автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Структурно-семантический анализ стоматологической терминологии
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сергеева, Зоя Андреевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Стоматологическая терминология как структурно-семантическая система
I. Классификация стоматологической, терминологии.
1. Блоки стоматологических терминов "Поражение твердых тканей зуба".
§ I. "Поражения твердых тканей зуба некариозного происхождения".
§ 2. "Кариес зубов".
2. Блоки стоматологических терминов "Поражение других тканей,связанных с зубами".
§ 3. "Болезни пульпы (пульпит)".
§ 4. "Болезни пародонта".
§ 5. "Болезни периодонта".
3. "Заболевания слизистой оболочки полости рта".
§ 6. "Травматические поражения слизистой оболочки полости рта".
§ 7. "Инфекционные заболевания слизистой оболочки полости рта".
§ 8. "Аллергические состояния слизистой оболочки полости рта".
§ 9. "Медикаментозные поражения слизистой оболочки полости рта".
§ 10. "Аномалии и заболевания языка".
§ II. "Заболевания губ".
Уу П. Семантические процессы в стоматологической терминологии.
Выв о д ы.
ГЛАВА ВТОРАЯ. Словообразовательная структура стоматологической терминологии.
§ 12. Семантический способ стоматологического терминообразования.
§ 13. Синтаксический способ образования терминов.
§ 14. Морфологический способ терминообразования
§ 15. Терминологические гнезда.
§ 16. Роль различных частей речи в стоматологической терминологии.
В ы в о д ы.
Введение диссертации1985 год, автореферат по филологии, Сергеева, Зоя Андреевна
Современная наука, ее существование и развитие как общественного явления, условия научного общения, несомненно, составляют в современном обществе устойнивый и очень важный аспект деятельности человека. В течение столетий наука сумела выработать собственный язык - точный, емкий, лаконичный и выразительный. Каждое слово, каждое словосочетание, используемое в научном тексте, дает специалисту удивительно многостороннюю и сжатую характеристику предмета или явления. Эти достоинства научного языка, стилевая специфика создаются благодаря целенаправленному и целесообразному отбору и организации языковых средств общего языка в научном тексте, специфичности их употребления, что убедительно доказано исследованиями В.В.Виноградова, Г.О. Винокура, П.Н.Денисова, В.П.Даниленко, Т.Л.Канделаки, Л.Л.Кути-ной, Д.С.Лотте и др.
Язык науки возник и развивается на базе общелитературного языка, поэтому, естественно, основу языка науки составляют лексика, словообразование, грамматика общелитературного языка. Но в научной сфере общения, представляющей в той или иной степени сферу ограниченной коммуникации существует некоторая специфика применения языковых средств, принадлежащих общелитературному языку: специфический набор и организация логических структур, лексики и грамматики, употребление тех или иных грамматических средств выражения определенных логико-семантических категорий, предпочтение, оказываемое одним грамматическим средствам перед другими,которые выражают те же самые семантические значения; выбор стилистически однородных выразительных возможностей языка; отклонения, обусловленные типом передаваемой информации и традициями и т.д.
Следовательно, специфика в данном случае научного языка является некоторым наслоением на собственно коммуникативное применение средств языка.
Социальная дифференциация языка, относительно замкнутый характер научной сферы общения находят свое конкретное проявление в выборе одной из конкурирующих форм, в складывании внут-ристилевой нормы, присущей этой функциональной разновидности литературного языка, именуемой языком науки.
Язык этой сферы, которую можно назвать языком науки, характеризуется своими особыми функциями, своими дополнительными средствами выражения понятий и реалий и своими не совпадающими целиклм с общелитературным языком критериями оценки терминообра-зования и терминоупотребления" (Даниленко, Скворцов, 1983, с.7).
По отношению к общелитературному языку язык науки, с одной стороны, более узкое понятие, поскольку языку науки не свойственны все функции общелитературного языка. С другой стороны, язык науки - более широкое понятие по сравнению с общелитературным языком, так как язык науки включает в себя специальную терминологию, с помощью которой обозначаются научные понятия, не свойственные обычной непрофессиональной сфере общения.
Язык науки является той едиснтвенной средой, где терминология выступает в своей основной, функции - номинативно-семасиологической, как называет ее А.А.Реформатский или номинативно-дефинитивной, как называет ее В.П.Даниленко.
Первая глава посвящена выявлению семантических связей и отношений в стоматологической терминологии. Ядро лексической подсистемы языка науки составляет терминология как средство фиксации, хранения и трансляции научной информации (Г.0.Винокур, А.А.Реформатский, П.Н.Денисов, Р.А.Будагов, Н.А.Баскаков, Б.Н.Головин, Ф.П.Сорокалетов, В.П.Даниленко, Г.Л.Канделаки, А.А.Капанадзе и др.).
Терминология - это свойство науки, техники, политики, т.е. сфер интеллектуально организованной социальной действительности. Термины составляют дифференциально значимый компонент языка науки. В каждой определенной области науки и техники терминология представляет собой исчислимую и замкнутую систему. Нельзя изъять или прибавить к этим системам какую-нибудь часть, не изменив других частей и не вызвав общей перегруппировки терминов. Эта особенность терминов вскрывается в теории, терминологического поля (А.А.Реформатский). Поле для термина - это данная терминология, терминология данной области науки, техники.
Вопрос о месте терминологии в лексическом составе русского языка среди теоретических проблем, связанных с изучением современной терминологии, также является принципиальным. В работах прошлого десятилетия решение его представлялось дискуссионным.
Констатируя факт дискуссионности, В.П.Даниленко пишет: "Традиционные и наиболее распространенные мнения о месте терминологии в лексической системе русского языка сводятся, как правило, к двум. Согласно первому мнению, терминология рассматривается как самостоятельный пласт литературной лексики. Согласно второму - терминология выводится из состава лексики литературного языка, оценивается как "отдельно стоящая" и приравнивается, наряду с местными говорами, "полудиалектами", просторечием, профессиональными диалектами, жаргонами, а также непринужденной разговорной речью образованных людей в обиходно-бытовой обстановке, к разновидностям русской речи" (Даниленко, 1977 ,
Первой точки зрения придерживались многие лингвисты: "В словарном составе литературного языка значительное место занимает так называемая терминологическая лексика" (Виноградов, 1961, с.6). "Терминология - это свойство науки, техники, политики, т. е. сфер интеллектуально организованной социальной действительности" (Реформатский, 1967, с.80), ". принадлежность языка науки. основная, наиболее значимая и информативная часть лексической системы языка науки" (Даниленко, 1971, с.80).
