некоторые задачи русского языкознания// Вопросы языкознания. 1964. - № 3. - С. 3-18.

36. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 254 с.

37. Виноградова Т.Ю. Специфика общения в Интернете// Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. -Казань, 2004. С. 63-67.

38. Винокур Т.Г. Стилевой состав высказывания в отношении к говорящему и слушающему// Русский язык: Функционирование грамматических категорий: Текст и контекст. М.: Наука, 1984. - С. 135-154.

39. Винокур Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи// Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.: Наука, 1968. - С. 12-100.

40. Винокур Т.Г. Устная речь и стилистические свойства высказывания// Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. - С.44-84.

41. Войскунский А.Е. Метафоры Интернета// Вопросы философии. 2001. № 11.-С. 64-79.

42. Войскунский А.Е. Речевая деятельность в ходе компьютерных конференций Электронный ресурс./ А. Е. Войскунский /19.111 1991 г.// http://www.voppsyl.rU/4y/ISSUES/l 991 /916/916142.php

43. Волоцкая З.М., Молошная Т.Н., Николаева Т.М. Опыт описания русского языка в его письменной форме — М.: Наука, 1964. 186 с.

44. Гак В.Г Языковые преобразования М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

45. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций). Дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 Астрахань, 2001.

46. Галичкина Е.Н. Характеристики компьютерного дискурса// Вестник Оренбургского университета. — 2004. — № 10. С. 55-59

47. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования М.: Наука, 1981.

48. Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения Электронный ресурс./ Е.И. Галяшина М.: СТЭНСИ, 2003 http://www.rusexpert.ru/books/ rech/index.htm

49. Гаспаров Б.М. Устная речь как семиотический объект Электронный ресурс.// Семантика номинации и семиотика устной речи. Тарту, 1978

50. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. - С. 57-78.

51. Гелъб И.Е. Опыт изучения письма (Основы грамматологии) М.: Радуга, 1982.-366 с.

52. Гольдин В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи// Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. - С. 90-102.

53. Гольдин В.Е. Речь и этикет М.: Просвещение, 1983.

54. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б., Ягубова М.А. Русский язык и культура речи: Учебник для студентов-нефилологов/ Под ред. О.Б. Сиротининой. Изд.2-е, стереотипное М,: Едиториал УРСС, 2003. - 216 с.

55. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.

56. Горелов И.Н. Проблема функционального базиса речи в онтогенезе// Горелов И.Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт,2003.-С. 15-104.

57. Горелов И.Н. Разговор с компьютером: Психолингвистический аспект проблемы-М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., 1987. -256 с.

58. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие М.: Лабиринт, 1997. - 224 с.

59. Горошко Е.И. Лингвистика Интернета: формирование дисциплинарной парадигмы// Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. — Орел: Картуш, 2007. Вып. 5. - С.223-237.

60. Григорьева Т.М. Русский язык. Графика. Орфография. М.: Академия,2004.

61. Губайловский В. Сетикет Электронный ресурс./ Владимир Губайловский/ 23.12.03// http://freesource.info/wiki/SetevoiiJetiket

62. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика — М.: Наука, 1979.

63. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров в России: аспект формализации социального взаимодействия// Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. - С. 39-61.

64. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике// Вопросы языкознания. 1997. - № 1. - С. 109-121.

65. Дзядко Т. Вторая в Европе интернет-держава// Ведомости. — 2008. — 14 июля. — С. 8.

66. Дорожкина Т.Н. О речевом жанре// Русский язык в школе и дома. 2006. №4.-С. 1-3.

67. Дубровская О.Н. Имена сложных речевых событий в русском ианглийском языках. Дисс. канд. филол. наук: 10.02.19 Саратов, 2001.-240 с.

68. Дускаева JJ.P., Протопопова О.В. Язык сети Интернет// Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 648-651

69. Ермакова О.И. Отражение, особенностей речевого поведения пользователей компьютерных сетей в письменной форме компьютерного жаргона Электронный ресурс.// http://www.dialog-21.ru/archive article

70. Ермакова О.И. Этика в компьютерном жаргоне// Логический анализ языка: Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 246-253

71. Завалишин Д., Завалишина Е., Колмановская Е. Интернетско-русский разговорник Электронный ресурс. /О 2001 Яндекс// http ://slovari .yandex.ru

72. Занадворова А.В. Общение человека с компьютером// Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX-XXI веков/ Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова РАН. М.: Языки славянских культур, 2008. - С. 579-611.

