автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Типологические характеристики англоязычных учебных экономических текстов
Полный текст автореферата диссертации по теме "Типологические характеристики англоязычных учебных экономических текстов"
Ю46
АКУЛОВА ЕЛЕНА АЛЕКСЕЕВНА
ТИПОЛОГИИ ЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ УЧЕБНЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
Специальность 10.02 04- Германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соисканиеученой степени кандидата филологических наук
Санкт-Петербург-2008 3 0 0 ИТ 2003
003451046
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессиональною образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финаноого
Научный руководитель -
доктор филологамеских нау к, профессор Ирина Борисовна Руберт
Официальные оппоненты:
доктор филологических неук, профессор Третьякова Татьяна Петровна кандидат филологических наук Еру с Ел ена С ер геев на
Ведущая организация -
Го су дар ствен но е обр азо вател ьно еу чр еэд ени е высшего профессионалшого образования «Российский государственный педагогический у ни вер си тег и м. А И. Герцен а»
Защитадиссертации состоится«14» ноября 2008 г. в часовназаседании диссфтационного совета Д 212237.15 при Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования«Санкт-Пегербургский го суд ар ствен ный у ни вер си тег экономики и финансов» по адресу: 191023, Сан кг-Петербур г, Москательный пер.,д.4,ауд.363.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного обр азо вател ьно го у чр евд ени я высш его про фессио н ал ьно го обр азо вани я «Санкг-Пегербургский государственный университетэкономики и финансов».
А вторефератразослан »
ШНА^гш г.
Ученый секретарь
диссфтационного совета /О 7 В.Е. Чфнявская
I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Лингвистика текста с начальных этапов своего становления проявляет значительный интерес к проблеме типологии текстов - классификации, определению и юмплексной характеристике отдельных речевых произведений. Накопление эмпирического материала в этой области является необходимым шагом на пути построения целшой и непротиворетивой общей лингвистической типологии тексто в и разр аботки категории тексту ал шо ста.
В последнее время в результате возрастания роли специальной мэммуни-кации (ночной,технической, массовой) в жизни общества, фо1услингвистаче-ских исследований сместился в сторону специальных текстов. Важное значение, в связи с этим, приобретает изучение учебных текстов, которые являются промежуточным звеном на пути познания, необходимым этапом в овладении языком специальной коммуникации.
Актуальность темы диссертационного исследования, таким образом, обусловлена необходимостью дальнейшей разработки основ кэмплексного типологического анализа текстов специальной коммуникации, включая тексты дидактической направленности. Исследовательский интерес к учебным экономическим текстам определяется необходимостью фитической оценки лингво-дидактичесюго потенциала современных учебников по английскому языку для экономистов в связи с социальной потребностью в повышении качества экономического образования. Комплексный типологический анализ учебных экономических текстов позволяет заложить лингвистические основы формирования иноязычной коммуникативной компетенции в сфере профессионалшой экономичесюэй деятельности.
Степень разработанности научной проблемы. Несмотря на то,что учебные тексты не раз становились объектом лингвистических и лингводидакгиче-ских исследований (отметим работы таких исследователей, как НА Александрова, Д.И. Изаренков, В.Д.Калинина, ОА. Климанова, Т.С. Кудрявцева, В.Д. Маргулис, М.ДРогава, В.Л. Страхова и др.), еще рано говорить о накоплении достаточного объема ночных данных, позволяющих дать их всестороннюю лингвистически) характеристик .Исследователи отмечают, что учебный текст представляет определенные трудности в плане типологического описания, так как отличается вариабельностью с точки зрения объема, тематики и содержательной сложности, стру юурной организации, языковых особенностей, жанро-во-стилевой характеристики. Не вполне решенным является вопросо механизме возникновения специфических качеств учебных текстов, о взаимовлиянии экстра- и интралингвисгических факторов, обусловливающих создание и функционирование данного типатекстов.
Цель исследования заключается в выявлении типологически релевантных признаков учебных экономических текстов, представленных в современных зарубежных и отечественных англоязычных учебно-методических комплексах для студентов экономического профиля, и определении их языкового своеобразия по сравнению с текстами научной и профессиональной экономической коммуникации на английском языке. Цель исследования обусловила постанов-
ку и решение следующих задач:
1. Изучить особенности экономического и учебного дис^рсов и их влия-ниенаформированиеучебных экономических текстов.
2. Раскрыть лингвистический механизм взаимодействия указанных дискурсов, создающий языковое своеобразие учебных текстов экономической направленности.
3. Определить лингвистический статус учебных экономических текстов и их функциональныеособенности.
4. Выявить экстралингвистические факторы, создающие основу для уста-ношения типологии учебньк экономических текстов, и факторы, обусловливающие их стал и стию-типологическое разнообразие, провести анализ влияния внеязыковых условий на структурно-семантическую организацию исследуемых текстов.
5. Выявить интегральные и дифференциальные коммуникативно-прагматические и струиурно-семантические признаки учебных экономических текста в.
6. Вывести основные струюурно-юмпозиционные модели учебных экономических текстови описать варианты их реализации.
7. Выявить специфику реализации основных общетекстовых категорий (адресованность, модальность, информативность, интертекстуальность, дискретность, связность) в учебньк экономических текстах путем их сравнения с текстами специальной экономической коммуникации.
8. Выявить особенности современных зарубежных и отечественных англоязычных УМК для студентов экономического профиля в плане представленности в них определенных типовучебных текстов.
Объектом исследования выступает дидактический дискурс, представленный современными зарубежными и отечественными англоязычными учебниками для специалистов экономического профиля.
Предметом исследования являются типологические характеристики учебньк текстов, помещенных в указанные учебные пособия. Такой ра^рсис-следования объясняется содержательной и языковой неоднородностью современных зарубежных и отечественных англоязычных учебньк изданий для специалистов экономического профиля, состоящих из весьма разноплановых текстов.
