автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Трансформационные процессы полиэтнического языкового пространства Тюменской области
Полный текст автореферата диссертации по теме "Трансформационные процессы полиэтнического языкового пространства Тюменской области"
На правах рукописи
оМв/^-
БАУЭР МАРИНА МИХАЙЛОВНА
ТРАНСФОРМАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО ЯЗЫКОВОГО ПРОСТРАНСТВА ТЮМЕНСКОЙ ОБЛАСТИ: социолингвистический анализ
Специальность 10 02 19— теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Кемерово 2007
1 7 ЗД 2007
003063020
Диссертация выполнена на секторе филологии Института гуманитарных исследований ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет»
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
Карабулатова Ирина Советовна
Официальные оппоненты
доктор филологических наук, профессор Фомин Андрей Геннадьевич кандидат филологических наук, доцент Сайкова Наталья Владимировна
Ведущая организация
Елабужский государственный педагогический университет
Защита состоится «31» мая 2007 г в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212 088 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» 650043, г Кемерово, ул Красная, 6
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»
Автореферат разослан «28» апреля 2007 г
Ученый секретарь
диссертационного совета
кандидат филологических наук, доцент
-— О А Булгакова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
В диссертационном исследовании представлен комплексный анализ языковой ситуации в современном полиэтническом регионе России в рамках макросоциоттгвистического подхода осуществлено описание динамики общих этноязыковых процессов, обусловленных историческими, геополитическими, демографическими, миграционными, социально-экономическими и другими факторами, выявлены региональные особенности этноязыковой ситуации и языкового поведения, в границах микросспщопингвистического подхода на основе данных социолингвистического анкетирования и интервьюирования экспертов, контекстуального анализа прессы дана характеристика особенностей функционирования русского языка и его влияния на другие языки Тюменской области
Актуальность темы диссертационного исследования определяется необходимостью комплексного социолингвистического изучения особенностей функционирования государствообразующего русского языка, его взаимодействия с другими языками, что непосредственно отразилось на социолингвистических составляющих языковой ситуации в Тюменской области
В современных условиях интернациализации экономики, глобализации и интенсификации общественной жизни языковая сфера человеческого существования оказывается наиболее подверженной значительным изменениям Это объясняется тем, что темп и характер трансформации политической, экономической и социокультурной систем во многом зависят от языковых, этнокультурных, социальных и иных конкретно-исторических условий, специфичных для каждой отдельно взятой страны или региона
Оставаясь многонациональным и многоязычным государством, Россия переживает сложный и противоречивый момент своего культурно-языкового развития С одной стороны, это возрождение национальных языков и культур, возвращение к истокам культурно-исторического развития страны С другой стороны, усиление сепаратистских тенденций, приводящих к замыканию национальных языков и культур в себе, обособление, ведущее к ограниченности лингвокультурного взаимодействия Повышенное внимание к языковым процессам подтверждается принятием законов о языках в новых независимых государствах и российских регионах, появлением теле- и радиопередач на языковую тематику, проведением конференций, симпозиумов и научных семинаров, публикацией проблемных статей, проведением научных исследований и появлением новых отраслей языкового знания (лингвоэкологии, прогностики, геолингвистики и др) Поэтому изучение языка, как одного из главных индикаторов адаптации населения к новым социально-политическим и социально-культурным реалиям становится в настоящее время актуальной научно-практической задачей
Вместе с тем бурное развитие средств массовой информации, Интернета и других видов электронной коммуникации, широкое распространение английского языка обострили противоречия современной языковой системы, активизировали ее динамику Таким образом, возникла необходимость глубокого теоретического и практического осмысления изменений, происходящих в языке с позиций социолингвистического анализа, проведенного в рамках конкретного региона, в частности, Тюменской области, которая была выбрана Правительством РФ в качестве «пилотного» региона по приему соотечественников из-за рубежа
В связи с этим, исключительную актуальность приобретает необходимость всестороннего исследования особенностей функционирования как национальных, так и русского языков на современном этапе развития Тюменской области как полиэтнического региона, определения степени готовности населения региона адаптироваться к новым социокультурным условиям, понимания зависимости языковой среды от географического, этнического, демографического и других экстралингвистических факторов На основе анализа активных этноязыковых процессов и ценностных языковых приоритетов возникла необходимость по-новому осмыслить сложившиеся в период независимости традиционные концепции языковой политики и языковой ситуации
Русский язык на протяжении длительного исторического периода продолжает оставаться доминирующим средством не только межэтнического, но и внутриэтнического общения в Тюменской области Накопленная им коммуникативная мощь продолжает инерционно сохраняться в постсоветском российском обществе поэтому, исследование языковых приоритетов и ценностных ориентации региональных этнических сообществ является, в существенной мере, критерием эффективности осуществляемой языковой политики, направленной на возрождение языков коренных малочисленных народов, а также, на сохранение общекультурных функций русского языка и развитие языков диаспоральных народов в Тюменской области Установление языковых предпочтений СМИ способствует пониманию современных языковых трансформаций и осуществлению более эффективного языкового планирования с учетом уже имеющихся и возникающих в процессе реализации новых направлений и проблем, что поможет наметить пути регулирования языкового баланса, как в регионе, так и в самой России
Степень научной разработанности темы. Основы изучения языка с позиций его социально-культурной обусловленности были заложены немецким лингвистом и философом В фон Гумбольдтом Он утверждал, что материальная и духовная культура находят свое отражение в языке, а так как всякая культура национальна, ее национальный характер выражается посредством специфичного образа мира (языковой картины мира) Герменевтическое направление лингвистики (Э Гуссерль, М Хайдеггер, Г Гадамер), позволило раскрыть когнитивно-лингвистическую природу
формирования в сознании носителя языка модели мира на основе его ментальных репрезентаций в форме языкового конструкта
Методологической базой комплексного изучения этнических языков и культур стало семиотическое направление (Р Барт, К Леви-Стросс, ЮМ Лотман, Ч Моррис, ЕВ Падучева, Ч Пирс, Ф де Соссюр, У Эко), в рамках которого естественный язык рассматривался как центральная знаковая система этнической культуры
Вопросы изучения языка как отражение культурных ценностей этнического сообщества представлены в работах Н Д Арутюновой, В В Воробьева, Д С Лихачева, С X Ляпина, В А Масловой, Ю С Степанова, В Н Телия, В Шаклеина
Значительный вклад в развитие обозначенной темы внесли зарубежные и российские социолингвисты (Р Белл, У Брайт, Д Гамперц, У Лабов, А Мейе, Д Хаймс, Ч Ферпоссон, А Д Швейцер, В А Авронина, В Д Бондалетов,В В Виноградов, Ю Д Дешериев, Н Б Мечковская, Л Б Никольский, М В Панов, Е Д Поливанов, В М Солнцев и др), в работах которых рассматривалась социальная обусловленность языковой эволюции, проблемы двуязычия, взаимодействия и взаимовлияния языков, особенности языковых ситуаций и языковой политики
Уникальность языковой ситуации в полиэтническом регионе, создаваемая как экстралингвистическими (численным, географическим и социальным распределением различных этносов, миграционными процессами, историческими, политическими и др причинами), так и, собственно, лингвистическими факторами (типами массового двуязычия, характером сфер применения национальных и русского языков и их функционирования в системе образования, уровнями владения родным и русским языками и др) объясняет устойчивость интереса российских и зарубежных исследователей к описанию ее различных аспектов (К М Абишева, О Б Алтынбекова, Л А Араева, В И Беликов, В Н Белоусов А Ф Валеева,, Н Д Голев, М Н Губогло, Н В Дмитрюк, А А Залевская, М К Исаев, И С Карабулатова, Л Ф Карелина, А Е Карлинский, М М Копыленко, Т А Костромина, Т В Кривощапова, Л П Крысин, Е Ю Литвиненко, Г Б Мадиева, М Н Макеева, В П Нерознак, Ж С Смагулова, Э Д Сулейменова, Б X Хасанов Т М Чеучева, Н Ж Шаймерденова, D Bhava, I Kreindler, М Olcott, W Rivers и др)
Последовательное и планомерное осуществление языкового планирования в Тюменской области, изменение демографических пропорций основных этносов в регионе, возможность выбора языка дополнительного обучения и другие факторы в значительной мере повлияли на характер функций и сфер применения национальных и русского языков Данное обстоятельство отразилось в тематике большинства социолингвистических работ последнего периода исследуется функционирование языков в системе государственного управления, СМИ, ономастическом пространстве, культуре, образовании и т д (X Ч Апишина, В М
Алпатов, В И Беликов, Н В Вертянкина, И В Евсеева, А А Исакова, Л Ф Карелина, В Г Костомаров, Н В Лабунец, Г М Ниязова, М А Сагидуллин, Л М Федоряк, Н К Фролов, Н Г Хайруллина и др) Значительное число работ посвящено изучению языкового состояния различных социальных и этнических групп населения в связи с миграционными процессами в Тюменской области и в России (И В Бобров, В В Воробьев, Л Ф Карелина, К С Кабдулвахитов, Т В Кочеткова, Г М Ниязова, Д А Салимова, В Н Савченко, Э Д Сулейменова, Н К Фролов, Н Ж Шаймерденова, А П.Ярков и др)
Особое место занимают исследования языковой идентичности и языка как главного символа государственной суверенности, инструмента гражданской, этнической и культурной мобилизации (С М Белякова, Н Д Голев, П А Катышев, В Д Лютикова, К Ф Седов, М А Сагидуллин, Н Г Хайруллина и др) Вместе с тем, в условиях бурного экономического роста в Тюменском регионе и связанного с ним положительного миграционного сальдо, которое естественным и динамичным образом отражается в особенностях языковой ситуации, можно заметить некоторое снижение внимания социолингвистов к проблемам функционирования русского языка в Тюменской области, который во многом сохраняет свои позиции как «мощный коммуникативный партнер» языков региональных этнических групп
Цель диссертационного исследования заключается в макро- и микросоциолингвистическом анализе трансформационных процессов полиэтнического языкового пространства Тюменской области в контексте реального использования государствообразующего русского языка и других национальных языков
Для достижения поставленной цели были сформулированы два блока исследовательских задач, которые последовательно решались в диссертационном исследовании
Первый блок задач направлен на теоретико-методологическое обоснование концептуально-понятийного аппарата исследования и макросоциолингвистическое описание этноязыковой ситуации на постсоветском пространстве России и в Тюменской области В связи с этим, представлялось целесообразным
-осуществить концептуальную систематизацию теорий языковой политики и направлений языкового планирования,
-установить особенности языковых законодательств, принятых в отдельных постсоветских республиках и сопоставить векторы языкового планирования России и сопредельных государств,
-выявить специфику формирования современного состояния языковой ситуации в России и в Тюменской области, в частности, динамику активных этноязыковых процессов как основного субстрата, определяющего перспективы функционирования языков,
-определить современные особенности динамики языковой ситуации в регионе с учетом изменения численности и этнического состава населения Тюменской области в результате миграционных, демографических и глобализационных процессов
Второй блок задач связан с необходимостью микросоциолингвистического исследования функционирования русского языка и национальных языков региона в различных сферах в связи с современными трансформационными процессами в России Для этого было необходимо
-охарактеризовать существующие социолингвистические и лингвокультурные проблемы полиэтнического региона на современном этапе развития языковой ситуации,
-установить зависимость выбора лексических средств от различных экстралингвистических факторов и выявить уровень взаимовлияния русского и других национальных языков в полиэтническом регионе России (по итогам экспертного опроса представителей органов власти, национально-культурных объединений, ученых и журналистов),
-определить роль языка в процессах этнической и языковой идентификации жителей региона,
-рассмотреть русский язык как фактор устойчивости региональной культуры, продемонстрировав его место в системе ценностей западносибирского лингвосоциокультурного сообщества
Основная гипотеза исследования. Нарушение естественных процессов функционирования языков, отягощенных негативным влиянием современной действительности (американизация, вульгаризация, копьютеризация языка), ведет к развалу единого социокультурного и языкового пространства Тюменской области и чревато необратимыми последствиями для системы национальных языков в регионе
Объект исследования - полиэтническое языковое пространство Тюменской области — региональное системно-семантическое поле (РССП) в совокупности взаимосвязанных признаков и характеристик, динамично изменяющихся под влиянием новых этнодемографических и геополитических условий
Предмет исследования - трансформационные процессы в функционировании русского и других национальных языков в языковом пространстве полиэтнического региона России
Теоретическую и методологическую основу исследования составила методология изучения языковых и социокультурных процессов сквозь призму системного (Т Парсонс), герменевтического (М Хайдегтер, Г Гадамер) и семиотического (Р Барт, К Леви-Стросс, Ф де Соссюр, Ю М Лотман, Е В Падучева) направлений Были использованы также интеракционистский (Э Кассирер, К Юнг), культурно-антропологический (М Мид, Б Малиновский,
А Радклифф-Браун) и цивилизационый (Н Я Данилевский, А Тойнби, О Шпенглер) подходы
Кроме того, в основу диссертационного исследования были положены методологические труды российских и зарубежных социологов, философов, языковедов (Н Бердяева, И Ильина, Ю Караулова, А Панарина, П Сорокина)
Однако центральной методологией исследования выступает синергетический подход или теория самоорганизации общественных систем (Г Хакен, А Бергсон, А Назаретян) Синергетическая парадигма позволяет смоделировать выбор аттракторного направления из спектра возможных путей развития региональной языковой системы и предсказать дальнейшие перспективы ее функционирования, связанные с трансформационными процессами и обновлением ценностного ядра
Эмпирическую базу исследования составил анализ данных Тюменского областного управления государственной статистики по национально-этническому и языковому составу Тюменской области, итогов Всероссийской переписи населения РФ 2002 г, законодательных и нормативных актов, заявлений и деклараций в области языковой политики, принятых международными и российскими организациями, вторичный анализ материалов исследования филологов, социологов, этнологов по изучаемой проблематике, материалы исследований, опубликованные в научной и периодической печати, а также результаты социолингвистических исследований, проведенных диссертантом в Тюменской области в 2004-2007 гт
• контент-анализ газетных материалов за 1984, 1994 и 2004 гт, отражающих специфику функционирования русского языка в регионе Всего было проанализировано 5060 публикаций по 3 газетным источникам «Тюменская правда», «Московский комсомолец», «Московский комсомолец в Тюмени»
• анкетный опрос экспертов на тему «Социокультурные аспекты взаимодействия национальных языков в Тюменской области», в котором приняли участие ведущие ученые, общественные деятели, представители органов власти и средств массовой информации Тюменской области, специалисты в области языка (25 экспертов)
Поставленные цель, задачи и материал исследования обусловили необходимость использования следующих общенаучных, лингвистических и социологических методов и приемов исследования, обеспечивших макро- и микросоциолингвистическое описание языковой ситуации сравнение, анализ и синтез, классификация и обобщение, дескриптивный метод, наблюдение, этнолингвистическая интерпретация с целью выявления качественных и количественных характеристик употребления языковых единиц в текстах печатных СМИ, позволяющая выявить особенности использования языка в определенные исторические периоды региональными этническими группами,
количественный и квалитативный анализ статистических данных переписей населения, данных анкетирования и интервьюирования экспертов для подтверждения выводов, полученных в результате контент-анализа
Научная новизна исследования заключается в том, что в результате социолингвистического исследования определены различия в статусе и функционировании государствообразующего русского и других национальных языков в Тюменской области, установлены особенности этноязыковой ситуации, сложившейся в полиэтническом регионе России в новых геополитических условиях Кроме того, предложен системный подход для изучения регионального языкового функционирования, позволяющий рассматривать русский язык как системообразующий элемент, обладающий внутренним потенциалом и коммуникативными ресурсами, способствующими сохранению и развитию РССП Русский язык рассмотрен как ценностное ядро региональной языковой системы, фактор устойчивости региональной культуры, основное звено процесса социокультурной интеграции и межэтнической консолидации, в связи с тем, что
• раскрыты проблемы функционирования языка на современном этапе развития общества,
• определены факторы, способствующие решению проблем языкового межэтнического взаимодействия в период социокультурных трансформаций,
• выявлены потенциальные возможности языка для осуществления интеграционной и системовозрождающей роли в регионе,
• указаны факторы, препятствующие благоприятному развитию регионального языкового пространства,
• применена методика социолингвистического исследования современного состояния РССП,
• разработана прогнозная модель развития РССП и предложены меры по сохранению и укреплению русского языка как его основы, а также национальных языков региона
Установлено, что динамика языковой ситуации определяется не только государственной языковой политикой, но и социально-экономическими условиями ее осуществления, миграционными процессами, изменением этнического состава населения, меняющимися языковыми параметрами межкоммуникативных связей в процессе глобализации и другими факторами Основные положения, выносимые на защиту:
1 В кризисные моменты смены ценностно-смысловых парадигм язык выступает основным средством выражения изменений, происходящих в структуре личности, менталитете народа Трансформации языка приводят к изменениям в системе ценностей Происходящие в русском языке современные трансформационные процессы, на которые негативно влияют не только постперестроечные явления, но и глобализационные механизмы, могут привести
