автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему: Термины родства и свойства в енисейских языках
Полный текст автореферата диссертации по теме "Термины родства и свойства в енисейских языках"
На правахрукописи
Казанцев Андрей Юрьевич
ТЕРМИНЫ РОДСТВА И СВОЙСТВА В ЕНИСЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ
(ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ, ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ И АРЕАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ)
10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Томск-2004
Работа выполнена в Томском государственном педагогическом университете
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Которова Елизавета Георгиевна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Кузнецова Ариадна Ивановна;
кандидат филологических наук, доцент Гришина Наталия Михайловна
Ведущая организация:
Институт филологии СО РАН, г. Новосибирск
Защита состоится 25 февраля 2004 года в 15.30 часов на заседании диссертационного совета К 212.266.02 при Томском государственном педагогическом университете по адресу: 634041, г. Томск, пр. Комсомольский, 75.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Томского государственного педагогического университета.
Автореферат разослан «.
. .
» января 2004 года
Ученый секретарь диссертационного совета
Гальцова Н.П.
2004-4 27586
Общая характеристика работы
Кетский язык - ныне последний живой язык некогда большой енисейской семьи, включавшей также югский, коттский, ассанский, аринский, пумпокольский языки. Язык кетов считается своего рода лингвистическим феноменом, так как обладает строем, не находящим соответствия в языках Сибирского ареала. Условно его в составе енисейской подгруппы относили к палеоазиатской (палеосибирской) группе, включающей структурно разнотипные и генетически различные языки -эскимосско-алеутскую, чукотско-камчатскую группы, а также юкагирский, нивхский, бурушаски, айнский языки. Эти языковые группы и, соответственно, языки являются изолированными.
Поэтому особую роль приобретает, с одной стороны, исследование структуры и типологии самих енисейских языков, которые, несомненно, несут в себе пока скрытую для нас информацию о своем происхождении; с другой стороны, важны сравнительно-исторические сопоставления кетского с другими языками Сибири, Алтая, Центральной и Юго-Восточной Азии и т.п.
В настоящее время морфологический и фонетический уровни кетского языка описаны более или менее полностью. Лексика енисейских языков находится в начальной стадии изучения. Отсутствие детальных исследований по лексике этих языков ощущается все больше, и не только в плане сравнения языков и диалектов и вычленения общеенисейского пласта лексики и исторических заимствований из различных языков, но и в плане исследования конкретных способов номинации значимых языковых единиц, самого процесса обращения фактов внеязыковой деятельности в достояние системы и структуры языка.
В работе представлена и анализируется одна из существенных лексико-ссмантических групп в енисейских языках - терминология родства и свойства. Изучение данной тематической группы в составе лексики енисейских языков позволяет заполнить существующий пробел в данной области. Выявляемый при этом лексический фонд дает важную информацию о енисейцах в период, предшествующий этнолингвистическому разделению общности. Как одна из самых
РОС., НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА
архаичных и устойчивых к изменениям частей лексикона языка, хорошо сохранившая свою праоснову, терминология родства и свойства всегда использовалась и используется для. решения многих проблем истории языка, в том числе для установления генетических связей. Данная часть словарного состава относится к основному словарному фонду, который формировался на протяжении многих тысячелетий и несет важную информацию о социальных институтах и их историческом развитии.
Актуальность этимологического, типологического и ареального анализа терминов родства и свойства как наиболее древнего слоя лексики, связанного с развитием семьи и ее форм, определяется прежде всего тем, что позволяет установить наиболее значимые понятия для этнической группы и дает представление о социальной организации кетского этноса. Кроме того, исследование номенклатуры родства енисейских народов дает возможность сделать ряд выводов относительно генетического родства языков, позволяет вскрыть историю развития и взаимоотношения этих народов, способствует созданию комплексного описания лексико-семантической системы кетского и других енисейских языков.
Целью данной работы является анализ и описание номенклатуры родства и свойства в енисейских языках на синхронном и диахронном уровнях.
В соответствии с поставленной целью в круг основных направлений настоящего исследования входит:
1. Рассмотреть особенности номенклатурных систем родства и свойства, присущих языкам мира, а также различные подходы к исследованию родственной терминологии.
2. Выстроить модель организации терминологии родства и свойства в кетском языке и определить ее место среди аналогичных систем в языках мира.
3. Выяснить, насколько универсальные принципы категоризации области терминов родства и свойства, выявленные на материале различных языков мира, свойственны кетским терминам родства и свойства.
4. Провести диахронный анализ енисейских терминов родства и свойства с выявлением слов, относящихся к пласту исконной енисейской лексики, а также установить предполагаемые заимствования в этой области.
5. Провести синхронно-сопоставительный анализ терминов родства и свойства в кетском, селькупском, эвенкийском и русском языках, а также выявить их взаимовлияние на основе ареальных характеристик.
Объектом исследования являются имена существительные, обозначающие отношения кровного родства и свойства как в кетском языке, так и в югском, коттском, аринском, ассанском, пумпокольском языках.
Предметом исследования являются универсальные, характерологические, этимологические, ареальные, а также морфологические и семантические аспекты терминологии родства и свойства в енисейских языках.
Основным материалом для исследования послужили данные рукописной картотеки (словаря) А.П. Дульзона, а также 88 томов полевых записей, хранящихся в Лаборатории языков народов Сибири ТГПУ, «Сравнительного словаря енисейских языков» Г.К.Вернера (Werner 2002), «Кетско-русского и русско-кетского словаря» Г.К.Вернера (Вернер 1993), «Краткого кетско-русского словаря» З.В.Максуновой (Максунова 2001), опубликованные кетские бытовые тексты и сказки, записанные различными кетологами в 50-е-80-е годы XX века, полевые записи наших экспедиций в районы проживания кетов (2000 г. - деревни Бакланиха, Верещагине Туруханского района, Красноярского края - по ср.кет. диалекту; 2001 г. - пос. Келлог Туруханского района, Красноярского края - по юж.кет. диалекту; 2003 — пос. Мадуйка Туруханского района, Красноярского края - по сев.кет. диалекту).
Весь енисейский языковой материал передается посредством унифицированной системы записи Г.К. Вернера, основанной на латинском шрифте.
Теоретической и методологической базой исследования являются работы отечественных и зарубежных лингвистов по вопросам терминологических систем родства в языках мира и различным аспектам енисейских языков. Для решения задач, связанных с определением места енисейской системы терминов родства среди
аналогичных систем в языках мира, используется сопоставительно-типологический метод. При изучении состояния енисейской лексики, выражающей отношения родства и свойства на современном этапе, применяется метод компоненного анализа. Для выявления этимологии терминов родства и свойства, испольуетсея сравнительно-исторический метод.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые предпринято комплексное диахронное и синхронное описание одной из основных частей енисейского лексикона - терминов родства и свойства - с использованием как традиционных, так и современных научных подходов. Определен тип кетской номенклатурной системы родства по отношению к типологии подобных систем в языках мира. Принципиально новым является построение моделей иерархической организации терминов родства и свойства географически близких народов: кетов, селькупов и эвенков На синхронном уровне выявлены факты языкового взаимовлияния народов, соседствующих с кетами в течение длительного времени.
Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в том, что выводы и положения работы могут найти применение при изучении вопросов лексической и семантической структуры енисейского словарного состава. Результаты диссертации могут использоваться при освещении аналогичной проблематики в других языках, в сравнительно-исторических, типологических и универсальных исследованиях. Полученные результаты используются при составлении большого кстско-русского словаря, а также могут быть использованы при создании словарей по другим енисейским языкам. Материалы исследования применяются в практике преподавания кетского языка.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в докладах, представленных на региональных и международных конференциях, в том числе, на V региональной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «III Сибирская школа молодого ученого» (Томск, декабрь 2000); I межвузовской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, март 2001); 39-ой
международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс» (Новосибирск, апрель 2001); V Общероссийской межвузовской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование: проблемы и перспективы» (Томск, апрель 2001); XII ЗападноСибирской археолого-этнографической конференции «Пространство культуры в археолого-этнографическом измерении: Западная Сибирь и сопредельные территории» (Томск, 2001); международной конференции XXIII Дульзоновские чтения «Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур» (Томск, июнь 2002); II Шатиловских чтениях (Томск, июль 2003).