Теоретическую основу настоящего исследования составили:
- исследования в области общей лингвистики текста и текстотипологии (И.В. Арнолвд,Н.В. Бессмертная, Ю.В. Ванников, ИР. Гальперин, ЕЛ. Гончарова, А И. Домашнев, В.А. Кухаренко, ОН. Москальская, И Б. Руберт, 3 Л. Ту-раеваи др.);
- основные положения коммуникативной лингвистики (МА. Гвенцадзе, Г.В. Колшанский,М.Л. Макаров и др.), прагма- и социолингвистики (Н.Д.Арутюнова, Т. ван Дейки др.), психолингвистики (Т.М. Дридзе, Н И. Жинкин, А А. Леонтьев и др.);
- работы в области теории дискурса (О.В. Александрова, ЕА. Гончарова, Т. Ван Дейк, М.Я. Дымарский, ВН. Караси к, Е.С. Кубрякова, ВА. Миловидов,
П. Серио, В.Е. Чернявская и др.);
- основополагающие принципы функциональной стилистики (В.В. Виноградов, КА. Долинин, МН. Кожина, B.J1. Наер.Н.М. Разинкина, Э.Г. Ризепь, Е.С. Троянская и др.).
В качестве методологической основы исследования в работе принимаются ведущие для современной лингвистики дискурсивный и коммуникативный подходы. Анализ фактического материала проводится наоснове комплексной методики, включающей: описательный метод, сравнительно-сопоставительный анализ, контекстуальный анализ, метод классификации, элементы суперсегментного,трансформационного и количественного анализа.
Информационной базой исследования послужили о голо 3000 учебных экономических текстов из 36 учебных пособий зарубежных и отечественных авторов. Для сравненияучебных текстов с текстами научной и профессиональной экономической коммуникации привлекались экономические монографии, оригинальные статьи из британской газеты "TheFhancial Times", послужившие прототипами дляучебных статей, подлинные тексты деловой корреспонденции и коммерческих документов.
Научная новизна работы оостаит в разработке частной типологии учебных текстов, установлении интегральных и дифференциальных признаков текстов учебного хграктера с экономическим содфжанием в прагматическом, семантическом и структурном аспектах; в раскрытии лингвистического механизма взаимодействия экономического и учебного дискурсов, на стыке которьк образуются учебные тексты.
Наиболее существенные результаты исследования,обладающие научной новизной и полученные лично соискателем:
1. Учебные экономические тексты (У ЭТ) формируются на стыке экономического и учебного диоурсов и представляют собой вторичные тексты дидактической направленности, которая обеспечивается трансформацией формальных, содержательных и функциональных параметров первичных текстов- произведший ночной и профессиональной экономической коммуникации.
2. Лингвистическим механизмом междискурсного взаимодействия в УЭТ является прагмалингвистичесиое моделирование, которое представляет собой приспособление/адаптацию оригинальных речевых произведений экономической направленности к новой коммуникативной сфере (учебной деятельности) и новому адресату (учащемуся) с сохранением языковых норм исходного стиля реми,или создание на базе нескольких аутентичных произведений новых текстов учебного характера, воспроизводящих языковые и стилевые особенности моделируемых произведений с учетом прагматических факторов (адресата и ситу ации у ч ебной деятел ьно ста).
Прагмапингвистическое моделирование нацелено на оптимальное построение сообщения в соответствии с прагматической интенцией адресанта учебного диаурса и проводится по следующим направлениям: тщательный отбор и систематизация подлежащего усвоению материала, организация опти-мальього восприятия сообщения, снижение экспрессивности и идиоматично-сти, симплификация на лексическом и синтаксическом уровнях, усиление сте-
реотипности языкового выражения.
3. Экстр алингвистачесмэй основой, обусловливающей наличие интегральных признаковУЭТ, является сфераучебной юммуникации, а именно: еецель, условия протекания, характер адресатной направленности, предмет обучения. Содержательная сторона юммуникации (экономическое знание) осуществляет дифференцирующую функцию: определяет существование различных типов УЭТ в дискурсивном пространстве учебника - текстов информативного типа, вербализующих научное эганомичесюе знание, учебных статей, сообщающих об актуальных тенденциях экономического развития, учебных текста в деловой корреспонденции и документов, служащих образцом соЕременных норм англоязычного письменного профессионального общения в сфере экономики.
4. Интегральные признаки УЭТ проявляются, главным образом, на функциональном и лексическом уроше, дифференциальные (сгалисгииэ-типологические) - на содержательном, стру етурном (юмпозиционном, синтаксическом) и л ексич еею м уро вн ях.
5. Содержательное пополнение основных общетекстовых категорий (адресованное™, модальность, информативность, и [ I тер текстуальность, дискретность, связность) и их план выражения в УЭТ сод ер жат ряд отличий по сравнению с аналогичными категориями текстов специальной экономической коммуникации.
6. Интертекстуальное поле современных учебниковпо английскому язьпу для студентов экономического профиля составляют вербальные тексты ночного, публицистическою и официально-делового стиля, объединенные общим прагматическим назначением и стилевыми кодами ночного и профессионального экономического языка. Зарубежные и отечественные англоязычные издания различаются с точки зрения преобладания в них определенных таповУЭТ, что отражает их функционально-прагматичес^ю направленность.
Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в разработке проблематики дидактического текста/диоурса. Предложен взглад на учебный текст как систему проекций дисгурсов разных типов - дидактического и специального (в данном случае экономического), выступающего предметом обучения. Разработан комплексный подход к анализу учебного текста как лингвистического явления. Определено языковое своеобраадеучебных текстов по сравнению с текстами специальной (ночной и профессиональной) коммуникации. Уточнено представление о жанрою -столевой характеристике учебных текстов. Выявлены особенности функционирования основных общетекстовых категорий в учебных экономических текстах.
Практическая значимость работы определяется тем, что выявление различий между типами учебных экономических текстов способствует разработке лингвистических основ формирования иноязычной коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения специалистов экономичеси>го профиля. Теоретические выводы и материал диссертации мотутиспользоваться в практике преподавания языка для специальных целей - экономического английского, а также при создании учебников и учебных пособий. Составители учебных текстов зачастую не учитывают современные социальные параметры
диоурса, вследствие чего пособия быстро устаревают. Кроме того, в учебном дискурсе находят отражения не все типы текстов, которые существуют в экономическом дис^рсе, что влияет на качество языковой подготовки специалистов. Выводы о различиях между отечественными и зфубежными учебниками могут о казаться полезными для авторовучебных пособий, методистов и преподавателей.
Апробации работы. Основные положения диссертации бьти представлены в виде докладов на заседаниях кафедры теории языка и переводе ведения СПбГУЭФ, на конференциях «Филиалы государственных вузов в развитии системы качества высшего экономического образования» /Пск>в,2005/,«Напути к Болонсюму процессу: ноше качество профессионально-ориентированной языковой подготовки бакалавра, специалиста, магистра» /С-Петербург, 2007/и отражены в пяти публикациях общим объемом 3,6 п. л., в том числе статей - 4, материалов конференции -1.
