автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.07
диссертация на тему:
Терминология ткачества в мордовских (мокшанском и эрзянском) языках

  • Год: 1996
  • Автор научной работы: Келина, Антонина Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саранск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.07
Автореферат по филологии на тему 'Терминология ткачества в мордовских (мокшанском и эрзянском) языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Терминология ткачества в мордовских (мокшанском и эрзянском) языках"

\

Мордовский ордена Дружбы народов государственный университет имени Н.П.Огарева

Р Г Б ОД

1 5 А^ На правах рукописи

КЕЛИНА АНТОНИНА НИКОЛАЕВНА

ТЕРМИНОЛОГИЯ ТКАЧЕСТВА В МОРДОВСКИХ (МОКШАНСКОМ И ЭРЗЯНСКОМ) ЯЗЫКАХ

10.02.07. - финно-угорские и самодийские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Саранск 1996

Работа выполнена в отделе мордовского языкознания ордена "Знак Поче та" научно-исследовательского института языка, литературы, истории и эконо мики при Правительстве Республики Мордовия.

Научный руководитель: кандидат филологических наук

профессор А.П.Феоктистов.

г

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

профессор Д.В.Цыганкин

кандидат филологических наук доцент А.Н.Куклин

Ведущее учреждение: Марийский ордена "Знак Почета"

научно-исследовательский институт языка, литературы и истории имени В.М.Васильева при Правительстве Республики Марий Эл.

Защита состоится ' 1996 г в час ш

заседании специализированного совета К 063.72.01 по защите диссертации нг соискание ученой степени кандидата филологических наук при Мордовскол ордена Дружбы народов государственном университете имени Н.П.Огаревг (430000, г. Саранск, ул. Большевистская, 68).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Мордовской ордена Дружбы народов государственного университета имени Н.П.Огарева.

Автореферат разослан " ^ " 199е г

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук

м

I/

А.М.Гребнева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. В последнее время возрос интерес мордовских лингвистов к исследованию отраслевой и терминологической лексики.

Терминология ткачества составляет важную и показательную часть словарного запаса любого языка как в плане истории, так и в плане связей этой терминологии со многими сторонами материальной и духовной культуры народа.

В мордовских языках терминология ткачества имеет древнейшую историю и представляет собой довольно большой лексический пласт, который до сих пор оставался за пределами внимания исследователей. Между тем эта оригинальная и своеобразная часть лексики мордовских языков, несомненно, заслуживает пристального и серьезного изучения.

Домашнее ткачество у мордвы, как и у других народов, к настоящему времени почти вышло из производства и быта, т.е. практически перестало или перестает быть ремеслом хозяйственного назначения. В связи с этим становится очевидным, что и терминология ткачества (как и терминология прядения и плетения) переходит в пассивную часть словарного запаса мордовских языков. Многие термины уже забыты, другие вытесняются, постепенно выходят из употребления, забываются и также отмирают. Поэтому, в связи с исчезновением из словарного состава мордовских языков этого обширного пласта лексики, обладавшего внутренним единством, его исследование приобретает большую значимость как для мордовского, так и для финно-угорского языкознания в целом.

Цель и задачи исследования. Основная цель данной работы заключается во всестороннем изучении одного из важных пластов лексики, характеризующегося внутренним единством - терминологии ткачества, в выявлении его основных групп, участвующих в номинации терминов ткачества, выяснения происхождения и становления ткацкой терминологии в мордовских языках, определении способов словообразования и структурных моделей таких терминов.

Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) проведение историко-этимологического анализа терминов ткачества;

2) изучение способов их образования;

3) установление наиболее типичных структурных моделей терминов ткачества.

Научная новизна данной работы заключается в том, что в ней впервые

собраны по возможности в полном объеме и подвергнуты этимологическому, словообразовательному анализу все термины, связанные с прядением, плетением, ткачеством и т.д. Сделана первая попытка выявления поэтапного становления и развития ткацкой терминологии в мордовских языках.

Практическая значимость. Диссертация является первым опытом системного анализа терминов ткачества, не подвергавшихся специальному изучению в мордовском языкознании.

Основные положения исследования найдут применение в преподавании лингвистических курсов по лексикологии, истории мордовских языков, а также культуры на национальных, финно-угорском отделениях Мордовского государственного университета им. Н.П.Огарева и Мордовского госпединститута им. М.Е.Евсевьева. Исследуемый материал окажет помощь при составлении терминологических и этимологических словарей. Работа может представит! определенный интерес и для исследователей материальной и духовной культуры мордовского и других финно-угорских народов.

Источниками исследования послужили: словарная картотека научно-исследовательского института языка, литературы, истории и экономики пр» Правительстве Республики Мордовия, диалектологический словарь Х.Паасо нена "Mordwinisches Wörterbuch", словари мордовских языков разных типов начиная с самых ранних. Дополнительным источником послужили диалект ные записи, сделанные во время лингвистических экспедиций в разных насе ленных пунктах Республики Мордовия. В качестве этимологических источни ков были привлечены следующие словари: "Uralisches etimologisches Wörter buch" К.Редей (UEW 1986-1988), "Краткий этимологический словарь komi языка" В.ИЛыткина, Е.С.Гуляева (КЭСКЯ 1970), "Этимологический словар] чувашского языка" В.Г.Егорова (ЭСЧЯ 1964), "Этимологический словарь ма рийского языка" Ф.И.Гордеева (ЭСМЯ 1979), "Краткий этимологический ело варь русского языка" Н.М.Шанского, В.В.Иванова, Т.В.Шанской (КЭСРЯ 1975) "Этимологический словарь русского языка" М.Фасмера (Фасмер 1967-1973) "Историко-этимологический словарь современного русского языка" П.Я.Чер ных (ИЭССРЯ 1994).

