автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Структурно-семантические модели многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Шакирова, Наиля Хайдаровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тобольск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Структурно-семантические модели многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантические модели многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке"

На правах рукописи

ШАКИРОВА НАИЛЯ ХАЙДАРОВНА

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ МНОГОЧЛЕННЫХ СМЕШАННЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ ТАТАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ

10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (татарский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тобольск - 2006

Работа выполнена на кафедре татарского языка и литературы и МП ГОУ ВПО «Тобольский государственный педагогический институт им. Д.И.Менделеева»

Научный руководитель - Заслуженный деятель науки РТ и РФ,

академик Академии наук РТ, академик Российской Академии лингвистических наук, доктор филологических наук, профессор Закиев Мирфатых Закиевич

Официальные оппоненты — доктор филологических наук,

профессор Сафиуллина Флера Садриевна (Казанский государственный университет, г. Казань)

кандидат филологических наук, доцент Сагидуллнн Максим Александрович

(Тюменский государственный университет, г. Тюмень)

Ведущее учреждение - Елабужский государственный

педагогический университет

Защита состоится "27" декабря 2006 года в 12.30 часов на заседании регионального диссертационного совета КМ. 212.316.01 в Тобольском государственном педагогическом институте им. Д.И. Менделеева по адресу: 626150, г. Тобольск, ул. Знаменского, 58

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Тобольского государственного педагогического института им. Д.И. Менделеева

Автореферат разослан »¿Г» ноября 2006 года

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, доцент с—£

Сайфулина Ф.С.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Изучение синтаксического строя, следовательно, структурно-семантических моделей предложений любого языка имеет актуальное значение. В тюркологии, в частности, в татарском языкознании до настоящего времени многочленные смешанные сложные предложения не являлись предметом специального монографического исследования. Если в русском языкознании многочленные сложные предложения стали предметом отдельного изучения, то в татарском языке подобные конструкции были упомянуты лишь в школьных и общих вузовских учебниках. По утверждению академика М.З. Закиева: "Тема о многочленных сложных предложениях выделяется уже для того, чтобы изучать (не грамматическую связь между предложениями) структуру таких сверхсложных конструкций'.'1 Как показывает обзор научной литературы, наименее изученным среди многочленных сложных предложений и в структурном плане, и в плане семантических отношений между компонентами является многочленное смешанное сложное предложение.

Наше диссертационное исследование посвящено проблеме многочленных смешанных сложных предложений (МСмСП) в современном татарском литературном языке, выявлению разнообразных структурно-семантических моделей и их вариантов на основании логико-синтаксического и структурного уровня членения, определению места того или другого компонента в общей структуре многочленного смешанного сложного предложения.

Выбор темы вызван отсутствием теоретических исследований по данной проблеме' на материале современного татарского языка, потребностью определения грамматической природы, сочетаемости компонентов МСмСП, представляющих не только простые, но и сложные и усложненные формы.

В работе впервые делается попытка выявить компоненты с различными смысловыми отношениями на разных уровнях членения и представить многочленное смешанное сложное предложение как коммуникативное синтаксическое целое.

Цель и задачи исследования. Главной целью данной работы является выявление структурно-семантических моделей многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке, определение семантико-синтаксических связей между их компонентами.

Для достижения поставленной цели в исследовании ставятся и решаются следующие задачи:

- определить грамматические особенности многочленных смешанных сложных предложений;

1 Татарская грамматика: в 3-х тт. - Т. Ш: Синтаксис / МЗ.Закиев. - Казань, 1995. - С. 519. -

3

- исследовать логико-синтаксическое членение МСмСП, произвести их , полный структурно-семантический анализ;

- раскрыть структурно-семантические особенности трехчленных смешанных предложений как минимальной конструкции МСмСП;

- выявить структурное многообразие МСмСП как двухкомпонентных, так и многокомпонентных типов, а также их различные варианты и комбинации;

- раскрыть структурно-семантические особенности МСмСП и выявить их модели на основном уровне членения.

Научная новизна заключается в том, что диссертационная работа является первым опытом монографического исследования структурно-семантических особенностей многочленных смешанных сложных предложений не только в татарском языке, но и в тюркологии в целом. Решение этой задачи будет способствовать определению места усложненных конструкций в синтаксическом строе современного татарского языка.

Материалом исследования послужила выборка примеров из произведений современной и классической художественной татарской литературы, а. также из произведений татарского фольклора (пословиц и поговорок). Картотека примеров по указанным источникам составила более 4 тысяч карточек.

Методологической и теоретической основой явились достижения современной русской и тюркологической лингвистики, труды ученых-тюркологов Н.З. Гаджиевой, М.З. Закиева, Н.К. Дмитриева, H.A. Баскакова, М.Ш. Ширалиева, Н. Нартыева А.Н. Кононова, Ф.С. Сафиулиной др., а также языковедов-русистов В.В. Виноградова, Г.Ф. Белошапковой, И.А. Василенко, H.H. Холодова, Г.Ф. Калашниковой, Г.Ф. Гавриловой, В.Б. Быкова, Э.А. Флоренской, Г.П. Уханова, С.А. Шуваловой, Г.А. Волохиной, М.В. Симулика, Е.Г.Усмановой и многих других исследователей.

Методика исследования. Проводится анализ многочленных смешанных сложных предложений на основе учета их структуры и семантики. При анализе языкового материала используются метод сплошной выборки, описательный метод, в том числе с применением приемов наблюдения; сопоставительный, грамматико-семантический анализ, а также дедуктивный метод исследования, когда исходными суждениями служат отдельные зкономерности, выявленные на материале русского языка.

В работе используется и метод статистического подсчета, который позволяет сделать определенные заключения по поводу структурно-семантических моделей и их всевозможных вариантов, а также распостраненности и употребительности отдельных конструкций.

Практическая значимость работы заключается в том, что выявление структурно-семантических моделей многочленных смешанных сложных предложений, а также история их изучения, выводы, положения могут быть ' использованы в качестве теоретического и практического материала в высших учебных заведениях по курсу синтаксиса современного татарского литературного языка.

Апробация работы. По материалам диссертации были сделаны доклады на ежегодных итоговых научных конференциях НГПИ 2000-2006 гг., на VI международном симпозиуме "Вариативность в языках народов Поволжья" (Чебоксары, 2006), на Первой международной научно-практической конференции "Стимулирование мотивации творческого саморазвития личности"(Набережные Челны, 2003), на Всероссийской научно-практической конференции "Языки и литература тюркских народов: история и современность" (Елабуга, 2006), на Ш Всероссийской научно-практической конференции «Самосовершенствование, самореализация личности: психолого-педагогические аспекты (г. Набережные Челны, 2006), на международной конференции "Сохранение и развитие родственных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы (Казань, 2006), была также опубликована статья в сборнике «Вестник КГУ» (г. Кострома, № 3,2006).

Основные положения исследования нашли отражение в восемнадцати публикациях.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, освещаются цель и задачи исследования, мотивируется избранный подход и методика анализа, приводятся источники, на которых базируется исследование, определяются научная новизна и практическая значимость работы.

В первой главе "Изучение многочленных смешанных сложных предложений в языкознанни"излагаегся краткая история изучения данных конструкций в русской лингвистике, в некоторых тюркских языках, а также в татарском языке.

Многочленные смешанные сложные предложения представляют собой сложную синтаксическую конструкцию из трех и более предложений объединенные "сочинительной, подчинительной и спаятельной связью".2

В русской лингвистике многие теоретические вопросы, касающиеся многочленных смешанных предложений, разработаны. Они нашли отражение в трудах таких ученых как И.А.Василенко, Н.Н.Холодов, В.И.Фурсенко, Г.Ф.Калашникова, М.В.Симулик, В.Б.Быков, Г.Ф.Гавриловой, Е.Г.Усманова и др. Многие положения исследований МСмСП успешно используют в работах по другим индоевропейским языкам, находят они отражение и в тюркском, в том числе в татарском языкознании.

Надо отметить, что во многих тюркских языках само понятие "усложненное" и многие понятия, касающиеся сложных предложений, являются до сих пор спорными. Говоря о сложных предложениях в тюркских

2 Указ. соч.-С. 527.

языках, акад. А.Н.Кононов заметил: "...Едва ли можно назвать другую тюркологическую проблему, где бы расхождения во взглядах были столь разительны.3 Нет единого мнения среди тюркологов по такому кардинальному вопросу, как вопрос о средствах синтаксической связи частей сложного предложения, в этой связи существуют разногласия при классификации не только сложных, но и усложненных предложений.

В некоторых тюркских языках, к примеру, в "Грамматике азербайджанского языка" (под редакцией М.Ш.Ширалиева), в "Грамматике башкирского языка" (под редакцией А.Юлдашева), в монографии Г.Жапарова "Синтаксический строй кыргызского языка", в монографии Н.Нартыева "Строй сложного предложения в современном туркменском языке" трехчленные, четырехчленные предложения с разными видами связи рассматриваются или при изучении сложносочиненных предложений, или как сложные предложения с разными видами связи. Исходя из обзора имеющейся литературы в тюркских языках, можем констатировать, что до настоящего времени нет специальных исследований, монографий относительно многочленных смешанных сложных предложений.

В татарском языке сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными как сложные предложения особой структуры были рассмотрены Г.Алпаровым. Большая заслуга Г. Алпарова в том, что он впервые в татарском языке выделил три типа сложных предложений: подчинительные (ияртуле), связные (бэйлэуле), сочиненные (тезмэле). Как отмечает академик М.З.Закиев, «все это можно рассматривать как большой вклад, внесенный Г.Алпаровым в развитие теории усложненных конструкций».4

Многочленные сложные предложения как особый тип сложного предложения впервые описаны в учебнике «Татарской грамматики», изданной в 1957 году. В.Н. Хангильдиным в труде «Татар теле грамматикасы» выделяются два типа таких конструкций: «сложноподчиненные предложения со многими придаточными и смешанные сложные предложения».5 В состав смешанных сложных предложений В.Хангильдин включает не только предложения с разными видами связи между компонентами и состоящие из двух и более предикативных единиц, но и двучленные сложные предложения, которые формально относятся к сложноподчиненным, а по смысловым отношениям их частей - к сложносочиненным предложениям.

В 1958 году М.З. Закиевым был издан учебник для вузов "Хэзерге татар вдэби теле. Синтаксис," где он впервые рассматривает предложения,

5 Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. - М. - Л., 1956, С. 12

4 Татар грамматикасы: еч томда. - Т. III: Синтаксис / М.З. Зэкиев. - Мэскэу: Инсан, Казан:: Фикер, 1999. - Б. 29.