За последние годы отношение ученых к этой проблеме определилось: "В настоящее время уже назрела необходимость оценить предшествующие этапы развития терминоведения, дать критику устаревших концепций, которые еще тлеют хождение среди ученых (в частности, что терминология - это периферия лексического состава языка, что "термины противопоставляются словам"и т.п." Цейчик, 1983, с.127).
В настоящее время ни у кого нет сомнения в том, что термины входят в лексику общелитературного национального языка не непосредственно, а через его функциональную разновидность, т.е. через язык науки.
Проблемам изучения языка науки, специальной лексики и его семантического ядра - терминологии - в советской лексикологии уделяется большое внимание. Терминология как средство выражения, хранения и передачи специальных научных и технических понятий формируется в прямой зависимости от развития науки и техники. Все процессы современной научно-технической революции нашли свое отражение в создании новых терминов и в сложных процессах трансформации прежних терминов и целостных терминосистем, что в свою очередь, способствовало дальнейшему развитию науки о терв Греции, выделившись по мере накопления сведений и наблюдений из единой нерасчлененной сферы человеческих знаний. Основателем научной медицины был величайший врач древности Гиппократ Косский (460-370гг. до н.э.)* Он игле л многочисленных учеников и последователей, продолживших и развивших труды основателя школы. Естественно, что вся система медицинских наименований (терминология) была первоначально греческой. Она получила дальнейшее развитие вместе с прогрессом медицины в трудах врачей александрийской школы: Герофила (последняя треть 1У века до н.э.) и Эрасистрата (1У-Ш века до н.э.), сделавших ряд важных открытий в строении человеческого тела. Первый из них был родоначальником описательной анатомии.
Большой вклад в разработку латинской медицинской терминологии внес римский ученый-энциклопедист и врач Авл Корнелий Цельс (конец I века до н.э.). Цельс вводит в обиход римской медицины новые латинские наименования как эквиваленты традиционных греческих названий, которые он приводит вместе. Корнелий Цельс был горячим поборником латинского языка, показавшим его плодотворность как языка науки.
Новый расцвет и развитие естественных наук и медицины связаны с эпохой Возрождения (Х1У-ХУ1 века). В первой половине ХУ1 столетия жил и работал великий реформатор анатомии Андрей Веза-лий (1514-1564), автор сочинения "О строении человеческого тела", вышедшего в свет в 1543 году. На латинском языке писали свои сочинения Мигель Сервет (умер в 1553г.) и Вильям Гарвей (1578-1657).
Именно в эпоху Возрождения закладываются основы современной научной медицинской терминологии.
Среди русских ученых и медиков ХУШ-Х1Х веков, оставивших труды на латинском языке, были М.В.Ломоносов (1711-1865), мик-роскопист-гистолог А.М.Шумлянский (1748-1795), его брат клиницист П.М.Шумлянскии (1750-1821), М.Я.Мудров (1776-1831), великий русский хирург Н.И.Пирогов (1810-1881) и многие другие.
Значительную часть отечественных анатомических терминов ввели М.И.Шеин, Н.М.Максимович-Амбодик, Е.О.Мухин, П.А.Загорский и другие.
Развитие зубоврачевания на территории нашей страны относится к глубокой древности. В скифских погребениях (1Ув. до н.э.) найдена ваза, на которой изображена операция извлечения зуба. В ХУТв. среди ремесленниеов, проживающих на территории Московского государства, указаны лекари, повивальные бабки, камено-сечцы, коновалы и зубоволоки.
В 1902г. в России работал 2221 специалист по зубоврачеванию, или один врач более чем на 60 тыс.населения.
Новый период развития отечественной стоматологии наступил после Великой Октябрьской революции. В 1918г. II июля В.И.Ленин подписал Постановление Совета Народных Комиссаров об организации Народного Комиссариата здравоохранения РСФСР, в котором была создана зубоврачебная подсекция. Подсекцию возглавил известный стоматолог П.Г.Дауге, который стал основателем советской стоматологической помощи и сыграл очень большую роль в дальнейшем развитии стоматологии. 16 октября 1918г. был издан циркуляр Наркомздрава РСФСР "Об организации зубоврачебных ячеек при медико-санитарных отделах Губсовдепов", а 26 декабря вышло Постановление об организации зубоврачебного обслуживания на основе бесплатной квалифицированной помощи, организованной на принципах профилактики. Этим было положено начало организации сети новых государственных стоматологических учреждений зубных амбулаторий и зубопротезных лабораторий.
Огромную роль в дальнейшем развитии стоматологии сыграло Постановление Совета Министров СССР 738 от 12 августа 1961 года, "О мерах по улучшению стоматологической помощи населению". Была определена программа дальнейшего развития советской стоматологии: увеличение сети стоматологических учреждений, подготовка кадров, расширение научных исследований, развитие промышленности, производящей стоматологическое оборудование и материалы.
Наряду с ростом числа и укрупнением мощности стоматологических учреждений происходило и увеличение числа врачей стоматологического профиля.
За 35 лет число врачей стоматологического профиля увеличилось с 20347 до 101469, а\е. в 5 раз, с 1950 по 1975г. в 3,6 раза, с 1960 по 1975г. в 2,2 раза.
За годы советской власти не только организована широкая сеть стоматологических учреждений, кабинетов, обеспечена подготовка кадров, но и разработаны методические принципы в построении стоматологической службы.
Советскими стоматологами осуществлены фундаментальные исследования по проблемам заболевания полости рта. Советская стоматология по праву считается одной из передовых наук в мире.
Медицинская терминология распадается на анатомическую (название частей тела, нервов, мышц, костей и т.д.) и клиническую, отражающую систему медицинских понятий о естественных и патологических процессах, аномалиях в развитии и формировании органов, методах исследования, лечения и профилактики и т.д.
Тщательные пересмотры русской анатомической терминологии в значительной степени исключили синонимию за счет параллельного употребления отечественных и заимствованных терминов, упорядочили использование греко-латинской терминологии, изъяли устаревшие термины.
Упорядочение и унификация клинической медицинской терминологии, по мнению специалистов, составляет важную и насущную задачу, решение которой возможно на базе всестороннего ее исследования.
Данная работа посвящена структурно-семантическому анализу стоматологической терминологии, которая, являясь частью общемедицинской терминологии, вместе с тем представляет собой отдельную и завершенную систему терминов, отражающую систему понятий самостоятельной медицинской дисциплины - стоматологии.
Современную советскую стоматологию характеризуют высокий научный уровень, стремление к совершенствованию научной методологии и практики, использование достижений НТР, единство теории и практики, непрекращающийся научный поиск, что естественно, находит свое отражение и в стоматологической терминологии.