к разрушению ядра языковой системы народов России, которая приобретает неустойчивой характер, нарушаются связи между элементами различных языковых социально-семантических полей, что грозит катастрофическими последствиями для культуры страны и ее регионов
2 В полиэтнической Тюменской области сложилось единое пространство системного взаимодействия региональных языков и культур - региональное системное семантическое поле Существенную роль в сохранении и развитии национальных языков региона играет русский язык, который выступает интегратором региональных лингвокультурных процессов Состояние русского языка обусловливает центростремительные или центробежные тенденции языкового взаимодействия Из-за наличия деструктивных элементов русский язык перестает быть фактором устойчивости регионального сообщества, что влечет за собой угрозу разрушения целостности единого РССП Историческая неизбежность дальнейшего совместного существования национальных языков в регионе предопределяет 2 пути самоорганизации системы окончательный распад общего РССП с неизбежным расхождением языков, их обособлением, замыканием в себе или самоорганизация на другом качественном уровне с обновлением и стабилизацией РССП
3 Основную функцию проводника и быстрого «распространителя» англо-американизмов и жаргонизмов в русском языке и других языках региона играют средства массовой информации СМИ является фиксаторами основных изменений общественной жизни, главным источником социальной информации и механизмом пропагандистского воздействия на широкие общественные массы Хотя негативные языковые тенденции в региональных СМИ достаточно ощутимы, сравнительный анализ показывает, что центральные СМИ в большей степени затронуты американизацией и вульгаризацией, чем региональные издания Это подтверждает «спасительный консерватизм» региональной языковой культуры
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что в научный дискурс современной российской социолингвистики вводятся результаты системно-семантического анализа особенностей функционирования государствообразующего русского и других национальных языков в пространстве полиэтнического региона. Выявлен и описан прецедент приоритетного выбора языковых средств, зависящий от многих экстралингвистических факторов исторически сложившейся языковой ситуации, новой языковой политики, этнической самоидентификации, миграционных процессов, этнического состава населения региона, инерционности мышления и др
Практическая ценность диссертационного исследования заключается в возможности использования полученных результатов для координации языкового планирования в регионе и обеспечения баланса взаимодействующих языков,
необходимого для сохранения толерантности межэтнических отношений и языковых прав личности в полиэтническом пространстве РФ Установленные закономерности социокультурного анализа языковых процессов, общие и специфические особенности их функционирования в региональном аспекте в результате современных трансформационных процессов будут способствовать совершенствованию языкового планирования, распространению русского языка как государствообразующего в многоязычном социуме страны
Полученные в ходе анализа результаты могут использоваться в курсах и спецкурсах общего языкознания, социолингвистики, коммуникативной лингвистики, теории языковых конфликтов, языковых контактов, проблем двуязычия, межкультурной коммуникации, социологии духовной жизни, культурологии, региональной этнолингвистики Социологический анализ сущности и роли языка в этнокультурном взаимодействии дает существенную информацию для своевременной корректировки языковой политики и языкового планирования Результаты, полученные в ходе исследования, могут быть полезны для решения управленческих задач региональными административными структурами в сфере межэтнического языкового регулирования
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены на международных, общероссийских, региональных, межвузовских конференциях IV Международной научно-теоретической конференции «Образование и наука в третьем тысячелетии» (Барнаул, 2002г), Международной научно-практической конференции «Культура и менталитет сибиряков» (Санкт-Петербург, 2003г), VI Общероссийской межвузовской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (Томск, 2002г), Всероссийской научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2002г), V Всероссийском форуме молодых ученых и студентов «Конкурентоспособность территорий и предприятий — стратегия экономического развития страны» (Екатеринбург, 2002г), V Всероссийской научной конференции «XIV Уральские социологические чтения» (Тюмень, 2003г), Всероссийской научной конференции молодых ученых «Наука Технологии Инновации» (Новосибирск, 2006г), Межрегиональной научно-практической конференции «Управление регионом тенденции, закономерности, проблемы» (Горно-Алтайск, 2003г), Межвузовской научно-практической конференции «Проблемы личности в условиях модернизации современного российского общества» (Тюмень, 2001г ), Межвузовской научно-практической конференции «Язык культуры как интенсивный фактор формирования общественного мнения» (Тюмень, 2003г ) I и II ежегодных одноименных конференциях «Социально-экономические проблемы трансформационной экономики» (Тюмень, 2004г, 2005г) По теме исследования опубликовано 19 работ общим объемом 5,75 п л
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка использованной литературы,
содержащего 230 источников, приложений Основное содержание работы изложено на 200 страницах компьютерного набора текста.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ Во введении обосновывается актуальность и новизна темы диссертационной работы, ее теоретическая и практическая значимость, дается общая характеристика степени изученности проблемы, определяются цели и задачи, объект и предмет социологического исследования, его теоретико-методологическая и эмпирическая база
Глава первая «Язык и культура в пространстве полиэтнического региона России: проблемы изучения» посвящена теоретическому осмыслению феноменов языка и культуры как явлений социально обусловленных Анализируя и систематизируя идеи ученых, внимание которых было направлено на изучение проблемы взаимодействия языка, культуры и общества, диссертант определяет проблемы функционирования языка в социокультурном постсоветском пространстве и российских регионах (11), фокусируя внимание на истории формирования языкового социокультурного пространства России, а также на современных тенденциях функционирования языка в социокультурном постсоветском пространстве российских регионов Далее автор диссертационного исследования анализирует особенности материально-духовной культуры полиэтнического региона как основы региональной специфики языкового пространства Тюменской области (12) Особо рассматривается понятие «культура» и специфика материально-духовной культуры Тюменской области, сформированная ее полиэтническим составом
Говоря о постсоветском языковом пространстве, необходимо подчеркнуть, что процессы языкового развития, ранее имевшие в СССР сходные черты, стали идти совершенно индивидуально в РФ и новых независимых государствах Поэтому, современная языковая ситуация на постсоветском пространстве в целом и в России в частности представляется как сложная иерархия формирующих ее структурных этносоциопсихолингвистических признаков Произошли изменения в позициях языков наряду с возможностью языков титульных народов выступать в новых качествах, они приобрели значение, при помощи которого стало возможным осуществить продвижение по службе, заниматься политической деятельностью, наиболее полно использовать язык в повседневной жизни
В России русский этнос играет роль лингвистического и культурного интегратора всего сообщества, а другие этносы характеризуются более или менее выраженным билингвизмом Ориентация на возрождение национально-культурного и языкового своеобразия народов, возвращение к вековым традициям общинности, соборности и коллективизма вступает в противоречие с современной государственной, в частности, национальной и языковой политикой,
ориентированной на западные ценности и образцы поведения, способствующей формированию негативного отношения к прошлому России (А Панарин)
Кроме того, в условиях глобализации картина взаимодействия культур меняется Происходящие в российском обществе перемены, в том числе и под влиянием глобализации, отразились на русском языке Нестабильность общества выразилась в нестабильности языка, поиске новых средств выражения через обращение к сниженным и устаревшим источникам (арго, сленг, историзмы, архаизмы), а также иностранным заимствованиям, особенно из американского варианта английского языка Изменения в русском языке повлияли на состояние других языков во многих регионах России
Под языковым глобализмом понимается идеология господства одного языка в мировом масштабе (в современных условиях - английского) Датский социолог и социолингвист Т Скутнабб-Кангас называет его «языком - убийцей» Вред языкового глобализма состоит в том, что нарушаются механизмы коммуникации, затрудняется общение и взаимопонимание, «загрязняется» и «засоряется» язык Но наибольшая опасность кроется в негативном влиянии варваризации на менталитет народа, в результате чего язык постепенно перестает быть носителем специфических национальных ценностей (Ю Н Караулов, Ю М Беспалова) Поэтому глобализация на уровне языка чревата опасностью «ментальной стандартизации» (Л В Савельева), влекущей за собой потери в духовной и нравственной сфере не только отдельных личностей, но и целых народов
Значительные опасения лингвистов (Л А Араевой, В С Елистратова, А В Сухарева, И С Карабулатовой, Г М Ниязовой и др) сегодня вызывает, «варваризация» языка (термин Б Ларина), а именно, вестернизация (англо-американизация), вульгаризация и компьютеризация русского языка (например, возникновение такого явления как «язык чатов»)
Чтобы Россия смогла сохранить свое духовное единство, необходимы интеграционные модели развития Оказывая существенное влияние на процессы мышления и сознания, на формирование национально-ориентированных ценностных установок, этническую мобилизацию и проявление национального самосознания русский язык призван выполнять не разъединяющую, а объединяющую и солидаризирующую функцию, способствовать устойчивому развитию человеческого сообщества Кроме того, как подчеркивается в диссертационном исследовании, язык является результатом деятельности людей в определенных социально-исторических условиях, что показано на примере Тюменской области Принцип взаимодополняемости хозяйственной жизни русских, тюрков и финно-угров был в целом основой мирных отношений между пришлыми и аборигенами В первую очередь русское население заимствовало у своих предшественников и соседей слова, обозначающие понятия и реалии северной природы и быта местного населения Именно по этой причине
сохранилось такое обилие финно-угоризмов в тюменской речи в области взаимодействия человека с природой рыболовная и охотничья лексика, метеорологическая лексика, географическая терминология, производственно-транспортная, бытовая лексика и др (И С Карабулатова)
В социальной действительности любой контакт между представителями разных культур представляет собой диалог культур, требующих взаимопонимания, где язык как предпосылка диалога культур приобретает все большую значимость в качестве направляющего фактора в научном изучении В связи с этим язык как основной специфический признак этноса рассматривается диссертантом как основной фактор этнической интеграции, инструмент самосохранения этноса и, одновременно, основной этнодифференцирующий признак, особенно в периоды бурных социокультурных трансформаций
Отмечая специфику материально-духовной культуры народов Тюменской области, диссертант подтверждает тезис о том, что связь языка с социально-культурной стороной жизни общества отражается в способности языка фиксировать, сохранять и передавать не только реальные условия жизни человека, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, систему ценностей, мироощущение, видение мира. Иными словами, «общество изъясняется не иначе как через индивида» (Э Сепир), однако закономерно и другое индивид говорит и воспринимает речь по правилам, выработанным обществом Каждая культура по-своему членит и систематизирует опыт, формируя его осознание в соответствии с принятыми в социуме нормами
Глава вторая «Динамические процессы в современном языковом пространстве полиэтнического региона России» посвящена рассмотрению регионального языкового системно-семантического поля, где русский язык выполняет системообразующую функцию В главе дается описание лингвистических проблем полиэтнического региона (особо рассматривается вопрос статуса языков) (2 1) и своеобразия современного регионального языкового полиэтнического пространства (2 2) Язык характеризуется как фактор устойчивости региональной культуры в полиэтническом сообществе (2 3), представлены социокультурные перспективы развития регионального системно-семантического поля и русского языка как его основы (2 4)
В результате длительных межэтнических, территориально-хозяйственных, культурных и языковых контактов на территории Тюменской области сформировалось единое региональное системно-семантическое поле Его составляют языки коренных жителей Тюменского Севера, языки диаспор коренных жителей России и языки иммигрантов из ближнего и дальнего зарубежья Данные языки принадлежат к разным языковым семьям Отсюда вытекает полилингвизм при явном доминировании языка титульной национальности - русского - и сохранении «островков» иных национальных
языков Региональное этнолингвистическое пространство вмещает в себя также языковые разновидности субэтнических групп (сибирских татар, сибирских казаков, сибирских украинцев, сибирских белорусов и др), которые функционируют в основном в семейно-бытовой сфере и пока еще мало изучены
Для получения профессиональной оценки социокультурных аспектов взаимодействия и перспектив развития национальных языков в Тюменской области в 2005-2006 гг диссертантом был проведен экспертный опрос региональных специалистов, занимающихся языковой тематикой Вопросы, предложенные экспертам, касались 4 тематических областей (1) специфика и современное состояние языковой ситуации в Тюменской области, (2) место и функции русского языка в социокультурном пространстве региона, (3) особенности развития и взаимодействия национальных языков, (4) социокультурные перспективы развития регионального языкового пространства
Большая часть экспертов (63%) единодушны в том, что своеобразие языковой ситуации обусловлено многослойностью региона, его полиэтничностью, где четко прослеживается трехкомпонентность российского этнического уклада европейцы-тюрки-угры (И С Карабулатова) Эксперты убеждены, что сохранение языков - это не только сохранение этносов на территории области, но и сохранение особенностей структуры органов государственной власти
Полноценное существование разнообразных культур и языков в едином системном семантическом поле региона возможно лишь на правах взаимопонимания, уважения и равноценного диалога между культурами Поэтому экспертам был задан вопрос «Существует ли неравномерность в развитии национальных языков в регионе — ущемление одних языков и явное доминирование на их фоне других"?» Полученные ответы распределились следующим образом больше половины экспертов (57%) ответили положительно, признав тем самым, что национальные языки в регионе развиваются неравномерно 38% опрошенных высказались отрицательно Причинами неравномерного развития языков, по мнению экспертов, стали существование «большой полиэтнической палитры региона», отсутствие или недостаточное количество специалистов по некоторым языкам и языковым группам, в особенности, по языкам крупных диаспор народов Кавказа, наследие советской этноязыковой политики
Две трети экспертов - представителей национально-культурных общественных организаций (57%) и половина представителей научной общественности придерживаются точки зрения, что ущемления одних языков и явного доминирования на их фоне других в Тюменской области не происходит, а все представители СМИ и органов региональной власти (100%) убеждены, что неравномерность существует, однако вызвана она низкой активностью самих национальных меньшинств
Значительная часть экспертов полагает, что русский язык оказывает положительное влияние на другие национальные языки региона 40% опрошенных считают, что русский язык выступает важнейшим фактором устойчивости региональной культуры, а 35% отмечают, что он выступает консолидирующим, системообразующим фактором в развитии других языков Тем не менее, некоторые эксперты отметили, что русский язык, оказывая влияние на языки региона, скорее не обогащает, а подавляет, сдерживает их развитие Он способствует засорению других языков региона, выступает транслятором негативных социокультурных тенденций и соответственно оказывается инструментом развития центробежных тенденций в региональном системном семантическом поле Для выяснения того, с чем связаны эти негативные тенденции, экспертам было предложено ответить на вопрос, значительны ли изменения в русском языке, вызванные привнесением в него западных/американских языковых образцов Подавляющее большинство экспертов (76%) обеспокоены тем, что изменения достаточно ощутимы и существенны, особенно в среде подростков и молодежи Существенную роль в распространении американизмов играют СМИ, над которыми «должен быть контроль жесткого характера», вплоть до создания «лингвистической полиции», осуществляющей штрафные санкции за необоснованное использование иноязычной и инвективной лексики Тезис о том, что иностранные заимствования в русском языке (в частности, из английского) разрушают социокультурные устои России, поддержали 57% экспертов По их мнению, лавинообразная американизация русского языка чревата необратимыми негативными последствиями для российского менталитета (33%)
Для подтверждения роли русского языка как фактора устойчивости региональной языковой культуры, был проведен контент-анализ газетных материалов доперестроечного, перестроечного и постперестроечного времени Обращение к анализу средств массовой информации, в данном случае печатных, связано с тем, что на современном этапе значение СМИ, как главного источника социальной информации и механизма пропагандистского воздействия на широкие массы народа, значительно возросло Для контент-анализа были выбраны обозрения, статьи, расширенные заметки, комментарии, опубликованные в 1984,1994 и 2004 гт Вначале был проанализирован каждый 7 номер газеты «Тюменская правда» за указанный трехкратный период времени Затем анализу подверглись каждый 7 номер газет «Тюменская правда», «Московский комсомолец в Тюмени» и «Московский комсомолец» за 2004 год Были изучены также каждый 5 номер региональных изданий на национальных языках (газета на татарском языке «Янарыш/Возрождение» за 1995, 2004 гг и на хантыйском языке «Ханты Ясанг» за 1994,2001 гт)
По результатам контент-анализа было выявлено, что в региональных изданиях с 1984 по 2004 гг наблюдается резкое увеличение (более чем в 3 раза)
общего количества публикаций с использованием иностранны* заимствований, православной и ннвективной (вульгарной) лексики. Так, если в 1984 г. их было всего 1,8%, то в 2004 г. - уже 6,4% (табл. 1).