5 Хангильдин В.Н. Татар теле грамматикасы (морфология Ьэм синтаксис). - Казан: Татгосиздат, 1959. - Б. 34.

б

состоящие из трех и более предикативных единиц как отдельный вид сложных предложений.

В 1963 году вышла первая специальная монография М.З. Закиева «Синтаксический строй татарского языка», полностью отразившая все особенности татарского синтаксиса В монографии впервые в татарском языкознании вводится термин "многочленное сложное предложение".

В учебниках татарского языка сложные предложения с различными видами связи назывались по-разному. Так, например, в "Сопоставительном синтаксисе русского и татарского языков" (часть III) такие предложения называются сложными синтаксическими конструкциями.6

В учебнике "Татар теле" (авторы М.3.3акиев, С.М.Ибрагимов) для 7-8 кл., изданном в 1977 году рассматриваются несколько структурных видов многочленных смешанных сложных предложений.

Таким образом, в татарском языкознании многочленные смешанные сложные предложения в какой-то мере изучены, но они описаны в основном для удовлетворения нужд преподавания языка и поэтому рассматривались и рассматриваются лишь в вузовских и школьных грамматиках.

Специальное монографическое изучение таких предложений, как конструкций со сложной структурой, остается актуальной задачей.

Вторая глава" Структурно-семантические модели двух-компонентных многочленных смешанных сложных предложений" посвящена двухкомпонентным моделям многочленных смешанных сложных предложений (МСмСП), выявленным в результате исследований.

В диссертации впервые в татарском языке МСмСП рассматриваются как синтаксические конструкции, которые подчинены двум уровням членения: первое членение - логико-синтаксическое, второе — структурное.

В результате исследований в современном татарском литературном языке выявлены двухкомпонентные и многокомпонентные МСмСП. Среди двухкомпонентных МСмСП выявлено девять структурно-семантических моделей и 14 различных вариантов.

1. Самой распространенной моделью является модель ПП +СПП, т.е трехчленное смешанное предложение, состоящее из двух компонентов, представляющих простое предложение и сложноподчиненное предложение. В таких конструкциях компонент, представляющий ПП, может находиться в начале и в конце МСмСП. Порядок расположения компонентов ПП и СПП имеет существенное значение. Когда компонент, представляющий ПП находится в препозиции, то употребляемость соединительных союзов меньше, чем противительных. Если компонент, представляющий ПП находится в постпозиции, то сочинительная связь между компонентами ПП и СПП на первом уровне членения чаще выражается интонацией перечисления. На втором уровне членения между главным и зависимым чаще бывает спаятельная связь, т.е. в трехчленных смешанных предложениях

6 Закаев М.З., Зиннагуллина К.З., Ибрагимов С.М. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Часть Ш,: Сложное предложение. — Казань, 1977, С. 48

прямого порядка (ПП+СПП) наиболее часто употребляются спаянные предложения. Например: [Килгэн кеше темам котырынды], [тегелэр сейлэшкэндэ, ул.аларнын сузлэрен акыл белэн кабул итмэде] (Г.Ахунов) 1 Приехавший пришел в ярость, когда те разговаривали, он не воспринял их слов трезво.

Схема:

m . ш ©

В МСмСП наиболее часто употребляются спаянные времени, определительные, причины и условия. В предложениях обратного порядка (СПП+ПП) чаще употребляются спаянные уступительные, времени и др.

Исследования показывают, что в модели ПП+СПП, представляющей минимальную конструкцию МСмСП, некоторые придаточные предложения влияют на семантику МСмСП, а другие занимают пассивную позицию. Исходя из этого, в диссертации выделены семантически активные и семантические пассивные зависимые предложения. Семантически активные зависимые предложения влияют- не только на смысловое содержание главного предложения, но и на компонент, представляющий 1111, значит и на содержание всего МСмСП. Семантически пассивные зависимые предложения на семантику всего МСмСП не влияют. В татарском языке таковыми являются некоторые спаянные предложения (определительные, дополнительные).

2. Модель «ГП+ГП }ЗП» (сочетание компонентов, представляющих два главных и одно зависимое предложение)

В современном татарском литературном языке наиболее распространенным является трехчленное смешанное сложное предложение минимальной конструкции, в котором одно зависимое по своему содержанию относится к двум главным предложениям. Например: [(1) . Сэнифэ ейгэ кайтып кергэндв], ['(2) ейгэ тэмле ис таралган], [(3) балалар, мэктэптэн кайтып, вслэрен алыштырган, йегерэ-йегерэ встал эзерлилэр иде] (Э-Шарифуллина). Когда вернулась Санифа, в избе стоял вкусный запах, вернувшиеся из школы дети уже разулись и, суетясь, накрывали на стол.

Схема:

Мы считаем, что структурно-семантической особенностью данных предложений является то, что в роли компонента выступает каждое простое предложение, так как каждое из них представляет главное предложение и может быть отдельной структурной единицей. Ср.: Когда вернулась Санифа, в избе стоял вкусный запах; Когда вернулась Санифа, вернувшиеся из школы ' дети уже разулись и, суетясь, накрывали на стол.

В таких конструкциях употребляемость зависимых предложений различна. Так, например, спаянные времени, причины, меры и степени, уступительные, вводное придаточное употребляются чаще.

3. Модель 1111 + M СП (сочетание компонентов, представляющих простое предложение и многочленное сложное предложение) с различными вариантами. В качестве одного из компонентов могут выступать некоторые виды M СП как многочленное сложноподчиненное с однородным, неоднородным, • последовательным и смешанным подчинением (MCI 111-1, MCI 111-2, МСПП-3, MCI Я1-4), а также один из видов МСмСП.

Исследования показывают, что наиболее распостраненными вариантами этой модели являются ПП + МСПП-1 и ПП + MCI J11-2, причем в составе МСПП могут быть два и более зависимых предложений. Например: [Ул бик молаем], [бетен жире килешле: сул яктан юл ясап таралган алтын сары чаче дулкынланып ицнэренэ тешкэн, зэнгар кузлэренец карашы угкен, Ьэм уйчан, тугэрэк ак йезен бераз эрерэк, тигез, ак тешлэре яктырта, тулышып торган иреннэренэ чиста куцелле кешелэрдэ генэ була торган бераз кыенсыну катыш эчкерсез елмаю эленген] (М.МэЬдиев) Она очень мила, все в ней симпатично: причесанные с левым пробором золотисто-желтые волосы волнообразно нисподают на плечи, взгляд ее синих глаз острый и задумчивый, ее круглое, белое лицо освещают крупные, ровные, белые зубы, на пухлых губах сияла присущая чистосердечным людям улыбка.

Один из вариантов модели ПП + МСП, а именно 1111 + МСмСП в современном татарском литературном языке встречается крайне редко. Из всех проанализированных предложений такие примеры составляют только 1%. Наиболее распостраненным является МСмСП, состоящее из четырех-пяти предикативных единиц и представляющее сочетание двух компонетов: один из них представляет модель МСмСП, в составе которой имеются два или три предложения, объединенных сочинительной связью, и одно общее придаточное, другой компонент - простое предложение. Нередки случаи, когда в роли зависимого предложения выступает вводное предложение (б). Например: а) [(1) Тик менз чилэклэре генэ артык зур шул, авыр элегэ], [(2) мунчага барып ж^ггкэнче, (3) аяклар сыгыла, (4) ждакэне кеянтэ каезлый] (JI. Ихсанова) Однако вот пока ведра слишком большие, слишком тяжелые, прежде чем дойти до бани, косятся ноги, спину гнет коромысло, б) [(1) Саный китсэц, (2) аларныц очесе гарип, (3) берсе сэрхуш, (4) икесе коммунист], [алары дин эшенэ катышмыйлар] (Батулла). Если посчитать, трое из них - инвалиды, один - пьяница, двое - коммунисты, они не вмешиваются в дела религии.

Схема:

Схемы:

4. Модель СПП + ССН (сочетание компонентов, представляющих сложноподчиненное и сложносочиненное предложение).

В составе многочленного смешанного предложения могут быть компоненты, представляющие как простое предложение, так и более сложные структурные единицы. Увеличение количества простых компонентов на одной синтаксической плоскости приводит к образованию более сложных структурных единиц, сответствующих сложносочиненному предложению или многочленному сложносочиненному предложению. Основной моделью является ССП + СПП с различными смысловыми отношениями между частями на основном уровне членения. Например: 1. [(1) Петрныц куз кабаклары тартышып куйды, (2) йезеннэн нур качты], [(3) эмма кучелендэ йезэрлэгэн каршылыклы хислэр дерлэсэ дэ, (4) ул башкаларга сиздермэде] (В. Имамов). Веки Петра дернулись, с лица исчез блеск, несмотря на то, что на душе у него кипели сотни противоречивых чувств, он это не дал почувствовать другим.

В данной конструкции ССП, представляющее первый компонент, находится в препозиции к СПП. Сочинительная связь между компонентами на основном уровне членения выражена противительным союзом «эмма", выражающим уступительно-противительные отношения.

5. Модель ССП + МСП (сочетание компонентов, представляющих сложносочиненное и многочленное сложное предложение). Наиболее распостранены в современном литературном языке МСмСП, состоящие из двух компонетов, первый из которых представляет ССП, другой - МСПП или ММСмСП. Существуют разнообразные варианты этой модели: МСПП-1 + ССП; ССП + МСПП-З; МСПП-2 + ССП; МСПП-4 + ССП и др. Например: [(1) Арба бетенлзй салам белэн тулгач, Ьэм (2) элек ташланып калдырылган салам еемнэре турысына килеп житкэч, (3) Сэгыйтьнец ничек эшлэвен келемсерэп карал торган Гелсем аягы белэн бер тимергэ жинелчэ генэ басты] [Ьэм (4) арба тебе кинэт ачылып китге, (5) дурт почмаклы чумэлэ формасындагы салам ееме сизелмичэ генэ шуышып тешеп тэ калды] (Н. Фэттах)/ Когда телега совсем наполнилась соломой и когдаподошли к 1 оставленной ранее соломенной кипе, Гульсум, с усмешкой наблюдавшая за работой Сагита, слегка наступила на железку, и вдруг дно телеги открылось, и копна четырехугольной формы незаметно сползла.