Совершенствование терминологии медицинских наук имеет особое значение: "поиск и выбор термина, правильно отображающего этиологию, патогенез, клинику и облегчающего лечение, имеет большое практическое и научное значение" (Рыбаков, Иванов, 1980,с.207).
Клиническая медицинская терминология (в том числе и стоматологическая) не подвергалась, как мы указывали выше, упорядочению и унификации, это неотложная задача не только "специалистов-медиков, но и лингвистов-терминологов. Актуальность работы определяется прежде всего тем, что стоматологическая терминология не являлась предметом лингвистического анализа.
Цедыо работы является выявление лексико-семантичесних и словообразовательных закономерностей в сфере стоматологической терминологии и тенденций в ее развитии.
В соответствии с этим в работе намечен ряд конкретных задач:
1. Выявить системные связи в отобранной и систематизированной клинической терапевтической терминологии, являющейся важнейшей, основной частью стоматологической терминологии.
2. Показать зависимость дефиниции стоматологического термина от места, отводимого ему в системе терминов и микросистеме (блоке терминов).
3. Раскрыть специфику взаимодействия плана содержания и плана выражения в стоматологических терминах.
4. Выявить структурные типы клинических терминов, функционирующих в стоматологической терминологии.
5. Проследить тенденции терминообразования, показать взаимодействие в терминологии русских и греко-латинских стоматологических и общемедицинских терминов.
6. Выявить связи и отношения между языковыми единицами исследуемой терминологии, установить их специфику.
Материалом исследования послужила литература по специальности, рекомендованная кафедрами ведущего стоматологического учреждения Советского Союза - Ордена Ленина Московского медицинского стоматологического института им.Н.А.Семашко: "Терапевтическая стоматология" под ред. Боровского Е.В., Грошикова М.И., Патрикеева В.К.;- Рыбаков А.И., Иванов B.C. Клиника терапевтической стоматологии, а также специальные справочники.
Методы исследования. Специфика стоматологической терминологии потребовала применения комплексного анализа с использованием различных методов: описательно-аналитического, логико-классификационного, компонентного, словообразовательного и этимологического.
Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней
- впервые дана систематизация и проведен многоаспектный анализ клинической стоматологической терминологии как целостной системы, отражающей систему научных понятий в этой области;
- выявлены и описаны системные связи клинических терминов, их семантика и структура;
-прослежены тенденции терминообразования и описаны наиболее продуктивные модели словообразования и терминированных словосочетаний, отражающие своеобразие стоматологической науки;
- проведено наблюдение над взаимодействием русской и греко-латинской терминологии в стоматологической терминологии; выявлено, что специфическим для стоматологической терминологии является объединение терминов вокруг русского анатомического термина и его греко-латинского эквивалента, что позволило установить закономерности в применении русских или греко-латинских словообразовательных средств при создании нового термина.
Теоретическое и практическое значение работы определяется тем, что предложенный структурно-семантический анализ терминологии".; позволяет получить более глубокое представление о системности общей и частной терминологии, различных типах взаимосвязи и взаимозависимости терминов, критериях их дефиниций, а также прогнозировать структурный тип термина по его месту в микросистеме, в блоке специальных терминов.
Разработанные классификационные схемы могут быть полезны при подготовке нового учебника по стоматологии. Результаты исследования могут быть использованы при составлении словаря стоматологических терминов, а также в предстоящей унификации и упорядочении стоматологической терминологии, в спецкурсах по терминологии и в практике преподавания русского языка как языка специальности.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантический анализ стоматологической терминологии"
ВЫВОДЫ
Изучение структурно-грамматических особенностей стоматологической терминологии показало, что в стоматологическом ггерминообра-зовании используются все способы словообразования русского литературного языка.
Семантический способ выражается в отборе, заимствовании и обособлении слов общелитературного языка, употреблении их в специализированных терминологических значениях. При этом часть слов, ставших терминами, отличается от общеупотребительных только сферой употребления и объемом семантики: как терминам им соответствует дефиниция с точным содержанием (зуб, небо , рот, язы к).
Терминологизация большей части слов общелитературного языка осуществляется посредством метафоризации (десневрй карман, каналец улитки).
Семантический способ терминообразования составил основу анатомической стоматологической терминологии. В современной же науке наблюдается менее активное его использование. Семантический способ действует в системе диахронического словообразования.
Синтаксический способ создания терминов был высокопродуктивным на этапе становления медицинских наук и остается одним из самых распространенных способов создания терминов на современном этапе развития науки стоматологии.
Все термины этого типа являются терминами-словосочетаниями, обычно двух-, трехчленными, реже многочленными.
Специфика содержания стоматологической науки и особая сфера функционирования, а также практика применения клинической терминологии - служить средством диагностики заболеваний, от которой в значительной мере зависит здоровье и жизнь людей, - требуют от этой части стоматологической терминологии ( как и от всякой медицинской науки особой точности*
Высокая информативность и точность, присущие терминированным словосочетаниям, обеспечили им прочное место в стоматологической науке. Исследование классификаций понятий, приведенное в I главе, показало, что терминированные словосочетания именуют ведущие понятия стоматологии.
Терминированные словосочетания стоматологической терминологии отличаются большей устойчивостью по сравнению со свободными словосочетаниями русского языка* Среди них можно выделить словосочетания, которые характеризуются неразложимостью компонентов, терминологические фразеологизмы, присущие, главным образом, анатомической терминологии (водопровод преддверия, каналец улитки , турецкое седло, крыло сошника , межлестничное пространство ).
Однако самую многочисленную группу составляют терминированные сочетания, характеризующиеся формальной разложимостью компонентов, так как именно этот тип словосочетаний наиболее информативен, точен, содержит классификационные признаки понятия. Значение термина-словосочетания такого типа складывается из суммы значений входящих в него терминов, причем значение термина-словосочетания богаче и точнее, чем сумма значений составляющих.
Изучение моделей словосочетаний, функционирующих в стомато-. логии,показало, что в стоматологической терминологии сложились высокопродуктивные модели, которые специализируются на выражении определенных значений понятий стоматологической науки.
Морфологический способ образования обеспечивает постоянную потребность в номинации новых понятий путем использования словообразовательных средств русского языка. Базируясь в целом на его способах и средствах словообразования, терминология, в частности стоматологическая, создает свои, специализирующиеся на выражении понятий данной науки ресурсы, которые не находят широкого применения в других разновидностях общелитературного языка.