На защиту выносятся следующие положения и основные результаты:
1. Теоретической основой, позволяющей проводить научный • анализ и строить модели систем родства различных народов, является типология систем родства, их классификационные признаки и редукционные правила.
2. Иерархическая организация терминологии родства и свойства в кетском языке близка к системе кроу-омаха по признаку слияния некоторых родственных категорий в одном термине, к гавайской по способу номинации кузенов, ик эскимосской в связи с несовпадением терминов, обозначающих родителей и их сиблингов.
3. В кетской системе родства выявлен ряд несоответствий между родственными отношениями и номенклатурой, отражающей эти отношения (слияние родственных категорий в пределах более одного поколения в одном термине). Такого рода несоответствия связаны с допускаемой вариативностью систем родства и могут быть объяснены редукционными правилами, сформулированными Ф. Лаунсбери.
4. Большая часть терминов родства и свойства в енисейских языках принадлежит к исконному общеенисейскому пласту лексики. Ко всем терминам, обозначающим кровных родственников по прямой и боковым линиям, а также ближайших родственников по брачным связям, воссозданы ПЕ реконструкции.
5. Номенклатуры родства и свойства кетов, селькупов и эвенков представляют собой типичные классификационные системы. Русская система терминов родства и
свойства включает точные и описательные термины, а классификационные термины в ее составе отсутствуют. Установлено, что в кетском, селькупском и эвенкийском языках имеется сходство в способе номинации некоторых категорий родства.
Объем и структура диссертации: работа состоит из введения, трех глав, заключения, таблиц, рисунков, списка цитированной литературы, включающего 125 источников, в том числе 33 на иностранных языках, списка сокращений и приложения, в котором представлен список енисейских терминов родства и свойства. Основной текст диссертации изложен на 123 страницах.
Основное содержание работы
Во Введении дается краткое описание современного состояния единственного сохранившегося енисейского языка (кетского), степени его изученности, информация об истории изучения енисейской языковой семьи и предположительных генетических связях, обосновывается актуальность темы, теоретическая и практическая значимость исследования , определяются цели и задачи, выделяются предмет и объект исследования, сообщаются источники используемого в работе языкового материала, указываются методы исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Лингво-этнографические концепции исследования систем терминологии родства и свойства» состоит из пяти частей. В первой части анализируются подходы к изучению терминов родства и свойства. Подчеркивается, что исследования в области систем терминологии родства предусматривают комплексный этнолингвистический подход.
Во второй части главы рассматривается механизм действия компонентного анализа как наиболее эффективного метода структурной лингвистики в изучении терминов родства. Разработка компонентного анализа применительно к изучению систем терминов родства показала, что этот метод весьма эффективен как при синхронном сопоставительном анализе различных систем, так и в диахронном аспекте. Он способствует выстраиванию иерархической структуры системы родства того или иного этноса.
В третьей части на базе сопоставительно-типологических исследований выявляются классификационные признаки в виде типов родственных номенклатурных систем, число которых, несмотря на большое количество и разнообразие племен и народов, живущих на земле, ограничено. В основе деления терминологических систем лежат два подхода: 1) тип номинации сиблингов родителей и 2) тип номинации кузенов. На основе первого подхода выделяются четыре главные системы: 1) система бифуркативного слияния, 2) бифуркативно-коллатеральная система, 3) система генерационного типа, 4) линейная система. На основе второго подхода различают шесть систем: 1) ирокезская, 2) кроу, 3) омаха, 4) эскимосская, 5) гавайская, 6) суданизийская системы родства. Типология систем родства, их классификационные признаки позволяют проводить научный анализ и строить модели номенклатурных систем родства и свойства различных народов.
В четвертой части приводится теоретическое обоснование формирования терминологий родства и несоответствия между родственными отношениями и номенклатурной системой у некоторых народов.
В основе интерпретации терминологии родства лежат три правила: правило единокровного сиблинга, утверждающее, что ребенок любого из родителей эго является его сиблингом; правило слияния, утверждающее, что параллельный сиблинг человека как связующий родственник эквивалентен самому человеку, и правило асимметрии, которое по сути . уравнивает брата женщины с ее сыном. Определено, что взаимодействие первых двух правил приводит к следующему результату: любой параллельный сиблинг связующего родственника эквивалентен связующему родственнику. Таким образом, при помощи редукционных правил • дается обоснование номинации родственных категорий, объединяющих несколько понятий родства. Сделан вывод о том, что правило единокровного сиблинга универсально для всех родственных систем, правило слияния имеет широкое применение для большинства систем родства, хотя и не является универсальным, правило асимметрии применимо к ограниченному числу систем родства и характерно для систем типа кроу.
Подчеркивается, что в системе родства первичным выступает репродуктивное отношение мчть-Оитя, и только вторичным являются брачные oтношения муж-жена. Родство строится на сложных цепочках, связывающих эти два типа отношений, а конкретные названия индивидуальных родственником внутри этой сложной родственной системы варьируют от языка к языку.
Отмечается, что родственные системы, являясь, несомненно, культурными строениями, базируются на универсальных биологических категориях таких, как пол, возраст и поколение.
В пятой части рассматриваются вопросы этнической истории кетов, особенности кетской номенклатуры и системы родства. Система родства у кетов, как и у других народов, отражает как реальные семейно-брачные отношения, существовавшие в далеком прошлом, во время ее образования, так и главные изменения, происшедшие в этих отношениях с развитием кетского общества.
Установлено, что для определения степени родства (кровных родственников и свойственников) кеты пользовались преимущественно классификационными терминами. Главное в этой терминологии состоит не в том, что отдельные термины обозначают ту или иную фактическую степень родства, а в том, что они включают ее в своеобразно обобщенные классы степеней родства. Именно поэтому такие системы названий родственников принято называть классификационными.
Классификационный характер терминологии родства отражает существование у предков кетов групповых брачных отношений, т.е. брачного союза не между индивидами, взятыми самими по себе, а между их определенными группами, а именно, родами. О существовании групповых брачных отношений у кетов свидетельствует общность названий для целых групп родственников и свойственников, слияние родства по прямой и боковым линиям (qima может выражать понятия «прабабушка», «бабушка», «тетя»; может выражать
понятия «правнук», «внук», «племянник» и др.; может обозначать и «брата» и
«дядю» эго и др.).
Таблица 1. Термины родства и свойства в кетском языке
№ Г Классы родст ва Сигнификаты
фр ИР, МР, РоВ, МоВ 1.1 2.2; 2.3 3.1 4.1
2 3 ц 'та ММ, РМ, Ро2, Мог 1.1 2.2; 2.3 3.2 4.1
ор Р 1.1 2.2 3.1 -
4 от М 1.1 2.2 3.2 -
5 Ыз'ер В, РуВ, МуВ г, Му2 1.1 2.1; 2.2 3.1; 3.2 4.2
6 Ь?р РВШ, МВ\У, ¥ХП, М2Н; В\У, Н2, 7.Н, МВ, М7; 1.1; 1.2 2.1; 2.2; 2.4 3.1; 3.2 4.1
7 мв, мг 1.1 2.2 3.1; 3.2 4.2
8 И/р э 1.1 2.4 3.1 -
9 Ии'п О 1.1 2.4 3.2 -
10 ее, Ов, БЭ, ОЭ 1.1 2.4; 2.5 3.1; 3.2 -
11 т' гн.он 1.2 2.1; 2.4 3.1 4.2
12 /е / Н 1.2 2.1 3.1 -
13 q¡^m XV 1.2 2.1 3.2 -
14 Ых'иг ив, в б, гэ, вэ.гэ 1.1; 1.2 2.1; 2.4 3.1; 3.2 -
15 еппат SW, ВШ 1.2 2.1; 2.4 3.2 4.2
16 цхЪЪы НР, \УР 1.2 2.2 3.1 -
17 дтат НМ, WM 1.2 2.2 3.2 -
18 И1Ш WB 1.2 2.1 3.1 4.2
На основе анализа терминов родства и свойства, при помощи выявленных методик и подходов установлено, что для системы терминов родства и свойства кетов характерны следующие дифференциальные переменные (выраженные определенными сигнификатами):
1. Характер родственной связи:
1.1 - кровный родственник 1.2-свойственник
2. Генеалогическое поколение:
2.1 — 0 поколение
2.2 - +1 поколение
2.3 - +2 поколение
2.4 - -1 поколение
2.5 - -2 поколение
3. Пол родственника:
3.1 - мужской 3.2-женский
4. Относительный возраст родственника/ свойственника
(в пределах генеалогического поколения G+l по отношению к эго)
4.1 - старше
4.2 - младше
Результат анализа терминов сведены в Таблицу 1. Примем следующие обозначения: F - отец, М - мать, В - брат, Z - сестра, S - сын, D - дочь, Н - муж, W - жена, о - старший, у - младший. Условимся, что в нашей записи между каждым предыдущим и каждым последующим символом устанавливается отношение притяжательности, например, FF - отец отца, FoB - старший брат отца, FBW - жена брата отца и т.д.