Методы исследования. Основными методами исследования являются ис торико-этимологический и структурно-словообразовательный.

В теоретическим плане работа опирается на исследования Б.А. Серебрен никова, Д.В.Цыганкина, В.Халлапа, В.Н.Куклина, В.Н.Белицер, О.Н.Трубачев; и др.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списков использованной литературы и словарей, условных сокращений названий языков и диалектов и приложения, представленного в виде указателя терминов ткачества. Объем работы вместе с приложением составляет 171 машинописную страницу.

Материал излагается в виде отдельных словарных статей. Словарные статьи открываются с эрзянских терминов, через запятую даются мокшанские, затем указывается источник (письменный текст или диалект по названию определенного населенного пункта) н толкование-перевод термина на русский язык. Термины, в которых отсутствует название источника, взяты из картотеки МНИИЯЛИЭ.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на научных конференциях в г. Саранске, паасоненских чтениях, заседаниях и аттестациях Мордовского научно-исследовательского института языка, литературы, истории и экономики и опубликованы в сборниках, изданных в республике и за ее пределами. В общей сложности по исследуемой теме опубликовано 5 статей.

СОДЕРЖАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Во введении обосновывается актуальность темы, излагаются цели и задачи исследования, обозреваются источники, на основе которых написана диссертация, раскрываются новизна и значимость работы, сообщается об апробации основных результатов диссертации.

Первая глава "Происхождение и становление ткацкой терминологии в мордовских языках" посвящена выяснению происхождения и становления ткацкой терминологии в мордовских языках, проведению историко-этимологичес-кого анализа терминов ткачества.

Терминология ткачества в мордовских языках является недостаточно изученным лексическим пластом. В словарном составе всех исторических эпох значительное место занимает специальная терминология, которая представляет собою совокупность терминологических систем различных отраслей производства и знания, присущих данному этапу развития общества. Эта часть словарного состава языка фиксирует непосредственно все изменения, происходящие в производстве, конкретно отражая таким образом связь речевой практики с его трудовой деятельностью. Поэтому изучение специальной терминоло-

гаи, с одной стороны, имеет большое прикладное значение, с другой - помогает ставить и разрешать серьезные языковедческие проблемы.

С возникновением прядения и ткачества, а также понятий, связанных с этой отраслью хозяйственной жизни, появились и слова, называющие и отражающие их связь между собой. Состав этого пласта лексики постепенно меня ется: с одной стороны, обновляется новыми терминами в связи с появлениел новых реалий, явлений, процессов, с другой стороны — теряет из своего соста ва ненужные элементы в связи с тем, что устаревают или исчезают некоторые реалии.

Терминологическая система любой области знания возникает не на пус том месте: она представляет собой результат систематизации понятий данное области знания. Основу системы ткацкой терминологии в мордовских языказ составляет наиболее устойчивая часть предшествовавшей ей предметной тер минологии или народной традиционной терминологии. Перенос осуществля ется на основе общности признаков бытового и специального понятий: внеш него сходства, качества, функции и т.д. Таким образом, терминология и быто вая общеупотребительная лексика не только взаимосвязаны, но и взаимопро ницаемы. Бытовое слово становится термином, продолжая при этом функцио нировать в общенародном языке, т.е. одно и то же слово выступает в рол! термина и нетермина. Так случилось с большинством наименований ткацкоп производства в мордовских языках, например: м. ваша " добавочная основа и; ткацком стане" и ваша "жеребенок". В том случае, когда появляется необходи мость сделать холст шире, а основа холста (кикаф) уже на ткацком стане тогда основу дополняют несколькими нитками. Они наматываются в отдель ные клубки от основы и при тканье идут параллельно с ней, как жеребено) подле матери, что и дало повод так их назвать.

Многие названия-термины обусловлены особенностями самого объект; номинации. Из многочисленных признаков, характеризующих тот или ино! объект, для номинации выбирается один, тот, который на данном историчес ком этапе наиболее адекватно воспринимается говорящим коллективом.

Любое лексическое исследование предполагает изучение лексики "в широ ком контексте культуры", поскольку система лексики, закономерности ее раз вития не могут быть объяснены без учета реальных исторических условий, ] которых протекала жизнь того или иного человеческого коллектива.

Принцип изучения лексики в тесной связи с историей народа особенш целесообразен при исследовании терминологической лексики, в частности, тер

минологии ткачества, т.к. она очень тесно была связана с социальной и хозяйственной жизнью общества.

Лингвистический анализ терминологии ткачества помогает определить место терминологического значения в системе значений слов, а также проследить пути семантического развития термина от древнейшего состояния, которое пережиточно сохраняется в реликтовых оттепках слова.

Учет первичной семантики слова помогает объяснить особенности его позднейшего употребления в качестве термина. Поэтому часто возникает необходимость начинать рассмотрение ткацкого термина с его этимологии.

Ограничение материала исследования только наименованиями ткачества дает возможность значительно усилить внимание к деталям семантической истории каждого анализируемого термина за счет привлечения более разнообразного фактического материала, полнее представить терминологический инвентарь по отдельным деталям, а также воссоздать историю этой компактной группы терминов во всем многообразии и сложности их взаимоотношений.

В исследуемой терминологии имеется значительное число терминов, возникновение которых уводит нас в далекое прошлое финно-угорских племен.

На протяжении веков состав терминологии ткачества в мордовских языках непрерывно менялся: отдельные термины забывались вследствие исчезновения обозначаемых реалий, другие изменяли свои значения, некоторые же дошли до нашего времени как обозначения тех же предметов и явлений, названиями которых они выступали с древнейших периодов истории общества.

Терминология ткачества в мордовских языках интересна своим происхождением. За длительный период своего развития в разных финно-угорских языках, к которым относятся и мордовские, у финно-угорских народов сформировалась богатая и разнообразная отраслевая терминология. Это значительный пласт лексического материала, который еще недостаточно исследован и в других финно-угорских языках.