Объем и структура работы. Материал диссертационного исследования изложен на 220 страницах п статно го текста и включает введение, три главы и заключение. К работе прилагается библиография из 236 наименований, в том числе 15 наиностранных языках, и списокисточниюв фактического материала исследования.
II. ОСНОВНЫЕ ИДЕИ И ВЫВОДЫ ДИССЕРТАЦИИ
Во Введении определяется предмет и объект исследования, обосновываются актуальность и ночная новизна, формулируются цель и задани работы, излагаются наиболее существенные результаты исследования, полученные лично соискателем,указываются методы, теоретическая и практическая знани-мость работы.
В главе I «Текст и дискурс в современной лингвистике» рассматриваются теоретические проблемы текста и дискурса, определяется специфика экономического и учебного диоурсов и их влияние на формирование учебных эыэно-мических текстов.
Для настоящего исследования релевантным является разграничение базовых понятий современной лингвистики «текст» и «дискурс», атакже выделение категории «специальный дискурс», поскольку осноЕу теоретической концепции исследования составляет предположение о том, что учебные экономические тексты формируются на стыке экономического и учебного дис^рсов и представляют собой систему проекций этих диоурсов.
Трактовка текста как объекта лингвистического исследования в диссертации проводится с позиций, выдвинутых И.В. Арнольд и ИР. Гальпериным. Текст х ар актер изуегся материальностью (это зафиксированный продукт коммуникации), иэммуникативной обусловленностью, целенаправленностью, смысловой связностью и завершенностью, стру юурно-юмпозиционной оформлен-ностью. Под диаффсом в работе понимается р еч ем ысл и тельная деятельность, носящая целенаправленный и ситуативно-обусловленный характер и нацеленная на создание или восприятие речевого сообщения, текста. Такое понимание
дискурса согласуется с концепциями дискурса у Т. ван Дейка, Е.В.Землянснэй, В.В. Красных. Инвариантными признаками диоурса являются его когнитивный х ар актер, процессу ал шо сть, интенционал шо сгь и контексту ал ьность.
Понятие специального дискурса (типа дис^рса) связано с речемыслитель-ной деятельностью людей вопрецепенной предметной сфере (данная категория берет свое начало от «дискурсивных формаций» М.Фуко). Содержание, участники, условия протекания дискурса образуют мэпштивно, коммуникативно-прагматически и типологически обусловленное пространство, определяющее общность текстовых струюур и их формальных элементов внутри дискурса одного типа. В русле лингвистических исследований аюуальным является понимание специалшого дис^рса как совокупности содержательно связанных текстов, типичных для определенной сферы коммуникации (В.Е. Чернявская). Такие тексты являются формой существования соответствующего дис^рса, его языиэвым выражением. В диссертации обе интерпретации специального дискурса принимаются как равноправные и дополняющие друг друга.
НаобразованиеУЭТ оказывают влияние два специальных дискурса- экономический и учебный, каждый их которых обладаетрдцомособенностей.
К особенностям экономического дискурса относятся сложность и неоднородность его струюуры (основные коммуникативно-речевые сферы представлены научной и профессиональной экономической деятельностью, на периферии находится непрофессионалшая экономическая деятел ьность), разнообразие учаегшиюв коммуникации (ученые, специалисты, неспециалисты), многообразие ситуаций общения. Научная и профессиональная экономическая деятельность различаются целями, предметом и условиями протекания, которые отражаются натекстообразовании вданных сферах.Интегральным типологическим признаком эиэномичесюго дис^рса является общность концептов и вербализующей их терминологии.
В работе предложена функциональная классификация текстов экономического диет^рса, основанная на том, что главным дифференциальным признаком при выделении определенного класса текстов является основная текстовая функция, т.е. коммуникативное назнэтение текста в осуществлении связей между отправителем и получателем. Экономический диаурс представлен следующими классами текстов, каждый из которых включает в себя различные типы текста в:
1) тучные экономические тексты (основная функция - фиксация нового общественно значимого научного знания с целью информирования научного и профессионального сообщества; в эту группу всодяг монографии, ночные статьи, аннотации,рецензии и другиетапы научных текстов);
2) тексты профессиональной экономической деятельности (основная функция- средство коммуникации и способ осуществления профессиональной экономической деятельности специалистами; включают в себя тексты деловой переписки, документы, презентации и другие типы текстов, типичные для профессиональной экономической деятельности);
3) учебные экономические тексты (основная функция - фиксация «старого» общественно знанимого ночного и профессионального знания в опреде-
ленный временной период с целью обучения будущих специалистов; представ-леныучебными текстами различных типов);
4) тексты непрофессиональной экономической деятельности (основная функция - средство коммуникации и способ осуществления непрофессиональной экономической деятельности неспециалистами; включают в себя счета, газета о-яурнальныестатьи наэкономическиетемыдлянепрофессионалови т.п.).
Учебные экэномические тексты и тексты специальной экономической коммуникации (ночной и профессиональной) различаются по функции,области применения, характеру адресации и соответственно по своим коммуника-ти вно-пр агматич еским и стру ктурно-семантач ески м х ар акгеристи кам.
Цель учебного дискурса заключается в социализации нового члена общества, включающей передэту основнаучного и профессионального знанияобу-чаемому. Содержательная специфика учебною дис^рса определяется тем, что он оперирует концептами той н^ки/Ьбласти знаний, основы которой необходимо передать адресату, и вследствие этого не обладает своим собственным лексическим юдом, а использует взятую заосно^ терминосистему отдельной дисциплины. Струюурная специфика заключается в способе организации содержательных концептовучебного предмета, в использовании особых приемов регулирования и управления когнитивно-юммуникативной деятельностью адресата по восприятию и усвоению материала.
Выявленные особенности экономического и учебного дискурсов позволяют сделать заключениео хгракгереих влияния на формирование У ЭТ. Стратификация экономического дискурса осуществляет дифференцирующую функцию - предопределяет существование различных типов учебных экономических текстов, несущих знание, накопленное в различных сферах экономического диоурса, в такой языковой форме и в таком стилевом оформлении, которое типично для этих сфер или имитирует их. Влияние учебного диск/рса в УЭТ проявляется в их функциональной направленности, особенностях струюурной и языковой организации, в применении специфических регулятивных приемов.
