автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Традиция сентиментализма в творчестве раннего Л.Н. Толстого

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Васильева, Елена Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Томск
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Традиция сентиментализма в творчестве раннего Л.Н. Толстого'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Традиция сентиментализма в творчестве раннего Л.Н. Толстого"

На правах рукописи

Васильева Елена Юрьевна ООЗОВ77Т4

Традиция сентиментализма в творчестве раннего Л.Н. Толстого

Специальность 10.01.01 - русская литература

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Томск-2006

003067774

Рабата выполнена на кафедре русской и зарубежной литерагсуры В ГОУ ВПО «Томский государственный университет»

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Жилякова Эмма Михайловна

Официальные оппонекггы доктор филологических наук, профессор

Кафанова Ольга Бодовна кандидат филологических наук Седельникова Ольга Викторовна

Ведущая организация ГОУ ВПО «Томский государственный педагогический университет»

Защита диссертации состоится 31 января 2007 года в_часов на

заседании диссертационного совета Д.212.267.05 по присуждению учёной степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Томский государственный университет» по адресу: 634050 г. Томск, пр. Ленина, 36.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Томского государственного университета

Автореферат разослан /С декабря 2006 года

Учёный секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, /

профессор V —

Л.А.Захарова

Общая характеристика работы

Изучение художественного наследия Л.Н. Толстого как явления национальной значимости и важнейшего события русской культуры имеет огромную традицию. В отечественной науке и критике о Л.Н. Толстом, представленной именами Н.Г. Чернышевского, Б.М. Эйхенбаума, E.H. Купреяновой, А.П. Скафтымова, Л.Я. Гинзбург, С.Г. Бочарова, Г.В. Краснова, P.M. Лазарчук и многих других исследователей, глубокое освещение получили проблемы философии, этики, нравственно-религиозной, общественной и эстетической позиции писателя, вопросы своеобразия художественного метода, психологического анализа, места и роли писателя в русском и мировом литературном процессе.

Изучение творчества Л.Н. Толстого не теряет своей актуальности сегодня, будучи включенным в разработку важнейших теоретических проблем современного литературоведения.

Одной из актуальных проблем филологической науки является исследование процессов взаимодействия, динамики различных типов художественного сознания, методов, жанров и стиля, сформированных в разные эпохи, но сохраняющих как традиция огромный потенциал нравственно - философского и художественного содержания. Изучение этого процесса взаимодействия, включающего различные уровни контакта, раскрывает феномен возникновения уникального синтеза «своего» и «чужого» и выявляет механизм включения генетической памяти в новую структуру, обусловленную неповторимой художественной природой таланта и его временем.

В связи с творчеством Толстого возникает проблема преемственности художественных методов, которая остаётся до сих пор недостаточно освещённой и дискуссионной. В этом аспекте исключительную значимость представляет исследование проблемы сентиментальной традиции в творчестве Л.Н. Толстого, сказавшейся отчётливо в самом начале творческого пути: в дневниках 1847 - 1852 годов, в переводе из «Сентиментального путешествия» Л. Стерна и в повести «Детство». Обретённый ранним Толстым тип художественного видения мира, при опосредованном и непосредственном контакте с произведениями писателей - сентименталистов, является основанием всего его творчества, тем самым проблема сентиментальных традиций имеет принципиальный характер для понимания сущности его эстетики и творческого процесса.

Художественный опыт обращения молодого Толстого к сентиментализму показателен и в том отношении, что в нём отразилась чётко обозначившаяся заинтересованность писателей темой детства, оформившаяся в определённую эстетическую и художественную закономерность русской прозы середины XIX века («Сон Обломова» И.А. Гончарова, «Семейная хроника» С.Т. Аксакова, «История Ульяны Терентьевны» П.А. Кулиша). В поисках положительной основы развития общества писатели второй половины 1840 - 1850-х годов обратились к вопросам нравственного самоопределения личности, возможности духовного совершенствования, что выдвинуло на первый план проблемы становления характера, способов психологического анализа духовной жизни.

Тема детства, получившая статус концепта философского, этического и эстетического содержания, необходимость решения связанных с нею проблем воспитания нравственного чувства, а также художественная задача воссоздания процесса внутренней жизни человека, возбудили интерес к исповедальным и автобиографическим формам, что в свою очередь актуализировало проблему сентиментальных традиций для решения этих задач.

Важность изучения проблемы сентиментальных традиций на материале не только русской литературы XIX века, но и современного искусства обусловлена необходимостью преодоления общественного индифферентизма к нравственно-этическим ценностям, неуважения к человеческой личности в ситуации постперестроечного периода. Именно сентиментализм, по мнению A.B. Михайлова, утверждал статус «самоосмысляющей личности»1 как высшей ценности общества и предмета искусства, обратил внимание писателей на ранее не предполагаемую глубину, богатство и непредсказуемость духовной жизни человека, одарил художников свободой творчества, провозгласил идею нравственной чувствительности как основы общения и жизнелюбия, актуализировал проблему воспитания.

Таким образом, актуальность диссертации связана с современными тенденциями литературоведческой науки: исследование проблемы диалога культур, генезиса и развития художественного метода писателя как процесса творческого осмысления и восприятия традиций русского и европейского сентиментализма, изучение механизма диалога «своего» и «чужого» на уровне соотношения разных типов художественного сознания. В этом плане перевод из Л. Стерна и повесть «Детство» обладают исключительной значимостью, так как изучение различных аспектов восприятия Л.Н. Толстым произведений Л. Стерна, Ж.-Ж. Руссо, Н.М. Карамзина, проблем воспитания и душевной «чувствительности», позволяют осмыслить истоки философии, этики и эстетики молодого писателя. Исследование этой проблемы в контексте произведений русских писателей 1850-х годов, посвящённых эпохе детства, позволяют сделать вывод о принципиальной важности этих традиций для русской литературы середины XIX века.

Постановка проблемы сентиментальных традиций в ситуации нравственно-психологического кризиса современного общества, утраты гуманистических перспектив возрождения личности приобретает особую актуальность как возрождение памяти духовного опыта человечества, хранителя нравственных и художественных ценностей, основанных на принципах доверия и уважения к личности, устремлённой к поискам гармонии и духовному совершенству.

Объектом диссертационного исследования в данной работе стала совокупность документального (дневники и письма) и художественного наследия раннего творчества Л..Н. Толстого, в частности, ранний перевод отрывка из «Сентиментального путешествия по Франции и Италии» Л. Стерна, роман «Четыре эпохи развития» и первая повесть «Детство», а также

1 Михайлов В А Обратный перевод - М , 2000 - С 255

творчество русских и европейских писателей-сентименталистов. Предмет данного исследования - сентиментальные традиции в творчестве раннего Толстого.

Целью работы является исследование характера восприятия Л.Н. Толстым традиций сентиментальной литературы. Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:

1) на основании дневников писателя и черновых редакций романа «Четыре эпохи развития» выявить основные параметры понятия «чувствительного читателя» как важнейшего аспекта эстетической системы Толстого, ориентированной на идейные и художественные принципы сентиментального искусства;

2) определить нравственно-философское и эстетическое содержание концепта «детство» в раннем творчестве Л.Н. Толстого в соотношении с его пониманием Ж.-Ж. Руссо и Н.М. Карамзиным;

3) проанализировать художественные итоги «школы» перевода Толстым отрывка из «Сентиментального путешествия» Л. Стерна;

4) рассмотреть особенности художественной структуры повести «Детство», восходящие к достижениям сентиментальной литературы: развитие внутреннего и внешнего сюжета, лейтмотивная система композиции, сопряжение идиллического и элегического начал в организации хронотопа и повествования и другие особенности поэтики;

5) обозначить место первой повести Л.Н. Толстого «Детство» в большом контексте русской психологической прозы середины XIX века, посвященной изображению эпохи детства.

Научная новизна работы определяется системным подходом к проблеме сентиментальных традиций в творчестве раннего Л.Н. Толстого. Суть подхода и его новизны заключается в следующем:

1) впервые в истории изучения этой проблемы предпринята попытка проанализировать её в целостном комплексе религиозно-философских, нравственно-этических и эстетических аспектов;

2) восприятие и освоение Л.Н. Толстым сентиментальных традиций рассмотрено в движении от подготовительной «школы» (перевод отрывка из «Сентиментального путешествия» Л. Стерна) к созданию текста повести «Детство»;

3) на материале дневников писателя и черновых редакций романа «Четыре эпохи развития» выявлены эстетические установки молодого Толстого в соотношении с просветительской философией, христианскими принципами и сентиментальной литературой, включая такие ключевые понятия, как «чувствительный читатель», «моральное уединение», «молитва» и др.;

4) проанализирована структура первой повести Л.Н. Толстого -жанровый характер соотношения очеркового и романного, внутреннего и внешнего сюжета, идиллического и элегического начал, лейтмотивный контрапункт, особенности повествования;

5) повесть «Детство» рассмотрена в контексте произведений 1840-1850-х годов («Сон Обломова» И.А. Гончарова, «Семейная хроника» С.Т. Аксакова,

«История Ульяны Терентьевны» П.А. Кулиша), определено её место в развитии русской психологической прозы, обратившейся к воссозданию эпохи детства и отмеченной интересом к сентиментальным традициям.

Методологическую и теоретическую основу работы составляют труды М.М. Бахтина, Ю.М. Лотмана, E.H. Купреяновой, Д.С. Лихачёва. Также в качестве методологической основы для рассмотрения раннего творчества Л.Н. Толстого послужили исследования Б.М. Эйхенбаума, В.Б. Шкловского, Е.И. Ляпушкиной, Л.Я. Гинзбург, К.Н. Атаровой, Г.Н. Ищука, И.В. Чуприна, Я.С. Билинкиса, С.М. Шаврыгина и др.

Теоретическая значимость исследования связана с расширением понятий «чувствительность», «чувствительный читатель», «сентиментальные традиции» в аспекте актуальной проблемы «Традиции сентиментализма в раннем творчестве Л.Н. Толстого».

Практическая ценность работы заключается в возможности использования её основных положений и результатов при построении общих и специальных курсов и семинаров по творчеству Л.Н. Толстого, в лекционных курсах по истории русской литературы XVIII - XIX в.в. в вузах, средних школах и в учреждениях инновационного типа.

Апробация работы. Основные положения исследования были изложены в виде докладов на конференции молодых учёных «Коммуникативные аспекты языка и культуры». [Томск, ТПУ, 2001]; на III научно-методической конференции молодых учёных «Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики» [Томск, ТГУ, 2002]; на II Всероссийской научной конференции «Русская литература в современном культурном пространстве» [Томск, ТГПУ, 2003]; на VIII, IX и X Всероссийских конференциях «Наука и образование» [Томск, ТГПУ, 2004, 2005, 2006]; на Международной конференции «Проблемы литературных жанров» [Томск, ТГУ, 2002]; на Международной конференции «Педагогические идеи русской литературы» [Коломна, КГПИ, 2003]; на Международной конференции «Евроазиатский культурный диалог в коммуникативном пространстве языка и текста» [Томск, ТГУ, 2004]. Содержание диссертации отражено в 7 публикациях.

Положения, выносимые на защиту

1. Важнейшим фактором формирования эстетических и художественных принципов раннего Л.Н. Толстого является активное освоение писателем традиций русского и европейского сентиментализма (Л. Стерн, Ж.-Ж. Руссо, Н.М. Карамзин).

2. Ориентация Л.Н. Толстого на художественные открытия сентиментализма обусловлена содержанием его религиозно-философских и этических представлений, основанных на идеях просветительства и принципах христианской веры, актуализирующих проблему нравственного воспитания человека как пути духовного возрождения общества, сохранения нравственной чистоты.

3. Установка на воспитание «чувствительного читателя» отражает важнейшую особенность эстетической системы Л.Н. Толстого, генетически

восходящей к сентиментальной концепции о природе художественного восприятия искусства, воздействующего на сердце человека.

4. Поэтическая структура художественных опытов раннего Л.Н. Толстого (перевод из Стерна, повесть «Детство») - жанровый синтез очеркового и романного начал, развитие внутреннего и внешнего сюжета, взаимопроникновение идиллического и элегического пластов, организующих хронотоп, повествование, систему лейтмотивов.

5. Напряжённые поиски нравственных ориентиров актуализировали в русском обществе 1850-х годов концепцию детства и духовного становления личности и обусловили как закономерность художественного развития факт интереса к сентиментальным традициям целого ряда русских писателей, обратившихся к разработке темы детства (А.И. Герцен, С.Т. Аксаков, И.А. Гончаров, П. А. Кулиш).

Структура работы. Диссертация состоит их введения, трёх глав, заключения и библиографического списка, включающего 139 наименования. Основной текст диссертации изложен на 190 с.

Структура и основное содержание работы

Во Введении обосновывается выбор темы, доказывается её актуальность, новизна; излагается история вопроса, определяется предмет, цели и задачи, методология исследования, раскрываются её теоретическая и практическая ценность, излагаются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Проблемы художественного восприятия и формирования личности читателя в эстетике раннего Л.Н. Толстого» посвящена проблеме, связанной с художественным восприятием и формированием личности читателя в эстетике раннего Толстого. Актуальность и значимость этой проблемы обусловлена пониманием Толстым роли искусства и содержанием его концепции человека и мира. Это является следствием глубоких раздумий Толстого и убеждает его в необходимости формирования системы образования и воспитания читателя, что было связано непосредственно с процессом нравственного становления самого Толстого и как личности, и как писателя. Она является органической частью единого комплекса нравственно-философских, общественных, эстетических взглядов Л.Н. Толстого. В этой главе прослеживается эволюция самого Толстого. Дневники и письма 1847 - 1852 годов, круг чтения писателя (А. Ламартин, Платон, А. Тьер, Д. Юм, Ж.-Ж. Руссо, Ф. Шиллер, Л. Стерн, О. Голдсмит, Р. Тёпфер, Н.М. Карамзин, В.А. Жуковский и др.) показывают процесс построения собственного миропонимания Толстого, находящегося в поисках идеальных нравственных ценностей. В результате Толстой приходит к утверждению, что «нравственные принципы могут быть внушены не столько логическим путём, сколько воздействием на чувства»2. Толстой подходит к

2 Кочеткова Н Д Литература русского сентиментализма (Эстетические и художественные искания) - СПб, 1384 - С 36

этому явлению с учётом его гносеологической и культурно - нравственной роли.

Толстой вырабатывает представление о высоком назначении человека. В дневнике он записывает следующее философское положение: «Цель жизни человека есть всевозможное способствование к всестороннему развитию всего существующего»3. Размышления о цели жизни человека привели Толстого, вслед за Н.М. Карамзиным, к вопросу о роли искусства, в частности, литературы, которая, по его мнению, оправдывает себя только тогда, когда способствует нравственному развитию человека. Толстой приходит к выводу, что отличительными особенностями искусства должны стать искренность, ясность и понимание. Это непосредственно связано с личностью самого автора, поэтому при постановке и исследовании заявленной проблемы необычайно важным представляется выявление и изучение круга чтения Толстого, явившегося не только отражением его интересов, а, прежде всего, импульсом для глубоких размышлений писателя в процессе построения собственного миропонимания: «Евангелие от Матфея. Нагорная проповедь», произведения Л. Стерна, A.C. Пушкина, Н.В. Гоголя, Ф. Шиллера, Р. Тёпфера, Ч. Диккенса, Ламартина, Платона, Лабрюйера, Юма, Ж.-Ж. Руссо и др. В результате Толстой приходит к пониманию того, что для самоусовершенствования человека необходимо неразрывное единство умственного и нравственного развития, поэтому он рассматривает три стороны воспитания: физическое, нравственное и умственное. Эти размышления ориентированы на Шиллера, в трудах которого можно видеть некоторые истоки философии Л.Н. Толстого: «человек в его физическом состоянии подчиняется лишь своей природе, в эстетическом состоянии он освобождается от этой силы и овладевает ею в нравственном состоянии»4; необходимо всестороннее развитие человека; утверждение диалектики отношения человека и общества: только в гармонии возможно развитие общества и совершенствование человека; основной закон эстетического государства - «свободою давать свободу»,5 т.е. роль искусства заключается в том, чтобы помогать развиваться государству. Это позволяет говорить о поисках Толстым тех «идеальных нравственных ценностей, мерой которых можно было бы мерить все поступки людей и все проявления их душевной жизни» б.