Контент-анализ показал, что в 1984 г. наибольшее количество иностранных заимствований было в сфере политики (38%), в 1994 г. - в сфере экономики и социальной сфере (25% и 23% соответственно), а в 2004 г. - в сфере культуры (25%), Данные факты вполне объяснимы тем, что в Советском Союзе (1984 г.) иностранные заимствования использовались в основном при описании политических акций и процессов.
Таблица 1
Публикации с заимствованной, православной и инвективной лексикой в газете
«Тюменская правда» в 1984. 1994 и 2004 гг.
1984 г. 1994 г. 21Н14 г. ВСЕ! О
Количество проанализированных номеров 48 49 48 145
Общее количество публикаций 916 100% 980 100% 937 100% 2833
Общее количество публикаций с иностранными заимствованиями, православной лексикой, вульгаризмами 16 1,8% 32 3,3% 60 6,4% 108
В 1994 с. началось активное строительство рынка, отсюда происходило заимствование экономической и социальной лексики. В настоящее время (2004 г) «окном» для проникновения зарубежного опыта и западных ценностей стала культурная сфера (рис. 1).
Заимствований из иностранных языков
Рис.1 Распределение заимствованной лексики по сферам употребления
Наибольшее количество слов заимствуется из английского языка (англицизмы) Их использование возросло к 2004г в 4 раза и по результатам проведенного исследования региональной прессы составляет на данный период 96% всей интересующей нас анализируемой лексики Изучение изданий на национальных языках региона позволило обнаружить, что вышеназванная лексика через русский язык проникла и в национальные языки
Контент-анализ русскоязычной прессы показал, что в регионе произошла активизация иностранной, архаической, религиозной и инвективной лексики Наибольшие изменения произошли в экономической сфере {ипотека) Существенно возросло количество политической {державник, саммит) и административной {мэр) лексики, в основном за счет иностранных заимствований
В социальной сфере слова, описывающие ушедшие реалии, практически перестали употребляться {дефицит, достать) Обогатилась новыми словами сфера образования {грант, тестирование) и сфера культуры {шоу-бизнес, римэйк) Наблюдаются переименования улиц, населенных пунктов, регионов {Югра) В наружной рекламе, вывесках часто используются элементы языковой игры, что не всегда этически выдержано {Отдамся в кредитреклама кондиционера) Часто встречается грубое преднамеренное или по незнанию нарушение норм русского литературного языка (такси ВЕЗИт, КрепыЖ -название магазина, Паркет из австрии, Мебельная фурнитура из европы (выделено мной -МБ)- надписи на рекламных щитах в г Тюмени)
Огромное распространение в регионе получила американизация языка, которая выражается через лавинообразное количество заимствований из английского языка Иностранные заимствования используются для обозначения новых понятий, явлений, которые и ранее присутствовали в жизни общества, но не имели соответствующего обозначения или их существование замалчивалось, частичного изменения социальной роли предмета в меняющемся социуме В результате в лексике появились пиар, брэнд, киллер, рэкет, офис, департамент и т д В регионе, как, впрочем, и во всей России, явственно ощущается влияние иностранной культуры, существует мода на иностранные слова {Prosto Мебель, Utel, фотоцентр Profi, закусочная Free Style, ТЦ Yuueep&City, Блинофф, Kapand'Aui, VIPMEN'omu не рождаются, ими становятся')
Большое количество англо-американских заимствований в русском языке продолжает оставаться тревожным сигналом для ученых, общественных деятелей и интеллигенции страны и региона, заставляет задумываться о потере национальной идентичности, так как язык может выступать инструментом внедрения ценностей в когнитивную систему личности, иногда помимо ее сознания
В наибольшей степени англо-американизмами в 2004 г в региональной прессе оказались затронуты культурно-социальная сфера - 41%, экономика -18%,
политика - 16%, компьютерные технологии - 16%, сфера досуга (мода, музыка, кино и спорт) - 9%
Заимствований из других мировых языков, по сравнению с английским, диссертантом отмечено немного Например, из украинского языка широко употребляются слова мова, самостийность, что объясняется политическими причинами, из тюркских языков - Сабантуй, медрессе - возрождением соответствующих национально-культурных реалий, из арабского языка -ваххабиты, талибы - актуализацией этой темы
Возвращение к истокам, к прошлому, нашло выражение в процессе архаизации языка региональной прессы Употребляется устаревшая лексика (Дума, губернатор, суд присяжных и др), что вызвано социально-культурными переменами, происходящими в российском обществе, переосмыслением исторического пути развития страны, ситуацией выбора дальнейшей стратегии развития Контент-анализ показал, что в последние десятилетия наблюдается значительный рост употребления в региональной печати православной и инвективной лексики (табл 2)
Таблица 2
Употребление православной и инвективной лексики в газете «Тюменская правда» в 1984,1994 и 2004 годах, слов
1984 г. 1994 г. 2004 г.
Православная лексика 2 8 21
Инвективная лексика 2 5 18
ВСЕГО 4 13 39
В 1984 г данная лексика в печатных изданиях обнаруживалась в минимальном количестве Сейчас употребление, например, церковной лексики увеличилось почти в 3 раза (канонизация, четки, молельный камень, постриг, мироносцы, « найдена храмовая икона Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна »)
Проявлением вульгаризации языка является употребление в официальной речи грубой, просторечной, инвективной лексики и фразеологии Следует особо подчеркнуть использование в прессе бранной лексики, которая ранее была запретной и закрытой, а теперь ее употребление стало возможным даже в эфире и литературе Сквернословие и вульгаризмы используются в публичной речи сознательно и играют роль оружия, направленного против оппонентов Среди жаргонизмов преобладают канцелярско-бюрократические обороты и слова, лексика молодежного и профессиональных жаргонов, а также лексика криминального мира («ФАКК - это по-нашему», «Правительство поперло в дурь») По результатам контент-анализа наибольшее «засорение» языка наблюдается в центрально-региональном издании «Московский комсомолец в
Тюмени» - 23% по сравнению с региональным изданием «Тюменской правдой» и центральной газетой «Московский комсомолец» (табл 3)
Таблица 3
Распределение заимствованных слов, православной и инвективной лексики в СМИ в 2004 г
Тюменская правда МК в Тюмени Московский комсомолец
Общее количество публикаций 937 100% 1434 100% 793 100%
Количество публикаций с иностранными заимствованиями, православной лексикой, вульгаризмами 60 6% 335 23% 148 19%
Что касается процесса компьютеризации, внедрения информационных технологий, для социально-культурной сферы это имеет двойственный характер Положительным является наличие возможности реализации и развития творческого потенциала человека, освобождения его от монотонного труда Отрицательным моментом этого явления становится «засорение» языка, преобладание в нем разговорных и стилистически сниженных форм, заметное его упрощение, разрушение ряда коммуникативных языковых форм В региональных изданиях в настоящий момент компьютеризация явно проявляется {«Диктант в «мыле» )
Негативные явления современной действительности, нашедшие отражение в русском языке, разрушают языковое ядро региональной культуры Поскольку русский язык непосредственно воздействует на другие национальные языки региона, большое опасение вызывают как процессы их «засорения» через русский язык, так и дифференциации, «отталкивания» региональных языков друг от друга Речь в первую очередь идет о языках тюркского населения Тюменской области (татарском) и коренных малочисленных народов Тюменского Севера С помощью контент-анализа были изучены заимствования из тюркских и финно-угорских языков региона в русском языке Исследование показало, что в доперестроечный период (1984 г ) заимствований из тюркских языков было всего 5%, а из финно-угорских вообще не зафиксировано В 1994 г количество заимствований увеличилось и составило 10% и 7% соответственно Однако за последнее десятилетие поток тюркских и финно-угорских заимствований в русский язык значительно уменьшился из финно-угорских языков - в 7 раз - с 7% до 1%, из тюркских языков - в 3 раза- с 10% до 3% Это можно объяснить процессами «расхождения» или дифференциации языков (табл 4)
Таблица 4
Распределение лексики по источникам заимствований в газете «Тюменская правда» в 1984,1994 и 2004 г г, слов, %
Заимствованная лексика 1984 г 1994 г 2004 г
Из иностранных языков 58 95% 110 83% 229 96%
Из тюркских языков 3 5% 13 10% 8 3%
Из фиш ю-угорск»х языков 0 0 10 7% 2 1%
ВСЕГО 61 100% 133 100% 239 100%
При анализе регионального издания на хантыйском языке «Ханты Ясанг» прослеживается общая тенденция к значительному уменьшению руссизмов в хантыйском языке, особенно в сфере экономики и социальной жизни (табл 5)
Таблица 5
Распределение заимствований из русского языка по сферам употребления в газете «Ханты Ясанг» в 1994 г и 2001 г, слов, %
Сферы потребления 1994 г 2001 г
Экономика 191 12% 25 3%
Политика 659 41% 419 46%
Наука/Образование 327 20% 183 20%
Искусство/Культура 228 14% 229 25%
Социальная сфера 201 12,5% 40 5%
Досуг 8 0,5% 9 1%
ВСЕГО 1614 100% 905 100%
Важно отметить, что количество русских слов в хантыйском языке, обозначающих взаимодействие в сфере культуры увеличилось почти в 2 раза В 1994 г в этой категории были зарегистрированы такие слова, как фольклор, частушка, поговорка, Золушка, языческая вера, этническая культура, этнос, этнография, а в 2001 г - этика и этикет ханты, хореография, изобразительное искусство, Троица, Рождество, этнокулътурология Исследования показали, что через русский язык в национальные языки региона все активнее проникают англоязычные заимствования Так, например, если в 1994 г нами было зафиксировано лишь одно английское слово мисс, то в 2001 г иностранных слов стало гораздо больше президент, Интернет, гала-концерт, продюссер
В региональном издании на татарском языке (газета «Янарыш/Возрождение») наблюдается увеличение заимствований из русского языка (почти в 3 раза), в особенности в сфере политики, образования, досуга (табл 6) Среди заимствованных слов в 1995 г - рыночная экономика, плюрализм, премьер-министр, нефтегаз, агитатор, митинг, а в 2004 г - автономия, вице-губернатор, рекомендация, департамент, спонсор, секретарь-референт,
коррупция, пенсия, льготы, пресс-конференция, мэр, тюркология, стипендиат, православие, тамада, автогражданка Кроме того, в газете
«Янарыш/Возрождение» в 8 номерах из 48 в 1995 и 2004 гг были опубликованы объемные статьи на русском языке
Таблица 6
Распределение заимствований из русского языка по сферам употребления в газете «Янарыш/Возрождение» в 1995 г и 2004 г, слов
Сферы употребления 1995 г. 2004 г.
Экономика 11 6% 32 4%
Политика 52 27% 232 34%
Наука/Образовш ше 21 11% 128 19%
Искусство/Культура 44 23% 79 11%
Социальная сфера 59 31% 177 26%
Досуг 3 2% 38 6%
ВСЕГО 190 100% 686 100%
Данные, полученные при контекстуальном анализе СМИ, и результаты экспертного опроса были положены в основу разработки прогнозной модели развития РССП Тюменской области (рис 2, рис 3)
Выполнять консолидирующую, системообразующую роль среди языков региона русский язык может в силу коммуникативного, политического, идеологического и социально-культурного критериев (по Н Ф Алефиренко) Коммуникативный критерий отражает способность русского языка обеспечивать общение в основных сферах государственной жизни Политический критерий определяет его способность быть языком- макропосредником, отражать интересы всех социальных слоев и групп населения региона Идеологический критерий предписывает русскому языку способность обеспечить упрочение культурно-политического единства народов региона, ослабить позиции национализма и сепаратизма Социально-культурный критерий включает способность русского языка быть важным средством решения неотложных гуманитарных проблем
Важно, чтобы, взаимодействуя с другими региональными языками, русский язык был способен вызывать в них не центробежные, а центростремительные, созидательные и творческие тенденции
ПРОГНОЗНАЯ МОДЕЛЬ РАЗВИТИЯ РЕГИОНАЛЬНОГО СИСТЕМНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ТЮМЕНСКОЙ ОБЛАСТИ
ЦЕЛЬ
Устойчивое развитие лингвокультурпого потенциала региональных этносов при сохранении многообразия и стабильности в региональном языковом сообществе
ЗАДАЧИ
Сохранение рот русского языка как фактора устойчивости РССП Стимулирование процессов позитивного этнокультурного взаимодействия Успешная и планомерная реализация эффективной языковой политики
_Развитие полиязычного образования_
Пропаганда толерантного отношения к языковому и культурному наследию
_региональных национальных меньшинств_
Активизаг/ия культурно- языковых процессов региональных этносов
УСЛОВИЯ
Личная заинтересованность представителя этноса в сохранении и развитии родного языка _(отсутствие социального «иждивенчества»)_
_Активизация деятельности этнической элиты_
_Совершенствование регионального языкового законодательства_
Наличие образовательных возможностей для преподавания и обучения наг^ональному языку Заинтересованность родителей в обучении детей родному языку
_Наличие педагогических кадров, обучающих национальным языкам_
Расширение возможностей общения на национальном языке Административная поддержка развития языков коренных этносов и диаспоральных групп Существование и эффективная работа национальных досуговых центров
_Популяризация лучших образцов национальной языковой культуры_
Же пание носителя языка совершенствовать собственную языковую культуру, _овладевать фактическим знанием культурно-речевых норм_
Рис 2 Прогнозная модель развития регионального системно-семантического поля Тюменской области
Законотворческая деятельность (законы о я)ыках акты нормативно-правового регулирования) ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ (правовое обоснование и рег\пирование языкового развития и ф\ ньцианирования)
Службы языка (Экспертные советы, комиссии по языковым вопросам лингвистическая «полиция» и др )
Штрафные санкции (лишение лицензий СМИ, штрафы рекламодателям и рекламопрои ¡водителям )
Совершенствование методики препоцавания национальных языков (создание новых и усовершенствование имеющихся учебных программ с привлечением зарубежного опьна и ИКТ, внедрение новых педагогических технологий направленных на интенсификацию процесса формирования активного национально-русского двуязычия) а g .ss 1 О г 1 И с g Ч я я > Hi 1 у St _J - g, м И £ lis 1 й г с U. ги * §
Введение обучения родному языку в национальных группах детских сачов (разработка специализированных курсов для обучения детей младшего возраста, координация содержания шко 1ьной программы )
Увеличение часов преподавания национальных языков
Подготовка педагогических кадров, способных успешно реализовать на практике идею взаимосвязанного обучения языкам (в том числе из числа представителей этноса)
Расширение факультативного преподавания национальных языков в системе среднего и высшего образования
Поддержание диалектного разнообрашя
Проведение научно-исследовательских, прикладных и популярных мероприятий по изучению национальных языков и культур (конференции, олимпиады, конкурсы, фестивали, лингвистические лагеря)
£ тс 11 г О s F S I § > 5 S3 - 5 У* «5 S д 2 э ч в п 1 s 5 я Й > С
Производство печаткой, теле- и радиопродукции на национальных языках (увеличение печатных издании, числа часов вещания на pet иональном радио и ТВ, расширение тематики передач)
Соблюдение правил культуры речи и следование нормам литературного языка представителями интеллектуальной и политической элиты во время массовых мероприятий и выступлений
Расширение сети национальных досуговых организаций (домов национальных культур этнических и языковых центров, национально-культурных объединений и др )
(структуры)
Рис. 3 Субъектно-объектное взаимодействие в региональном языковом пространстве
В заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы:
• Изменение языковой ситуации в Тюменской области как полиэтническом регионе, сопряжено с наличием негативных тенденций, обусловленных сильным влиянием экстралингвистических факторов: вытеснение национальных языков русским, вплоть до умирания языков
коренного населения Севера, возможные существенные изменения в РССП за счет усиления китайского фактора, вытеснение русского языка из бытовой сферы за счет языков мигрантов
• Кризисное состояние языка является частью общего кризиса этничности и культуры на современном этапе развития России Выявлено, что именно культурная сфера является «окном» для проникновения деструктивных элементов в языковое сознание личности На региональном уровне это провоцирует центробежные тенденции в развитии языковой системы региональных этносов