В главе II «Проблемы типологии учебного текста» проводится краткий анализ состояния типологии текста на современном этапе и основных подходов к изучению текста (с позиций функциональной стилистики, коммуникативной лингвистики и текстообразующих категорий), рассматривается проблематика типологических исследований учебного текста, определяется экстралингвистическая основа создания и функционирования учебных экономических текстов.
К наиболее существенным с точки зрения цели исследования содержательным аспектам главы относятся следующиеположения.
Изучение вопроса о специфичесюй природе и способе создания учебных текста в указывает на то, что учебный текст представляет собой «препарированное ретевое произведение» (В.Д. Маргулис), «прагматически-моделированный текст» (И.М. Магидова), предполагающий существование прототипа или образца в виде оригинального источника. Учебный текст является результатом прагмалипгвиапического моделирования, под юторым в работе понимается приспособление/адаптация оригинальных речевых произведений экоюмичесно-
го содержания к новой коммуникативной сфере (учебной деятельности) и новому адресату (учащемуся) с сохранением языковых норм исходного стиля речи, или создание на базе нескольких аутентичных произведений новых текстов учебного характера, воспроизводящих языковые и стилевые особенности моделируемых произведений с учетом прагматических факторов (адресата и ситуации учебной деятельности). Понятие прагмалингвистчесюго моделирования позволяет описать лингвистический механизм взаимодействия экономического и учебного дискурсов вУ ЭТ, который более подробно рассмотрен в главе III.
Исследование функционально-коммуникативной специфики УЭТ показало, что основными экстралингвисшческими факторами, влияющими на их создание, являются следующиепризнакиучебной коммуникации,осуществляемой посредством этих текстов:
- Целью учебно-обучающей деятельности, в которую вовлечены коммуниканты учебных текстов, является передача и усвоение социальною опыта. Учебная деятельность стремится к психическому изменению учащегося субъекта, т.е. такому воздействию на его интеллектуальную и отчасти эмоциональную сферы, которое способствует формированию, расширению, видоизменению фонда знаний адресата. Обеспечивая познание, учебно-обучающая деятельность дает его в качестве прямого или главного продукта.
- Специфический характер адресата проявляется в гетерогенности его предметных (знания в области экономики) и лингвистических (уровень владения иностранным языком) компетенций, весьма вариативен и спектр его целей и интереоов: отумения читать оригинальную литературу по специальности на иностранном языке до свободного владения иноязычными нормами коммуникации в ситуациях профессионального общения. Адресат УЭТ моделируется как «будущий специалист», которого необходимо ввести в сферу специальной коммуникации (дать знания по предмету) и ознакомить его с принятым в этой области иноязычным лингвистическим кодом и текстовыми нормами и образцами.
- Специфика субъекта коммуникации состоит в том, что автор или составитель учебно го текста выступает в нескольких ролях, важнейшими из которых являются роль «посредника» в передаче научных и профессиональных знаний от научно-профессионального сообщества будущим специалистам и роль «инструктора, обучающего», отбирающего, систематизирующего и адаптирующего материал, подлежащий усвоению. Объективность передаваемой информации, носящей вторичный характер,и прагматическая установка учебного текста значительно ограничивают свободу адресанта в плане выражения личного мнения,оценок, возможности интерпретации сообщаемых знаний.
- Особенности субъектно-адресатных отношений, вытекающие из характеристик субъекта и адресата, заключаются в превосходстве субъекта коммуникации над адресатом с точки зренияуровня знаний и опыта. Это отношения специалиста или лица, уполномоченного говорить от лица науки, и обучаемого. Такое положение побуждает адресанта к поиску путей доступного изло-женияучебного материала.
- Особенностью условий учебной коммуникации посредством текстов является письменный дистантный характер общения без возможности обратной связи и непосредственного юнтакта с адресатом, что также определяет структурную и языкотую специфи^ учебных текстов.
- Содержанием коммуникации вучебных экономических текстах является информация теоретического и практического характера в области экономики, а также сведения о реалиях, нормах поведения и этике представителей иноязычной культуры.
Перечисленные экстралингвистические факторы выполняют интегрирующую функцию и предопределяют наличие следующих общих признаков УЭТ: преобладание информативной функции, наличие дидактической установки, ориентация на адресата, доступность (содержательная и языковая), вторичный характер информации сточки зрения ее научно-информативной ценности,признак репродукшвной новизны для адресата, научность, достоверность, тенденция кдеперсонализации и обобщенности изложения, ограниченное использованне экспрессивно-оценочных средств. Эти признаки, вероятно, являются универсальными для всех учебных текстов, создают их своеобразие и уникальность, позволяютотличаггьих отдрутих классов текста в.
Сдругой стороны, было установлено, что гетерогенный характер экономического знания, которое подразделяется на ночное и профессиональное и существует в виде различных типов текстов, является причиной существования различных типов УЭТ, дифференцирующихся с точки зрения частных целеус-тановок, предметно-тематического содержания и лингвостилистических характеристик. В исследуемых учебниках согласно этим признакам было выделено четьре основных типа учебных текстов: тексты информативного типа, вербализующие ночное экономическое знание, учебные статьи, сообщающие об актуальных тенденциях экономического развития, учебные тексты дело вой переписки и учебные тексты документов, служащие образцом современных норм англоязычного письменного профессионального общения в сфере экономики.
Глава III «Коммуникативно-прагматические и структурно-сематичесте характеристики учебных экономических текстов» посвящается исследованию интегральных и дифференциальных признаков УЭТ в функционально-прагматическом и структурно-семантическом аспектах, выявлению и описанию основных направлений прагмалингвистического моделирования, определению специфики реализации в учебных текстах основных общеггексто-вьгх категорий.
Лингвистический анализ типов УЭТ подтвердил наличие в них выделенных в главе II общих признаков и выявил средства их реализации:
- В соответствии с назначением учебно-обучающей деятелшосш тексты, функционирующие в этой коммуникативной среде, выполняют важную социальную функцию - служить средством фиксации и передачи в вербалььой форме накопленных обществом знаний. Это определяет ведущую текстовую
функцию УЭТ- информативно-познавательную, которая заключается в передаче средствами иностранного языка фрагмента экономического знания с целью формирования у адресата предметной и/кпи профессиональной и иноязычной нэммуникативной компетенции в экономической научно-профессиональной сфере деятельности и прагматическую установку на обучающее воздействие, предполагающую создание условий для эффективной передани и у своения знаний.