Особое место в круге чтения молодого Толстого занимали отечественные и зарубежные авторы - философы, писатели, учёные, - в трудах которых получили обоснование и развитие принципы сентиментализма: Ж.-Ж. Руссо, Ж.-Л.-Л. Бюффон, Л. Стерн, О. Голдсмит, Н.М. Карамзин. Сопоставительный анализ позволяет прийти к выводу, что Толстому близка их сосредоточенность на нравственной, душевной жизни обыкновенного героя. Принципиально важным для него в осмыслении традиции сентиментализма было философское

1 Толстой л н Поли собр соч • В 90 т - М , 1937 - Т 46 - С 31

4 Шиллер Ф Письма об эстетическом воспитании человека // Шиллер Ф Статьи по эстетике - М -Л, 1935 - С. 271

'Тамже.-С 291

6 Гудаий Н К Творчество Л Толстого до «Войны и мира» // Гудзий Н К Л Н Толстой - М, 1956 - С 11

понимание чистоты нравственного чувства, воплощенного в христианских принципах гуманизма. Сентименталисты писали из «сердца», раскрывали сложную внутреннюю жизнь героев и апеллировали к чувству. Благодаря сентименталистам Толстой вырабатывает определённые приёмы и формы, которые составили основу его художественного метода.

В нравственно-философской системе Толстого важное место занимали проблемы формирования «чувствительного читателя». Изучению данной проблемы посвящены работы Г.Н. Ищука7, который отмечает, что молодой писатель выдвигает художественно - творческое понятие - «воображаемый читатель» и наделяет его определяющими качествами - пониманием и чувствительностью. Обращение к рабочим материалам раннего Л.Н. Толстого («Четыре эпохи развития») позволяет увидеть, как с помощью адресата (воображаемого, имплицитного читателя) создание произведения рассматривается как начальная стадия эстетической коммуникации, а его завершённый текст - как воплощение определённой «программы» воздействия. Проблема читателя изначально включена у Л.Н. Толстого в систему нравственно-философских вопросов.

Документальные материалы (дневники и письма) раскрывают концепцию самоусовершенствования и нравственного развития человека в представлении Толстого, которая строится на единстве просветительской философии и религиозных христианских принципов. Особое место в связи с этим в нравственном становлении человека занимает молитва и проповедь как способы духовного развития человека, как условие для нравственного саморазвития.

В создаваемой писателем системе воспитания личности читателя важное значение приобретает понятие «морального уединения», которое имеет принципиальный смысл, так как сопрягает в единую систему философию, этику и эстетику Л.Н. Толстого. Под влиянием философской прозы Н.М. Карамзина («Мысли об уединении»), В.А. Жуковского («Мысли при гробнице», «Мысли на кладбище»), философских размышлений Ф. Шиллера и Ж.-Л.-Л. Бюффона Толстой рассматривает моральное уединение как особое духовное состояние нравственной и религиозной устремленности человека к моральному благу, внутреннее самоуглубление, восхождение к вопросам смысла жизни, погружение в натурфилософские проблемы. Л.Н. Толстой поднимает проблему художественного восприятия и формирования личности читателя, которая необходима ему для воплощения его философской концепции развития нравственного начала человека.

Во второй главе «Ранний перевод Л.Н. Толстого («Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» Лоренса Стерна)» прослеживается процесс становления эстетики творчества молодого Л.Н. Толстого и формирования языковых и стилистических приёмов. Это связано с ранними опытами Толстого. Он переводит на русский язык отрывок из

' Ищух Г Н Проблема читателя в творческом сознании Л Н Толстого - Калинин, 1975, Лев Толстой Диалог с читателем - М , 1984

«Сентиментального путешествия по Франции и Италии» английского писателя - сентименталиста Л.Стерна. Перевод, сделанный в 1852 году, чрезвычайно интересен и заслуживает специального исследования.

В отечественном литературоведении изучению «Сентиментального путешествия...» Лоренса Стерна посвящён целый ряд работ, среди которых особый интерес представляют исследования И.Е. Верцмана, К.Н. Атаровой, В.Б. Шкловского.

И.Е. Верцман считает, что заслуга Стерна в том, что он «понимает под истинным «сентиментализмом» не расплывчатую чувствительность, не обольщение других и не самообольщение, а честность, открытость», и заслуга Стерна заключается в том, что он создал в английской литературе своеобразный юмор, иронизируя над ограниченностью человека и понимая, что и сам является частью несовершенного мира, поэтому смех у него снисходителен.

В.Б. Шкловский в книге «Лев Толстой» (1963) обращает внимание на композиционные особенности произведений Толстого («Детство») и Стерна («Сентиментальное путешествие...»).

К.Н. Атарова в статье «Лоренс Стерн и Лев Толстой» (1974) указывает на общие черты творчества писателей, для этого ею была исследована манера повествования, способы отбора материала, принципы обрисовки персонажа, особенности композиции. К.Н. Атарова выделяет приёмы организации материала: хаотичность композиции, усложнённость синтаксиса, склонность к отступлениям; содержательную близость - и приходит к выводу, что оба выступают против романических и романтических условностей и стремятся показать жизнь как она есть, во всей её прозаической поэтичности; бессюжетность повествования; тонкий анализ чувств героя и создание портрета через незначительные внешние детали (жест, улыбка, взгляд и т.д.). Атарова отмечает, что для Стерна характерна зыбкая и неустойчивая картина мира, субъективный идеализм и всеобъемлющая ироническая позиция, он даёт череду эпизодов для выявления личности героя, его герой статичен, неподвижен. У Толстого картина мира предстаёт чётко и детерминировано, он ищет генеральную линию развития своего героя, что придаёт эпический размах его произведениям, его интересует динамика, эволюция личности в период её формирования.

Существует достаточно много переводов на русский язык «Сентиментального путешествия по Франции и Италии» Л. Стерна. Переводы A.B. Колмакова, Г. Апухтина, Н. Карина, Я.А. Галинковского, Н.М. Карамзина, Д.В. Аверкиева, A.A. Франковского существенно отличаются друг от друга и по выбору отрывков для перевода, и по стилистике, и по обрисовке характера главного героя и автора.

Сразу после опубликования «Сентиментальное путешествие...» Стерна вызвало большой и противоречивый интерес у читателей, так как автор стремился обратить внимание англичан XVIII века «на сложность ткани душевной жизни человека, на переплетённость всех чувств и ощущений».

В России интерес к Стерну возник не случайно, с появлением споров вокруг понятия «чувствительность» чаще стал возникать вопрос о необходимости разграничения «чувствительности» истинной и ложной. Участники споров в поисках ответов на мучившие их вопросы нередко обращались к авторитету наиболее известных авторов, прежде всего, к Л. Стерну и Руссо. Переводы произведений этих авторов, появившиеся на русском языке, стимулировали процесс дальнейшего освоения и осмысления стернианства.

Анализ перевода, сделанного А.В. Колмаковым (1793), показывает недостатки, свойственные его работе: излишняя русификации и буквализм, использование неправильных грамматических конструкций («по четыре копеек»), просторечных слов и выражений, свойственных именно русской речи, отсутствие галлицизмов, смешение стилей, отсутствие единой стилистической направленности. Вместе с тем нельзя не отметить сентиментального вкуса переводчика. Он вводит достаточно много слов и выражений, которые относятся к сентиментальной стилистике («врождённая кротость»), что указывает на склонность самого переводчика к чувствительности.

Известный русский переводчик Я.А. Галинковский (1801) указал на причины интереса к Стерну: «В Англии знают Стерна - все удивляются его характеристике - сему особливому некоторому роду изображать малейшие движения сердца в обращении, в домашнем быту - сей неподражаемой, беспритворной чувствительности, любви к человечеству - сей волшебной точке зрения, из которой описывает он все предметы. - Стерн есть диво Английских Юмористов и образец в своём роде для целой Европы»8. Анализ перевода позволяет сделать вывод: заслуга переводчика заключалась в том, что он, во-первых, прекрасно осознавал, какие трудности возникают во время перевода, и, во-вторых, он первый употребил слово «сентиментальность» на русском языке: «Сантиментальность значит: тонкая, нежная и подлинная чувствительность»9. Но в целом и Я.А. Галинковский оказался далёк от оригинала.

Среди переводчиков Стерна особое место занимает Н.М. Карамзин, который формировал представление о Стерне как писателе-гуманисте и по достоинству оценил юмор «чувствительного» Йорика». Облик Стерна, который создавал Н.М. Карамзин, вписывался в представление о чувствительном авторе, и это находит подтверящение в переводных и оригинальных публикациях этого периода. Более того, «в поисках своего метода изображения он использовал разработанные Стерном приёмы юмора и иронии, что с наибольшей полнотой и очевидностью проявилось в его итоговом произведении «Рыцарь нашего времени». Устраняя свойственную Стерну ироническую интонацию, Карамзин добивался впечатления целостности произведения. «Он по-своему интерпретировал одно из открытий английского писателя - образ чувствительного автора; обращался к жанру путешествия, использовал приёмы

1 Галинковский Я А Красоты Стерна или собрание лучших его патетических повестей, и отличнейших замечаний на жизнь Для чувствительных сердец. Перевод с Аглянского -М, 1801 -С II 'Тамже С 278

юмора и иронии в поисках более объективного метода изображения человека»10. И в этом заключается новаторство Карамзина, переводы которого долгое время считались образцовыми.

В биографических воспоминаниях П.И. Бирюкова, H.H. Гусева есть упоминания об интересе Л.Н. Толстого к «Сентиментальному путешествию по Франции и Италии» Л. Стерна, но вопрос до сих пор остаётся не изученным. Б.М. Эйхенбаум, Э.П. Зиннер, К.Н. Атарова, И.Е. Верцман, В.Б. Шкловский в своих исследованиях говорят о том, что Стерн как яркий представитель английской сентиментальной литературы оказал на молодого Толстого большое влияние.

О причинах выбора этого произведения для перевода пишет в своих воспоминаниях о Толстом H.H. Гусев: «Живое, весёлое, увлекательное изложение, тонкий юмор, блестящее остроумие, любовь ко всем описываемым лицам, полное отсутствие не только злобы к кому - нибудь, но и тени какого -либо осуждения, - всё это находило живой отклик в душе Льва Николаевича»11. Задача нравственного образования (развитие воли и умственных способностей) также стала причиной для обращения Толстого к творчеству Стерна: данная работа позволяла углубить знания в области языка. В дневнике не раз встречаются упоминания о работе над переводом. В записях с 1851 по 1852 год можно встретить многочисленные упоминания о Стерне. Толстой не только с восхищением читает Стерна, но и выписывает поразившие его места, иногда в подлиннике, иногда во французском переводе.

Занимаясь переводом, Толстой, старается следовать манере повествования Стерна, быть близким к тексту. Прежде всего, он сохраняет название романа. В отличие от своих предшественников, Толстой определил жанр своей работы как «опыты художественного характера» [Т.1. С.249]. Текст он делит на главы, количество глав и их названия совпадают в подлиннике и в переводе.

У Стерна в «Сентиментальном путешествии» географические названия посещаемых героем мест занимают место не заголовка главы, а подзаголовка, например, «The monk. Calais» или «The remise door. Calais», и это прежде всего свидетельствует о том, что Стерна интересовали не достопримечательности тех мест, которые он посещал, а люди. Для Толстого, читавшего Стерна в оригинале, принципиально важными оказались два аспекта в художественном наследии английского писателя: проблема чувствительности как нравственного и эстетического обоснования естественности природы человека и стерновское понимание ненормативности каждой личности, искусство воплощения феномена текучести и многозначности душевного процесса.

Толстой, занимаясь переводом, ориентируется на русскую сентиментальную традицию, в частности, на творчество Н.М. Карамзина, для которого «чувство становится одним из качеств, определяющих степень «нравственности» личности». По Карамзину, как считает Спектор,

10КафановаОБ НМ Карамзин - переводчик (Автореферат) * Томск, 1981 -С 15

'1 Гусев Н Н Толстой в молодости - М , 1927 - С. 191

«чувствительная натура способна к наукам и творчеству», «это любящий, страдающий и способный на самопожертвование» человек. Толстому, видимо, оказался ближе именно карамзинский способ описания чувств. Синтез стерновской и карамзинской чувствительности в творчестве JI.H. Толстого «способствуют глубинному проникновению в методы изображения сокровенного мира человека» 1 и развивают способы психологического анализа. Толстой, несмотря на то, что находится под влиянием стерновской прозы, работая над повестью «Детство», делая попытку написать собственную историю души, не играет в чувство, его интересует чувство цельное, не дробимое рассудком. И в этом его отличие от Стерна.

Толстой не просто читал и переводил Стерна, он осмыслял и включал его в собственное художественное творчество. Свидетельством такого контакта является факт включения «слова» Стерна в текст произведения JI.H. Толстого. В данном случае речь идёт о выражении «La belle Flamande» («прекрасная фламандка))), появление которого в «Четырёх эпохах развития» и автобиографической трилогии можно связать с переводом «Сентиментального путешествия по Франции и Италии» JI. Стерна.

Героиня из «Сентиментального путешествия» JI. Стерна - "la belle dame", а если точнее - la belle Flamande. История появления выражения «La belle Flamande» в тексте Толстого, не прокомментированного ни в одном из изданий, в том числе и в новом Полном собрании сочинений JI.H. Толстого (1 том -2000г, 2 том - 2002 г.), представляет интерес как свидетельство непосредственного художественного контакта Толстого со Стерном.

Настойчивость, с которой Толстой вводит в свой текст и затем повторяет это выражение, заставляет пристальнее вглядеться в содержание сцен встречи сентиментального путешественника Йорика с фламандкой и проанализировать манеру повествования Стерна.

Главным предметом рассуждений Йорика и раздумий Стерна в эпизоде с фламандкой является тема любви, которая представляется сентиментальному путешественнику как явление особого, духовного порядка. В основе отношения Йорика к фламандке лежит растущее чувство симпатии, основанное на глубоком сопереживании к ней, он испытывает ощущение «какой-то приятной нежности» [Т.1. С.259]. Грустно-элегическая тональность «Сентиментального путешествия» Стерна служит воссозданию и развитию темы восторженной и сострадательной любви. Судя по дневникам молодого Толстого, мотив грусти, неоднократно возникающий в записях, связан с нравственно-этическими и эстетическими представлениями Толстого в сфере поиска идеала.

«Детство» Толстого насквозь пронизано элегичностью, которая в первую очередь связана с воспоминаниями чувствительного Николеньки Иртеньева о матери. В обрисовке образа матери, к которой, как пишет Толстой, Николенька испытывал «чувство страстной любви, обожания и грустной привязанности» [Т.1. С.283], легко угадывается рисунок Стерна. Лицо матери, как и la belle

12 Спектор Н Б О «стерновской» и «карамзинской» чувствительности в интерпретации молодого Л Н Толстого //Биография Творчество Традиции XVIII век Карамзинский сборник. Часть 1 - Ульяновск, 1997 -С 61-66

Flamande, освещает внутренняя красота. Доминанта в облике матери, как и у 1а belle Flamande, «мягкость и нежность».

В главе «Письмо» рядом с образом матери впервые появляется образ героини, названной «la belle Flamande» - это юная соседка по имению, Авдотья Васильевна Епифанова. Образ молодой красивой женщины вводится во многом по принципу' контраста с образом матери: здоровье и кокетство La belle Flamande оттеняет болезнь, печаль и глубину душевных переживаний матери Николеньки. Элегическая атмосфера у Толстого, как и Стерна, связана с развитием и утверждением критерия естественности как основы нормы нравственно и эстетически прекрасного. И одновременно, с другой стороны, Толстой вступает в сложный диалог со Стерном, что более всего проявилось в понимании любви.