Терминология ткачества в мордовских языках неоднородна. Наряду с древними названиями она содержит также и немало заимствований, в том числе и поздних. В интересах полной инвентаризации всех терминов прядильно-ткац-кого производства в работе учитываются и поздние заимствования. Появление новых, заимствованных элементов в рамках одной группы терминов не могло не сказаться на судьбе древних, исконных ее компонентов, с которыми новые элементы лексики вступили в определенные отношения.

Среди этой терминологии можно найти слова-названия, характеризующи-

еся значительной давностью (уральского, финно-угорского) происхождения, так и особенно много неологизмов, образованных на материале мордовских языков или же заимствованных из нефинно-угорских языков, с носителями которых в свое время имело контакты мокшанское и эрзянское население.

В лексике мордовских языков отразился большой исторический путь, который мордовский народ прошел со времени образования общемордовскогс языка, а затем мокшанского и эрзянского языков.

Итак, в исследуемой терминологии ткачества выделяются несколько пластов-терминов, восходящих к разным периодам развития языка.

1. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ НА ОСНОВЕ ЛЕКСИКИ

УРАЛЬСКОГО ПЕРИОДА

Терминов, одинаково представленных в обоих мордовских языках и диа лектах и восходящих к уральскому языку-основе, являющихся наиболее древ ними, выявлено 27, как, например: э. енгс 1)"ручная шерсточесалка, лучок дл; биения шерсти" 2) "боек, катеринка - деталь шерстобитни"; м. it'ama "пряжа j мотках"; з. кель, м. кяль "било (мялки)"; э. ловажат "соединительные косточю (палочки), с помощью которых соединяются между собой нитченки"; э. piv sems, м. p'iksams 1) "молотить" 2) "набивать (ткань)"; э. почко, м. почка "шпулькг цевка (род трубки, катушки); э. пурдама, м. пурдам (диал.) "притужальню служащий для удержания пришвы и натягивания нитей основы".

Общим не только почти для всех финно-угорских народов, но и самодий ских, и по сути дела единственным названием главного действия - плетения, о которого потом развилось ткачество, является слово э., м. понамс "вить, плес ти", ср.фин. puno - "плести; вязать; сучить", эст. punu - "плести", саам, badne bqdne-, ponna-, ponne-, мар. pane-, pun-, "сучить; плести", удм. pun-, рэп-, к. pin "вить, свить", хант. ponal, puntta-, р^пэл"сучить", манс. pon- "мотать, наматы вать", венг. fon- "прясть; плести; Сам. юрак. parjkal-, panor-, тавг. fonur-, селы par-, panpa.

2. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ НА ОСНОВЕ ЛЕКСИКИ

ФИННО-УГОРСКОГО ПЕРИОДА

Второй пласт по своему происхождению восходит к финно-угорскому п< риоду. Термины, восходящие к уральскому и финно-угорскому периодам о

носятся к наиболее важным и употребляемым, т.к. при самостоятельной жизни различных финно-угорских языков, в частности, мордовских, от этих слов было образовано большинство производных и сложных слов-терминов. Из этой группы терминов в обоих мордовских языках представлено 29 наименований, например: э., м. андомс "заполнять поперечными нитями основу - воткать"; э. кенере, м. кенерь "локоть - мера длины, равная 0,5 м"; э. к'гг'е, м. к'п-'а 1) "клубок" 2) "связка, тюк холста" 3) "штука ткани"; э., м. лиемс "сновать -заложить основу для тканья"; э. панжумат "зев - пространство в ткацком стане между двумя слоями основы, где проходит челнок"; м. покольня "сноп льна из трех-четырех горстей"; м. синдрендемс (диал.) "разъединить нити основы от нити утка"; э. сэль "нить, волокно".

3. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ НА ОСНОВЕ ЛЕКСИКИ

ФИННО-ПЕРМСКОГО ПЕРИОДА

Особенно широко прядение и ткачество входили в хозяйственную жизнь финно-угров в период существования финно-пермского и затем - финно-волжского праязыков, причем древние способы прядения и ткачества в те эпохи достигли достаточно высокого уровня развития. Терминов, восходящих к финно-пермскому периоду выявлено 47. Приведем наиболее характерные из них: э., м. ашкодомс "намотать (нитки), скатать (холст)"; э. гальдерькат, м. каль-дерькат "блоки, грузики на ткацком стане, служащие балансиром для нитче-нок"; э., м. кодамс "ткать; плести; вязать"; э. кодемка, м. кодям "уток"; э. пакарь "гребень (прялки), при помощи которого производится мыканье волокон"; э. пуло, м. пула "пасмо - моток из определенного числа (30-60) ниток"; э. сэме, м. сяме 1) "щетка для расчесывания кудели" 2) м. "чисменка - 4 нити; единица счета нитей на мотовиле"; м. тялямс "молотить"; м. шявнят "дощечки для тканья поясов и тесьмы"; м. эцемс "заправить нити основы в нитченки".

4. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ НА ОСНОВЕ ЛЕКСИКИ

ФИННО-ВОЛЖСКОГО ПЕРИОДА

Историческая лексикология располагает пока незначительными сведениями о специфике финно-волжской лексики. Однако нами выявлен довольно большой пласт ткацкой терминологии (37 терминов), восходящий к финно-волжскому языку-основе, например: э., м. вакс "прядь, четверть - мера длины,

равная расстоянию между растянутыми большим и указательным пальцами": м. ваша "добавочная основа на ткацком стане"; м. кикаф 1) "конец основы заплетенный в толстый жгут — косу" 2) "навой - большая катушка, вал для навивки нитей основы" 3) "основа, плетение"; э. липужат, м. лавжат "ценовные дощечки - две линеечки между верхним и нижним настилами, разделяющие основу ткани"; э. трокске, м. туркскя "поперечная планка между задними стойками ткацкого стана, через которую перекидывается основа"; э. човар, м. шовар 1) "ступа" 2) "двадцать горстей конопли или льна"; э. штере, м. кштирь "веретено"; э. штердемс, м. кштирдемс "прясть"; э. эвтемс, м.эфтемс 1) "сновать -прокладывать продольные нити будущей ткани" 2) "наматывать, мотать нитки в мотушки".

5. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ В ОБЩЕМОРДОВСКИЙ ПЕРИОД

В период существования общемордовского языка орудия ткацкого производства поднимаются на более высокую ступень развития; прядению, ткачеству, изготовлению одежды предками мокши и эрзи уделялось значительно больше внимания. В рассматриваемый период образуется новая, довольно большая группа терминов, обозначающих, в частности, более усовершенствованные детали ткацкого стана, результаты ткацкого производства и т.д. Образование некоторых общемордовских слов-терминов, имеющих соответствия и в других финно-угорских языках, связано с последующими деривационно-семантическими изменениями и дополнениями. Отграничить этот пласт лексики от более ранних пластов представляет определенные трудности. Некоторые термины возможно, вошли уже в предшествующий праязыковый период, другие, напротив, могли быть заимствованы и сохранились только в мордовских языках Таких терминов выявлено 90 как, например: э. варяв пря, м. варявбря "пришва - передний валик в ткацком стане для укрепа за полоску холста основы и намота сотканной ткани"; э. вигине, м. эвгонь "бердо - род гребня для прибоя утока"; э. индерь, м. индерь, вендерь 1) "прутик, проволока в челноке, куда вставляется цевка - стержень шпульки" 2) м. "спица для вязания чулок"; э. пельдемс, м. пяльдемс "сучить (нитки), свивать вдвое, тростить"; э. почкош тапарямка, м. почконь тапаряма "скальница - станок для наматывания нито* на цевку челнока"; э. сазьме, сажме, м. сязьма 1) "единица счета, состоящая ие определенного количества ниток (четырех)'2) э. "количество лишних ниток, не входящих в пасму"; э. суре, м. сюре "нитка, нить; пряжа"; э. сурбунат, м. сюрь

бонат "нитченки - нитяные петли между двух поперечных жердочек, для подъема нитей основы"; э. ямудома ям, м. ямодема ям "щелочная каша для отбеливания холста".

6. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ В ПЕРИОД САМОСТОЯТЕЛЬНОГО

РАЗВИТИЯ МОКШАНСКОГО ЯЗЫКА

Несмотря на то, что основная терминология ткачества имеет общий источник происхождения, в процессе обособленного развития мокшанского и эрзянского языков, многие термины претерпели изменения как фонетического, так и семантического характера. В составе ткацкой терминологии в мокшанском и эрзянском языках образовались самостоятельные группы терминов при помощи своих лексических и словообразовательных средств. Терминов, встречающихся только в мокшанском языке, выявлено 164, например: каяма пилет "носки челна (в оба конца)"; кецятамс "вставить катушку в бердо"; кодама досканят "дощечки для тканья поясов и тесьмы"; кодама васта, кодвастт, котф вастт "ткацкий стан"; котф боран "навой"; лазбяльхть 1) "набилки - две грядки, в кои бердо вставляется" 2) "боковые доски берда"; лапа потмакс, лапотмакс "донце прядильное, донница, в которое вставляется гребень при прядении ниток из кудели"; лине "скалышца"; мушка пула сянга "прялка с разветвлением в виде вилки па верхнем конце"; нолдамбакарь "приспособление для укорачивания или пуска ниток"; пильгонь шятямат " подножки на ткацком стане"; пуво-дома пялькс "щеки мялки"; сюрала "прялка".

7. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ В ПЕРИОД САМОСТОЯТЕЛЬНОГО

РАЗВИТИЯ ЭРЗЯНСКОГО ЯЗЫКА

Терминов, представленных только в эрзянском языке, зафиксировано 167, например: велямот "воробы - снаряд для разматывания пряжи"; кайсема лаз "бралышца - специальная доска для набирания браного узора (при тканье полотенец)"; кирдема палка 1) "палка для удержания навоя в ткацком стане" 2) "пришва"; лиема лаз "сновальная дощечка - юрок"; коцт ушоткс "пришва"; пакарь мукоро "донце"; педельма "груз в ткацком стане для поддержания планочек, разделяющих основу ткани"; чекажа "ткацкий стан".

8. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ НА ОСНОВЕ ЛЕКСИКИ, ЗАИМСТВОВАННОЙ ИЗ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ

В исследуемой терминологии кроме общемордовского фонда, преимущественно финно-угорского происхождения, среди ткацких терминов выявлены и иноязычные заимствования - индоевропейские (в том числе иранские и восточнославянские - русские), тюркские (татарские и чувашские).

Мордовский народ с древних времен вступал в торговые и политические связи со своими иноязычными соседями, что не могло не наложить отпечатка на развитие мордовских языков и, в первую очередь, лексики. По мнению некоторых ученых, урало-индоевропейских контактов не было. Но при всем этом, существует ряд слов, относящихся к первоначальной праязыковой лексике и обладающих поразительным сходством с индоевропейскими словами. Одни исследователи считают их культурными терминами, которые проделали большой и не поддающийся восстановлению путь, а другие - свидетельствами индоуральскош языкового родства.