- Содфжание учебной коммуникации (ночное и профессиональное экономическое знание) определяет специфический характер информативности УЭТ, который заключается во вторичное™ познавательной информации (учебные тексты воспроизводят информацию одного или нескольких источниюв); высокой степени ее скомпрессированност и генерализованное™ (результат информационной иэмпрессии,отборанаиболее важной и полезной информации источниюв); ееучебномхара(сгере(проявляется в наличии учебного задания к тексту, различных дидактических приемах привлечения внимания к наиболее важным элементам, например, дидактическая стру юура абзаца, смысловой повтор , гр афич еско е вьщел ение и тл.).
- Вторичносгь информации УЭТ определяет их научность и достоверность, что маркируется эксплицитно при помощи ссылок на источники в библиографии или в конце текста.
- Ориентация на адресата, продиктованная особенностями субъекгно-адресатных отношений и условий коммуникации, проявляется в широнэм использовании разнообразных приемовобращения кчитателю:
а) косвенных обращений с местоимением "you", вовпекающих в повествование, подающих информацию как бы с точки зрения адресата: In economics, you will study how people use heir resources to make he goods and to provide he services they want (A1,2002.10). Even if you know how a market will develop, timing is a matter of kick- or of quite exceptional skill (ML-1,2000:56);
б) местоимения I лица множественного числа "we" и соответствующего ему притяжательного местоимения "our", объединяющих автора и адресата и актуализирующих такие адресатаые отношения, которые, с одной стороны, предполагают общность когнитивного опыта и тезауруса, а, с другой стороны, совместные коммуникативно-познавательные действия автора и читателя: Money is very mportant in our society. We can judge the worth of such diverse things as pets, pahtings, medical care, and car washes Then we can compare heir vahieusmg he amount hey cost (A1,2002.151),
в) императивных и интеррогатавных конструкций в мэнтаетоустанавли-вающей и активизирующей мыслительную деятельность функциях: Imagine now hat you are at the auction wih about 100 о her people The auctioneer brhgs out a used electric popcorn maker, and you wouU like to own it How do you deckle how high to bid? Since you know you will have to pay for he popcorn maker right a-way, you loo к in to your wallet (Al ,2002.60),
г) графических и вербальных средств вьщеления главной информации, например, графическое выделение ключевых терминов и устойчивых словосочетаний, важных сточки зренияобучения.
- Доступность учебных текстов достигается при помощи:
а) отбора содержания, языковых и ретевых средств в соответствии с языковой и предметной юмпетенцией адресата по следующим направлениям: тематика и уровень понятийной сложности, длина текста, уровень идиоматично-сти и экспрессивности, лексический состав, синтаксическое построение; проио ходитусложнение перечисленных аспекта в учебного текста по мерероста языковой и предметной компетенции адресата,уровни готорой маркируются в соответствии с принятой в учебном дискурсе традиций, как Elementary, Pre-In termed iate, In termed iate, Upper Intermed iate, Advanced;
б) при помощи особых приемов организации материала, направленных на регулирование и управление ногнитивно-юммуникативной деятельностью адресата по его восприятию и усвоению; для каждого типаУЭТ характерен сюй ко мпл екс при емо в.
В УЭТ информативного типа, вербализующих научное эиэномичесюе знание, используются следующие регулятивные приемы:
- поэтапность введения экономических концептов и понятий, соответствующая движению от незнания к знанию, от знания общего характера к более углубленному знанию предмета; средствами вербализации приема являются экономические термины, кодирующие соответствующие понятия: Consumers are more sensitive to some price changes than to ohers You may not want to buy a car if its price goes up 10% But if the price of salt goes up 10%, chances are you will pay extra amount rather ihan go without salt The degree to which changes in price cause changes in quantity demanded is called elasticity of demand. The number of cars demanded changes greatly as car prices change, so he demand for cars is highly elastic. The demand for salt is more inelastic people will buy nearly die same amount even though theprice of salt changes (A1,2002 61);
- апелляция кэмпиричесюэму опыту адресата, позволяющая упростить понимание ночной информации; средство реализации - примеры, ссылки наоб-щеизвестные факты реальной жизни, вводимые такими лингвистическими маркерами, как for example, e.g., such as: Consumer goods are products, such as food, cb thing, and cars, that satisfy people's economic needs or wants. Some consumer goods, such as cars or VCRs, last longer. Sooner or later, consumer goods are used up Bananas are a typical example of perishable goods, by perishable we mean goods which cannot be stored for any lengh of time without going bad Most foodstuffs are in heperishable category (A1,2002:10);
- смысловой повтор, используемый для уточнения, объяснения, напоминания и закрепления материала; тавтологические высказывания вводятся при помощи разнообразных лексических, синтаксических и лексиго-синтаксических средств: Despite he decline of unionism, collective bargaining - he negotiation of labor contracts - remans an important feature of labor-management relations (A3, 2005.12). Ifa limited company goes bankrupt, its assets do not cover the debts, they remain unpaid (i e cred ¡tors do no tget heir money back) (A2.2003 89);
- оптимизация смыслового и формального членения текста, облегчающая восприятие и поиск информации; реализуется в совпадении границ СФЕ и абзаца,причем преобладаетд^хчастный дедуктивный абзац с ключевой фразой в
нгналыюй позиции: The second strategy is differentiation In a differentiation strategy, a firm seeks to be unique in its industry abng some dimensions that are widely valued by buyers It selects oneor more attributes that many buyers in an industry perceive as important, and uniquely positbns itself to meet those needs. It is rewarded for its uniqueness with a prem ian price (ML-1,2000' 120);
- регулирование процесса восприятия информации; вербализуется при помощи лексических средств связи, упорядочивающих изложение материала Наиболее распространенными являются средства перечисления (first, second, third, dten,also, in addition и др.), коннекторы, устанавливающие противительные отношения {however, yet, though, but, in contrast и др.), указательные средства связи (this, tltat, these, hose, on the one hand, on theother hand и др.), резюмирующие коннекторы (so, thus, as a result, consequently и др.).
В учебной статье доступность восприятия достигается при помощи содержательной и формальной трансформации исходного текста (сокращение объема, компенсация изъятой информации, перераспределение СФЕ) с целью акцентуации основного содержательного эдра,усиления точности, ясности,логичности и последовательности изложения, а также за счет адаптации языковых средств и снижения экспрессивности.