Образ героини - «типа belle Flamande» (запись 1856 года) в перспективе толстовской концепции соотношения естественного и эгоистически индивидуального осмысляется как выражение противоречивости личности, обусловленной миропорядком, разрушающим патриархально - нравственную цельность человеческой натуры. Задолго до «Анны Карениной» на страницах автобиографической трилогии Толстой разрабатывает сюжет двух типов любви как типов мироотношения: идеальный тип - любви матери к детям, к мужу и тип ложной любви, страстной, красивой для себя, обречённой на перерождение и разрушение личности. Вызревание этой концепции, выражавшей национальный и эпохальный характер, происходило в процессе чтения и осмысления сентиментальной прозы Стерна. Процесс освоения Толстым художественного наследия Стерна было многоаспектным и многоуровневым, включал притяжение и отталкивание, которые диктовались не только своеобразием эпох, но нравственно-философской концепцией жизни, опиравшейся на национальные традиции.

Небольшой по объёму текст перевода позволяет выявить некоторые особенности складывающейся эстетики и поэтики Толстого, во всяком случае, увидеть усвоенные у Стерна уроки, касающиеся манеры повествования, и отметить очевидную близость Толстого к русским переводчикам Стерна эпохи сентиментализма.

Б.М. Эйхенбаум, говоря о «глубоком и чрезвычайно характерном» для Толстого «родстве с XVIII веком», отметил: «Здесь традиции многих его приёмов и форм <...> прямых подражаний у Толстого нет. Есть только усвоение некоторых художественных приёмов, нужных для образования его собственной системы»13.

Анализ перевода «Сентиментального путешествия...» Стерна раскрывает процесс усвоения этих «некоторых художественных приёмов». Прежде всего, уроки Стерна связаны с освоением способов изображения характера главного героя и передачи психологического состояния.

Душевное состояние героя раскрывается через внутренний монолог. Толстой в переводе сохраняет эту форму выражения мыслей, так как понимает,

13 Эйхенбаум Б M Молодой Толстой - Петербург-Берлин, 1922.-С 15

14

что этот приём позволяет изобразить душевные движения героя, которые, как показывают дальнейшие события, способны меняться в зависимости от ситуации.

Внутренние монологи, отступления-рассуждения, обращения к читателю позволяют увидеть, что речь героя представляет собой непосредственный, осуществляемый «на глазах» у читателя анализ душевного состояния героя. JI.H. Толстого интересует этот переход настроений, смешение чувств в душе героя. Этот приём - особый род медитации - Толстой впоследствии будет применять уже в первых своих произведениях, прежде всего, в повести «Детство».

Толстой вслед за Стерном уделяет внимание деталям, мелочам (жесту, взгляду, позе). Это соответствует «не только требованиям художественного инстинкта Толстого, но и основным свойствам его психического склада»14, так как именно в этом осуществляется механизм психологии и приём генерализации, что найдёт своё продолжение в дальнейшем творчестве писателя. Видное место отведено характерной для английского юмориста расшифровке «немого разговора» взглядами. Это явление чисто стерновское.

Для перевода Толстого характерно использование, по определению К.А. Скипиной, «приятной лексики»,15 доставляющей удовольствие читателю и показывающей душевное и психологическое состояние самого автора, близкого в этот момент своему герою: «...почувствовал особенного рода теплоту на моей щеке», «приятнее и нежнее», «артерии бились так приятно - в одно время» [Т. 1. С.250].

Особое внимание обращает на себя портретная характеристика героев романа, что позволяет говорить об особенностях мироощущения Л.Н. Толстого, о его взгляде на мир, соприкосновении с новым для него типом героя, который вызывает у него самые разные чувства в зависимости от ситуации: от сентиментального умиления до иронии (портрет монаха).

Обращает на себя внимание использование Толстым просторечных выражений (вплоть, заколдовану, тронуту, щедушен), слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (батюшка), английское «су» он заменяет русским словом «копейка».

Толстой старается соблюдать особенности английского синтаксиса, показывая текучесть происходящего; но склонность к русской традиции берёт верх, отсюда и своё деление на абзацы, и построение синтаксических конструкций, свойственных русской речи.

Во время работы Толстой испытывал серьёзные трудности, некоторые места в тексте показывают его неудачную борьбу с языком и строем фразы. Не найдя аналога в русском языке английскому слову «inch» (Колмаков переводит его как «дюйм»), Толстой прибегает к помощи французского языка - «pouce» -и в результате переводит как «палец», поэтому вместо фразы «Я вырос на

" Гусев НН Лев Николаевич Толстой -М, 1954 -С 289 " Скипина К.А О чувствительной повести. 11 Русская проза - Л , 1926 - С 22

целый дюйм благодаря этому примирению» звучит совершенно неудачный вариант: «Я встал на палец выше от этого примирения» [Т. Т.1. С.250].

Таким образом, перевод Толстого очень близок к тексту Стерна, носит почти ученический характер, но именно в этом «ученичестве» наиболее отчётливо проявляется заинтересованное следование будущего русского писателя за английским сентименталистом.

Сравнительный анализ языка из перевода Галинковского и перевода Толстого позволяет увидеть достоинства и недостатки каждого из переводов. Работа Толстого свидетельствует о том, что его интересуют детали, с помощью которых он рисует характер героя и передаёт его «эпизодическое» состояние в данный момент.

Таким образом, прозаический перевод «Сентиментального путешествия по Франции и Италии» Л. Стерна явился органической частью раннего наследия писателя, а художественный метод Стерна соответствовал и способствовал формированию толстовского типа самоанализа и выработке принципов изображения диалектики чувства.

Третья глава «Традиции сентиментализма в повести Л.Н. Толстого «Детство» непосредственно связана с сентиментальными традициями в раннем творчестве Л.Н. Толстого, в частности, в первой части автобиографической трилогии - повести «Детство». Эта повесть - первая попытка художественного изображения внутренней жизни ребёнка. Обращает на себя внимание своеобразие изображаемого материала и концепции Толстого - интерес писателя к эпохе детства, когда происходит формирование характера личности. В первом разделе «Сентиментальные истоки педагогики Л.Н, Толстого» на материале статей, писем, дневниковых записей рассматривается вопрос о формировании философии писателя, для которого был важен вопрос о самоопределении человека в мире, так как в процессе самоопределения устанавливается контакт человека с миром. Толстой понимал, что только в гармонии возможно развитие общества и усовершенствование человека. Теоретическим основанием идеи успешности нравственного развития личности и прогресса общества для Толстого являлись ориентация на просветительскую философию, в частности, И.Г. Гердера. Толстого волнуют историософские и педагогические проблемы, поиски путей преобразования человечества. Он искал в просветительской философии опору мыслям о разумности общественных отношений, о справедливости в человеческой истории.

Усвоив центральную идею этики и философии Просвещения о ценности человеческой личности и нравственном совершенствовании её в процессе прогресса человеческого общества, Толстой по типу своего философского и художественного содержания был ориентирован на традиции сентиментализма. Не случайным является тот факт, что ключевой фигурой в жизни и творчестве Л.Н. Толстого стал Ж.-Ж. Руссо. Натуры глубоко религиозные, Руссо и Толстой были неутомимыми искателями смысла жизни и назначения человека на земле. Оба обладали исключительной моральной чуткостью. Глубина и широта философии Руссо позволили стать ему «философским руководителем» молодого Толстого. Исходной точкой миросозерцания обоих писателей была

религиозно - нравственная проблема, оба искали правду жизни. Для Руссо главным двигателем всех человеческих поступков становится чувство, выполняющее активную функцию. Руссо начертал программу воспитания совершенного человека на основе развития его естественных склонностей. Руссо создаёт определённую систему сознательных воздействий на внутренний мир ребёнка. Он уверен в том, что необходимо знать природу ребёнка для того, чтобы воздействовать на него, чтобы воспитывать. Педагогические воззрения Руссо предполагали интерес и уважение к внутренней жизни детей, к их представлениям и интересам. Именно человек в его развитии оказался в центре внимания писателя, стал объектом его исследования.

Глубина и длительность влияния идей Ж.-Ж. Руссо на деятелей русской культуры была огромна. Русские писатели, ориентируясь на явления европейской культуры и на отечественные традиции, разрабатывают целый ряд вопросов, которые определяют отношение к Просвещению: роль воспитания, прогресс в развитии общества и культуры, понимание идеи внесословной ценности человека. В центре внимания русских писателей - Н.И. Новикова, Д.И. Фонвизина, Н.М. Карамзина - воспитание и «образование сердца».

Н.М. Карамзин следует за Руссо, но вместе с тем вступает с ним в полемику (статья «Нечто о науках, искусствах и просвещении»), показывая положительную роль искусства, науки, цивилизации в жизни человека.

Карамзин включает одну из важнейших категорий философии эстетики Руссо, связанных с теорией «естественного человека», в контекст новой концепции, в основе которой, в отличие от Руссо, лежит идея прогресса общества и развития человека. Тем самым Карамзин утверждает проблему изображения «страстей» - сложности человеческого духовного мира - в качестве первостепенной и прочерчивает перспективу развития психологической прозы, в русле которой начинает Толстой. Именно в этой перспективе закрепляется интерес философско-нравственного и психологического характера к этапам духовного развития человека, начиная с детства.

Повышенный интерес к творчеству Ж.-Ж. Руссо проявляет В.А. Жуковский, воспитанный на просветительских традициях XVIII века. Он выразил идеи и стремления, которым суждено было найти широкое развитие в русской литературе XIX века. Органический интерес многих русских писателей к педагогике, к широким вопросам воспитания человека говорит не только об особом просветительском, учительном характере русской классической литературы. В.А. Жуковский дважды обращается к роману Руссо «Эмиль, или о воспитании» и делает в его тексте большое количество помет, свидетельствующих о его педагогических воззрениях16. Он принимает взгляд Руссо на воспитание как на важнейшее средство в деле преобразования общества и солидарен с целым рядом принципиальных установок Руссо -педагога. Однако Жуковский, подобно Карамзину, является сторонником

Подробно об этом см : Канунова Ф 3 Жуковский - читатель педагогического романа-трактата Руссо «Эмиль, кли о воспитании» //Библиотека Жуковского в Томске Томск, 1988 Ч III С. 74-138

общественного воспитания, в отличие от Руссо, проповедующего воспитание природное, естественное. В нравственно-философской и эстетической системе Жуковского категория и образ «детства» имеет важное значение и, в отличие от Карамзина, сохраняет смысл символа идеальности и чистоты нравственного чувства.

Начало творчества J1.H. Толстого падает на время поднимавшегося в русской литературе интереса к проблемам становления характера, психологического анализа, появления многочисленных произведений в жанре мемуаров, исповедей, открывавшихся картинами детства («Неточка Незванова» Ф.М. Достоевского, «Сон Обломова» И.А. Гончарова, «Семейная хроника» С.Т. Аксакова). Можно отметить точки сближения в эстетике и поэтике этих художников - и прежде всего в возвращении к концепции Руссо и Карамзина, сказавшейся в глубокой заинтересованности в воссоздании детства в свете идеальности и поэтичности, в развитии мотивов материнства, любви, чувствительности, чуткости к природе.

Понятие «детства» в творчестве JI.H. Толстого обладает глубоким содержанием и выступает как категория философская, нравственно-этическая, психологическая и эстетическая. Содержание категорий «детство» и «ребёнок» обусловлено философским представлением о раннем периоде развития личности и соотносимо с целой эпохой развития человеческого общества в период его гармоничного, целостного состояния, характеризующегося естественностью, близостью к природе, нравственной полнотой и цельностью.

Во втором разделе «Художественная структура «Детства» (романное и очерковое)» рассматривается вопрос о жанровом синтезе повести «Детство» как отличительной черты творчества Толстого: изображение детства у него не ограничивалось выявлением символики нравственно-философского и общественного содержания, на первом плане оказалась задача воссоздания психологического процесса, духовной жизни героя.

Жанровый синтез «Детства» Толстого, а именно сочетание очеркового с романным, отчётливо просматривается в оглавлении повести, в содержании, в выборе материала. Своеобразие трилогии, и в частности повести «Детство», отмечено многими исследователями Толстого (Б.М. Эйхенбаум, E.H. Купреянова, Б.И. Бурсов, Я.С. Билинкис, И.В. Чуприна и др.) - речь идёт о двойном по времени ракурсе освещения происходящего.

Будучи воспоминанием о былом, «Детство», как и последующие за ним «Отрочество» и «Юность», оказалось исповедью современного человека о духовном состоянии на материале детства. Изображая мир ребёнка и мир взрослого, автор показывает два этапа развития человека и даёт читателю возможность пройти вместе с героем путь становления характера человека. Этот процесс в трилогии занимает центральное место.

Принципиально важным является проблема жанровой природы повести «Детство» Л.Н. Толстого. Вопрос о жанре «Детства», как и трилогии в целом, остаётся нерешённым и открытым в современном литературоведении. Традиционным считается определение «Детства», «Отрочества» и «Юности» как автобиографической трилогии Толстого. Жанровая терминологическая

«размытость» (хотя, конечно, в определении трилогия закреплено представление о целостности трёх частей как выражении идеи развития героя и автобиографический, личностно активный пласт материала) обусловлена не только сложностью самой проблемы и состоянием этого вопроса в современном толстоведении. Незавершённость, отсутствие чёткости и многовариантность в определении границ жанра является следствием особого содержания самого произведения, его новаторского и экспериментального характера, а главное - присущего ему сложного внутреннего жанрового синтеза.

Задумав изобразить детскую душу, показать, как формируется характер, как складывается личность, Толстой не мог пройти мимо художественного опыта швейцарского писателя Р .Тёпфера (1799 - 1846). Интерес к Тёпферу у Толстого был связан прежде всего с антиромантической установкой начинающего автора, обнаружившейся уже в дневниках и письмах ещё до работы над «Детством». Толстой акцентирует внимание на ключевых моментах жизни своего героя и использует те же приёмы, какие применял Тёпфер в своём произведении: «воспоминание о прошлом, «двойное» воспоминание (образ в образе), лирические и философские отступления, эмоционально-вопросительные концовки эпизодов (у Тёпфера) и главок (у Толстого), - вот механизм переключения внимания с частного на общее и, наоборот - с общего на частное, в одинаковой мере свойственной обоим писателям»17. При сравнении обоих произведений можно найти много общего в обрисовке характеров главных героев, в структуре повествования. На сходство чисто внешних приёмов организации материала у Тёпфера и у Толстого первым обратил внимание Б.М. Эйхенбаум1 , который выделил следующие общие черты: приём «окна» как точки наблюдения, частые отступления, отсутствие чётко выраженной фабулы как композиционного стержня, сосредоточенность на деталях19. Автору «Детства» оказались близки прежде всего стилистические и интонационные предпочтения автора «Библиотеки моего дяди», отталкивающегося от эстетики романтизма и тяготеющего к стилистике сентименталистов конца XVIII века. Отсюда, как указывает П. Попов, опрощение стиля, естественность тона, освобождённого от всякой аффектации, и лиричность повествования, ведущегося от лица чуть наивного, но тонко чувствующего человека.