73. Земская Е.А. О понятии «разговорная речь»// Русская разговорная речь: Сб. науч. тр. Саратов, 1970. - С. 3-10.

74. Земская Е.А. Письменные жанры неофициальной речи как материал для изучения разговорного языка// Словарь. Грамматика. Текст. — М., 1996. -С. 368-386.

75. Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ ипроблемы обучения. 3-е изд, перераб. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 240 с.

76. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорнаяречь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. — М.: Наука, 1981.-275 с.

77. Земская Е.А., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: итоги и перспективы исследования// Русистика сегодня: Язык: Система и ее функционирование. М., 1988.

78. Земская Е.А., Ширяев Е.Н. Устная публичная речь: разговорная или кодифицированная?// Вопросы языкознания. — 1980. № 2. - С. 61-72.

79. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативнаяграмматика русского языка/ Под общ. ред. Г.А. Золотовой М., 1998. — 528 с.

80. Иванов Л.Ю. Язык Интернета: заметки лингвиста Электронный ресурс./© Л. Ю. Иванов 2000// http://www.ivanoff.ru/rus/OZHWEB.htm

81. Ицкович В.А., Шварцкопф Б.С. Знаки препинания как реплики диалога// Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 141-158.

82. Ицкович В.А., Шварцкопф Б.С. О способах выражения фразового ударения в письменной речи// Фонетика. Фонология. Грамматика (к 70-летию А.А. Реформатского). М.: Наука, 1971. - С. 178-188.

83. Иокояма О. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов М.:

84. Языки славянской культуры, 2005. 424 с.

85. Кабанова Т.Н. Эпистолярный текст частной переписки в аспекте теорииречевого общения (На материале рукописных и опубликованных текстов XX в.). Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 — Челябинск, 2004.

86. Казеко Т.Н. Разговорная речь и бытовые письма (Функционирование бессоюзных сложных предложений)// Вопросы стилистики. Вып. 23. - Саратов, 1989. - С. 97-112.

87. Какорина Е.В. СМИ и интернет-коммуникация (интернет-форум как новый коммуникативно-речевой жанр)// Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX-XXI веков / Ин-т русского языка им.

88. B.В. Виноградова РАН. М.: Языки славянских культур, 2008. - С. 549578.

89. Какорина Е.В. Язык интернет-коммуникации// Язык массовой и межличностной коммуникации. -М.: Медиа-мир, 2007. С. 393-378.

90. Капанадзе Л. А. Лексика повседневного обихода (наименования электробытовых приборов и машин)// Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. - С.271-282.

91. Капанадзе Л.А. Современное городское просторечие и литературный язык//Городское просторечие: Проблемы изучения. М.: Наука, 1984.1. C. 5-12.

92. Капанадзе Л.А., Ширяев Е.Н. Текст и его реализация// Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 2001. - № 1. — С. 101-110

93. Карасик В.И. Выражение статусных отношений средствами русского языка// Русский язык в современном обществе: (Функциональные истатусные характеристики): Сб. обзоров/ РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкозн-я. М., 2005. - С. 30-51.

94. Касавин И.Т. Язык повседневности: между логикой и феноменологией// Вопросы философии. 2003. - № 5. - С. 14-29.

95. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речевое общение в неиерархизированных группах говорящих: рынок// Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003. - С. 403-454.

96. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Современное городское общение: типы коммуникативных ситуаций и их жанровая реализация (на примере Москвы)// Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003.

97. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 333-348.

98. Кларк Г.Г., Карлсон Т.Е. Слушающие и речевой акт// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 270-321.

99. Кнабе Г. С. Диалектика повседневности// Вопросы философии. 1989. — №5.-С. 26-46.

100. Коэюин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи: Уч. пособие для филол. спец. ун-тов М.: Высшая школа, 1982.

101. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики Пермь, 1968.-251 с.

102. Кожина М.Н. Стилистика русского языка М.: Просвещение, 1993. -224 с.

103. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог-2006»/ Под ред. Н.И. Лауфер, А.С. Нариньяни, В.П. Селегея М.: Издательство РГГУ, 2006. - 648 с.

104. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог-2007»/ Под ред. Л.Л. Иомдина, Н.И. Лауфер, А.С. Нариньяни, В.П. Селегея М.: Издательство РГГУ, 2007. - 658 с.