В учебных текстах деловой переписки и документов оптимизация восприятия реализуется при помощи приема привлечения внимания к типологическим особенностям текста, являющихся объектом изучения. Используются графические (подчеркивание, выделениедрупшшрифтом) и вербальные средства. В качестве последних выступает метатекст- небольшой текстовой блок, вынесенный за пределы учебною текста и соединенный с комментируемой им струюурной частью графической слепой.Такие мифотексты выполняютодну из следующих функций или их комбинацию: интроду ктивную, информативную, инструктивную, т.е. идентифицирую референт (стругаурную часть или иной признак текста), сообщают о нем определенные сведения и номинируют действие, которое требуется вербализовать в данной части делового текста,или отношение, которое требуется продемонстрировать: Endings. Yours sincerely if you know he person's name, Yoursfaithfully ifyou do not know dieperson's name (ML-1,2000 142).
- Тенденция к деперсонализации, объективации и обобщенности изложения проявляется в неодинаковой степени в различных типах УЭТ, но, в целом, заключается в исключении или сокращении формличной манеры изложения, например, в отсутствии местоимения I лица Т\ а также в ограниченном использовании экспрессивно-оценочных средств как имплицитных маркеров персональное™ изложения. Данный признак варьируется в зависимости отха-ракгфистак адресата: более выражен науровнях от «начинающего» до «фед-него», менее заметен науровнях «выше феднего» и далее.
- Область Пфедаваемого знания (сффа экономики) проявляется в использовании экономической терминологии, присутстьующей во всех УЭТ. Вместе с тем, как показало исследование, выделенные разновидности учебных текстов различаются по характеру используемых тфминови особенностям их употребления, что отражает спсцифшу моделируемых коммуникативно-речевых об-
ластей экономического диоурса:
Особенности использования экономической терминологии Текст информативного типа Учебная статья Учебное письмо/документ
насыщенность терминами высо кая сокращается варьируется в зависимости отте-мы письма/типа до!умента
преэбладающий тип терминов ночные экономические (consumer, producer, economy, market, wealth, economic vahe) предметные экономические (counterfeiter, oopyrghtabuse, licenshg rghts, corporate strategy, bgo, brand name) предметные э ко-но мические( application,post, salary,benefits, contract, company pensbn plan, probationary period)
разнообразие терминов высо ко e, н аблюд ается терминологизация общеу потр ебител ьных единиц языка,особенно глаголов(Ь ho И reserves, to impose tariffs, to у ield aprofit, to restrict imports) со фащается на фонешироюго использования синонимии (advertisement-billboard ad, poster, commercial message, sales message) закрепленность терминов за ситуацией, отраженной в теме сообщения/типе до мен та
функция фи ксаци я, и спол ьзо-вание использование использование
Гетерогенный характер экономического знания создает экстралингвистические основания для типологического варьирования УЭТ. Помимо рассмотренных общих признаков, выдел енные типы у чебных текстов- текст информативного типа,учебная статья,учебноеделовоеписьмо,учебньй текстдо!умен-та - обладают отличительными югнитивно-прагматическими и лингвистическими характеристиками. К дифференциальным когнитивно-прагматическим признакам УЭТ относятся такие признаки, как сфера коммуникации, частные целеустановки, предметно-тематическое содержание, форма воздействия на адресата. Характеристик УЭТ по перечисленным признакам можно обобщенно представить с помощыо таблицы:
Дифференциальные когнитивно-прагматические признаки УЭТ
Признак Типы учебных текстов
Текст информа- С та чья Тексты де- Доку-
тивного типа ловой переписки менты
1) Сфера комму ни нации, в которую вюдит учебный текст Ночная коммуникация Публицистическая /н ^чно-публицистич еская коммуникация Деловая коммуникация
2) Частные целеустановки а) Формирование научно- профессионального экономического тезауруса б) Освоение сопряженного с ним иноязычного экономического кода а) Формирование тезауруса б) Ознакомление с лингвистическими особенностями репрезентации иноязычного научно-публицисгич еско-го диоурса а) Иллюстрация норм письменной иноязычной деловой коммуникации б) Материал дляотра-ботки письменных навыков деловой коммуникации наинослран-ном языке с) Текст-стимул,имитирующий коммуникативно-прагматическую ситу ацию д ело ю го дискурса и требующий реакции в виде текста-ответа
3) Предметно- тематическое содержание Ночное содержание: описаниена-учных экономических концептов, их признаю в и связей Неоднородное содержание: фактологическая информация экономического характера и логическая, экспрессивно-оценочная информация интерпретирующего характера Представление о типичной ситуации в бизнес коммуникации, регламентирующей тип социал ьно-эко но мич еских или экономико-правовых отношений между субъектом и адресатом
4) Форма воздействия на адресата Рациональное (логическое) воздействие: проявляется в логичности, ясности и последовательности изложения Эмоционально-логическое воздействие: развитие темы по причинно- следственному принципу рассчитано на интеллектуальную сферу, эмоциональные и субъекш шо-оценочные сред- Отсутствует в контексте учебного диоурса 1
ства воздействуют на чувственное восприятие
Отличитепшые признаки кэгнитивно-прагматичесмэго харакгфа создают стилиста ю-типологическую специфи1у типовУЭТ, юторая проявляется в следующих дифференциальных лингвистических признаках:
1) Структура (структурно-композиционная оформпенность):
- для УЭТ информативного типа характерна узуальная струюура, в ее основе - принцип формирования научного представления об экономических концептах, состоит из вводной части, основной части, заключение факультативно;
- для учебной статьи характерна узуальная струюура, определяется исходным текстом, состоит из метаинформационной части, интерпрешрующей части и итогою-заключителыгой части;
-для учебных текстов деловой переписки характерна полужесткая структура, определяется традицией оформления в деловом дискурсе, состоит из су бъекгно-адресно го блока, блока сообщения, блока подписи и метатексто вых блоков, реализующих дидактический потенциал;
- для учебных текстов документов характерна жесткая, клишированная структура, определяется традиций оформления в деловом дискурсе, включает реквизиты, юридический блок, дескриптивный блок, прескриптивный блок, блокподписи и метатексто вые блоки,реализующиедидакгический потенциал.
2) Лексический состав:
- в УЭТ информативного типа :а) ночная экономическая терминология, б) общелитературная лексика без экспрессивно-оценочных коннотаций;
- в учебной статье: а) предметная экокомическая терминология, б) тематически обусловленная и нейтральная лексика, в) лексика, обознэтающая дело-выеи культурныереалии,г) экспрессивно-офашеннаялексика;
- в учебных текстах деловой пфеписки и документов: а) специальная лексика (этикетные фор^лы, деловые клише, официально-книжная лексика), б) профессионально-ориентированная лексика (отраслевая экономическая терминология, номенклатурная лексика, аббревиатуры и сокращения), в) общели-тф атурная л екси ка.