Рисунок 1. Система терминов родства кетов (цифры на рисунке соответствуют обозначениям классов родства в таблице 1, колонка цифр справа указывает на поколения).
системы родства по отношению к типологии подобных систем и языках мира. При наличии элементов сходства терминология родства кетов не совпадает полностью ни с одной из перечисленных систем. Кетская номенклатура родства сходна с системой кроу-омаха по признаку слияния родственных категорий, обозначающих более одного поколения, в одном термине, с гавайской по способу называния «кузенов» (дети сиблингов родителей и сиблинги эго терминологически совпадают) и с эскимосской в том, что в этих обеих системах нет слияния терминов, обозначающих родителей и их сиблингов. Кетскую номенклатурную систему родства «отличает своеобразие трактовки сиблингов родителей. Младшие сиблинги родителей, терминологически сливаются с сиблингами эго, а старшие братья и сестры родителей эго терминологически группируются с поколением дедушки и бабушки.
На основании редукционных правил (единокровного сиблинга и асимметрии) дается объяснение слияния нескольких родственных категорий в одном термине.
В результате проведенного анализа впервые выстроена модель иерархической системы терминов родства кетов (см. Рис. 1).
Во второй главе «Диахрониый анализ терминов родства и свойства в енисейских языках: этимологические характеристики» термины родства и свойства рассматриваются с точки зрения их происхождения, выявляется большой пласт исконных общеенисейских терминов, а также приводятся предполагаемые заимствования родственной терминологии из других языковых семей.
Отсутствие источников осложняет исследование енисейской лексики. Основу сравнительно-исторических исследований и общеенисейских реконструкций составляют словники XVIII века по шести енисейским языкам, а также ценные словарные материалы М.А. Кастрена по кетскому, югскому и коттскому языкам. Словарные материалы XXVIII в. по енисейским языкам немногочисленны, но по ним устанавливается несколько сот надежных енисейских этимологии, которые позволяют восстановить общеенисейскую звуковую систему и общеенисейский
словарь, в важных его фрагментах, открывая возможность перехода к решению вопроса о генетических связях енисейских языков.
Проводится диахронный анализ енисейской лексики, представленной терминами родства и свойства, с целью выявления исконных енисейских родственных терминов, а также установления их количества в сравнении с предполагаемыми заимствованиями в этой области. К анализу привлекаются материалы XVIII века по всем известным енисейским языкам, материалы XIX века по коттскому языку, а также используются результаты имеющихся реконструкций. В кетологии известны несколько попыток реконструкции протоенисейских форм, основанных на данных фонологии и фонетики, а именно: В.Н. Топорова (1968), Г.К. Вернера (1990, 2002), С.А. Старостина (1995), М.В.Филимонова (1988) и Е.А. Хелимского (1982).
При воссоздании ПЕ реконструкций применялся метод фонетических соответствий, под которым подразумеваются закономерные соответствия звуков в одних и тех же словах в двух или нескольких родственных языках или диалектах. К исконным енисейским терминам родства и свойства отнесем те термины, для которых были воссозданы ПЕ реконструкции. В данную часть исследования включены и общеенисейские родственные термины, т.е. названия, которые представлены в большинстве известных енисейских языков, наличие которых может говорить о существовании в далеком прошлом единого языка-праосновы, а также слова, зафиксированные только в одном или двух енисейских языках, не имеющие связи с другими корнями; несущими аналогичное значение.
Анализ имеющегося в наличии материала проводится по следующим тематическим группам: 1) термины, обозначающие категории кровных родственников по прямой линии, например: кет. qip «дедушка», ор «отец», h/p «сын», «внук» и др.; 2) термины, обозначающие категории кровных
родственников по боковым линиям, например: кет. bis'ep «брат/сестра»У«дядя» / «тетя» и др.; 3) термины, обозначающие категории родственников по браку, например: кет. /<?•/ «муж», qi m «жена», qibbat «тесть / свскор», £п' <вян.» и др.; 4)
термины, обозначающие категории родства лиц по отношениям, возникшим между одним из супрутв и детьми другого от предшествовавшего брака, например: кет. oppas «отчим», ammas «мачеха», hippos «пасынок», hunnas «падчерица»; 5) термины, обозначающие категории людей, потерявших родственников, например: кет. bjissel'git «вдовец», bASsem «вдов&»/&гирота»; 6) термины, обозначающие лиц, вступающих в брак и лиц, способствующих браку, например: кет. «сваха»; юг. badir «жених» и др.; 7) нейтральные слова, которые могут употребляться как синонимы к терминам родства и свойства, например: кет. mamtijs' «младенец» (= «сын» или «дочь»), dil «ребенок» (= «сын» или «дочь»), «мальчик» (= «сын») и др. Большая часть терминов подтверждается функционированием в текстах кетского языка.
Для проведения диахронного анализа терминов родства и свойства в енисейских языках привлекались материалы П.С. Палласа (1790), Т.К. Вернера (2002), С.А. Старостина (1995), Е.А. Хелимского (1982), М.В. Филимонова (1988).
Диахронный анализ, которому подверглись 107 лексических единиц, показал, что большая часть терминов родства и свойства в енисейских языках этимологически относится к исконному енисейскому пласту лексики, о чем свидетельствует большое количество восстановленных ПЕ форм для терминов родства и свойства, а именно: К 34 лексическим единицам были предложены ПЕ реконструкции, свидетельствующие о том, что данные слова относятся к исконной енисейской лексике. К 18 из 34 терминов воссозданы по два варианта реконструируемых форм - Г.К.Вернера и С.А.Старостина (17), С.А.Старостина и Е.А.Хелимского (1), а 16 терминов имеют по одной ПЕ реконструкции (7 -Г.К.Вернера, 7 - С.А. Старостина, 2 - М.В. Филимонова). Следует отметить, что 34 лексические единицы, к которым предложены ПЕ реконструкции, входят в состав еще 29 сложных слов, обозначающих категории родства и свойства, а значит, эти слова можно также отнести к лексическим единицам, имеющим ПЕ реконструкции. Например, кет. qotil'-ARtij-'op «прапрадедушка»; кет. qotil'-ARaj-'am
«прапрабабушка»; кет. оЬац, атац «родители»; кот. аИ.Ч ]ии «племянница»; кет. вгпат «жена младшего сына», «сноха»; кет. ¡еПаз'дгтсШ' «невеста»; кет. кПЫт «молодая супруга / жена»; кет. ЬЬ'/И' «брат мужа»; юг. )фрхаИ1 «шурин» и др. ПЕ реконструкции воссозданы ко всем лексическим единицам, обозначающим членов ядерной семьи, а именно: «отец»; «мать»; «сын»;
У г/л, *рг/п «дочь»; а также обозначающим остальных кровных родственников, например, «дедушка»; «бабушка»;
«внук» / «внучка»; «сестра / брат»; «дядя», «тетя»;
«племянник». Кроме того, реконструкции имеют слова, обозначающие самых близких родственников по брачному союзу, например, «муж»;
«женщина» (жена); «зять»; «зять».
Сравнивая ПЕ реконструкции, предложенные Г.К. Вернером и С.Л. Старостиным, следует отметить, что праформы имеют лишь незначительные отличия, например, «бабушка»; «дочь»; и
*ри'Ь «сын»; *цо} и «дядя», «тетя» и др.