105. Концевая Г.М., Концевой М.П. Речевая культура сетевых коммуникаций Электронный ресурс.// http://www.auditorium.ru/v/index.php

106. Кормилицына М.А. Семантически осложненное (полипропозитивное) простое предложение в устной речи/ Под ред. О.Б. Сиротининой Изд. 2-е, стереотипное - М.: Едиториал УРСС, 2003. — 152 с.

107. Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики М.: Гардарики, 2005. - 287 с.

108. Костомаров В.Г. Формы овеществления текста// Русская речь. 2005. -№2.

109. Кристал Д., Дейви Д. Стилистический анализ// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. Лингвостилистика. - М.: Прогресс, 1980. - С. 148-171.

110. Кронгауз М.А. Обращения как способ моделирования коммуникативного пространства// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. -М.: Индрик, 1999. С. 124-134.

111. Кручинина И.Н. Об одном способе линейной организации сложного предложения// Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974. - С. 235-248.

112. Кручинина И.Н. Элементы разговорного синтаксиса в произведениях эпистолярного жанра// Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. — С. 24-43.

113. Крысин Л.П. Социальный аспект владения языком// Социальная психолингвистика: Хрестоматия. Уч. пособие/ Сост. К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2007. - С. 110-130.

114. Крысин Л.П. Формы существования (подсистемы) русского национального языка// Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003.-С. 33-77.

115. Кузьмина С.М. Семантика и стилистика неопределённых местоимений// Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. -М.: Наука, 1989.-С. 158-231.

116. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева М.: Изд. группа НОРМА - ИНФРА, 1998. - 560 с.

117. Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996.

118. Кутузов А.Б. Модельные уровни дискурса сетевых форумов// Вестник Тюменского государственного университета. 2006. -№ 4. - С. 194-198.

119. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана: Разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте — М.: УРСС, 2000. 520 с.

120. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис изд. 2-е, стереотипное -М.: УРСС, 2003.-400 с.

121. Лаптева О.А. Теория современного русского литературного языка М.: Высшая школа, 2003. - 351 с.

122. Лебедева Н.Б. «Спонтанность» как конституирующий признак естественной письменной речи// Вестник Томского государственного университета: Общенаучный периодический журнал. — 2006. № 123. — С. 122-131.

123. Лебедева Н.Б. Естественная письменная русская речь как объект лингвистического исследования// Вестник Барнаульского государственного педагогического института. — 2001. № 1. — С. 4-10.

124. Лебедева Н.Б. Жанры естественной письменной речи// Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. — М.: Лабиринт, 2007. — С. 116-123.

125. Лебедева Н.Б., Тюкаева Н.И. Граффити студенческое// Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. — С. 173-180.

126. Левицкий Ю.А. Лингвистика текста М.: Высшая школа, 2006. — 207 с.

127. Леонтьев А.А. Мысли о транскрипции// Фонетика. Фонология. Грамматика (к 70-летию А.А. Реформатского) М.: Наука, 1971. - С. 351-359.

128. Лешутина И.А. Эпистолярный стиль в стилистической системе русского языка первой трети 19 столетия// Филологические науки. — 2004. -№3.- С. 43-50.

129. Линдстрем Е.Н. Классификация русских вопросительных по форме высказываний на базе прагматически обоснованной универсальной модели. Дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 Петрозаводск, 2003.

130. Литературная норма и просторечие — М.: Наука, 1977.

131. Литневская Е.И., Бакланова А.П. Психолингвистические особенности . Интернета и некоторые языковые особенности чата как исконного сетевого жанра// Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2005. - № 6. - С. 46-61.

132. Лурия А.Р. Язык и сознание /Под ред. Е.Д. Хомской Ростов н/Д.: Изд-во «Феникс», 1998. - 416 с.

133. Матвеева Т.В. Непринужденный диалог как текст// Человек — текст — культура: Коллективная монография/ Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. Екатеринбург, 1994. С. 125-140.

134. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий — Свердловск, 1990. 172с.

135. Мечковская Н.Б. Естественный язык и метаязыковая рефлексия в век Интернета// Русский язык в научном освещении. 2006. - № 2. - С. 165-185.

136. Михайлов С.Н. Жанровая специфика электронной коммуникации// http ://www.philol .msu.ru/~rlc2004/ru/sections/s ecti ons. php

137. Моргун Н.Л. Научный сетевой дискурс как тип текста: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 Тюмень, 2002. - 18 с.