• СМИ непосредственно воздействуют на сознание людей, формируют стереотипы и образы мировоззрения, особенности национального и регионального самосознания Выявлено, что представители региональных СМИ не осознают негативного влияния насаждаемой ими иностранной или «сниженной» языковой культуры на сознание тюменских читателей В этом скрыта одна из причин, связанная с вульгаризацией и американизацией тюменских СМИ - снижен порог ответственности журналистов перед обществом Тем не менее, региональные издания, в отличие от центральных, наименее подвержены негативному влиянию варваризации Региональная языковая культура более закрыта, «консервативна», стабильна в плане сохранения ценностного ментального ядра, на котором строится бесконфликтная межкультурная коммуникация в полиэтническом регионе
• Языковая система Тюменской области, обладающая внутренним разнообразием (полиэтничность и полилингвизм) в периоды бурных трансформационных процессов способна избежать распада и деградации за счет внутренних резервов составляющих их элементов (языков региональных этносов), специфические ценностные характеристики которых придают системе жизнестойкость и способность видоизменяться на более высоком качественном уровне, соответствя изменениям среды
• Русский язык может оказывать как положительное (язык-посредник), так и отрицательное (язык-«убийца» - термин ТСкутнабб-Кангас) влияние на другие языки региона (выступать проводником негативных тенденций в языки региональных этносов, которые подвержены ассимиляционным процессам или находятся на грани исчезновения)
• Для благоприятного устойчивого развития РССП языковая политика должна опираться на реальные факты живого функционирования языка, необходимо развитие полиязычного образования Существенным является позиция национальной интеллигенции (этнической элиты) в отношении владения языком и поддержания его престижа Но основным
субъектом языковой системы выступает языковая личность, занимающая активную позицию в своем языковом развитии
• Четкое представление о своеобразии языковой ситуации в Тюменской области и ее динамике под влиянием новых социокультурных условий продемонстрировало полноценное и объективное социолингвистическое понимание характера функционирования языков в коммуникативном региональном пространстве и позволило сформулировать практические предложения по такой формуле толерантного межэтнического взаимодействия, которая позволит народам, проживающим в полиэтническом Тюменском регионе, сохранять и развивать свои языковые и культурные традиции
Содержание диссертации отражено в следующих публикациях: Монографии
1 Бауэр, М М Современные тенденции в языковом пространстве Тюменской области как полиэтнического региона // Тюменская область этноязыковое строительство в полиэтничноч регионе /ММ Бауэр, И С Карабулатова // Коллективная монография подредпроф ИСКарабулатовой -Тюмень Печатник,2007 -С 92-122 (1,9пл)
Статьи
2 Бауэр, М М Язык в социально-культурном пространстве западносибирского региона / ММ Бауэр, ЮМ Беспалова // Вестник Тюменского государственного университета. - Тюмень Издательство Тюменского государственного университета, 2006 -№6 -С 162-168 (0,4 п л)
3 Бауэр, М М Специфика современных трансформаций в лингвистическом пространстве Тюменского региона /ММ Бауэр И Омский научный вестник - Омск ИздательствоОмГТУ,2006 -№10(49) -С86-88 (ОДпл)
4 Бауэр, М М Роль национального языка в формировании национального характера /М М Бауэр // Проблемы личности в условиях модернизации современного российского общества Тезисы докладов межвузовской научно-пракшческой конференции -Тюмень ТюмГНГУ,2001 -С 101-103 (0,2пл)
5 Бауэр, М М Взгляд на язык с позиций социокультурного пространства /ММ Бауэр // Языковые и культурные контакты различных народов Сборник материалов Всероссийской научно-методической конференции В 2 частях. Часть I - Пенза Приволжский Дом знаний, 2002 - С 26-28 (ОДпл)
6 Бауэр, М М Язык как деятельность человеческого духа /М М Бауэр // Образование и наука в третьем тысячелетии Сборник материалов IV международной научно-теоретической конференции Часть 1 - Барнаул Издательство Алтайского университета,2002 -С 18-19 (0,1 пл)
7 Бауэр, М М Регион как духовный потенциал страны / ММ Бауэр И Конкурегггоспособность территорий и предприятий - стратегия экономического развития страны Тезисы V Всероссийского форума молодых ученых и студешхэв Часть 3 - Екатеринбург Издательство Уральского государственного экономического университета,2002 -С 13-14 (0,1 пл)
8 Бауэр, М М Язык и культура аспекты взаимодействия /ММ Бауэр // Наука и образование Материалы VI Общероссийской межвузовской конференции студе1пов, аспирштгов и молодых ученых в 5 томах Том 5 Культуроюгия и философия -
Томск Издательство Томского государственного педагогического университета, 2003 -С 4-6 (0,2 п л )
9 Бауэр, ММ Роль языка в устойчивом развитии региона / ММ Бауэр // XIV Уральские социологические чтения Материалы Всероссийской научной конференции - Тюмень Издательство Тюменского государственного университета, 2003 -С 144-146 (0,2 пл)
10 Бауэр, М М Современные особенности взаимодействия языков в Западной Сибири / ММ Бауэр // Культура и менталитет населения Сибири Тезисы Международной научно-практической конференции Санкт-Петербург Издательство Санкт-Петербургского Государственного Университета, 2003 -С 124-125 (0,1 пл)
11 Бауэр, ММ Языковые процессы межэтнического взаимодействия в западносибирском регионе / ММ Бауэр // Управление регионом тенденции, закономерности, проблемы Сборник научных статей Часть II - Горно-Алтайск РИО ГАГУ, 2003 - С 204-208 (0,3 п л)
12 Бауэр, М М Язык в духовном пространстве Западной Сибири /ММ Бауэр // Язык культуры как интенсивный фактор формирования общественного сознания Материалы межвузовской научно-практической конференции - Тюмень ТюмГНГУ, 2003 -С63-65 (0,2 п л)
13 Бауэр, М М Межэтническое языковое взаимодействие в западносибирском регионе / ММ Бауэр // Социально-экономические проблемы трансформационной экономики Материалы научно-практической конференции аспира!пов и соискателей МИФУБ ТюмГУ Выпуск 1 - Тюмень Издательство «Вектор-Бук», 2004 -С 82-84 (ОДпл)
14 Бауэр, ММ Русский язык в период перемен / ММ Бауэр // Социально-экономические проблемы трансформационной экономию! Материалы научно-практической конференции аспирантов и соискателей МИФУБ ТюмГУ Выпуск 2 -Тюмень Издательство «Вектор Бук», 2005 -С 166-169 -(0,25 пл)
15 Бауэр, М М Языковые процессы в западносибирском регионе /ММ Бауэр // Наука Технологии Инновации Материалы Всероссийской научной конференции мочодых ученых в 7-ми частях Часть 7 -Новосибирск Изд-во НГТУ, 2006 -С 91-92 (0,1 пл)
16 Бауэр, ММ Проблема языка в социально-культурном пространстве Западной Сибири /ММ Бауэр, Ю М Беспалова// Региональные социальные процессы Вестник Тюменского нефтегазового университета. - Тюмень Издательство «Нефтегазовый университет», 2006 - № 4 - С 45-51 (0,4 п л /0,3 п л)
17 Бауэр, ММ Модели повышения правовой грамотности обских угров как условие активизации их социальной субьектносш /НА Балюк, М М Бауэр, Ю В Попков, НГХайруллина // Региональные социальные процессы Вестник Тюменского нефтегазового университета. - Тюмень Издательство «Нефтегазовый университет»,
2006 -№4 -С60-64 (0,3 п лУОД пл)
18 Бауэр, ММ Процесс варваризации языка как отражение современных проблем в социально-культурном пространстве России (на материалах западносибирского региона) /ММ Бауэр // Этика, мораль, нравственность Россия и современный мир 42-Тюмень РИЦ ТГИИК, 2006 -С91-96 (0,4пл)
19 Бауэр, ММ Особенности западной языковой культуры в российском образовательном и социокультурном пространстве /ММ Бауэр // Роль иностранных языков в подготовке специалистов нефтегазового комплекса проблемы и перспективы изучения в современных условиях Материалы региональной научно-практической конференции — Тюмень Издательство «Нефтегазовый университет»,
2007 -С 19-23 (0,3 п л)
Подписано в печать 28 04 2007 г Тираж 100 экз Печать цифровая Заказ № 78 Отпечатано в РА ООО «Спектр» 625013, г Тюмень, ул 50 лет Октября, 62А корп 2
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бауэр, Марина Михайловна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В ПРОСТРАНСТВЕ ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО РЕГИОНА РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ.
1.1 Проблемы функционирования русского языка в социокультурном постсоветском пространстве.
1.2 Материально-духовная культура как основа региональной специфики языкового пространства Тюменской области.
1.3 Языковое сознание в условиях полиэтнического региона: к соотношению универсального и национального.
ГЛАВА II. ДИНАМИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО РЕГИОНА РОССИИ.
2.1 Лингвистические проблемы полиэтнического региона: к вопросу о статусе языков.
2.2 Понятие о современном языковом пространстве полиэтнического региона.
2.3 Язык как фактор устойчивости регионального системно-семантического поля.
2.4 Социокультурные перспективы развития языков в полиэтническом регионе.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Бауэр, Марина Михайловна
В предлагаемом диссертационном исследовании представлен комплексный анализ языковой ситуации в современном полиэтническом регионе России: в рамках макросоциолингвистического подхода осуществлено описание динамики общих этноязыковых процессов, обусловленных историческими, геополитическими, демографическими, миграционными, социально-экономическими и другими факторами, выявлены региональные особенности этноязыковой ситуации; в границах микросоциолингвистического подхода на основе данных социолингвистического анкетирования и интервьюирования экспертов, контекстуального анализа прессы дана характеристика особенностей функционирования русского языка и его влияния на другие языки в Тюменской области.
В современных условиях интернационализации экономики, глобализации и интенсификации общественной жизни языковая сфера человеческого существования оказывается наиболее подверженной значительным изменениям. Это объясняется тем, что темп и характер трансформации политической, экономической и социокультурной систем во многом зависят от языковых, этнокультурных, социальных и иных конкретно-исторических условий, специфичных для каждой отдельно взятой страны, для каждого отдельно взятого региона. Концентрация внимания на регионе в сложный момент становления российской государственности позволяет понять процессы, происходящие в российском обществе изнутри. Это в полной мере относится к Тюменскому региону, который в языковом и национально-этническом отношении можно назвать проекцией России в миниатюре.
Актуальность темы диссертационного исследования. Современное состояние лингвистических процессов на постсоветском пространстве настоятельно требует разработки новых подходов к решению актуальных задач языкового строительства, поэтому тема, предлагаемая научной общественности, представляется своевременной и актуальной. Социолингвистикой накоплен богатейший опыт описания языковых ситуаций в разных регионах мира, определены многосторонние связи и зависимости языковой ситуации и языковой политики.
В разное время перед социолингвистами ставились конкретные задачи, нуждавшиеся в теоретическом осмыслении. К сожалению, идеологизированность советской социолингвистики привела к тому, что проблематика социологии языка на длительное время была сужена.
Современный этап цивилизационного развития России диктует необходимость поиска своего особого места в мировом глобальном сообществе в соответствии со специфическими социокультурными и общемировыми принципами существования. Оставаясь многонациональным и многоязычным государством, Россия переживает сложный и противоречивый момент культурно-языкового развития. С одной стороны, это возрождение национальных языков и культур, возвращение к истокам культурно-исторического развития страны. С другой стороны, усиление сепаратистских тенденций, приводящих к замыканию национальных языков и культур в себе; обособление, ведущее к ограниченности социокультурного взаимодействия.
В связи с тем, что распад Советского Союза привел к значительным изменениям в языковой ситуации, в настоящее время наблюдается оживление интереса к вопросам языкового функционирования. Поэтому изучение языка - одного из главных индикаторов адаптации населения к новым социально-политическим и социально-экономическим реалиям становится в настоящее время актуальной научно-практической задачей.
Повышенное внимание к языковым процессам подтверждается принятием законов о языке в новых независимых государствах, появлением теле- и радиопередач о языке, проведением конференций, симпозиумов и научных семинаров, публикацией проблемных статей, проведением научных исследований и появлением новых отраслей языкового знания (лингвоэкологии, прогностики, геолингвистики и др.).
Вместе с тем, бурное развитие средств массовой информации, Интернета и других видов электронной коммуникации, широкое распространение английского языка обострили противоречия современной языковой системы, активизировали ее динамику. Возникла необходимость глубокого теоретического и практического осмысления изменений, происходящих в языке с позиций социокультурного анализа, проведенного в рамках конкретного региона, в частности, Тюменской области, выбранной Правительством РФ «пилотным» регионом по приему соотечественников из-за рубежа.
Назрела необходимость комплексного социолингвистического изучения особенностей функционирования государствообразующего русского языка, его взаимодействия с другими языками, в новых геополитических условиях, которые, являясь следствием значительных социально-экономических, демографических, миграционных и иных процессов, непосредственно отразились на социолингвистических составляющих языковой ситуации в Тюменской области и в России в целом.
Исключительную актуальность приобретает необходимость всестороннего исследования особенностей функционирования национальных и русского языков на современном этапе развития Тюменской области как полиэтнического региона, определения степени готовности населения региона адаптироваться к новым социокультурным условиям; установление зависимости языковой среды от географического, этнического, демографического и других экстралингвистических факторов. На основе анализа активных этноязыковых процессов и ценностных языковых приоритетов возникла необходимость по-новому осмыслить сложившиеся в период независимости традиционные концепции языковой политики и языковой ситуации.
Русский язык на протяжении длительного исторического периода продолжает оставаться доминирующим средством не только межэтнического, но и внутриэтнического общения в Тюменской области. Накопленная им коммуникативная мощь продолжает инерционно сохраняться в постсоветском российском обществе, поэтому исследование языковых приоритетов и ценностных ориентаций региональных этнических сообществ является, в существенной мере, критерием эффективности осуществляемой языковой политики, направленной на возрождение языков коренных малочисленных народов, а также, на сохранение общекультурных функций русского языка и развитие языков диаспоральных народов Тюменской области. Установление языковых предпочтений СМИ способствует пониманию современных языковых трансформаций и осуществлению более эффективного языкового планирования с учетом уже имеющихся и возникающих в процессе реализации новых направлений и проблем, что поможет наметить пути регулирования языкового баланса, как в регионе, так и в самой России.
Степень научной разработанности темы. Основы изучения языка с позиций его социально-культурной обусловленности заложены немецким лингвистом и философом В. фон Гумбольдтом. Он утверждал, что материальная и духовная культура находят отражение в языке, а так как всякая культура национальна, ее национальный характер выражается посредством специфичного образа мира (языковой картины мира). Герменевтическое направление лингвистики (Э. Гуссерль, М. Хайдеггер, Г. Гадамер), позволило раскрыть когнитивно-лингвистическую природу формирования в сознании носителя языка модели мира на основе его ментальных репрезентаций в форме языкового конструкта.
Методологической базой комплексного изучения этнических языков и культур стало семиотическое направление (Р. Барт, К. Леви-Стросс,
Ю.М. Лотман, Ч. Моррис, Е.В. Падучева, Ч. Пирс, Ф. де Соссюр, У. Эко), в рамках которого естественный язык рассматривался как центральная знаковая система этнической культуры.
Вопросы изучения языка как отражение культурных ценностей этнического сообщества представлены в работах Н.Д. Арутюновой, В.В. Воробьева, Д.С. Лихачева, С.Х. Ляпина, В.А. Масловой, Ю.С. Степанова, В.Н.Телия, В. Шаклеина.