Выбор моделей словообразования для стоматологической науки отражает ее специфику. Для образования терминов процессов - ведущей ономасеологической категории терминов стоматологии, например, отработаны модели с предельно четкой и ясной словообразовательной структурой: с суф. -ни(е), -аци(я), -ци(я), -ит, ~оз, -ом(а); при этом суф. -ит, -оз, -ом/а/ имеют специфическое значение, позволяющее отнести процесс к одному из трех общепатологических : воспалительному, дистрофическому или опухолевому, Суф, -изм и -ость в стоматологии широко используются для обозначения отвлеченных понятий патологического свойства индивида.
Общая тенденция в образовании терминов путем сложения основ и слов в стоматологической терминологии состоит в использовании стандартных терминоэлементов сложения, свойственных именно этой науке. Так, в значительной части моделей сложения в качестве первой основы выступает анатомический термин. Прибавление терминоэле-мента -т о м и я создает термин - сложное слово со значением операции, связанной с рассечением органа, названного в анатомическом термине; терминоэлемента -эктомия - со значением удаления органа или его части, -скопи я, -метрия -со значением процесса исследования органа, -а л г и я - боль в орагне без органической причины и ( адентомия , аденомэктония, дентоскопия , д е н т ал г и я ) и т.д.
В стоматологической терминологии реализуется тенденция к гнездовому образование терминов, часть из которых анализируется во П главе настоящей работы. Специфика плана содержания и особенности плана выражения стоматологической науки наиболее наглядно выражены в объединении терминов вокруг анатомического понятия. Такое объединение включает в себяназвание органа и его честей, термины всех процессов и патологий, имеющих место в данном органе, анатомичеёкие термины« Объединение базируется на русском анатомическом термине и его греко-латинском эквиваленте. Наблюдение терминов в таком составе позволяет проследить их взаимосвязь на словообразовательном уровне (т.к. все клинические термины включают в качестве терминоэлемента анатомический термин), а также вывести некоторые тенденции в употреблении русских и греко-латинских терминов. Основные тенденции в формировании терминов выражаются в том, что I) новые термины создаются в основном на русской словообразовательной основе, 2) не утратила своего значения длительная традиция образования медицинской терминологии на греко-латинской основе.
- 195 -3 А К Л Ю Ч Е Н И Е
Исследование терапевтической стоматологической терминологии показало, что клиническая стоматологическая терминология и в лексико-семантическом и в структурно-грамматическом планах представляет собой четкую систему терминов, отражающую точную систему современных научных понятий данной области знания.
Система терминов этой науки складывается из микросистему названных в исследовании блоками. Основу каждого терминоблока составляет современная классификация ведущего научного понятия, которая помогает вывести глубокую, многоаспективную дефиницию любого термина, исходя из положения термина в системе.
По месту термина в системе терминов данной области можно определить все его признаки и связи с другими понятиями; место термина в микросистеме, в терминоблоке определяет те необходимые и достаточные признаки,понятия которые должны быть отражены в дефиниции термина. Содержание каждого терминоблока представлено набором терминов, сумма понятийных полей которых исчерпывает содержание классифицируемого понятия.
Для каждого терминоблока характерна строгая иерархия, четкие логические ввязи, взаимообусловленность терминов, отражающие взаимосвязь понятий.
Анализ логической системности терапевтических стоматологических понятий свидетельствует о том, что преобладающими в клинической терминологии являются родо-видовые отношения. Системная организация клинической стоматологической терминологии и специфика содержания каждого блока находит свое отражение и на семантическом уровне и на структурно-грамматическом уровне, в выборе структурного типа терминов, в создании собственно стоматологических терминов или использовании общемедицинских. Однословные тер» мины и термины-словосочетания стоматологической терминологии образуются большей частью на соответствии двух компонентов - русского и греко-латинского происхождения, которые выступают в роли производящей основы, или в роли терминоэлемента в составе терминов-словосочетаний, при этом выявляется определенная закономерность: анатомический терминологический ряд формируется чаще всего на основе русского языка, однословные клинические термины - на словообразовательной греко-латинской основе; клинические термины-словосочетания - как на русской , так и на греко-латинской основе. Исходя из этого можно; сделать вывод о двух тенденциях в современной стоматологической терминологии: тенденция к сохранению русского языка как основы данной терминологии и одновременно -к интернационализации определенной части клинической терминологии*
Выявление лексико-семантических и структурно-грамматических особенностей исследуемой терминологии позволило определить характер взаимодействия стоматологической терминологии с общемедицинской, Общемедицинский термин в стоматологической терминологии используется только в качестве терминоэлемента в составе составного термина в сочетании с анатомическим стоматологическим термином (некроз пульпы, эрозия эмали).
В работе выявлен специфический характер действия семантических процессов в области стоматологической терминосистемы, в частности омонимии,синонимии и антонимии. Процесс синонимии чаще связан с эволюцией понятия и соответствующего термина или с одновременным функционированием русского и заимствованного терминов. В сферу антонимических отношений вовлекаются слова, которые в общелитературном языке не связаны подобными отношениями ( острый системы, в частности клинической стоматологической, а также позволяет вывести некоторые закономерности в выборе структурной модели термина, в употреблении русских или греко-латинских по происхождению лексем.
Наблюдение за функционированием стоматологических терминов показало, что в стоматологической терминосистеме в качестве терминов выступаеют имена существительные,глаголы; имена прилагательные выступают в роли зависимых компонентов в терминах-словосочетаниях, в редких случаях в роли терминов употребляются наречия.
Анализ семантической и структурной организации стоматологической терминосистемы, выявление и описание системно-организованных терминологических блоков, включающих совокупность клинических стоматологических терминов, будет способствовать упорядочению и унификации стоматологической терминосистемы, что очень важно, с одной стороны, для стоматологической науки, с другой - для успешного овладения терминологическим аппаратов и освоения стоматологической специальностью советскими и иностранными студентами.
Список научной литературыСергеева, Зоя Андреевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Ленин В.И. Философские тетради. Поли.собр.соч. Изд.5-е,т.29
2. Ленин В.И. Тезисы по национальному вопросу. Полн.собр. соч.Изд.5-е, т.23
3. Актуальные проблемы исторической лексикологии восточнославянских языков. /Тезисы докладов и сообщений всесоюзной научной конференции. Днепропетровск, 1975. - 183с.
4. Актуальные проблемы лексикологии. / Тезисы докладов третьей лингвистической конференции 3-7 мая 1971г. I.Терминология,
5. Системные связи в лексике, 3. Семантика и сочетаемость в лексике, 4. Лексика и словообразование. Новосибирск, 1971. - I. и 2.чч. 181с.; 3 и 4 чч. - 301с.
6. Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. /Сб. научных трудов. Новосибирск, 1974, 162с.
7. Акуленко В.В. Существует ли интернациональная лексика? -Вопросы языкознания, 1961, № 3, с.60-69.
8. Алиев С.А. Интернациональные именные префиксы в русских подъязыках науки и техники. Автореф. дис. . канд.филол.наук. -М.:МУ, 1971. - 29с.
9. Амосова H.H. К вопросу о лексическом значении слова. -Вестник МГУ, серия истории,языками литературы, 1957, № 12, вып.1, с.152-168.
10. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.:Наука, 1974.355с.
11. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова. -НДВШ.Филол.науки, 1973, В 3, с.42-54.
12. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры. -Изв. АН СССР, Серия литературы и языка, т.37, 1978, № 4, с.333-343.
13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.:Советская энциклопедия", 1966. - 606с.
14. Ахманова О.С., Тер-Мкртчан С.А. Научное определение как лингвистическая и семиотическая проблема. В кн.: Проблематика определений терминов в словархя разных типов. - Л.:Наука, 1976, е. 57-63.
15. Барак С.М. Терминологическая лексика. Ее место в словарном составе языка. Автореф.дис. . канд.филол.наук. - Л.,1955, -16с.
16. Баскаков Н.А. Современное состояние терминологии в языках народов СССР. М.: АНСССР, Ин-т языкознания, 1959. - 27с.
17. Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. М.-.Учпедгиз, 1959. - 75с.
18. Бельчиков Ю.А. Русско-иноязычные лексические пары (демонстрация-показ). В кн.: Вопросы культуры речи. - М.,1963, с.120 -126.
19. Бережан С.Г. 0 лингвистической и отражательной семантике.-В кн.: Исследования по семантике. Уфа, 1979, с.3-11.
20. Бондалетов В.Д. Лексико-семантический способ образования арготизмов. /Ученые записки Калининского гос.пед.ин-та.- Калинин, 1969, т.66, ч.1, с.54-63.
21. Болотов В.И. Значение слова, термина и энциклопедическое значение имени собственного. В кн.: Вопросы разработки научно-технической терминологии. - Рига, 1973, с.103-114.
22. Бондаренко В.С. К вопросу о терминологической лексике. /Ученые записки МГПИ им.Потемкина. М., 1956, т.51,вып.5,с.167-189.
23. Будагов P.A. История слов и история общества. М. .•Просвещение, 1971. - 270с.
24. Будагов P.A. Проблемы развития языка. M.-JE. :Наука, 1965.т- 72с.
25. Боровский Е.В., Грошиков М.И., Патрикеев В.К. Терапевтическая стоматология. М.:Медицина, 1973. - 383с.
26. Будагов P.A. Человек и его язык. М.:МГУ, 1974. 262с.
27. Будагов P.A. Многозначность слова. ВДВШ.Филолог.науки, 1958,Л I, с.5 - 19.
28. Будагов P.A. Терминология и семиотика. Вестник МГУ, Филология, 1972, № 5, с.43-49.
29. Будагов P.A. Что :хе такое научный стиль? В кн.: Язык, история и современность. - М.:МГУ, 1971, с.144-152.
30. Бурдин С.М. 0 терминологической лексике. ВДВШ. Филолог, науки, 1958, $ 4, с.57-65.
31. Васильев Л.М. Полисемия. В кн.: Исследования по семантике. - Уфа, 1975, с.3-10.
32. Васильев Л.М. Проблема технического значения и вопросы синонимии. В кн.: Лексическая синонимия. - М., 1967, с.16-27.
33. Винокур Г.О. Глагол или имя? Русская речь. Новая серия.-М.:Академия, 1928, с.80-87.
34. Веселов П.В. Семантика термина. В кн.: Вопросы патентной терминологии./Труды ВДИИТИ. - М., 1973, с.20-29.
35. Виноградов В.В. Вопросы терминологии. /Материалы Всесоюзного терминологического совещания. М.:изд-во АН СССР, 1961. -231с.
36. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. -В кн.: Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.:Наука, 1977, с.162-189.
37. Виноградов B.B. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1972, изд.2-е. - 614с.
38. Винокур Г.О. 0 некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. /Труды Московского ин-та философии, литературы и истории. 1939, т.У, с.3-51.
39. Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений.-В кн.: Избранные работы по русскому языку. М., 1952, с.230-245.
40. Гавранек Б. 0 функциональном расслоении литературного языка. В кн.: Пражский лингвистический кружок. - М.-.Прогресс, 1967, с.432-443.
41. Гак В.Г. Асимметрия лингвистического знака и некоторые общие проблемы терминологии. В кн.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. - М.:изд-воМГУ, ч.1, 1971, с.68-71.
42. Гак В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова. В кн.: Вопросы описания лексико-семантической системы языка. /Тезисы докладов. 4.1. - М., 1971, с.95-98.
43. Гак В.Г. Системность в лексике и типология лексических значений слов. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии. / Тезисы докладов третьей лингвистической конференции 3-7 мая 1971г. -Новосибирск, 1971, с.87-88.
44. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Е.М. Современный русский язык. Лексикология. Фонетика. Морфология. М.: Учпедгиз, 1957,-с.408.
45. Герд A.C. Логико-понятийная структура нау&ого текста и его семантика. В кн.: Вопросы семантики.- Калиниград, 1973, с.54-58.
46. Герд A.C. Проблемы формирования научной терминологии (на материале русских научных названий рыб). Автореф.дис. канд. филол.наук. - Л., 1968. - 27с.
47. Головин Б.Н. О некоторых доказательствах терминирован-ности словосочетания. -В кн.: Лексика, терминология, стили. -Горький, вып.2, 1971, с.57-65.
48. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов. -Вестник МГУ, Филология, Я 5, 1972, с.49-59.
49. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов. -В кн.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии, информатики.- М.:Изд-ов МГУ, 1971, т.1, с.7-10.
50. Гречко В.А. Синонимия терминов. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. - Новосибирск, 1974, с. 147-150.
51. Даниленко В.П. Лексика языка науки. Терминология. Автореф. дис. . докт.филол.наук. М.,1977. - 39с.
52. Даниленко В.П. Лингвистические требования к стандартизуемой терминологии. В кн.: Терминология и норма. - М.:Наука, 1972, с.5-41.
53. Даниленко В.П. 0 словообразовании в области производственно-технической терминологии. В кн.: Вопросы культуры речи, вып. П, - М.: Изд-во АН СССР, 1959, с.31-48.
54. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. - 243с.
55. Даниленко В.П. 0 терминологическом словообразовании. -Вопросы языкознания, 1972, № 4, с.76-87.
56. Даниленко В.П. Вопросы лингвистической нормативности терминологии. в кн.: Роль теории в практике развития терминологиии упорядочения литературных языков. Таллин, 1982, с63-68.
57. Даниленко В.П. Об особенностях морфологического словообразования в языке науки. В кн.: Русский язык. Вопросы его историии современного состояния. -М. :Наука, 1978, с.58-63.
58. Даниленко В.П., Скворцов Л. И. Нормативные основы унификации терминологии. В кн.: Культура речи в технической документации. - М.:Наука, 1983, с.б-П.
59. Денисов П.Н. Некоторые лингвистические аспекты терминологии. Русский язык в школе, 1965, й 4, с.10-15.
60. Денисов П.Н. 0 некоторых общих аспектах изучения языков науки.-1 кн.: Современные проблемы терминологии в науке и технике. М.:Наука, 1969, с.62-90.
61. Денисов П.Н. Типология языков науки. В кн.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. - М.,ч.1, I97I,c.I93-I99.
62. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.-Русский язык, 1980. - 253с.
63. Денисов П.Н. Еще о некоторых аспектах изучения языка науки. В кн.: Проблемы языка науки и техники. - М.: Наука, 1970, с.50-90.
64. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957.321с.
65. Исследования по русской терминологии. М.:Наука, 1971,230с.
66. Как работать над терминологией. Основы и метод. Изд-во АН СССР /Комитет научно-технической терминологии. М.:Наука, 1968. - 59с.
67. Канападзе Л.А. О понятиях термин, терминология. В кн.: Развитие лексики современного русского языка. - М., 1965, с.75-85.
68. Канделаки Т.Л. К вопросу о номенклатурных наименованиях. -В кн.: Вопросы разработки научно-технической терминологии. Рига: АН Латв.ССР, 1973, с.60-70.
69. Канделаки T.JI. Работа по упорядочению научно-технической терминологии и некоторые лингвистические проблемы, возникающие при этом. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - M.:Наука, 1970, с.40-52.
70. Канделаки Т.Л. Связь между содержанием понятий и морфемной структурой технических терминов. ВДВШ. Филолог.науки, 1964, Je 3, с.84-95.
71. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. -М.: Наука, 1977. 160с.
72. Квитко Н.С. Термин в научном документе. Издательское объединение. Винца школа, изд-во при Львовском гос.университете. -Львов, 1976. 86с.
73. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики. В кн.: Развитие лексики современного русского языка. -М.:Наука, 1965, с.86-103.
74. Кожин А.Н. 0 структуре военного термина. В кн.: Очерки по русскому языку и стилистике. - Саратов, 1967, с.177-184.
75. Коршунов С.И. Синонимы в технической терминологии. -Известия АН СССР, Отд. технических наук, 1952, Jfe 10, с.1520-1526.
76. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970, с.122-126.
77. Котрин Ф.Ю. 0 принципах терминологической работы и созданию тезаурусов для информационно-поисковых систем. НТИ, сер.2, 1976, & 6.
78. Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению научно-технической терминологии. М.: Наука, 1979. - 124с.
79. Кулебакин B.C., Климовицкий Л.А. Работа по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.- М.:Наука, 1970, с.11-39.
80. Кутила Л.Л. Формирование терминологии физики в России. -М.-Л.:Наука, 1966. 267с.
81. Лаврова Н.Н. Антонимия лингвистических терминов. В кн.: Термин и слово. - Горький, 1979, с.54-65.
82. Лейчик В.М. Об относительности существования терминов. -В кн.: Семиотические проблемы языковой науки, терминологии и информатики. М.: Изд-во МГУ, 1971, с.440-448.
83. Лейчик В.М. Номенклатура промежуточное звено между терминами и именами. - В кн.: Вопросы терминологии и лингвистической статистики. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1974, с.13-24.
84. Лейчик В.М. Новое в советской науке о терминах. Вопросы языкознания, 1983, & 5, с.121-128.
85. Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -М.:Наука,- 1970. 229с. •
86. Лотте Д.С. Краткие формы научно-технических терминов. -М.: Наука, 1971. 83с.
87. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М.:Изд-во АН СССР, 1961. - 152с.
88. Марков В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке. Ижевск, 1981. - 29с.
89. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.:Высшая: Екола, 1975. - 323с.
90. Материалы к конференции "Язык как знаковая система особого рода". М.:Наука, 1967. - 91с.
91. Материалы научного семинара "Семиотика средств массовой коммуникации" в 2-х частях. М.:Изд-во МГУ, 1973, ч.1- 420с., ч.П - 535с.
92. Методическое пособие по подготовке медицинской терминологии. М.: Научно-исследовательская терминологическая группа АМН СССР при главной редакции Большой медицинской энциклопедии.-1969^ - 40с.
93. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. -М.: Изд-во МГУ, 1973. 144с.
94. Моисеев А.И. К определению термина. Научный симпозиум: семантические проблемы языков науки, терминологии и информатики. ' Ч.П. М.:Изд-во МГУ, 1971, с.337-338.
95. Моисеев А.И. Специальная терминология и лексика общего употребления. На материале наименований лиц по профессии. В кн^: Лексика. Терминология. Стили. /Межвузовский научный сборник, вып. 2. - Горький., 1973, е.66-74.
96. Никифоров В.К. 0 системности термина. Вопросы языкознания, 1966, № I, с.Ш-114.
97. Новиков Л.А. Лексикология русского языка, ее основные понятия и категории, ст.1. Русский язык в национальной школе, 1972, 16 5, с.5-16; ст.П. - Русский язык в национальной школе, 1972, № 6, с.II - 23.
98. Новиков Л.А. 0 лексико-семантическом способе словообразования в современном русском языке. Вестник МГУ, Филология, 1960, № I, с.33-46.
99. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.¡Высшая школа, 1982. - 272с.
100. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - 565с.
101. Петушков В.П. Термины и язык. В кн.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. Ч.П. - М.: Изд-во МГУ, 1971, с.415-416.
102. Пиотровский Р.Г. К вопросу об изучении термина. В кн.: Вопросы грамматического строя и словарного состава языка. /Ученые записки ЛГУ им. Жданова, ч.1. - Л., 1962, с.21 - 36.
103. Положение о медицинском терминологическом словаре (проект).- М.:Совесткая энциклопедия, 1971. 180с.