138. Накорякова К.М. Изображение и слово. О редактировании креолизованного текста// Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX-XXI веков / Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова РАН М.: Языки славянских культур, 2008. - С. 119-132.

139. Нещименко Т.П. К вопросу о лингвистическом статусе языка компьютерных диалогов// Язык. Личность. Текст: Сб. ст. к 70-летию Т.М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН; Отв. ред. В.Н. Топоров. -М.: Языки славянских культур, 2005. С. 56-71.

140. Нещименко Г.П. К проблеме функциональной дифференциации этнического языка// Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. ст. / РАН. Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова; Отв. ред. Л.П. Крысин. — М.: Азбуковник, 2000. С. 208-220.

141. Николаева Т.М., Успенский Б.А. Языкознание и паралингвистика// Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. — М., 1966.-С. 63-74.

142. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего СПб.: Изд-во С.-Петербург, унта, 1994.-228 с.

143. Опарина Е.О. Современная городская коммуникация: Тенденции развития// Русский язык в современном обществе: (Функциональные и статусные характеристики): Сб. обзоров/ РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкозн-я. -М., 2005. С. 72-85.

144. Остин Дж.Л. Слово как действие// Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 17. Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. С. 22-130.

145. Павлова Л.К., Лютикова В.Д. Интернациональные глаголы в русской разговорной речи// Русский язык в его взаимодействии с другими языками. Тюмень, 1988. - С. 17-23.

146. Пенъковский А.Б. О некоторых некодифицированных явлениях современной русской орфографии (о написаниях типа иду-у, оч-чень)// Нерешенные вопросы русского правописания. М.: Наука, 1974. - С. 94-120.

147. Петрищева Е.Ф. Функциональная и стилистическая дифференциация речи// Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М.: Наука, 1987. - С. 39-70.

148. Петрухина М.А. Теория типов текста и немецкое деловое письмо как особый тип текста// Вопросы филологии. 2005. - № 1. - С. 99-103.

149. Подъяполъская О.Ю. Типология адресованности в текстах эпистолярного жанра (на материале писем Ф. Кафки): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 Челябинск, 2004.

150. Пономарева О.Б. Когнитивные и прагмо-стилистичеекие аспекты семантической деривации (на материале английского языка в сопоставлении с русским и немецким языками): Монография. -Тюмень, 2005. 164 с.

151. Потапова Р.К. Многоязыковая виртуальная коммуникация: проблемы, перспективы, решения (Тезисы) Электронный ресурс.// http://confifap.cpic.ru/spb2004/rus/reports/theme 12.html

152. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник/ Под ред. В.В. Лопатина М.: Эксмо, 2006. — 480 с.

153. Протопопова О.В. Эпистолярный жанр// Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. — М.: Флинта: Наука, 2003. С. 627-631.

154. Пряхин Г. Письмо это отложенная революция, или Дай бог каждому из нас оставить в этом мире свой иероглиф// Российская газета. — 2007. № 141 (4 июля).-С. 18.

155. Пшеничное М. В. План-конспект лекции «Практическое использование интеллектуальных возможностей». Часть 2. Рациональное эффективное конспектирование Электронный ресурс./ М. В. Пшеничнов// www.nesterova.ru/nauch/15intellectuseabilitypshenichnovp2.doc

156. Развитие функциональных стилей современного русского языка. — М.: Наука, 1968.

157. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Грамматика/ Под ред. О.Б. Сиротининой. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: УРСС, 2003. —312 с.

158. Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988.

159. Ростова А.Н. Записка школьная// Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. - С. 181-186.

160. Русская грамматика Т. 1. - М.: Наука, 1980. - Т.2. - М.: Наука, 1982.

161. Русская разговорная речь/ Отв. ред. Е.А. Земская М.: Наука, 1973. -485 с.

162. Русская разговорная речь: Сб. науч. тр./ Ред. О.Б. Сиротинина -Саратов, 1970.-251 с.

163. Русский язык в современном обществе: (Функциональные и статусные характеристики): Сб. обзоров/ РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч,-информ. исслед. Отд. языкознания М., 2005. - 232 с.

164. Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. ст./ РАН. Ин-т русского языка им.