К 44 оставшимся словам, обозначающим различные родственные категории, протоенисейские формы не восстановлены. Подавляющее большинство таких слов встречается только в каком-либо одном енисейском языке (7 слов зафиксированы в кетском, 2 - в югском, 9 - в коттском, 1 - в ассанском, 18 - в аринском, 4 - в пумпокольском). В отношении 11 терминов родства и свойства мнения исследователей расходятся в решении вопроса их происхождения. К 8 из этих слов, а именно: пумп. рка1а /рМПа «сын»; кет. Ьй'Л «старый мужчина»; кет. Ьа.т «старая женщина»; кет., юг. 2ЛО] «люди»; кет., юг. Ь/уЬа «сирота»; кет. ¿>.д«е/'£/7 «вдовец»; кот. аШ/аШ «женщина»; кет. «холостяк» воссозданы ПЕ реконструкции. Г.К.
Вернер и С.А. Старостин относят данные слова к исконной енисейской лексике. К трем терминам: пумп. И5-ет<*И$-цет «жена»; пумп. «муж»; кот. Ьа(-Ь:1
«мужчина», «супруг» ПЕ реконструкции не воссозданы. Однако, другие исследователи считают некоторые из них заимствованными из языков народов, с
которыми контактировали енисейцы и течение длительного периода времени. По мнению Л.Г. Тимониной ну Mil. i!s-em<*ils-qem «жена»; пумп. ilscl «муж»; нумп. phala /phcilla «сын»; кот. hat-ki:t «мужчина», «супруг»; кет., ю г'.с&л ю д и » ; кот. alit / alit «женщина», кет. Al-gil «холостяк», кет. bASsel'git «вдовец» являются заимствованиями из тюркских языков. ЕА. Хелимский относит кет. ba:t «старый мужчина», кст. Ьа:т «старая женщина», кет., ю^И«®ирота» к заимствованиям из самодийских языков. В диссертации термины, к которым воссозданы ПЕ реконструкции, отнесены к исконным енисейским.
В третьей главе «Синхронно-сопоставительный анализ терминов родства и свойства в кетском, русском, селькупском и эвенкийском языках: ареальные характеристики» проводится сопоставительный анализ номенклатурных систем родства и свойства в языках кетов, русских, селькупов и эвенков, т.е. народов, имеющих тесный контакт в течение длительного исторического периода.
Русский компонент в генеалогии кетов преимущественно характерен для северных кетов, в районе Туруханска, Курейки.
Селькупский компонент в генеалогии кетов встречается на западе и севере ареала, в Келлоге, в районе рек Пакулиха, Сургутиха, Курейка. Примесь селькупов усиливалась не столько из-за переселения селькупских семей на Енисей; сколько за счет вступления в брак с селькупскими женщинами.
Эвенкийский компонент в генеалогии кетов менее распространен. Наиболее тесный контакт с эвенками проявлялся у северной группы кетов.
Историческое проживание кетов, селькупов, эвенков и русских в географической близости друг от друга способствовало проникновению отдельных языковых элементов одного языка в другой.
В языке кетов, селькупов и эвенков есть общее в способе номинации некоторых категорий родства, например, кеты, селькупы и эвенки используют один и тот же термин для «дедушки» и «старшего брата отца / матери» (кет. qip, сельк.
для «бабушки» и «старшей сестры отца / матери» (кет.
сельк. im¿l 'а, эвенк. епеке), для «внука/ внучки» и «племянника племянницы» (кет. qal/qálocf, сельк. kgtsan, эвенк, hüte).
Сделан вывод о том, что появление описательных терминов в номенклатурной системе родства кетов (opda qip, «отца дедушка», opda qima «отца бабушка», amda qip «матери дедушка», amda qima «матери бабу nbisepdci, qim р а т а жена», bisepda leí' «сестры муж», h/pda qim «сына жена» и др.) связано с интерферирующим воздействием русского языка.
Выстроены модели организации номенклатурных систем родства в языках кетов, селькупов, эвенков и русских.
В Заключении обобщаются основные результаты исследования и формулируются выводы.
1. На основе сопоставительно-типологических исследований в области номенклатурных систем родства установлено, что число таковых ограничено. Терминологические системы родства классифицируются по способу номинации сиблингов родителей, который приводит к выделению четырех главных систем (бифуркативного слияния, бифуркативно-коллатеральная, генерационного типа, линейная) и номинации кузенов, на основе которого выделяются шесть систем (ирокезская, кроу, омаха, эскимосская, гавайская, суданизийская).
2. Выстроена иерархическая модель организации системы терминов родства и свойства кетов. В кетской системе родства выявлен ряд несоответствий, между родственными отношениями и номенклатурой, отражающей эти отношения (слияние родственных категорий в пределах более одного поколения в одном термине). Например, термины
объединяют в себе родственные категории в пределах более одного поколения. Такого рода несоответствия связаны с допускаемой вариативностью систем родства и могут быть объяснены редукционными правилами Ф. Лаунсбери.
3. Номенклатурная система родства народа кегов не имеет полного совпадения ни с одной из установленных систем. По способу номинации «кузенов»
кетская номенклатура с гавайской (и обеих системах двоюродные братья и
сестры эго терминологически совпадают с его родными сиблингами: в кет. Ыэ'ер). кетскую и эскимосскую системы объединяет тот факт, что в обеих системах нет слияния родственных категорий «родителей» и их «сиблингов» в одном термине (и кет. 'ор «отец», 'ат «мать», 'щр «дядя» - старший брат отца или матери, ц'та «тетя» - «старшая сестра отца или матери», «дядя» / «тетя» - младшие сиблинги родителей); кетская терминологическая система родства сходна с кроу-омаха по слиянию родственных категорий, обозначающих более одного поколения, в одном термине (в кет. дгр «дедушка», «дядя»; дта «бабушка», « т е тя»У«б р а т » , «дядя», «внук / внучка», «племянник / племянница» и др.). Особенность
номинации сиблингов родителей (младшие сиблинги родителей терминологически сливаются с сиблингами старшие братья, и сестры родителей
терминологически группируются с поколением дедушек и бабушек) не позволяет кетскую номенклатурную систему родства всецело отнести к какой-нибудь из названных номенклатур.
4. Проведенный диахронный анализ позволил выявить этимологию енисейских терминов родства и свойства. В исследовании привлекались материалы не только по кетскому и югекому как наиболее документированным языкам, но и по коттскому, аринскому, ассанскому и пумпокольскому - давно исчезнувшим языкам. Большая часть терминов родства и свойства в енисейских языках принадлежит к исконному общеенисейскому пласту лексики: ко всем терминам, обозначающим кровных родственников по прямой и боковым линиям, а также ближайшим родственникам по брачным связям воссозданы ПЕ реконструкции.
5. К 44 терминам родства и свойства до настоящего времени не воссозданы ПЕ реконструкции. Подавляющее большинство таких слов встречается только в каком-либо одном енисейском языке (7 слов зафиксированы в кетском, 2 - в югском, 9 - в коттском, 1 - в ассанском, 18 - в аринском, 4 - в пумпокольском). Этимологических связей этих слов со словами, обозначающими аналогичные термины родства и свойства в соседних языках, обнаружено не было. Этимология
11 слов различными исследователями возводится к соответствуюшим словам в языках народов, с которыми контактировали енисейские народы (8 сопоставлений с тюркскими, 3-с самодийскими. Однако не все эти суждения представляются убедительными. В результате проведенного анализа было выявлено абсолютное количественное преобладание исконных енисейских терминов родства и свойства над заимствованиями в этой области.
6. Синхронно-сопоставительный анализ показал, что номенклатуры родства и свойства кетов, селькупов и эвенков представляют собой типичные классификационные системы. Русская система терминов родства и свойства включает точные и описательные термины, а классификационные термины в ее составе отсутствуют. Контакты между кетами, селькупами и эвенками, уходящие в глубокую древность, географическая близость, а также близость материальной культуры, общность опыта и быта способствовали взаимопроникновению языков этих народов, что привело к сходству в способе номинации некоторых категорий родства. В частности, кеты, селькупы и эвенки используют один и тот же термин для «дедушки» и «старшего брата отца / матери», для «бабушки» и «старшей сестры отца / матери», для «внука / внучки» и «племянника / племянницы». Для ряда терминов характерно отсутствие противопоставления по половому признаку. Сделан вывод о том, что появление описательных терминов в номенклатурной системе родства кетов связано с интерферирующим воздействием русского языка. Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1. Современное состояние терминологии родства и свойства в кетском языке // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сборник научных статей и тезисов I межвузовской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. Томск, 2001. С. 60-61.