Значительный вклад в развитие обозначенной темы внесли зарубежные и российские социолингвисты (Р.Белл, У. Брайт, Д.Гамперц, У. Лабов,
A. Мейе, Д. Хаймс, Ч. Фергюссон, А.Д. Швейцер; В. А. Авронин,
B.Д. Бондалетов, В.В. Виноградов, Ю.Д. Дешериев, Н.Б. Мечковская, Л.Б. Никольский, М.В.Панов, Е.Д. Поливанов, В.М.Солнцев, и др.), в работах которых рассматривалась социальная обусловленность языковой эволюции; проблемы двуязычия, взаимодействия и взаимовлияния языков; особенности языковых ситуаций и языковой политики.
Уникальность языковой ситуации, создаваемой экстралингвистическими (численным, географическим и социальным распределением различных этносов; миграционными процессами; историческими, политическими и др. причинами) и лингвистическими факторами (типами массового двуязычия; характером сфер применения национальных и русского языков, а также их функционирования в системе образования; уровнями владения родным и русским языками и др.), объясняет устойчивость интереса российских и зарубежных исследователей к описанию ее различных аспектов (К.М. Абишева, О.Б. Алтынбекова, Л.А. Араева, В.И. Беликов, В.Н. Белоусов А.Ф.Валеева,, Н.Д. Голев, М.Н. Губогло, Н.В. Дмитрюк, А.А. Залевская, М.К. Исаев, И.С. Карабулатова, Л.Ф. Карелина, А.Е. Карлинский, М.М. Копыленко, Т.А. Костромина, Т. В. Кривощапова, Л. П. Крысин, Е. Ю. Литвиненко, Г. Б. Мадиева, М. Н. Макеева, В. П. Нерознак, Ж. С. Смагулова, Э. Д. Сулейменова, Б.Х. Хасанов, Т.М. Чеучева, Н.Ж. Шаймерденова, D. Bhava, I. Kreindler,
M. Olcott, W. Rivers и др.).
Последовательное осуществление языкового планирования в Тюменской области, реализация региональной национальной программы на 2007-2012 гг., изменение демографических пропорций основных этносов в регионе, возможность выбора языка дополнительного обучения и др. в значительной мере повлияли на характер функций и сфер применения национальных и русского языков. Данное обстоятельство отразилось в тематике большинства социолингвистических работ последнего периода: исследуется функционирование языков в системе государственного управления, СМИ, ономастическом пространстве, культуре, образовании и т.д. (Х.Ч. Алишина, В. М. Алпатов, В.И.Беликов, Н. В. Вертянкина, И.В. Евсеева, А.А. Исакова, Л.Ф. Карелина, В.Г. Костомаров, Н.В. Лабунец, Г. М. Ниязова, М. А. Сагидуллин, Л. М. Федоряк, Н. К. Фролов, Н.Г. Хайруллина и др.). Значительное число работ посвящено изучению языкового состояния различных социальных и этнических групп населения в связи с миграционными процессами в Тюменской области и России ( И. В. Бобров, В.В. Воробьев, Л.Ф. Карелина, К.С. Кабдулвахитов, Т.В. Кочеткова, Г. М. Ниязова, Д. А. Салимова, В. Н. Савченко, Э.Д. Сулейменова, Н.К. Фролов, Н.Ж. Шаймерденова, А.П.Ярков и др.).
Особое место занимают исследования языковой идентичности и языка как главного символа государственной суверенности, инструмента гражданской, этнической и культурной мобилизации (С.М. Белякова, Н.Д. Голев, П.А. Катышев, В.Д. Лютикова, К.Ф. Седов, М.А. Сагидуллин, Н.Г. Хайруллина и др.). Вместе с тем, в условиях бурного экономического роста в Тюменском регионе и связанного с ним положительного миграционного сальдо, которое естественным и динамичным образом отражается в особенностях языковой ситуации, заметно некоторое снижение внимания социолингвистов к проблемам функционирования русского языка, который во многом сохраняет свои позиции как «мощный коммуникативный партнер» языков региональных этнических групп.
Цель диссертационного исследования заключается в макро- и микросоциолингвистическом анализе трансформационных процессов полиэтнического языкового пространства Тюменской области в контексте реального использования государствообразующего русского языка и других национальных языков.
Для достижения поставленной цели сформулированы два блока исследовательских задач, которые последовательно решались в диссертационном исследовании.
Первый блок задач направлен на теоретико-методологическое обоснование концептуально-понятийного аппарата исследования и макросоциолингвистическое описание этноязыковой ситуации на постсоветском пространстве России и в Тюменской области. Поэтому целесообразно:
-осуществить концептуальную систематизацию теорий языковой политики и направлений языкового планирования;
-установить особенности языковых законодательств, принятых в отдельных постсоветских республиках, сопоставить векторы языкового планирования России и сопредельных государств;
-выявить специфику формирования современного состояния языковой ситуации в России и Тюменской области, в частности, динамику активных этноязыковых процессов как основного субстрата, определяющего перспективы функционирования языков;
-определить современные особенности динамики языковой ситуации в регионе с учетом изменения численности и этнического состава населения Тюменской области в результате миграционных, демографических и глобализационных процессов.
Второй блок задач связан с необходимостью микросоциолингвистического исследования функционирования русского языка и национальных языков региона в различных сферах в связи с современными трансформационными процессами в России. Для этого необходимо следующее:
-охарактеризовать существующие социолингвистические и лингвокультурные проблемы полиэтнического региона на современном этапе развития языковой ситуации;
-установить зависимость выбора лексических средств от различных экстралингвистических факторов, выявить уровень взаимовлияния русского и других национальных языков в полиэтническом регионе России (по итогам экспертного опроса представителей органов власти, национально-культурных объединений, ученых и журналистов);
-определить роль языка в процессах этнической и языковой идентификации жителей региона;
-рассмотреть русский язык как фактор устойчивости региональной культуры, продемонстрировав его место в системе ценностей западносибирского лингвосоциокультурного сообщества.
Основная гипотеза исследования. Нарушение естественных процессов функционирования языков, отягощенных негативным влиянием современной действительности (американизация, вульгаризация, компьютеризация языка) ведет к развалу единого социокультурного, языкового пространства Тюменской области, что чревато необратимыми последствиями для системы национальных языков в регионе.
Объект исследования - полиэтническое языковое пространство Тюменской области - региональное системно-семантическое поле (РССП) в совокупности взаимосвязанных признаков и характеристик, динамично изменяющихся под влиянием новых этнодемографических и геополитических условий.
Предмет исследования - трансформационные процессы в функционировании русского и других национальных языков в языковом пространстве полиэтнического региона России.
Теоретическую и методологическую основу исследования составила методология изучения языковых и социокультурных процессов сквозь призму системного (Т.Парсонс), герменевтического (М.Хайдеггер, Г.Гадамер) и семиотического (Р. Барт, К. Леви-Стросс, Ф. де Соссюр, Ю.М. Лотман, Е.В. Падучева) направлений. Использованы также интеракционистский (Э. Кассирер, К. Юнг), культурно-антропологический (М. Мид, Б. Малиновский, А. Радклифф-Браун) и цивилизационый (Н.Я.Данилевский, А.Тойнби, О.Шпенглер) подходы.
Кроме того, в основу диссертационного исследования положены методологические труды российских и зарубежных социологов, философов, языковедов ( Н. Бердяева, И. Ильина, Ю. Караулова, А. Панарина, П. Сорокина).
Вместе с тем, центральной методологией исследования выступает синергетический подход или теория самоорганизации общественных систем (Г. Хакен, А. Бергсон, А. Назаретян). Синергетическая парадигма позволяет смоделировать выбор аттракторного направления из спектра возможных путей развития региональной языковой системы и предсказать дальнейшие перспективы ее функционирования, связанные с трансформационными процессами и обновлением ценностного ядра.
Эмпирическую базу исследования составили: социолингвистический анализ данных Тюменского областного управления государственной статистики по национально-этническому и языковому составу Тюменской области; итогов Всероссийской переписи населения РФ 2002 г.; законодательных и нормативных актов, заявлений и деклараций в области языковой политики, принятых международными и российскими организациями; вторичный анализ материалов исследования филологов, социологов, этнологов по изучаемой проблематике; материалы исследований, опубликованные в научной и периодической печати. А также результаты социолингвистических исследований, проведенных в Тюменской области в 2004-2007 гг.диссертантом:
• контент-анализ газетных материалов за 1984, 1994 и 2004 гг., отражающих специфику функционирования русского языка в регионе. Было проанализировано 5060 публикаций по 3 газетным источникам: «Тюменская правда», «Московский комсомолец», «Московский комсомолец в Тюмени».
• анкетный опрос экспертов на тему «Социокультурные аспекты взаимодействия национальных языков в Тюменской области», в котором приняли участие ведущие ученые, общественные деятели, представители органов власти и средств массовой информации Тюменской области, специалисты в области языка (25 экспертов).
Поставленные цель, задачи и материал исследования обусловили необходимость использования следующих общенаучных, лингвистических и социологических методов и приемов исследования, обеспечивших макро- и микросоциолингвистическое описание языковой ситуации: сравнение, анализ и синтез, классификация и обобщение, дескриптивный метод; наблюдение, этнолингвистическая интерпретация при выявлении качественных и количественных характеристик употребления языковых единиц в текстах печатных СМИ, позволяющая выявить особенности использования языка в определенные исторические периоды региональными этническими группами; количественный и квалитативный анализ статистических данных переписей населения, данных анкетирования и интервьюирования экспертов для подтверждения выводов, полученных в результате контент-анализа.
Научная новизна заключается в том, что в результате социолингвистического исследования определены различия в статусе и функционировании государствообразующего русского и других национальных языков в Тюменской области; установлены особенности этноязыковой ситуации, сложившейся в полиэтническом регионе России в новых геополитических условиях. Предложен системный подход для изучения регионального языкового функционирования, позволяющий рассматривать русский язык как системообразующий элемент, обладающий внутренним потенциалом и коммуникативными ресурсами, способствующими сохранению и развитию РССП. Русский язык рассмотрен как ценностное ядро региональной языковой системы, фактор устойчивости региональной культуры, основное звено процесса социокультурной интеграции и межэтнической консолидации:
• раскрыты проблемы функционирования языка на современном этапе развития общества;
• определены факторы, способствующие решению проблем языкового межэтнического взаимодействия в период социокультурных трансформаций;
• выявлены потенциальные возможности языка для осуществления интеграционной и системовозрождающей роли в регионе;
• указаны факторы, препятствующие благоприятному развитию регионального языкового пространства;
• применена методика социолингвистического исследования современного состояния РССП;
• разработана прогнозная модель развития РССП, предложены меры по сохранению и укреплению русского языка как его основы, а также национальных языков региона.
Установлено, что динамика языковой ситуации определяется не только государственной языковой политикой, но и социально-экономическими условиями ее осуществления, миграционными процессами, изменением этнического состава населения, меняющимися языковыми параметрами межкоммуникативных связей в процессе глобализации и другими факторами.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. В кризисные моменты смены ценностно-смысловых парадигм язык выступает основным средством выражения изменений, происходящих в структуре личности, менталитете народа. Трансформации языка приводят к изменениям в системе ценностей. Происходящие в русском языке современные трансформационные процессы, на которые негативно влияют не только постперестроечные явления, но и глобализационные механизмы, могут привести к разрушению ядра языковой системы народов России, которая приобретает неустойчивой характер, нарушаются связи между элементами различных языковых социально-семантических полей, что грозит катастрофическими последствиями для культуры страны и ее регионов.
2. В полиэтнической Тюменской области сложилось единое пространство системного взаимодействия региональных языков и культур -региональное системное семантическое поле. Существенную роль в сохранении и развитии национальных языков региона играет русский язык, выступающий интегратором региональных лингвокультурных процессов. Состояние русского языка обусловливает центростремительные или центробежные тенденции языкового взаимодействия. Из-за наличия деструктивных элементов русский язык перестает быть фактором устойчивости регионального сообщества, что влечет угрозу разрушения целостности единого РССП. Историческая неизбежность дальнейшего совместного существования национальных языков в регионе предопределяет 2 пути самоорганизации системы: окончательный распад общего РССП с неизбежным расхождением языков, их обособлением, замыканием в себе или самоорганизация на другом качественном уровне с обновлением и стабилизацией РССП.
3. Основную функцию проводника и быстрого «распространителя» англо-американизмов и жаргонизмов в русском языке и других языках региона играют средства массовой информации. СМИ является фиксаторами основных изменений общественной жизни, главным источником социальной информации и механизмом пропагандистского воздействия на широкие общественные массы. Хотя негативные языковые тенденции в региональных СМИ достаточно ощутимы, сравнительный анализ показывает, что центральные СМИ в большей степени затронуты американизацией и вульгаризацией, чем региональные издания. Это подтверждает «спасительный консерватизм» региональной языковой культуры.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что в научный дискурс современной российской социолингвистики вводятся результаты системно-семантического анализа особенностей функционирования государствообразующего русского и других национальных языков в пространстве полиэтнического региона. Выявлен и описан прецедент приоритетного выбора языковых средств, зависящий от многих экстралингвистических факторов: исторически сложившейся языковой ситуации, новой языковой политики, этнической самоидентификации, миграционных процессов, этнического состава населения региона, инерционности мышления и др.
Практическая ценность диссертационного исследования заключается в возможности использования полученных результатов для координации языкового планирования в регионе и обеспечения баланса взаимодействующих языков, необходимого для сохранения толерантности межэтнических отношений и языковых прав личности в полиэтническом пространстве РФ. Установленные закономерности социокультурного анализа языковых процессов, общие и специфические особенности их функционирования в региональном аспекте в результате современных трансформационных процессов будут способствовать совершенствованию языкового планирования, распространению русского языка как государствообразующего в многоязычном социуме страны.
Полученные в ходе анализа результаты могут использоваться в курсах и спецкурсах общего языкознания, социолингвистики, коммуникативной лингвистики, теории языковых конфликтов, языковых контактов, проблем двуязычия, межкультурной коммуникации, социологии духовной жизни, культурологии, региональной этнолингвистики. Социологический анализ сущности и роли языка в этнокультурном взаимодействии дает существенную информацию для своевременной корректировки языковой политики и языкового планирования. Результаты, полученные в ходе исследования, могут быть полезны для решения управленческих задач региональными административными структурами в сфере межэтнического языкового регулирования.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены на международных, общероссийских, региональных, межвузовских конференциях: IV Международной научно-теоретической конференции «Образование и наука в третьем тысячелетии» (Барнаул, 2002 г.); Международной научно-практической конференции «Культура и менталитет сибиряков» (Санкт-Петербург, 2003 г), VI Общероссийской межвузовской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (Томск, 2002 г.), Всероссийской научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2002 г.), V Всероссийском форуме молодых ученых и студентов «Конкурентоспособность территорий и предприятий - стратегия экономического развития страны» (Екатеринбург, 2002 г.), V Всероссийской научной конференции «XIV Уральские социологические чтения» (Тюмень, 2003 г.); Всероссийской научной конференции молодых ученых «Наука. Технологии. Инновации» (Новосибирск, 2006 г.); Межрегиональной научно-практической конференции «Управление регионом: тенденции, закономерности, проблемы» (Горно-Алтайск, 2003 г.), Межвузовской научно-практической конференции «Проблемы личности в условиях модернизации современного российского общества» (Тюмень, 2001г.), Межвузовской научно-практической конференции «Язык культуры как интенсивный фактор формирования общественного мнения» (Тюмень, 2003 г.). I и II ежегодных одноименных конференциях «Социально-экономические проблемы трансформационной экономики» (Тюмень,
2004г., 2005г.). По теме исследования опубликовано 19 работ общим объемом 5,75 п.л.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка использованной литературы, содержащего 230 источников, приложений. Основное содержание работы изложено на 200 страницах компьютерного набора текста.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Трансформационные процессы полиэтнического языкового пространства Тюменской области"
Выводы
Лингвистические проблемы Тюменского региона своими корнями уходят в специфику формирования полиэтнического этноязыкового пространства, которое сложилось под влиянием мощных миграционных процессов прошлого и настоящего.
На каждом историческом этапе развития роль контактов с иными языками в судьбах национального языка самоочевидна. С проблемой заимствований, представляющей интерес с точи зрения заявленного исследования, связано много общих и частных вопросов как собственно лингвистических, так и социологических, психологических или исторических.