165. B.В. Виноградова; Отв. ред. Л.П. Крысин. — М.: «Азбуковник», 2000. — 596 с.

166. Салимовский В. А. Речевой жанр// Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. — М.: Флинта: Наука, 2003.-С. 352-354

167. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис М.: Наука, 1989. — 268 с.

168. Седое К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.

169. Серлъ Дэ/с.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. —1. C. 170-194.

170. Сибирякова КГ. Тематическое структурирование разговорного диалога. Дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 Екатеринбург, 1996. -290 с.

171. Синтаксис и стилистика М.: Наука, 1976.

172. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису современного русского языка: Уч. пособие для филол. спец-тей ун-тов. М.: Высшая школа, 1980. -141 с.

173. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя М.: Просвещение, 1983. - 80 с.

174. Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи// Человек текст - культура: Коллективная монография/ Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург, 1994. - С. 105-124.

175. Сиротинина О.Б. Язык СМИ: Языковой эталон и речевая реальность// Мир русского слова. 2004. - № 2. - С. 75-78.

176. Скаженик Е.Н. Практикум по деловому общению: Учебное пособие Электронный ресурс. — Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2005// http:// www. аир .ru/books/m96/13 .htm

177. Смирнов Ф.О. Искусство общения в Интернет. Краткое руководство — М.: Издательский дом «Вильяме», 2006. — 240 с.

178. Смирнов Ф.О. Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках. Дисс. канд. филол. наук: 10.02.19 Ярославль, 2004. - 200 с.

179. Современный русский литературный язык: Учебник/ Под ред. В.Г. Костомарова и В.И. Максимова М.: Гардарики, 2003. - 780 с.

180. Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX-XXI веков / Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова РАН М.: Языки славянских культур, 2008. - 712 с.

181. Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. — 2-е изд., испр. и доп./ Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова, В.В. Иванов и др.; под общ. ред. Л.А. Новикова. СПб.: Изд-во «Лань», 1999. - 864 с.

182. Соколова H.JI. О компонентах значения единиц речевого этикета// Филологические науки. 2003. - № 5. — С. 95-105.

183. Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. -296 с.

184. Стилистика и литературное редактирование/ Под ред. В.И.Максимова — М.: Гардарики, 2005. 651 с.

185. Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста М.: Наука, 1987.-237 с.

186. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах// Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.-С. 130-150.

187. Сыров В.Н. О статусе и структуре повседневности (Методологические аспекты) Электронный ресурс./ В.Сыров// Личность. Культура. Общество. 2000. // http://siterium.trecom.tomsk.su/syrov/Syrov12.htm

188. Табанакова В.Д. Моделирование научно-исследовательского текста. — Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2004. 146 с.

189. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа -Петрозаводск: Издательство Петрозаводского университета, 1995. — 189 с.

190. Терских ТФ. Разновидности просьбы: речеактовое и речежанровое воплощение интенциональных значений в семантико-прагматическом аспекте. Дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 -М., 2003.

191. Тирасполъский Л., Новиков В. К вопросу жанра виртуальной конференции Электронный ресурс./ Леонид Тираспольский, Владимир Новиков// http://www.computeiTa.ru/offlme/2000/362/4482/

192. Третьякова ОД. Серия неопределённых местоимений с нулевым маркером неопределённости в русском языке Электронный ресурс./ О.Д. Третьякова// http://www.dialog-21 .ru/Archive/2004/Tretialcova.htm

193. Трофимова Г.Н. Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты. Автореф. дисс. докт. филол. наук: 10.02.01 -М., 2004.

194. Труфанова И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика// Филологические науки. 2001. -№ 3. - С. 56-65.

195. Тырыггша В. А. Восемь признаков жанра// Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 6/ Отв. ред. А.Г. Пастухов. - Орел: ОГИИК, 2008. - С. 90-94.

196. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров// Вопросы языкознания. 1997. -№ 5. - С. 102-120

197. Федосюк М.Ю. Речевые средства воздействия на адресата (риторика обыденной речи). М., 1998. - 109 с.

198. Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций — СПб.: Изд-во С.Петербург, ун-та, 2003. 336 с.

199. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения М.: Высшая школа, 1989.

200. Халяпина Л.П. Языковая и речевая специфика коммуникации в интернет-среде// Ethnohermeneutik und Antropologie/ Hrsg von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Paedagogik, 2004. -S. 473-482.

201. Харламова Т.В. Текстообразующие средства в устной речи (на материале русского и английского языков). Дисс. канд. филол. наук: 10.02.19 Саратов, 2000. - 236 с.