Схема:

| , эмма

4

Схема:

О , Ьэм ; Г~4

Г'

6. Модель С1Ш + МССП (сочетание компонентов, представляющих сложноподчиненное предложение и многочленное сложносочиненное предложение)

В современном татарском литературном языке наиболее распространены такие конструкции, в которых компонент, представляющий ССП находится в препозиции. На первом уровне членения между компонентами в таких конструкциях чаще бывают соединительно-разъяснительные отношения. На втором уровне членения между главным и зависимым предложением могут быть различные смысловые отношения. Например: [(1) Зэйгунэ Мехэммэт малаена чыкмасын дип, (2) авыл советына дэгъвалап бара алмассыц], [3) колхоз председателенец хэсрэте дэ ул гына тугел, (4) аныц мазасы башыннан ашкан, (5) авыл ялангач, (6) кешелэр бэрэцге яфрагына ачы сулы алабута кушып, ипи пешерэлэр] (А. Гыйлажев). В сельский совет с тем требованием, чтобы Зайтуна не вышла замуж за сына ! Мухаммата, не обратишься, заботы у председателя колхоза и так хватает, хлопот у него по горло, деревня бедная, люди, добавляя в картофельную ботву кислую лебеду, пекут хлеб. (А. Гыйлажев) ''

7. Модель СПП + СПП (сочетание компонентов, представляющих сложноподчиненное предложение и сложноподчиненное предложение).

В таких конструкциях между сочиненными компонентами чаще всего устанавливаются перечислительные отношения с оттенком , одновременности и последовательности или сопоставительно-противительные отношения. Например: I. а/ [ Кайсы ни эйтсэ, икенчесе шундук килешэ], [Ьэм кайсы кая кузгалса, икенчесе шундук аныц артыннан иярэ] (М.Маликова); б/ [Ул торганны сизгэндэй, ойалды ишеге ачылып китте],[чэче-башы тузган Ирек, естенэ да кимэгэн килеш, чалдый-болдый атлап, абзарга таба ашыкты] (Ф.Садриев). П. а/ Ул узе укыган Уразмэт мэктэбен яратып искэ ала, мин ул йотлыгып сейлэгэннэрне кызыгьш тыцлыйм Ьэм шулкадэр ачык итеп куз алдына китерэм (М.Галиев); б/ Бэлки колыны су аркылы чыга алмас кебек тоелгандыр, бэлки анасыныц исен югалтыр дип курыккандыр (Г.Бэширов).

Исследования показывают, что, чем больше компонентов, представляющих сложноподчиненное предложение, тем ярче сочинительная связь на первом уровне членения.

8. Модель СПП + МСП (сочетание компонентов, представляющих 1 сложноподчиненное предложение и многочленное сложное предложение) в современном татарском литературном языке представлена различными

вариантами как а) СПП + МСПП-1; МССП-2 + СПП; МСПП-3 + СПП;

Схема-

СПП + МСПП-4;СПП + МСмСП и др. Например: а) СПП + МСПП-1 [(1) Пристаньда ыгы-зыгы кечэйгэч, (2) Оскэр белэн Мэсэлимов килеп ж;иттелэр], [(3) эшлэре барганны эллэ каян куреп була: (4) чырайларына канэгать кызыллык йегергэн, (5) Мэсэлимов, газетага тереп, кулына ике шешэ тоткан иде] (А. Гыйлажев). Когда на пристане усилилась суматоха, подошли Аскар и Масалимов, и видно было то, что у них дела идут как по маслу: по лицу разошлась довольная краснота, Масалимов, завернув в газету, держал две бутылки.

В данной конструкции между компонентами на первом уровне членения соединительно-разъяснительные отношения. Усиливают эти отношения и однородные придаточные пояснительные на втором уровне членения (5,6), одновременно вступая в смысловые отношения с главным предложением первого компонета (2). Таким образом, в данном МСмСП наблюдается тесная смысловая связь между компонентами как на первом, так на втором уровне членения.

9. Модель "МСПП + МСПП". В современном татарском языке наиболее распостранены следующие варианты: МСПП-З + МСПП-1; МСПП -2 + МСПП-2; МСПП-2 + МСПП-4; МСмСП + МСПП-2; МСПП-З + МСПП-1; МСПП-1 + МСПП-1 и др. Например: многочленное смешанное сложное предложение состоит из двух компонентов, один из которых -многочленное сложноподчиненное предложение с последовательным подчинением, другой - с однородным подчинением. Например: 1. [(1) Ул барактан чыккач, (2) уткен >рл улавы арасыннан дицгез герлэулэре белэн бергэ неводчыларныц Ьай-Ьу тавышлары ишетелеп, (3) аныц куне лен алар эллэ нишлэтеп, борчып жибэрделэр]; [(4) кешелэр ду килеп акыра-бакыра вал эйлэнэсецдэ йегергэндэ, (5) дицгез чылбырдан котылган аждаЬа кебек котырганнан-котыра барганда, (б) ул ялгыз гына, хэстэ кеше кебек, пальтога > теренеп йерсен имеш] (Ш. Камал). Когда он вышел из барака, то вместе с пронзительным гулом ветра и шумом моря услышал и голоса рыбаков, которые как-то затронули его душу; когда люди, крича и суетясь, бегали вокруг вала, когда море, словно сорвавшийся с цепи дракон, бесилось все сильнее и сильнее, он один, как будто больной, бродит, завернувшись в пальто.

Схема:

Схема:

б) МСПП-1 + МСПП-1 Структурно-семантическая особенность данной конструкции в том, что компоненты составляют синтаксическую параллель. В современном татарском литературном языке сочинительная связь между ними обычно выражается или интонацией противопоставления, или противительными союзами Например: [(1) Сине каршыларга эзер идеме ул,(2) энисе белэн этисенец сине курэселэре килдеме, юкмы, (3) йегенэ керуе читен], [(4) эмма шэп нэрсэ килеп чыкты: (5) мина каты гына грипп элэкте дэ, (6) атна чамасы ейдэ чирлэп ятгым] (Э. Баянов). Готова ли была встретить тебя, хотели ли увидеть тебя родители или нет, этого трудно 1 понять, но здорово вышло: меня прихватил грипп, с неделю пролежал дома.

В третьей главе "Структурно-семантические модели многокомпонентных многочленных смешанных сложных предложений

показано, что в современном татарском литературном языке существуют две структурные разновидности таких предложений: 1/ структура МСмСП, состоящая из комбинаций компонентов, представляющие две разные структурные единицы (простейшие структурные комбинации); 2/ структура МСмСП, состоящая из комбинации компонентов, представляющие несколько различных структурных единиц (усложненная структурная комбинация).

Анализ многочленных смешанных сложных предложений показывает, что в татарском языке существуют различные структурно-семантические комбинации модели ПП + Cllll. В таких конструкциях компоненты ПП (простое предложение) и СПП (сложноподчиненное предложение) могут комбинироваться между собой, создавая многослойную структуру. В современном татарском литературном языке широко распространены следующие комбинации: ПП + СП + СП + ПП; ПП + СП + П + СП; ПП + ПП +СП; СП + СП + ПП и тд. Например: 1. [(1) Ицкулектэ ялгыз ат утлап йери], [(2) кук кукрэгэн саен, (3) ул муенын турайта да башын тагын ия], [(4) тышаулы булганга курэ, кушаяклап алга сикергэндэ, ( 5 ) яшен яктысы аныц ялын ялкын Теллэре сыман кызартып курсэтэ], [(6) ат тимерчелек учагыннан чыккан утлы кумергэ охшап кала] (Э. Гаффар). В низине пасется лошадь, каждый раз, когда гремит гром, она выпрямляет шею и опять склоняет голову, когда она из-за стреноженности прыгает галопом, свет молнии показывает её гриву как багровые языки пламени, сама же лошадь становится похожей на раскаленный уголь.

В современном татарском литературном языке часто встречается комбинация СПП + СПП + МССП. Например: [(1) Ялт итеп калкынып олгергэн житез егет сикереп торып Зэйтунэгэ булышты, (2) кыз ныклап

Схема:

Схема:

аякланып елгергэнче, (1) аны кочаклап алды], [(3) эллэ иреннэр-иренгэ тиде инде, эллэ юк, (4) белми дэ калдылар], [(5) эмма егет белэн кыз арасында нидер булды, (6) нидер туда, (7) нидер мэцге югалмаска яралды] (А. Гыйлажев). Быстро приподнявшись с места, шустрый парень помог Зайтуне, пока девушка встала на ноги, обнял ее, не заметили как губы прикоснулись, однако между парнем и девушкой что-то случилось, что-то произошло, что-то зародилось на всю жизнь.

Схема:

эмма

2. Структура МСмСП, состоящая из комбинаций компонентов, в которых участвуют несколько различных конструктивных единиц как, например, ПИ + СПП + ПП + МСПП-1; ПП + С ГШ + ПП + МСПП-1; СПИ + ССП + СПП + ПП; СПП + ССП + СПП + ПП; ПП +СПП + ПП + МСПП-4 + ПП + СПП и тд. (усложненная структурная комбинация). Приведем пример комбинации компонентов МСПП-1 + МСМСП +ПП Например: [(1) Менэ буген дэ, (2) кояш шактый кыздыруга карамастан, (1) аньщ зэгыйфь тэне, (3) эчендэ боз каткандай, гея 1учып тора]; [(4) аркасы буйлап эледэн-эле салкын кымыржу йегереп уза, (5) шул ук вакытта куз теплэре яна, (6) иреннэр берешеп кибэ], Ьэм [(7) ул гер таккандай авыраеп киткэн- аякларын квчкэ генэ сейрэп йври] (Э. Еники). Сегодня тоже, несмотря на то, что печет солнце, его изувеченное тело мерзнет, как будто внутри него лежит лед; по спине время от времени пробегают холодные мурашки, меж тем горят глаза, губы сохнут, и он еле волочит ноги, как-будто на них повесили гири.

Схема:

, Ьэм

д) ПП +СПП + в МСПП-4 + ПП + СПП Например: [Ай яктысы эле саран], [йолдызлар ишэйсэлэр дэ, алардан коелган нурда сэйлэн жыярлык тугел]; [юл куренми]; [язын-квзен казылган хыянэтчел чокырларга майлы су тулган, тигез жирме, тумгэк-кантарлымы - белеп кара]; [баралар ава-янтая, баралар], [бэла-казаларныц азагы булыр сыман тоелмый] (А. Гыйлажев) Свет луны пока тусклый, несмотря на то, что звезд стало больше, при падавших с их лучах, бисер не собирешь; дороги не видно; в выкопанные весной и ■ осенью ямы просочилась масляная вода, не то кочко, не то ровная земля -попробуй узнай; идут, идут, кажется, что нет конца этим бедам.