В исследуемой терминологии такие наименования также выявляются. Лен э. лияназ, м. иляназ и конопля э. кансть, м. каньф с глубокой древности употреблялись как прядильные растения, дающие материал для связывания, плетения, позже для вязания и ткачества. Слово лен встречается во всех индоевропейских языках: греч-Xivov, лит. linai, латыш, liai, др.-прус. linno, алб. li-(ri),

■j

укр. льон, белор. лен, болг. лен, др.-русск. ленъ (<льнъ). И.-е. основа '"If-no-, общесл. *1ьпъ; э., м. 1ара "большой деревянный гребень для очесывания льна" и др.

9. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ НА ОСНОВЕ ЛЕКСИКИ, ЗАИМСТВОВАННОЙ ИЗ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКОГО-РУССКОГО ЯЗЫКА

У мордвы исторически сложились самые тесные и продолжительные связи со славянами. Терминов, заимствованных из русского языка (в том числе и из древнерусского, а некоторые термины восходят к общеславянскому периоду) в работе выявлено 54, такие как, например: м. гадацкя 1) "стержень цевки, спица" 2) "рукоять цепа, держало"; э. грабулька "ухватик - деталь ручной прялки"; э. зениця "донце прядильное"; м; катерька "катеринка, боек, било шерстобойного снаряда"; э. моцька, м. моцькя "мочка - вычесанное волокно, приготов

ленное для прядения"; э., м. набилкат 1) "подвижная узкая рамка, в которую вставляется бердо" 2) "боковые доски на берде"; э. навой "сволок, навой -задний вал для навивки нитей основы"; э. рГе^пв "плести"; э. рис'а, м. рис'а "ремень от цепа"; э. Б^га "близна - пустые зубья в берде"; а талика, м. талька 1) "моток ниток или пряжи определенной меры, снятый с тальки" 2) "мотовило для наматывания пряжи"; э. ухватке "скоба в виде ухвата с крючками на прялке"; э., м. щекат "щеки - боковые бруски, доски, образующие щель мялки"; э. юшка "вьюшка - вращающийся на оси полый цилиндр, на которую наматывались нитки с воробьг.

10. ТЕРМИНЫ, ВОЗНИКШИЕ НА ОСНОВЕ ЛЕКСИКИ, ЗАИМСТВОВАННОЙ ИЗ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ

Значительное влияние на терминологию ткачества оказали и тюркские языки. Исторически мокша с тюркскими народами имели более тесные связи, чем эрзя. В исследуемой лексике выявлено 16 терминов тюркского происхождения, из которых 4 наименования употребляются только в мокшанском, два термина - только в эрзянском, например: э., м. к'евак "мотушка, моток пряжи", э. керьме "связка, пучок", м. кярьме "сноп из 5-6 горстей (только о льне, поскони, конопле)"; э. пазе, м. пазяй 1) "посконь - мужская особь конопли, из которой вырабатывается волокно" 2) "домотканый холст из волокна конопли"; э. урядомат, м. орадомат "воробы - станок для разматывания пряжи из мотков"; э., м. цетмар 1) "молотило, било - часть цепа в виде короткой палки, которой бьют по снопу" 2) "цеп"; э. чеке, м. шяке, щеке 1) "мотовило, снивино - станок для сматывания ниток с веретена" 2) "мотушка, моток пряжи" 3) м. "мера длины в основе холста, равная семи аршинам".

Общее количество выявленных ткацких терминов в мордовских (мокшанском и эрзянском) языках составляет около 630.

Во второй главе "Типы дериваций в мордовской отраслевой терминологии" анализируются способы образования ткацких терминов, устанавливаются наиболее типичные структурные модели терминов ткачества. Словообразовательная структура ткацкой терминологии неоднородна. Образование терминов происходило различными словообразовательными способами: безаффикс-ным, морфологическим, лексико-синтаксическим, аналитическим, лексико-се-мантическим, морфолого-синтаксическим.

1. БЕЗАФФИКСНЫЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ

На основе сложившихся способов словообразования в мордовских языка на протяжении всей истории развития терминология ткачества представлен всеми структурными типами: простыми и сложными. Часть простых наименс ваний делится на простые непроизводные и простые производные (суффш сально оформленные) как, например: э. ашко, м. ашка 1) "сверток, скаток xoj ста" 2) э. "сверток, тюк холста в 20 аршин" 3) "мера холста в 16, 21, 25, 27, 31 49 аршин"; э.,м.лув 1) "единица счета - расстояние между двумя пальцами"2); "основа" 3) м. "перекрестные нити на мотовиле и сновалке между ценовным зубьями" 4) м. "пять пасм нитей на мотовиле"; 2. э., м. luv а) "место в рамк сновальни, где скрещиваются ниточки" б) "крест при сновании" в) "мото пряжи" г) э. "пасмо"; э. петькель, м. петьколь "пест, которым смягчают холст толкут волокно"; э. сэме, м. сяме 1) "щетка для расчесывания кудели" 2) > "чисменка - четыре нити, единица счета нитей на мотовиле"; э. шиш "овин строение для сушки конопли"; м. эзем "сиденье ткацкого стана".

2. МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ

Самым продуктивным способом в образовании ткацкой терминологи является морфологический (суффиксальный), а наиболее распространенны! суффиксом выявлен именной суффикс отглагольного словообразования в вг риантах -мо, -ма, -ме, -мка в эрзянском языке и -ма, -ме, -м в мокшанско; языке. С данным суффиксом зафиксирован 31 термин.

Суффикс э. -мо, э., м. -ма: э. кодамо, м. кодама "тканье; вязание; плете ние", ср.кодамс "ткать; вязать; плести"; э. томбамо, м. томбама 1) "толчение полное размельчение оставшихся твердых частиц стебля конопли или льна" 1 э. диал. "молотьба" 3) м. "молоток для битья холста", ср. э., м. томбамс "мят] толочь"; э. эвтема, м. эфтема 1) "сновка - прокладывание основы" 2) "намата вание пряжи", ср. эвтемс/эфтемс "сновать; наматывать".