Отсутствие четкости в терминологическом аппарате социолингвистики размывает границы предмета. Кроме того, определенная неясность в статусе титульных языков и общегосударственного языка дает возможность для разночтений, а в ряде случаев для манипуляций. Юридический и фактический статус языков не являются тождественными.
В Тюменском регионе сложилась единое пространство системного взаимодействия региональных языков и культур - региональное системное семантическое поле (РССП). Оно включает в себя языковые системы коренных жителей Тюменского региона, иммигрантов из стран дальнего и ближнего зарубежья, крупных и небольших диаспоральных групп.
Спецификой региона является трехуровневая структура этнического уклада, сформированного угорско-самодийской, тюркской и славянской этническими культурами. В настоящее время происходят процессы языковой ассимиляции у татарского населения и «языкового сдвига», а также «умирания» языков коренных малочисленных народов Севера. Исчезновение интегрирующего начала, чем являлся на протяжении многовековой истории русский язык, влечет за собой угрозу разрушения целостности системного семантического поля региона.
Мотивация статусных векторов в языковой политике региона основывается на знании ситуативной обусловленности и социального устройства. Если русский язык перестанет быть основным системообразующим фактором, связь между элементами различных семантических полей приобретет временный, случайный характер. Система языков России станет неустойчивой, может произойти ее распад.
Происходящие в российском обществе перемены, в том числе и под влиянием глобализации, отразились на русском языке и выразились в процессе варваризации (американизация, вульгаризация, компьютеризация, архаизация) языка. Изменения в русском языке повлияли на состояние других языков в полиэтническом Тюменском регионе. Негативные явления современной действительности, нашедшие отражение в русском языке, разрушают языковое ядро региональной культуры.
Контент-анализ газетных материалов доперестроечного, перестроечного и постперестроечного времени, проведенный для изучения роли русского языка как фактора устойчивости региональной языковой культуры показал, что основную функцию проводника и быстрого «распространителя» англо-американизмов в русском языке играют средства массовой информации, а «окном» для проникновения деструктивных элементов в языковое сознание индивида стала выступать именно культурная сфера.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Трансформации в политическом поле России начала 90-х гг. вызвали значительные изменения в языковой ситуации. Сократилось русскоязычное информационное и коммуникационное пространство, увеличился поток населения в полиэтнические регионы России за счет мигрантов, тем самым, усилив позиции многих этнических групп и диаспор. Функционирование русского языка в Российской Федерации и постсоветских государствах определялось преобладающим мнением титульной нации, ее политической и культурной ориентацией.
В России русский этнос всегда выступал в роли лингвистического и культурного интегратора всего сообщества, а другие этносы характеризовались билингвизмом. Системообразующую роль русский язык выполнял в силу ряда исторических, социокультурных и административных факторов. Нестабильность общества выразилась в нестабильности языка, появлении большого количества сниженной и заимствованной лексики, обращении к устаревшим источникам, компьютеризации языка. Причинами стали как внутренние процессы, так и глобализационные механизмы.
Вред языкового глобализма - в нарушении коммуникации, затруднении общения и взаимопонимания, в негативном влиянии варваризации на менталитет народа, в результате чего язык постепенно перестает быть носителем специфических национальных ценностей.
Роль и функции языка в системе культуры заключаются в формировании концептов и суждений, осуществлении повседневной и «долгосрочной» коммуникации, обслуживании социальных акций, сохранении исторической, культурной и социальной памяти народов, регулировании человеческих и социальных отношений, в выражении и закреплении знаний о мире и человеке.
Язык обуславливается его связью с народом, национальным характером, образом мышления, ценностями. Пространственное расположение народа, является важным фактором формирования языковой картины мира. При освоении нового этнокультурного пространства изменяется исходная модель культуры и языкового сознания. Результатом таких изменений становится либо модернизация, либо дезорганизация базовой культуры и языкового сознания, влекущая за собой инновационное поведение или его переориентацию в новых условиях.
Используя этнолингвистический подход, можно рассматривать внутреннюю сторону языка в его соотношении с этносом. При психолингвистическом методе анализируются внутренние параметры языка, исходя из влияния как интра-, так и экстралингвистических факторов. Социолингвистическая методика позволяет рассматривать влияние социальных факторов и на структуру языка, и на его функциональное использование. При социологическом подходе к изучению языковых процессов, использовании лингвокультурологических данных, становится возможным анализ отражения в языке определенных этнических установок и ценностей.
Язык оказывает исключительное влияние на процессы социокультурной и межэтнической интеграции, как на общероссийском, так и на региональном уровне. Негативные процессы в русском языке приводят к разрушению ядра языковой системы народов России, «замыканию» ряда национальных языков самих в себе. Если русский язык перестанет быть основным системообразующим фактором, связь между элементами различных семантических полей приобретет временный, случайный характер. Система языков России станет неустойчивой, что может грозить катастрофическими последствиями для всей культуры страны и ее регионов.
Чтобы Россия смогла сохранить свое духовное единство, необходимы интеграционные модели развития. Оказывая существенное влияние на процессы мышления и сознания, на формирование национально-ориентированных ценностных установок, этническую мобилизацию и проявление национального самосознания русский язык призван выполнять не разъединяющую, а объединяющую и солидаризирующую функцию.
Изменение языковой ситуации в Тюменской области как полиэтническом регионе, сопряжено с наличием негативных тенденций, обусловленных влиянием экстралингвистических факторов: вытеснением национальных языков русским, вплоть до умирания языков коренного населения Севера; возможными существенными изменениями в РССП за счет усиления китайского фактора; вытеснением русского языка из бытовой сферы за счет языков мигрантов.
Кризисное состояние языка является частью общего кризиса этничности и культуры на современном этапе развития России. В диссертационном исследовании выявлено, что именно культурная сфера является «окном» для проникновения деструктивных элементов в языковое сознание личности. На региональном уровне это провоцирует появление центробежных тенденций в развитии языковой системы региональных этносов.
СМИ непосредственно воздействуют на сознание людей, формируют стереотипы и образы мировоззрения, особенности национального и регионального самосознания. В результате эмпирического исследования подчеркнуто, что представители региональных СМИ не осознают негативного влияния насаждаемой ими иностранной или «сниженной» языковой культуры на сознание тюменских читателей. В этом скрыта одна из причин, связанная с вульгаризацией и американизацией тюменских СМИ - снижен порог ответственности журналистов перед обществом. Тем не менее, региональные издания, в отличие от центральных, наименее подвержены негативному влиянию варваризации. Региональная языковая культура более закрыта, «консервативна», стабильна в плане сохранения ценностного ментального ядра, на котором строится бесконфликтная межкультурная коммуникация в полиэтническом регионе.
Негативные явления современной действительности, нашедшие отражение в русском языке, разрушают языковое ядро региональной культуры. Поскольку русский язык непосредственно воздействует на другие национальные языки региона, большое опасение вызывают как процессы их «засорения» через русский язык, так и дифференциации, региональных языков. Контент-анализ продемонстрировал как центростремительные (хантыйский язык), так и центробежные тенденции (татарский язык), существующие на современном этапе в западносибирском региональном системном семантическом поле.
Результаты контент-анализа были подтверждены данными экспертного опроса представителей научной общественности, национально-культурных объединений и организаций, органов власти и СМИ. Эксперты отметили полиэтническую и полилингвистическую специфику лингвокультурного регионального развития. Они подчеркнули роль русского языка как фактора устойчивости региональной культуры и консолидирующего, системообразующего элемента в региональном языковом пространстве. Было высказано мнение, что необходимо бороться за чистоту национального языка. Речь идет как о национальных языках народов Тюменской области, так и о русском языке, который тоже претерпевает значительные негативные изменения, которые в будущем чреваты необратимыми последствиями для российского менталитета.
Языковая система Тюменской области, обладающая внутренним разнообразием (полиэтничность и полилингвизм) в периоды бурных трансформационных процессов способна избежать распада и деградации за счет внутренних резервов составляющих ее элементов (языков региональных этносов), специфические ценностные характеристики которых придают системе жизнестойкость и способность видоизменяться на более высоком качественном уровне, соответствуя изменениям среды.
Русский язык может оказывать как положительное (язык-посредник), так и отрицательное (язык-«убийца» - термин Т.Скутнабб-Кангас) влияние на другие языки региона (выступать проводником негативных тенденций в языки региональных этносов, которые подвержены ассимиляционным процессам или находятся на грани исчезновения).
Для благоприятного устойчивого развития РССП языковая политика должна опираться на реальные факты живого функционирования языка, необходимо развитие полиязычного образования. Существенным является позиция национальной интеллигенции (этнической элиты) в отношении владения языком и поддержания его престижа. Но основным субъектом языковой системы выступает языковая личность, занимающая активную позицию в своем языковом развитии.
Мерами защиты языков от негативного влияния в диссертационной работе названы законодательные, образовательные и пропагандистские мероприятия. Эксперты отметили некоторое ущемление языковых прав отдельных этносов, но связали их большей частью с низкой инициативой самих представителей народа, а не с отсутствием административной поддержки. Хотя роль региональной администрации видится экспертами по-разному, но основной, наиболее важной мерой по поддержке языкового единства и многообразия в Тюменской области, требующей незамедлительного применения, большинство экспертов назвали проведение органами региональной власти языковой политики, создающей равные условия для развития доминирующих и недоминирующих языков и культур. Тем не менее, именно сам носитель языка, по мнению экспертов, выступает залогом сохранения языкового потенциала народа. На уровне самой языковой личности важно овладение фактическим знанием культурно-речевых норм и развитие активной позиции в своем языковом воспитании.
Кроме того, диссертантом проанализированы потенциальные возможности языка для осуществления интеграционной и системовозрождающей роли в регионе.
При обучении в школе и вузе необходимо подчеркивать культурное своеобразие этнических групп, их историческое значение для общества. Именно русский язык должен оставаться основным консолидирующим, интегративным элементом в системе регионального семантического поля, а для этого необходима кропотливая работа по его сохранению, укреплению и развитию. Существенным является позиция национальной интеллигенции или этнической элиты в отношении владения русским языком и поддержания престижа родного языка среди населения страны.
Четкое представление о своеобразии языковой ситуации в Тюменской области и ее динамике под влиянием новых социокультурных условий, продемонстрировало полноценное и объективное социолингвистическое понимание характера функционирования языков в коммуникативном региональном пространстве и позволило сформулировать практические предложения по такой формуле толерантного межэтнического взаимодействия, которая позволит народам, проживающим в полиэтническом Тюменском регионе, сохранять и развивать свои языковые и культурные традиции.
Список научной литературыБауэр, Марина Михайловна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Аблажей 2005 Аблажей A.M. Межкультурные взаимодействия: методологический анализ в контексте проблемы этнической самоидентификации. / A.M. Аблажей. 2005 http://www.philosophy.nsc.ru/journals/humscience/l01/15Ablaj.htm
2. Аклаев 1994 Аклаев А.Р. Законодательство о языках и межэтнические конфликты в республиках Российской Федерации / А.Р. Аклаев // Конфликтная этничность и этнические конфликты. Под ред. Л.М. Дробижевой. -М.: Аспект-Пресс, 1994. С.15-45
3. Акопян 2001 Акопян А.С. Экономика и слово / А.С.Акопян // Общественные науки и современность. 2001. - №4,- С.49-54
4. Алексеенко 2005 Алексеенко М. Русский язык в оппозиции «языковая политика языковая действительность» / М.Алексеенко http://www.gramota.ru/news.html?nn=l 851
5. Алефиренко 2004 Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс /Н.Ф.Алиференко М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 368 с.
6. Алишина 1999 Алишина Х.Ч. Ономастикон сибирских татар (на материале Тюменской области) / Х.Ч.Алишина. В 2-х частях. Ч. 1. -Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 1999.240 с.
7. Алишина 2001 Алишина Х.Ч. Ономастическое пространство Тюменской области / Х.Ч.Алишина // Самодийцы. Культурное наследие народов Западной Сибири. Тобольск - Омск: ОмГПУ, 2001 - С.90-92
8. Алпатов 1998 Алпатов В.М. История лингвистических учений /
9. B.М.Алпатов. М.: Языки русской культуры, 1998. - 287 с.
10. Алпатов 2005 Алпатов В.М. Языковая ситуация в регионах современной России / В.М. Алпатов // Отечественные записки. 2005. - №2.1. C.24-31
11. Араева 1981 Араева JI.A. Принципы наименования лица (на материале существительных верхнекетского говора) / JT. А. Араева //Вопросы структуры и функционирования русского языка. Омск, 1981.-С.26-32.
12. Арутюнов 1989 Арутюнов С.А. Народы и культуры: Развитие и взаимодействие./ С.А.Арутюнов М.: Наука, 1989. - 247 с.
13. Арутюнова 1999 Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова М.: «Языки русской культуры», 1999. - 912 с.
14. Арутюнян, Дробижева, Сусоколов 1999 Арутюнян Ю.В. Этносоциология / Ю.В.Арутюнян, Л.М. Дробижева, А.А.Сусоколов М.: Аспект Пресс, 1999. - 271 с.
15. Ахатова 2007 Ахатова Б.А. Политический дискурс: формы презентации языкового сознания. Автореф. дис. . д-ра филол.н.: Алматы: КУМОиЯ, 2007. 45 с.
16. Барт 1989 Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Р.Барт -М.: Наука, 1989.-346 с.
17. Балли 1955 Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш.Балли. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. - 416 с.
18. Бек 2001 Бек У. Что такое глобализация? Ошибки глобализма -ответы на глобализацию / У.Бек. - М.: Прогресс - Традиция, 2001. - 304 с.
19. Беликов 2006 Беликов В.И. Типология северокавказских миграций /В.И.Беликов //Гуманитарные проблемы миграций: социально-правовые аспекты адаптации соотечественников в Тюменской области. 4.1 Тюмень: Издательство «Вектор-Бук», 2006. - С. 12-13
20. Белоусов 2005 Белоусов В.Н. Русский язык / В.Н.Белоусов http://www.gramota.ru/magnew.html?id=8
21. Белянин 2006 Белянин В.П. Русский язык: тенденции развития /
22. B.П.Белянин. 2006 // http://gramota.ru/belyanin/pagel2.html
23. Белякова 1999 Белякова С.М. Жизнь и век в диалектных текстах /
24. C.М.Белякова // Славянские духовные традиции Сибири. Тюмень, 1999. -С. 18-23.
25. Беспалова 1999 Беспалова Ю.М. Ценностные ориентации предпринимательства России / Ю.М. Беспалова. СПб: СПбГУЭФ, 1999. -125 с.
26. Блинова 1975 Блинова О.И. Введение в современную региональную лексикологию / О.И.Блинова. 2-ое изд., перераб., доп. Томск: Томский госуниверситет, 1975.- С.298.
27. Бромлей 1987 Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М.: Прогресс, 1987. - 333 с.
28. Буторина 2006 Буторина Е. А поговорить? Интернет как лингвистический феномен / Е.Буторина, 2006 // www.gramota.ru
29. Быкова, Рыженко 1999 Быкова А.Г. Культура Западной Сибири: История и современность / А.Г.Быкова, В.Г. Рыженко // http://www.humanities.edu.ru/db/msg/20880
30. Бахтин 2001 Бахтин Н.Б. Языки народов Севера в XX веке: Очерки языкового сдвига. СПб.: Дмитрий Булавин, 2001 - 339 с.
31. Васильев 1985 Васильев В.И. Тюрко-самодийские этнические контакты на Севере Сибири / В.И.Васильев // Кн. Этногенез и этническая история тюркоязычных народов Сибири и сопредельных территорий. -Омск. 1985.-270 с.
32. Введенская, Павлова, Кашаева 1999 Введенская J1.A. Русский язык и культура речи, / Л.А.Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. Ростов-на-Дону: Светоч, 1999. - 287 с.
33. Вежбицкая 1992 Вежбицкая А. Семантика грамматики / А. Вежбицкая. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1992. - 457 с.
34. Вежбицкая 1996 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А.Вежбицкая. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1996. - 382 с.
35. Вепрева 2001 Вепрева И.Т. О феномене моды в языке / И.Т.Вепрева // Русский язык: исторические судьбы и современность М. - 2001. -С.25-26 http://www.philol.msu.ru/~rlc200l/ru/indexr.html
36. Вербицкая 2000 Вербицкая Л.А. Сохранить прекрасный русский язык наша задача / Л.А.Вербицкая // Слово и текст в диалоге культур. Юбилейный сборник МАПРЯЛ. - М.: Высшая школа., 2000. - С. 21-37
37. Верещагин, Костомаров 1990 Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Слово, 1991.-234 с.