3) Способ изложения:
- в УЭТ информативного типа — обобщенный, объективизированный, создается особой семантикой предикатов (бытийность, состояние или непрерывный процесс), большим количеством объектных конструкций с неагентив-ным субъектом,обобщенно-субъектаых конструкций,пассивных нэнструкций, преобладанием объективной модальности и субъективно-оценочной нейтральностью;
- в учебной статье- пфоонализированный, создается за счет у потребления эмоциональной и субъективно-оценочной лексики, федств субъективной модально ста, цитат, косвенной речи;
- в учебных текстах деловой пфеписки - от нейтрально го до пфеонапи-
зированного, задается современными нормами письменного делового общения, создается за счет использования личных местоимений, активных конструкций, лексики с положительными коннотациями,отказаот канцеляризмов;
- в учебных текстах документов- имперсональный, официальный, задается современными нормами письменного делового общения, создается за счет использования страдательных конструкций,деловых стандартов, опосредованного выражения участииюв коммуникации, отсутствия лексики с коннотатив-ными значениями.
4) Доминирующие композиционно-речевые формы:
- в УЭТ информативного типа преобладают такие формы, как «определение»,« объясн ение», «х ар актери ста ка», «опи сани е»;
- для учебной статьи типичны «описание), «рассу вдение», «повество вани©>;
- в учебных текстах деловой переписки преобладают «сообщение», «описание);
- для учебных текстов документов характерны «утверядающе-констатирующая» и«предписующе-констатирующая» формы.
5) Синтаксические особенно ста:
- в УЭТ информативного типа, несмотря на упрощение, сохраняются общие особенности синтаксиса научного стиля речи: обилие объекшых и обобщенно-субъектных конструкций, страдательных конструкций, глагола "£> Ье" в функции предиката, преобладание генерализующего презенса;
- в учебной статье сохраняются особенности синтаксиса газетно-яОфнальнош стилярени:большое количество описательных конструкций (причастных оборотов, обособленных определений, однородных членов), обилие цитат и различных форм косвенной р&ш;
- в учебных текстах деловой переписки сохраняются особенности синтаксиса делового письма: наличие деловых клише и этикетных формул, несложные грамматические конструкции, преобладание активных конструкций, отсутствиедлинных предложений;
- в учебных текстах документов сохраняются особенности синтаксиса деловых дотументов: широюе использование полипредикативных конструкций, описательных оборотов, страдательных конструкций, параллелизма, клише, дедовых стандартов.
6) Стиль речи:
- в УЭТ информативного типа наблюдаются все признаки научного стиля речи: логичность, ясность, последовательность изложения, объективность, обобщенность, точностьи однозначность выражения;
- в учебной статье сохраняются признаки публицистическогоЛт^чно-публицистического стиля: популярный характер изложения, содержательная и языке ваядоступносгь, фактоло точность, оценочно сть, экспрессивность;
- ъучебньк письмах деловой переписки и документов воспроизводится официально-деловой стиль, для которого характерны нейтральность (в деловых письмах), официальность (в догу ментах), точность, ясность, краткость, стереотипность, экономия языковых средств.
Проведенное в ходе исследования сравнение УЭТ с н^чныш1 и профессиональными экономическими текстами подтвердило их производность от первоисточников и позволило определить основные направления прагшлиигви-стического моделирования, которые сводятся к следующим трансформациям:
1) Происходит тщательный отбор и систематизация концептов текста-первоисточника/ов за счет удаления нерелевантной и малоценной с точки зрения тематики учебною блокафазделаи целей обучения информации. Сохранению подлежит, как правило, только выводное знание, основные понятая и положения, что приводит кповышению концентрации, абстрактности и генерализации информации, т.е. к информационной юмпрессии и меньшему объему учебного текста. Вучебных текстах информативного типаи учебных статьях по сравнению с первоисточником редукции подвергается значительная часть авторских рассуадений и аргументации, примеры и их комментирование, цитаты, ссылки на источники, паралингвистические средства (графиш, таблицы, рисунки и т.п.), темпоральные указатели, те. описание процесса получения знания. Для учебных текстовделовой переписки и до^ментовхаракгерно воспроизведение основных содержательных, струкгурных и языковых особенностей прототипов- фтентичных речевых произведений.
2) Проюдится организация оптимального восприятия сообщения, которая достигается при помощи:
- трансформации формальной структуры источника (типично для текстов информативного типаи статей) за счет перегруппировки абзацев, СФЕ, фрагмента в раздело в и главсцелыо создания информационной юмпрессии, у сипения точности, ясности и логичности изложения, упрощающих восприятие сообщения;
- введения ноюй информации, преследующей две цели: во-первых, с целью компенсации изъятой информации, что необходимо для сохранения или восстановления связности изложения, во-вторых, с дидакгочеснэй целыо могут вводиться фрагменты, обращенные к адресату, для у становления с ним контакта, у си лен и я доступности изложения,оказания воздействия напроцесс восприятия и понимания информации, дляу правления этим процессом.
3) Происходит снижеше экспрессивности и идиоматичтсти за счетуда-ления или замены стилистически маркированных, экспрессивных элементов речи нанейтралшые в стилистическом отношении способы выражения.
4) Наблюдается силтлификхция да лексическом и синтаксическом уровнях, которая проявляется в перифразе и замене сложных, менее употребительных, книжных слов и оборотов на более простые и частотные, в сокращении длины предложений за счет элиминации вторично-предикативных конструкций, однородных членов.
5) Усиливается стереотипность языкового выражения, что проявляется в увеличении количества клишированных словосочетаний, применении преимущественно стандартных дляданного стиляречи лексических и синтаксических средств, подражании композиционному стереотипу, принятому в определенной сфер е ко мму ни кации.
Трансформации формальных и содержательных структур первоисточниюв
со про ю вдаю тся и змене киями вихфункциях.