Суффикс э., м. -ме, м. -м: м. лиме "основа для тканья" <лиемс "заложит основу для тканья"; э. сазьме "количество лишних ниток, не входящих в пасм <сеземс "оторвать"; м. кодям "уток - нитка, которой ткут", ср. кодамс "ткат! вязать; плести".

Суффикс э., м. -мка. В данном случае это контаминация двух суффиксо -ма и -ка: э. меньстемка "крученая нитка", ср. меньстемс "крутить"; э. чарамка'

м. шарамкат "блоки, грузики, служащие балансиром для нитченок", ср. ча-ромс/шаромс "кружиться".

Суффикс э., м. -т (-д). Этот суффикс выявлен в 22 терминах: м. анкстомс "снять уток" <анкс "уток"; э. сурбундамс 1) "изготовлять нитченки" 2) э., м. "вдевать нити основы в нитченки" <сурбунат "нитченки"; э. сзмедемс "расчесывать волокно (конопли, льна)" <сэме "щетка для расчесывания мочки при прядении"; э. штердемс, м.кштирдемс "прясть" <штере/кштирь "веретено"; э. ямудомс, м. ямодемс 1) "обработать пряжу специальным раствором клейкого состава" 2) " смазывать нитки церковными свечами, чтобы лучше проходили через бердо" 3) "размягчать моток пряжи" <ям "каша для пряжи".

Суффикс э., м. -кс. Заметный след в образовании ткацкой терминологии оставил суфф. -кс. Зафиксировано 25 терминов, в образовании которых участвует этот суффикс, например: м. анкс "уток" <андомс "заполнять поперечными нитями основу"; э. пешке, м. пяшке 1) "плот из снопов конопли" 2) "две горсти конопли, соединенные в одну, перекрученные на один-два оборота и согнутые пополам" <пештемс/пяшкодемс "наполнить"; э. роНоткя "уток" <ро-1;от<ро1:то "внутренняя часть чего-л." <роишнш "ткать, воткать"; м. пупо-рямке 1) "блоки, коромыслица на ткацком стане, служащие балансиром для нитченок" 2) "палка для закрепления сотканного полотна" <пупорямс "кувыркаться"; м. стямкс (диал.) "ткацкий стан" <стямс "встать".

Суффикс э. -вкс, м. -фкс. Посредством данного суффикса образовано 19 терминов, например: э. ашкордавкс, м. ашкордафке "моток (пряжи)" <э., м. ашкордамс "намотать"; э. кургавкст "рушник - мочка, которая оставалась сзади гребня" <кургамс "выскоблить"; э. ршаукя "вотканая полоса" <путомс "положить"; м. седяфкс "бердечко - дощечка для тканья поясов, тесьмы, оторочки" <седямс "настелить".

Суффикс э., м. -нкс. Выявлено всего 2 термина, в которых участвует данный суффикс: м. киренкс "мочка, связка (льна)" <кире "клубок"; э. куванкс 1) "клок (шерсти)" 2) "клубок шерстяных ниток" <кува "клок (волос)".

Суффикс э., м. -кш. В исследуемой терминологии выявлено 3 термина, где наличествует этот суффикс: э., м. килькш 1) "петля" 2) э. "основа ткани, свитая в косу" <киле "тесемка"; м. кильгокш тоже, что и килькш 1; м. к'еГа^к! "моток ниток, намотанных восьмеркой вокруг большого пальца и кисти" <к'еГа "лоскут полотна".

Суффикс э. -н'е, м. -н'я; э. -к'е, м. -к'я. В некоторых случаях наряду с уменьшительным значением термины с данным суффиксом приобретают ело-

вообразовательную функцию и образуют новые термины.

С суффиксом -н'е/-н'я образовано 8 терминов, а с суффиксом -к'е/"к'я -наименования, такие как: э. вигине "бердо - род гребня для прибоя утока основа утрачена и не этимологизируется; э. лине "скальница - снаряд, на кот< ром навивают пряжу на цевки для утока" <лиемс "сновать"; э. трокске, 1 туркскя "поперечная планка между задними стойками ткацкого стана, чер< которую перекидывается основа" <трокс/туркс "поперечина".

Суффикс э., м. -ка. Посредством данного суффикса образовано 23 терм! на, все они, за исключением 4-х наименований, мотивированы русскими заш ствованиями, например: э. ЬаЬ'гп'ка "шпулька" <бабина; э. викладкат "закла; ная техника тканья" <выкладка <кладка <класть; э. грабулька "ухватик - д< таль ручной прялки, куда вставляется катушка" < грабли '; м. катерька "кат! ринка, боек, било шерстобойного снаряда" <катеринка "тж". За исключение двух терминов, все являются принадлежностью эрзянского языка.

Суффикс э. -т (-т'), м. -ф. В работе зафиксировано 5 терминов, образе ванных при помощи данного суффикса, например: э. итевть, м. витьф "сно (конопли, поскони, льна), убранные с корня в снопы связки" < э., м. итей "повесить, завязать"; э. коцт, м. котф "полотно, холст" <кодамс "ткать".

Суффикс э. -ко, м. -ка; э., м. -ге. Выявлено всего 2 термина, в которы наличествует данный суффикс: э. мушко, м. мушка 1) "пенька; волокно; ю дель" 2) э. "растущий лен", 3) "приготовленная конопля или лен" 4) э., I "конопля", ср. мар. муш "пенька"; э. сэльге, м. еяльге "волокно <сэль "нитк получающаяся при ручном прядении".

Суффикс э., м. -а (-я). Выявлено также 5 терминов, три из них являютс принадлежностью эрзянского языка: э. к'еГепсагш, м. к'еГап'сагш "мотать, д< лать мотки на пальцах <к'еГепс/к'еГап 'с "небольшой моток ниток, намота! ных восьмеркой"; э. кЧк'к'агш "катать полотно в тюк" <к'1ке "узелок на пер< крученной нити".