Схема:

сЬ && <Ь

©

В татарском языке распространены такие МСмСП, в которых имеются несколько главных и одно, или несколько общих зависимых предложений. Особенность таких конструкций в том, что все главные, объединенные сочинительной связью, относительно самостоятельны в плане как семантическом, так и структурном, их нельзя объединить в одну структурно-семантическую группу. Поэтому они рассматриваются как отдельные компоненты, представляющие структуру простого предложения. Такие конструкции нельзя считать двухкомпонентными. Нельзя считать их и многокомпонентными, т.к. в некоторых МСмСП такого вида главные предложения, объединенные сочинительной связью, близки по смыслу, т.е. . семантически взаимосвязаны.

Например: 1. [(1) Иртэ белэн кузен ачып жибэрсэ], [(2) донья ап-ак, яп-якты], [(3) ян тэрэзэдэн кояш карал тора], [(4) мичтэ шартлап ут яна], [(5) бит урталары алланып, матурланып киткэн (6) энисе, жиннэрен сызганып, мич каршында таба шартлата], [7) встал естендэ жиз самовар жырлап утыра] (Л. Ихсанова). Когда утром раскрыл глаза, все белым-бело, светлым светло, с бокового окна смотрит солнце, в печи потрескивая горит огонь, мать, у которой порозовели, похорошели щеки, засучив рукава, возле печки стучит сковородой, на столе стоит самовар.

Схема:

В таких многочленных смешанных сложных предложениях в качестве основных семантически активных придаточных, «скрепляющих» несколько главных, выступают спаянные времени, уступительные, причины и т.д. В роли семантически пассивных зависимых предложений обычно выступают спаянные определительные. В данном МСмСП таковым зависимым предложением является спаянное предложение «бит урталары алланып, матурланып киткэн".

Структура МСмСП, как и структура любого многочленного сложного предложения, не только сумма отдельных структурных единиц (компонентов), но и сложнейшая конструкция в семантическом плане. Как отмечают многие исследователи, "многомерная, иерархическая структура многочленных МСмСП служит для выражения сложнейшего мыслительного содержания, на базе которого формируется многослойная семантика. В

ю

составе любого сложного и усложненного предложения между частями (предложениями) всегда имеется "семантическое взаимоотношение, т.е. смысловая связь, которая выражается и грамматически, и структурно. Семантические отношения выражаются грамматическими средствами. Кроме грамматической связи, между предложениями в составе сложного всегда имеется и структурная связь, т.е структурное приспособление двух и более предложений в составе сложного".7

Исследования показывают, что в современном татарском ' литературном языке как и в индоевропейских языках, МСмСП представляет многомерную структуру. Сочетание в его составе простых, сложных и усложненных логико-семантических и структурных компонентов на первом уровне членения позволяет говорить о многочленном смешанном сложном предложении как о сложной синтаксической конструкции.

В ходе анализа нами были выявлены и другие, более усложненные конструкции с двумя и более основными уровнями членения, т.е. МСмСП, которые состоят из двух и более логико-синтаксических 1рупп.

Исходя из этих структурно-семантических особенностей, выделяем три типа модели многокомпонентных МСмСП: а/ простой компонент + усложненный компонент; б/ сложный компонент + усложненный компонент; в/ усложненный компонент + усложненный компонент.

1.Модель «простой компонент + усложненный компонент». , Простой компонент может находиться как в препозиции (ПК+УК), так и в постпозиции "усложненному компоненту" (УК+ПК) В таких конструкциях "внутренними" составляющими компонентами УК обычно являются такие сочетания компонентов: П+СП; СП+СП+СП; СС+СП+П.идр.

Анализ богатого языкового материала показывает, что иерархическое расположение компонентов, представляющих различные структуры в составе усложненного компонента, позволяет утверждать о разнообразных смысловых отношениях и на втором, и третьем уровнях членения. Рассмотрим наиболее распространенные варианты этой модели, где простой компонент находится в препозиции. Наиболее распространены МСмСП с сопоставительными, пояснительными отношениями между компонентами. Например: [(1) Нилэр генэ шыттырмаган анда], [(2) ул танклар укереп чаба, (3) ул пушкалары теп-тез ата, (4) аткан саен, (5) немецлар кырылып бара, (б) калган фрицлар, арлы-бирле сикергэн борчаклар ' кебек, терле якка куркып чабалар] (Ф.Садриев) Чего только он там не приврал, и воя идут танки, и пушки их прямо в цель стреляют, как только стрельнут, немцы умирают, остальные фрицы, как отскакивающий горох, испугавшись, убегают в разные стороны.

7 Калашникова Г.Ф. Многокомпонентные сложные предложения в современном русском языке. - Харьков: Вшца школа: Издательство при Харьк. ун -те, 1979. - С. 159.

2. Модель «сложный компонент + усложненный компонент

Многокомпонентные многочленные смешанные сложные предложения модели СК + УК или УК + СК в татарском языке представлены различными комбинациями структур как на первом, так и на втором уровнях членения, а также различными семантическими отношениями. В результате анализа языкового материала между компонентами на первом уровне членения нами выявлены следующие отношения: пояснительно-уточнительные, сопоставительно-временные, результативные, причинно-следственные отношения. Возможны и другие варианты. Например: Модель УК + СК с сопоставительно-временными отношениями компонентов, где УК состоит из сочетаний структур [ССП + СПП ] + [ССП]: [(1) ©стал естенэ башлар иелде, (2) кэгазь кыштырдаган, (3) встал тактасына шакылдатып ' домино сугылган (4) тавышлар ишетелде]; [(5) идэн уртасында эрле-бирле кешелэр кайнашты, (6) стеналарда, тушэмдэ, ак тэрэзэ кашагаларында кулэгэлэр биеште]. В данном многочленном смешанном сложном предложении на первом уровне членения два компонента. Сочинительная связь между ними выражена перечислительной интонацией. Между компонентами на основном уровне членения сопоставительно-временные отношения.

3. Модель «усложненный компонент + усложненный компонент»

Структура МСмСП состоит из нескольких компонентов, представляющих различные структуры, с различными смысловыми отношениями. В таких конструкциях составными компонентами логико-синтаксических групп могут выступать сочетания различных структур: а) [ССП + СПП]; [ССП + СПП[; б) [IHI + СПП + ПП]; [СПП + МСПП-З]; в) [СПП + ПП]; [СПП + , 1111] н др..Сложнейшей конструкцией является МСмСП, представляющее модель УК + УК (основной уровень членения), в которой несколько различных конструктивных единиц [ПП + СПП+ ПЩ + [СПП + МСПП-З] Например: [Якгыра башлады, яктыра башлагач, куршелэр уянды, Ьэм коридор аяк авазлары, тавышлар белэн тулды]; [кухня ягыннан келгэн тавышлар янгыраган саен, ул сискэнеп китэ, тавыш кечэйгэн саен, мвгаен гене аньщ Кадриясе турында, узе турында гайбэт, ямьсез сузлэр свйлилэрдер кебек тоела иде] (А.Гыйлажев). Начало светать, когда начало светать, проснулись соседи, и коридор наполнился звуками, топотом ног; как только со стороны раздавались звуки, он вздрагивает, как только усиливаются голоса, ему кажется, что сплетничают про него и про его Кадрию.

Мы считаем, что такие предложения не вмещаются в рамки МСмСП с одним основным уровнем членения, так как в таких конструкциях находим несколько логико-синтаксических групп на двух основных уровнях членения, ' сочетание нескольких компонентов, представляющих логико-синтаксическую часть. Конструкции такого типа обычно состоят не из двух, а из трех компонентов (ПК, СК, УК) в различных комбинациях.

1. Модель УК + СК + ПК

[(1) Чокыр тебендэ беялешеп торганда, (2) жыр тонык кына булып тагын яцгырап китте, (3) хэзер инде ул шактый еракта, (4) сузлэрен дэ моцын

да тэгаен аерып булмый, (5) жыр авыл ягыннан минем йерэккэ тоташ моц булып сарылды]; [(б) язын килгэн тургайлар, былбыллар, (7) барысы бергэ жыйналып, (6) китэр алдыннан безнеч яклар белэн хушлашып, суык ■ шэфэкъкэ карал, кумэк ицрилэр тесле тоелды]; [мине сагыш басты] (А.Гыйлажев) Когда сидел в глубине лощины, еще раз чуть слышно зазвучала песня, сейчас она довольно-таки далеко, невозможно четко различить ни слов, ни мелодии, песня неслась со стороны села и влилась в мое сердце как нескончаемая мелодия, мне казалось, будто прилетевшие весной соловьи, жаворонки теперь, собравшись вместе и глядя на холодную вечернюю зарю, дружно стонут, прощаясь с нашими краями; меня охватила грусть.

Данное многочленное смешанное предложение на уровне сочинительной связи имеет два основных уровня членения. На первом основном уровне членения - две логико-синтаксические группы, представленные усложненным и сложным компонентами (УК + СК). Усложненный компонент представляет сочетание двух компонентов (СПП + МСП) в форме многочленного сложного предложения, второй компонент ' (СК) представляет структуру многочленного сложноподчиненного предложения с последовательным соподчинением [МСПП-3]. Таким образом, УК + СК + ПК - это сочетание трех основных компонентов в виде [СПП + МССС] + [МСПП-3] + [ПП]

2. Модель СК + УК + СК, где СК представляет логико-смысловую часть в виде сложносочиненного предложения (ССП); УК - в виде многочленного сложного предложения (сочетание компонентов ПП + СПП + ССП), третий компонент СК - в виде многочленного сложноподчиненного предложения с последовательным соподчинением (МСП-3) Таким образом, СК + УК + СК = [ССП] + [ПП + СПП +.ССП] + [МСПП-3]. Например: [Мехэммэт исэ боларны бетенлэй чамаламый, бу хэллэр аныц ике ятып бер бер мэртэбэ тешенэ дэ кереп карамый, бу хэллэр аны бетенлэй борчымый]; [ул ижат кешесе, хак Тэгалэ кызганмыйча биргэн таланты бар, ул энэ шул , талант исереклеге белэн саташып яши, калганында аньщ эше юк]; [андый кеше, печэн урынына салам бирсэлэр дэ, куанып кабул итэр, шуца ул сеенеп тэ йерер иде] (З.Хэким). Мухаммат же совсем не чувствует этого, такие дела ему и не снятся, они его не беспокоят, он человек творческий, Всевышний щедро наделил его талантом, и он живет, опьяненный этим талантом, ему нет дела ни до чего другого; такой с радостью принял бы и солому, если бы дали ее вместо сена.