104. Полторацкий А.И. 0 терминологии лингвистической стилистики (ее специфика и связь с общелингвистической терминологией). -Вестник МГУ, Филология, Х969, JB 6, с.61-68.
105. Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. М.: Наука, 1970. • 110с.
106. Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. - 262с.
107. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М.:Просвещение, 1967. - 542с.
108. Реформатский A.A. Термин как член лексической, системы языка. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. - М.:Наука, 1968,с.103-125.
109. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология? -М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1959. 37с.
110. Русский язык и современное общество. Лексика современного русского языка. М.:Наука, 1968. - 185с.
111. Роль теории в црактике развития терминояогии и упорядочения литературных языков. Таллин, 1982. - 146с.
112. Рыбаков А.И., Иванов B.C. Клиника терапевтической стоматологии. М.¡Медицина, 1980. - 317с.
113. Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. /Материалы симпозиума рефераты и аннотации. 4.1. -М.:Изд-во МГУ, 1971. - 308с.; Ч.П, 1971. - 768с,
114. Сендровиц Е.М. Названия частей человеческого тела в русском языке. Автореф. дис. . канд.фияол.наук. М.:МГУ,1970. -20с.
115. Сергеев Ф.П. Русская дипломатическая терминология XI-ХП вв. Кишинев: Картя Молдовеняскэ, 1971. - 219с.
116. Синонимы русского языка и их особенности. /Под ред. А.П.Евгеньевой. -М.:Наука, 1972. 245с.
117. Скворцов Л.И. Вопросы терминологии и терминотворчества в эпоху НГР. В кн.: Роль теории в практике развития терминологиии упорядочение литературных языков. Таллин, 1982, с.49-54.
118. Скворцов Л.И. Профессиональные языки, жаргоны и культура речи. Русская речь, 1972, № I, с.48-59.
119. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. -М.: Наука, 1980. 352с.
120. Скулня В.П. Изменения значения слова как средство образования термина. Известия АН Латв.ССР, № 2. - Рига, 1967,с.90-99.
121. Слюсарева H.A. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка. Вопросы языкознания, 1979, $ 4, с.69-76.
122. Слюсарева H.A. 0 типах терминов (на примере грамматики).-Вопросы языкознания, 1983, & 3, с.21-29.
123. Смирницкий А.И. Звучание слова и его семантики. Вопросы языкознания, I960, $ 5, с.112-116.
124. Смирницкий А.И. К вопросу о слове. (Проблема "тождества слова") / Труды института языкознания. Т.1У. М.: АН СССР, 1954, с.3-49.
125. Современная русская лексикография. Сб. статей / Под ред. Л.М.Бабкина, Л., 1975, * 174с.
126. Современные проблемы терминологии в науке и технике. -Сб. научн.трудов. Отв.ред. В.С.Кулебакин. М.:Наука, 1969.160с.
127. Соколова Н.К. Образование специальной терминологии на основе бытовой лексики (по материалам воронежских грамот ХУЛ в.) /Труды Воронежского госуд.ун-та. Воронеж, т.51, вып.2, 1958, с.131-136.
128. Солнцев В.И. Язык как системно-структурное образование.-М.:Наука, изд.2-е, 1977. 314с.
129. Сороколетов Ф.П. История военной лексики в русском языке Х1-ХУП в. Л.-.Наука, 1970. - 383с.
130. Сороколетов Ф.П. Диалектная лексика в ее отношениик словарному составу общенародного языка. В кн.: Слово в русских народных говорах. - Л.:Наука, 1968, о 222 - 236.
131. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. Труды по языкознанию.-М. .-Прогресс, 1977. 695с.
132. Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. - 296с.
133. Справочник по стоматологии /Под ред. акад. АМН СССР Рыбакова А.И., проф. Иващенко Г.М. М.:Медицина, 1977.
134. Стемаковская Е.П. Составной термин как предмет изучения фразеологии. В кн.: Лексика. - М.: Изд-во МГУ, 1973, с.16-24.
135. Стилистические исследования /На материале современного русского языка. /Отв. ред. В.Д.Левин. М.-.Наука, 1972. - 317с.
136. Суперанская А.В. Терминология и номенклатура. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов.1. Л.:Наука, 1976, с.73-82.
137. Сушков Ю.А. О специфике .термина в процессе научно-технического перевода. В кн.: Язык научной литературы. - М.:Наука, 1973, с.245-254.
138. Тезисы Пражского лингвистического кружка. В кн.: Пражский лингвистический кружок. - М.:Прогресс, 1967, с.17-41.
139. Термин и слово. /Межвузовский сборник. Горьковский гос.университет им.Н.И.Лобачевского. Горький, 1979. - 191с.
140. Терминологические цроблемы в области документоведения и архивоведения. /Тезисы сообщений, к теоретическому семинару. -М., 1973. 199с.
141. Терминология и норма. 0 языке терминологических стандартов. М.:Наука, 1972. - Пбс.
142. Терминология и культура речи. М.:Наука, 1981. - 270с.
143. Терпигорев A.M. Об упорядочении технической терминологии. Вопросы языкознания, 1953, $ I, с.71-76.
144. Тимофеев К.А. Еще раз о семантике слова. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. - Новосибирск, 1977, с.50-57.
145. Тимофеев К.А., Смысловая структура слова и его словообразовательное значение (заметки и наблюдения). В вн.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. - Новосибирск, 1975,с.29-34.
146. Толшшна E.H. О системном соотношении терминологического сочетания и фразеологической единицы. В кн.: Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. - М.-Л.: Наука, 1964,с.150-172.
147. Толшшна E.H. Некоторые лингвистические проблемы термина В кн.¡Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. ■ М.:Наука, 1970, с.53-67.
148. Толикина E.H. Термин в терминосистеме. В кн.: Ак— туальные проблемы лексикологии. /Тезисы докладов третьей лингвистической конференции 3-7 мая 1971г. - Новосибирск, 1971, с.9-12.
149. Толшшна E.H. Термин в толковом словаре (к проблеме определения терминов в словарях разных типов). Л.:Наука, 1976, с.45-57.
150. Толшшна E.H. Синонимы или дублеты? В кн.: Исследования по русской терминологии. - М.-.Наука, 1971, с.78-89.
151. Толстой Н.И. Из опытов типологического исследования славянского словарного состава. Вопросы языкознания, 1963, $ I, с.29-45.
152. Толстой Н.И. Из опытов типологического исследования славянского словарного состава. Вопросы языкознания, 1966, №5, с.16-36.
153. Торопцев И.С. Лексическая мотивированность (на материале современного русского литературного языка). В кн.: /Ученые записки Орловского пед.ин-та, ист.-филол.ф-т. - Орлов, 1964, т.22, с.3-196.