Суффикс э., м. -ц'я, ц'а. Этот суффикс в образовании ткацкой термине логии активного участия также не принимает. Посредством данного суффикс образовано 6 наименований, 5 из них образовано от русских основ.

Э. кас'а "рукоять цепа" <кадца "тж" <кадь; м. кяца "моток ниток, намота? ных от основания локтя до пальцев" <кядь "рука"; м. лавця "донце" < лавк "скамья <лава."

С такими суффиксами, как: э., м. -ид; -жа; -кшне; -л'(е), -л(а), э. -вт; э.-нз; м. -ер, -яз(-аз) выявлено по одному -два-три термина: э., м. синдрендемс (диал,

"разъединить нити основы на нити утока" ср. э. синтремс "ломать"; э. ламун-замс "умножать, сучить одинарную пряжу" <ламо "много"; м. эфтерь "талька -мотовило для наматывания пряжи" <эфтемс "сновать, мотать". Все суффиксы представлены в таблице на 122-123 стр. рукописи.

3. ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ

ТЕРМИНОВ

Для терминологической лексики, образованной лексико-синтаксическим способом, характерен только один тип словосложения: сложные существительные с существительным в первом компоненте — сочетаемые компоненты подвергаются деформации под действием прогрессивной ассимиляции или в результате выпадения звука, или целого слога; м. лазбяльхть "набилки - две грядки, в кои бердо вставляется" <лаз "щель"+ пяль "часть чего-л."; м. кодвастт "ткацкий стан" <кодама "тканье* + васта "место"; э. сурсеме, м. сюрьхцем "гребенка для расчесывания, чесания волокна" <суре/сюре "нить" + сэме/семе "щетка для расчесывания волокна.

4. АНАЛИТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ

Термины, образованные аналитическим способом, представляют регулярную и продуктивную модель. Такие составные термины функционируют в виде многокомпонентных (двух, трех) конструкций. Из двух компонентных наименований широкое распространение получили модели:

1) Существительное в абсолютной форме + существительное; э. вигине пейть, м. эвгонь пейть "зубья берда (трости)'<вигине/эвгонь "бердо" + пейть/ пейхть "зубы"; э. 1иу-ри1о "цапфа, шип в рамке сновальни" <лув "счет" ь пуло "хвост, конец чего-л."; э. пуло чувто 1) "планка вместо заднего навоя" 2) "задний навой в ткацком стане" <пуло "хвост; конец чего-л." + чувто "дерево"; э, стан пря "поднебник - Г-образная планка над ткацким станом, служащая для подвешивания нитченок"<стан "тж" + пря "голова, передняя часть"; э. трок-скеть лаз "щеки мялки" <трокскеть "поперечина" + лаз "доска"; э. чеке важа "ткацкий стан" <чеке "мотовило" +важо "подпорка"; шяке котф "двадцать аршин холста" <шяке "мера длины в основе холста" + котф "холст, полотно".

2) Существительное в абсолютной форме + имя действия; м. котф томба-ма "процесс мягчения холста" <котф "холст, полотно" + томбама "толчение";

м. sar'i it'ama 1) "хомутик, предохраняющий моток от спутывания" 2) "разм; тывающийся моток пряжи" <sari "колесо" + it'ama "подвешивание"; э. caigan cavuma "било льномялки" <calgama "льномялка" + cavuma "битье".

3) Существительное в абсолютной форме + глагол: м. котф кикамс "скап вать полотно в тюк" <котф "холст, полотно" + кикамс "плести цепочкой"; pona cavoms, м. pona savams "бить, чесать шерсть" <э., м. pona "шерсть" cavoms/s'avams "бить"; э. moc'ka t'ejems, м. moc'ka t'ijams "мыкать - разбират расправлять с помощью гребня и гребенки волокна поскони после толчения трепания <moc'ka/moc'k'á "мочка" + t'ejems/t'ijams "сделать".

Также продуктивными в образовании ткацкой терминологии являют< конструкции.

1) Имя действия + существительное: э. велявтома пря, м. веляфтома щ "пришва - передний валик в ткацком стане для укрепа за полоску холста оси вы и намота сотканной ткани" <э. велявтума "вращение", м. веляфтома "свал! вание*+ э., м. пря "голова, передняя часть чего-л."; э. каямо перть "носки чел! (в оба конца) " <каямо "челнок" + перьть "окружность"; э. пельдема ла1 "сучильня - оружие для сучения пряжи" <пельдема "сучение" + лапа "гребен! м. пуводома пялькст "щеки мялки" <пуводома "молотьба" + шавома "битье'

2) Существительное с н'-овым формантом + существительное: э. пряха! карькст "струна на самопрялке, соединяющая колесо с прядильным приборов <пряха "прялка" + карьке "шнур"; э. ухваткень кшни "стержень, ось скобы (í прялке)" <ухватке "ухват" + кшни "железо".

3) Существительное с н'-овым формантом + имя действия: э. кесако! каштомо "кипячение ниток с целью отбеливания" <кесак "моток" + кашто.ч "варка"; м. пазяень нардама "уборка поскони с лугов" <пазяй "посконь" + н рдама "вытирание".