2. Система терминов родства и свойства в кетском языке: история и современное состояние // Пространство культуры в археолого-этнографическом измерении. Западная Сибирь и сопредельные территории: Материалы XII Западно-Сибирской археолого-этнографической конференции. Томск, 2001. С. 273-274.
3. Особенности терминологии родства и свойства в кетском языке // Материалы XXXIX Международной научной студенческой конференции « Студент и научно-технический прогресс»: Языкознание. Новосибирск, 2001. С. 99-100.
4. История и современное состояние терминологии родства и свойства в кетском языке // Международная научная конференция «Язык и культура». Москва, 2001. С. 206-207.
5. Система терминологии родства и свойства в русском и кетском языках как индикатор различий в социальной организации общества // III Сибирская школа молодого ученого: Мат-лы V регион, конф. студентов, аспирантов и молодых ученых. Т. 2. Томск, 2001. С. 43-47.
6. Сравнительный анализ терминов родства и свойства в кетском, югском и коттском языках // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур: Мат-лы международ, конф. ХХШ Дульзоновские чтения. Ч. I. Томск, 2002. С. 163-169.
7. О некоторых процессах словообразования в группе терминов родства и свойства в кетском языке // V общероссийская межвузовская конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование». Том 2. Лингвистика и филология. Томск, 2003. С. 78-81.
8. Синхронно-сопоставительный анализ терминов родства и свойства в кетском и эвенкийском языках // II Шатиловские чтения: Томский областной краеведческий музей. Томск, 2003 (в печати).
€' 22 38
РНБ Русский фонд
2004-4 27586
Подписано в печать: 20.01.2004 г. Бумага: офсетная Тираж: 100 экз. Заказ: № 1367Х
Печать: трафаретная Формат: 60x84/16
Издательство Научной литературы
Томского государственного
педагогического университета
634041, г. Томск, пр. Комсомольский, 75.
Тел. (3822) 59-81-66, E-mail: publish@tspu.edu.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Казанцев, Андрей Юрьевич
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЛИНГВО-ЭТНОГРАФИЧЕСКИЕ КОНЦЕПЦИИ ИССЛЕДОВАНИЯ СИСТЕМ ТЕРМИНОЛОГИИ РОДСТВА И СВОЙСТВА
1.1. Формирование этнографического и лингвистического подходов к исследованию систем терминологии родства
1.2. Компонентный анализ как основной метод в исследовании терминов родства
1.3. Основные типы родственных номенклатурных систем
1.3.1. Система бифуркативного слияния
1.3.2. Бифуркативно-коллатеральная система
1.3.3. Линейная терминология
1.3.4.терминологическая система генерационного типа
1.4. Основные редукционные правила анализа терминов родства
1.5. Этническая история и терминология родства кетов 44 ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. ДИАХРОННЫЙ АНАЛИЗ ТЕРМИНОВ РОДСТВА И СВОЙСТВА В ЕНИСЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ: ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 66 2.1. Исконные енисейские термины родства и свойства
2.1.1. Термины родства
2.1.1.1. Термины, обозначающие категории кровных родственников по прямой линии
2.1.1.2. Термины, обозначающие категории кровных родственников по боковым линиям
2.1.2. Термины свойства 86 2.1.2.1. Термины, отражающие отношения, возникшие в результате брачного союза
2.1.2.1.1. Слова, обозначающие категории родства лиц по отношениям, возникшим между одним из супругов и детьми другого от предшествовавшего брака
2.1.3. Слова, обозначающие категории людей, потерявших родственников
2.1.4. Термины, обозначающие лиц, вступающих в брак и способствующих браку
2.1.5. Нейтральные слова, которые могут употребляться как синонимы к терминам родства и свойства
2.2. Предполагаемые заимствования терминов родства и свойства из других языков
2.2.1. Предполагаемые заимствованные слова для обозначения человека и отношений родства и свойства из тюркских языков
2.2.2. Предположительные самодийские и русские заимствования в енисейских терминах родства и свойства
Выводы ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА III. СИНХРОННО - СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТЕРМИНОВ РОДСТВА И СВОЙСТВА В КЕТСКОМ, РУССКОМ, СЕЛЬКУПСКОМ И
ЭВЕНКИЙСКОМ ЯЗЫКАХ: АРЕАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.1. Ареальные границы расселения кетов
3.1.1. Особенности кетской и русской систем терминов родства
3.1.2. Кетская и селькупская системы родства
3.1.3. Кетская и эвенкийская системы родства
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Казанцев, Андрей Юрьевич
Сибирские кеты являются одним из самых интригующих народов на земле как для этнографического, так и для лингвистического исследования. Кеты проживают в Туруханском районе Красноярского края. С 1930 г., когда коллективизация изменила их традиционную экономику, большая часть кетов проживает в небольших изолированных селениях по Енисею и его притокам, находящихся на расстоянии сотен километров друг от друга, окруженных густой сибирской тайгой, вдали от любых транспортных магистралей или крупных населенных пунктов.
Согласно переписи 1989 г. в Российской федерации проживает 1084 кета, меньше половины из которых говорят на родном языке. В основном это представители старшего (старше 60) и среднего (40-60) поколений. Как никогда раньше реальна угроза существованию кетского языка, так как осталось менее 500 кетов - носителей языка. Таким образом, через 15-20 лет кеты могут потерять свой язык.
Язык кетов считается своего рода лингвистическим феноменом, так как обладает строем, не находящим соответствия в языках Сибирского ареала. Условно его в составе енисейской подгруппы относили к палеоазиатской (палеосибирской) группе, включающей структурно разнотипные и генетически различные языки - эскимосско-алеутскую, чукотско-камчатскую группы, а также юкагирский, нивхский, бурушаски, айнский языки. Эти языковые группы и, соответственно, языки являются изолированными.
Кетский язык - ныне последний живой язык некогда большой енисейской семьи, включавшей также югский, коттский, ассанский, аринский, пумпокольский языки и окончательно переставшей существовать к середине XIX в. С середины XIX в. известны два диалекта кетского: имбатский и сымский, но сымский, его чаще называют югским, ныне признается самостоятельным языком енисейской семьи. Югский был вторым дошедшим до нас живым языком енисейской семьи, однако перестал существовать в 80-е годы XX в.
После того, как М.А. Кастрен впервые научно обосновал лингвистическую самостоятельность енисейских языков, было предложено немало различных гипотез о генетических связях енисейских языков с другими языками мира. Академик А. Шифнер выдвинул гипотезу о связи енисейских языков с тибето-китайскими. Этимологические исследования последних лет показывают, что в енисейских и северокавказских языках довольно большое количество общих корней с базисной семантикой. Кроме того, наблюдается не меньшее число енисейско-индоевропейских или шире енисейско-ностратических словарных схождений. Намеченное Г.К. Вернером понимание древней структуры енисейских языков как языков активного строя [Вернер 1974: 34-45] открывает новые возможности для типологических, а возможно, и генетических сопоставлений с языками американских индейцев, таких как оджибве, группы на-дене и др. [Иванов 1976; Vajda 2000]. Подобное обилие гипотез - признак недостатка фактических знаний. Поэтому особую роль приобретает, с одной стороны, исследование структуры и типологии самих енисейских языков, которые, несомненно, несут в себе пока скрытую для нас информацию о своем происхождении. С другой стороны - важны сравнительно-исторические сопоставления югского и кетского с другими языками Сибири, Алтая, Центральной и Юго-Восточной Азии и т.п. [Вернер 1973а, 19736; Старостин 1984].
Помимо указанных древних связей, у кетов и югов прослеживаются многочисленные, более поздние связи с народами Севера, и в первую очередь с самодийцами. Особенно отчетливо прослеживаются они у кетов и селькупов, образующих в настоящее время единый культурно-лингвистический союз.
В процессе длительного тесного хозяйственно-культурного взаимодействия енисейских народов с тюрко-язычными и самодийскими возникла та поразительная близость многочисленных элементов материальной культуры указанных народов, которая прослеживается по лексическим данным как для древнего периода, так и для гораздо более позднего времени.