В третьем разделе «Идиллический пласт повести» рассматривается проблема о необходимости обращения писателя к вопросу о создании принципа организации материала. Очерковое (эпическое) начало, воссоздающее картину мира, проявляется в форме, характерной для идиллии. Л.Н. Толстой сфокусировал внимание не столько на развитии сюжета, сколько на объёмности характера главного героя, на его всестороннем раскрытии, на стремлении героя

17 Седельник В Д Родольф Тёпфер - новеллист и художник //Родольф Тёпфер Женевские новеллы -М, 1982. -С 431

" Эйхенбаум Б М Молодой Толстой -П -Берлин, 1922 -С 31

" Об этом подробнее см • Попов П Стиль ранних повестей Толстого («Детство» и «Отрочество») 11 Литературное наследство - М, 1939 -Т 35-36 - С 78-116

познать мир и себя в нём. Романное начало, акцентирующее развитие чувства, душевную организацию героя, проявляется в художественной форме, отмеченной связью с музыкальными принципами, с элегией, для которых характерны смысловая и образная насыщенность и многомерность, усложнённость тропов и суггестивность. Теоретическое осмысление принципов организации идиллии (в частности, хронотопа) и трансформации её в других жанрах представлено в трудах М.М. Бахтина, В.Э. Вацуро, Е.С. Хаева и др. Занимаясь исследованием идиллических традиций в литературе, М.М. Бахтин отметил три особенности (черты) идиллического хронотопа: «особое отношение времени к пространству в идиллии: органическая прикреплённость, приращённость жизни и её событий к месту; строгая ограниченность её только основными немногочисленными реальностями жизни (любовь, смерть рождение, брак, религия); сочетание человеческой жизни с жизнью природы, единство их ритма, общий язык для явлений природы и событий человеческой жизни»20. И эти особенности находят непосредственное отражение и воплощение в повести Л.Н. Толстого «Детство».

Первая черта - «особое отношение времени к пространству в идиллии: органическая прикреплённость, приращённость жизни и её событий к месту». Исследование особенностей восприятия Толстым сентиментальных традиций, и в частности, идиллического хронотопа, представляется более объективным, если анализ повести проводить в контексте, который включает не только предшествующую литературу, но и современную Толстому («Сон Обломова» И.А. Гончарова, «История Ульяны Терентьевны» П.А. Кулиша, «Семейная хроника» С.Т. Аксакова). Рассмотрение проблемы сентиментальных традиций в таком контексте позволяет обнаружить общие закономерности трансформации идиллического жанра в творчестве русских писателей середины XIX века и одновременно выявить своеобразие Толстого.

Вторая черта идиллического хронотопа - «строгая ограниченность только основными немногочисленными реальностями жизни (любовь, смерть, рождение, брак, религия)». «Основные реальности жизни» в «Детстве» Толстого - любовь, понимаемая как милосердие, доброта, правящая миром, и религия. Толстой создаёт свою типологию любовного чувства. В третьей части трилогии, в повести «Юность», в главе «Любовь» (XXIV), он пишет «про любовь к человеку» в целом. Типология любви имеет более широкое значение и определяется нравственным содержанием. Образы всех действующих лиц группируются в повести вокруг центрального образа - Николеньки. Реальное содержание этих образов выявляется в том влиянии, которое они объективно оказали на духовное развитие мальчика (Наталья Николаевна, Наталья Савишна, бабушка). Эти люди формировали личность маленького человека, в этой стихии любви, которой они его окружили, происходило становление ребёнка.

0 Бахтин М М Формы времени и хронотопа в романе // Вопросы лнгературы и эстетики - М, 1975 - С. 374-п<

В связи с проблемой идатлической структуры повести «Детство» Толстого представляется интересной повесть П.А. Кулиша «История Ульяны Терентьевны». Толстой отзывался с симпатией о повести, в которой близки ему были нравственно - психологические проблемы становления детского характера, и не был удовлетворён камерностью сюжета, он увидел «неосновательность» повести Кулиша в отсутствии связи концепции характера с высшими нравственными ценностями, а именно - восхождение к истине через утраты, стремление к духовности, воплощённой в вере.

Особое место в повести «Детство» занимает образ юродивого Гриши, так как именно с этим героем произведения связаны важнейшие философские вопросы веры, жизни и смерти. В повести Толстого образ юродивого приобретает ключевое значение, так как с этим образом оказываются связаны и соотнесены люди, окружавшие Николеньку, это для него становится в какой-то степени ценностным ориентиром. Создавая этот образ, Л.Н. Толстой посвящает Грише две главы повести - «Юродивый» (V глава) и «Гриша» (XII глава). Расположение глав о Грише дано в динамике, что позволяет автору дать более полное представление не только о Грише, но и о юродстве в целом, а главное выстроить внутреннюю иерархию духовных ценностей в повести, поместив на первое место и сделав его сквозным - мотив святости.

Особенно явственно связь с сентиментальным текстом проявляется в такой особенности идиллического хронотопа как «сочетание человеческой жизни с жизнью природы, единство их ритма, общий язык для явлений природы и событий человеческой жизни» Для сентиментализма характерны такие ключевые понятия как природа, человек и его чувства. В сентиментальной прозе новым для читателя явилось открытие природы как источника эстетических наслаждений («Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина, «Сон Обломова» И.А. Гончарова, «История Ульяны Терентьевны» П.А. Кулиша).

Художественный мир Толстого включает описание природы как важный аспект изображения мира и человека. М.М. Бахтин писал, что «сочетание человеческой жизни с жизнью природы, единство их ритма, общий язык явлений природы и событий человеческой жизни»21 - одно из определяющих, существенных свойств идиллии. Анализ дневниковых записей и главы «Охота» из повести «Детство» позволяют проследить эмоциональное состояние автора и его героя, которые не могут скрыть своих чувств, когда находятся под впечатлением удивительной картины природы.

В четвёртом разделе «Элегическая доминанта повествования» показана исключительная сосредоточенность Л.Н. Толстого на воссоздании картины душевной жизни героя в процессе его общения с миром. Сами принципы психологического анализа восходят у него к сентиментальным традициям, в частности, к такой особенности поэтики как музыкальная организация текста, включающая в себя понятия тона и сквозных мотивов.

21 Бахтин М М Указ соч - С 375

М.М. Бахтин указывал на «проблему тона в литературе»22 как на одну из основополагающих в типологии литературы и разработал план-конспект, озаглавленный «Проблема тона в литературе (смех и слёзы и их дериваты)». Бахтин намечает важнейшие аспекты исследования проблемы сентиментализма и его традиций в развитии мировой литературы, среди которых можно отметить проблему природы сентиментализма («Культ чувства. Уход в микромир простых человеческих переживаний»), изучение философского и эстетического содержания («Проблема типологии. Миросозерцательное значение слёз и печали. Слёзный аспект мира. Сострадание») и т.д.

Тон печали, тон скорби связан в повести с проблемой нравственного самоопределения, рефлексии, потребности идеала и страдания от невозможности его достичь. Высшим нравственным критерием в этическом поле писателя является идея Иисуса Христа. Мотивы, реализующие этот тон, -это мотив смерти, утраты, одиночества, разлуки и т.д. В связи с данным утверждением особую актуальность приобретает статья В.А. Жуковского «О меланхолии в жизни и в поэзии» (1845), так как здесь присутствует определённая общность мировосприятия Толстого и Жуковского. Размышления В.А. Жуковского позволяют лучше понять миропонимание Л.Н. Толстого, которого волнуют «вечные» проблемы, и провести чёткую грань между понятиями «меланхолия» и «скорбь» относительно повести «Детство». Для Толстого ближе скорбь, нежели меланхолия, и эта мысль находит подтверждение в дневниках, письмах писателя и, конечно, непосредственно в повести «Детство».

Одна из «вечных» проблем - проблема жизни и смерти - находит своё решение в повести. Тон радости связан с мотивами обретения счастья, общения, открытий, гармонического единения с природой, людьми, с торжеством христианской любви к ближнему, любви матери.

Среди бумаг Л.Н. Толстого 1850 года сохранились статьи «Три отрывка о музыке», которые помогают понять его замысел: музыкальный принцип с ярко выраженным оттенком элегического тона (как приоритета идеи духовного стремления к идеалу) оказывается универсальным для повествования Толстого, для развития лирико - философского конфликта.

Параллельно с развитием внешнего сюжета, хроникально - панорамного по своей структуре и организованного по идиллическому принципу, в повести «Детство» развёртывается сюжет, связанный с изображением духовного становления героя - мальчика и повествователя. Многочисленные отступления позволяют увидеть ход мыслей героя (как ребёнка, так и взрослого человека), понять его чувства, переживания, движения души и сердца. Толстой акцентирует внимание не только на процессе душевного развития Николеньки, но и на процессе духовного (умственного) развития своего героя. Рядом с детским образом Николеньки в повести дан чётко очерченный образ авторского «я».

22 Бахтин М М Указ. соч - С 345

Развитие внутреннего, лирико - философского сюжета идёт через лейтмотивы, среди которых особое место занимают мотив смерти, мотив слёз и мотив воспоминаний. Все три мотива даны в тесном переплетении друг с другом. В центре внимания писателя - процесс духовного становления десятилетнего мальчика.

Слёзы - это способ выражения чувств, переживаемых персонажем. Истоки мотива слёз, повышенной чувствительности Л.Н. Толстого восходят, прежде всего, к литературе сентиментализма, в частности к творчеству Л. Стерна («Сентшентальное путешествие...»). Если чувствительность героя Стерна - это «лишь способ комфортно устроиться в условиях несправедливого, лицемерного, неискреннего мира существующего»23, то читатель Толстого видит Николеньку в полной власти своих иллюзий, вызванных игрой его собственного воображения, наблюдает за тем, как болезненно отзывается герой на всякое сердечное движение.

В связи с этим можно ввести типологию слёз в повести «Детство»: слёзы досады, <ислёзы воображения», слёзы разлуки, слёзы восторга, слёзы любви, слёзы гнева и последующего за ним раскаяния, слёзы обиды, слёзы религиозного восторга, слёзы печали, слёзы горя. Толстому важно было придать миру Николеньки позицию чувствительного героя, чтобы передать характер в полной мере, поставив его в различные ситуации, чтобы показать, как данные жизненные реалии влияли на формирование мировоззрения героя. Слёзы в повести возведены в культ сострадания, доброты и любви.

Целостность восприятия вещи основана на воскрешении добрых чувств в душе каждого человека, на естественной и обычной любви людей к своим детским воспоминаниям.

Воспоминания в "повести функционируют как жанровое включение и определяют элегический стиль повествования. Мотив воспоминаний тесно связан с таким понятием как исповедальность. Он позволяет наблюдать за малейшими движениями души и составить представление о единстве личности.

Для стиля «Детства» характерен медитативный строй повествования, риторические вопросы. Они служат у Толстого реализацией философского содержания и позволяют ему не только передать раздумья о жизни взрослого человека, но и привести психику (автора, читателя) в состояние глубокой сосредоточенности и применить этот опыт к себе. Данный приём - это своеобразный «мостик», ведущий от личного, интимного к всеобщему: душевные состояния изображаются здесь в виде последовательности мыслей и чувств, позволяющих дать оценку человеческой жизни, задуматься о смысле бытия, о бренном и вечном.

В Заключении подводятся итоги проведённого исследования и определяются перспективы развития темы: рассмотреть динамику развития образа главного героя в произведениях второй половины 1850-х г.г., способы его изображения и особенности творческого метода писателя.

" Спекгор Н Б Указ соч - С 59

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1. Васильева Е.Ю. Проблема читателя в повести JI.H. Толстого «Детство» (Художественные способы организации коммуникативной связи) // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сборник научных статей и тезисов I Межвузовской науч.-практ. конф. студ., аспир. и молодых учёных (2829 марта 2001 года). - Томск: Изд-во ТПУ, 2001. - С. 253-255.

2. Васильева Е.Ю. Христианские истоки эстетики раннего JI.H. Толстого // Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики: Мат-лы науч.-метод. конференции молодых учёных (12-13 апреля 2002 года). -Томск: Изд-во ТГУ, 2002. - С. 81-84.

3. Васильева Е.Ю. Проблема «чувствительного читателя» и художественная структура повести JI.H. Толстого «Детство» // Педагогические идеи русской литературы: Материалы междунар. конф. (20-22 августа 2003 года). - Коломна: Изд-во КГПИ, 2003. - С. 121-123.

4. Васильева Е.Ю. Ранний перевод JI.H. Толстого. («Сентиментальное путешествие...» Л. Стерна) Ч Русская литература в современном литературном пространстве: Мат-лы II Всероссийской конф., посвящ. 100-летию ТГПУ (1-3 ноября 2002). - Томск: Изд-во ТГПУ, 2003. - Часть 1. - С. 164-170.

5. Васильева Е.Ю. Проблема морального уединения в миропонимании Л.Н. Толстого // Наука и образование: Мат-лы VIII Всероссийской конф. студ., аспир. и молодых учёных (19-23 апреля 2004 года). - Томск: Изд-во ТГПУ, 2004.-Т. 2.-Ч. 1: Филология.-С. 149-154.

6. Жилякова Э.М., Васильева Е.Ю. «La belle Flamande» (Л. Стерн в творческих опытах молодого Л.Н. Толстого) // Евроазиатский культурный диалог в коммуникативном пространстве языка и текста: Мат-лы Международной науч. конф., посвященной юбилею проф. А.С. Янушкевича (30 сентября - 3 октября 2004 года). - Томск: Вестник Томского государственного университета, 2006. -№ 291.-Серия: Филология. - С. 61-65.

7. Васильева Е.Ю. Типология синтеза философского и художественного начал в произведения Бюффона и раннего Л.Н. Толстого // Наука и образование: Мат-лы IX Всероссийской конф. студ., аспир. и молодых учёных (25-29 апреля 2005 года). - Томск: Изд-во ТГПУ, 2005. - Т. 2. - Ч. 1: Филология. - С. 79-85.

8. Васильева Е.Ю. Жанр повести П.А. Кулиша «История Ульяны Терентьевны» // Наука и образование: Мат-лы X Всероссийской конф. студ., аспир. и молодых учёных (15-19 мая 2006 года). - Томск: Изд-во ТГПУ, 2006. - Т. 2. - Ч. 1: Филология. - С. 33-38.

Тираж 100. Заказ 1209. Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники 634050, пр. Ленина, 40

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Васильева, Елена Юрьевна

Введение.

I Проблемы художественного восприятия и формирования личности читателя в эстетике раннего JI Н. Толстого.

1.1 Формирование толстовской системы образования и воспитания читателя.

1.2. Круг чтения JI Н Толстого как средство самопознания и духовного самоопределения

13 Проблема «чувствительного читателя».

II. Ранний перевод JI Н. Толстого («Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» Лоренса Стерна).

2 1. Лоренс Стерн в оценке русской критики

2 2 «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» Л Стерна в русских переводах.

2 3. Художественные особенности перевода Л Н. Толстого «Сентиментального путешествия» Л. Стерна . . 64 III Традиции сентиментализма в повести Л.II. Толстого «Детство».

3 1. Сентиментальные истоки педагогики Л Н Толстого . 95 3 2. Художественная структура «Детства» (романное и очерковое).

3 3 Идиллический пласт повести.

3 4 Элегическая доминанта повествования.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Васильева, Елена Юрьевна

Постановка проблемы.