3. Модель ПК + УК + УК, где ПК представляет одну логико-смысловую часть в виде простого предложения (ПП); УК - сочетание четырех предикативных единиц (однородный ряд) в виде многочленного сложносочиненного предложения (МСС), УК представляет логико-смыловую часть (сочетание СПП + ССП) в виде многочленного сложного предложения. Таким образом, ПК + УК + УК = [ПЩ + [МССП ]+ [СПП + ССП]. Например: [(1) Карацгы тен]; [(2) естемдэ авыр шинель, (3) аякта калын табанлы кирза ' итек, (4) кулда автомат, (5) аркада капчык]; [(б) дем кара елга естендэ снаряд '

тешеп ярылгач, (7) ул салкын суга чалкан барып твште, (8) каушаудан мие томаланды, (9) кузлэре акайды] (А.Гыйлаж;ев).Темная ночь; на нем тяжелая шинель, на ногах кирзовые сапоги с толстой подошвой, на руке автомат, на спине мешок; когда на поверхности черной реки в хвосте лодки взорвался снаряд, он упал навзничь в холодную воду, от растерянности помутнели мозги, глаза полезли в лоб.

Такая конструкция интересна тем, что компоненты, представляющие ■ простые предложения (2,3,4,5) однородны по составу: все односоставные назывные предложения, что не наблюдается в двухкомпонентных МСмСП с одним основным уровнем членения.

В данном МСмСП два основных уровня членения, три смысловые группы, которые представлены как ПК + УК + УК. Между первым и вторым компонентом перечислительные отношения со значением одновременности. На втором основном уровне членения также перечислительные отношения, но со значением последовательности. Семантическая связь между компонентами ПК и УК (последний компонент) дистанционна.

Анализ языкового материала показывает, что в современном татарском литературном языке существуют и другие, более сложные (сверхсложные) многочленные смешанные сложные предложения, состоящие из 9 и более предикативных единиц и с тремя основными уровнями членения. Например: [Ай яктысы эле саран, йолдызлар ишэйсэлэр ' дэ, алардан коелган нурда сэйлэн ж^лярлык тугел]; [юл куренми]; [язын-кезен казылган хыянэтчел чокырларга майлы су тулган, тигез жирме, тумгэк-кантарлымы - белеп кара]; [баралар ава-янтая баралар, бэла-казаларньщ азагы булыр сыман тоелмый] (А. Гыйлажев) Свет луны пока тусклый, звезд стало больше, но при их свете бисер не соберешь; дороги не видно; в выкопанные весной и осенью ямы просочилась масляная вода, не то кочки, не то ровная земля - попробуй узнай; идут, идут, кажется, что нет конца этим бедам.

Представим их в виде УК + П + УК + УКикак [ПП + СПП] + [ПП] + [ПП+ СПП] + [ПП + СПП]

В заключении подведены итоги исследования многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке.

Трехчленное смешанное сложное предложение (модель ПП + СПП) представляет минимальную конструкцию МСмСП и изучение структурно-семантических особенностей трехчленных смешанных предложений позволяет перейти к исследованию более сложных структур.

В формировании модели ПП + СПП большую роль играют спаянные предложения, их сочетаемость в составе трехчленного смешанного предложения. Выявлено, какие спаянные предложения участвуют в предложения прямого (ПП + СПП) и обратного порядка (ПП + СПП). Все виды спаянных (кроме спаянных сказуемых) участвуют в формировании МСмСП. В предложениях модели ГШ + СПП больше употребляются

спаянные определительные, причины, времени, условия, в предложениях модели СПП + ПП - спаянные уступительные, определительные и времени.

Степень важности значения зависимого предложения в составе трехчленного смешанного сложного предложения может быть различной, т.е. зависимые предложения могут быть семантически активными и семантически пассивными.

В современном татарском литературном языке МСмСП имеет сложную структуру. Деление на компоненты проходит на месте сочинительной связи, которая выражается интонацией перечисления, противопоставления, а также сочинительными союзами и союзными словами. Подчинительная связь в таких конструкциях не основная, она выделяется на других уровнях, членения.

В результате исследований выделено 9 двухкомпонентных моделей и 14 различных вариантов. В таких конструкциях каждый компонент, представляет одну структуру (логико-синтаксическая часть) в виде простого предложения (ПП), в виде сложного (ССП или СПП), или в виде многочленного предложения. Двухкомпонентные МСмСП представляют собой сочетание в своем составе двух различных структур. Например, такие сочетания как ПП + СПП; ПП + МСЛП; СПП + ССП; СПП + МСПП; МСПП + МСПП и тд.

Сочетание в своем составе компонентов, представляющих две различные структуры, позволяет утверждать, что МСмСП - это сложнейшая конструкция не только по количеству предикативных частей, но и смысловыми взаимоотношениями как на первом (основном), так и на других уровнях членения.

На структурно-семантическое содержание многочленного смешанного предложения, как в двухкомпонентных, так и в более усложненных конструкциях влияют следующие факторьп порядок расположения компонентов, средства сочинительной (на основном уровне членения) и подчинительной (на других уровнях членения) связи, смысловая и структурная активность зависимых предложений (препозиция или постпозиция).

Многокомпонентное многочленное смешанное сложное предложение (МСмСП) - это наиболее усложненная конструкция, где комбинируются компоненты, представляющие не две разные конструктивные единицы в виде ПП + СПП; СПП + МСПП и тд., а несколько разных по структуре конструктивных единиц (компонентов). Исходя из этих факторов, структура МСмСП делится на два вида: а/ структура МСмСП, представляющая , комбинацию двух различных структур (ПП + СПП + ПП +СПП) -простейшая комбинация; б/ структура МСмСП, представляющая комбинацию трех и более различных структур (например, ПП + СПП + МСПП + ССП) - усложненная комбинация.

В многокомпонентных МСмСП на основном уровне членения компоненты могут объединяться в более крупные структуры, представляющие логико-синтаксическую группу (комплекс, блок и т.д.)..

Например, компоненты в виде ПП (простое предложение) и компонент СПП (сложноподчиненное предложение) на основном уровне членения могут представлять уже другой более усложненный компонент (ПП + СПП), который в свою очередь представляет модель многочленного смешанного сложного предложения.

Многокомпонентные МСмСП на основном уровне членения имеют три типа моделей: а/ простой компонент + усложненный компонент; б/ сложный компонент + усложненный компонент; в/ усложненный компонент + усложненный компонент, которые в свою очередь на втором - внутреннем уровне членения распадаются на конструктивные единицы.

Многокомпонентные МСмСП с двумя основными уровнями членения. Данные кострукции очень объемны, но легки на восприятие. Количество предикативных единиц семь и более. Количество компонентов на основном уровне членения три. Анализ языкогого материала показывает, что в татарском языке встречаются такие модели а/ УК + СК + ПК; б/ СК + УК + СК; ПК + УК + УК.

Мы считаем, что эта работа полностью не освещает проблемы многочленных смешанных предложений в татарском языке так в структурном, так и в семантическом плане, но некоторые результаты наших исследований, надеемся, станут определенным вкладом в развитие татарского синтаксиса.

Список литературы включает перечень использованной в ходе работы источников.

Основное содержание и результаты диссертационной работы отражены в следующих публикациях:

1. Шакирова Н.Х. Некоторые структурно-семантические модели многочленных смешанных сложных предложений в татарском языке / Н.Х. Шакирова // Вестник КГУ им. Н.В.Некрасова, №3. - Кострома, 2006. -С.154- 158.

2. Шакирова Н.Х. Катлаулы тезелмэлэрне ейрэну (Изучение многочленных сложных предложений) /Н.Х.Шакирова // Совет мэктэбе, 1984, № 5. - Б.17 - 18.

3. Шакирова Н.Х. Балалар бакчаларында татар теле укытуга карата кайбер методик кицэшлэр (Некоторые методические рекомендации в преподавании татарского языка в дошкольных учреждениях) /Н.Х. Шакирова // Тэрбиячелэр Ьэм татар теле укытучылары ечен методик кулланма. - Элмэт -ЯрЧаллы, 1993.-Б.7-31.

4. Шакирова Н.Х. Хэзерге татар эдэби теле. Синтаксис (Современный татарский литературный язык. Синтаксис) / Н.Х.Шакирова // Филология факультетында читтэн торып укучылар ечен методик кулланма. - Яр Чаллы, 1997.-49 6.

5. Шакирова Н.Х. Татар теле буенча программа-кулланма /Н.Х. Шакирова // Югары уку йортына керучелзр ечен. - Яр Чаллы, 1997. - 30 б.

6. Шакирова Н.Х. Демлэнец баш кисэклэрен билгелэу (Определение главных членов предложения) /Н.Х. Шакирова // Вестник НГПИ. -Набережные Челны, 1999. - Б. 56 - 58.

7. Шакирова Н.Х. Хэзерге татар эдэби теле. Синтаксис / Н.Х.Шакирова // Методик кулланма. - Яр Чаллы, 2000. - 67 б.

8. Шакирова Н.Х. Синтаксистан кунегулэр жыентыгы. (Сборник ' упражнений по синтаксису) / Н.Х. Шакирова. - Яр Чаллы, 2000. - 107 б.

9. Шакирова Н.Х. Хэзерге татар эдэби теле / Студенлар ечен методик кулланма / Н.Х. Шакирова. - Яр Чаллы, 2002. — 60 б.

10. Шакирова Н.Х. Структурно-семантические особенности усложненных предложений в современном татарском литературном языке / Н.Х. Шакирова // Материалы 1 международной научно-практической конференции: Стимулирование мотивации творческого саморазвития личности, - Набережные Челны, 2003. - С.190 - 191.

11. Шакирова Н.Х. Синтаксистан кунегулэр жыентыгы. Гади ж;емлэ / Н.Х. Шакирова - Яр Чаллы, 2003. - 132 б.

12. Шакирова Н.Х. Катнаш ияруле куп иярченле кушма ж;омлэлэрнец структур вариантлары / Н.Х.Шакирова // Вестник НГПИ, 2005. - Б. 58 - 62.

13. Шакирова Н.Х. Татар телендэ берничэ тер ияруле куп иярченле , кушма жемлэлэрнец структур вариантлары -"/Н.Х. Шакирова //Милли мэдэният.> Казан, 2006, № 10.-Б. 47-51.