По сравнению с текстами специальной экономической коммуникации в УЭТ напер вый план выходит информативная функция и нейтрализуются другие, присущие исходному тексту/ам. Учебные тексты ночной направленности (тексты информативною типа) не обладают прагматической установкой на убеждение в истинности научного факта, свойственной академическому ночному тексту; более важным становится прогнозирование компетенций предполагаемого адресата и построение сообщения в наиболее доступной и понятной форме. В учебной статье по сравнению с оригинальной происходитослабление экспрессивной функции и функции воздействия и, наоборот, у сил ение информативной функции. Информативная функция учебных деловых текста в приобретает иной смысл,чем в подлинных доментах: информативным становится не столько содержание, сколько характер информации, смысловая и формальная структура текста, лингвистическое оформление; другие функции деловых текстов (фатическая и функция воздействия) полностью редуцируются в условиях учебной коммуникации. Все УЭТ характеризуются наличием прагматической установки на доступное изложение материала и оптимизацию его восприятия.
Одним из направлений проведенного исследования было также изучение особенностей реализации в учебных текстах основных общетекстовых категорий в сравнении с категориями научных и профессиональных экономических текстов. Было установлено,что спецификаадресованностиучебного текста заключается в ведущей роли межсубъектной и внутритекстовой адресации (термины Н.Л Романовой). Основные особенности модальности, свойственные первоисточнику/ам, сохраняются в общих чертах и в УЭТ, но при этом для них характерно снижение оцточности и экспрессивности речи как элементов, усложняющих понимание. Основными свойствами информативности учебных текстов являются вторичный характер, высокая степень концентрации, генерализации и учебный характер информации. Интертекстуалъные связи носят маловыраженный, слабо-маркированный характер в соответствии с прагматической установкой надоступность изложения. Композиционно-смысловое членение УЭТ подчиняется разным принципам. В основе композиции текстов информативного типалежит принцип формирования научного представления об экономических концептах и логика раскрытия системных связей между ними. Композиция учебных статей и учебных деловых текстов воспроизводит композицию ^тентичных текстов соответствующих сфер коммуникации. Для учебных текстов, строящихся по узуальным моделям (тексты информативного типа, учебные статьи), характерно повышенное использование разнообразных и рекуррентных средств связи. Средства связи вучебных деловых письмах и доту-ментах воспроизводят типичные коннекторы аутентичные деловых текстов.
В Заключении обобщаются основные результаты исследования.
Подтвердилась гипотеза о том, что УЭТ образуются на стыке экономического и учебного дискурсов и являются вторичными образованиями, юторые, с одной стороны, воспроизводятосновные особенности языкаи стиля изложения, свойственные ночной или профессиональной экономической коммуникации,
а, с другой стороны, имеют свою функциональную и лингвистическую специфику, обуслошенную характеристиками адресата и ситуацией учебной коммуникации.
Было у стан о вп ено, что языковая специфика учебных текстов создается в результате прагмалингвистического моделирования, мэторое выступает лингвистическим механизмом междискурсного взаимодействия в УЭТ и проявляется в содержательных, формальных и функциональных трансформациях первоисточников с целью их приспособления ксфереучебной коммуникации.
В ходе исследования было установлено, что в современных учебниках УЭТ представлены четырьмя основными типами текстов,обладающими общими и отличительными особенностями: текстами информативного типа, учебными статьями, учебными текстами деловой переписки и учебными текстами доьументов. Интегральные признаки УЭТ определяются сферой их функционирования (учебная коммуникация) и областью передаваемого знания. Дифференциальные признаки УЭТ обусловлены содержательной неоднородностью экономического знания, выступающего предметом обучения.
Вывод о сталисгаческой разнородности типов УЭТ позволяет рассматривать современный учебник по деловому и эюномическому английскому как интертекстуальное поле, состоящее из множества вербальных текстов ночного, публицистического и официально-делового стиля. Основанием для объединения разно стилевых текстов в рамках одного гипертекста является использование в них одного кода, научного и профессионал ыюго экономического языка, который является важнейшим компонентом содержания обучения наряду с научными и профессиональными экономическими юнцептами.
С точки зрения лингводидаюики существенным является заключение о различии в функционально-прагматической направленности отечественных и зарубежных учебных изданий, которое проявляется в преобладании в них определенных типов учебных текстов. Отечественные учебники в значительной степени направлены на формирование ментальной модели экономической картины мира и приобретение научно-профессионального тезауруса, вследствие этого предпочтение в них отдается текстам информативного типа. Зарубежные учебники ориентированы на формирование коммуникативных умений и профессиональных ю мпетенций,что приводит к преобладанию статей, текстовде-ловэй переписки и коммерческих до iy меню в.
III. ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1) А)улова ЕА. К вопросу о типологии текстов. Стилистический и коммуникативный подходы к классификации //Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков нарубеже веков: Межвузовский сборник научно-методических статей. Выпуск5 /Под рея. С.Ф. Мацевич.- Псков: Изд-во ПГПУ,2005.- С.5-15,- 0,7 пл.
2) А(улова ЕА. Типология экономических текстов // Филиалы государственных вузов в развитии системы качества высшего экономического обра-
зования: Материалы II всероссийсюй н^чно-методической юнффенции. Псыэв, 12-13 мая, 2005 г.-ПснэвгПсков-Инфопресс, 2005.- С. 137-144,-0,35 пл.
3) А^лова ЕА., РубфтИ.Б. Типологаческие харакгфистаки информативных учебных экономических текстов (на матфиале английского языка) // Гуманитарные науки и гуманитфноеобразование: Сборник статей. Выпуск 5 / Ред.и сост.ИЛ. Вишнякова-Вишневецкая.- СГ1б:Изя-во ШбИГО,2007.- С. 130-150,- 13 пл. (вклад автора-1 пл.)
4) А^лова ЕА. Учебные тексты деловой корреспонденции (на материале английского языка) // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков: Сборник ночных статей. Выпуск 9 / Под ред. ВА. Ям-шановой - СПб:Изд-во СПбГУЭФ,2007.- С. 128-148.- 1 пл.
5) Акулова ЕА. Основные направления прагмалингвистического моделирования в учебных экономических текстах II Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов.- 2008.- № 2 (54). -С.186-188.- 0£5 п. л.
АКУЛОВА ЕЛЕНА АЛЕКСЕЕВНА АВТОРЕФЕРАТ
Лицензия ЛР № 020412 от 12 02 97
Подписано в печать 1.10 08 Формат 60x84 1/16. Бум. офсетная Печ л 1,1 Бум л.0,5 5 РТП изд-ва СПбГУЭФ Тираж 70 экз Заказ 566 .
Издательство Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов 191023,Санкт-Петербург,Садоваяул.д 21.