Изучение художественного наследия JI Н Толстого как явления национальной значимости и важнейшего события русской культуры имеет огромную традицию. В отечественной науке о J1 Н Толстом, представленной именами Н.Г. Чернышевского, Б М Эйхенбаума, Е Н Купреяновой, А II. Скафтымова, JIЯ Гинзбург, С Г Бочарова, Г В Краснова, P.M. Лазарчук и многих дру1 их исследователей, глубокое освещение получили проблемы философии, этики, нравственно-религиозной, общественной и эстетической позиции писателя, вопросы своеобразия художественного метода, психологического анализа, места и роли писателя в русском и мировом литературном процессе

Изучение творчества Л Н Г1 олстого не теряет своей актуальности cei одня, будучи включенным в разработку важнейших теоретических проблем современного литературоведения

Одной из актуальных проблем филологической науки является исследование процессов взаимодействия, динамики различных типов художественною сознания, методов, жанров и стиля, сформированных в разные эпохи, но сохраняющих как традиция огромный потенциал нравственно - философского и художественною содержания Изучение этого процесса взаимодействия, включающего различные уровни контакта, раскрывает феномен возникновения уникального синтез «своего» и «чужого» и выявляет механизм включения генетической памяти в новую структуру, обусловленную неповторимой художественной природой таланта и его временем

В связи с творчеством Толстого возникает проблема преемственности художественных методов, которая остается до сих пор недостаточно освещенной и дискуссионной. В этом аспекте исключительную значимость представляет исследование проблемы сентиментальной традиции в творчестве JI Н. Толстого, сказавшейся отчетливо в самом начале творческого пути в дневниках 1847 - 1852 годов, в переводе из «Сентиментального путешествия» Л Стерпа и в повести «Детство». Обретенный ранним Толстым тип художественного видения мира, при опосредованном и непосредственном контакте с произведениями писателей - сентименталистов, является основанием всего его творчества, тем самым проблема сентиментальных традиций имеет принципиальный характер для понимания сущности его эстетики и творческого процесса

Художественный опыт обращения молодого Толстого к сентиментализму показателен и в том отношении, что в нем отразилась четко обозначившаяся заинтересованность писателя темой детства, оформившаяся в определенную эстетическую и художественную закономерность русской прозы середины XIX века («Сон Обломова»

И А Гончарова, «Семейная хроника» С I. Аксакова, «История Ульяны Терентьевны» П А. Кулиша). В поисках положительной основы развития общества писатели второй половины 1840 - 1850-х годов обратились к вопросам нравственного самоопределения личности, возможности духовного совершенствования, что выдвинуло на первый план проблемы становления характера, способов психологического анализа духовной жизни. Тема детства, получившая статус концепта философского, этического и эстетического содержания, необходимость решения связанных с нею проблем воспитания нравственного чувства, а также художественная задача воссоздания процесса внутренней жизни человека, возбудили интерес к исповедальным и автобиографическим формам, что в свою очередь актуализировало проблему сентиментальных традиции для решения этих задач

Важность изучения проблемы сентиментальных традиций на материале не только русской литературы XIX века, но и современного искусства обусловлена необходимостью преодоления общественного индифферентизма к нравственно-этическим ценностям, неуважения к человеческой личности в ситуации постперестроечного периода Именно сентиментализм, по мнению А В. Михайлова, утверждал статус «самоосмысляющей личности»1 как высшей ценности общества и предмета искусства, обратил внимание писателей на ранее не предполагаемую глубину, богатство и непредсказуемость духовной жизни человека, одарил художников свободой творчества, провоз1ласил идею нравственной чувствительности как основы общения и жизнелюбия, актуализировал проблему воспитания.

Таким образом, актуальность диссертации связана с современными тенденциями литературоведческой науки исследование проблемы диалога культур, генезиса и развития художественного метода писателя как процесса 1ворческого осмысления и восприятия традиций русского и европейского сентиментализма, изучение механизма диалога «своего» и «чужого» на уровне соотношения разных типов художественного сознания. В этом плане перевод из Л Стерна и повесть «Детство» обладают исключительной значимостью, так как изучение различных аспектов восприятия JI.H. Толстым произведений J1. Стерна, Ж -Ж Руссо, Н М Карамзина, проблем воспитания и душевной «чувствительности» позволяют осмыслить истоки философии, этики и эстетики молодого писателя. Исследование этой проблемы в контексте произведений русских писателей 1850-х годов, посвященных эпохе детства, позволяют сделать вывод о принципиальной важности этих традиций для русской литературы середины XIX века

1 Михайлов А В Николай Михайлович Карамзин в общении с Клопштоком // Михайлов А В Обратный перевод М , 2000 С 255

Постановка проблемы сентиментальных традиций в ситуации нравственно-психологического кризиса современного общества, утраты гуманистических перспектив возрождения личности приобретает особую актуальность как возрождение памяти духовного опыта человечества, хранителя нравственных и художественных ценностей, основанных на принципах доверия и уважения к личности, устремленной к поискам гармонии и духовному совершенству

Объектом диссертационного исследования в данной работе стала совокупность документального (дневники и письма) и художественного наследия раннего творчества Л .Н Толстого, в частности, ранний перевод отрывка из «Сентиментальною пугешествия по Франции и Италии» JI Стерна, роман «Четыре эпохи развития» и первая повесть «Детство», а также творчество русских и европейских писателей-сентименталистов

Предмет данного исследования - сентиментальные традиции в творчестве ранне1 о Л Н Толстого

Целью работы является исследование характера восприятия Л Н Толстым традиций сентиментальной литературы Достижение поставленной цели требует решения следующих задач

1. На основании дневников писателя и черновых редакций романа «Четыре эпохи развития» выявить основные параметры понятия «чувствительною читателя» как важнейшего аспекта эстетической системы Толстого, ориентированной на идейные и художественные принципы сентиментального искусства

2 Определить нравственно-философское и эстетическое содержание концепта «детство» в раннем творчестве Л Н Толстого в соотношении с его пониманием Ж -Ж Руссо и Н М Карамзиным.

3 Проанализировать художественные итоги «школы» перевода Толстым отрывка из «Сентиментального путешествия» JI Стерна

4. Рассмотреть особенности художественной структуры повести «Детство», восходящие к достижениям сентиментальной литературы развитие внутреннего и внешнего сюжета, лейтмотивная система композиции, сопряжение идиллического и элегического начал в организации хронотопа и повествования и другие особенности поэтики

5. Обозначить место первой повести ЛИ Толстого «Детство» в большом тексте русской психологической прозы середины XIX века, посвященной изображению эпохи детства

История изучения проблем, поставленных в диссертации

Одной из проблем, которая имеет важное значение для понимания эстетики и художественного метода писателя, является проблема сентиментальных традиций в творчестве раннего Толстого Она была заявлена в работах Б М. Эйхенбаума, К Н Атаровой, П Попова, И В Чуприна и других, но не получила всестороннего исследования. Несмотря на значительное количество работ, посвященных данной теме-«Сентиментальные традиции в раннем творчестве JIН Толстого», она остается неисчерпанной, так как во многих работах присутствует лишь указание на наличие преемственности, при этом причинно - следственные связи влияния сентименталистов на творчество Толстого выявлены недостаточно

Психологизм как отличительная черта JI Н Толстого сразу привлек к себе внимание читателей и критики На него обратил внимание Н Г. Чернышевский в статье «Детство и отрочество. Военные рассказы Сочинение 1рафа JI Н Толстого» (1856), отметив отличительные черты таланта ЛИ Толстою Наряду с «чрезвычайной наблюдательностью, тонким анализом душевных движений, отчетливостью и поэзией в у картинах природы, изящной простотой» , Чернышевский указал на самое существенное качество Толстого - психологический анализ, который составляет в его таланте особенную, только ему свойственную силу Подробно разбирая художественные принципы прозы Толстого, Чернышевский подчеркивает, что «психологический анализ есть едва ли не самое существенное из качеств, дающих силу творческому таланту»3 Н Г. Чернышевский раскрыл роль художественной прозы Толстого в духовном становлении человека и указал на две наиболее существенные черты таланта молодого писателя это «знание человеческого сердца» и «чистота нравственного чувства» Итоговые определения Н Г Чернышевского прозвучали как глубокая и тонкая характеристика творческого метода и писательской индивидуальности Толстого, тем более что возникли они на основе «самоуглубления, стремления к неутомимому наблюдению над самим собой». П.В. Анненков в журнале «Отечественные записки» (1854 № 11) отметил, что Толстой один из немногих писателей, кто обратился к теме детства, сумев показать историю не одной русской семьи, а вообще историю человеческой жизни, и показал он это глазами ребенка. К перечисленным достоинствам молодого писателя Анненков добавил следующие качества мастерство рассказа, умную наблюдательность, чистоту слога, называя Толстого «истинным поэтом».

2 Чернышевский Н Г Детство и отрочество Военные рассказы Сочинение графа JI Н Толстого // Чернышевский Н Г Собр соч В 5 т М , 1974 Т 3 С 332

3 Чернышевский Н Г Указ соч С 334-339

Исследования советских литературоведов (Б М Эйхенбаум, Е Н Купреянова, А П. Скафтымов, J1Я Гинзбург, В Шкловский,Г Н Ищук и др ) были направлены на изучение эстетики и художественного метода писателя Особое место занимает проблема художественного восприятия и формирования личности читателя в эстетике раннего Толстого Е.Н. Купреянова в своей работе «Эстетика J1 Н. Толстого» показывает, что художественная система J1Н Толстого строится на принципах просветительской философии, в основе которой лежит учение о «естественной нравственности» в его руссоистском варианте, который заключается в представлении о возможности и необходимости преодоления всех общественных зол и противоречий путем нравственного самоусовершенствования»4 Дневники и письма 1847 - 1852 годов, круг чтения писателя (А Ламартин, Платон, А Гьер, Д Юм, Ж -Ж. Руссо, Ф. Шиллер, Л Стерн, О Голдсмит, Р 1епфер, НМ Карамзин, В А Жуковский и др) показывают процесс построения собственною миропонимания Толстого, который приходит к утверждению, что «нравственные принципы могут быть внушены не столько логическим путем, сколько воздействием на чувства»5

Данной проблеме посвящены работы Г Н Ищука «Проблема читателя в творческом сознании Л Н. Толстого» и «Диалог с читателем» Г Н Ищук отмечает, что молодой писатель выдвигает художественно - творческое понятие - «воображаемый читатель» и наделяет его определяющими качествами - пониманием и чувствительностью. Актуальность и значимость проблемы обусловлены пониманием Толстым роли искусства и содержанием его концепции человека и мира Г Н. Ищук пишет о том, что Толстой вырабатывает свою систему образования и воспитания читателя, которая, в свою очередь, формировала самого Толстого как личность и как писателя, так как представляла собой органическую часть единого комплекса нравственно -философских, общественных и эстетических взглядов Толстого

Особое место в изучении раннего творчества Толстого и в постановке вопроса о сентиментальных традициях принадлежит Б М Эйхенбауму Исследование Б М Эйхенбаума - это фундаментальная и основополагающая работа Ученый выявляет истоки творчества молодого Толстого, полагая, что именно здесь выясняются основные особенности реализма Толстого Б М Эйхенбаум разрабатывает принцип «морфологического» (формального) метода изучения поэтики Толстого, в отличие от дру1их (психологическою, социологическою и тд.), «при которых предметом исследования служит не само художественное произведение, а то, «отражением» чего

4 Купреянова Е Н Эстетика Л Н Толстого М -Л , 1966 С 45

5КочетковаНД Литература русского сентиментализма (Эстетические и художественные искания) СПб, 1994 С 36 является оно по мнению исследователя»6 Б М. Эйхенбаум ввел в единую систему анализа творчества писателя дневники, «Опыты в области романа («Детство»)», очерки («Кавказ и война»). Он тщательно исследовал дневники (1847 - 1852 г г.) Толстого, чтобы показать, какая работа велась им над миросозерцанием и над методологией самонаблюдения как подготовительной ступени к художественному творчеству, обозначить круг чтения будущего писателя и формальные проблемы «В центре его внимания - вопросы о художественных традициях Толстого и о системе его стилистических и композиционных приемов»7 Б М. Эйхенбаум считает, что молодой Толстой был противником романтических шаблонов, писателя интересовали проблемы формы описание, а не повествование, сосредоточенность на деталях, которые делают описание самоценным, проблемы стиля, а не композиции и жанра В связи с этим общим устремлением поэтики Толстого закономерно возникает вопрос о «I енерализации», на фоне которого выступают детали душевной жизни Эйхенбаум тщательно исследовал процесс жанровых исканий писателя, в частности факт возникновения замысла автобиографического «романа», и ею эволюции: «эта форма автобиографии начинает стеснять Толстого и теряет смысл, так как требует группировки, концентрации психологического материала вокруг одной личности В данный момент это оказывается чуждо Толстому, поэтому повесть «Детство», по мнению ученого, замкнутая в себе вещь, самостоятельное произведение, а не часть романа»8.

Б М. Эйхенбаум отмечает, что во время работы над «Детством» Толстой находился под влиянием той литературы, которую он читал По мнению Б М. Эйхенбаума, «влечение Толстою к 18 веку - явление органическое и закономерное, английская и французская литература этой эпохи составляют ею главное и излюбленное чтение»9 Дневниковые записи Толстою (1847 - 1852 г г) свидетельствуют о том, что он проявлял повышенный интерес к литературе XVIII века и более всего к произведениям сентиментальной литературы.10

Ведущим литературным течением конца XVIII века является сентиментализм Характерная черта сентиментализма - апелляция не к разуму, а к нравственному чувству, к непосредственному импульсу, природному инстинкту Исследования П А Орлова «Русский сентиментализм», Н Д Кочетковой «Литература русского сентиментализма», Ф 3 Кануновой «Из истории русской повести», «Карамзин и Стерн», «Об эволюции стернианства Карамзина», ОБ Кафановой «IIМ. Карамзин - переводчик», ЕВ.

6 Эйхенбаум Б М Молодой Толстой П-Берлин 1922 С 8

7 Там же С 8

8 Там же С 61

Эйхенбаум Б М О литературе М , 1987 С 39

10 Толстой Л Н Поли собр соч В 90т М , 1937 Т 46 С 78, 82,110

Петровской «Гете и Руссо в творческом сознании молодого Толстого, «поэзия» и «правда» позволяют прийти к выводу, что основой огромного влечения JI Н Толстого к сентиментализму является сосредоточенность на нравственной, душевной жизни обыкновенного героя, о чем ранее в 1922 i писал Б М Эйхенбаум. Принципиально важным в освоении традиции сентиментализма русским писателем XIX века является философское понимание чистоты нравственного чувства не только как стихийного природного начала (что естественно, прежде всего, для ребенка), но и духовной устремленности к идеалу, воплощенному в христианских принципах гуманизма Именно идея движения к идеалу для сентименталистов и писателей XIX века является основой необходимости нравственного развития В понимании нравственного воспитания как «образования сердца» Толстой следовал традициям Ж-Ж Руссо, Л. Стерна, Н.М Карамзина, так как они писали из «сердца» и раскрывали сложную внутреннюю жизнь героев Чувствительность являлась одной из катеюрий этико - эстетической системы сентиментализма и всегда предполагала контакт внутреннего «я» с внешним миром, в центре внимания сентименталистов - изображение душевной жизни iepoeB

Очевидным свидетельством интереса Толстою к сентиментальной литературе является его ранний перевод начала «Сентиментального путешествия по Франции и Италии», который был сделан Толстым в 1852 году. Вопрос об отношении к Стерну был поставлен давно Проблема же перевода Стерна Толстым не получила глубокого освещения Можно указать на исследования К Н Атаровои и В Б. Шкловского

К Н Атарова в статье «Лоренс Стерн и Лев Толстой» исследовала манеру повествования, способы отбора материала, принципы обрисовки персонажа, особенности композиции. На основе анализа «Сентиментального путешествия.» и повести «Детство» К Н. Атарова делает вывод, что, несмотря на огромное влияние Стерна на молодого Толстого, Лев Николаевич уходил из-под его влияния, так как освободился от многочисленных отступлений и обращений к читателям, что было характерно для его первого литературного опыта, прежде всего, для романа «Четыре эпохи развития» и для трех редакций повести «Детство» Атарова указывает на существенные отличия Толстою от Стерна для Сгерна характерна зыбкая и неустойчивая картина мира, субъективный идеализм и всеобъемлющая ироническая позиция, в то время как у Толстого картина мира предстает четко и детерминированно, объективный материализм и непогрешимость авторского знания также отличают работу молодого Толстого"

11 Атарова К Н Лоренс Стерн и Лев Толстой // Известия АН СССР Серия литературы и языка 1974 Т 34 Вып 6 С 515

В Б Шкловский в статье «Лев 1олстои» обращает внимание на композиционные особенности «Сентиментального путешествия . » и повести «Детство», на то, что Сгерн «играет бедностью действия романа, сопоставляя его неподвижность с быстрой текучестью чувств», а Толстой, считал, что «каждая глава должна выражать одну только мысль или одно только чувство»12, и сделал открытие - «он пишет маленькими главками -каждая имеет свои действующие лица, свою законченную историю и обычно новое место действия» 13

В биографических воспоминаниях ПИ Бирюкова (1923), НН Гусева (1927) упоминается об этом увлечении писателя Б М Эйхенбаум, Э П Зиннер, К Н Атарова, И Е Верцман, В Б Шкловский, Н.Б Спектор и др. указывают на то, что Стерн как яркий представитель английской сентиментальной литературы оказал на молодого Толстого большое влияние на формирование эстетики творчества молодого Л.II. Толстого и на процесс формирования языковых и стилистических приемов художественной обработки мыслей Попытку исследования перевода предпринял в 1960 году Е Ведел 14

Обращение Толстого к Стерну и перевод «Сентиментального путешествия » опирались на большую историю перевода Стерна в русской литературе

НД. Кочеткова в статье «Середина 1780-х - годов - 1800. Сентиментализм»15 указывает на переводы Г Апухтина (1789), Н.М. Карамзина (1791), А.В Колмакова (1793), Н. Карина (1795), Я.А Галинковскою (1801), ДВ Аверкисва (1891) и отмечает, что они существенно отличаются дру1 от друга по выбору отрывков для перевода, по стилистике, по обрисовке характера главного героя и автора Прозаический перевод «Сентиментального путешествия по Франции и Италии» Л. Стерна, сделанный JI Н. Толстым, входит органической частью в раннее наследие писателя, а художественный метод Стерпа соответствовал и способствовал формированию толстовского типа самоанализа и выработке принципов изображения диалектики чувства Для Толстого, читавшего Стерна в оригинале, принципиально важными оказались два аспекта в художественном наследии английского писателя проблема чувствительности как нравственного и эстетическою обоснования естественности природы человека и стерновское понимание ненормативности каждой личности, искусство воплощения феномена текучести и многозначности душевного процесса

Ко1да Толстой переводит отрывок из «Сентиментального путешествия . », то ориентируется на русскую сентиментальную традицию, в частности, на творчество Н М.