14. Шакирова Н.Х. Структурно-семантические особенности некоторых ■ многочленных смешанных сложных предложений / Н.Х.Шакирова // Международная научно-практическая конференция: Сохранение и развитие различных языков в условиях многонационального государства: Том 1. -Казань, 2006. - С. 182-183.

15. Шакирова Н.Х. Синтаксистан семинар дэреслэр: Студентлар ечен методик кулланма / Н.Х. Шакирова. - Яр Чаллы, 2006. — 34 б.

16. Шакирова Н.Х. Структурные варианты некоторых многочленных смешанных сложных предложений в татарском языке / Н.Х. Шакирова // Материалы VI международного симпозиума: Вариативность в языках народов Поволжья. - Чебоксары, 2006 г.

17. Шакирова Н.Х. Синтаксистан семинар дэреслэр. Кушма жвмлэ / ' Н.Х. Шакирова. - Яр Чаллы, 2006. - 32 б.

18. Шакирова Н.Х. Катнаш ияруле куп иярченле кушма ж;вмлэлэрнец структур вариантлары / Бетенрэсай тюркологик конференция материаллары: Терки халыкларньщ теллэре Ьэм эдэбиятлары / Н.Х. Шакирова. - Алабуга, 2006. — Б.132-137.

ЛРИ 020342 от 7.02.97 г. ЛР№ 0137 от 2.10.98 г. Подписано в печать 24.11.06 г. Формат 60x84/16 Бумага офсетная Печать ризографическая Уч.-изд.л. 1,5 Усл.-печ.л. 1,5 Тираж 100 экз.

Заказ 753 Издательско-полиграфический центр Камской государственной инженерно-экономической академии

423810, г. Набережные Челны, Новый город, проспект Мира, 68/19 тел./факс (8552) 39-66-27 e-mail: ic@kampi.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шакирова, Наиля Хайдаровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ИЗУЧЕНИЕ МНОГОЧЛЕННЫХ СМЕШАННЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ЯЗЫКОЗНАНИИ.В

1.1. Грамматические особенности многочленных смешанных сложных предложений.

1.2. Краткая история изучения многочленных смешанных сложных предложений в русской лингвистике.

1.3. Многочленные смешанные сложные предложения в некоторых тюркских языках.

1.4. История изучения многочленных смешанных сложных предложений в татарском языкознании.

Выводы по I главе.

ГЛАВА ВТОРАЯ. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ ДВУХКОМПОНЕНТНЫХ МНОГОЧЛЕННЫХ СМЕШАННЫХ СЛОЖНЫХ

ПРЕДЛОЖЕНИЙ.

2.1.0 понятиях «структуры» и «модели» многочленного смешанного сложного предложения.

2.2. Структурно-семантические особенности трехчленной модели (1111 + СПП) многочленного смешанного сложного предложения.

2.2.1. Роль спаянных предложений в формировании трехчленных смешанных предложений модели ПП + СПГ1.

2.2.2. Семантическая активность зависимых предложений в трехчленных смешанных сложных предложениях.

2.3. Модель «ГП+ГП } ЗП» как сочетание двух компонентов, представляющих два главных и одно зависимое предложение.

2.4. Модель "ПП + МСП" как сочетание двух компонентов, представляющих простое предложение и многочленное сложное предложение.

2.5. Модель СПП + ССП как сочетание компонентов, представляющих сложноподчиненное предложение и сложносочиненное предложение.

2.6. Модель «ССП + МСП» как сочетание двух компонентов, преде швля-ющих сложносочиненное предложение + многочленное сложное предложение.

2.7. Модель "СПП + МССП" как сочетание двух компонентов, представляющих сложноподчиненное предложение + многочленное сложносочиненное предложение.

2.8. Модель "СПП + СПП" как сочетание двух компонентов, представляющих сложноподчиненные предложения.

2.9. Модель "СПП + МСП" как сочетание двух компонентов, представляющих сложноподчиненное предложение + многочленное сложное предложение.

2.10. Модель "МСП + МСП" как сочетание двух компонентов, представляющих многочленные сложные предложения и их вариан гы 106 Выводы по II главе.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ МНОГОКОМПОНЕНТНЫХ МНОГОЧЛЕННЫХ СМЕШАННЫХ СЛОЖ11ЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА.

3.1. Структура МСмСП как комбинация компонентов, представляющих две различные структуры.

3.2. Структура МСмСП, представляющая комбинации трех и более различных структур (усложненная структурная комбинация).

3.3. Структурно-семантические модели многокомпонентных многочленных смешанных предложений (МСмСП) на логико-синтаксическом уровне членения.

3.3.1. Модель «простой компонент + усложненный компонент».

3.3.2. Модель «сложный компонент + усложненный компонент.

3.3.3. Модель «усложненный компонент + усложненный комнонет».

3.3.4. Сверхсложные модели многокомпонентных многочленных смешанных сложных предложений с двумя основными уровнями членения.

3.3.4.1. Модель УК+ СК +ПК.

3.3.4.2. Модель СК + УК + СК.

3.3.4.3. Модель ПК + УК + УК.

Выводы по III главе.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Шакирова, Наиля Хайдаровна

Актуальность темы исследования. В тюркологии, в частности, в татарском языкознании до настоящего времени многочленные смешанные сложные предложения не являлись предметом специального монографического исследования. Если в русском языкознании многочленные сложные предложения стали предметом отдельного изучения, то в татарском языке подобные конструкции были упомянуты лишь в школьных и общих вузовских учебниках. По утверждению академика М.З. Закиева "Тема о многочленных сложных предложениях выделяется уже для того, чтобы изучать (не грамматическую связь между предложениями) структуру таких сверхсложных конструкций [Закиев, 1995: 519]. Как показывает обзор научной литературы, наименее изученным и в структурном плане, и в плане семантических отношений между компонентами является многочленное смешанное сложное предложение.

Данная работа посвящена проблеме смешанных сложных предложений в татарском языке, выявлению разнообразных структурно-семантических моделей и их вариантов на основании логико-синтаксического и структурного уровня членения, определению места того или другого компонента в общей структуре многочленного смешанного сложного предложения.

Выбор темы вызван не только отсутствием на материале современного татарского языка каких-либо исследований, а также потребностью определения грамматической природы, сочетаемости компонентов, представляющих не только простые, но и сложные и усложненные компоненты.

В работе впервые делается попытка выявить компоненты (конструктивные единицы) с различными смысловыми отношениями на разных уровнях членения и представить многочленное смешанное сложное предложение как коммуникативное синтаксическое целое.

Цель и задачи исследования. Главной целью данной работы является классификация структурно-семантических моделей многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке, выявление семантико-синтаксических связей между их компонентами.

Для достижения поставленной цели в исследовании ставятся и решаются следующие задачи:

- определить грамматическую природу многочленных смешанных сложных предложений;

- представить МСмСП как конструкцию с двухуровневым членением;

- исследовать логико-синтаксическое членение МСмСП, произвести их полный структурно-семантический анализ;

- раскрыть структурно-семантические особенности трехчленных смешанных предложений как минимальной конструкции МСмСП;

- выяввить структурное многообразие МСмСП как двухкомпонентных, так и многокомпонентных типов, а также их различные варианты и комбинации;

- раскрыть структурно-семантические особенности МСмСП и выявить их модели на основном уровне членения;

Научная новизна заключается в том, что диссертационная работа является первым опытом монографического исследования структурно-семантических особенностей многочленных смешанных сложных предложений не только в татарском языке, но и тюркологии в целом. Решение этой задачи будет способствовать определению места усложненных конструкции в синтаксическом строе современного татарского языка.

Материалом исследования послужила выборка примеров из произведений современной и классической художественной татарской литературы, а также из произведений татарского фольклора (пословиц и поговорок). Картотека примеров по указанным источникам составила более 4 тысяч карточек (см. источники на стр. 154 - 156).

Методологической и теоретической основой явились достижения современной русской и тюркологической лингвистики, труды ученых-тюркологов Н.З. Гаджиевой, М.З. Закиева, Н.К.Дмитриева, II.А. Баскакова,, М.Ш. Ширалиева, Н.Нартыева А.Н. Кононова и др., а также языковедов-русистов В.В. Виноградова, Г.Ф. Белошапковой, И.А. Василенко, Н.Н. Холодова, Г.Ф. Калашниковой, Г.Ф. Гавриловой, В.Б. Быкова, Э.А. Флоренской, Г.П. Уханова В.В., С.А. Шуваловой, Г.А. Волохиной, М.В. Симулика и многих других исследователей.

Методика иследования. Проводится анализ многочленных смешанных сложных предложений на основе учета их структуры и семантики. При анализе языкового материала используется метод сплошной выборки, а также описательный метод, в том числе с применением приемов наблюдения; сопоставительный, лексико-семантический анализ, а также дедуктивный метод исследования, т.е. исходными суждениями служат отдельные зкономерности, выявленные на материале русского языка.

В работе также используется метод статистическою подсчета, который позволяет сделать определенные заключения по поводу структурно-семантических моделей и их всевозможных вариантов, а также распространенности и употребительности отдельных конструкций.

Практическая значимость работы заключается в том, что выявление структурно-семантических моделей мноючленных смешанных сложных предложений, а также история их изучения, выводы, положения могут быть использованы в качестве теоретического и практического материала в высших учебных заведениях по курсу синтаксиса современного татарскою литературного языка.

Основные положения, выносимые на защигу:

1. В современном татарском литературном языке МСмСП это сложнейшая структурно-семантическая конструкция, представляющая собой сочетание компонентов на разных уровнях членения. На основном уровне выделяются два типа МСмСП: двухкомпонентные и МСмСП комбинированного типа (многокомпонентные)

2. Минимальной конструкцией, представляющей структуру МСмСП как предложение с разными видами связи является трехчленное (двухкомпонентое) смешанное сложное предложение (модель ГШ + СГ1П) Двухкомпонентные многочленные смешанные сложные предложения (МСмСП) представляют многообразные модели и их различные варианты с различными семантическими отношениями компонентов.

Структура многочленных смешанных сложных предложений комбинированного типа представляет в своем составе компоненты различной конструкции в виде: простого предложения (ПП), сложносочиненного (ССП), сложноподчиненного (СГ1П), многочленного сложного (МСЛП) и их различные комбинации (простейшие комбинации и усложненые коммбинации)

Структурно-семантические модели многочленных смешанных сложных предложений комбинированного типа имеют многоярусную структуру (несколько уровней членения), имеющие в своем составе несколько компонентов с их различными комбинациями, объединенные на основе сочинительной связи в логико-синтаксические группы.