Первые научные исследования енисейских языков начались в 19 столетии. Своеобразие грамматического строя енисейских языков, их фонетической и лексической систем, существенные отличия от других языков Сибири издавна привлекали внимание ученых. Первые сведения о енисейских языках находятся в работах А.Ф. Мидцендорфа [1860-1878], Г.Ф. Миллера [1937; 1941], Д.Г. Мессершмидта [1964]. Одним из первых советских специалистов по кетам был Н.К. Каргер, составивший первый кетский алфавит и букварь на латинском языке. Большая роль в изучении кетской истории и этнографии принадлежит исследователю народов Севера Б.О. Долгих. В 1934 г. была опубликована его первая сводная работа по кетам, характеризующая их хозяйственно - бытовое положение к началу социалистического переустройства. Б.О. Долгих принадлежит разработка структуры родо-племенного устройства и социальной истории народов Сибири в XVII в. [Долгих 1960]. В 1941 г. вышла публикация Г.М. Корсакова в сигнальном экземпляре журнала «Советский Север», в которой содержатся сведения о родовом строе Подкаменно-тунгусских кетов, а также первые для кетского языка этнографические данные по системе родства. К сожалению, архив ученого утерян. Большое значение имеют работы А.П. Дульзона по терминологии родства и свойства [Дульзон 1954, 1959]. Значительный материал по интересующей нас теме содержится также в трудах Е.А. Алексеенко, М.Н. Валл, Т.В. Цивьян, В.А. Полякова, В.Н. Топорова, Б.А. Успенского, Т.Н. Поротовой, М.В. Филимонова, JT.E. Виноградовой и др. авторов.
В настоящее время морфологический и фонетический уровни кетского языка описаны более или менее полностью. Лексика енисейских языков находится в начальной стадии изучения. Отсутствие детальных исследований по лексике этих языков ощущается все больше, и не только в плане сравнения языков и диалектов и вычленения общеенисейского пласта лексики и исторических заимствований из различных языков, но и в плане исследования конкретных способов номинации значимых языковых единиц, самого процесса обращения фактов внеязыковой деятельности в достояние системы и структуры языка.
В установлении наиболее раннего состояния енисейского этноса главным остается реконструкция языка-основы, проведенная Г.К. Вернером, С.А.Старостиным, Е.А. Хелимским, М.В. Филимоновым. Выявляемый при этом лексический фонд дает важную информацию о енисейцах в период, предшествующий этнолингвистическому разделению общности. Термины родства и свойства являются важной составляющей этого лексического фонда, и их анализ позволит внести вклад в изучение истории енисейских языков.
Актуальность этимологического, типологического и ареального анализа терминов родства и свойства как наиболее древнего слоя лексики, связанного с развитием семьи и ее форм, определяется прежде всего тем, что позволяет установить наиболее значимые понятия для этнической группы и дает представление о социальной организации кетского этноса. Кроме того, исследование номенклатуры родства енисейских народов дает возможность сделать ряд выводов относительно генетического родства языков, позволяет вскрыть историю развития и взаимоотношения этих народов, способствует созданию комплексного описания лексико-семантической системы кетского и других енисейских языков.
Целью данной работы является анализ и описание номенклатуры родства и свойства в енисейских языках на синхронном и диахронном уровнях.
В соответствии с поставленной целью в круг основных направлений настоящего исследования входит:
1. Рассмотреть особенности номенклатурных систем родства и свойства, присущих языкам мира, а также различные подходы к исследованию родственной терминологии.
2. Выстроить модель организации терминологии родства и свойства в кетском языке и определить ее место среди аналогичных систем в языках мира.
3. Выяснить, насколько универсальные принципы категоризации области терминов родства и свойства, выявленные на материале различных языков мира, свойственны кетским терминам родства и свойства.
4. Провести диахронный анализ енисейских терминов родства и свойства с выявлением слов, относящихся к пласту исконной енисейской лексики, а также установить предполагаемые заимствования в этой области.
5. Провести синхронно-сопоставительный анализ терминов родства и свойства в кетском, селькупском, эвенкийском и русском языках, а также выявить их взаимовлияние на основе ареальных характеристик.
Объектом исследования являются имена существительные, обозначающие отношения кровного родства и свойства как в кетском языке, так и в югском, коттском, аринском, ассанском, пумпокольском языках.
Предметом исследования являются универсальные, характерологические, этимологические, ареапьные, а также морфологические и семантические аспекты терминологии родства и свойства в енисейских языках.
Основным материалом исследования послужили данные рукописной картотеки (словаря) А.П. Дульзона, а также 88 томов полевых записей, хранящихся в Лаборатории языков народов Сибири ТГПУ, «Сравнительного словаря енисейских языков» Г.К. Вернера [Werner 2002], «Кетско-русского и русско-кетского словаря» Г.К. Вернера [Вернер 1993], «Краткого кетско-русского словаря» З.В. Максуновой [Максунова 2001], опубликованные кетские бытовые тексты и сказки, записанные различными кетологами в 50-е-80-е годы XX века, полевые записи наших экспедиций в районы проживания кетов (2000 г. — деревни Бакланиха, Верещагине Туруханского района, Красноярского края - по ср.кет. диалекту; 2001 г. - пос. Келлог Туруханского района, Красноярского края - по юж.кет. диалекту; 2003 - пос. Мадуйка Туруханского района, Красноярского края - по сев.кет. диалекту).
Весь енисейский языковой материал передается посредством унифицированной системы записи Г.К. Вернера [Werner 1997а], основанной на латинском шрифте.
Отбор языкового материала осуществлялся согласно следующим процедурам. Сначала с помощью русского толкового словаря [Словарь русского языка 1985-1988] и лингвистического энциклопедического словаря [ЛЭС 1990] был выявлен весь корпус лексики (имена существительные), относящийся к терминологии родства и свойства. Согласно выявленным русским наименованиям проводился поиск енисейских соответствий.
Теоретической и методологической базой исследования являются работы отечественных и зарубежных лингвистов по вопросам терминологических систем родства в языках мира и различным аспектам енисейских языков. Для решения задач, связанных с определением места енисейской системы терминов родства среди аналогичных систем в языках мира, используется сопоставительно-типологический метод. При изучении состояния енисейской лексики, выражающей отношения родства и свойства на современном этапе, применяется метод компонентного анализа. Для выявления этимологии терминов родства и свойства используется сравнительно-исторический метод.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые предпринято комплексное диахронное и синхронное описание одной из основных частей енисейского лексикона — терминов родства и свойства — с использованием как традиционных, так и современных научных подходов. Определен тип кетской номенклатурной системы родства по отношению к типологии подобных систем в языках мира. Принципиально новым является построение моделей иерархической организации терминов родства и свойства географически близких народов: кетов, селькупов и эвенков. На синхронном уровне выявлены факты языкового взаимовлияния народов, соседствующих с кетами в течение длительного времени.
Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в том, что выводы и положения работы могут найти применение при изучении вопросов лексической и семантической структуры енисейского словарного состава. Результаты диссертации могут использоваться при освещении аналогичной проблематики в других языках, в сравнительно-исторических, типологических и универсальных исследованиях. Полученные результаты используются при составлении большого кетско-русского словаря, а также могут быть использованы при создании словарей по другим енисейским языкам. Материалы исследования применяются в практике преподавания кетского языка.
На защиту выносятся следующие положения и основные результаты:
1. Теоретической основой, позволяющей проводить научный анализ и строить модели систем родства различных народов, являются типология систем родства, их классификационные признаки и редукционные правила.
2. Иерархическая организация терминологии родства и свойства в кетском языке близка к кроу-омаха по слиянию некоторых родственных категорий в одном термине, к гавайской по способу номинации кузенов, и к эскимосской по несовпадению терминов, обозначающих родителей и их сиблингов.
3. В кетской системе родства выявлен ряд несоответствий между родственными отношениями и номенклатурой, отражающей эти отношения (слияние родственных категорий в пределах более одного поколения в одном термине). Такого рода несоответствия связаны с допускаемой вариативностью систем родства и могут быть объяснены редукционными правилами, сформулированными Ф. Лаунсбери.
4. Большая часть терминов родства и свойства в енисейских языках принадлежит к исконному общеенисейскому пласту лексики. Ко всем терминам, обозначающим кровных родственников по прямой и боковым линиям, а также ближайшим родственникам по брачным связям воссозданы ПЕ реконструкции.