38. Викторова 2006 Викторова К.В. Языковые изменения в процессе языкового сдвига (на материале малоянисольского диалекта румейского языка): Автореф. дис. .канд. филол.наук/К.В. Викторова; Институт лингв. исслед.РАН. СПб., 2006. - 24 с.
39. Востриков 1990 Востриков О.В. Финно-угорский субстрат в русском языке / О.В.Востриков Свердловск: УрГУ, 1990. - 117с.
40. Гачев 1998 Гачев Г. Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г.Д.Гачев М.: «Академия», 1998. - 432 с.
41. Герд 1995 Герд А.С. Введение в этнолингвистику / А.С.Герд СПб.: Изд-во С-Петербургского госуниверситета, 1995. - 98 с.
42. Горбаневский, Караулов, Шаклеин 2000 Горбаневский М.В. Не говори шершавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ / М.В. Горбаневский, Ю.Н. Караулов, В.М. Шаклеин. М.: Лингва, 2000. http://www.gramota.ru/negovori.html
43. Горюнов 2003 Горюнов И. Живые или мертвые?/ И.Горюнов // Поиск. от 2003.- 30 окт.
44. Губогло 1993 Губогло М.Н. Переломные годы. Т.1: Мобилизованный лингвицизм / М.Н. Губогло. -М.: Высшая школа, 1993. 352 с.
45. Гумбольдт 1984 Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию / В.фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.
46. Гумилев 2007 Гумилев Л.Н. Этногенез и биосфера Земли / Л.Н.Гумилев М.: ЭКСМО, 2007. - 736 с.
47. Гуревич 2005 Гуревич П.С. Культурология: Учебник / П.С. Гуревич. — 4-е изд., перераб. и доп. М.: Гардарики, 2005. — 280 с.
48. Даль 1955 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т./ В.И.Даль М., 1955
49. Данцев 2002 Данцев А.А. Русский язык и культура речи для технических вузов / А.А.Данцев и др. Ростов-на-Дону: Лингва, 2002. - 208 с.
50. Демина 2001 Демина Л.В. Фольклорно-этнографический комплекс новопоселенческой свадьбы Западной Сибири / Л.В.Демина. Тюмень: Издательство ТюмГУ, 2001. - 115 с.
51. Демина 2004 Демина Л.В. Инонациональные элементы обрядового фольклора старожилов и новопоселенцев Западно-Сибирского Зауралья /
52. Л.В.Демина // Изучение родного языка в полиэтнической Тюменской области. Тюмень: Издательство ТюмГУ, 2004. - С.44-50
53. Джегутанов 2003 Джегутанов Б.К. Глобализация и русская духовность / Б.К.Джегутанов // Ценности советской культуры в контексте глобальных тенденций XXI века. 2003. http://gramota.ru
54. Дмитриева 1981 Дмитриева Т.Н. Лексические заимствования в русских говорах Нижнего Прииртышья. Дисс. . канд. филолог, наук. -Свердловск: Уральский госуниверситет, 1981. 167 с.
55. Дунин-Горкавич 1911 Дунин-Горкавич А.А. Тобольский Север: Этнографический очерк местных инородцев / А.А.Дунин-Горкавич. -Тобольск, 1911.-340 с.
56. Дьячков 1995 Дьячков М.В.Миноритарные языки в образовании: типология языковой политики // Образование в мире. М., 1995. Вып.5. С. 12-21.
57. Жукова 2001 Жукова Н.С. Селькупы Западной Сибири и судьба их языка / Н.С.Жукова // Самодийцы. Культурное наследие народов Западной Сибири. Тобольск -Омск: ОмГПУ, 2001 - С.266-269
58. Журавлев 2000 Журавлев А.Ф. Наивная этимология и "кабинетная мифология": (Из наблюдений над мифологизмом А.Н.Афанасьева) / А.Ф.Журавлев // Этимология. 1997-1999. М.: Просвещение, 2000.- С.45-57.
59. Завалишин 1862 Завалишин И. Описание Западной Сибири / И.Завалишин -М., 1862.-482 с.
60. Евстигнеев 2003 Евстигнеев Ю.А. Российская Федерация. Народы и их подразделения: Краткий этнологический справочник / Ю.А.Евстигнеев -СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 2003. 224 с.
61. Елистратов 1998 Елистратов B.C. «Сниженный язык» и «национальный характер» / В.С.Елистратов // Вопросы философии. 1998. -№ 10.-С. 55-64
62. Ильин 1948-1954 Ильин И.А. О русском правописании / И.А.Ильин // Наши задачи. Статьи 1948-1954 гг. В 2-х тт. Т. 2. - С. 97-98
63. Ильин 2001 Ильин И.А. О России / И.А.Ильин М.: Просвещение,1991.-573 с.
64. Ильина 1999 Ильина JI.A. Языковые контакты как фактор конвергентного развития языков Сибири (на материале селькупского языка) / Л.Я.Ильина //Гуманитарные науки в Сибири. 1999. - №4. - С.27-31
65. Ионин 2001 Ионин 2001 Ионин Л.Г. Социология культуры: путь в новое тысячелетие / Л.Г. Ионин: Учебное пособ. для вузов М.: ГУ ВШЭ, 2004-427 с.
66. Исхакова 1992 Исхакова Д.М. Неформальные объединения в современном татарском обществе / Д.М.Исхакова // Современные национальные процессы в республике Татарстан. Казань: Каз.гос.ун-т,1992.- 116 с.
67. Исхакова 2004 Исхакова С.М. Русские старожилы Сибири и коренные сибирские татары: проблемы этноязыкового взаимодействия / С.М.Исхакова, 2004 // www.indegineous.ru
68. Каган 2003 Каган С.М. Введение в историю мировой культуры. Книга первая / С.М.Каган . СПб: Издательство «Петрополис», 2003. - 368 с.
69. Какорина 2000 Какорина Е. В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости / Е.В.Какорина // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). 2-е изд.- М.: Высшая школа, 2000.-250 с.
70. Канакин 1996 Канакин И.А. Языки соседей / И.А.Канакин Тюмень: «Вектор-Бук», 1996. - 60 с.
71. Карабулатова 2001 Карабулатова И.С. Региональная этнолингвистика: Современная этнолингвистическая ситуация в Тюменской области (на материале топонимии) / И.С.Карабулатова. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2001.-228с.
72. Карабулатова 2004 Карабулатова И.С. Культура детства Тюменской области: традиции и современность / И.С.Карабулатова. Тюмень: Мединфо, 2004. - 269 с.
73. Карабулатова 2005 Карабулатова И.С. Введение в региональную этнолингвистику / И.С.Карабулатова Москва - Тюмень: Прометей, 2005. -200 с.
74. Карабулатова, Ниязова 2006 Карабулатова И.С. Этноязыковое строительство: этнолингвоинформационный подход/ И.С.Карабулатова, Г.М. Ниязова // Тумашевские чтения. Тюмень: ТюмГУ, 2006. С.97-103
75. Карабулатова, Мухамадиева 2006 Карабулатова И.С. Золотая колыбель: традиционный детский фольклор сибирских татар юга Тюменской области. / И.С.Карабулатова, Д.М. Мухамадиева. Тюмень: Сити-Пресс, 2006.-220 с.
76. Карабулатова, Карелина 2006 Карабулатова И.С. Украинская диаспора Тюменской области: история, язык, культура. / И.С.Карабулатова, Л.Ф.Карелина. Тюмень: Печатник, 2006. - 170 с.
77. Караулов 2006 Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н.Караулов М.: Едиториал УРСС, 2006.- 264 с.
78. Капустин 1885 Капустин С .Я. Очерки порядков поземельной общины в Тобольской губернии (по сведениям, собранным Западно-Сибирским отделом ИРГО) / С.Я.Капустин // Литературный сборник СПб., 1885. -208с.
79. Катышев 2003 Катышев П.А. Ключевые идеи риторической герменевтики /П.А. Катышев // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. -2003,-N6.-С. 103-122.
80. Катышев 2005 Катышев П. А. Языковая личность в свете «принципа индивидуации»/ П.А.Катышев, С. В. Оленёв // Картина мира: язык, литература, культура: сборник научных статей. Бийск: РИО БПГУ им. В. М. Шукшина, 2005. - С. 81-89.
81. Колесов 1991 Колесов В.В. Выступление в почтовой дискуссии «Русской речи» / В.В.Колесов // Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности: Доклад и материалы почтовой дискуссии. М.: Наука, 1991. -С. 42-54
82. Колесов 1991 Колесов В.В. Отражение русского менталитета в слове / В.В.Колесов // Человек в зеркале наук. JL: Изд-во «Бук», 1991. - 340 с.
83. Костомаров 1997 Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г.Костомаров. М.: Слово, 1997.-364 с.
84. Костяков 1984 Костяков М.М. Енисейско-самодийские лексические общности / М.М.Костяков // Советское финно-угроведение. -1984. №3. -С.32-37
85. Кравченко 2000 Кравченко А.И. Культурология: учеб. пособие для вузов/ А.И. Кравченко- М.: Академический Проект, 2000.- 736 с.
86. Красюкова 1995 Красюкова Г.Г. Об освоении тюркскими языками слов, пришедших из русского языка / Г.Г.Красюкова, Чанышева А.Р. // Взаимодействие русского языка с языками коренных поселенцев Урала и Сибири. Тюмень - 1995. - С.37-42
87. Красных 2002 Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций / В.В.Красных М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с.
88. Красных 2003 Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В.В.Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.
89. КЭС 1994 Краткий этнологический словарь. М.: Наука, 1994.-03 с.
90. Кривченко 1996 Кривченко А.В. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации / А.В.Кривченко. Иркутск: Из-во Иркутского ун-та, 1996. - 256с.
91. Кубрякова 1996 Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С.Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г.Лузина. -М.: Наука, 1996.-245 с.
92. Кутырев 1998 Кутырев В. Прогресс или возвращение к вечному / В.Кутырев // Москва. 1998. - №9. - С.14-15
93. Кузакова 1984 Кузакова Е.А. О новых записях фольклора манси / Е.А. Кузакова //Искусство и фольклор народов Западной Сибири. Томск, 1984.- 168 с.
94. Ларин 1999 Ларин С. Язык тоталитаризма / С.Ларин // Новый мир, 1999, №4 http://magazines.russ.rU/novyimi/1999/4/mokienko-pr.html.
95. Леман К. Документация языков, находящихся под угрозой вымирания / К.Леман //Вопросы языкознания. 1996. - №2. С.17-23
96. Леонтьев, Базылев, Бельчиков, Сорокин 1997 Леонтьев А.А.Понятие чести и достоинства, оскорбления и ненормативности в текстах права и средств массовой информации / А.А. Леонтьев, В.Н.
97. Базылев, Ю.А. Бельчиков, Ю.А. Сорокин. Под научн.ред. А.Р. Ратинова. -М.: Фонд защиты гласности, 1997. 128 с.
98. Леонтьев 1998 Леонтьев А.А. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии / А.А.Леонтьев. М.: Московский психолого-социальный институт: Флинта, 1998. - 312 с.
99. Лихолитов 1997 Лихолитов П. В. Компьютерный жаргон / П.В.Лихолитов //Грамота. 1997. - № 3. - С.21-27
100. Лотман 1971 Лотман Ю.М. О двух моделях в коммуникации в системе культуры / Ю.М. Лотман // Semeotike. Тарту.- 1971. -№ 6
101. Лотман 1994 Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII — начало XIX века) / Ю.М.Лотман. — СПБ.: Искусство — СПБ, 1994. — 399 с.
102. Лотман 2002 Лотман Ю.М. Текст в тексте / Ю.М.Лотман // Статьи по семиотике культуры и искусства. СПб.: Академический проект, 2002. - С. 58-79.
103. Ш.Льюис 1983 Льюис К. Виды значения / К.Льюис // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 211-224
104. Лурье 1990 Лурье С.В. Историческая этнология / С.В.Лурье.- М.: Гнозис, 1990.-540с.
105. Лурье 2001 Лурье С.В.Очерки культурологи / С.В.Лурье. СПб: СПбГУ, 2001.-456с.
106. Лютикова 1999 Лютикова В.Д. Языковая личность и идиолект / В.Д.Лютикова. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1999.- 198с.
107. Люцидарская 1992 Люцидарская А.А. Старожилы Сибири: Историко-этнографические очерки. XVII начало XVIII вв./ А.А.Люцидарская - Новосибирск: СО РАН, 1992. - 214с.
108. Мадиева 2004 Мадиева Г.Б. Имя собственное в контексте познания / Г.Б.Мадиева. Алматы: Казак университет!, 2004. - 190 с.
109. Мазина 2002 Мазина P.P. Глобализм в дискурсе лингвокультурологии / Р.Р.Мазина //Социальная жизнь в современной
110. России: проблемы развития. 2002http://gramota.ru/socJizn/mazina/page7.html
111. Максимова 1976 Максимова Л.И. Предметно-бытовая лексика в русских старожильческих говорах Приишимья. Автореф. (.) дисс. канд. филолог.наук. Д.: ЛГУ, 1976. - С. 16.
112. Максимова 1979 Максимова Л.И. Генетические истоки среднеприишимских говоров / Л.И.Максимова // Географические и хронологические пределы распространения русского слова. Вып. 13 / Отв.ред Н.А. Кондратов. Л.: ЛГУ,1979. - С.23-29.
113. Малая энциклопедия народов Тюменской области 2005 Малая энциклопедия народов Тюменской области: Краткий словарь-справочник/ под.ред.И.С.Карабулатовой, Г.С.Корепанова, Г.Ф.Шафранова Куцева. -Тюмень: Изд-во «Вектор-Бук», 2005.-460 с.
114. Малькова 1991 Малькова В.К. Образы этносов в республиканских газетах (опыт этносоциологического изучения) / В.К. Малькова М.: АН СССР ИЭ (Институт этнологии и антропологии АН СССР), 1991. - 183 с.
115. Маслова 2001 Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб.пособие / В.А.Маслова. -М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
116. Маслова 2005 Маслова В.А. Когнитивная лингвистика /
117. B.А.Маслова. Минск: Тетрасистемс, 2005. - 256 с.
118. Мейборн-Льюис 1997 Мейборн-Льюис Д. Демократия, тоталитаризм и этнический плюрализм / Д. Мейборн -Льюс // Расы и народы. Ежегодник №24. Современные этнические и расовые проблемы. -М., 1997. -С.20-32.
119. Мельник 2001 Мельник В.В. Философия бифуркационного менеджмента / В.В.Мельник. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2001.- 220 с.
120. Мердок Дж. Фундаментальные характеристики культуры / Дж. Мердок // Антология исследований культуры: В 3 т. СПб., 1997. - T.I.1. C.52-53
121. Мнацаканян 2000 Мнацаканян М.О. Интегрализм, феноменология и национальный интерсубъективный мир повседневности / М.О.Мнацаканян //Социологические исследования М. - 2000. - № 3. С. 84-90
122. Наумов 2007 Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности / В.В.Наумов; Изд. 2-ое, стереотип. М.: Комкнига, 2007. - 240 с.
123. Немец 2005 Немец Г.П. Прагматика метаязыковых субстанций / Г.П. Немец. Киев: Высшая школа, 2005. - 546 с.
124. Нерознак 1994 Нерознак В.П. Современная этноязыковая ситуация в России / В.П. Нерознак // Известия РАН. Серия литературы и языка. М.: Прогресс, 1994.-Т.53. -№ 2.-С.18
125. Нерознак 2002 Нерознак В.П. Языковая ситуация в России: 19912001 годы / В.П.Нерознак // Государственные и титульные языки России. Энциклопедический словарь-справочник / Под общей ред. В.П.Нерознака.-М.: Academia, 2002. С.5-19.
126. Новосад 2003 Новосад Е. Языки в зоне риска/ Е. Новосад //Литературная газета. 2003. - 1 окт.
127. Общая социология 2002 Общая социология: учеб.пособие/ В.И.Верховин, Е.И.Кравченко, Г.В.Пушкарева, В.В.Щербина, А.Г.Эфендиев; под ред. А.Г.Эфендиева. М.:ИНФРА-М, 2002. - 654 с.