По таким типам словосложения как: существительное с н'-овым форма] том + причастие, например, э. сурень штердиця, м. сюрень кштирди "прядил щица" <суре/сюре + штердиця/кштирди "прядущий; существительное в абс( лютной форме + причастие, например, э. p'ej-vani "боковые доски в берде"<р' "зуб" + vani "смотрящий"; причастие + существительное, например, э. чалга; мушко "пенька - волокна конопли, отделенные мочкою в воде, мятьем в мялк трепкой и ческой от костриш или деревянистых частей" <чалгазь "мятый" мушко "пенька"; сложное существительное, подвергшееся деформации + с; ществительное, например, м. лапотмакс курга "головка донца" <лапотмакс (лаг + потмакс) "донце" + курга "рот; отверстие"; наречие + существительное, н'

пример, з. удала навой "задний навой" <удала "сзади" + навой "тж"; глагол + существительное, например, э. стамс суре "крученая нитка" <стамс "шить" + суре "нить" образовано по одному - четыре термина, исключение составляет такой тип словосложения, как: прилагательное + существительное, например, э. варяв пря "пришва" <варяв "дырявый" + пря "голова"; м. шуваня котф "холст для рубах - основа из девяти пасм" <шуваня "тонкий" + котф "холст".

Трехкомпонентная модель малочисленна. Среди трехкомпонентных моделей выделяются следующие типы терминов: существительное + существительное + существительное, например, м. мушка пула сянга "прялка с разветвлением в виде вилки на верхнем конце" <мушка "волокно; кудель" + пула "конец чего-л." + сянга "вилы"; существительное + существительное + послелог, например, м. седяфке жолобка мархта "кобылка - дощечка с желобком, деталь шерстобитни" <седяфке "бердечко" + жолобка "желоб" + мархта "с"; существительное + имя действия + существительное, например, м. karks - kodama sâvn'at "лучинки для тканья пояса" <karks "пояс" + kodama "тканье" + sâvn'a "лучина"; существительное в абсолютной форме + имя действия, подвергшееся деформации + существительное, например, м. kan't'f vajaftam tomba "впадина для замачивания льна и конопли" <kan't'f "конопля" + vajaftsma "потопление" + tomba "омут"; существительное с н'-овым формантом + существительное + существительное, например, э. luun' pakar'-p'iks "тесьма вокруг мотка" <luv "моток пряжи" + pakar' "гребень" + p'iks "веревка, бечевка" и др. В каждой из них выявлено два-три термина.

Самой распространенной для трехкомпонентной конструкции является модель: существительное с н'-овым формантом + имя действия + существительное, например, э. мушконь томбамо човар, м. мушконь томбама шовар "ступа - 1) для толчения (обработки) волокна льна, конопли 2) для толчения мотков пряжи, портянок, чтобы были мягкими" + мушко/мушка "волокно; кудель" + томбамо/томбама "мятье, молотьба" + човар/шовар "ступа"; м. по-нань пиксома куд "плестовитня, шерстобойня - помещение, где взбивалась шерсть перед прядением <пона "шерсть" + пиксома "битье" + куд "дом"; э. пряхань увтнема планка "планка, соединяющая колесо прялки с педалью" <пряха "прялка" + увтнема "натягивание" + планка "тж";

- 19 -

5. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ

Основным словообразовательным средством при данном способе являет! изменение лексического значения слова. В этом случае названия одних объе тов в готовом виде становятся наименованиями других объектов: м. андо? "воткать - заполнять поперечными нитями основу" <андомс "накормить"; индерь, м. индерь, вендерня 1) "прутик, проволока внутри челнока, куда вста ляется цевка - стержень шпульки" 2) м. "спица для вязания чулок" <э. инде] 1) "жимолость 2) диал. "бересклет", м. вендерькс "бересклет!' По-видимому, древности вместо проволоки использовали прутик от этого кустарника; э. ка мо, м. каяма "челнок" <каямо/каяма "насыпание"; э. пакарь "гребень (нрялет при помощи которого производится мыканье волокон" <э. (диал.) пакарь "косп э. пельдемс, м. пяльдемс "сучить нитки" <пельдемс/пяльдемс "крутить; вит! э., м. пидемс "кипятить нитки с целью отбеливания" <пидемс "варить"; э. р vorks, м. puvarks "крученая связка конопли" <э. puvorks, м. puvarks "мозоль"; содня "единица измерения холста в 5 аршинов" <сод "сажа". Через каждые аршин делали пометки углем на будущем куске холста"; э. уське "ось прядил ного прибора самопрялки" 2) "ось челнока" <уське "проволока"; э. чал га? "мять (лен, коноплю)" <чалгамс "ступать"; м. шявнят "дощечки для ткан] поясов и тесьмы <шявня "лучинка".

6. МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ

Представлен такими наименованиями, как: м. кикаф 1) "навой - вал д. навивки нитей основы" 2) "основа ткани, свитая в виде жгута, косы" 3) "осн ва, плетение" <кикаф "заплетенный"; м. kl'aksn'ef "моток на пальцах" <к1'э Sn'af "сделанный восьмеркой моток"; м. лийф "основа для тканья - продольш нити ткани" <лийф "подготовленная для тканья основа".

Заключение содержит выводы и обобщения, сделанные на основе исслед емого материала.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикация:

1. Терминология ткачества как один из источников изучения истор! мордовского народа // Мордовское просветительство: истоки, проблемы, н правления развития. — Ч. 1г Саранск, 1995. — С. 35-38.

2. The Terminology of weaving as a source of studyng the Mordovians // Congressus Octavus International Fenno-Ugristarum. — Jyvaskyla, 1995. — S. 55.

3. Терминология ткачества в финно-волжских языках // Узловые проблемы современного фипно-угроведения: Материалы 1-ой Всероссийской науч-яой конференции финно-угроведов. — Йошкар-Ола, 1995 — С. 333-334.

4. Терминология ткачества в мордовских языках //Лексика и грамматика финно-угорских языков. — Саранск, 1996. — С. 146-151.

5. Основы деривации в мордовской отраслевой терминологии // Тезисы докладов международной научной конференции "Структура и развитие во-лжеко-финских языков ". - Йошкар-Ола, 1996. - С.38-40.