12 Шкловский В Б Лев 1олстой М , 1963 С 199

13 1амже С 198

14 Wedel Е L Tolstoy's Ubersetzung von L Sterne Die Welt der Slaven v V p 425 -451

15 Кочеткова НД Середина 1780 x - годов - 1800 Сентиментализм // История русской переводной художественной литературы Древняя Русь ХУШвек Том I Проза СПб, 1995 С 213-280

Карамзина, для которою «чувство становится одним из качеств, определяющих степень «нравственности» личности» По Карамзину, как считает Спектор, «чувствительная натура способна к наукам и творчеству», «это любящии, страдающий и способный на самопожертвование» 16 человек Спектор показывает, что Толстому оказался ближе именно карамзинский способ описания чувств, так как, в отличие от стерновского героя, находящегося в статичном состоянии, герои Карамзина постоянно меняется под влиянием ощущения мира чувств Его так же, как и Карамзина, волнуют не события и факты, а самый процесс чувствования Но синтез стерновской и карамзинской чувствительности в творчестве J1Н. Толстого «способствуют глубинному проникновению в методы изображения сокровенного мира человека»17 и развивают способы психологического анализа Данные размышления о синтезе «стерновской» и «карамзинской» чувствительности требуют более детального изучения, что позволит рассмотреть раннее творчество Толстою более широко в тесном соотношении с русско-европейским контекстом

Большинство исследователей (А В Михайлов, Н Д Кочеткова и др), занимаясь проблемами сентиментализма, отметили его важнейшие особенности интерес к личности, ее самоощущение мира и взаимоотношение с обществом, понимание текучести состояния и сложности духовной жизни и в связи с этим сложность и неоднозначность чувства Важнейшая заслуга сентименталистов заключается в том, что они обратили внимание на детство как этап, когда происходит становление, формирование человеческого характера Толстой явился наследником европейского и русского опыта в осмыслении детства как философской, этической и эстетической катеюрии и оказался под непосредственным влиянием писателей-сентименталистов XV111 века - Ж -Ж Руссо, Н М Карамзина, близкими ему по миропониманию и но художественным принципам

По мнению Е.Н. Купреяновой, Толстой усваивает центральную идею этики и философии Просвещения о ценности человеческой личности и нравственном ее совершенствовании в процессе прогресса человеческою общества и поэтому ориентируется на традиции сентиментализма, ценившего из двух духовных начал, которыми наделила природа человека, - чувство В связи с заинтересованностью проблемой развития личности определяется философское осмысление детства и погруженность в вопросы педагогики и психологии Это, несомненно, свидетельствует о близости философии, этики и эстетики Толстого к сентиментальным традициям Не

16 Спектор Н Б О «стерновской» и «карамзинской» чувствительности в интерпретации молодого Л Н Толстого//Карамзинский сборник Часть 1 Биография Творчество Традиции XVIII век Ульяновск 1997 С 61

17 Спектор Н Б Указ соч С 66 случайным является тот факт, что ключевой фигурой в жизни и творчестве Толстого является Ж-Ж Руссо, педагогические воззрения которого предполагали интерес и уважение к внутренней жизни детей. Это стало объектом исследования творчества и

Руссо, и Толстого Ю М Лотман в исследовании «Истоки «толстовского направления» в русской литературе 1830-х юдов» показал, что русские писатели 1830-х развивают целый ряд вопросов, ориентируясь на философию Просвещения, на ею педагогику, воспитание, идею прогресса в развитии общества и культуры, на утверждение внесословной ценности 18 человека

Относительно влияния на молодого Толстою западно-европейской литературы существует другая точка зрения. Современный исследователь И В Чуприна в работе «Трилогия Л Толстого «Детство», «Отрочество» и «Юность» (1961) высказывает мысли об ошибочности утверждения таких исследователей, как Б М Эйхенбаум, П Попов, о том, что «Детство», «Отрочество», «Юность» есть результат влияния на ее автора некоторых западных писателей Исследователь полагает, что трилогия Толстого является порождением исключительно идейной и литературной жизни России конца 40-х и начала 50-х годов XIX века19. Но нельзя не учитывать, что «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» Л Стерна, «Письма русского путешественника», «Рыцарь нашею времени» и «Бедная Лиза» Н М. Карамзина, «Библиотека моего дяди» Р 1епфера, творчество Ж -Ж Руссо и т д оказали значимое влияние на Толстого и имеют явные точки соприкосновения с его первой повестью «Детство», что проявляется в замысле, композиции, тематике, художественной структуре, общем строе и эмоциональной тональности произведений

Начало творчества Л Н Толстого совпало с поднимавшимся в русской литературе интересом к проблемам становления характера, к теме детства. В это время появляются многочисленные произведения в жанре мемуаров, исповедей, повестей, которые открывались картинами детства. В центре внимания таких писателей, как И А Гончаров, СТ. Аксаков, ПА Кулиш, проблемы нравственною самоопределения человека В отличие от писателеи-современников, Л Н Толстой не ограничивается выявлением символики нравственно - философского содержания, на первом плане у него - задача

18 В центре внимания русских писателей, таких, как Н И Новиков, молодой Н М Карамзин, Д И Фонвизин, В А Жуковский, - воспитание ума и «образование сердца» Среди работ, посвященных данному вопросу, следует выделить исследования Н Д Кочетковой «Литература русского сентиментализма», П А Орлова «Русский сентиментализм», Ф 3 Кануновой «Жуковский - читатель педагогического романа -трактата Руссо «Эмиль, или о воспитании», TJ1 Занадворовой «Сентиментализм Ж-Ж Руссо», ВН Топорова «Бедная Лиза» Карамзина Опыт прочтения», статья А В Михайлова «Николай Михайлович Карамзин в общении с Гомером и Клопштоком» и др

15 Чуприна И В Трилогия Толстого «Детство», «Отрочество» и «Юность» Саратов, 1961 С 116-149 воссоздания психологического процесса духовной жизни героя, чему служит особая структура жанра «Детства», а именно синтез романного и очеркового начал

Своеобразие трилогии, и в частности повести «Де1Ство», отмечено многими исследователями Толстого (Б М Эйхенбаум, Е Н Купреянова, Б.И Бурсов, Я С Билинкис, И.В Чуприна и др.) Речь идет о двойном по времени ракурсе освещения происходящего Отсюда возникает проблема жанровой природы повести «Детство» JIII Толстого, решение которой является принципиально важным. Как показали исследователи «Сентиментального путешествия» (И Е Верцман, К Н Атарова, Е Краснощекова и др )20, Стерн в своем произведении опирался на огромную жанровую традицию, включавшую и роман воспитания, и жанр путешествия Позиция Стерна, обусловленная сложностью понимания характера человека и определившая эстетическую ч многонаправленность в отношении предшественников, включая развитие традиций и отталкивание от них, получила выражение в особом синтезе сюжета событий (очерки путешествия по Франции) и сюжета все время меняющихся чувств и переживаний героя Вопрос о жанре «Детства», как и трилогии в целом, остается открытым в современном литературоведении 1радиционным считается определение «Детства», «Отрочества» и «Юности» как автобиофафическои трилогии Толстою Жанровая терминологическая размытость (хотя, конечно, в определении трилогия закреплено представление о целостности трех частей как выражении идеи развития героя и автобиографический, личностно активный пласт материала) обусловлена не только сложностью самой проблемы и состоянием этого вопроса в современном толстоведении. Незавершенность, отсутствие четкости и мноювариантность в определении 1раниц жанра является следствием особою содержания самого произведения, его новаторского и экспериментальною характера, а главное - присущего ему сложного внутреннего жанрового синтеза

Хроника детской жизни и сюжет воспоминаний и раздумий уходят к жанровым традициям идиллии и jjiei ии, так высоко чтимыми и разрабатываемыми сентименталистами. В русской литературе в творчестве Н М Карамзина, раннего В А Жуковского получил развитие синтез этих двух жанров Толстой активно использует и совершенствует эту традицию Очерковое (эпическое) начало, воссоздающее картину мира, проявляется в форме, характерной для идиллии. JI Н. Толстой сфокусировал внимание не столько на развитии сюжета, сколько на объемности характера главного

20 Верцман И Е Лоренс Стерн // Лоренс Стерн Сентиментальное путешествие М , 1940 С XI XXX Атарова К Н Лоренс Стерн и Лев Толстой Извести АН СССР 1974, T 34 Вып 6 С 508-515, Лоренс Стерн и жанр путешествия в русской литературе конца XV111 века // М , 1978 С 133-145, Лоренс Стерн и его «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» М , 1988 С 12 81 Краснощекова Е «Письма русского путешественника» Проблематика жанра // Русская литература 2003 №2 С 3 18 героя, на его всестороннем раскрытии, на стремлении героя познать мир и себя в нем Романное начало, акцентирующее развитие чувства, душевную организацию героя, проявляется в художественной форме, отмеченной связью с музыкальными принципами, с эле1 ией, для которых характерны смысловая и образная насыщенность и многомерность, усложненность тропов и суггестивность Теоретическое осмысление принципов организации идиллии (в частности, хронотопа) и трансформации ее в других жанрах представлено в трудах М М Бахтина, В Э Вацуро, Е С Хаева и др.21

Исследование особенностей восприятия Толстым сентиментальных традиций, в частности, идиллического хронотопа, представляется более объективным, если рассматривать его в контексте современной Толстому литературы. Такой контекст позволяет обнаружить общие закономерности трансформации идиллического жанра в творчестве данных писателей и выявить своеобразие Толстого, которое заключается в манере повествования, особенностях идиллического хронотопа, в изображении нежного облика чувствительного героя и мира природы «Детство» J1H Толстою не рассматривалось в контексте современной ему литературы («Сон Обломова» И А Гончарова, «Семейная хроника» С Т. Аксакова, «История Ульяны Терентьевны» П А. Кулиша22)

Романное начало проявляется в форме, отмеченной связью с музыкальными принципами, с элегиеи Исключительная сосредоточенность J1H Толстою на воссоздании картины душевной жизни героя в процессе его общения с миром, сами принципы психологического анализа восходят у него к сентиментальным традициям, в частности, к такой особенности поэтики, как музыкальная организация текста, включающая в себя понятия тона и сквозных мотивов М.М Бахтин указывал па «проблему тона в литературе» как на одну из основополагающих в типологии литературы и разработал плап-конспект, озаглавленный «Проблема тона в литературе (смех и слезы и их дериваты)». Бахтин намечает важнейшие аспекты исследования проблемы сентиментализма и его традиций в развитии мировой литературы, среди которых можно отметить проблему природы сентиментализма («Культ чувства Уход в микромир простых человеческих переживаний»), изучение философского и эстетического содержания

21 М М Бахтин «Формы времени и хронотопа в романе», А Кукулевич «Русская идиллия Н И Гнедича «Рыбаки», М JI Троцкая «Идиллии Жан Поля», В Э Вацуро «Русская идиллия в люху романтизма», Е С Хаев «Идиллические мотивы в проишедениях Пушкина рубежа 1820- 1830 годов», А С Бакалов «Идиллия в русской и немецкой лирике середины XIX века», Е И Ляпушкина «Идиллические мотивы в русской лирике начала XIX века и роман И А Гончарова «Обломов» и др

22 В работе Б М Эйхенбаума «Молодой Толстой» (1922г) есть упоминание об «Истории Ульяны Терентьевны» 11 А Кулиша, но только в плане общей темы, жанра и мотивов, свойственных данному жанру С 66 67

Проблема типологии. Миросозерцательное значение слез и печали Слезный аспект мира. Сострадание»)

Таким образом, в истории изучения художественною творчества JI Н. Толстого поставлены проблемы сентиментальных традиций, определены и исследованы частные вопросы, собран интересный материал, тем самым подготовлено основание теоретического и практического содержания для системного изучения проблемы

Научная новизна работы определяется системным подходом к проблеме сентиментальных традиций в творчестве раннею JI Н Толстою Суть подхода и новизны его заключается в следующем

1. Впервые в истории изучения этой проблемы предпринята попытка проанализировать ее в целостном комплексе религиозно-философских, нравственно-этических и эстетических аспектов

2 Восприятие и освоение Л Н. Толстым сентиментальных традиций рассматривается в движении от «подготовительной школы» (перевод отрывка из «Сентиментального путешествия» JI Стерна) к созданию текста повести «Детство»

3 На материале дневников писателя и черновых редакций романа «Четыре эпохи развития» выявлены эстетические установки молодого Толстого в соотношении с просветительской философией, христианскими принципами и сентиментальной литературой, включая такие ключевые понятия, как «чувствительный читатель», «моральное уединение», «молитва» и др

4 Проанализирована структура первой повести ЛИ. Толстого - жанровый характер соотношения очеркового и романною, внутреннею и внешнею сюжета, идиллическою и элегического начал, лейтмотивный контрапункт, особенности повествования.

5 Повесть «Детство» рассматривается в контексте произведений 1840-1850-х годов («Сон Обломова» И А Гончарова, «Семейная хроника» С. Г. Аксакова, «История Ульяны Терентьевны» П А Кулиша), определяется ее место в развитии русской психологической прозы, обратившейся к воссозданию эпохи детства и отмеченной интересом к сентиментальным традициям

Методологическую и теоретическую основу работы составляют труды М М. Бахтина, Ю М Логмана, Е Н Куиреяновой, Д С. Лихачева Также в качестве методологической основы послужили исследования Б М Эйхенбаума, В.Б. Шкловского, Л Я Гинзбург, К Н Атаровой, ГII Ищука, И В. Чуприна, Я С. Билинкиса, С М. Шаврыгина, Е И Ляпушкиной и др

Теоретическая значимость работы связана с исследованием понятий «чувствительность», «чувствительный читатель», «сентиментальные традиции» в аспекте актуальной проблемы «1радиции сентиментализма в раннем творчестве JI Н Толстого»

Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее основных положений и результатов при построении общих и специальных курсов и семинаров по творчеству JI Н Толстого, в лекционных курсах по истории русской литературы XVIII - XIX в в в вузах, средних школах и в учреждениях инновационного типа

Положения, выносимые на защиту

1. Важнейшим фактором формирования эстетических и художественных принципов раннею ЛН Толстого является активное освоение писателем традиций русского и европейского сентиментализма (Л. Стерн, Ж -Ж Руссо, Н М Карамзин)

2 Ориентация Л Н Толстого на художественные открытия сентиментализма обусловлена содержанием его религиозно-философских и этических представлений, основанных на идеях просветительства и принципах христианской веры, актуализирующих проблему нравственного воспитания человека как пути духовного возрождения общества, сохранения нравственной чистоты

3. Установка на воспитание «чувствительного читателя» отражает важнейшую особенность эстетической системы Л Н. Толстого, генетически восходящей к сентиментальной концепции о природе художественною восприятия искусства, воздействующею на сердце человека

4. Поэтическая структура художественных опытов раннего Л Н Толстого (перевод из Стерна, повесть «Детство») - жанровый синтез очеркового и романного начал, развитие внутреннего и внешнего сюжета, взаимопроникновение идиллическою и элегического пластов, организующих хронотоп, повествование, систему лейтмотивов -является выражением авторской концепции, восходящей к открытиям сентиментализма о «самоотождествленности личности» и свободе, принципиальной «незавершенности взаимоосмысляющего чувства»23.