128. Оленев 2006 Оленев С.В. Динамическое моделирование русской языковой личности: Автореф. дис. .канд. филол. наук / С.В.Оленев; Кем. Гос.ун-т. Кемерево, 2006. - 24 с.
129. О русском языке 2003 О русском языке / Опрос населения от 18 июля 5 августа 2002 г. // Фонд «Общественное мнение», 2003. www.fom.ru
130. Панарин 1994 Панарин А. Процессы модернизации и менталитет (материалы «Круглого стола») / А.Панарин // Вопросы философии. 1994.-№1.- С.27-43
131. Писаренко 2004 Писаренко Д. Язык с хреном /Д.Писаренко// Аргументы и Факты http://aif.ru/online/aif/1214/0801
132. Парфенова 2001 Парфенова О.С. Развитие языкового сдвига среди селькупов и кетов Туруханского района / О.С.Парфенова // Самодийцы. Культурное наследие народов Западной Сибири. -Тобольск Омск: ОмГПУ, 2001 -С.284
133. Покровский 2000 Покровский Н.Е. Неизбежность странного мира: включение России в глобальное сообщество / Н.Е.Покровский // Журнал социологии и социальной антропологии. 2000. - № 3. - С. 18-37
134. Попков, Костюк, Тугужекова 2003 Попков Ю.В. Этносы Сибири в условиях современных реформ (Социологическая экспертиза) / Ю.В.Попков, В.Г.Костюк, В.Н. Тугужекова . Новосибирск: Изд-во «Нонпарель», 2003.- 128 с.
135. Потанин 1906 Потанин Г.Н. Нужды Сибири: Сибирь, ее современное состояние и ее нужды/ Г.Н.Потанин.- СПб., 1906. 382 с.
136. Постовалова 1986 Постовалова В.И. Мировоззренческое значение понятия «языковая картина мира» / В.И.Постовалова // Анализ знаковых систем. История логики и методологии науки. Киев: Наукова думка, 1986. - С. 30-37.
137. Потапов 1997 Потапов В.В. К современному состоянию вымирающих языков в некоторых регионах мира / В.В.Потапов //Вопросы языкознания. 1997. - №5. с.3-11
138. Прибылова 2003 Прибылова В.К. Наш русский дом / В.К.Прибылова //Национальная культура региона. Тюмень. - 2003. - Вып. 1- С.6-7
139. Проблема социального порядка 2002 Проблема социального порядка в социологии Талкотта Парсонса. Электронный ресурс. / Абельс X. Электрон.дан. - М.: Библиотека учебной и научной литературы.
140. Русский Гуманитарный Интернет-Университет, 2002. Режим доступа: www.i-u.ru, свободный.
141. Прядко 2005 Прядко И.П. Церковная лексика в практике современных СМИ / И.П.Прядко. 2005 // www.gramota.ru
142. Пуляев 2002 Пуляев В.Т. Этносы и национальные интересы России/ В.Т.Пуляев // Социально-гуманитарные знания. 2002. - № 1. - С. 18-40
143. Пыпин 1892 Пыпин А.Н. Белоруссия и Сибирь / А.Н.Пыпин // История русской этнографии. Т.4 СПб, 1892. - 610 с.
144. Рожанский 2000 Рожанский М.Я. Социокультурные основы сибирского регионализма/ МЛ.Рожанский // Восточносибирский регионализм: социокультурный, экономический, политический и международный аспекты. Иркутск - 2000. - Москва - 2001. - С.5-12
145. Ровинский 1875 Ровинский П.А. Очерки Восточной Сибири. Т.З / П.А. Ровинский // Древняя и новая Россия. СПб. - 1875. - №11. - С.224-238
146. Романов 2002 Романов А.А.Политическая лингвистика: функциональный подход / А.А.Романов. М.-Тверь: ИЯ РАН, ТвГУ, 2002. -191 с.
147. Российская диаспора 2004 Российская диаспора в странах СНГ и Балтии: состояние и перспективы/ под ред. В.М. Скринника. М.: Омега, 2004.-356 с.
148. Русинова 2006 Русинова JI.A. О духовной сущности слова / Л.А.Русинова // Международный научно-практический (электронный) журнал «INTER-CULTUR@L-NET» http://www.vfnglu.wladimir.ru/Rus/NetMag/v4/v4ar02.htm
149. Садохин 2004 Садохин А.П. Межкультурная коммуникация / А.П.Садохин. -М.: Альфа-М; ИНФРА-М, 2004.- 288 с.
150. Сафонова 2007 Сафонова Ю.А. Языковая политика России в Сети / Ю.А.Сафонова //11-й Российский Интернет-форум. 5 апр. 2007 г. -http://www.gramota.rn/magarch.html7icH584
151. Сенгепов 1988 Сенгепов A.M. Хантыйский язык/ А.М.Сенгепов, Немысова Е.А., Молданова С.П., Волдина М.К., Лыскова Н.А. Л., 1988. -151 с.
152. Сверкунова 2003 Сверкунова Н.В. Сибирская идентичность и становление сибирской региональной субкультуры / Н.В.Сверкунова //Сибирь. Проблемы сибирской идентичности/ под редакцией проф., акад. РАЕН А.О.Бороноева. СПб.: Астерион, 2003. - С. 52-61
153. Селиванов 2003 Селиванов В.В. Первые люди на территории Сибири: У истоков региональной культуры//Сибирь. Проблемы сибирской идентичности. СПб. - 2003. - С.44-51
154. Семенов 2001 Семенов В.М. Национальные и этнические культуры в конфликтных процессах в России / В.М.Семенов, Е.В. Матюнина // Социально-гуманитарные знания. 2001. - №2. - С.287-300
155. Сепир 1993 Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии/ Э.Сепир. М.: Прогресс, 1993 - 629 с.
156. Скляревская 1991 Скляревская Г.Н. Состояние современного русского языка: взгляд лексикографа / Г.Н.Скляревская // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: в 2 т. М.: Лингва, 1991. - Т. 1.- 420 с.
157. Скляревская 2001 Скляревская Г.Н. Слово в меняющемся мире: русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы / Г.Н. Скляревская // Исследования по славянским языкам. Сеул, 2001. - № 6. - С. 177-202
158. Скутнабб-Кангас 2004 Скутнабб-Кангас Т. Финно-угорские народы в глобальном контексте: права человека, говорящего на находящемся под угрозой исчезновения языке / Т.Скутнабб-Кангас. Таллин, 2004. -http://kongress.ugri.info/rus/
159. Собянина 2003 Собянина Л.Д. Сибирь-наш дом / Л.Д. Собянина //Национальная культура региона. 2003. - Вып.1. - С.21-22
160. Соколов 1972 Соколов Э.В. Культура и личность / Э.В.Соколов. Л.: Просвещение, 1972. - 271 с.
161. Солнцев, Михальченко 1992 Солнцев В.М. Национально-языковые отношения в России на современном этапе / В.М.Солнцев, В.Ю.Михальченко //Языковая ситуация в Российской Федерации. М.: Лингва, 1992.-С.8-15
162. Сорокин 2003 Сорокин Ю.А. Нужна ли нам лингвоэкология? / Ю.А.Сорокин http://tverlingua.by.ru/archive/003/sor035.htm
163. Степанов 1998 Степанов Ю.С. В мире семиотики / Ю.С.Степанов // Семиотика. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. - С. 535.
164. Степанов 2001 Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. Изд. 2-ое, исправ. и доп. М.: Академический Проект, 2001.- 990 с.
165. Степанов 2001а Степанов Ю.С. В мире семиотики / Ю.С.Степанов // Семиотика: Антология. М.: Деловая книга, 2001. - С. 5-42.
166. Сулейменова 2005 Сулейменова Э.Д. Языковая ситуация и языковое планирование в Казахстане / Э.Д. Сулейманова, Ж.С Смагулова. Алматы: Казак университет!, 2005. - 344 с.
167. Тарасов 1977 Тарасов Е.Ф. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения / Е.Ф.Тарасов, Ю.А. Сорокин // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: ИЯ РАН, 1977.-С. 14-39.
168. Тарасов 1994 Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические проблемы / Е.Ф.Тарасов // Язык-Культура Этнос. М.: Наука, 1994. - 322 с.
169. Тер-Минасова 2004 Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация./ С.Г.Тер-Минасова М.: Издательство МГУ, 2004. - 352 с.
170. Толстой 1983 Толстой Н.И. О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка и этноса / Н.И. Толстой// Ареальные исследования в языкознании и этнографии (Язык и этнос). JL: Изд-во ЛГУ, 1983. - С.18-33.
171. Толстой 1995 Толстой Н.И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н.И.Толстой. М.: Индрик, 1995.-С.512.
172. Топоров 1963 Топоров В.Н. К проблеме классификации в топонимии / В.Н.Торопов // Исследования по структурной типологии. М.: Наука, 1963. - С.44-62.
173. Топоров 1983 Топоров В.Н. Пространство и текст / В.Н.Торопов// Текст: семантика и структура. М., 1983. - С.64-83.
174. Топоров 1991 Топоров В.Н. Имя как фактор культуры: (на злобу дня) / В.Н.Торопов// Всесоюзная научно-практическая конференция "Исторические названия памятники культуры": Сборник материалов. ВыпЛ.-М., 1991. - С.21-34.
175. Трофимова 2005 Трофимова О.В. Тюменская премемория / О.В.Трофимова Тюмень: Издательство Тюменского государственного нефтегазового университета, 2005. - 828 с.
176. Трофимова 2006а Трофимова Г. Н. От писюка слышу/ Г. Н. Трофимова, 2006 www.gramota.ru
177. Трушкова 1994 Трушкова Ю.В. Проблемы описания современной социолингвистической терминологии: (Термин «государственный язык») // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М.: Наука, 1994.-С. 113-120.
178. Трушкова 1998 Трушкова Ю.В. Термины для обозначения национальных (государственных) официальных языков в Российской Федерации / Ю.В.Трушкова// Социальная лингвистика в Российской Федерации (1992-1998).- М.: ИЯ РАН, 1998. С. 30-32.
179. Уфимцева 1998 Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира/ А.А.Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М, 1998.-С.9-15
180. Фасмер 1973 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / М.Фасмер. В 4-х т. М.: Русский язык, 1973.
181. Флоренский 1977 Флоренский П.А. Культ, религия, культура (из богословского наследия) / П.А.Флоренский // Богословские труды. М.: «Богословский вестник», 1977. - №17. - С. 101-119.
182. Фролов 1991 Фролов Н.К. Русские топонимические заимствования из самодийско-угорских языков / Н.К.Фролов. Новосибирск: Наука, 1991. -115 с.
183. Фролов 1996 Фролов Н.К. Семантика и морфемика русской топонимии Тюменского Приобья / Н.К.Фролов Тюмень: Издательство ТюмГУ, 1996.-289 с.
184. Фролов 2003 Фролов Н.К. Взаимосвязи этнических культур в зеркале социо- и этнолингвистики / Н.К.Фролов // Национальные культуры региона, Тюмень №2. - 2003. - С.6-8
185. Фролов 2003а Фролов Н.К. Язык, объединивший Сибирь / Н.К.Фролов //Мир национальностей. Тюмень, 2003. - С.11.
186. Фролов 2006 Фролов Н.К. Введение в тюменскую региональную этнолингвистику. Тюмень: изд-во ТюмГУ, 2006. 220 с.
187. Хайруллина 2000 Хайруллина Н.Г. Социодиагностика этнокультурной ситуации в северном регионе / Н.Г.Хайруллина. Тюмень: Изд-во ТюмГНГУ, 2000. -466 с.
188. Хантингтон 1994 Хантингтон С. Столкновение цивилизаций / С.Хатингтон // Полис. 1994.-№1.- С.33-48
189. Цылина 2004 Цылина И.Т. Проблема формирования культуры пришлого населения Тюменского Севера (период с 1960-2003 гг.): Автореф. .дис. канд. соц. наук / И.Т. Цылина; ТюмГНГУ. Тюмень, 2004. - 24 с.
190. Челышев 2003 Челышев Е.П. Русский язык как государственный язык Российской Федерации/Е.П.Челышев//Решение национально-языковых вопросов в современном мире. СПб: Златоуст, 2003. - С.419-425.
191. Шатуновский 1996 Шатуновский И.Б. Семантика предожения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива,прагматика) / И.Б.Шатуновский. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.- 400 с.
192. Шафранов-Куцев 1997 Шафранов-Куцев Г.Ф. Университет и регион / Г.Ф. Шафранов-Куцев. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1997. - 240 с.
193. Шафранов-Куцев 2005 Шафранов-Куцев Г.Ф. Социология / Г.Ф. Шафранов-Куцев. М.: Высшая школа, 2005. - 540 с.
194. Швейцер 1976 Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы / А.Д.Швейцер. М.: Издательство «Наука», 1976.- 176 с.
195. Шмелев 1983 Шмелев А.Г. Введение в экспериментальную психосемантику / А.Г.Шмелев. М.: Наука, 1983. - 223 с.
196. Шмелькова 2002 Шмелькова В.В. Освоение культурно-исторического языкового наследия в современной русской речи / В.В.Шмелькова//Языковые и культурные контакты различных народов. 4.2 -Пенза.-2002.-с.130-132
197. Шпенглер 1993 Шпенглер О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории 1. Гештальт и действительность/ О.Шпенглер. Пер. с нем., вступ. ст. и примеч. К. А. Свасьяна. — М.: Мысль, 1993. — 663 с.
198. Щапов 1937 Щапов А.П. Историко-географические и этнологические заметки о сибирском населении / А.П.Щапов// Собрание сочинений. Дополнительный том. Иркутск, 1937. - 425 с.
199. ЮЭС 1987 Юридический энциклопедический словарь. М.: Просвещение, 1987. - 527 с.
200. Ядов 1998 Ядов В.А. Стратегия социологического исследования: Описание, объяснение, понимание социальной реальности / В.А.Ядов. М.: Добросвет, 1998.-595 с.
201. Языки как образ мира 2003 Языки как образ мира.- М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2003.- 568 с.
202. Янценецкая 1979 Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории словообразования / М.Н.Янценецкая. Томск: Изд-во Алтайского ун-та, 1979.-239 с.
203. Advances in the sociology of language 1971 Advances in the sociology of language. The Hague, 1971.
204. Deseriev 1971 Deseriev J. Social linguistics/ "Linguistics", 113, October, 1971. -P.7
205. Fishman 1973 Fishman J. Language modernization and planning in comparison with other types of national modernization and planning / J.Fishman // Language in society. Vol. 2,1973. № 1. - P.23-24
206. Jensen 1976 Jensen S. Einleitung // Parsons T. Zur Theorie sozialer Systeme. Opladen.1976. S. 25.
207. Hale 1992 Hale Ketal Endangered languages//Language. V. 68,1992
208. Hall 1989 Hall E., Hall M. Understanding cultural differences / E. Hall, M. Hall.-Yarmouth, 1989.
209. Haugen 1966 Haugen E. Lingvistics and language planning / E.Haugen // Sociolingvistics, 1966
210. Haugen 1969 Haugen E. Language planning, theory and practice / E.Haugen // Actes du Xе Congres International des Lingvistics. Bucarest, 1969. -P. 24-31
211. Kibrik 1991 Kibrik A.E. The Problem of Endangered Languages in the USSR/A.E. Kibrik//Endangered Languages. Oxford; New York, 1991
212. Ogden, Richards 1927 Ogden C.K., Richards I.A. The Meaning of Meaning: A Study of the Influence of Language upon Thought and of the Science of Symbolism. 2nd ed-n, rev. N.Y., 1927.
213. Phillipson 1992 Phillipson R. Linguistic Imperialism. Oxford, 1992. 220 P
214. Robins 1991 Robins R. Endangered languages. Oxford; New York, 1991
215. Roth 1994 Roth J. Die Bedeutung kulturell-gepragter Orientierungen fur die Gestaltung deutsch-russischer Unternemenmungen / J. Roth // Wirtschaft und Recht in Osteuropa. 1994. № 7. - P. 23-31
216. Saussure 1922 Saussure F. Cours de linguistique generale. Ed. 2-ёте. Paris, 1922
217. Аборигены Сибири 2004 Интернет-проект «Аборигены Сибири». 2004 Электронный источник http://www.nsu.ru229. http://www.idigenous.ru230. http://www.philol.msu.ru