5. Номенклатуры родства и свойства кетов, селькупов и эвенков представляют собой типичные классификационные системы. Русская система терминов родства и свойства включает точные и описательные термины, а классификационные термины в ее составе отсутствуют. Длительные контакты между кетами, селькупами и эвенками, географическая близость, а также близость материальной культуры, общность опыта и быта способствовали взаимопроникновению языков этих народов, привели к сходству в способе номинации некоторых категорий родства.
Структурно работа состоит из введения, трех глав, заключения, таблиц, рисунков, списка цитированной литературы, списка сокращений и приложения.
В первой главе «Лингво-этнографические концепции исследования систем терминологии родства и свойства» рассматриваются разнообразные подходы к исследованию терминологий родства и свойства на материале различных языков; выявляются особенности иерархической организации терминов родства и универсальные принципы категоризации и номенклатуры родственных отношений как в различных языках, так и в кетском; выстраивается иерархическая организация номенклатурной системы родства и свойства в кетском языке.
Во второй главе «Диахронный анализ терминов родства и свойства в енисейских языках: этимологические характеристики» термины родства и свойства рассматриваются с точки зрения их происхождения, выявляется большой пласт исконных общеенисейских терминов, а также приводятся предполагаемые заимствования родственной терминологии из других языковых семей.
В третьей главе «Синхронно-сопоставительный анализ терминов родства и свойства в кетском, селькупском, эвенкийском и русском языках: ареальные характеристики» проводится сопоставительный анализ номенклатурных систем родства и свойства в языках кетов, селькупов, эвенков и русских, т.е. народов, имеющих тесный контакт в течение длительного исторического периода. Кроме того, в данной главе выстраиваются иерархические организации номенклатурных систем родства в языках этих народов.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Термины родства и свойства в енисейских языках"
Основные результаты диссертационной работы представляют собой этапы решения этой задачи и заключаются в следующем:
1. На основе сопоставительно-типологических исследований в области номенклатурных систем родства установлено, что число таковых ограничено. Терминологические системы родства классифицируются, с одной стороны, по способу номинации сиблингов родителей, который приводит к выделению четырех главных систем (бифуркативного слияния, бифуркативно-коллатеральная, генерационного типа, линейная) и, с другой стороны, по способу номинации кузенов, на основе которого выделяются шесть систем (ирокезская, кроу, омаха, эскимосская, гавайская, суданизийская).
2. Выстроена модель организации системы терминов родства и свойства кетов. В кетской системе родства выявлен ряд несоответствий между родственными отношениями и номенклатурой, отражающей эти отношения (слияние родственных категорий в пределах более одного поколения в одном термине). Например, термины qip, qima, bis'ep, qal, bis'til, bol'es', bol'es'am, Ennam объединяют в себе родственные категории в пределах более одного поколения. Такого рода несоответствия связаны с допускаемой вариативностью систем родства и могут быть объяснены с помощью редукционных правил Ф. Лаунсбери.
3. Номенклатурная система родства народа кетов не обнаруживает полного совпадения ни с одной из установленных систем. По способу номинации кузенов кетская номенклатура сходна с гавайской (в обеих системах двоюродные братья и сестры эго терминологически совпадают с его родными сиблингами: в кет. это термин bis'ep); кетскую и эскимосскую системы объединяет тот факт, что в обеих системах нет слияния родственных категорий «родителей» и их «сиблингов» в одном термине (в кет. 'ор «отец», 'am «мать», 'qip «дядя» - старший брат отца или матери, qima «тетя» - старшая сестра отца или матери, 1qoj «дядя» / «тетя» - младшие сиблинги родителей); кетская терминологическая система родства сходна с кроу-омаха по слиянию родственных категорий, обозначающих более одного поколения, в одном термине (в кет. qi-p «дедушка», «дядя»; qima «бабушка», «тетя»; bis'ep «брат», «дядя», qal/qaloq «внук / внучка», «племянник / племянница» и др.).
Особенность номинации сиблингов родителей (младшие сиблинги родителей терминологически сливаются с сиблингами эго; старшие братья и сестры эго терминологически группируются с поколением дедушек и бабушек; брат матери выделяется в конкретный термин) не позволяет кетскую номенклатурную систему родства всецело отнести к какой-нибудь из названных номенклатур.
5. Проведенный диахронный анализ позволил выявить этимологию енисейских терминов родства и свойства. В исследовании привлекались материалы не только по кетскому и югскому как наиболее документированным языкам, но и по коттскому, аринскому, ассанскому и пумпокольскому, давно исчезнувшим языкам. Большая часть терминов родства и свойства в енисейских языках принадлежит к исконному общеенисейскому пласту лексики: ко всем терминам, обозначающим кровных родственников по прямой и боковым линиям, а также ближайшим родственникам по брачным связям воссозданы ПЕ реконструкции. К 44 терминам родства и свойства до настоящего времени не воссозданы ПЕ реконструкции. Подавляющее большинство таких слов встречается только в каком-либо одном енисейском языке (7 слов зафиксированы в кетском, 2 — в югском, 9 - в коттском, 1 - в ассанском, 18 - в аринском, 4 - в пумпокольском). Этимологических связей этих слов со словами, обозначающими аналогичные термины родства и свойства в соседних языках, обнаружено не было.
Результаты проведенного анализа указывают на то, что в енисейских языках среди терминов родства нет конкретных заимствований и крайне малое число заимствований среди терминов свойства, о достоверности которых нельзя говорить с полной уверенностью.
6. Синхронно-сопоставительный анализ показал, что номенклатуры родства и свойства кетов, селькупов и эвенков представляют собой типичные классификационные системы. Русская система терминов родства и свойства включает точные и описательные термины, а классификационные термины в ее составе отсутствуют. Контакты между кетами, селькупами и эвенками, уходящие в глубокую древность, географическая близость, а также близость материальной культуры, общность опыта и быта способствовали взаимопроникновению языков этих народов. В языке кетов, селькупов и эвенков есть общее в способе номинации некоторых категорий родства. В частности, кеты, селькупы и эвенки используют один и тот же термин для «дедушки» и «старшего брата отца / матери», для «бабушки» и «старшей сестры отца / матери», для «внука / внучки» и «племянника / племянницы». Для ряда терминов характерно отсутствие противопоставления по половому признаку.
7. Историческое проживание русских и кетов в географической близости друг от друга способствовало проникновению отдельных языковых элементов одного языка в другой. Сделан вывод о том, что появление описательных терминов в номенклатурной системе родства кетов связано с интерферирующим воздействием русского языка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основе анализа особенностей номенклатурных систем родства, присущих языкам мира, использования универсальных принципов категоризации, диахронного и синхронно-сопоставительного анализа терминов родства и свойства, учета ареальных характеристик в диссертации решена задача построения модели организации терминологии родства и свойства в кетском языке и комплексного описания данной лексико-семантической группы в составе кетского языка.
Список научной литературыКазанцев, Андрей Юрьевич, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"
1. Александров В.А. Русское население Сибири XVII-XVIII в. М.: Наука, 1964. -303 с.
2. Алексеенко Е.А. Кеты. Историко-этнографические очерки. JI.: Наука, 1967. -262 с.
3. Алексеенко Е.А. Этнографические элементы в кетском фольклоре.// Фольклор и этнография. Д.: Наука, 1970. - С. 43-50.
4. Алексеенко Е.А. Некоторые вопросы этногенеза и этнической истории кетов // Языки и топонимия. Томск, 1976.-С. 180-184.
5. Алексеенко Е.А. Мифы, предания, сказки кетов. М.: Восточная литература, 2001.-344 с.
6. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. М.,1963. -С. 102-149.
7. Арсеньев В.Р. О лингвистическом и социальном измерениях этнокультурной реальности // Алгебра родства. Санкт-Петербург, 1998. - С. 7-28.
8. Баглай В.Е. Некоторые традиции семейно-брачных отношений и терминология родства древних ацтеков // Алгебра родства. Санкт-Петербург, 1998. - С. 201213.
9. Баскаков Н.А. Северные диалекты алтайского (ойротского) языка. Диалект кумандинцев (куманды-кижи). М., 1972. - 279 с.
10. Бернштам А. Н. Социально-экономический строй орхоно-енисейских тюрок VI-VIII веков. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1946. С. 87-98.