5. Напряженные поиски нравственных ориентиров актуализировали в русском обществе 1850-х годов концепцию детства и духовного становления личности и обусловило как закономерность художественною развития факт обращения к сентиментальным традициям целого ряда русских писателей, включившихся в разработку

23 Михайлов А В Николай Михайлович Карамзин в общении с Клопштоком // Михайлов А В Обратный перевод М,2000 С 255 темы детства (А И. Герцен, С Т Аксаков, И А Гончаров, II А Кулиш, Ф М Достоевский идр)

18

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Традиция сентиментализма в творчестве раннего Л.Н. Толстого"

Заключение

Повесть «Детство» по единодушному признанию исследователей Л Н Толстого явилась прологом всего будущего творчества писателя. Тем значительнее представляется поставленная в заглавии диссертации проблема сентиментальной традиции, ее влияния на формирование и художественное развитие Толстою

Переводя «Сентиментальное путешествие» Л Стерна и создавая первую повесть трилогии, Толстой глубоко осваивал уроки сентиментализма, получившие в перспективе его творчества значение важнейших нравственно-философских и эстетических принципов

Суммируя результаты проделанной работы, можно со всей определенностью утверждать, что тип художественного видения мира Толстого обусловлен особенностями личности самого писателя, проявляющего глубокий интерес к литературе XVIII века, так как многие аспекты философской, нравственно-эстетической, этической концепции сентиментализма оказываются близки ему и отвечают его собственным идейным и художественным исканиям

Интерес к традициям сентиментализма - это отражение процесса духовного приобщения писателя к философским и нравственным идеям эпохи Просвещения, которая была ознаменована творчеством писателей - сентименталистов, проявляющих пристальное внимание к внутренней жизни человека, к его чувствам Толстой усваивает центральную идею философии Просвещения о ценности человеческой личности и нравственного совершенствования ее в процессе прогресса человеческого общества и ориентируется на явления европейской культуры и па отечественные традиции Он занимается вопросами формирования собственной концепции личности, его занимают проблемы воспитания и становления ребенка

Уроки сентиментализма, как и глубочайший интерес и почитание творчества и личности Ж.-Ж Руссо, II М Карамзина, Л Стерна, а также типологические схождения с МП Муравьевым 294, В А Жуковским, проявились в целом ряде творческих установок писателя как в 1850-е годы, так и в дальнейшем.

Идея о природном равенстве людей, культивируемая просветителями как нравственно-религиозная концепция равенства человека перед лицом Бога и получившая статус важнейшей общественно-социальной доктрины в опыте деятелей Французской буржуазной революции, оказалась основополагающей для толстовского демократизма В «Детстве» она проявилась в глубокой, по-карамзински доброжелательной,

244 См ЛазарчукРМ Переписка Толстого с Т А Ергольской и А А 1олстой и эпистолярная культура конца XVIII - первой трети XIX в //Л Н Толстой и русская литературно общественная мысль Л , 1979 С 85-98 заинтересованности писателя духовной жизнью каждого из героев - не только Николеньки, но и Карла Ивановича, maman, сестры, Мими и всех других. Идея равенства выразилась в пронизывающей всю повесть элегически - сочувственной интонации смешанного тона, радости и печали, в которой художественно запечатлено внимание героя и автора к меняющемуся вокруг миру. В следующих частях трилогии («Отрочество» и «Юность») эта идея, трансформируя и наполняя текст новым содержанием, остается основой духовного развития героев Толстого

Так, понимание реальною облика людей своей среды, реальных отношений приводит к усилению расхождений Николеньки с людьми его Kpyia На этой почве и возникает его сближение со студентами-разночинцами Мноюе в разночинцах возбуждает неприязнь Николеньки — их внешний вид, манера общения друг с другом, ошибки в языке и прочее «Несмотря, однако, на эту, в то время для меня непреодолимо-отталкивающую внешность, я, предчувствуя что-то хорошее и этих людях и завидуя тому веселому товариществу, которое соединяло их, испытывал к ним влеченье и желал сблизиться с ними, как это ни было для меня трудно» [Т. Т2. C.215-216J. Общение со студентами-разночинцами, обаяние их простоты, честности, той поэзии молодости и удальства, которой они были преисполнены, еще более обостряет критическое восприятие Иртеиьевым снобизма аристократов. «Так что же такое была та высота, с которой я смотрел на них9 < > Да уж не вздор ли все это9 — начинало мне niyxo приходить иногда в голову под влиянием чувства зависти к товариществу и добродушному, молодому веселыо, которое я видел перед собой» [Т Т 2 С 218]

Путь к нравственному здоровью, получаемому человеком как дар природы, но нередко утрачиваемому под давлением предрассудков, пролегает, по мысли Толстого, следующего за Руссо, через очищение души, через воспитание в первую очередь сердца и чувства, а только после этого его рацио.

Чувство нравственной чистоты и высокой требовательности окрашивает рассказ о детстве, отрочестве и юности Николеньки Иртеньева Нравственный критерий выступает здесь в поисках героем своего жизненного призвания и в оценке им окружающих людей, в юрячем стремлении к полной большою содержания жизни и в неприятии ложного, мелочного

Целый ряд искушений, испытаний и, как результат, неудач (проваливается на экзаменах) приводит Николеньку к необходимости пересмотреть свое отношение к жизни, к своему окружению, и это решение возникает как пробуждение чувства «Я думал, думал и, наконец, раз поздно вечером, сидя один внизу и слушая вальс Авдотьи Васильевны, вдруг вскочил, взбежал на верх, достал тетрадь, на которой было написано. «Правила жизни», открыл ее, и на меня нашла минута раскаяния и морального порыва Я заплакал, но уже не слезами отчаяния. Оправившись, я решился снова писать правила жизни и твердо был убежден, что я уже никогда не буду делать ничего дурного, ни одной минуты не проведу праздно и никогда не изменю своим правилам»

Ведущим началом в духовном процессе героев Толстого является душевный порыв, что и определяет их нравственный облик Центром нравственных исканий (Оленина в повести «Казаки» и Маши в романе «Семейное счастье»), повествователя и автора, являются размышления и переживания любовною чувства. Проблема любви становится главной в решении философских, нравственных и социальных вопросов, для решения которых Толстой разрабатывает эстетические принципы, во многом опирающиеся на сентиментальные традиции Размышляя о природе любовного чувства, Толстой следует за сентименталистами, отдает предпочтение любви христианской («Казаки») и выдвигает идею свободы нравственного чувства («Семейное счастье»).

Поведение, регулируемое сердечным порывом, нравственным движением, характеризует любимых героинь Толстого - Наташу Ростову, Марью Болконскую, Катюшу Маслову. Кульминацией духовною подвига для героев становятся сцены «морального уединения», впервые открытого и узаконенного в качестве главного в «Детстве»

Начиная с первой повести, Толсюй вырабатывает стиль и композицию особого диалог со своим читателем, возлагая вслед за писателями-сентименталистами особую миссию на спасение общества через воспитание искусством «чувствительного читателя». При этом чрезвычайно важна связь Толстого с сентиментализмом как явная оппозиция всему исключительному, часто имеющего романтическую аранжировку.

Читая и переводя J1. Стерна, Толстой получил представление о необычайной сложности человеческой психологии, понял значимость изображения самого момента протекания чувства, научился искусству воссоздания этой «паутины» переживаний Как неоднократно и точно отмечали исследователи Толстого, писатель не раз цитирует «Сентиментальное путешествие»295. Во второй редакции «Отрочества», как бы подводя ито1 осмыслению опыта из Стерна в процессе написания «Детства», Толстой начинает главу «Девичья» эпиграфом - строками из «Сентиментального путешествия», в «Войне и мире» он заставит вспомнить слова Стерна одну из самых нежных и чувствительных героинь - княжну Марью. В результате размышления Стерна обретают истинность понимания непростой правды человеческого чувства, что в целом усложняет и углубляет представление о неодномерности и сложности психологии человека

195 См Атарова К Н Англия, моя Англия М , 2006 С 224-225

Толстой проводит своих героев через сложнейшие драматические коллизии, при этом сохраняя в их мироощущении этическую стойкость и перспективу, восходящую к сентиментальной концепции человека и мира, - нравственное совершенство.

Дневники, письма, художественное творчество Толстого второй половины 1850-х годов свидетельствуют об интенсивности духовных исканий писателя, о сложной концепции нравственного мира человека

Не случайно нравственный облик Маши в романе «Семейное счастье» (1857), ее душевная чистота, самоанализ души - все это создано и развивается под влиянием идей и образов романа Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» Во второй части романа «намечается полемический диалог Толстою с Руссо- происходит переосмысление самого критерия нравственною чувства»296 Это переосмысление связано прежде всего с тем, что Толстой опирается на национальную традицию, идущую от Н М Карамзина В героине Толстого объединены и карамзинская чувствительность в ее толстовском понимании, и идея о необходимости воспитания чувств, то есть поставлена проблема нравственности, волновавшая обоих авторов - Карамзина («Юлия») и Толстого. Повествование в романе ведется от первого лица, что подчеркивает исповедальность и интимность повествования Маша изначально близка к природе, так как выросла в сельской глуши и, подобно карамзинским героиням, живет «жизнью сердца» Попытка Толстого показать человека истинно чувствительного делает героиню идеальной Но, чтобы научиться отличать истинное от ложного, героиня проходит трудный путь. Толстой провел свою героиню через три этапа духовного развития сначала пылкая и страстная любовь для себя, затем охлаждение и отчуждение, порочная страсть и, наконец, обретение душевного покоя в любви во имя долга перед семьей. Поначалу Маша считает, что одним своим появлением вызывает к себе любовь окружающих, и это вызывает в ней «чувство гордости и самодовольства», ощущение того, что «вот она, настоящая жизнь1» Однако именно это чувство не может удовлетворить духовных запросов героини, которая осознает пустоту и ложь «большого света» и испытывает потребность в истинных чувствах, что позволяет вернуться ей к прежнему идеалу: «с. > и мне представились не поездки за границу, не свет, не блеск, а совсем другая тихая семейная жизнь в деревне с вечным самопожертвованием, с вечной любовью друг к другу и с вечным сознанием во всем кроткого и помогающего Провидения» [Г Т.5. С. 172]. Раскрыть в себе чувство радости жизни и счастья помогает Маше любовь к мужу - Сергею Михайловичу. Именно он учи г ее любить и сострадать, желать совершенства, видеть лицемерие и ложь «большого ш Жилякова Э М Традиции сентиментализма в творчестве Л Н Толстого 1850 х г г // Яснополянский сборник Статьи Материалы Публикации Тула, 1998 С 31 света» Простота и восприимчивость героини романа к душевным движениям и чувствам окружающих рождают в ней способность к духовному росту. Ее чувства естественны, она добра и искренна Как заметил Ап Григорьев, героиня романа «Семейное счастье» Маша - это всем своим психологическим данным, тот же персонаж, то зеркало автора, что и

297 автобиографический герой «Детства» и «Отрочества», меняющий только пол»

В повести «Казаки» (1852) Дмитрий Оленин стремится на Кавказ в надежде очиститься душой среди естественных людей, встретить там чистую любовь и начать все заново Природа Кавказа, прежде всего, горы благотворно действует на сознание и душевное состояние человека, так как обладает особенной силой воздействия Создавая образ Оленина, Толстой заставил его испытать и чувство-самоотвержение и страстное чувство во всей полноте. Обращение к сентиментальной поэтике, а именно к эпистолярному жанру (XXXIII глава - письмо-исповедь Оленина) и к исповедально -биографическому наполнению духовных исканий героя, использование художественных форм, выработанных сентиментальной литературой, позволило писателю достичь целостности изображения сильной и сложной натуры

Особое место в повести занимает изображение любовного чувства, которое переживает Оленин. Это позволяет проследить динамику развития духовною очищения героя Оставшись наедине с природой, он рассуждает о своей жизни, понимая, что он «просто такой же комар, или такой же фазан, или олень, как те, которые живут теперь вокруг него» [Г Т 6 С. 77] Ив этих рассуждениях героя - момент наивысшего морального состояния («морального уединения»), которое проявляется в стремлении к общей жизни Он испытывает «странное чувство беспричинного счастия и любви ко всему» и начинает понимать, что «счастие в том, чтобы жить для других» [ I. Г 6 С 7778]. Любовь к Марьяне обнаруживает созидательное начало переживаемого чувства, которое заключается в стремлении приобщиться к естественным началам жизни: «Может быть, я в ней люблю природу, олицетворение всего прекрасною природы, но я не имею своей воли, а чрез меня любит ее какая-то стихийная сила, весь мир Божий, вся природа вдавливает любовь эту в мою душу и говорит люби» [Т Т 6 С 123]

Природа, пейзаж несет у Толстого, вслед за сентименталистами, совершенно особую этико-философскую нагрузку Она выполняет не только функцию «обновления души» героя, но и открывает герою Толстого мир совершенства, красоты и нравственности через поэтизацию самых прозаических и неярких деталей. Так открывает для себя мир Нехлюдов («Юность»), Оленин («Казаки»), Маша («Семейное счастье»), Андреи Болконский, Наташа Ростова, Пьер («Война и мир»)

297 Григорьев Ап Соч В 2 т Т 2 С 346

Исключительное значение имеет освоение стерновскою и карамзинскою искусства синтеза очеркового и романного, умения соиря1ать в едином повествовании поток очерков - эиизодов (как наступило утро, как вел себя Карл Иванович, что говорила rnarnan, как брала арпеджио своими маленькими розовыми пальчиками сестра и т д) с глубинным сюжетом духовного становления личности, объединять частности и высвечивать общее - все это ютовило Толстого к искусству соединять целые пласты войны и мира, психологии и истории, создавая картину, которая и есть сама жизнь

Таким образом, влияние сентиментальных традиций на творчество JI Н. Толстого первой половины 1850-х г г сыграло значимую роль и нашло свое продолжение в его дальнейшем творчестве, вступая в сложное взаимодействие с другими художественными тенденциями на путях поисков JI Н Толстым способов выражения сложных процессов духовной жизни человека

189

 

Список научной литературыВасильева, Елена Юрьевна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Аксаков С.Т. Семейная хроника // Аксаков СТ Семейная хроника Детские юды Багрова - внука М , 1982

2. Галинковский Я А. Красоты Стерна или собрание его Патетических повестей, и отличнейших замечаний на жизнь Для чувствительных сердец М., 1801.

3. Гете И В Страдания юного Вертера.//Избранные произведения В2т М , 1985 1 II

4. Гоголь Н В Полн.собр соч М, 1952 Т 13

5. Гончаров И.А. Собр. соч В 6 т. М , 1972 Т. 4.

6. Жуковский В А Сочинения СПб , 1878 Т. 6.

7. Жуковский В.А Поли собр соч.: В 12 т. СПб , 1902. Т.9.

8. Карамзин Н М Письма русского путешественника // Русская проза XVIII века В 2 т. Л, 1950. Т 2

9. Карамзин Н М Сочинения В 2-х т. Л , 1984. Т. 2.