Апробация работы. По материалам диссертации были сделаны доклады на ежеюдных итоговых научных конференциях НГПИ 2000-2006 гг., на У1 международном симпозиуме "Вариативность в языках народов Поволжья" (Чебоксары, 2006), на Первой международной научно-практической конференции "Стимулирование мотивации творческого саморазвития личности"(Набережные Челны, 2003), на Всероссийской научно-практической конференции "Языки и литература тюркских народов: история и современность"(Елабуга, 2006), на международной конференции "Сохранение и развитие родственных языков в условиях многонациональною государства: проблемы и перспективы"(Казань, 2006), а также опубликована статья в сборнике "Вестник КГУ" (г. Кострома).

Основные положения исследования нашли отражение в восемнадцати публикациях.

Структура и содержание работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантические модели многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке"

Выводы по III главе

1. МСмСП комбинированного типа - это наиболее усложненная конструкция, где комбинируются компоненты, представляющие не две разные конструктивные единицы в виде ПП + СПП; СПП + МСПП и тд., а несколько разных по структуре. Исходя из этих факторов, структура МСмСП делится на два вида: а/ структура МСмСП, представляющая комбинацию двух различных структур (ПП + СПП + ПП +СПП) -простейшая комбинация; б/ структура МСмСП, представляющая комбинацию трех и более различных структур (например, ПП + СПП + MCI1П + ССП) - усложненная комбинация.

2. В многокомпонентных многочленных смешанных предложениях на основном уровне членения компоненты могут объединяться в более крупные структуры, представтяющие логико-синтаксическую группу (комплекс, блок и тд.) Например, компонент в виде IIII (простое предложение) и компонент СГ1П (сложноподчиненное предложение) на основном уровне членения могут представлять уже другой, более усложненный компонент (ПП + СПП ) в виде многочленного смешанного предложения (модель в моделе) или компонент в виде (ССП + МСПП) и тд.

3. Многокомпонентные многочленные смешанные сложные предложения (МСмСП комбинированного типа) на основном уровне членения имеют три типа моделей: а/ простой компонент + усложненный компонент; б/ сложный компонент + усложненный компонент; вI усложненный компонент + усложненный компонент, которые в свою очередь на втором внутреннем уровне членения распадаются на конструктивные единицы.

4. МСмСП с двумя основными уровнями членения очень объемны, но легки на восприятие. Количество предикативных единиц семь и более. Количество компонентов на основном уровне членения три.

Анализ языкогого материала показывает, что в современном татарском литературном языке наиболее часто встречаются такие модели: а/ УК + СК + ПК; б/ СК + УК + СК; ПК + УК + УК.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование многочленных смешанных сложных предложений в современном татарском литературном языке показало, что данные предложения представляют собой сложную структурно-семантическую конструкцию.

Трехчленное смешанное сложное предложение (модель ПП + СПП) представляет минимальную конструкцию МСмСП и изучение структурно-семантических особенностей трехчленных смешанных предложений позволяет перейти к исследованию более сложных структур этого типа предложений.

В формировании модели ПП + СПП большую роль играют спаянные предложения, их сочетаемость в составе трехчленного смешанного предложения. Выявлено, какие спаянные предложения участвуют в предложения прямого (ПП + СПП) и обратного порядка (ПП + СПГ1). В предложениях модели ПП + СПП больше употребляются спаянные определительные, причины, времени, условия, в предложениях модели СПГ1 + ПП - спаянные уступительные, определительные и времени.

Степень важности значения зависимого предложения в составе трехчленного смешанною сложного предложения может быть различной, т.е зависимые предложения могут быть семантически активными и семантически пассивными. Семантически активные зависимые предложения влияют на структурно-семантическую целостность всего трехчленного смешанного предложения. Семантически пассивные зависимые предложения поясняют какое-то одно слово в главном, никак не влияя на смысловые отношения между компонентами.

В современном татарском литературном татарском языке МСмСП имеет сложную структуру. Деление на компоненты проходит на месте сочинительной связи, которая выражается интонацией перечисления, противопоставления, а также сочинительными союзами и союзными словами. Подчинительная связь в таких конструкциях не основная, она выделяется на других уровнях членения.

В результате исследований выделено 9 моделей и 14 различных вариантов двухкомпоненгныч мноючленныч смешанныч с.южныч предложений. В таких конструкциях каждый компонент, представляет одну структуру (логико-синтаксическая часть) в виде простого предложения (ПП), в виде сложного (ССП или СИП), или в виде многочленного предложения. Двухкомпонентные многочленные смешанные сложные предложения представляют собой сочетание в своем составе двух различных структур. Например, такие сочетания как ПП СПП; ПП МСЛП; СПГ1 f ССП; СПП t МСПП; МСПП -t МСГ1П и тд.

Сочетание в своем составе компонентов, представляющих две различные структуры позволяет утверждать, что МСмСП ло сложнейшая конструкция не только по количеству предикативных частей, но и смысловыми взаимоотношениями как на первом (основном), так и на других уровнях членения.

На структурно-семантическое содержание многочленных смешанных сложных предложений как в двухкомпонентных, так и в более усложненных конструкций, влияют следующие факторы: порядок расположения компонентов, средства сочинительной (на основном уровне членения) и подчинительной (на других уровнях членения) связи, смысловая и структурная активность зависимых предложений (препозиция или постпозиция)

Многокомггонентное многочленное смешанное предложение - это наиболее усложненная конструкция, где комбинируются компоненты, представляющие несколько структур. Исходя из этих факторов, структура МСмСП делится на два вида: а/ структура МСмСП, представляющая комбинацию двух различных структур, например, в виде (ПП + СПИ + Г1П +СПП) - простейшая комбинация; б/ структура МСмСП, представляющая комбинацию трех и более различных структур, например, в виде усложненной комбинации (ПП + СПП + МСПП + ССП).

В МСмСП комбинированного типа на основном уровне членения компоненты могут объединяться в более крупные структуры, представляющие логико-синтаксическую группу (комплекс, блок и тд.) Например, компонент в виде ПП (простое предложение) и компонент СПП (сложноподчиненное предложение) на основном уровне членения \ioi)i представлять уже другой более усложненный компонент (ПП + СПП ) или ССС + МСПП и тд.), которые в свою очередь представляют модель многочленного смешанного сложного предложения.

 

Список научной литературыШакирова, Наиля Хайдаровна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Багулла Р. Ташламам, жанкисэгем: хикэялэр/ Р. Батулла. - Казан,1980.-168 б.

2. Багулла Р. Тузга язмаган хэллэр / Р. Батулла. Казан, 1997. -447 б.

3. Баянов О. Аязучан болытлы ьава: Повестьлар / Э. Баянов. Казан,1981.-288 6.

4. Баянов Э. Таш китап: Роман / Э. Баянов. Казан, 1984. - 248 б.

5. Бэширов Г. Туган ягым яшел бишек: Повесть / Г. Бэширов. - Казан, 1968,436 6.

6. Бэширов Г. Буген дэ, иртэгэ до: Эдэби тэнкыйть, публицистика, истэлеклэр / Г. Бэширов. Казан, 1974. - 272 б.

7. Гази И. Онытылмас еллар: Повесть / И. Гази. Казан, 1949. - 292 б.

8. Галиев М. Ерак урам авазы: Повесть ьэм хикэялэр / М. Галиев. -Казан, 1983.-232 б.

9. Галиев М. Догальг еллар / М.Галиев. Казан, 1998. - 430 б.

10. Галиуллин Т. Яца урлэр яулаганда: Эдэби тэнкыйть мэкалэлэре / Т.Галиуллин. Казан, 1972.- 151 б.

11. Галэу М. Болганчык сллар: Роман. 2-басма / М. Галэу. - Казан, 1976.-215

12. Гаффар Э. Богау: Роман, повесть, хикэялэр / Э. Гаффар. Казан: Татар.кит.нэшр., 1999. - 256 б.

13. Гыйлаи<ев А. Ж^омга кон кич белэн.: Повестьлар / А. Гыйлажев. -Казан, 1982.-360 б.

14. Гыйматдинова Н. Бердэнберем: Хикэялэр ьэм повестьлар / Н. Гыйматдинова. Казан, 1983.- 168 б.

15. Еники Э. Гелэндэм туташ хатирэсе: кечкенэ роман / Э. Еники. -Казан, 1977.-184 б.

16. Ибраьимов Г. Кызыл чэчэклэр (Без тубэннэн кутэрелдек): Хикэя / Г. Ибраьимов. Казан, 1958.- 119 6.

17. Ихсанова JI. Наил ьэм Файл: Повесть / JI. Ихсанова. Казан, 1983. -4166.

18. Нэгцми К. Язгы жиллэр: Роман / К. Нэждои. Казан: Таiар.кит. нэшр., 1972.-454 б.

19. Камал Ш. Сайланма эсэрлэр. -0ч томда / Ш. Камал. Казан, 1974-1976.-599 б.

20. Камалов Б. Канат ярганда: Повесть / Б. Камалов. Казан, 1978. -128 б.

21. Маликова М. Бер курудэ туган мэхэббэт: Хикэялэр, повестьлар / М. Маликова. Казан, 1985 - 450 6.

22. Мицнуллин Т. Утырып уйлар уйладым. Кендэлеклэр / Т. Мицнуллин. Казан, 1997. - 383 6.

23. Мэьдиев М. Фронтовиклар: Роман / М. Мэвдиев. Казан, 1973. -328 б.

24. Мэьдиев М. Кеше китэ жыры кала: Хикэя ьэм повестьлар / М. Мэьдиев - Казан, 1979. - 272 б.

25. Мэьдиев М. Торналар тошкэн жирдэ: Лирик повесть / М. Мэьдиев. -Казан, 1983.-224 б.

26. Нуруллин В. Яшьнэп уткэн яшьлек: Повесть / В. Нуруллин. Казан, 1977.-200 б.

27. Рахим Г. Кеннэр язга авышкач: Повестьлар / Г. Рэхим. Казан, 1979. -224 6.

28. Садриев Ф. Бэхетсезлэр бэхете: Роман / Ф. Садриев Казан, 2005. -351 б.

29. Сафин Ф. Гелжиьан: Повестьлар / Ф. Сафин Казан: Татар, кит. нэшр., 1998.-286 б.

30. Тукай Г. Сайланма эсэрлэр: Истэлеклэр, юл язмалар, хатлар, мэсэллэр ьэм балапар очен хикэялэр / Г.Тукай. Казан: Татар. Кит. нэшр., 1986.-368 б.