202. Холодович А.А. О типологии речи// Историко-филологические исследования: (К 75-летию акад. Н.И. Конрада). — М.: Наука. Гл. ред. восточной литературы, 1967. С. 202-208.

203. Храковский B.C., Володин А.П. Русский императив / Отв. ред. B.C. Храковский М.: Высшая школа, 1986.

204. Человек текст — культура: Коллект. монография / Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург, 1994. - 235 с.

205. Чуковенков А.Ю., Янковая В.Ф. Деловая переписка: Практическое пособие. -М.: Дело, 2004.

206. Шалабанов Р. Письменность, рождаемая Интернетом Электронный ресурс./ 2004-09-02/// http://www.osvita.org.ua/articles/

207. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи М.: УРСС, 2003 (1-е изд. - 1960).

208. Шевченко И.С. Факторы динамичности самопрезентаций в интернет-общении Электронный ресурс./ Материалы конференции на портале «Аудиториум» (01.02.2001-01.05.2001)// http://psynet.carfax.ru/texts/ shevl.htm

209. Ширяев Е.Н. Что такое разговорный диалог? Электронный ресурс.// http://fixed.ru/prikling/conf/stilsist3/chtotwnegudh.html

210. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях: (к постановке проблемы) — М.: Наука, 1977.

211. Шмелев Д.Н. Функционально-стилистическая дифференциация языковых средств// Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект. — М.: Наука, 1989. С. 3-32.

212. Шмелева Т.В. Информативные речевые жанры// Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник/ Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 226-227.

213. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра// Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. — М.: Лабиринт, 2007. С. 81-89.

214. Шмелева Т.В. Повседневная речь как лингвистический объект// Русистика сегодня: Функционирование языка: Лексика и грамматика. — М.: Наука, 1992.-С. 5-15.

215. Шубина М.П. О понятии и природе повседневности / М. П. Шубина // Известия Уральского государственного университета. 2006. - № 42. — С.55-62

216. Щипицина Л.Ю. Проблема первичности и вторичности жанров компьютерно-опосредованной коммуникации// Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: Межвуз. сб. науч. тр./ Отв. ред. А.Г. Пастухов. Вып. 6. - Орел: ОГИИК, 2008. - С. 118-125.

217. Экслер А.Б. Интернет: как быстро подключиться и пользоваться / Алекс Экслер. М.: НТ Пресс, 2005. - 176 с.

218. Экслер А.Б. Общение в Интернете/ Алекс Экслер. — М.: НТ Пресс, 2006. -384 с.

219. Энквист Н.Э. Параметры контекста// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. Лингвостилистика. - М.: Прогресс, 1980. - С. 254-270

220. Ээлъмаа Ю. Язык и способы виртуального общения// Директор школы. -2006. -№ 3. С'. 26-32

221. Язык массовой и межличностной коммуникации. М.: Медиа-мир, 2007. - 576 с.

222. Яковлева Э.Б. Многосторонние формы общения: Полилог как объект лингвистического анализа: Аналитический обзор/ Отв. ред. Ромашко С.А.-М., 2006.-72 с.

223. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986. - С. 17-581. Словари

224. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина РИ. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона: Ок. 450 слов Текст./ Под общ. рук. Р.И. Розиной М.: Азбуковник, 1999. - 320 с.

225. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник Текст./ Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

226. Лингвистический энциклопедический словарь Текст./ Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.

227. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений Текст./ Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное — М.: А-Темп, 2004. - 944 с.

228. Рогожникова Р.П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову: Ок. 1500 устойчивых сочетаний рус. яз. Текст./ Р.П. Рогожникова М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2003. — 416 с.

229. Русский язык: Энциклопедия Текст./ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая российская энциклопедия; Дрофа, 1997.

230. Словарь современного русского города: Ок. 11000 слов, ок. 1000 идиоматических выражений Текст. М.: ООО «Издательство «Русские словари»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT»: ООО «Транзиткнига», 2003. - 565 с.

231. Современный толковый словарь русского языка Текст./Гл. ред. С.А. Кузнецов СПб.: Норинт, 2002. - 960 с.

232. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст./ Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.

233. Учебный словарь лингвистических терминов и понятий Текст./ Под общ. ред. Н.К. Фролова. Нижневартовск: Изд-во НГПУ, 2002. - 374 с.