10. Карамзиным История государства Российского М, 1998 Кн. 1 Т. 1-3

11. Николай М История Ульяны Терентьевны //Современник СПб, 1852 №8

12. Пушкин А.С Поли собр. соч В 17 т М., 1996 Т 13 С 252

13. Руссо Ж -Ж. Избр. соч С. 3 М , 1961.

14. Стерн Л. Сентиментальное путешествие М СПб , 2000 15. Тепфер Родольф Женевские новеллы М , 1982

15. Толстой JI.H Полн.собр соч В 90 т. М , 1929-1958. 17. Толстой Л.Н. Поли, собр соч.: В 100 т. М., 2000-2002

16. Тургенев И.С. Записки ружейного охотника Оренбургской губернии С. Аксакова Москва, 1852. // Тургенев И С. Статьи и воспоминания. М., 1981.

17. Фонвизин Д И Недоросль // Д И. Фонвизин А С Грибоедов. Н В. Гоголь Пьесы М , 1987

18. Sterne Laurence A Sentimental Journey through France and Italy. Oxford, New York, 19841.. Общие работы по теории и истории русской литературы.

19. Анненков П.В. Литературные воспоминания М , 1983. С. 390

20. Антология педагогической мысли России XVIII в М , 1982 С 290

21. Бахтин М.М Формы времени и хронотопа в романе // Бахтин М М Вопросылитературы и эстетики. М , 1975

22. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества М., 1979. С. 188-204. 25 Галахов А. История русской словесности М., 1903. С. 156.

23. Гинзбург JI Я О психологической прозе. J1,1977.

24. Елистратова А А Английский роман эпохи Просвещения М, 1966 С 16

25. Каминский В И К вопросу о сентименталистском художественном методе в литературе.//Русская литература 1984 №2 С. 213-280.

26. Канунова Ф.З. Их истории русской повести Томск, 1967 С 11-58

27. Канунова Ф 3 Из истории русской повести конца 18 первой трети 19 в Автореферат насоиск уч ст докт. филол наук Томск, 1969 С 21

28. Канунова ФЗ Из истории русской повести конца 18 первой трети 19 веков (Карамзин, Марлинский, Гоюль). Томск, 1969 С 14-23

29. Кожевников В А Философия чувства и веры в ее отношениях к литературе и рационализму XVIII века и к критической философии М,1897. Ч 1.С 507-531.

30. Кочеткова Н Д Литература русского сентиментализма (Эстетические и художественные искания). СПб., 1994.

31. Лебедева О.Б История русской переводной художественной литературы Древняя Русь. XVIII век Том1 Проза С-Петербург 1995. С. 276-279

32. Лебедева О.Б История русской литературы XVIII века М , 2000

33. Левин Ю Д Восприятие английской литературы в России. Л., 1990 С. 5-69

34. Лихачев Д С Смех в Древней Руси JI, 1984 С. 72-102.

35. Лотман Ю М Истоки «толстовского направления» в русской литературе 1830-х годов. // Лотман Ю М. Избранные статьи Т З.Таллин, 1993. С 49-90.

36. Лотман Ю М Писатель, критик и переводчик Я А. Галинковский // XVIII век М -Л , 1959 Сб. 4 С 230-256

37. Ляпушкина Е И Русская идиллия XIX века и роман И.А. Гончарова «Обломов» СПб , 1996.

38. Орлов П А. Русский сентиментализм. М , 1977 С. 25-177.

39. Роболи Т.А. Литература путешествии.//Русская проза Л , 1926 С. 44

40. Савельева И М, Полежаев А В. «Плоды романтизма» // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории М , 2004 Вып. 11. С. 48

41. Сиповский В В. Очерки из истории русского романа Т 1. Вып. 2 СПб , 1910 С 381619

42. Скипина К А О чувствительной повести. // Русская проза. Л , 1926 С 18-39. 46 Эйхенбаум Б М. О литературе. М., 1987. С. 39-81

43. I. Работы, посвященные изучению сентиментальных традиций.

44. Айзикова И.А. Жанрово-стилевая система прозы В А Жуковского. Томск 2004

45. Лоренс Стерн и жанр путешествия в русской литературе конца XVIII века // М , 1978 С 133-145.

46. Атарова К Н Лоренс Стерн и его «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» М., 1988 С 12-81

47. Атарова К Н. Англия, моя Англия М , 2006

48. Белокопытова О Н. «Семейная хроника». «Детские годы Багрова-внука» С Т. Аксакова и проблема мемуарно-автобиографическою жанра в русской литературе 40-50-х годов XIX века. Воронеж, 1966 С 9

49. Бродавко Р И О Голдсмит в русской критике и переводах. // Филологические науки 1979. № 5. С. 37-42.

50. Валлон А. Педаю1ические и психологические идеи романа-трактата Ж-Ж Руссо «Эмиль, или о воспитании». // Ж -Ж Руссо. Педагогические сочинения В 2-х т. М , 1981 Т. 2. (Серия «Педаго1 ическая библиотека»). С. 269-295.

51. Верцман И Е Лоренс Стерн //Лоренс Стерн. Сентиментальное путешествие М , 1940. С. XI-XXX.

52. Верцман И.Е. Идея воспитания в романе трактате об Эмиле // Верцман И.Е Ж -Ж Руссо. М, 1958 С.61.

53. Дружинин А В «Векфильдский священник», роман Оливера Гольдсмита» // Современник 1850. №2 отдШ С 76.

54. Дружинин А В Собр. соч. СПб , 1865. Т. 6 С 290

55. Жилякова Э.М. Традиции сентиментализма в творчестве раннего Достоевского Томск, 1989.

56. Занадворова Т Л. Сентиментализм Ж-Ж Руссо Челябинск, 1983

57. Западов А В Ы М Карамзин // Русская проза XVIII века. В 2 т Г. 2 JI, 1950 С 228236.

58. Зверева В В «Естественная история» Бюффона // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории М., 2000 С. 106-130.

59. ИнгерА Предисловие //О.Голдсмит Избранное М, 1978. С. 3-16

60. Иткина Н Л. Поэтика Стерна. Автореферат на соискание уч ст. канд филол наук М., 1968.

61. Карамзин и время. Томск, 2006

62. Канунова Ф.З. Карамзин и Стерн // XVIII век Сб. 10 Русская литература XVIII века и ее международные связи С. 258-264.

63. Канунова Ф.З Об эволюции стернианства Н М. Карамзина // Проблемы метода и жанра Томск, 1977. Вып 4 С 3-12

64. Канунова Ф.З Жуковский читатель педагогического романа-трактата Руссо «Эмиль, или о воспитании». // Библиотека Жуковского в Томске Томск, 1988 Ч. III. С 74-138

65. КафановаО.Б Н.М. Карамзин переводчик (Автореферат) Томск, 1981.

66. Кафанова ОБ Н М Карамзин переводчик. Диссертация на соиск уч ст канд филол. наук Томск, 1981 С 119.

67. Кафанова О.Б Н М. Карамзин теоретик и критик перевода (К постановке вопроса о сентименталистском методе перевода) // Художественное творчество и литературный процесс. Вып. III. Томск, 1982. С. 146

68. Киселев ВС. Прблема универсального повествования в эстетике русского сентиментализма // Вестник {омского государственного университета, 2006 № 291 серия. Филология С 89-94

69. Кочеткова Н Д Сентиментализм Карамзин // История русской литературы В 4 т Т 1 Л , 1980. С. 726-265.

70. Краснов Г.В. Пушкин. Болдинские страницы. Горький, 1984. С. 98-117.

71. Краснощекова Е Bildungsroman на русской почве. («Рыцарь нашего времени» Н М Карамзина) // Русская литература 2002 № 1 С 3-22

72. Краснощекова Е «Письма русского путешественника» Проблематика жанра // Русская литература 2003 №2 С 3-18

73. Лотман Ю М Руссо и русская культура XVIII начала XIX века. // Лотман Ю М Избранные статьи BIIIt Т II Таллин, 1992 С 42-89

74. Машинский С С Т. Аксаков. М , 1961.

75. М де-11уле Педагогическое значение «Детских годов внука Багрова». // Покровский В И. С.Т Аксаков Его жизнь и сочинения М , 1905. С. 152

76. Мережковский Д С Вечные спутники: Гончаров. // Мережковский Д С. Полн собр соч В 30 т. Т. 18 М, 1914. С 35

77. Михаилов А В Николай Михайлович Карамзин в общении с Клошнтоком // Михайлов А В. Обратный перевод. М , 2000. С 248-286.

78. Монтень М. Опыты. М -Л., 1958 Кн 2 С 58

79. Некрасов Н А Собр соч • В 8 т. М., 1967 Т 8. С. 113

80. Несколько слов о Бюффоне. // Библиотека для чтения 1852. Т. 111. № 1. Отд Смесь Гл 4 С. 75-88.

81. Отечественные записки Отдел VI Библиографическая хроника Журналистика Т LXXXIV. СПб. 1852 С. 81-83

82. Платон. Федон, Пир, Федр, Парменид М., 1999.

83. Покровский В И. Н.М Карамзин. Его жизнь и сочинения. М , 1904. С. 41.

84. Пумпянский Л В Классическая традиция М , 2000 С 263

85. Розанов Ж -Ж. Руссо и литературное движение конца XVIII и начала XIX в Т 1 М, 1910 С. 24-31

86. Седельник В Д Родольф Тенфер новеллист и художник // Родольф Тепфер Женевские новеллы. М., 1982. С. 378-435.

87. Современник СПб., 1851. № 12 С 261

88. Спектор Н.Б О «стерновской» и «карамзинской» чувствительности в интерпретации молодого Л.Н. 1олстого // Карамзинский сборник Биография Творчество. Традиции XVIII век Ульяновск, 1997 Ч 1. С. 57-66

89. Старостина Г В. Культура сентиментализма в романе И А Гончарова «Обломов». // Карамзинский сборник Творчество Н М Карамзина и историко-литературный процесс Ульяновск, 1996 С. 101-109.

90. Топоров В Н «Бедная Лиза» Карамзина Опыт прочтения М., 1995.

91. Шиллер Ф. Письма об эстетическом воспитании человека // Шиллер Ф Статьи но эстетике. М.-Л., 1935. С. 200-293.

92. Шиллер и ei о переписка с друзьями //Современник СПб 1853 №8-12 Отд Науки и художества

93. Янушкевич А.С Диалог И В Лопухина и Н М Карамзина («Духовный рыцарь» и «Рыцарь нашего времени») // Масонство и русская литература XVIII начала XIX в в М , 2000. С. 156-163.

94. I. Критическая литература, посвященная проблемам творчества1. Л.Н. Толстого.

95. Атарова К Н. Лоренс Стерн и Лев Толстой // Известия АН СССР. Серия литературы и языка 1974. Т. 21 Вып 6. С. 508-515

96. БилинкисЯС О творчестве Л Н Толстого. Л., 1959 С 5-36

97. Билинкис Я С Новаторство Л.II Толстою в трилогии «Детство», «Отрочество», «Юность». Л., 1973. С. 24.

98. Бирюков П И. Биография Л.Н. Толстого. М.-П , 1923 Т 1 С 59-60. 101. Бурсов Б И. Творчество Л.Н. Толстого. М , 1954. С. 76-124

99. Вопросы литературы М , 2000. Вып. 2.

100. Городецкая А Г Специфика повествовательной формы в «Семейном счастии» Толстого: Материалы Всероссийской научной конференции Казань, 2002 С 16-26

101. Григорьев Ан Соч В 2 т Г 2 С. 346.

102. Гродецкая А Г. Специфика повествовательной формы в «Семейном счастии» Толстого //Молодой JI Н 1олстой Сб докладов Казань, 2002. С 16-25

103. Громов П.П. О стиле Льва Толстого Л., 1971. С 5-50

104. Гудзий Н К Творчество Л Толстого до «Войны и мира» // Гудзий Н.К. Л Н Толстой М, 1956 С. 11.

105. Гусев Н.Н. Толстой в молодости М., 1927.

106. Гусев Н.Н. JI Н Толстой. Материалы к биографии с 1828 по 1852 год М , АН СССР 1954.

107. Жилякова ЭМ Традиции сентиментализма в творчестве Л.Н. Толстого 1850-х п («Казаки»). // Яснополянский сборник Статьи Материалы Публикации Тула 1998 С 29-39

108. Зиннер Э П Творчество Толстого и английская реалистическая литература конца 19 и начала 20 столетия. Л , 1962 С

109. Ищук Г.Н. Проблема читателя в творческом сознании Л Н Толстого Калинин, 1975

110. Ищук Г.Н. Лев Толстой. Диалог с читателем М , 1984

111. Краснов Г.В Этюды о Толстом. Коломна 2005

112. Краснощекова Е Bildungsroman: из восемнадцатого века в девятнадцатый // Русская литература М , 2006 № 2 С. 37-54

113. КупреяноваЕН Молодой Толстой. 1ула, 1956

114. Купреянова Е Н. Эстетика Л.Н. Толстого М -Л , 1966

115. ЛазарчукРМ Переписка Толстого с Т А Ергольской и А А Толстой и эпистолярная культура конца XVIII первой трети XIX в // Л Н Толстой и русская литературно-общественная мысль. JI, 1979. С 85- 98

116. Лев Толстой в воспоминаниях современников Серия литературных мемуаров М, 1978. Т. 1.С 36.

117. Лощинин Н П «Детство», «Отрочество», «Юность» JI Н 1олстого Тула, 1955

118. Морозенко JI Н. У истоков нового этапа в развитии психологизма: Ранние дневники Толстого и Чернышевского // Л Н. Толстой и русская литературно-общественная мысль Л., 1979. С. 113.

119. Николаева Н В Стиль ранних произведений Л.Н. Толстого. М , 1967. С. 32-37.

120. Паперно И «Если бы можно было рассказать себя. » // Новое литературное обозрение. 2003. № 61. С. 297.

121. Петровская Е.В Гете и Руссо в творческом самосознании молодого Толстою «поэзия» и «правда». // Русская литература 2001. № 1 С.

122. Попов П. Стиль ранних повестей Толстого («Детство» и «Отрочество») // Литературное наследство. М , 1939 Г 35-36. С. 78-116

123. Скафтымов А С Нравственные искания русских писателей М., 1972. С 139-154

124. Розанов М Н. Руссо и Толстой. М , 1928 С 3-22

125. Спектор Н Б О «стерновскои» и «карамзинской» чувствительности в интерпретации молодого Л.Н. Толстого // Карамзинский сборник Часть 1 Биография Творчество Традиции. XV11I век Ульяновск 1997. С.

126. Толстая С А Материалы к биографии Л Н Толстого и сведения о семействе Толстыхи преимущественно гр Л Н Толстого // Л.Н. Толстой в воспоминаниях нашихсовременников Серия литературных мемуаров В 2т М., 1978 Т 1 С.42.

127. Чернышевский Н Г Детство и отрочество Военные рассказы Сочинение графа Л Н

128. Толстою // Чернышевский II Г Собр соч • В 5 т М , 1974 Т. 3. С 332-347.

129. Чуприна ИВ Трилогия Л.Толстого «Детство», «Отрочество», «Юность». Саратов,1961.

130. Шкловскии В.Б. Лев Толстой. М , 1963 С. 198.

131. Шкловский В.Б. Избранное в 2 т. М , 1983 Т 1-2

132. Эйхенбаум Б М. Молодой Толстой П-Берлин 1922.

133. Эйхенбаум Б М Лев Толстой Л , 1928 Кн. 1.

134. Эйхенбаум Б М Лев Толстой. Мюнхен, 1968 С. 81.. Справочная литература.

135. Брокгауз и Эфрон. Энциклопедический словарь. С-Петербург, 1901 Т 62 С 631

136. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусскою языка- В 4 т. М., 1994. Т. 3-4 С. 686

137. Литературная энциклопедия терминов и понятий М 2001 С 290