11. Богораз В.Г. Работа Г.Н.Прокофьева среди остяко-самоедов // Этнография. -М.-Л., 1928.-№2.-С. 91-95.
12. Бондарев Д.Г. Системы терминов родства канури и канембу // Алгебра родства. -Санкт-Петербург, 1998.- С. 143-154.
13. Бурыкин А.А. Термины родства как объект лингвистического анализа // Алгебра родства.-Санкт-Петербург, 1998а.- С. 76-88.
14. Бурыкин А.А. Семантическая структура эвенских терминов родства и свойства // Алгебра родства. Санкт-Петербург, 19986. - С.155-166.
15. Буцинский П.Н. Мангазея и мангазейский уезд. Харьков, 1893. - 345 с.
16. Василевич Г.М. Эвенки. -JI.: Наука, 1969. 288 с.
17. Вернер Г.К. Вопросы членения енисейской языковой общности // Вопросы немецкой диалектологии и истории немецкого языка. Омск, 1973а. - С. 86-90.
18. Вернер Г.К. К вопросу об этнической привязке енисейцев к древним культурам Южной Сибири // Проблемы этногенеза народов Сибири и Дальнего Востока. -Новосибирск, 19736.-С. 174-175.
19. Вернер Г.К. Акцентированные сравнительные словарные материалы по современным енисейским диалектам // Языки и топонимия. Вып. IV. - Томск, 1978. - С. 131-195.
20. Вернер Г.К. Коттский язык. Ростов-на-Дону: Ростовский университет, 1990а. -409 с.
21. Вернер Г.К. Сравнительная фонетика енисейских языков. Таганрог: Таганрогский пединститут, 19906.-255 с.
22. Вернер Г.К. Енисейские языки // Языки мира. Палеоазиатские языки. М.: Изд-во «Индрик», 1997.- С. 160-203.
23. Виноградова JI.E. Словообразование имен существительных кетского языка. -Дисс. канд. филол. наук. Томск, 1980. - 173 с.
24. Гохман И.И. Антропологические аспекты кетской проблемы. Результаты антропометрических и краниологических исследований. // Кетский сборник JI.: Наука, 1982.-С. 9-42.
25. Дзибель Г.В. Термины родства: Лингвистический контекст в отношении к этнографическому // Алгебра родства. Санкт-Петербург, 1998. - С. 89-121.
26. Дмитриева JI.В. Язык барабинских татар. Л.: Наука, 1981. - 225 с.
27. Добронравии Н.А. Термины родства, имена родства и компаративистика // Алгебра родства. Санкт-Петербург, 1998. - С. 42-46.
28. Долгих Б. О. Кеты. Иркутск- Москва: ОГИЗ, 1934. - 135 с.
29. Долгих Б. О. Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII в. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1960. - 622 с.
30. Долгих Б. О. К истории родо-племенного состава кетов // Кетский сборник. JI.: Наука, 1982.- С. 84-132.
31. Дульзон А.П. Термины родства и свойства в языках Нарымского края и Причулымья // Ученые записки ТГПИ. Том XI. - Томск, 1954. - 94 с.
32. Дульзон А.П. Термины родства и свойства енисейских кетов // Советская этнография. 1959. - № 6. - С. 87-96.
33. Иванов В.В. Очерки по истории семиотики в СССР. М., 1976. - 301 с.
34. Киселев С.В. Древнехакасский «эль» // Записки Хакасского НИИ языка, литературы и истории. Вып. I. - Абакан, 1948. - С. 30-35.
35. Кожановская И.Ж. О тетраидной теории Н.Дж. Аллена: Некоторые предварительные замечания // Алгебра родства. Санкт-Петербург, 1996. - С. 815.
36. Которова Е.Г., Поротова Т.И. Кетский язык в кругу исчезающих языков и задачи его лексикографического описания // Междисциплинарные исследования этносов Сибири. Томск: ТГПУ, 2001. - С. 4-14.
37. Костяков М.М. Время расхождения кетского и коттского языков по данным лексикостатистики // Вопросы строя енисейских языков. Новосибирск, 1979. -С. 118-127.
38. Кривоногое В.П. Кеты на пороге III тысячелетия. — Красноярск: Изд-во КГПУ, 1998.-88 с.
39. Кривоногов В.П. Западные эвенки на рубеже тысячелетий. КрасноярскгРИО КГПУ, 2001.- 108 с.
40. Кузнецова А.И., Хелимский Е.А., Грушкина Е.В. Очерки по селькупскому языку. М: Изд-во Московского университета, 1980. - 407 с.
41. Кулланда С.В. Системы терминов родства и праязыковые реконструкции // Алгебра родства. Санкт-Петербург, 1998. - С.47-74.
42. Лавровский П.А. Коренное значение в названиях родства у славян. Санкт-Петербург, 1867.- 118 с.
43. Маковский М.М. Английская этимология. М.: Высшая школа, 1986. - 151 с
44. Максунова З.В. Словосложение в кетском языке в сравнительно историческом освещении. Дисс. канд. филол. наук. - Томск, 2002. - 151 с.
45. Малолетко A.M. Древние народы Сибири. Этнический состав по данным топонимики. Т. 2: Кеты. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000. - 312 с.
46. Минаева В.П. Интерферирующее воздействие русского языка на кетский. -Дисс. канд. филол. наук. М., 1986. - 191 с.
47. Моисеев А.И. Термины родства в современном русском языке // Филологические науки. 1963. №3. - С. 120-132.
48. Морган Л.Г. Древнее общество. Л., 1934. - 350 с.
49. Николаев Р.В. Фольклор и вопросы этнической истории кетов. Красноярск, 1985.- 128 с.
50. Окладникова Е.А., В.А. Попов. Вокативные термины родства в функции половозрастных апеллятивов в современном русском обществе // Алгебра родства. Санкт-Петербург, 1998. - СЛ 86-194.
51. Ольдерогге Д.А. Основные черты развития системы родства // Советская этнография. 1960. - №6. - С. 24-29.
52. Попов В. А. Номенклатура родства и система терминов родства: соотношение лингвистического и этнографического // Алгебра родства. Санкт-Петербург, 1998.-С. 135-141.
53. Поляков В.А. Способы лексической номинации в енисейских языках. -Новосибирск: Наука, 1987. 119 с.
54. Прокофьев Г.Н. Остяко-самоеды Туруханского края // Этнография. 1928. -№2.-С. 96-103.
55. Старостин С.А. Праенисейская реконструкция и внешние связи енисейских языков // Кетский сборник. Лингвистика. Л.: Наука, 1982. С. 144-237.
56. Старостин С.А. Гипотеза о генетических связях сино-тибетских языков с енисейскими и северокавказскими // Древняя языковая ситуация в Восточной Азии. Вып. 4. - М., 1984. - С. 19-38.
57. Старостин С.А. Сравнительный словарь енисейских языков // Кетский сборник. Лингвистика. М.: Наука, 1995. - С. 176-315.
58. Сумникова Т.А. Термины родства и свойства в современном русском языке. — «Русская речь», 1969. № 2. - С.117-122.
59. Тимонина Л.Г. Общеенисейская лексика в коттском языке // Языки и топонимия. Вып. VI. - Томск: Изд-во ТГПУ, 1978а. - С. 114-124.
60. Тимонина Л.Г. Тюркские заимствования в коттском языке // Советская тюркология. 19786. - №3. - С. 7-13.
61. Тимонина Л.Г. Коттско-тюркские сопоставления Карла Боуды // Советская тюркология. 1979. - №5. - С. 20-25.
62. Тимонина Л.Г. Тюркские заимствования в енисейских языках. Дисс. канд. филол. наук. — Ростов-на-Дону, 1984. - 169 с.
63. Тимонина Л.Г. Тюркские заимствования в енисейских языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 1985. - 18 с.
64. Топоров В.Н. Материалы к сравнительно-исторической фонетике енисейских языков. Арино-енисейские соответствия // Кетский сборник. Лингвистика. -М.: Наука, 1968. С. 277-330.
65. Трубачев О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М., 1959. - 212 с.
66. Филимонов М.В. Некоторые проблемы праенисейской реконструкции // Фонетика и грамматика языков Сибири. Новосибирск, 1988. - С. 159-164.68