31. Фэттах Н. Бала куцеле далада: Роман / Н. Фэттах. Казан, 1966. -462 б.

32. Фэттах Н. Сызгыра торган уклар: Кит. 1. Тарихи роман / Н. Фэттах. -Казан, 1984.-344 б.

33. Хесни Ф. Очрашулар: Хикэялэр / Ф. Хосни. Казан, 1979. - 184 б.

34. Хэким 3. Агымсуда ни булмас: Сатирик роман ьэм повестьлар / 3. Хэким. Казан: Тат. кит. нэшр., 1995. - 246 б.

35. Шэмси С. Еллар эзе: Хикэялэр, пьеса, публицистика / С. Шэмси. -Казан, 1997.-320 б.

36. Шэфшуллин Ф. Бэхет йолдызы астында: Повесть / Ф. Шэфигуллин. Казан, 1982. - 136 б.

37. Яруллин Ф. Ж^илкэннэр ж;илдэ сынала: Повесть / Ф. Яруллин. -Казан, 1973.-211 б.

38. Яхин Ф. Сойкемле сояк: Хикэялэр / Ф.Яхин. Казан: Татар.кит.нэшр., 2004.- 191 б.

39. Эпсэлэмов Г. Агыла болыт: Роман / Г. Эпсэлэмов. Казан, 1980. -264 б.1. БИБЛИОГРАФИЯ

40. Абдуллаев А.З. Сложноподчиненное предложение в современном азербайджанском языке. Автореф. дисс. . д-ра филол. наук / А.З. Абдуллаев. Баку, 1963. - С. 12-15.

41. Абдурахманов Г.А. Основы синтаксиса сложного предложения современного узбекского литературного языка. Автореф. дис. . д-ра филол. наук / Г.А. Абдурахманов. Ташкент, 1960.

42. Алиев У.Б. Вопросы сложного предложения в русском и тюркских языках / У.Б. Алиев. Нальчик: Кабард. - Балкар, кн. изд-во, 1959, ч. II. -140 с.

43. Алпаров Г.Х. Сайланма хезмэтлэр: Татар грамматикасы ьэм гомуми тел белеме мэсьэлэлэре / Г.Х. Алпаров. Казан, 1945. - 380 б. Баскаков Н.А. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков /11.А. Баскаков. - М., 1975.

44. Баскаков Н.А. Татарский язык / Н.А. Баскаков // Тюркские языки. М., 1960. - С. 158-161.

45. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация / В.В. Бабайцева М.: Просвещение, 1979. - С. 235-239.

46. Балакаев М.Б. Казахский литературный язык / М.Б. Балакаев. Алма -Ата, 1987.

47. Гаджиева Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков / Н.З. Гаджиева М., 1973.

48. Гаджиева Н.З., Серебренников Б.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Синтаксис / Н.З. Гаджиева, Б.А. Серебренников. М., 1986. - С. 62 -68.

49. Гвоздев А.И. Современный русский литературный язык: Синтаксис / А.И. Гвоздев. Ч.П.-М., 1961. - С. 312-315.

50. Гиганов И. Грамматика татарского языка / И. Гиганов. Петербург, 1801 Грамматика современного башкирского языка (Под ред. А. Юлдашева) - М., 1981. - С. 477-479.

51. Грамматика современною русского литературного языка. М., 1970. -С. 615-620.

52. Грамматика хакасского языка. М., 1975.-С. 38-47. Грамматика азербайджанского языка / М.Ш. Ширалиев, Э.В. Севортян. Под редакцией М.Ш. Ширалиева. - Ч. 11. : Синтаксис. - Баку, 1959.-373-384 с.

53. Демисинова Н.Х. Развитие синтаксиса современного казахского языка / II.X. Демисинова. Алма-Ата, 1974.

54. Дмитриев Н.К. Строй турецкого языка / Н.К. Дмитриев. Ленинград, 1939.

55. Жапаров А. Синтаксический строй кыргызского языка / А.Жапаров. -Бишкек, 1992.-С. 219-236.

56. Есенов X.M. Основные средства связи компонентов сложноподчиненных предложений / Х.М. Есенов // Советская тюркология, 1972. № 4. - С. 1722.

57. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка / М.З. Закиев. -Казань, 1963.-С. 412-425.

58. Зэкиев М.З. Татар теле: Учебник для 7 8 кл. - 10-ое издание / М.З. Зэкиев. - Казан, 1985.-217 6.

59. Зэкиев М.З. Хэзерге эдэби теле синтаксисы / М.З. Зэкиев Казан , 1963. Зэкиев М.З. Хэзерге татар теле: Синтаксис : Студентлар ьэм укытучылар очен / М.З. Зэкиев. - Казан, 1974. - Б. 264-272.

60. Зэкиев М.З. Хэзерге татар эдэби теле синтаксисы ьэм пунктуациясе: Укытучылар ьэм студентлар очен кулланма / М.З. Зэкиев. Казан: Тат. кит. нэшр., 1984.- 256 б.

61. Зэкиев М.З. Татар синтаксисы: Югары уку йортлары очен дэреслек / М.З. Зэкиев. Казан: Мэгариф, 2005. - 399 б.

62. Ибрагимов С.М. Изучение синтаксическою строя татарского языка / С.М. Ибрагимов//Уч. зап. Казан, пед. ин-та, 1971, вып. 95.-С. 108-119. Ибраьимов С.М. Татар телсндэ аналитик тозелмэлэр / С.М. Ибраьимов. -Казан, 1964.-Б. 21-27.

63. Ибраьимов С.М. Татар телендэ синтаксик синонимнар / С.М. Ибраьимов. -Казан, 1976.- 168 б.

64. Казем-Бек М.А. Обшая грамматика турецко-татарского языка / М.А. Казем-Бек. Казань, 1846.- 126 с.

65. Калашникова Г.Ф. Многокомпонентные сложные предложения в современном русском языке / Г.Ф. Калашникова. Харьков: Вища школа. - Изд-во при Харьк. ун-те, 1979. - 160 с.

66. Калашникова Г.Ф. Некоторые особенности предложения усложненною типа / Г.Ф. Калашникова // Материалы IX X конференции Северокавказского зонального объединения кафедр русского языка. - Из-во Ростовск. ун-та, 1971.-С. 105-110.

67. Казмин В.В. Классификация усложненных предложений с соподчинением / В.В. Казмин // Материалы IX и X конференций СевероКавказского зонального объединения кафедр русскою языка. Изд-во Ростовск. ин-та, 1971.-С. 142-149.

68. Корбангалиев М. Татар теле грамматикасы: Синтаксис: 6-7 класслар очен дэреслек / М.Корбангалиев, Х.Хисматуллин, Р.Шакирова. Казан, 1962. -158 6.

69. Крючков С.Е. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения: Учебное пособие для пед. ин-тов. / С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов. М., 1969. - 187 с.

70. Покровская Л.А. Синтаксис гагаузского языка в сравнительном освещении / Л.А. Покровская. М., 1978. - 320 с.

71. Поцелусвский А.П. Основы синтаксиса туркменского литературного языка А.П. Поцелуевский. Ашхабад, 1943.

72. Розен iаль Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь. М., "Высшая школа", 1979. - 255 с.

73. Русская грамматика. Том 11 : Синтаксис. АН СССР. Институт русско! о языка. - М., 1982. - 709 с.

74. Саитбатгалов Г. Синтаксис сложного предложения башкирского языка / Г.Саитбатталов. Уфа, 1961.

75. Сафиуллина Ф.С. Учет актуального членения предложения при переводе с русского на татарский / Ф.С. Сафиуллина // Татар тел белеме мэсьэлэлэре. Казан: КГУ, 1972. - С. 22-43.

76. Сафиуллина Ф.С. Татар телендэ суз тэртибе / Ф.С. Сафиуллина. Казан: Тат. кит. ношр., 1974. - 150 б.

77. Сафиуллина Ф.С. Татар телен рус телен рус теле белэн чагыштырып ойрэну / Ф.С. Сафиуллина // Мэгариф, 1996. № 3, 12-146.

78. Сафиуллина Ф.С., Габделганиева Г.Г. Татарско-русский словарь для работников библиотек, издательств и информационных служб / Ф.С. Сафиуллина, Г.Г. Габделганиева. Казань: Магариф, "Милли китап", 1998.- 176 с.

79. Сафиуллина Ф.С. Тел гыйлеменэ кереш: Югары уку йортларыныц филология факультеты студентлары очен дэреслек / Ф.С. Сафиуллина. -Казан: Тарих, 2001.-249 с.

80. Симулик М.В. Сложные предложения усложненного типа в современных славянских языках / М.В. Симулик. Ужгород, 1976. - 83 с. Сложные предложения усложненного типа // Грамматика русскою языка. Т. И, М., 1954.-343 с.

81. Современный русский литературный язык: Учебник / П.А. Лекаш, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др. Под ред. П.А. Леканта. 6-е изд., стер. -М.: Высш. шк., 2004. - 462 с.

82. Стеценко А.Н. Исторический синтаксис русского языка / А.Н. Стеценко. М.: "Высшая школа", 1977. - 351 с.

83. Фурсенко В.И. Сложные предложения с сочинением и подчинением как каммуникативное целое / В.И. Фурсенко // Уч. Зап. МГПИ им. В.И.Ленина.-№353.- 1970.

84. Хангильдин В.Н. Татар теле грамматикасы / В.Н. Хангильдин. Казан, 1959.-С. 34-39.

85. Ханмурзаева Э.А. Полипредикативные конструкции в кумыкском и ненецком языках: Принцип сравнения / Э.А. Ханмурзаева // Структурные и функциональные типы сложных предложений (на материале языков народов Сибири). -11овосибирск, 1982. 143 с.

86. Шанский Н.М. и др. Современный русский литературный язык: Учебное пособие для студентов педагогических институтов / Н.М. Шанский, И.II Распопов, А.Н. Тихонов, А.В. Филиппов. Под редакцией Н.М. Шанского. JI.: Просвещение, 1981. - 584 с.

87. Шувалова С.А. Смысловые отношения между частями сложного предложения и способы их выражения. Дис. .д-ра филол. наук / С.А. Шувалова. М., 1989.-С. 1-7.

88. Черемнсина М.И. Сравнительные конструкции русского языка / М.И. Черемисина. Из-во: Наука /Сибирское отделение/. - Новосибирск, 1976. -270 с.