154. Труевцева Н.И. Переосмысливание как способ образования термина. В Сборнике Ленинградского текстильного ин-та, № 8, 1958, с.53-59.-214156. Улузанов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке. -М.гНаука, 1977. 249с.
155. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). М.: Изд-во АН СССР, 1962. -287с.
156. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. -М.:Наука, 1968. 266с.
157. Уфимцева A.A. Теоретические проблемы слова (категории общего и отдельного). В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. - М., 1970, с.307-319.
158. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.:Наука, 1974, -295с.
159. Федоров А.И. Выражение понятий и представления в языке и речи. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования, вып. Ш. - Новосибирск, 1974, с.4-10.
160. Филин Ф.П. Некоторые вопросы функционирования и развития русского языка. Вопросы языкознания, 1975, № 3, с.40-49.
161. Филин Ф.П. 0 лексико-семантических группах слов.
162. В кн.: Езиковедски исследования в чест на акад. Ст.Младенов. -София: Изд-е на Българската академия на науките, 1957, с.523-538.
163. Филин Ф.П. 0 структуре современного русвкого литературного языка. Вопросы языкознания, 1973, № 2, с.3-12.
164. Филин Ф.П. 0 слове и вариантах слова. В кн. Морфологическая структура слова в языках различных типов. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1963, с.128-133.
165. Филин Ф.П. У истоков русского языка. Русская речь, 1968, £ 2, с.8-14.
166. Формирование и функционирование специальной лексики в русском языке. / Сб.научных статей. Днепропетровский госуд.ун-т.-Днепропетровск, 1978. 200с.
167. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура. Самарканд, 1971. - 127с.
168. Хаютин А.Д. Термины-слова, составные термины единицы фразеологии. - В сб.: Труды Самаркандского гос.ун-та им. Алишера Навои. Новая серия, вып.219. Вопросы фразеологии. 4.1. - Самарканд, 1972, C.II-II5.
169. Черных Н.Я. Очерк русской исторической лексикологии. -М.: Изд-во МГУ, 1956. 239с.
170. Шанский Н.М. Деривация слов и фразеологических оборотов. (К вопросу о сходстве и различии процессов словообразования и оборотообразования). В кн.: Русское и славянское языкознание. -M., 1972, с.300-308.
171. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка.-М. просвещение, 1972. 368с.
172. Шанский Н.М. Лексическая деривация в русском языке. -Русский язык в школе, 1977, té 3, с.9-16.
173. Шанский Н.М. Лексические и фразеологически кальки в русском языке. Русский язык в школе, 1955, № 3, с.28-35.
174. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Изд-во МГУ, 1968. - 295с.
175. Шанский H.M. Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка. Русский язык в школе, 1954, № 3, с.27-33.
176. Шепурев Л.А. О мотивированности структуры качественных терминов. В кн.: Лексика. - М,:Изд-во МГУ, 1973, с.38-48.
177. Шитова М.А. О терминологической лексике. (На материале французской математической терминологии). В кн.: Координационное совещание по сравнительному и типологическому изучению романских языков. /Тезисы докладов и сообщений. - Л., 1964, с.25-27.
178. Шкатова Л.А. Заметки о членимости медицинских терминов. В кн.: Развитие современного русского языка. - М.:Наука, 1975, с.151-159.
179. Шкатова Л.А. Заметки об унификации профессий. В кн.: Исследования по русской терминологии. - M., 1971, с.211-217.
180. Шкатова Л.А. К вопросу о двух системах словообразования в терминологии.1 В кн.: Вопросы современного литературного языка. - Челябинск, 1971, с.210-218.
181. Шкатова Л.А. Развитие ономасиологических структур (на примере наименования лиц по профессии в русском языке). -Иркутск :Изд-во Иркутского ун-та, 1984. 150с.
182. Шлихта И.И. 0 путях интернационализации научной терминологии (на материале медикобиологических терминов). В кн.: Вопросы филологии, вып.У. - Л.:Изд-во ЛГУ, 1976, с. 136144.
183. Шмелев Д.Н. 0 некоторых тенденциях развития современной русской лексики. В кн.: Развитие лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1965, с.3-16.
184. Шмелев Д.Н. О понятии "фразеологическая связанность".-Иностранные языки в школе, 1970, Jfc I, с.20-27.
185. Шмелев Д.Н. О смысловой структуре слова. Русккий язык в национальной школе, 1964, В I, с.З-П.
186. Шмелев Д.Н. О типах лексических значений слова.
187. В кн.: Проблемы современной филологии. М.-Наука, 1965, с.288-292.
188. Проблемы семантического анализа лексики. М.:Наука, 1973. - 280с.
189. Шмелев Д.Н. 0 стилистической дифференциации литературного языка. Русский язык в школе, 1975, & 2, с.72-80.
190. Шмелев Д.Н. Семантические признаки слов. Русский язык в национальной школе, 1968, Л 5, с.15-21.
191. Шмелев Д.Н. Сочетаемость слов в русском языке. В кн.: Материалы УП Международного методического семинара преподавателей русского языка. - M., 1967, с.95-104.
192. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа. /На материале русского языка. М.: Наука, 1973. - 280с.
193. Шор P.O. Язык и общество. М.: Работник просвещения, изд.2-е, 1926. - 151с.
194. Щеглова H.A. К вопросу о грамматических средствах терминологизации русских глаголов в профессиональной речи I7-I8BB. /Ученые записки МШИ им.Н.К.Крупской, т.138, вып.8. -M., 1968, с.89-101.
195. Щерба Л.В. Современный русвкии литературный язык. -Русский язык в школе, 1939, Jë 4, с.20-28.
196. Ккманов Н.В. Элементы международной терминологии. Словарь-справочник. М.: Наука, 1968. - 72с.
197. Янко-Триницкая Н.А. Закономерность связей словообразовательного и лексического значения в производных словах.
198. В кн.: Развитие современного русского языка. М., 1963, с.83-97.
199. Энциклопедический словарь медитщнских терминов. М.: Советская энциклопедия, тт.1-3, 1982-84, т.1 - 464с.; т.2 -447с.; т.З - 512с.
200. The random hous dictionary of the english language. The Unabridged Edition jess stein-Editor in Chief Laurence urdang-Managing Editor. Random House / Hew York, 1973»-2059p.
201. Current Clinical Dental Terminology
202. A glossary of accepted terms in all disciplines of dentistry. Complited and edited by CARL O.BOUCHER. The C.V.MOSBY COMPANY Saint Louis, 1974. 442p.